Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,725 --> 00:00:03,157
Anteriormente...
2
00:00:03,192 --> 00:00:05,090
Se voc� vai salvar
o seu mundo,
3
00:00:05,125 --> 00:00:07,015
precisa trabalhar
com o Lex Luthor.
4
00:00:07,050 --> 00:00:09,715
Voc� deve desistir
de todo mundo que voc� ama.
5
00:00:09,750 --> 00:00:12,840
Lex apressou a aprova��o
de 32 sat�lites e os lan�ou.
6
00:00:12,875 --> 00:00:14,515
Lex e Leviat�
tramam algo
7
00:00:14,550 --> 00:00:16,865
usando a plataforma de RV
da Obsidian.
8
00:00:16,900 --> 00:00:18,865
Minha tecnologia
possibilitou isso.
9
00:00:18,900 --> 00:00:22,965
Eu sou uma deusa.
Voc� � um nada. Entendido?
10
00:00:23,000 --> 00:00:24,615
N�o era proibido
usar Myriad?
11
00:00:24,650 --> 00:00:27,715
Estou procurando quem sumiu
por causa do seu irm�o!
12
00:00:27,750 --> 00:00:29,765
A humanidade
n�o pode ser consertada.
13
00:00:29,800 --> 00:00:31,690
Ela precisa
ser controlada.
14
00:00:31,725 --> 00:00:35,240
Quero ajudar a deter
Lex e Leviat�.
15
00:00:35,575 --> 00:00:38,879
Caramba.
Isso � incr�vel.
16
00:00:39,129 --> 00:00:42,740
Em vez de matar os deuses,
vou encolh�-los.
17
00:00:42,775 --> 00:00:45,190
Voc� me deu
exatamente o que eu precisava.
18
00:00:45,225 --> 00:00:46,975
Vou matar
a Supergirl sozinho.
19
00:00:47,010 --> 00:00:48,951
� o Brainy.
Precisa da minha ajuda.
20
00:01:22,050 --> 00:01:24,618
Gente,
estou quase achando o Brainy.
21
00:01:24,905 --> 00:01:26,985
Enviei
a minha localiza��o.
22
00:01:27,275 --> 00:01:29,025
S� espero
que n�o seja tarde.
23
00:01:31,825 --> 00:01:33,225
Brainy!
24
00:01:33,700 --> 00:01:36,165
- Nia.
- Abra a porta!
25
00:01:36,200 --> 00:01:37,602
N�o consigo.
26
00:01:38,800 --> 00:01:41,790
Voc� consegue, sim!
Use aquele painel!
27
00:01:41,825 --> 00:01:44,762
- Radia��o.
- N�o vou te deixar morrer!
28
00:01:45,200 --> 00:01:47,800
Nia,
escute o que vou falar.
29
00:01:48,914 --> 00:01:51,365
Voc� precisa trabalhar
com o Lex
30
00:01:51,400 --> 00:01:54,446
para destruir Leviat�.
31
00:01:54,481 --> 00:01:57,281
Eu te afastei
e te machuquei,
32
00:01:57,900 --> 00:02:00,025
mas era para te proteger.
33
00:02:02,800 --> 00:02:04,865
Eu te amo.
34
00:02:04,900 --> 00:02:07,400
Voc� n�o vai se safar
t�o f�cil assim!
35
00:02:22,925 --> 00:02:24,540
Voc�!
36
00:02:24,575 --> 00:02:26,715
Voc� n�o morreu?
37
00:02:26,750 --> 00:02:29,602
Voc� n�o pode matar
a tecnologia.
38
00:02:30,494 --> 00:02:34,342
Mas a tecnologia
pode te matar.
39
00:02:43,258 --> 00:02:46,158
N�o! Veneno!
40
00:02:55,864 --> 00:02:57,264
Alex!
41
00:02:57,875 --> 00:03:00,082
Vou tirar
a Alex e o Brainy daqui.
42
00:03:05,328 --> 00:03:06,928
Aonde ela foi?
43
00:03:08,484 --> 00:03:10,182
Ela est� no computador!
44
00:03:15,800 --> 00:03:18,150
Eu cuido deles.
Volte l� para dentro.
45
00:03:30,126 --> 00:03:32,865
S�o nanites marcianos
com iodeto de pot�ssio.
46
00:03:32,900 --> 00:03:36,245
Eles ajudar�o a se recuperar
agora que voc� saiu de l�.
47
00:03:36,380 --> 00:03:38,058
Mas n�o vai ser divertido.
48
00:03:42,657 --> 00:03:46,115
Gamemnae.
Sei como det�-la.
49
00:03:46,150 --> 00:03:47,875
A Equa��o Antivida.
50
00:03:51,900 --> 00:03:53,740
Leviat�s
eram alien�genas antigos,
51
00:03:53,775 --> 00:03:55,640
mas Gamemnae
� um ser tecnol�gico.
