Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,639 --> 00:00:43,679
...
2
00:00:47,679 --> 00:00:49,599
-Bonne nuit, Antonine.
3
00:00:52,559 --> 00:00:55,799
La femme ricane.
4
00:00:57,039 --> 00:00:59,279
Piano bastringue.
5
00:00:59,599 --> 00:01:05,279
...
6
00:01:05,599 --> 00:01:06,839
C'est l'heure !
7
00:01:07,159 --> 00:01:11,519
...
8
00:01:11,879 --> 00:01:15,119
Ca suffit, Sacha !
Vous jouerez demain.
9
00:01:15,959 --> 00:01:16,999
Ah !
10
00:01:18,079 --> 00:01:20,679
Sifflet d'alarme.
11
00:01:23,319 --> 00:01:24,759
Sacha crie.
12
00:01:25,079 --> 00:01:32,439
...
13
00:01:32,759 --> 00:01:55,039
...
14
00:01:55,359 --> 00:01:57,319
...
15
00:02:06,599 --> 00:02:09,279
Décharge électrique.
16
00:02:09,599 --> 00:02:20,159
...
17
00:02:29,039 --> 00:02:30,599
-Encore.
18
00:02:30,919 --> 00:02:38,119
...
19
00:02:46,199 --> 00:02:50,039
-Ce qui est en cause, c'est
l'irresponsabilité psychiatrique..
20
00:02:50,359 --> 00:02:52,039
..de certains criminels.
21
00:02:52,359 --> 00:02:57,759
L'approche psychanalytique des Dr
Freud et Jung est une révolution.
22
00:02:58,079 --> 00:03:00,239
-(Lampion !)
-L'inconscient..
23
00:03:00,599 --> 00:03:03,679
..peut à la fois
guérir le criminel,
24
00:03:03,999 --> 00:03:08,279
..l'empêcher de récidiver
et aider l'enquêteur à trouver..
25
00:03:08,639 --> 00:03:12,199
..les clés du meurtre, les mobiles.
-(Lampion !)
26
00:03:12,559 --> 00:03:15,079
(Vous n'avez pas faim ?)
-Chut.
27
00:03:15,439 --> 00:03:19,199
-Il serait temps que la psychiatrie
s'inspire de ces méthodes,
28
00:03:19,559 --> 00:03:23,199
..plus douces que les camisoles,
les saignées, ou ces électrochocs,
29
00:03:23,559 --> 00:03:27,359
..qui détruisent le système nerveux
des patients à petit feu.
30
00:03:27,719 --> 00:03:31,199
-Moi, c'est la faim qui me détruit.
-S'il vous plaît.
31
00:03:31,559 --> 00:03:34,719
Y a-t-il des ouvrages à lire
sur l'inconscient ?
32
00:03:35,039 --> 00:03:36,359
-Absolument.
33
00:03:36,719 --> 00:03:41,879
Je vous les listerai. Avant cela,
voici une petite démonstration.
34
00:03:42,239 --> 00:03:48,119
L'inconscient, c'est donc ce que
l'esprit enfouit, et que le corps..
35
00:03:48,439 --> 00:03:51,279
..ne peut s'empêcher d'exprimer.
36
00:03:52,559 --> 00:03:53,559
Vous permettez ?
37
00:03:55,039 --> 00:03:56,039
Merci.
38
00:03:57,639 --> 00:04:02,039
Intéressant.
-Il est presque 2h. Forcément...
39
00:04:02,359 --> 00:04:06,199
-Qui saurait m'expliquer
la symbolique de la nourriture ?
40
00:04:06,559 --> 00:04:09,759
-La faim, non ?
-La symbolique, commissaire.
41
00:04:10,079 --> 00:04:13,879
Nous parlons de votre inconscient,
pas de votre estomac.
42
00:04:14,199 --> 00:04:15,479
-Le manque affectif ?
43
00:04:15,799 --> 00:04:17,199
-Absolument.
44
00:04:18,279 --> 00:04:21,879
Seriez-vous en manque affectif,
commissaire ?
45
00:04:26,399 --> 00:04:27,479
-(Fayot.)
46
00:04:27,799 --> 00:04:28,599
-Donc !
47
00:04:28,919 --> 00:04:33,519
L'inconscient enfouit,
et le corps exprime.
48
00:04:41,359 --> 00:04:44,359
-Encore une de ces intellectuelles
coincées !
49
00:04:44,719 --> 00:04:48,479
Cette bonne femme doit être
un vrai bout de bois, au lit !
50
00:04:48,839 --> 00:04:52,239
Complètement frigide !
A chipoter dans son assiette !
51
00:04:52,559 --> 00:04:57,039
-Détrompez-vous. Les frigides
compensent. Elles adorent manger.
52
00:04:57,359 --> 00:04:59,279
Pardon.
-Très bien !
53
00:04:59,639 --> 00:05:02,759
Dînons ensemble au Poulet-Ravi.
-Je déteste le poulet.
54
00:05:03,079 --> 00:05:07,039
Et le "bout de bois" va aller
se reposer. C'est épuisant,
55
00:05:07,359 --> 00:05:11,839
..d'enseigner les disciplines
modernes à des dinosaures.
56
00:05:12,159 --> 00:05:13,759
Bonne journée.
57
00:05:16,159 --> 00:05:21,079
-Cette emmerdeuse finira seule.
Et ça parle de manque affectif !
58
00:05:21,439 --> 00:05:26,599
-Pourquoi l'inviter à dîner ?
-Je sais pas. Un réflexe.
59
00:05:26,919 --> 00:05:30,199
Ma galanterie naturelle.
En tout cas, je viens d'éviter..
60
00:05:30,519 --> 00:05:32,919
..un dîner déprimant, sinistre !
61
00:05:33,279 --> 00:05:37,039
Elle est si excitante...
Exaspérante ! Très exaspérante !
62
00:05:37,359 --> 00:05:41,119
Sa grosse bouche ! Sa...
Son allure... Son... Non ?
63
00:05:41,479 --> 00:05:43,719
-Si !
-On est d'accord ?
64
00:05:44,039 --> 00:05:45,239
Allons-y !
65
00:05:54,039 --> 00:05:55,159
-Bonjour.
66
00:05:55,479 --> 00:05:59,679
Vous pourrez bientôt petit-déjeuner
au réfectoire, avec les autres.
67
00:05:59,999 --> 00:06:01,439
-Merci.
68
00:06:03,479 --> 00:06:07,079
Mais je crois
que je préfère être avec vous..
69
00:06:07,399 --> 00:06:09,999
..qu'avec eux.
-C'est gentil.
70
00:06:10,319 --> 00:06:20,439
...
71
00:07:26,319 --> 00:07:27,279
-Vous allez où ?
72
00:07:27,639 --> 00:07:29,839
-Lille.
-Montez.
73
00:07:30,159 --> 00:07:54,759
...
74
00:07:57,959 --> 00:08:01,479
-Vous pouvez vous arrêter,
s'il vous plaît ?
75
00:08:10,759 --> 00:08:13,799
Merci. Le village est loin ?
76
00:08:14,119 --> 00:08:15,279
-Deux kilomètres.
77
00:08:15,639 --> 00:08:37,719
...
78
00:08:39,759 --> 00:08:43,039
-On est heureux de te voir,
Severina. Vraiment !
79
00:08:43,359 --> 00:08:45,919
-Et moi donc !
-Depuis le temps...
80
00:08:46,279 --> 00:08:49,199
-Tu te refuses rien, dis donc...
-Eh oui !
81
00:08:49,559 --> 00:08:53,039
C'est fini, pour moi,
de nettoyer la merde des autres !
82
00:08:54,679 --> 00:08:59,279
Pour vous aussi, on dirait.
-Oui, Lucien est à son compte.
83
00:08:59,599 --> 00:09:03,199
Tu restes jusque quand ?
On va te voir un peu, au moins ?
84
00:09:03,559 --> 00:09:05,839
-Non, je suis de passage.
85
00:09:06,199 --> 00:09:09,279
-Propose-lui un truc à boire.
-C'est bon !
86
00:09:11,919 --> 00:09:14,119
-T'as reçu ma lettre ?
-Oui.
87
00:09:14,479 --> 00:09:17,919
T'es sûre de vouloir faire ça ?
-Oui, mais j'ai peur.
88
00:09:18,239 --> 00:09:22,839
Je voulais que tu sois au courant,
si jamais il m'arrive un truc.
89
00:09:23,159 --> 00:09:24,719
-C'est vieux, tout ça.
90
00:09:25,039 --> 00:09:28,559
Tu veux pas oublier ?
-C'est vieux, mais pourquoi je...
91
00:09:28,879 --> 00:09:30,839
-Une eau-de-vie ?
92
00:09:31,159 --> 00:09:36,119
Faite par Lucien. Ou un cidre ?
-Une eau-de-vie, avec plaisir.
93
00:09:50,719 --> 00:09:53,719
-C'est une famille anglaise,
les Snowdon.
94
00:09:54,039 --> 00:09:57,759
Ils ont acheté la maison
y a des années pour 3 fois rien.
95
00:09:59,319 --> 00:10:01,279
Depuis, ils la louent.
96
00:10:02,399 --> 00:10:05,559
Elle n'est plus habitée
depuis deux ans.
97
00:10:05,879 --> 00:10:08,119
Y a des travaux à faire.
98
00:10:10,599 --> 00:10:12,919
Si vous la prenez, madame...
99
00:10:15,239 --> 00:10:16,639
Madame ?
100
00:10:17,279 --> 00:10:20,639
-Delaroche. Hélène Delaroche.
-Si vous la prenez,
101
00:10:20,959 --> 00:10:24,199
..j'en tiendrai compte.
Je vous mettrai en contact..
102
00:10:24,559 --> 00:10:28,919
..avec M. Lebloc, un homme à tout
faire qui connaît bien la maison.
103
00:10:40,399 --> 00:10:42,839
Elle essaye le piano.
104
00:10:44,199 --> 00:10:47,119
...
105
00:10:48,759 --> 00:10:49,839
Ca va ?
106
00:10:50,199 --> 00:10:53,119
-Je la prends.
Je veux y habiter ce soir.
107
00:10:55,079 --> 00:10:56,359
Je vous paie.
108
00:11:01,959 --> 00:11:05,279
-Je vous fais visiter l'étage ?
Y a une porte bloquée,
109
00:11:05,639 --> 00:11:08,919
..mais M. Lebloc s'en chargera.
-Non, je la prends.
110
00:11:09,279 --> 00:11:11,559
Et je voudrais une moto.
111
00:11:12,639 --> 00:11:14,119
...
112
00:11:14,479 --> 00:11:15,759
-Très bien.
113
00:11:16,119 --> 00:11:28,639
...
114
00:11:32,359 --> 00:11:36,839
-"Le lapsus consiste
à employer un mot pour un autre..
115
00:11:37,159 --> 00:11:42,839
"..et exprimer ainsi un désir
ou une peur de notre inconscient."
116
00:11:45,679 --> 00:11:48,279
Excitante/exaspérante...
117
00:11:51,399 --> 00:11:55,479
-Je vous ai reconnue !
-Je vous dis qu'on se connaît pas !
118
00:11:55,839 --> 00:12:01,279
C'est impossible !
-Mais si, je vous connais !
119
00:12:01,639 --> 00:12:04,759
-Je ne vous connais pas !
Partez, maintenant !
120
00:12:05,119 --> 00:12:07,119
-Je vous ai vue en vie !
121
00:12:09,879 --> 00:12:12,839
Le tonnerre gronde.
122
00:12:13,199 --> 00:12:58,919
...
123
00:12:59,279 --> 00:13:18,759
...
124
00:13:20,119 --> 00:13:21,279
-Merci.
125
00:13:22,159 --> 00:13:23,599
"Je n'ai plus..
126
00:13:23,959 --> 00:13:25,399
"..le goût de vivre.
127
00:13:25,719 --> 00:13:30,839
"Tout est trop difficile.
Personne ne me regrettera. Adieu."
128
00:13:31,159 --> 00:13:32,679
C'est indécent,
129
00:13:33,039 --> 00:13:36,479
..de laisser à la postérité
un mot d'adieu aussi médiocre...
130
00:13:36,839 --> 00:13:40,399
Vous ne trouvez pas, Lampion ?
-Quand on va pas bien...
131
00:13:40,759 --> 00:13:45,399
-Raison de plus. On a le temps.
Et elle aurait au moins pu signer !
132
00:13:45,759 --> 00:13:49,759
-Vous auriez mis quoi, vous ?
-Je sais pas. Ronsard, par exemple.
133
00:13:50,079 --> 00:13:53,039
"En essuyant mes yeux
par la mort endormis...
134
00:13:53,359 --> 00:13:56,559
"Adieu, chers compagnons,
adieu, mes chers amis.
135
00:13:56,919 --> 00:13:59,959
"Je m'en vais le premier
vous préparer la place."
136
00:14:00,319 --> 00:14:02,799
C'est beau ! C'est grand !
137
00:14:06,159 --> 00:14:07,839
-Commissaire ?
-Oui ?
138
00:14:08,159 --> 00:14:10,839
Vous avez de bons yeux, Lampion.
139
00:14:13,159 --> 00:14:14,399
"Severina..
140
00:14:14,719 --> 00:14:18,119
"..Patrimonio."
Un simple bijou...
141
00:14:18,439 --> 00:14:22,279
Une déclaration de suicide,
comme par hasard. C'est un meurtre.
142
00:14:23,599 --> 00:14:26,039
Qu'y a-t-il, Lampion ?
-Rien.
143
00:14:26,399 --> 00:14:29,479
-Trouvez qui elle est,
qui elle voyait et où elle vivait.
144
00:14:29,839 --> 00:14:32,679
-Tout ça pour un suicide ?
-Exécution !
145
00:14:41,359 --> 00:14:42,439
-Non.
146
00:14:44,799 --> 00:14:48,759
M. Lebloc, vous connaissez
la maison depuis longtemps ?
147
00:14:49,119 --> 00:14:52,799
-15 ans. Mais ça fait un bail
que j'y avais plus mis les pieds.
148
00:14:53,159 --> 00:14:56,039
-Il ne s'y est rien passé
de spécial ?
149
00:14:56,399 --> 00:15:00,319
-De spécial ? C'est-à-dire ?
