Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,756 --> 00:00:08,675
He lives, he dies.
2
00:00:08,759 --> 00:00:11,595
He lives, he dies.
3
00:00:11,678 --> 00:00:14,890
He lives, he dies.
4
00:00:14,973 --> 00:00:17,851
He lives, he dies.
5
00:00:17,935 --> 00:00:21,063
He lives, he dies.
6
00:00:21,146 --> 00:00:22,731
He lives...
7
00:00:25,609 --> 00:00:27,152
He dies.
8
00:00:28,070 --> 00:00:29,529
Oh good.
9
00:00:29,613 --> 00:00:31,657
You're both here.
10
00:01:48,442 --> 00:01:49,860
Yo.
11
00:01:49,943 --> 00:01:51,570
Gavin. Here. Come here. Get up. Up, up.
12
00:01:51,653 --> 00:01:53,572
Let's go. Let's go. Pack your stuff up.
13
00:01:53,655 --> 00:01:55,449
- What?
- Here pack your stuff. Quick.
14
00:01:55,532 --> 00:01:57,701
Where's your skateboard? Here.
15
00:02:00,746 --> 00:02:02,039
- What's happening?
- Pack your stuff up
16
00:02:02,122 --> 00:02:03,665
- and get dressed. Okay?
- Okay.
17
00:02:05,000 --> 00:02:06,251
Come on. Fast.
18
00:02:09,962 --> 00:02:11,833
Corrected by kinglouisxx
www.addic7ed.com
19
00:02:13,759 --> 00:02:15,427
- What are we doing?
- Stop asking questions,
20
00:02:15,510 --> 00:02:17,387
- I'll explain it in the car.
- Okay.
21
00:02:21,183 --> 00:02:22,601
You in a rush?
22
00:02:26,229 --> 00:02:29,274
I'd stop by early
and take my brightest to school.
23
00:02:29,358 --> 00:02:33,570
No, I gotta get him to study group.
There's a big test today.
24
00:02:33,653 --> 00:02:35,030
Thanks though.
25
00:02:35,113 --> 00:02:36,198
Get in.
26
00:02:37,949 --> 00:02:39,368
Buddy...
27
00:02:40,160 --> 00:02:42,037
I'm not just making sounds.
28
00:02:43,997 --> 00:02:46,249
Come have a cup of joe
with your Unkie Seb, huh?
29
00:02:46,333 --> 00:02:48,043
It's from Donna's
so you know it's pretty decent.
30
00:02:49,336 --> 00:02:50,462
Come on.
31
00:02:53,882 --> 00:02:55,634
Oh, hey there.
32
00:02:55,717 --> 00:02:56,968
Stay.
33
00:03:05,435 --> 00:03:06,770
Everything okay?
34
00:03:07,229 --> 00:03:08,397
You look like hell.
35
00:03:11,608 --> 00:03:14,486
Makes me sad that you can't open up
to your own flesh and blood.
36
00:03:15,112 --> 00:03:17,280
I'm okay, Seb. I'm just busy.
37
00:03:18,865 --> 00:03:19,991
I bet.
38
00:03:26,123 --> 00:03:28,208
I found something picking up
my morning donuts.
39
00:03:28,291 --> 00:03:29,376
Look at that.
40
00:03:30,419 --> 00:03:32,462
Come on. Get right in there.
Tell me what it says.
41
00:03:55,569 --> 00:03:58,530
Donna could see I was in a foul mood.
42
00:03:58,613 --> 00:04:00,157
She gave me more sprinkles.
43
00:04:06,163 --> 00:04:08,790
You want to tell me what happened
with your guys?
44
00:04:08,874 --> 00:04:10,709
No?
45
00:04:10,792 --> 00:04:13,628
Your two boyfriends are dead
and that's somehow abstract to you?
46
00:04:13,712 --> 00:04:15,672
I don't know. I don't know, Seb.
I don't know.
47
00:04:15,755 --> 00:04:17,090
Suck it up.
48
00:04:17,716 --> 00:04:19,342
They're surface wounds.
49
00:04:22,179 --> 00:04:24,222
You want to learn true pain?
50
00:04:24,764 --> 00:04:28,310
You keep playing games with my business
and I'll teach it to you.
51
00:04:34,483 --> 00:04:35,859
It was Evie Grayson.
52
00:04:37,277 --> 00:04:38,403
Evie Grayson?