52
00:03:55,675 --> 00:03:59,032
A Equa��o Antivida
foi feita exatamente para isso.
53
00:03:59,067 --> 00:04:03,090
Precisamos fazer o upload
naquele terminal central,
54
00:04:03,125 --> 00:04:04,913
que deve controlar a nave.
55
00:04:04,948 --> 00:04:06,348
Deste jeito?
56
00:04:09,975 --> 00:04:12,275
Sim, brilhante.
57
00:04:31,000 --> 00:04:32,400
Supergirl!
58
00:04:33,575 --> 00:04:35,647
Coloque
no terminal central!
59
00:04:56,000 --> 00:04:58,025
Saiam todos agora!
60
00:04:58,524 --> 00:04:59,924
| ManiacS |
Haters Gonna Hate!
61
00:04:59,926 --> 00:05:01,326
Supergirl 06x01
Rebirth
62
00:05:01,328 --> 00:05:02,748
Darrow | crolzinha
mands | Bonaf�
63
00:05:02,750 --> 00:05:04,194
KryptonGrl | rsquint
vikyor1 | LauraA
64
00:05:04,428 --> 00:05:07,428
ESCONDERIJO DE LEX LUTHOR
65
00:05:07,444 --> 00:05:11,190
Iniciada a transfer�ncia
de energia de Leviat�.
66
00:05:15,724 --> 00:05:17,124
Voc� est� bem?
67
00:05:23,775 --> 00:05:25,675
Eu diria
que estou mais do que bem.
68
00:05:33,075 --> 00:05:34,915
Agora
voc� est� se exibindo.
69
00:05:34,950 --> 00:05:36,350
Ainda n�o.
70
00:05:53,000 --> 00:05:56,497
E disse que n�o era obcecado
pelos kryptonianos.
71
00:05:59,800 --> 00:06:02,140
Eu disse � Lena
que ela estava certa.
72
00:06:02,275 --> 00:06:05,065
Os alien�genas n�o deveriam ser
os her�is da Terra,
73
00:06:05,100 --> 00:06:06,650
deveria ser um Luthor.
74
00:06:07,100 --> 00:06:10,463
E agora eu serei.
O Leviat� se foi.
75
00:06:10,968 --> 00:06:15,090
Depois, me livrarei
da kryptoniana e companhia.
76
00:06:15,125 --> 00:06:16,540
Ent�o, dos descrentes.
77
00:06:16,575 --> 00:06:18,148
Ap�s consertar este planeta,
78
00:06:18,150 --> 00:06:20,300
farei
o que o Antimonitor n�o fez:
79
00:06:20,706 --> 00:06:23,440
consertarei
todos os planetas do universo.
80
00:06:23,475 --> 00:06:26,190
Parece um bom plano,
81
00:06:26,225 --> 00:06:30,265
mas volte para a parte
de eliminar os c�ticos.
82
00:06:30,300 --> 00:06:35,013
Leviat� queria matar todos na RV
com a Obsidian Platinum,
83
00:06:35,048 --> 00:06:39,040
mas, com ela,
atualizei o c�rebro das pessoas
84
00:06:39,075 --> 00:06:42,643
com uma coisinha
que chamo de "Eu amo Lexy".
85
00:06:42,678 --> 00:06:46,589
- �tima alitera��o, querido.
- Obrigado.
86
00:06:46,624 --> 00:06:48,915
Consertar o planeta
iria requerer
87
00:06:48,950 --> 00:06:51,665
grandes mudan�as
que nem todos concordariam,
88
00:06:51,700 --> 00:06:54,890
ent�o aproveitei o sistema
de entrega de Lena
89
00:06:54,925 --> 00:06:59,737
para fazer com que todos na RV
sempre gostassem de mim,
90
00:07:00,400 --> 00:07:01,990
n�o importa o que eu fa�a.
91
00:07:02,025 --> 00:07:04,840
E quem n�o est� na RV?
92
00:07:04,875 --> 00:07:08,290
Os que n�o viram
a luz da bondade do meu filho?
93
00:07:08,325 --> 00:07:11,248
Os sat�lites
que enviei na turn� mundial
94
00:07:11,283 --> 00:07:14,387
t�m armas s�nicas
que desintegrar�o as mentes
95
00:07:14,422 --> 00:07:16,898
de quem n�o teve
a atualiza��o "Eu amo Lexy".
96
00:07:16,900 --> 00:07:19,665
Meus sat�lites
estar�o alinhados
97
00:07:19,700 --> 00:07:23,340
para emitir a frequ�ncia mortal
em cerca de 5 horas.
98
00:07:23,375 --> 00:07:27,396
Suponho que estarei a salvo
mesmo sem a lavagem cerebral,
99
00:07:27,431 --> 00:07:29,265
- pois j� te amo.
- � claro, m�e.
100
00:07:29,300 --> 00:07:31,315
H� um treco especial
para voc�.