-Je sais pas...
150
00:15:00,679 --> 00:15:03,519
-Non... La vie, quoi.
151
00:15:03,879 --> 00:15:07,199
-Pour la chambre du haut,
je voudrais celui-ci.
152
00:15:13,279 --> 00:15:16,159
-J'y repense...
Vous avez vu son tailleur ?
153
00:15:16,519 --> 00:15:17,439
-A la victime ?
154
00:15:17,799 --> 00:15:21,039
-Non, à la conférencière,
cette Mylène Legrand, là.
155
00:15:21,399 --> 00:15:25,679
Sans formes, sans classe...
Vos yeux, Lampion ! Vos yeux !
156
00:15:25,959 --> 00:15:27,159
On sonne.
157
00:15:39,199 --> 00:15:41,599
-C'est pour quoi ?
-Un meurtre.
158
00:15:41,919 --> 00:15:45,799
Commissaire Larosière et inspecteur
Lampion. On a des questions.
159
00:15:46,119 --> 00:15:46,999
-Pas le temps.
160
00:15:47,319 --> 00:15:50,799
-Vous êtes la dernière à avoir vu
la victime. Vous avez 5mn ?
161
00:16:00,079 --> 00:16:02,519
On l'a retrouvée morte hier.
162
00:16:02,879 --> 00:16:04,719
Que vous a-t-elle dit ?
163
00:16:08,919 --> 00:16:10,159
Mlle Delaroche ?
164
00:16:10,519 --> 00:16:13,439
-Je connais personne,
personne ne me connaît.
165
00:16:13,799 --> 00:16:14,719
-Cherchez bien.
166
00:16:15,039 --> 00:16:18,439
-Inutile. Je sais à qui je parle
et à qui je ne parle pas.
167
00:16:20,159 --> 00:16:22,719
-Qu'avez-vous fait hier soir ?
168
00:16:23,079 --> 00:16:26,439
-J'ai joué du piano.
Je suis compositeur.
169
00:16:26,799 --> 00:16:28,639
-Une femme compositeur ?
170
00:16:28,999 --> 00:16:32,159
Mozart aurait-il pu
être une femme, Lampion ?
171
00:16:32,519 --> 00:16:35,159
-Je fais
de la musique contemporaine.
172
00:16:35,519 --> 00:16:39,359
Mozart a fait son temps.
-De la musique contemporaine ?
173
00:16:39,679 --> 00:16:41,719
C'est horrible, ça. Non ?
174
00:16:42,079 --> 00:16:45,879
-Non, c'est nouveau.
Comme la psychanalyse.
175
00:16:47,039 --> 00:16:49,719
-Collaborez, Mlle.
-Ne me touchez pas.
176
00:16:50,039 --> 00:16:52,439
Je vous connais pas. Reculez.
177
00:16:52,759 --> 00:16:55,519
-Vous venez d'arriver.
Vous n'avez pas d'alibi.
178
00:16:55,879 --> 00:17:00,719
Vous n'avez pas de papiers, et vous
vous êtes disputée avec la victime.
179
00:17:01,039 --> 00:17:03,079
Je pourrais vous arrêter.
180
00:17:03,399 --> 00:17:06,999
-J'ai rien fait.
-Alors, restez à disposition.
181
00:17:07,359 --> 00:17:11,359
-J'arrive pas à ouvrir la porte.
Il faudrait m'aider à la défoncer.
182
00:17:11,679 --> 00:17:13,799
-Allez-y, Lampion.
183
00:17:14,159 --> 00:17:16,359
-Où ça ?
-Défoncez la porte !
184
00:17:16,719 --> 00:17:19,439
Je vous attends dans la voiture.
185
00:17:22,239 --> 00:17:44,079
...
186
00:17:45,759 --> 00:17:47,199
-Le papier peint ?
187
00:17:53,239 --> 00:17:55,959
Buvez ça. C'est de l'eau sucrée.
188
00:17:56,279 --> 00:18:00,079
-Je préfèrerais de la vodka.
Dans le buffet.
189
00:18:03,639 --> 00:18:05,559
Je comprends pas !
190
00:18:06,559 --> 00:18:08,279
Le papier peint...
191
00:18:08,599 --> 00:18:12,799
Le même que celui que j'ai choisi.
-Vous avez souvent des visions ?
192
00:18:13,119 --> 00:18:16,159
-Non. Sauf hier, j'ai...
193
00:18:16,479 --> 00:18:17,919
-Oui ?
194
00:18:18,279 --> 00:18:22,999
-J'ai... vu un cadavre,
en bas des escaliers.
195
00:18:23,319 --> 00:18:26,439
-Un cadavre ?
-Un cadavre de femme.
196
00:18:27,519 --> 00:18:30,519
-Pourquoi ne pas en parler
au commissaire ?
197
00:18:30,879 --> 00:18:32,559
-C'était une vision.
198
00:18:32,919 --> 00:18:36,999
Et puis, c'était une jeune femme.
En robe rouge.
199
00:18:37,319 --> 00:18:40,359
La trentaine. Rien à voir avec...
Klaxon.
200
00:18:41,679 --> 00:18:45,279
Le vieux pervers vous attend.
-C'est pas un vieux pervers.
201
00:18:46,199 --> 00:18:48,159
-Pardon, j'avais cru.
202
00:18:50,359 --> 00:18:51,519
-Bon...
203
00:18:55,959 --> 00:18:58,079
Le notaire du village..
204
00:18:58,399 --> 00:19:02,439
..vous renseignera sur la maison.
Vous voyez peut-être le passé ?
205
00:19:02,799 --> 00:19:06,439
-Je veux pas avoir de visions, moi.
Klaxon.
206
00:19:06,759 --> 00:19:09,439
J'ai pas le courage. Je peux pas.
207
00:19:09,759 --> 00:19:11,799
-On peut y aller ensemble.
208
00:19:12,199 --> 00:19:13,519
Demain ?
209
00:19:23,639 --> 00:19:25,279
Il klaxonne.
210
00:19:28,959 --> 00:19:32,159
-Ca fait 2h que j'attends !
-C'est parce qu'elle...
211
00:19:32,519 --> 00:19:34,439
-Elle ment ! Je le sens !
212
00:19:34,799 --> 00:19:37,439
-Vous la croyez déjà coupable ?
213
00:19:37,759 --> 00:19:39,159
Le témoin est âgé.
214
00:19:39,519 --> 00:19:42,799
Elle est peut-être...
-Qui lui a loué la maison ?
215
00:19:43,119 --> 00:19:45,119
-L'agence Ankri.
-Allons-y.
216
00:19:45,479 --> 00:19:50,279
Le point commun entre cette Hélène
Delaroche et la conférencière ?
217
00:19:50,639 --> 00:19:52,999
-Dites toujours.
-Avec elles,
218
00:19:53,319 --> 00:19:56,159
..la féminité
file un mauvais coton. Montez.
219
00:20:03,799 --> 00:20:04,719
Alors ?
220
00:20:05,079 --> 00:20:06,719
-Hématomes aux bras.
221
00:20:07,079 --> 00:20:11,919
Fracture du poignet. Elle s'est
battue et a été jetée dans le vide.
222
00:20:12,239 --> 00:20:12,999
-Un meurtre.
223
00:20:13,319 --> 00:20:16,279
Qu'avais-je dit, Lampion ?
-Que c'était un meurtre.
224
00:20:16,599 --> 00:20:19,719
-Quelle était cette femme ?
Quelle était sa vie ?
225
00:20:20,039 --> 00:20:23,839
Etait-elle si seule
que personne ne va la regretter ?
226
00:20:24,199 --> 00:20:26,759
-Je l'ignore.
-Renseignez-vous.
227
00:20:27,119 --> 00:20:29,919
Je veux tout savoir
sur Hélène Delaroche.
228
00:20:30,239 --> 00:20:31,479
Convoquez-la.
229
00:20:31,839 --> 00:20:35,999
Enfin ! Faites votre boulot,
au lieu de lire des conneries !
230
00:20:41,519 --> 00:20:43,439
On joue du piano.
231
00:20:43,799 --> 00:21:09,679
...
232
00:21:11,239 --> 00:21:12,279
Il frappe.
233
00:21:13,239 --> 00:21:14,359
-J'arrive.
234
00:21:19,679 --> 00:21:23,719
-Le commissaire veut vous voir.
-C'est donc bien un vieux pervers.
235
00:21:24,079 --> 00:21:27,719
-Il pense que vous mentez
au sujet de Severina Patrimonio.
236
00:21:28,039 --> 00:21:30,639
Que vous lui avez parlé.
237
00:21:32,199 --> 00:21:34,559
-Et vous, vous pensez quoi ?
238
00:21:37,559 --> 00:21:39,519
On y va avec la mienne ?
239
00:21:39,879 --> 00:21:43,759
-J'ai la mienne, de...
-Laissez-vous conduire. Allez !
240
00:21:58,079 --> 00:22:01,399
J'aimerais que la vie
soit comme ça. Pas vous ?
241
00:22:01,759 --> 00:22:04,039
-C'est-à-dire ?
-Libre !
242
00:22:04,399 --> 00:22:09,599
Sans personne pour vous rattraper.
Sans peur !
243
00:22:17,799 --> 00:22:20,559
-Commissaire,
il y a quelqu'un pour vous.
244
00:22:20,919 --> 00:22:23,639
-Lampion a convoqué la suspecte ?
-Non.
245
00:22:23,999 --> 00:22:29,359
C'est la dame de la dernière fois.
-Soyez plus précis. La précision !
246
00:22:29,719 --> 00:22:31,279
-Mylène Legrand.
247
00:22:35,399 --> 00:22:38,679
La frigide
qui chipote dans son assiette.
248
00:22:39,639 --> 00:22:41,919
-Je vous en prie.
-Merci.
249
00:22:44,439 --> 00:22:47,439
-Alors ? Qu'est-ce qu'un dinosaure
comme moi..
250
00:22:47,799 --> 00:22:50,279
..peut faire pour vous ?
-Beaucoup.
251
00:22:50,639 --> 00:22:53,759
La police peut faire beaucoup
pour les citoyens.
252
00:22:54,119 --> 00:22:56,799
Ou les... les citoyennes.
253
00:22:57,119 --> 00:22:58,159
-Mais encore ?
254
00:22:58,519 --> 00:23:05,039
-J'ai besoin que... la police...
me rende un petit service.
255
00:23:05,399 --> 00:23:09,559
-La police est très occupée.
-Ca ne prendra pas longtemps.
256
00:23:11,279 --> 00:23:15,399
Un homme compétent comme vous
doit aller à l'essentiel.
257
00:23:17,559 --> 00:23:20,479
On m'a dit
que vous étiez le meilleur.
258
00:23:22,039 --> 00:23:23,719
-Je vous écoute...
259
00:23:27,439 --> 00:23:30,799
-On m'a volé quelque chose.
-Ah bon ? Quoi ?
260
00:23:31,159 --> 00:23:37,239
-Quelque chose...
qui compte beaucoup pour moi.
261
00:23:37,559 --> 00:23:39,079
-Je vous écoute.
262
00:23:40,479 --> 00:23:42,199
-Une pièce de lingerie.
263
00:23:43,599 --> 00:23:46,519
Vous voyez ?
-Je crois que je vois, oui.
264
00:23:46,879 --> 00:23:50,879
-Vous pouvez faire quelque chose ?
-Il va falloir que j'enquête...
265
00:23:51,239 --> 00:23:54,759
Forcément...
Sans enquête, il n'y a pas de...
266
00:24:02,839 --> 00:24:05,839
Non ! Non ! Oh !
267
00:24:06,199 --> 00:24:09,679
Un meuble bouge. Mylène rit.
268
00:24:10,919 --> 00:24:11,759
-Ca va ?
269
00:24:12,119 --> 00:24:15,679
-Oui. Non.
Je déteste les notaires.
270
00:24:16,039 --> 00:24:19,559
Les médecins et la police aussi.
-Ca fait beaucoup.
271
00:24:19,919 --> 00:24:22,839
-J'ai confiance en vous,
je sais pas pourquoi.
272
00:24:23,199 --> 00:24:25,679
-Bon... On y va ?
273
00:24:30,679 --> 00:24:31,559
-J'adore le thé.
274
00:24:31,919 --> 00:24:37,559
Ma mère m'a fait des madeleines.
Elle adore les étoiles.
275
00:24:37,919 --> 00:24:41,599
-Merci.
-Elles sortent juste du four.
276
00:24:41,919 --> 00:24:43,239
Cette maison..
277
00:24:43,559 --> 00:24:46,079
..a connu plusieurs propriétaires.
278
00:24:46,439 --> 00:24:49,279
Les plus marquants
ont été les Poliakov.
279
00:24:49,639 --> 00:24:53,759
Il y a 15 ans.
-En quoi ont-ils été marquants ?
280
00:24:54,119 --> 00:24:57,279
-Mme Poliakov
s'est enfuie avec son amant,
281
00:24:57,639 --> 00:25:01,639
..abandonnant son mari et sa fille,
alors âgée de 5 ans.
282
00:25:01,959 --> 00:25:04,119
C'est pas si fréquent.
283
00:25:05,399 --> 00:25:08,239
C'était une très belle femme.
284
00:25:08,559 --> 00:25:10,239
Très séduisante.
285
00:25:10,599 --> 00:25:14,239
Convoitée par beaucoup d'hommes.
-Et à part ça ?
286
00:25:14,599 --> 00:25:17,719
Savez-vous s'il y a eu un meurtre
dans cette maison ?
287
00:25:18,039 --> 00:25:19,519
-Pas que je sache.
288
00:25:19,879 --> 00:25:22,599
-Qu'est devenu
le mari de cette femme ?
289
00:25:22,959 --> 00:25:25,839
-Il serait mort peu après
d'une maladie.
290
00:25:26,199 --> 00:25:29,199
-"Poliakov", vous dites ?
-Hélène Poliakov.
291
00:25:29,559 --> 00:25:31,719
Hélène, comme vous. N'est-ce pas,
292
00:25:32,079 --> 00:25:35,839
..Mlle Delaroche ?
-Qu'est devenue la petite fille ?
293
00:25:36,199 --> 00:25:40,199
-Elle a été confiée à sa tante.
Une femme aisée, à Paris.