53
00:04:38,487 --> 00:04:41,406
The girl whose mom OD'd on our fenty.
She's not happy about it.
54
00:04:41,490 --> 00:04:42,616
The Grayson girl?
55
00:04:42,699 --> 00:04:44,701
Yeah. I'm serious, Seb. I don't...
56
00:04:44,785 --> 00:04:46,036
I don't know how she's doing it.
57
00:04:46,119 --> 00:04:48,038
A little girl is the Kings Point killer?
58
00:04:48,867 --> 00:04:50,081
Yeah.
59
00:04:50,165 --> 00:04:51,917
You think that's a pretty funny joke,
don't you?
60
00:04:52,000 --> 00:04:53,627
No! Ah, stop!
61
00:04:53,664 --> 00:04:54,586
Ah!
62
00:04:55,295 --> 00:04:56,588
I'm serious!
63
00:04:57,214 --> 00:04:59,508
I think that she has somebody
working with her.
64
00:05:05,555 --> 00:05:07,098
As always...
65
00:05:08,183 --> 00:05:09,768
I gotta clean up your mess.
66
00:05:12,270 --> 00:05:14,397
Don't forget your other responsibilities.
67
00:05:20,278 --> 00:05:22,322
Hey, king, you ready for school?
68
00:05:35,043 --> 00:05:38,213
He got you good.
69
00:05:38,296 --> 00:05:39,714
I don't need a babysitter.
70
00:05:39,798 --> 00:05:41,591
It's not what your uncle thinks.
71
00:05:41,675 --> 00:05:43,176
Pass me the keys.
72
00:05:53,144 --> 00:05:55,021
I had to go all the way to
the depot yesterday.
73
00:05:55,105 --> 00:05:58,066
- I'm not looking to detox.
- Yeah, well life's hard.
74
00:06:04,573 --> 00:06:07,158
It's cool, it's cool. I got it.
75
00:06:08,660 --> 00:06:09,744
I got it.
76
00:06:15,125 --> 00:06:16,668
Pack it up, bud.
77
00:06:16,751 --> 00:06:18,295
- The last two.
- No.
78
00:06:18,378 --> 00:06:20,088
Our arrangement's on pause.
79
00:06:20,171 --> 00:06:21,423
Pack it up.
80
00:06:21,506 --> 00:06:22,757
Your uncle knows the drill.
81
00:06:22,841 --> 00:06:25,010
No bodies, no trouble.
82
00:06:25,635 --> 00:06:27,137
Yo, we're the ones being hit.
83
00:06:27,878 --> 00:06:29,097
By who?
84
00:06:30,098 --> 00:06:32,100
Well, chief...
85
00:06:32,183 --> 00:06:34,144
I would really like to know that.
86
00:06:35,812 --> 00:06:36,813
Well...
87
00:06:37,230 --> 00:06:39,065
Seems like somebody had the screwy thought
88
00:06:39,149 --> 00:06:41,443
of framing the Grayson girl
for this business.
89
00:06:41,526 --> 00:06:45,363
That her mom OD'd. She's got a chip
on her shoulder. Social outcast.
90
00:06:45,447 --> 00:06:49,200
Could be a kinda Nancy Drew
meets Dirty Harry type deal.
91
00:06:49,284 --> 00:06:51,119
I don't buy that. Do you?
92
00:06:52,329 --> 00:06:53,413
You see the thing is
93
00:06:53,496 --> 00:06:55,790
we had her in custody last night
94
00:06:55,874 --> 00:06:58,376
when your friend went kaput,
which clears her outright.
95
00:06:59,252 --> 00:07:00,670
But strangely enough
96
00:07:00,754 --> 00:07:03,590
we found a shovel out
by this drifter's mutilated body there
97
00:07:03,673 --> 00:07:05,508
that had a Polk's Hardware sticker on it.
98
00:07:06,635 --> 00:07:08,175
And something tells me
99
00:07:08,269 --> 00:07:10,023
that the Grayson's aren't taking
too many trips down
100
00:07:10,102 --> 00:07:11,726
to your uncle's shop.
101
00:07:13,433 --> 00:07:16,269
Now I'm advising you
to watch your back, kid.
102
00:07:16,353 --> 00:07:17,812
'Cause next time...
103
00:07:19,147 --> 00:07:20,273
I'm gonna have to book ya.
104
00:07:21,650 --> 00:07:23,234
I'm coming back here in 15.