294
00:25:40,559 --> 00:25:41,919
Une porte claque.
295
00:25:42,239 --> 00:25:43,479
Ah ! Ma mère.
296
00:25:43,839 --> 00:25:46,919
Elle a dû rentrer de sa promenade.
297
00:25:47,279 --> 00:25:51,479
Puis-je vous poser une question ?
-Non, on est pressés. Merci.
298
00:25:54,599 --> 00:25:55,519
-Merci.
299
00:26:00,279 --> 00:26:01,359
-La petite fille.
300
00:26:01,719 --> 00:26:04,679
C'est moi.
-Vous vous appelez pas Poliakov...
301
00:26:05,039 --> 00:26:07,239
-Si. Je suis Sacha Poliakov.
302
00:26:07,559 --> 00:26:09,359
Ma mère s'appelait Hélène.
303
00:26:09,719 --> 00:26:14,359
On m'a dit qu'elle était morte.
Que j'avais grandi à Paris.
304
00:26:14,679 --> 00:26:16,639
Je vais devenir folle !
305
00:26:17,959 --> 00:26:19,799
Je suis folle !
306
00:26:20,119 --> 00:26:21,319
-Mais...
307
00:26:21,679 --> 00:26:23,119
Vous m'avez menti ?
308
00:26:23,479 --> 00:26:26,959
-La paix ! Je veux la paix !
309
00:26:37,279 --> 00:26:38,399
Allez, venez.
310
00:26:38,759 --> 00:26:39,919
Me laissez pas.
311
00:26:52,679 --> 00:26:55,199
-N'oubliez pas de me détacher.
312
00:26:55,519 --> 00:26:56,799
Hein ?
313
00:26:57,679 --> 00:26:58,959
-Ah oui ?
314
00:26:59,279 --> 00:27:00,719
Excusez-moi.
315
00:27:05,279 --> 00:27:08,639
Merci, commissaire.
Je ne me trompe jamais.
316
00:27:08,959 --> 00:27:09,799
-Pourquoi ?
317
00:27:10,119 --> 00:27:12,879
-Vous êtes un amant exceptionnel.
318
00:27:13,199 --> 00:27:14,359
Adieu.
319
00:27:15,479 --> 00:27:18,079
-On pourra peut-être se revoir ?
320
00:27:18,439 --> 00:27:21,559
-Laissons faire le hasard.
-Vous me rendez fou.
321
00:27:21,919 --> 00:27:25,159
Jamais je n'ai ressenti...
-Non, M. le dinosaure.
322
00:27:25,479 --> 00:27:27,919
A d'autres, les sornettes.
323
00:27:28,279 --> 00:27:31,079
-Ne me jetez pas
comme un vieux mouchoir.
324
00:27:31,439 --> 00:27:34,679
-Ce n'est pas ce que vous faites
avec les femmes ?
325
00:27:35,039 --> 00:27:37,639
-Je suis un sentimental.
-Ta, ta, ta !
326
00:27:37,999 --> 00:27:42,199
Vous êtes un collectionneur.
Un vrai. Je les repère toujours.
327
00:27:43,679 --> 00:27:47,759
-Rendez-vous chez moi,
ce soir, à 20h. Hôtel du Lion.
328
00:27:48,119 --> 00:27:49,959
-Hôtel du Lion ?
-Oui.
329
00:27:50,319 --> 00:27:52,799
-Rrrr !
-Oui ! Rrrr...
330
00:27:59,879 --> 00:28:01,319
Mylène...
331
00:28:02,319 --> 00:28:07,399
-Ma tante disait que mon père était
mort de chagrin, une fois veuf !
332
00:28:07,759 --> 00:28:09,359
-Rien sur la maison ?
-Non.
333
00:28:09,719 --> 00:28:13,319
Ca veut dire que j'ai vécu ici
jusqu'à mes 5 ans.
334
00:28:13,679 --> 00:28:18,159
Que ma mère vit peut-être encore...
Pourquoi ma tante ne m'a rien dit ?
335
00:28:18,519 --> 00:28:21,599
-Peut-être pour vous protéger ?
-Ouais...
336
00:28:21,919 --> 00:28:24,359
Je suis assez fragile.
337
00:28:24,679 --> 00:28:26,239
-Dans quel sens ?
338
00:28:26,599 --> 00:28:30,519
-J'ai des crises, des spasmes,
des amnésies partielles.
339
00:28:32,919 --> 00:28:36,479
C'est le flic, ou l'homme,
qui pose des questions ?
340
00:28:36,799 --> 00:28:38,279
-Les deux.
341
00:28:38,639 --> 00:28:41,719
-Vous ne m'enfermerez pas !
-Calmez-vous...
342
00:28:42,039 --> 00:28:44,719
-Vous ne m'enfermerez pas !
343
00:28:45,639 --> 00:28:48,639
-Vous connaissez Freud ?
La psychanalyse ?
344
00:28:48,999 --> 00:28:53,879
Vos visions, c'est peut-être
votre inconscient qui vous ramène..
345
00:28:54,199 --> 00:28:55,679
..votre passé ?
346
00:28:56,039 --> 00:29:02,759
-Si j'ai oublié que j'ai vécu ici,
j'ai pu oublier d'autres choses.
347
00:29:03,119 --> 00:29:05,839
J'ai peut-être tué
la femme du fort ?
348
00:29:06,199 --> 00:29:09,679
Et aussi la femme en rouge,
en bas des escaliers ?
349
00:29:10,039 --> 00:29:13,119
-Je pense pas
qu'on puisse oublier ça.
350
00:29:14,279 --> 00:29:16,359
On va en avoir le coeur net.
351
00:29:19,039 --> 00:29:21,839
Que faites-vous ?
-On sait rien de votre mère.
352
00:29:22,199 --> 00:29:25,839
On va tâcher de savoir ce qu'elle a
vécu ici, avec votre père et vous.
353
00:29:27,119 --> 00:29:29,559
-"Recherche toute personne..
354
00:29:29,919 --> 00:29:35,199
"..ayant connu Hélène Poliakov,
pouvant me renseigner sur elle.
355
00:29:36,239 --> 00:29:39,199
"Merci de contacter
Sacha Poliakov."
356
00:29:40,359 --> 00:29:43,399
-Ca sera dans le journal,
demain matin.
357
00:29:43,719 --> 00:29:46,759
-Pourquoi vous faites ça pour moi ?
358
00:29:47,719 --> 00:29:49,279
-Je sais pas.
359
00:30:04,199 --> 00:30:06,919
-Qu'est-ce que vous faites ?
360
00:30:10,399 --> 00:30:11,839
Entrez !
361
00:30:13,879 --> 00:30:18,239
-Nos corps et nos esprits
s'accordent à merveille.
362
00:30:18,599 --> 00:30:22,879
-Sauf que moi, j'y crois pas,
à l'inconscient et tous ces trucs.
363
00:30:23,199 --> 00:30:26,999
-Encore ? Dinosaure et têtu !
364
00:30:27,359 --> 00:30:31,399
-C'est bon pour les femmes, ça,
de creuser ses petites angoisses.
365
00:30:31,759 --> 00:30:34,719
-Ah bon ?
Et les hommes font comment, alors ?
366
00:30:35,039 --> 00:30:37,039
-Les autres, je ne sais pas.
367
00:30:37,399 --> 00:30:40,879
Mais moi, je croque la vie.
Question de volonté.
368
00:30:41,239 --> 00:30:45,239
Je ne m'allonge pas sur un divan
pour une petite baisse de rythme.
369
00:30:45,599 --> 00:30:49,159
"Quand le ciel bas et lourd
pèse comme un couvercle..."
370
00:30:49,519 --> 00:30:53,319
Je lis de la poésie, je passe
un bon moment avec une jolie femme.
371
00:30:53,679 --> 00:30:55,359
Et hop !
-Et hop ?
372
00:30:55,679 --> 00:30:57,679
-Et hop ! Oui.
373
00:30:58,599 --> 00:31:03,199
-C'est dommage. Tu ferais
un passionnant sujet d'étude.
374
00:31:03,519 --> 00:31:04,759
Ouais !
375
00:31:05,119 --> 00:31:09,519
Ce qu'on appelle dans notre jargon
un obsessionnel compulsif addictif.
376
00:31:09,879 --> 00:31:12,519
-Pardon ?
-Comme un drogué.
377
00:31:14,959 --> 00:31:17,399
Quand tu rencontres une femme,
378
00:31:17,759 --> 00:31:21,519
..n'as-tu pas immédiatement envie
de la mettre dans ton lit ?
379
00:31:21,879 --> 00:31:26,559
-Aimer les femmes est une maladie ?
-Non, pas une maladie...
380
00:31:27,919 --> 00:31:32,679
Quand je te regarde, je vois
un petit garçon très malheureux.
381
00:31:35,039 --> 00:31:36,479
J'ai raison ?
382
00:31:38,359 --> 00:31:39,959
On joue du piano.
383
00:31:40,279 --> 00:31:44,879
...
384
00:31:50,479 --> 00:31:54,879
...
385
00:32:05,119 --> 00:32:07,599
...
386
00:32:07,919 --> 00:32:49,119
...
387
00:32:49,759 --> 00:32:53,639
-Ton père te battait ?
-Et il m'enfermait dans un placard.
388
00:32:53,999 --> 00:32:58,479
Mais c'était pas mon père. Je l'ai
su à sa mort, y a pas si longtemps.
389
00:32:58,839 --> 00:33:01,959
-Que sais-tu de ton vrai père ?
-Il était riche.
390
00:33:02,319 --> 00:33:07,239
Ma mère travaillait chez lui.
Il l'a engrossée et l'a renvoyée.
391
00:33:07,599 --> 00:33:12,399
-Waouh... Et le méchant beau-père
te l'a fait payer.
392
00:33:12,719 --> 00:33:15,159
Tu permets un diagnostic express ?
393
00:33:19,279 --> 00:33:23,279
Dépression infantile précoce.
Tu combats l'angoisse de mort..
394
00:33:23,639 --> 00:33:27,199
..causée par les violences
que ta mère n'empêchait pas.
395
00:33:27,519 --> 00:33:29,279
-Elle avait peur de lui.
396
00:33:29,639 --> 00:33:34,679
-Chaque femme est pour toi
un substitut maternel vivifiant.
397
00:33:34,999 --> 00:33:37,319
Ton pénis est un cordon ombilical,
398
00:33:37,679 --> 00:33:41,239
..pour te remplir d'amour maternel.
-Ca suffit !
399
00:33:41,599 --> 00:33:45,959
C'est agaçant ! On m'a déjà traité
de menteur, de salaud...
400
00:33:46,279 --> 00:33:48,999
Jamais de cordon ombilical.
401
00:33:49,319 --> 00:33:50,239
-Jean !
402
00:33:54,319 --> 00:33:56,479
-Bonjour. Bien dormi ?
403
00:33:56,799 --> 00:33:58,319
Il claque la porte.
404
00:33:58,639 --> 00:34:00,079
-Vous cherchez quoi ?
405
00:34:00,439 --> 00:34:04,359
-Si un meurtre n'a pas été commis
il y a 15 ans, dans la maison..
406
00:34:04,679 --> 00:34:06,959
..de Sa... d'Hélène Delaroche.
407
00:34:07,279 --> 00:34:10,879
-Il y a 15 ans ? Un meurtre
a eu lieu il y a 3 jours !
408
00:34:11,239 --> 00:34:14,279
Vous deviez convoquer
Hélène Delaroche à ce sujet !
409
00:34:14,639 --> 00:34:20,679
-Oui, je suis passé la voir hier.
Elle a l'air vraiment débordée.
410
00:34:22,639 --> 00:34:24,519
-Dites-moi, Lampion...
411
00:34:25,919 --> 00:34:28,679
Me trouvez-vous obsédé
par les femmes ?
412
00:34:31,799 --> 00:34:34,399
Dites-moi tout.
J'ai déjà tout entendu.
413
00:34:37,399 --> 00:34:39,799
-Un peu, quand même...
-Comment ça ?
414
00:34:40,159 --> 00:34:47,919
-Au commissariat, tout le monde
vous appelle "Joe the Rabbit".
415
00:34:48,239 --> 00:34:49,799
-Joe the quoi ?
416
00:34:50,159 --> 00:34:53,599
-"Joe the Rabbit".
Jeannot Lapin, en anglais.
417
00:34:53,919 --> 00:34:57,319
-Jeannot Lapin ?
Et ça vous fait rire ?
418
00:34:57,679 --> 00:35:01,639
Eh bien, pendant que vous cherchez,
Jeannot Lapin, il trouve !
419
00:35:01,999 --> 00:35:07,119
Severina Patrimonio vivait à Lyon !
Elle venait ici exceptionnellement.
420
00:35:07,479 --> 00:35:11,279
Vous en déduisez ?
-Il faut faire le tour des hôtels.
421
00:35:11,639 --> 00:35:15,599
-Exécution ! Faites venir Hélène !
Faites-moi servir un café !
422
00:35:15,919 --> 00:35:16,879
Et des carottes !
423
00:35:19,879 --> 00:35:21,679
"Joe the Rabbit" !
424
00:35:35,359 --> 00:35:37,479
-C'est bizarre,
425
00:35:37,839 --> 00:35:41,079
..que vous vouliez que je remette
la gloriette derrière.
426
00:35:41,399 --> 00:35:42,919
C'était sa place, avant.
427
00:35:43,279 --> 00:35:48,359
-Eh ben, on met comme avant.
Pourquoi vous me dévisagez ?
428
00:35:48,719 --> 00:35:51,119
Vous avez un truc à me dire ?
-Non.
429
00:35:51,439 --> 00:35:53,719
-Vous avez connu les Poliakov ?
430
00:35:54,079 --> 00:35:57,079
-Non, je suis arrivé après.
Je sais rien sur eux.
431
00:35:59,359 --> 00:36:01,999
Tenez, on a apporté ça pour vous.
432
00:36:21,479 --> 00:36:24,519
-J'ignorais
que ma mère avait un frère !
433
00:36:24,839 --> 00:36:27,839
C'est si gentil d'être venu,
Emile !
434
00:36:28,199 --> 00:36:32,039
-Je devais faire le tour des hôtels
et vous ramener au commissariat.
435
00:36:32,399 --> 00:36:35,079
Promettez-moi qu'on ira.
-Promis !
436
00:36:35,439 --> 00:36:40,359
Il est docteur ! Il travaille
chez lui et nous attend !
437
00:36:40,679 --> 00:36:42,679
Youhou !
438
00:36:44,159 --> 00:36:46,719
Allez, lâchez vos mains !
439
00:36:47,039 --> 00:36:49,919
Comme quand vous étiez enfant !
440
00:36:50,239 --> 00:36:53,119
Et maintenant, criez !
441
00:36:53,479 --> 00:36:55,759
-Je crie quoi ?
-Ce qui vous vient !
442
00:36:56,119 --> 00:36:59,079
-Au secours !
-Ha ! Ha ! Ha !
443
00:37:18,079 --> 00:37:19,719
-Hélène.
444
00:37:27,479 --> 00:37:29,559
Tu es magnifique.
445
00:37:30,679 --> 00:37:31,959
Comme elle.
446
00:37:35,119 --> 00:37:38,159
-Vous n'avez pas cherché
à me rencontrer ?
447
00:37:38,479 --> 00:37:40,439
Vous m'avez connue, enfant.
448
00:37:40,759 --> 00:37:44,599
-Ta famille paternelle t'a éloignée
de tout ça. C'est compréhensible.
449
00:37:44,919 --> 00:37:46,959
C'est dur, l'abandon d'une mère.
450
00:37:47,279 --> 00:37:50,799
-Que s'est-il passé ?
Comment peut-on en arriver là ?
451
00:37:51,119 --> 00:37:53,919
Abandonner sa famille...
-Ne la juge pas.
452
00:37:54,279 --> 00:37:56,919
Ta mère
était la séduction incarnée.
453
00:37:57,239 --> 00:37:59,079
Elle faisait des ravages.
454
00:37:59,399 --> 00:38:03,919
Elle aimait séduire plus que tout.
-Elle a fui papa ?
455
00:38:04,239 --> 00:38:06,319
-En quelque sorte, oui.
456
00:38:06,679 --> 00:38:10,799
Elle a surtout repris sa liberté.
Ta mère était une femme libre.
457
00:38:11,119 --> 00:38:13,839
-Vous lui en voulez ?
-Non.
458
00:38:14,159 --> 00:38:16,039
De quoi je lui en voudrais ?
459
00:38:16,399 --> 00:38:21,519
Tu sais, j'ai quasi élevé ta mère.
Nos parents travaillaient beaucoup.
460
00:38:21,839 --> 00:38:24,759
Je lui ai tout appris.
Même la liberté, alors...
461
00:38:25,119 --> 00:38:29,399
-Vous savez si elle est en vie ?
-Non, je sais pas.
462
00:38:29,759 --> 00:38:34,039
Elle m'a écrit au bout de six mois,
et puis plus du tout.
463
00:38:34,399 --> 00:38:37,359
-Comment est mort
le père de Sacha ?
464
00:38:41,599 --> 00:38:43,719
-Andreï s'est suicidé.
465
00:38:44,959 --> 00:38:47,999
Il a pas supporté
l'abandon d'Hélène.
466
00:38:48,319 --> 00:38:51,839
Il a demandé à être interné
dans un hôpital psychiatrique.
467
00:38:52,199 --> 00:38:54,359
-Un hôpital psychiatrique ?
-Oui.
468
00:38:54,679 --> 00:38:57,039
Il affirmait avoir tué Hélène.
469
00:38:57,399 --> 00:39:00,079
Le désespoir
lui a fait perdre la tête.
470
00:39:00,399 --> 00:39:02,559
-Il aurait pu la tuer ?
-Non.
471
00:39:02,879 --> 00:39:05,799
Non. Hélène s'est enfuie.
472
00:39:06,119 --> 00:39:08,199
Elle avait fait une valise.
473
00:39:08,559 --> 00:39:12,119
Pris des vêtements.
-Et dans sa lettre ?
474
00:39:12,479 --> 00:39:17,279
-Oh, elle disait pas grand-chose.
Qu'elle était en Angleterre.
475
00:39:17,599 --> 00:39:20,399
Qu'elle était heureuse.
476
00:39:25,479 --> 00:39:27,959
-Elle ne parle pas de moi ?
477
00:39:31,039 --> 00:39:32,639
-Ta mère t'aimait.
478
00:39:32,959 --> 00:39:35,079
Mais c'était plus fort qu'elle.
479
00:39:35,399 --> 00:39:39,479
-Bon... On y va ? Au revoir.
480
00:39:40,559 --> 00:39:41,479
-Sacha !
481
00:39:41,839 --> 00:39:43,679
Je suis là, hein ?
482
00:39:43,999 --> 00:39:46,999
Si tu as besoin, je suis là.
483
00:39:48,359 --> 00:39:50,159
Prends ça, au moins.
484
00:39:50,479 --> 00:39:52,559
Et reviens me voir.
485
00:39:56,159 --> 00:40:18,399
...
486
00:40:18,759 --> 00:40:21,999
-Ca ne m'arrive jamais.
-C'est rien.
487
00:40:22,319 --> 00:40:25,559
-Moi qui suis toujours...
-Je sais.
488
00:40:25,879 --> 00:40:28,599
-Je comprends pas.
-C'est pas grave.
489
00:40:28,919 --> 00:40:31,439
-C'est très grave !
-Tant que ça ?
490
00:40:31,759 --> 00:40:34,959
-Je suis humilié !
Personne ne doit le savoir !
491
00:40:35,279 --> 00:40:36,719
-Mais bien sûr !
492
00:40:37,039 --> 00:40:40,759
Personne, enfin !
-Tu crois que ça a un rapport ?
493
00:40:41,119 --> 00:40:44,559
-Avec quoi ?
-Ce que tu as dit sur mon enfance.
494
00:40:44,879 --> 00:40:47,559
-Je sais pas.
Je peux pas savoir comme ça.
495
00:40:47,879 --> 00:40:50,199
-Tu dois savoir !
-Qui sait ?
496
00:40:50,519 --> 00:40:54,399
J'en ai trop dit et ton inconscient
me prive de dessert ?
497
00:40:56,079 --> 00:40:57,399
Je plaisante.
498
00:40:57,759 --> 00:41:00,879
-C'est pas drôle !
Pas drôle du tout !
499
00:41:01,199 --> 00:41:07,359
-Jean, le prends pas comme ça !
Arrête ! Je plaisante ! Jean !
500
00:41:12,439 --> 00:41:16,199
-Commissaire, on a trouvé l'hôtel
où logeait Severina Patrimonio.
501
00:41:16,519 --> 00:41:19,879
Voici ses effets personnels.
-Bien. Où est Lampion ?
502
00:41:20,199 --> 00:41:23,759
-Il n'était pas avec nous,
mais j'ai pris les choses en main.
503
00:41:24,119 --> 00:41:28,319
-Il n'était pas avec vous ?
-Non, mais j'ai pris des notes.
504
00:41:28,679 --> 00:41:32,679
Le patron de l'hôtel a dit :
"Je n'ai vu la victime qu'une fois.
505
00:41:32,999 --> 00:41:35,479
"Elle semblait nerveuse, pressée.
506
00:41:35,799 --> 00:41:39,199
"Elle n'a reçu
ni visite ni courrier."
507
00:41:39,519 --> 00:41:42,959
-J'ai compris. Pourquoi Lampion
n'était pas avec vous ?
508
00:41:43,279 --> 00:41:47,559
-On l'a vu passer à toute blinde
sur la moto d'une fille.
509
00:41:48,919 --> 00:41:50,239
-La folle !
510
00:41:51,879 --> 00:41:55,999
-Mais vos souvenirs reviennent !
Lever le voile sur l'inconscient,
511
00:41:56,319 --> 00:41:58,279
..ça soigne !
-Je m'en fous.
512
00:41:58,599 --> 00:42:00,839
-Votre père s'accuse de meurtre !
513
00:42:01,159 --> 00:42:03,679
Vous voyez un cadavre !
C'est troublant !
514
00:42:04,039 --> 00:42:07,599
On en saura plus sur votre père
si on sait où il était interné !
515
00:42:07,919 --> 00:42:12,679
-Je ne retournerai jamais
dans un hôpital psychiatrique !
516
00:42:13,039 --> 00:42:44,239
...
517
00:42:44,559 --> 00:42:47,319
Un véhicule approche.
518
00:42:50,999 --> 00:42:52,919
-Lampion !
519
00:42:56,519 --> 00:42:57,559
Emile !
520
00:42:59,519 --> 00:43:02,679
Appelez une ambulance ! Vite !
521
00:43:16,399 --> 00:43:18,239
C'est fini.
522
00:43:21,439 --> 00:43:22,279
Merci.
523
00:43:22,599 --> 00:43:26,559
Sacha Poliakov, échappée de
l'hôpital psychiatrique de Douai.
524
00:43:26,879 --> 00:43:31,039
Vous nous aviez caché ça.
-Ne me ramenez pas là-bas.
525
00:43:31,399 --> 00:43:35,679
-Je vous arrête pour agression
d'un policier et assassinat.
526
00:43:36,039 --> 00:43:40,239
Vous serez réintégrée à l'hôpital,
pour établir votre responsabilité..
527
00:43:40,599 --> 00:43:43,879
..et être soignée !
-Non ! On m'attache, là-bas !
528
00:43:44,199 --> 00:43:47,239
On me drogue !
Je préfère aller en prison !
529
00:43:47,559 --> 00:43:50,959
-Vous avez agressé mon plus proche
collaborateur ! Emmenez-la !
530
00:43:51,279 --> 00:43:52,879
-Je veux pas !
531
00:43:54,239 --> 00:44:59,159
...
532
00:45:00,199 --> 00:45:01,519
Non !
533
00:45:02,319 --> 00:45:03,799
Non !
534
00:45:06,599 --> 00:45:07,679
Non !
535
00:45:08,039 --> 00:45:10,439
-Commissaire.
-Bonjour, docteur.
536
00:45:10,799 --> 00:45:13,879
-Je désespérais de la retrouver.
Elle a agressé..
537
00:45:14,239 --> 00:45:16,959
..une infirmière.
-Pourquoi était-elle ici ?
538
00:45:17,319 --> 00:45:19,519
-Epilepsie, amnésie relative.
539
00:45:19,879 --> 00:45:23,599
Crises hystériques violentes.
Sacha hurle.
540
00:45:23,959 --> 00:45:26,399
...
541
00:45:28,359 --> 00:45:32,479
Elle a frappé avec une statuette
l'homme qu'elle devait épouser.
542
00:45:32,839 --> 00:45:35,519
Sans raison. 10 jours de coma.
543
00:45:35,879 --> 00:45:39,039
Sa tante nous l'a confiée.
Hélas, elle est décédée.
544
00:45:39,359 --> 00:45:42,039
Elle était sa seule famille.
545
00:45:42,359 --> 00:45:46,119
Elle allègue que son promis voulait
une étreinte avant le mariage.
546
00:45:46,439 --> 00:45:49,319
Il aurait un peu trop insisté.
En fait,
547
00:45:49,639 --> 00:45:52,679
..Sacha Poliakov se sent menacée
par les hommes.
548
00:45:52,999 --> 00:45:56,119
C'est un symptôme fréquent
de l'hystérie féminine.
549
00:45:58,199 --> 00:45:59,599
-C'est quoi, ça ?
550
00:45:59,919 --> 00:46:03,679
-Une nouvelle machine
que j'ai le privilège de tester.
551
00:46:04,039 --> 00:46:07,159
Je suis lié à son inventeur,
un Italien.
552
00:46:07,519 --> 00:46:12,159
Elle envoie des électrochocs qui
réduisent l'agressivité du patient.
553
00:46:12,519 --> 00:46:15,959
Qui l'apaisent.
C'est assez révolutionnaire.
554
00:46:16,319 --> 00:46:20,959
Je soignerai Mlle Poliakov avec ça,
après une brève cure de repos.
555
00:46:21,239 --> 00:46:22,519
-Bien.
556
00:46:24,039 --> 00:46:29,159
Je laisse un agent auprès d'elle.
Je ne peux pas me permettre..
557
00:46:29,519 --> 00:46:33,319
..qu'elle s'évade une 2e fois
et qu'elle tue à nouveau.
558
00:46:33,679 --> 00:46:35,719
-C'est parfait.
559
00:46:40,079 --> 00:46:41,399
Un patient hurle.
560
00:46:41,759 --> 00:46:46,959
-Docteur, j'aurais une question...
-Je vous écoute.
561
00:46:47,319 --> 00:46:50,479
-Ca concerne la... sexualité.
562
00:46:50,839 --> 00:46:53,719
-Oui ?
-Je suis peut-être malade.
563
00:46:54,079 --> 00:46:57,319
Ce qui m'est arrivé
ne m'arrive jamais.
564
00:46:57,679 --> 00:46:58,959
-Quoi ?
565
00:46:59,279 --> 00:47:03,039
-Vous savez, quand...
-Une panne ?
566
00:47:03,359 --> 00:47:07,039
-Voilà. Et comme c'est impossible,
je suis forcément malade.
567
00:47:07,399 --> 00:47:09,079
Mais de quoi ?
-Ca arrive.
568
00:47:09,439 --> 00:47:12,959
-A moi, jamais ! Et sans ça,
je suis mort ! Un sous-homme !
569
00:47:17,679 --> 00:47:20,599
-Ah oui ?
-Disons nerveusement fatigué.
570
00:47:20,959 --> 00:47:22,039
Alors...
571
00:47:22,399 --> 00:47:28,479
Je peux vous proposer une camisole
chimique pour vous mettre au repos.
572
00:47:28,839 --> 00:47:32,079
Et quelques chocs électriques
pour redynamiser tout ça !
573
00:47:32,439 --> 00:47:34,119
Ca vous va ?
574
00:47:34,479 --> 00:47:37,719
-Je vais réfléchir. Merci, docteur.
575
00:47:46,719 --> 00:47:47,759
-Je te veux !
576
00:47:48,119 --> 00:47:50,279
Je te veux tout entier !
577
00:47:52,439 --> 00:48:16,319
...
578
00:48:16,679 --> 00:48:18,159
-Que faites-vous là ?
579
00:48:18,479 --> 00:48:20,079
-Où est Sacha ?
580
00:48:20,399 --> 00:48:23,559
Personne ne me dit rien.