105
00:07:24,694 --> 00:07:26,154
Pack this up.
106
00:07:48,009 --> 00:07:50,220
Yo, everybody, go to the camps.
107
00:07:51,054 --> 00:07:52,138
Hurry.
108
00:07:54,432 --> 00:07:56,893
Break-ins. Neighbors were complaining.
109
00:08:16,204 --> 00:08:18,081
- You know what I need?
- Thanks, man.
110
00:08:30,552 --> 00:08:32,595
Something's coming for ya.
111
00:08:32,679 --> 00:08:35,223
It's gonna get you. It's gonna get you.
112
00:08:36,766 --> 00:08:38,101
Need it.
113
00:09:05,795 --> 00:09:06,796
Hey.
114
00:09:07,672 --> 00:09:08,673
Hand it over.
115
00:09:25,273 --> 00:09:26,524
Seb will be back soon.
116
00:09:27,692 --> 00:09:28,902
I'm heading ahead.
117
00:10:17,784 --> 00:10:19,160
You're done!
118
00:10:20,370 --> 00:10:21,704
You hear me?
119
00:10:29,128 --> 00:10:30,255
Damn it.
120
00:10:56,990 --> 00:10:59,117
Hey, buddy. Hey, hey.
121
00:10:59,200 --> 00:11:01,619
Um, good news.
122
00:11:01,703 --> 00:11:04,622
Good news.
We-We get to go to California early.
123
00:11:04,706 --> 00:11:06,124
Um...
124
00:11:07,417 --> 00:11:11,963
Hey, buddy. Uh, you know how I said
you got to wait until I turn 18...
125
00:11:12,046 --> 00:11:13,882
Well, we don't, uh...
126
00:11:40,491 --> 00:11:42,410
"Things that don't belong to you."
127
00:11:59,469 --> 00:12:03,514
You deserve everything
you have coming to you, Thurston Polk.
128
00:12:07,685 --> 00:12:08,686
Come on.
129
00:12:09,228 --> 00:12:10,939
Aw, come on.
130
00:12:11,924 --> 00:12:13,066
Seriously?
131
00:12:13,983 --> 00:12:15,109
Who's going to go get that?
132
00:12:15,693 --> 00:12:18,112
- Really, Gavin?
- Can't teach skills like that.
133
00:12:20,031 --> 00:12:21,240
Got it.
134
00:12:21,324 --> 00:12:22,367
Hey, hurry up!
135
00:12:38,132 --> 00:12:39,842
Hey, Gavin!
136
00:12:39,926 --> 00:12:41,636
Gavin, don't go in there!
137
00:13:01,990 --> 00:13:03,074
Hello?
138
00:13:05,535 --> 00:13:06,661
Gavin!
139
00:13:07,870 --> 00:13:09,122
Gavin!
140
00:13:19,048 --> 00:13:20,883
Gavin!
141
00:13:20,967 --> 00:13:22,093
Where'd you go?
142
00:13:25,179 --> 00:13:26,681
Gavin!
143
00:13:53,791 --> 00:13:55,043
Gavin!
144
00:13:56,377 --> 00:13:58,254
- Yo, Gav!
- Gavin!
145
00:13:58,337 --> 00:14:00,757
- Gavin!
- Gavin! Where are you, buddy?
146
00:14:00,840 --> 00:14:03,301
- Where'd you go?
- Where are you, buddy?
147
00:14:03,384 --> 00:14:04,886
Gavin!
148
00:14:04,969 --> 00:14:06,137
Gavin!
149
00:14:08,431 --> 00:14:11,225
Gavin! Where'd you go?
150
00:14:11,309 --> 00:14:12,852
Gavin!
151
00:14:12,935 --> 00:14:15,521
Hey, Gavin! Where are you?
152
00:14:15,605 --> 00:14:17,065
Gavin!
153
00:14:25,740 --> 00:14:27,408
Gavin!
154
00:14:38,169 --> 00:14:39,504
Hello?
155
00:14:39,587 --> 00:14:43,925
And no one is getting out of this room
until you let me help you.
156
00:14:46,094 --> 00:14:47,136
No!
157
00:14:47,220 --> 00:14:48,471
Just repeat after me.
158
00:14:48,554 --> 00:14:51,390
My sister is Laura Bouchard.
159
00:14:51,474 --> 00:14:54,769
My sister is Laura Bouchard.
10455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.