Où est Sacha Poliakov ?
581
00:48:23,879 --> 00:48:27,439
-Vous devriez être à l'hôpital !
-Où est Sacha ?
582
00:48:27,759 --> 00:48:30,959
-A l'hôpital psychiatrique
de Douai.
583
00:48:31,319 --> 00:48:35,119
-Vous l'avez ramenée là-bas ?
-Elle est hystérique ! Dangereuse !
584
00:48:35,439 --> 00:48:38,599
Elle a failli vous tuer !
Ouvrez les yeux !
585
00:48:38,919 --> 00:48:41,319
-Freud traite l'hystérie
avec la parole.
586
00:48:41,679 --> 00:48:44,679
Pas avec des camisoles !
-Ca va, Lampion !
587
00:48:45,039 --> 00:48:46,319
-Sacha est innocente.
588
00:48:46,639 --> 00:48:49,559
Sa façon de jouer du piano
le prouve.
589
00:48:49,879 --> 00:48:53,959
-Que faisiez-vous avec elle
quand elle vous a agressé ?
590
00:48:54,319 --> 00:48:59,239
-Je l'aidais à comprendre son passé
et ses visions. Elle a vécu ici.
591
00:48:59,559 --> 00:49:02,159
Sa mère serait morte
dans cette maison.
592
00:49:02,479 --> 00:49:05,679
-Vous l'aidez,
et elle vous défonce le crâne ?
593
00:49:06,039 --> 00:49:09,319
Elle vous a envoûté ?
Elle a tué Severina Patrimonio !
594
00:49:09,639 --> 00:49:13,079
-Pourquoi l'aurait-elle tuée ?
Elle la connaissait pas.
595
00:49:13,399 --> 00:49:15,239
Toutes deux sont de passage.
596
00:49:15,559 --> 00:49:18,799
L'une de Lyon, l'autre de Paris.
-Elles se sont parlé.
597
00:49:19,119 --> 00:49:22,039
-Peut-être.
-Bon, j'ai faim !
598
00:49:24,679 --> 00:49:26,879
-C'est quoi, ça ?
599
00:49:27,239 --> 00:49:31,319
-De délicieuses madeleines que
nous a légué Severina Patrimonio.
600
00:49:31,639 --> 00:49:33,439
Goûtez-les. Allez !
601
00:49:35,319 --> 00:49:36,159
-La...
602
00:49:36,519 --> 00:49:40,319
La mère du notaire
avait cuisiné les mêmes madeleines.
603
00:49:42,079 --> 00:49:43,679
-Quel notaire ?
604
00:49:51,519 --> 00:49:54,599
-Oui,
je lui ai donné des madeleines.
605
00:49:54,959 --> 00:49:58,959
Ca m'a fait plaisir
de voir Severina, depuis le temps.
606
00:49:59,279 --> 00:50:02,519
-Depuis combien de temps ?
-Oh, je dirais 15 ans.
607
00:50:02,839 --> 00:50:05,519
Elle a travaillé chez moi,
à l'époque.
608
00:50:05,879 --> 00:50:08,439
-Rien à noter,
dans son comportement ?
609
00:50:08,759 --> 00:50:12,679
-Elle a toujours été nerveuse.
C'était son seul défaut.
610
00:50:13,039 --> 00:50:16,679
Je l'ai dit à Hélène Poliakov,
quand je la lui ai recommandée.
611
00:50:16,999 --> 00:50:20,039
"Elle est parfaite,
mais elle est nerveuse."
612
00:50:20,359 --> 00:50:22,159
-Parlez-moi de cette Hélène.
613
00:50:22,479 --> 00:50:24,239
-Nous la connaissions peu.
614
00:50:24,599 --> 00:50:25,679
-Bonjour, maître.
615
00:50:25,999 --> 00:50:30,079
Pouvons-nous en savoir davantage ?
-Je ne crois pas, non.
616
00:50:30,399 --> 00:50:34,319
A moins que vous m'arrêtiez.
-Guillaume !
617
00:50:34,679 --> 00:50:38,959
-Pourquoi ? Est-ce que je devrais ?
-Chacun son travail, commissaire.
618
00:50:39,279 --> 00:50:44,039
-Severina vous a-t-elle parlé
de Sacha, la fille d'Hélène ?
619
00:50:44,359 --> 00:50:45,599
-Non. Nul ne sait..
620
00:50:45,959 --> 00:50:50,159
..ce que cette enfant est devenue.
N'est-ce pas ?
621
00:50:50,519 --> 00:50:51,679
-Je crois..
622
00:50:52,039 --> 00:50:56,239
..qu'elle est revenue dans le coin.
Laissez-nous. Ma mère est fatiguée.
623
00:50:56,599 --> 00:50:58,239
Et moi aussi.
624
00:50:59,239 --> 00:51:01,439
-Très bien. Lampion...
625
00:51:05,239 --> 00:51:08,599
Nous cherchons un lien
entre Sacha et Severina.
626
00:51:08,919 --> 00:51:13,159
Nous l'avons ! Severina a travaillé
chez les Poliakov. Déduction ?
627
00:51:13,479 --> 00:51:14,319
-Aucune.
628
00:51:14,639 --> 00:51:18,319
-Si : vous aviez raison de vous
interroger sur le meurtre d'Hélène.
629
00:51:18,679 --> 00:51:22,159
C'est sur ce meurtre que Severina
détenait des informations.
630
00:51:22,519 --> 00:51:25,519
Ce meurtre, vieux de 15 ans,
va nous éclairer.
631
00:51:25,879 --> 00:51:29,799
Je suis fair-play, Lampion.
Votre intuition était juste !
632
00:51:30,119 --> 00:51:30,959
-Trop aimable.
633
00:51:31,319 --> 00:51:34,439
-Severina faisait sans doute
chanter quelqu'un.
634
00:51:34,799 --> 00:51:38,519
Peut-être Sacha. Nous cherchons
un mobile, nous le tenons !
635
00:51:38,879 --> 00:51:42,679
-Sacha avait 5 ans à la mort
de sa mère. Vous êtes fatigué.
636
00:51:42,999 --> 00:51:46,359
Allez vous reposer.
-Severina faisait chanter sa tante.
637
00:51:46,719 --> 00:51:52,239
Elle veut continuer avec Sacha.
Sacha refuse, pète les plombs...
638
00:51:52,599 --> 00:51:55,679
Sacha n'a pas dû venir ici
par hasard.
639
00:51:55,999 --> 00:51:58,599
-Pas le hasard : l'inconscient.
640
00:51:58,919 --> 00:52:03,959
-Arrêtez, avec votre inconscient !
Vérifions les comptes de Severina.
641
00:52:04,279 --> 00:52:06,239
Et interrogeons ce Lebloc.
642
00:52:06,559 --> 00:52:08,079
-Je vais au laboratoire.
643
00:52:08,439 --> 00:52:12,439
-Respectez votre hiérarchie ! Sacha
a une mauvaise influence sur vous !
644
00:52:12,759 --> 00:52:14,159
Revenez !
645
00:52:14,479 --> 00:52:16,719
Lampion ! C'est un ordre !
646
00:52:18,159 --> 00:52:19,879
Revenez !
647
00:52:20,199 --> 00:52:23,519
Asseyez-vous !
Qu'est-ce que ça veut dire, ça ?
648
00:52:25,399 --> 00:52:26,799
Lampion !
649
00:52:29,359 --> 00:52:30,519
-M. Lebloc ?
650
00:52:32,039 --> 00:52:33,439
M. Lebloc ?
651
00:52:35,199 --> 00:52:36,799
Commissaire !
652
00:52:46,919 --> 00:52:48,519
Donc, c'est pas Sacha !
653
00:52:49,759 --> 00:52:52,599
-La mort remonte
à plusieurs heures.
654
00:52:52,919 --> 00:52:55,599
-Qu'avais-je dit ?
-Oui, bon...
655
00:52:55,959 --> 00:52:58,319
-Vous l'avez mise chez les fous !
656
00:52:58,679 --> 00:53:02,439
-Ils sont très bien traités.
J'ai moi-même demandé des conseils.
657
00:53:02,799 --> 00:53:05,639
-Elle va passer
à la machine électrique !
658
00:53:05,999 --> 00:53:07,799
Celle qui tue le cerveau !
659
00:53:08,159 --> 00:53:09,879
-Faut pas exagérer.
660
00:53:10,239 --> 00:53:11,799
-Faites-la sortir.
-Pardon ?
661
00:53:12,159 --> 00:53:14,519
-Faites-la sortir !
-Elle sortira..
662
00:53:14,839 --> 00:53:19,079
..quand son innocence sera prouvée.
Il y a peut-être deux meurtriers.
663
00:53:19,439 --> 00:53:20,599
-Très bien.
664
00:53:20,959 --> 00:53:23,879
-Lampion, revenez !
C'est un ordre !
665
00:53:24,239 --> 00:53:25,439
Lampion !
666
00:53:27,359 --> 00:53:28,679
D'accord...
667
00:53:36,239 --> 00:53:39,359
Décharge électrique.
668
00:53:39,719 --> 00:53:44,879
...
669
00:53:47,359 --> 00:53:57,519
...
670
00:53:59,999 --> 00:54:04,799
...
671
00:54:22,319 --> 00:54:24,999
-Merci pour votre aide, docteur.
672
00:54:25,359 --> 00:54:29,919
-J'ai perdu ma soeur, je ne perdrai
pas ma nièce. Tant pis pour la loi.
673
00:54:40,399 --> 00:54:44,559
Bonsoir. Je suis médecin. Je dois
faire une piqûre à la malade.
674
00:54:44,919 --> 00:54:45,799
-Ben...
675
00:54:46,079 --> 00:54:48,079
On m'a rien dit, à moi.
676
00:54:49,679 --> 00:54:55,279
-Si un patient agonise et qu'on
ne vous a rien dit, il meurt ?
677
00:54:56,719 --> 00:54:59,239
-Bon. Pas plus de 5 minutes.
678
00:55:17,079 --> 00:55:18,479
-Emile...
679
00:55:19,719 --> 00:55:38,999
...
680
00:55:39,359 --> 00:55:42,959
-C'est moi qui l'ai tué ! Moi !
-Tu veux pas boire un truc ?
681
00:55:43,319 --> 00:55:46,199
-Non ! J'ai faim ! J'ai faim !
-Attends !
682
00:55:48,999 --> 00:55:52,879
-J'ai compris.
C'est quoi, le problème ?
683
00:55:53,239 --> 00:55:56,999
-J'ai soif, c'est tout.
-C'est à cause de l'autre fois ?
684
00:55:58,079 --> 00:56:00,039
-Quoi, l'autre fois ?
685
00:56:00,999 --> 00:56:02,199
-Je vois...
686
00:56:05,839 --> 00:56:07,119
Tu sais...
687
00:56:08,879 --> 00:56:13,679
Un homme et une femme, ça peut
aussi faire autre chose que...
688
00:56:15,199 --> 00:56:18,479
-Qu'est-ce que ça peut faire ?
-Je sais pas...
689
00:56:18,839 --> 00:56:21,519
Discuter, par exemple.
690
00:56:21,879 --> 00:56:25,199
J'aime beaucoup parler avec toi,
aussi.
691
00:56:25,559 --> 00:56:27,639
-Ah bon ?
-Oui.
692
00:56:27,999 --> 00:56:28,879
-Ah...
693
00:56:34,399 --> 00:56:38,319
-Je peux la garder ici. J'ai une
pièce cachée, derrière mon cabinet.
694
00:56:38,679 --> 00:56:41,519
Elle y restera
le temps de récupérer.
695
00:56:41,839 --> 00:56:42,719
-Merci.
696
00:56:43,079 --> 00:56:46,199
-Je veux rentrer chez moi.
-Dès demain,
697
00:56:46,559 --> 00:56:49,999
..la police fouillera votre maison.
Il vous faut des soins.
698
00:56:50,359 --> 00:56:52,079
Vous êtes en sécurité, ici.
699
00:56:52,439 --> 00:56:56,159
-Je veux pouvoir jouer du piano.
S'il vous plaît...
700
00:56:56,519 --> 00:56:59,359
-Je peux aussi
aller la soigner sur place.
701
00:56:59,719 --> 00:57:02,959
C'est une bonne solution :
la poutre dans l'oeil.
702
00:57:03,319 --> 00:57:06,679
Une fois fouillée,
la maison est calme, isolée...
703
00:57:06,999 --> 00:57:08,279
-Bon.
704
00:57:08,639 --> 00:57:12,639
Je resterai là-bas avec vous. Je
dirai que je surveille la maison.
705
00:57:12,999 --> 00:57:17,519
De toute manière, c'est juste le
temps de prouver votre innocence.
706
00:57:19,719 --> 00:57:21,279
Sacha...
707
00:57:21,639 --> 00:57:25,559
Avez-vous reçu la visite
de Severina la veille de sa mort ?
708
00:57:29,359 --> 00:57:32,599
Que vous a-t-elle dit ?
-Elle m'a juste dit :
709
00:57:32,959 --> 00:57:39,559
.."Je vous ai vue en vie.
Je suis sûre que je vous connais."
710
00:57:39,919 --> 00:57:41,359
Je lui ai dit de partir.
711
00:57:41,719 --> 00:57:45,279
Que c'était impossible,
que je venais d'arriver.
712
00:57:45,639 --> 00:57:48,159
Mais elle a insisté.
713
00:57:48,479 --> 00:57:50,959
Alors, j'ai haussé le ton.
714
00:57:51,319 --> 00:57:55,399
J'avais peur qu'on découvre que
je m'étais échappée de l'hôpital.
715
00:57:55,719 --> 00:57:57,199
Je vous jure.
716
00:57:58,839 --> 00:58:00,199
-Je vous crois.
717
00:58:08,559 --> 00:58:15,679
-Je suis si heureux de t'avoir
retrouvée. Tu es si singulière.
718
00:58:16,039 --> 00:58:20,199
-Si vous saviez combien de fois
j'ai voulu me foutre en l'air...
719
00:58:22,479 --> 00:58:25,359
-Je suis là, maintenant. Hein...
720
00:58:25,719 --> 00:58:27,879
Je serai toujours là.
721
00:58:34,399 --> 00:58:37,599
-Une criminelle qui s'échappe
d'un hôpital psychiatrique !
722
00:58:37,959 --> 00:58:42,239
Nous serons la risée de la presse !
Le préfet est très inquiet !
723
00:58:42,599 --> 00:58:46,239
Si ce n'est pas la preuve
de sa culpabilité, ça ?
724
00:58:46,599 --> 00:58:50,799
Passez sa maison au peigne fin !
-Je m'en charge.
725
00:58:51,159 --> 00:58:55,279
-Je veux quelqu'un dans la maison,
jour et nuit !
726
00:58:55,639 --> 00:58:57,439
-J'y resterai moi-même.
-Bien.
727
00:58:57,799 --> 00:59:01,399
Placez sous protection tous ceux
qui risqueraient d'être la cible..
728
00:59:01,719 --> 00:59:04,119
..de cette folle ! Exécution !
729
00:59:04,439 --> 00:59:05,439
Allez !
730
00:59:07,079 --> 00:59:08,479
Allez-y, Lampion.
731
00:59:20,479 --> 00:59:23,399
-Alors ?
-Rien de rien, inspecteur.
732
00:59:23,719 --> 00:59:24,639
Grincement.
733
00:59:24,999 --> 00:59:26,559
-Fouillez partout.
734
00:59:45,119 --> 00:59:46,639
Rien ici non plus.
735
00:59:46,999 --> 00:59:49,759
Vous, par là. Toi, là-haut.
736
00:59:54,559 --> 00:59:57,279
-Il ne vous a parlé de rien ?
737
00:59:57,599 --> 00:59:58,359
-Non.
738
00:59:58,719 --> 01:00:02,599
On ne veut pas d'ennuis.
On s'entend avec tout le monde.
739
01:00:02,959 --> 01:00:08,079
-Et que savait Severina
sur la disparition d'Hélène ?
740
01:00:09,319 --> 01:00:13,119
-A l'époque, elle disait que madame
était pas partie.
741
01:00:13,439 --> 01:00:15,799
Il manquait ses affaires d'hiver.
742
01:00:16,159 --> 01:00:19,799
Or, on était en été. Madame
aurait jamais fait cette confusion.
743
01:00:20,119 --> 01:00:21,399
Même dans l'urgence.
744
01:00:21,759 --> 01:00:24,879
-Elle pensait qu'on l'avait tuée ?
-A l'époque, oui.
745
01:00:25,199 --> 01:00:27,239
-Elle avait des preuves ?
746
01:00:27,599 --> 01:00:31,559
-Je sais pas. Mon mari
en savait peut-être plus que moi.
747
01:00:31,919 --> 01:00:33,919
Mais moi, je sais pas.
748
01:00:36,759 --> 01:00:39,199
-Mme Lebloc, je vous en prie.
749
01:00:46,399 --> 01:00:49,559
On joue du piano.
750
01:00:49,879 --> 01:00:58,959
...
751
01:01:12,839 --> 01:01:16,239
Le tonnerre gronde.
752
01:01:16,559 --> 01:01:33,759
...
753
01:01:40,319 --> 01:01:58,839
...
754
01:01:59,159 --> 01:01:59,919
-Non !
755
01:02:01,559 --> 01:02:02,399
Emile !
756
01:02:03,559 --> 01:02:04,479
Emile !
757
01:02:04,839 --> 01:02:46,039
...
758
01:02:46,359 --> 01:02:48,999
J'ai eu peur, dans la nuit.
759
01:02:49,319 --> 01:02:51,199
-Que s'est-il passé ?
760
01:02:51,519 --> 01:02:55,159
-J'ai encore vu ma mère morte.
761
01:02:55,519 --> 01:02:58,519
Mais cette fois,
j'étais là, enfant.
762
01:02:58,839 --> 01:03:00,639
Y avait un homme, aussi.
763
01:03:00,999 --> 01:03:04,959
-Vous avez vu son visage ?
-Non. Mais c'était bien un homme.
764
01:03:05,319 --> 01:03:09,559
-C'est peut-être pour ça
que vous avez peur des hommes.
765
01:03:09,919 --> 01:03:12,839
Vous avez vu votre mère
se faire agresser.
766
01:03:13,159 --> 01:03:15,119
-J'aurais peur des hommes ?
767
01:03:15,479 --> 01:03:20,239
-Le Dr Bourdon a narré à Larosière
l'histoire de votre futur mari.
768
01:03:20,559 --> 01:03:22,399
-Je voulais pas coucher..
769
01:03:22,759 --> 01:03:27,079
..avant le mariage. Je gâche tout.
J'aurais dû lui parler.
770
01:03:27,439 --> 01:03:30,479
Avec vous aussi,
j'ai failli tout gâcher.
771
01:03:30,839 --> 01:03:35,199
Mais vous m'avez pardonné.
Pourquoi ?
772
01:03:37,999 --> 01:03:42,319
-Vous savez, moi aussi,
j'ai eu longtemps peur des hommes.
773
01:03:44,279 --> 01:03:47,279
Avant de me rendre compte
que je les aimais.
774
01:03:47,599 --> 01:03:49,719
-C'est pour ça ?
775
01:03:50,079 --> 01:03:53,799
-Pour ça quoi ?
-Que j'ai confiance en vous ?
776
01:03:54,159 --> 01:03:57,599
-Vous êtes la seule que je pourrais
aimer, si j'aimais les femmes.
777
01:03:57,919 --> 01:03:59,159
-Lampion !
778
01:03:59,479 --> 01:04:00,919
Lampion !
779
01:04:02,119 --> 01:04:03,799
Lampion !
780
01:04:04,119 --> 01:04:05,639
Devinez ce que...
781
01:04:05,999 --> 01:04:08,519
Elle rit.
-Chut !
782
01:04:08,839 --> 01:04:12,119
...
783
01:04:12,479 --> 01:04:16,959
C'est pas ce que vous croyez !
-Vous couchez avec une criminelle ?
784
01:04:17,319 --> 01:04:21,399
-Non ! A cause de votre orgueil,
elle se serait fait lobotomiser ?
785
01:04:21,759 --> 01:04:25,759
Non ! D'habitude, je ne dis rien,
mais là, il y a Sacha, que j'aime.
786
01:04:26,079 --> 01:04:26,999
A ma manière.
787
01:04:27,359 --> 01:04:31,199
-J'avais confiance en vous !
-Vous n'avez confiance en personne.
788
01:04:31,559 --> 01:04:34,639
Vous finirez tout seul !
Suivez mon intuition.
789
01:04:34,999 --> 01:04:38,439
Laissez Sacha en liberté,
et trouvez l'assassin avec elle.
790
01:04:38,799 --> 01:04:42,479
-Vous voulez mener l'enquête ?
Vous ? Lampion ?
791
01:04:42,839 --> 01:04:44,519
-Oui.
-Regardez ça !
792
01:04:44,839 --> 01:04:45,839
Regardez !
793
01:04:46,159 --> 01:04:47,319
Voilà !
794
01:04:47,679 --> 01:04:50,399
-Ce serait ?
-Les os d'Hélène Poliakov.
795
01:04:50,759 --> 01:04:53,319
Lebloc les a déterrés
en installant la gloriette.
796
01:04:53,679 --> 01:04:57,519
-Il faisait chanter le meurtrier,
lui aussi ! Et si Hélène est morte,
797
01:04:57,879 --> 01:05:01,919
..sa lettre est fausse !
-Alors, Lampion, que faisons-nous ?
798
01:05:02,279 --> 01:05:06,559
-J'en déduis que si nous trouvons
l'assassin d'Hélène Poliakov,
799
01:05:06,879 --> 01:05:08,359
..nous trouvons..
800
01:05:08,719 --> 01:05:13,319
..celui de Severina Patrimonio.
Que sait-on sur la victime ?
801
01:05:13,639 --> 01:05:15,039
-Quelle victime ?
802
01:05:15,399 --> 01:05:21,479
-Hélène Poliakov ! Tous les témoins
disent qu'elle était séductrice.
803
01:05:22,799 --> 01:05:23,759
Donc ?
804
01:05:24,119 --> 01:05:27,559
Un amant jaloux aurait pu la tuer.
Ou un homme éconduit.
805
01:05:27,919 --> 01:05:31,319
-Mais qui ?
-Maître Parisot, le notaire.
806
01:05:31,639 --> 01:05:34,119
Je suis sûr qu'il a aimé ma mère.
807
01:05:39,359 --> 01:05:40,439
-Sacha !
808
01:05:42,399 --> 01:05:43,359
Sacha...
809
01:05:44,839 --> 01:05:47,839
-Oui, je l'aimais comme un fou.
810
01:05:48,199 --> 01:05:51,919
Comme un fou.
Nous avons été fiancés.
811
01:05:52,279 --> 01:05:54,919
Elle m'a quitté
pour épouser le Russe.
812
01:05:55,239 --> 01:05:57,239
Aucune femme ne l'a remplacée.
813
01:05:57,559 --> 01:05:59,639
-Voilà un amour passionnel.
814
01:05:59,959 --> 01:06:01,319
-J'étais pas le seul.
815
01:06:01,679 --> 01:06:05,359
Beaucoup succombaient à son charme
et auraient pu, comme moi,
816
01:06:05,719 --> 01:06:07,319
..être jaloux, et...
-Et ?
817
01:06:07,639 --> 01:06:08,839
-Mal agir.
818
01:06:09,159 --> 01:06:11,119
-Inspecteur Lampion !
819
01:06:11,439 --> 01:06:14,639
On pourrait demander au témoin qui,
par exemple,
820
01:06:14,999 --> 01:06:18,799
..aurait pu mal agir.
-Oui... Qui, par exemple ?
821
01:06:19,159 --> 01:06:21,159
-Son mari.
-Andreï Poliakov..
822
01:06:21,519 --> 01:06:24,679
..est mort.
On ne fait pas chanter un mort.
823
01:06:25,039 --> 01:06:28,119
-Alors... Un amant.
-Vous ?
824
01:06:28,439 --> 01:06:31,119
-Elle me regardait plus
depuis longtemps.
825
01:06:31,439 --> 01:06:33,039
-Alors, qui ?
826
01:06:33,399 --> 01:06:36,639
-Commissaire, laissez-moi faire.
-Pardon.
827
01:06:36,959 --> 01:06:38,439
-Alors, qui ?
828
01:06:38,799 --> 01:06:43,479
-Elle aurait rencontré un homme,
un an avant son départ.
829
01:06:43,799 --> 01:06:45,359
M. Balmont.
830
01:06:45,719 --> 01:06:48,959
Un professeur de tennis,
déjà marié.
831
01:06:49,319 --> 01:06:52,319
Elle serait partie
suite à leur rupture.
832
01:06:52,679 --> 01:06:56,759
Interrogez aussi son frère,
le Dr Chesnais.
833
01:06:57,079 --> 01:07:01,439
Il était très proche d'elle.
-Nous le connaissons.
834
01:07:01,799 --> 01:07:04,439
-Je peux disposer ?
-Oui.
835
01:07:05,679 --> 01:07:06,599
Non ?
836
01:07:06,959 --> 01:07:11,959
-Peut-on savoir ce que vous faisiez
dans la nuit de dimanche à lundi ?
837
01:07:13,239 --> 01:07:14,479
-Oui, en effet.
838
01:07:14,839 --> 01:07:18,439
-J'étais persuadé
que vous commenceriez par là.
839
01:07:18,759 --> 01:07:20,199
J'étais chez moi.
840
01:07:20,519 --> 01:07:22,799
Avec ma mère. Elle vous le dira.
841
01:07:23,119 --> 01:07:24,199
Messieurs.
842
01:07:29,959 --> 01:07:31,919
-M. l'inspecteur souhaite..
843
01:07:32,279 --> 01:07:35,199
..que je convoque Balmont ?
-Oui. Et que ça saute.
844
01:07:35,519 --> 01:07:36,559
-Oui.
845
01:07:47,079 --> 01:07:50,279
-Je sais tout.
Je peux tout dire à la police.
846
01:07:50,639 --> 01:07:54,799
Mon mari l'ignorait, mais
j'ai toujours écouté aux portes.
847
01:07:55,159 --> 01:08:00,239
200 000 francs en petites coupures,
et j'oublie toute cette histoire.
848
01:08:01,519 --> 01:08:03,719
48h ? C'est parfait.
849
01:08:04,079 --> 01:08:08,119
Si vous y êtes pas, vous crèverez
en prison. C'est clair ?
850
01:08:14,359 --> 01:08:18,599
-Est-ce qu'un jour,
je pourrai vivre sans tout ça ?
851
01:08:18,919 --> 01:08:22,439
-Pas tout de suite, mais oui.
852
01:08:22,799 --> 01:08:27,159
La médecine psychiatrique
fait des progrès considérables.
853
01:08:27,519 --> 01:08:32,519
J'ose encore espérer que ce ne sont
pas ses os que Lebloc a retrouvés.
854
01:08:32,879 --> 01:08:36,559
Je peux pas croire qu'on ait
si bien imité son écriture.
855
01:08:36,919 --> 01:08:40,239
Qu'elle ait été tuée,
enterrée là, sous nos yeux.
856
01:08:40,599 --> 01:08:43,679
-Je l'aime mieux morte ici
que vivante à l'étranger.
857
01:08:43,999 --> 01:08:46,719
Ca veut dire qu'elle nous aimait.
858
01:08:48,759 --> 01:08:50,079
Parlez-moi d'elle.
859
01:08:50,399 --> 01:08:53,119
-Elle aussi jouait du piano.
860
01:08:53,439 --> 01:08:56,959
Moins bien que toi.
Elle avait pas la patience.
861
01:08:57,279 --> 01:09:01,159
Tout devait toujours aller vite.
-Attendez...
862
01:09:01,519 --> 01:09:05,719
Parlez, moi, je compose.
-Mais, je ne sais pas si...
863
01:09:06,039 --> 01:09:07,239
-Parlez-moi d'elle.
864
01:09:10,599 --> 01:09:12,359
-Hélène...
865
01:09:12,719 --> 01:09:18,279
C'était un tourbillon. Elle aimait
les couleurs vives, le vent...
866
01:09:18,639 --> 01:09:22,599
Elle adorait les bourrasques.
Sacha joue du piano.
867
01:09:22,919 --> 01:09:28,199
...
868
01:09:28,519 --> 01:09:29,959
-Encore !
869
01:09:32,239 --> 01:09:35,199
-Je me rappelle qu'enfant,
870
01:09:35,559 --> 01:09:40,399
..elle est sortie sous la tempête,
pour sentir les éléments en elle.
871
01:09:40,719 --> 01:09:44,599
C'est moi qui l'ai récupérée.
Elle était épuisée,
872
01:09:44,919 --> 01:09:46,439
..mais heureuse !
873
01:09:46,759 --> 01:10:05,039
...
874
01:10:05,359 --> 01:10:06,919
-Encore !
875
01:10:07,239 --> 01:10:09,399
...
876
01:10:09,719 --> 01:10:15,519
-Mme Balmont, je souhaiterais
parler à votre mari, seul.
877
01:10:15,839 --> 01:10:17,799
-Il n'a rien à me cacher.
878
01:10:18,159 --> 01:10:21,759
Ses frasques avec cette Hélène
sont prescrites. Je reste.
879
01:10:22,079 --> 01:10:23,799
-Très bien, restez.
880
01:10:26,159 --> 01:10:29,559
-C'est vous qui nous interrogerez,
commissaire ?
881
01:10:29,919 --> 01:10:33,799
Vu votre réputation, nous n'allons
pas parler à un débutant...
882
01:10:34,119 --> 01:10:35,919
-Je vous écoute.
883
01:10:40,079 --> 01:10:42,119
-J'étais son professeur de tennis.
884
01:10:42,439 --> 01:10:46,279
Hélène m'a séduit.
-Ils ont eu une aventure.
885
01:10:46,639 --> 01:10:48,839
-Tout de suite ?
-Au bout d'un an.
886
01:10:49,199 --> 01:10:52,799
Mais nous avions tous deux
tellement retenu nos élans,
887
01:10:53,159 --> 01:10:56,079
..que c'est devenu
une relation passionnelle.
888
01:10:56,439 --> 01:10:59,879
-Il a voulu me quitter !
-Gilda a su me calmer.
889
01:11:00,199 --> 01:11:04,959
Me rappeler l'essentiel.
Notre union, nos enfants...
890
01:11:05,279 --> 01:11:09,719
Alors, je suis allé voir Hélène,
et j'ai rompu.
891
01:11:10,079 --> 01:11:14,999
-Et comment l'a-t-elle pris ?
-Nous étions tous deux bouleversés.
892
01:11:15,359 --> 01:11:19,359
Quelqu'un lui faisait subir
des pressions pour rompre avec moi.
893
01:11:19,679 --> 01:11:21,679
Son mari, j'imagine.
894
01:11:21,999 --> 01:11:24,999
-Elle disait
rester dans la région pour toi.
895
01:11:25,359 --> 01:11:28,439
Que s'il rompait, elle partirait.
-Et elle est partie ?
896
01:11:28,759 --> 01:11:31,519
-Oui, trois jours plus tard.
897
01:11:31,839 --> 01:11:35,919
Mais elle a laissé sa fille.
Et ça, je trouvais ça étrange.
898
01:11:36,279 --> 01:11:39,039
-Pensez-vous
qu'elle ait pu partir seule ?
899
01:11:39,359 --> 01:11:43,199
-Elle ne serait pas partie
avec un autre. Nous nous aimions.
900
01:11:43,519 --> 01:11:44,959
-Si elle n'est partie..
901
01:11:45,279 --> 01:11:49,279
..ni seule ni avec un homme,
c'est qu'elle est morte ?
902
01:11:51,799 --> 01:11:53,279
-Elle est morte ?
903
01:11:53,599 --> 01:11:55,599
-Très certainement. Tuée.
904
01:11:55,919 --> 01:12:00,359
Il y a 15 ans.
Le jour de votre rupture.
905
01:12:00,679 --> 01:12:04,719
Qu'avez-vous fait dans la nuit
de dimanche à lundi ?
906
01:12:06,839 --> 01:12:08,159
-Nous étions ensemble.
907
01:12:08,479 --> 01:12:11,279
Nous nous sommes couchés tôt.
908
01:12:11,639 --> 01:12:15,479
-Si vous avez d'autres précisions,
vous savez où nous trouver.
909
01:12:15,799 --> 01:12:17,039
-Oui...
910
01:12:26,559 --> 01:12:29,919
-Ce n'est pas ma faute
si ma renommée me précède.
911
01:12:30,239 --> 01:12:32,799
-Ca ira pour cette fois.
912
01:12:47,519 --> 01:12:48,519
Il tousse.
913
01:12:48,839 --> 01:13:34,719
...
914
01:13:35,039 --> 01:13:37,399
-"Severina"...
915
01:13:41,559 --> 01:13:45,159
-Dans cette lettre, Severina
Patrimonio annonce à Lebloc..
916
01:13:45,479 --> 01:13:49,399
..qu'elle passe dans la région
pour y régler un petit problème.
917
01:13:49,719 --> 01:13:51,919
-Son mot d'adieu est un faux.
918
01:13:52,239 --> 01:13:53,719
L'écriture est différente.
919
01:13:54,039 --> 01:13:58,559
-Mais dans sa lettre d'Angleterre,
l'assassin a imité celle d'Hélène.
920
01:13:58,879 --> 01:14:00,639
C'est étonnant, non ?
-Oui.
921
01:14:00,959 --> 01:14:05,999
Faisons faire un test graphologique
aux Balmont et à Parisot.
922
01:14:06,319 --> 01:14:11,119
Ce n'est pas une science exacte,
mais Martin Caro est compétent.
923
01:14:11,439 --> 01:14:14,839
-C'est une idée, ça...
Je fais la convocation ?
924
01:14:15,159 --> 01:14:16,079
-Oui.
925
01:14:16,999 --> 01:14:17,999
-Et moi ?
926
01:14:18,319 --> 01:14:22,799
Vous voulez un écrit de moi ?
-Oui, ce serait bien, oui.
927
01:14:23,119 --> 01:14:26,439
-C'est un poème de Baudelaire
mis en musique.
928
01:14:26,759 --> 01:14:30,119
-Nous ferons écrire ce texte
aux suspects.
929
01:14:30,439 --> 01:14:36,639
Commissaire, vous dicterez,
puisque vous aimez la poésie...
930
01:14:36,959 --> 01:14:40,199
Il ânonne le texte.
-"Polis comme de l'huile..."
931
01:14:40,519 --> 01:14:43,759
"Onduleux comme un cygne..."
932
01:14:44,079 --> 01:14:47,159
"Onduleux", j'ai dit "onduleux".
933
01:14:47,479 --> 01:14:52,079
"Comme un cygne". Très bien.
"Passaient devant mes yeux..."
934
01:14:52,399 --> 01:14:56,199
"Passaient devant mes yeux..
935
01:14:56,519 --> 01:14:59,719
"..clairvoyants et sereins."
936
01:15:01,759 --> 01:15:05,999
-Je me sens comme un piano
à qui on a mis la pédale sourde.
937
01:15:06,319 --> 01:15:08,359
-Allez, sois patiente.
938
01:15:09,479 --> 01:15:10,799
Voilà.
939
01:15:12,079 --> 01:15:15,199
Hier, j'ai reçu un appel
de Suzanne Lebloc.
940
01:15:15,559 --> 01:15:20,719
L'épouse du jardinier... Je l'avais
soignée pour des varices.
941
01:15:21,039 --> 01:15:24,439
Elle travaillait chez Hélène,
à l'époque.
942
01:15:24,759 --> 01:15:28,279
Elle veut me parler
avant de quitter la région.
943
01:15:28,599 --> 01:15:30,279
Elle vient à 17h.
944
01:15:30,639 --> 01:15:33,999
Mais si tu en as marre de tout ça,
j'annule sa venue.
945
01:15:34,319 --> 01:15:37,999
-Non ! Elle sait peut-être
des choses sur la mort de maman.
946
01:15:38,319 --> 01:15:40,839
Sur le meurtrier.
-Peut-être, oui.
947
01:15:41,199 --> 01:15:43,199
-Je vais voir Emile.
-Emile ?
948
01:15:43,519 --> 01:15:44,639
-L'inspecteur.
949
01:15:45,639 --> 01:15:48,399
-Ah oui ! Emile...
950
01:15:53,839 --> 01:15:58,839
-Aucun des suspects n'a écrit
la lettre de suicide de Severina.
951
01:15:59,199 --> 01:16:01,559
Ni celle d'Hélène. Je suis formel.
952
01:16:01,919 --> 01:16:05,639
En revanche, ces deux lettres ont
été écrites par la même personne.
953
01:16:05,999 --> 01:16:08,439
-Emile !
-On travaille.
954
01:16:08,839 --> 01:16:10,919
-C'est urgent.
-S'il vous plaît.
955
01:16:11,239 --> 01:16:12,639
J'aime votre approche.
956
01:16:12,999 --> 01:16:15,759
Je m'intéresse
aux nouvelles technologies.
957
01:16:16,079 --> 01:16:20,559
J'aimerais apprendre, à l'occasion.
-Très bien. Quand vous voulez.
958
01:16:20,919 --> 01:16:22,559
-Emile.
-Un instant.
959
01:16:22,879 --> 01:16:24,719
Je vous appelle bientôt.
960
01:16:25,039 --> 01:16:26,279
-Parfait.
961
01:16:26,599 --> 01:16:27,839
-Je vous écoute.
962
01:16:28,199 --> 01:16:30,839
-Nous devons vite...
-Commissaire !
963
01:16:31,199 --> 01:16:34,559
On a retrouvé le cadavre
d'une certaine Suzanne Lebloc.
964
01:16:34,879 --> 01:16:56,559
...
965
01:16:59,719 --> 01:17:04,679
-Je suis la prochaine sur la liste.
Je veux plus rester seule.
966
01:17:05,039 --> 01:17:06,319
Plus une minute !
967
01:17:06,679 --> 01:17:10,919
Venez à la maison. Emile peut pas
être près de moi tout le temps.
968
01:17:11,279 --> 01:17:15,839
-Bien sûr. Mais peut-être que...
-Un policier restera à vos côtés.
969
01:17:16,159 --> 01:17:19,919
-Non, je préfère mon oncle
à n'importe quel quidam !
970
01:17:20,239 --> 01:17:22,639
-Oui. C'est comme tu veux.
971
01:17:22,959 --> 01:17:24,559
Le tonnerre gronde.
972
01:17:24,879 --> 01:17:28,559
...
973
01:17:28,879 --> 01:17:30,279
-Emile...
974
01:17:30,599 --> 01:17:34,559
Emile, la mort a eu lieu
entre 14h et 16h.
975
01:17:34,879 --> 01:17:37,039
Je convoque nos suspects ?
976
01:17:37,359 --> 01:17:40,039
-Non, il y a plus urgent.
-Ah ? Quoi ?
977
01:17:40,399 --> 01:17:42,479
-Dîner, Jean. Dîner.
978
01:17:48,599 --> 01:17:51,639
-J'ai beau faire le larbin,
vous m'en voulez encore.
979
01:17:51,999 --> 01:17:55,039
-Voilà : un larbin.
C'est ce que je suis pour vous.
980
01:17:55,399 --> 01:17:57,479
-Non, pas du tout, non.
981
01:17:57,799 --> 01:18:00,479
Vous avez raison.
982
01:18:01,279 --> 01:18:06,039
J'ai fait interner Sacha
un peu trop tôt. J'ai eu tort.
983
01:18:06,359 --> 01:18:08,559
-Vous vous excusez ?
984
01:18:08,919 --> 01:18:11,959
-En quelque sorte.
-Vous le direz à Sacha.
985
01:18:12,319 --> 01:18:14,319
-Oui, on verra...
986
01:18:14,679 --> 01:18:18,959
Vous m'avez fait de la peine,
en disant que je finirai tout seul.
987
01:18:19,319 --> 01:18:23,239
-Je le pensais pas vraiment.
-Si, je finirai tout seul.
988
01:18:23,599 --> 01:18:25,119
Comme un chien.
989
01:18:25,479 --> 01:18:30,119
J'ai pas eu le courage de reprendre
contact avec ma fille depuis un an.
990
01:18:30,439 --> 01:18:32,639
J'ai pas de femme.
991
01:18:32,959 --> 01:18:35,839
J'ai tout raté.
-Il n'est pas trop tard.
992
01:18:36,159 --> 01:18:40,199
-Oh si... Si, c'est trop tard.
993
01:18:40,559 --> 01:18:42,479
Je suis minable, égoïste.
994
01:18:42,839 --> 01:18:47,239
Bientôt, je ne banderai même plus.
Plus personne ne voudra de moi.
995
01:18:47,599 --> 01:18:50,119
Des femmes
m'ont aimé passionnément.
996
01:18:50,439 --> 01:18:54,319
Mais je voulais les trousser,
et après, je les abandonnais.
997
01:18:54,679 --> 01:18:58,479
-C'est peut-être parce que...
-Quoi ?
998
01:18:58,799 --> 01:19:02,879
-Vous aussi, on vous a abandonné.
-Ca suffit, la psychanalyse.
999
01:19:03,239 --> 01:19:04,199
Ca va.
1000
01:19:04,559 --> 01:19:08,119
J'allais bien, avant cette saleté.
Et regardez mon état.
1001
01:19:09,559 --> 01:19:10,279
Montez.
1002
01:19:10,639 --> 01:19:13,399
-Je disais ça pour vous aider.
1003
01:19:21,319 --> 01:19:25,199
-J'ai tellement mal à la tête !
Ces médicaments m'assomment.
1004
01:19:25,559 --> 01:19:29,199
-Quand je pense que vous avez
sans doute vu l'assassin...
1005
01:19:33,319 --> 01:19:35,279
Parlez-moi.
1006
01:19:39,839 --> 01:19:43,919
-J'ai toujours eu l'image
d'un père soumis, faible,
1007
01:19:44,279 --> 01:19:47,199
..mourant d'amour à l'hôpital.
Pourtant,
1008
01:19:47,519 --> 01:19:50,279
..j'ai peur des hommes,
de leur agressivité.
1009
01:19:50,639 --> 01:19:53,159
Je prends donc les devants,
je les agresse.
1010
01:19:53,519 --> 01:19:59,679
J'aime pas les femmes pour autant.
La musique, ça n'a pas de sexe.
1011
01:20:00,039 --> 01:20:04,239
C'est neutre.
Y a que là que je sois bien.
1012
01:20:04,599 --> 01:20:07,599
Mais je voudrais
ne pas passer à côté de ça.
1013
01:20:07,959 --> 01:20:09,919
La sexualité.
1014
01:20:10,279 --> 01:20:12,479
La vraie vie.
1015
01:20:12,799 --> 01:20:14,319
-Que faites-vous ?
1016
01:20:14,679 --> 01:20:20,119
-On parle. Mais Emile va partir.
-Oui, qu'il parte. Il est tard.
1017
01:20:21,279 --> 01:20:22,399
-Oui.
1018
01:20:26,639 --> 01:20:28,039
Ca va aller ?
1019
01:20:28,399 --> 01:20:30,039
-Ca va.
1020
01:20:30,399 --> 01:20:31,479
-Bon.
1021
01:20:32,959 --> 01:20:33,919
Bonsoir.
1022
01:20:43,159 --> 01:20:46,399
-Je déteste ces médicaments.
1023
01:20:46,759 --> 01:20:49,159
-Il s'agit donc d'une femme,
1024
01:20:49,519 --> 01:20:52,959
..Hélène Poliakov, qui a été
compulsive avec les hommes ?
1025
01:20:53,319 --> 01:20:54,159
-Exactement.
1026
01:20:54,519 --> 01:20:57,879
-C'est plus rare chez les femmes,
mais ça arrive.
1027
01:20:58,239 --> 01:21:01,239
-Et y a-t-il des raisons...
-Psychanalytiques ?
1028
01:21:01,559 --> 01:21:02,799
-Bonjour, inspecteur.
1029
01:21:04,759 --> 01:21:05,599
Souvent,
1030
01:21:05,919 --> 01:21:09,799
..ces femmes ont eu avec leur père
un rapport incestuel.
1031
01:21:10,159 --> 01:21:12,519
Fusionnel, très ambigu...
1032
01:21:12,879 --> 01:21:16,879
Mais non consommé.
-Ca ressemble pas trop à Hélène.
1033
01:21:17,199 --> 01:21:19,519
-Son père travaillait beaucoup.
1034
01:21:19,839 --> 01:21:22,719
Elle et son frère
étaient livrés à eux-mêmes.
1035
01:21:23,079 --> 01:21:27,439
Ces femmes peuvent provoquer de
la violence chez les hommes, non ?
1036
01:21:27,799 --> 01:21:31,639
Les amants délaissés, par exemple.
-Oui. Beaucoup de jalousie.
1037
01:21:31,959 --> 01:21:36,079
Mais c'est le père incestuel
qui a le plus de mal à le vivre.
1038
01:21:36,439 --> 01:21:37,159
-Ah...
1039
01:21:37,519 --> 01:21:39,439
-Il n'y a pas de père ?
-Non.
1040
01:21:41,839 --> 01:21:44,879
-Désolée, tout cela
ne vous aide pas beaucoup.
1041
01:21:45,239 --> 01:21:47,799
Ma discipline
n'est pas infaillible.
1042
01:21:48,119 --> 01:21:51,879
Bon, je vais devoir y aller.
-Déjà ?
1043
01:21:52,239 --> 01:21:54,519
-Ma tournée commence demain.
1044
01:21:54,839 --> 01:21:57,879
-Je jalouse tant ces commissaires
à qui tu vas...
1045
01:21:58,199 --> 01:22:00,359
-Toi aussi, tu vas me manquer.
1046
01:22:00,679 --> 01:22:04,239
-J'aimerais savoir faire
de la place à une femme comme toi.
1047
01:22:04,559 --> 01:22:06,519
-Au revoir, Emile.
1048
01:22:09,599 --> 01:22:10,719
Au fait...
1049
01:22:11,079 --> 01:22:12,239
Dites-moi...
1050
01:22:12,559 --> 01:22:16,599
Si ses parents n'ont pas
élevé Hélène, qui l'a élevée ?
1051
01:22:16,919 --> 01:22:20,079
-Son frère.
Un homme très bon et très attach...
1052
01:22:23,999 --> 01:22:26,079
-Emile ! Vite ! Vite !
1053
01:22:27,479 --> 01:22:28,879
A bientôt.
-Oui.
1054
01:22:29,199 --> 01:22:30,439
-Au revoir.
1055
01:22:30,759 --> 01:22:52,359
...
1056
01:22:52,719 --> 01:22:54,359
-Ma douce...
1057
01:22:56,519 --> 01:22:57,919
Ma chérie...
1058
01:23:04,639 --> 01:23:06,079
Ca va ?
1059
01:23:06,399 --> 01:23:08,359
-J'ai mal dormi.
1060
01:23:09,239 --> 01:23:13,159
-Que faisais-tu, hier, avec Emile,
quand je suis arrivé ?
1061
01:23:13,479 --> 01:23:15,719
Vous ne parliez pas normalement.
1062
01:23:16,039 --> 01:23:20,159
-Une sorte de séance d'analyse.
-Analyse ?
1063
01:23:20,479 --> 01:23:24,279
Qui peut croire
à toutes ces bêtises ?
1064
01:23:26,399 --> 01:23:27,359
Tiens.
1065
01:23:30,039 --> 01:23:34,439
Quoi ? Tu ne les prends pas ?
-Pas tout de suite.
1066
01:23:34,759 --> 01:23:39,239
-Que peut la psychanalyse pour
une jeune fille comme toi ? Hein ?
1067
01:23:39,559 --> 01:23:42,439
-Me permettre de comprendre
ma peur des hommes.
1068
01:23:42,799 --> 01:23:43,999
-Peur des hommes ?
1069
01:23:44,359 --> 01:23:48,719
C'est que tu n'as jamais rencontré
celui qu'il te fallait.
1070
01:23:49,039 --> 01:23:53,079
Ta mère non plus n'a jamais compris
le genre d'homme qu'il lui fallait.
1071
01:23:53,399 --> 01:23:54,359
Pourtant,
1072
01:23:54,719 --> 01:23:58,359
..c'est pas faute d'en avoir parlé.
-Ma mère voulait être libre.
1073
01:23:58,719 --> 01:24:01,079
Son assassin la voulait pour lui.
1074
01:24:01,439 --> 01:24:04,799
-Mais elle était à moi !
C'est moi qui l'ai élevée.
1075
01:24:05,159 --> 01:24:09,359
J'ai fait d'elle une femme.
Et comment m'a-t-elle remercié ?
1076
01:24:09,719 --> 01:24:12,079
En se donnant à d'autres ?
1077
01:24:12,439 --> 01:24:14,719
-Mais vous êtes son frère !
1078
01:24:15,039 --> 01:24:18,519
-Justement !
Elle me devait tout ! Tout !
1079
01:24:18,879 --> 01:24:22,719
Elle voulait partir avec ton père
et toi ! Refaire sa vie !
1080
01:24:23,039 --> 01:24:25,999
Elle voulait m'abandonner !
1081
01:24:29,359 --> 01:24:30,639
-Vous la harceliez ?
1082
01:24:30,999 --> 01:24:36,279
-Je voulais qu'elle quitte Balmont.
Mais c'est lui qui l'a quittée.
1083
01:24:36,639 --> 01:24:38,359
-Vous l'avez tuée !
1084
01:24:45,799 --> 01:24:50,079
-Et j'ai drogué ton père,
pour qu'il ait des hallucinations.
1085
01:24:50,399 --> 01:24:56,359
En voyant le cadavre de ta mère,
il a cru qu'il l'avait tuée.
1086
01:24:56,719 --> 01:25:01,719
Ton père était un vrai naïf !
-Et vous avez tué tous ces gens ?
1087
01:25:02,039 --> 01:25:07,799
-Severina m'a fait chanter pendant
15 ans ! Il fallait que ça cesse !
1088
01:25:08,159 --> 01:25:12,999
Et Lebloc a pris le relais !
L'argent ! Toujours l'argent !
1089
01:25:13,319 --> 01:25:18,359
Et sa femme s'y est mise aussi !
Alors, oui, je l'ai tuée !
1090
01:25:18,679 --> 01:25:23,999
C'est très facile, de tuer.
Et très difficile d'être aimé.
1091
01:25:24,359 --> 01:25:25,279
Ah !
1092
01:25:25,639 --> 01:25:28,199
Tu lui ressembles tellement !
1093
01:25:28,559 --> 01:25:31,999
C'est elle qui t'a envoyée à moi,
hein ?
1094
01:25:32,319 --> 01:25:35,999
Pour se faire pardonner
d'avoir refusé mon amour.
1095
01:25:36,359 --> 01:25:40,279
Hélène, tu es à moi pour toujours.
-Non !
1096
01:25:40,639 --> 01:25:43,159
Jamais !
-Pourquoi ? Pourquoi ?
1097
01:25:43,519 --> 01:25:44,999
Pourquoi ?
1098
01:25:45,359 --> 01:25:46,839
Le piano résonne.
1099
01:25:47,199 --> 01:25:49,119
-Emile !
1100
01:25:55,199 --> 01:25:56,919
Les portières claquent.
1101
01:26:02,639 --> 01:26:04,079
-Sacha !
1102
01:26:26,479 --> 01:26:27,639
Coup de feu.
1103
01:26:27,999 --> 01:26:31,199
-Je vous arrête pour le meurtre
de Severina Patrimonio,
1104
01:26:31,559 --> 01:26:35,119
..de M. et Mme Lebloc, et bien sûr
pour celui de votre soeur,
1105
01:26:35,479 --> 01:26:37,399
..Hélène Poliakov.
1106
01:26:37,759 --> 01:26:41,479
-Je l'aimais, Hélène. Je l'aimais.
1107
01:26:59,079 --> 01:27:03,079
-Le liseron, chère Sacha,
est une plante détestable,
1108
01:27:03,439 --> 01:27:06,719
..dont les racines
s'enfoncent dans la terre.
1109
01:27:07,079 --> 01:27:09,439
C'est une plante pernicieuse,
1110
01:27:09,799 --> 01:27:13,479
..qui étouffe les jolies fleurs
qui veulent pousser.
1111
01:27:14,679 --> 01:27:19,199
-Je vous savais amateur de poésie,
de femmes... Mais de plantes ?
1112
01:27:19,559 --> 01:27:20,799
-Et voilà !
1113
01:27:21,159 --> 01:27:24,439
Elle va enfin pouvoir grandir,
respirer...
1114
01:27:24,799 --> 01:27:26,279
Vivre !
1115
01:27:35,719 --> 01:27:36,919
Merci.
1116
01:27:39,439 --> 01:27:41,039
Et pardon.
1117
01:27:41,399 --> 01:28:01,839
...
1118
01:28:02,199 --> 01:28:03,199
-Bien !
1119
01:28:03,559 --> 01:28:06,839
Le Musée des Canonniers
a été cambriolé. Je voudrais...
1120
01:28:07,199 --> 01:28:10,119
-Vous voudriez quoi ?
C'est fini, ce petit jeu.
1121
01:28:10,479 --> 01:28:13,799
Chacun à sa place.
-Juste une dernière enquête...
1122
01:28:14,159 --> 01:28:15,079
-Non, Lampion.
1123
01:28:15,439 --> 01:28:19,319
-Une toute petite enquête ! Après,
je redeviens un mouton docile.
1124
01:28:19,679 --> 01:28:23,279
-A propos de mouton, voulez-vous
des nouvelles du lapin ?
1125
01:28:23,639 --> 01:28:26,639
-Quel lapin ?
-"Joe the Rabbit" a à nouveau sévi.
1126
01:28:26,999 --> 01:28:30,839
Hier soir, à L'Oiseau Bleu,
j'ai fait sa fête à Esméralda.
1127
01:28:31,199 --> 01:28:33,599
J'étais dans une forme...
-Je vois.
1128
01:28:33,959 --> 01:28:36,039
-Un athlète !
-Je vois très bien.
1129
01:28:36,399 --> 01:28:39,319
-Vous avez rappelé le graphologue ?
-Pas encore.
1130
01:28:39,679 --> 01:28:43,519
-Qu'attendez-vous ? Profitez-en
tant que la machine marche !
1131
01:28:43,839 --> 01:28:46,479
-J'ai été très occupé avec Sacha.
1132
01:28:46,839 --> 01:28:49,639
-Eh bien !
Virez votre cuti et épousez-la !
1133
01:28:49,999 --> 01:28:53,399
-Pourquoi pas lui faire un enfant,
pendant que vous y êtes ?
1134
01:28:53,759 --> 01:28:55,839
-Vous savez quoi, Lampion ?
1135
01:28:56,199 --> 01:28:59,919
Je crois que je vais chercher
qui est mon père. Oui...
1136
01:29:00,279 --> 01:29:01,799
Allez, montons !
1137
01:29:13,759 --> 01:29:15,759
-On a retrouvé
une jeune fille assassinée.
1138
01:29:16,079 --> 01:29:18,239
Cause du décès : strangulation
1139
01:29:18,559 --> 01:29:19,959
avec un bas.
1140
01:29:20,279 --> 01:29:22,199
-Rien ne vaut les bas
1141
01:29:22,519 --> 01:29:23,559
de soie.
1142
01:29:23,879 --> 01:29:25,719
-C'est un grand criminel ?
1143
01:29:26,039 --> 01:29:28,599
C'est un défi lancé à la police ?
1144
01:29:28,919 --> 01:29:30,119
-Non, à moi.
1145
01:29:30,439 --> 01:29:31,479
-Embarrassant.
1146
01:29:31,799 --> 01:29:33,119
Larosière patauge.
1147
01:29:33,439 --> 01:29:34,599
-Aujourd'hui
1148
01:29:34,919 --> 01:29:36,319
choisis ton camp.
1149
01:29:36,639 --> 01:29:37,639
-Voilà
1150
01:29:37,959 --> 01:29:39,759
le nouveau visage de la police.
1151
01:29:40,079 --> 01:29:41,639
-Un peu de tenue !
1152
01:29:41,999 --> 01:29:46,519
-La question n'est pas là.
Pourquoi a-t-il tué ? Pourquoi ?
1153
01:29:46,839 --> 01:29:48,959
A la vôtre.
1154
01:29:49,279 --> 01:29:52,279
SOUS-TITRAGE MFP
83703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.