101
00:07:31,350 --> 00:07:34,128
E para a sua irm� tamb�m.
Voc� n�o pode mat�-la.
102
00:07:34,625 --> 00:07:36,290
Por qu�? Ela j� me matou.
103
00:07:36,325 --> 00:07:40,015
Se voc� machucar a sua irm�,
ficarei contra voc�,
104
00:07:40,050 --> 00:07:42,906
e nenhuma lavagem cerebral
me impedir�.
105
00:07:42,941 --> 00:07:47,340
Voc� ficar� sozinho
com os bajuladores que detesta.
106
00:07:47,375 --> 00:07:50,865
Pense em como a morte
do seu pai foi tr�gica.
107
00:07:51,202 --> 00:07:53,289
� assim
que voc� quer terminar?
108
00:07:55,225 --> 00:07:57,100
Salve a sua irm�.
109
00:08:04,222 --> 00:08:06,197
Recebi o seu sinal agora.
110
00:08:07,462 --> 00:08:09,071
Cad� a Eve e os outros?
111
00:08:09,106 --> 00:08:11,166
William levou ela e a m�e
� CatCo.
112
00:08:11,201 --> 00:08:15,140
Ela concordou em contar
tudo o que sabe sobre o Lex.
113
00:08:15,175 --> 00:08:17,740
Que �timo,
mas o William acha mesmo
114
00:08:17,775 --> 00:08:20,090
que uma reportagem sobre o Lex
ajudar�?
115
00:08:20,125 --> 00:08:23,000
Como seria poss�vel?
O Lex � um her�i para todos.
116
00:08:23,450 --> 00:08:24,990
Acho que � ainda pior.
117
00:08:25,025 --> 00:08:27,215
O programa
que eu estava desenvolvendo
118
00:08:27,250 --> 00:08:29,835
expandiria a mente humana
para n�o fazer o mal.
119
00:08:29,870 --> 00:08:33,870
Ele estava
na plataforma da Obsidian,
120
00:08:34,798 --> 00:08:36,865
mas acho
que Lex o modificou,
121
00:08:36,900 --> 00:08:40,915
para todos no Festival da Uni�o
adorarem-no.
122
00:08:40,950 --> 00:08:44,415
- Metade da popula��o mundial?
- E a outra metade?
123
00:08:44,450 --> 00:08:47,465
Eve contou de um estudo
que o Lex fez com dois ratos.
124
00:08:47,500 --> 00:08:50,190
Um tinha olhos dourados
e amava o Lex,
125
00:08:50,225 --> 00:08:51,975
e o outro...
126
00:08:53,125 --> 00:08:56,560
O Lex emitiu uma radia��o nele,
de uma antena de ondas-Q,
127
00:08:56,595 --> 00:08:58,352
e o rato explodiu.
128
00:08:58,825 --> 00:09:02,965
Vi pessoas com olhos dourados
ap�s sa�rem da RV.
129
00:09:03,000 --> 00:09:06,200
Por isso ele lan�ou os sat�lites
na turn� mundial.
130
00:09:23,900 --> 00:09:26,365
Sonhadora,
o que voc� sonhou?
131
00:09:26,400 --> 00:09:28,590
Vi o Lex
sendo o Antimonitor,
132
00:09:28,625 --> 00:09:31,390
destruindo
todos os planetas existentes.
133
00:09:35,650 --> 00:09:38,053
Localizei
os sat�lites do Lex.
134
00:09:38,725 --> 00:09:40,390
S�o 12 e est�o em �rbita,
135
00:09:40,425 --> 00:09:42,840
armados com canh�es
que atirar�o em alvos,
136
00:09:42,875 --> 00:09:44,790
caso algum deles
seja manipulado.
137
00:09:44,825 --> 00:09:46,540
O �nico jeito
de deslig�-los
138
00:09:46,575 --> 00:09:49,365
seria desligar
todos ao mesmo tempo.
139
00:09:49,400 --> 00:09:51,140
Mas s� quatro de n�s voam.
140
00:09:51,175 --> 00:09:53,590
E sincronizar movimentos
seria imposs�vel.
141
00:09:53,625 --> 00:09:56,133
Podemos deslig�-los
com o Dorkri Surth-Uh.
142
00:09:56,775 --> 00:09:59,140
- O qu�?
- � um ritual marciano.
143
00:09:59,175 --> 00:10:01,040
Que significa "A Liga��o".
144
00:10:01,075 --> 00:10:03,340
E pode usar isso
nos sat�lites?
145
00:10:03,375 --> 00:10:07,065
M'gann e eu uniremos as mentes,
sincronizaremos os pensamentos.
146
00:10:07,100 --> 00:10:09,415
Criaremos
uma teia de energia ps�quica
147
00:10:09,450 --> 00:10:13,415
que usaremos para ligar
nos sat�lites e mov�-los.
148
00:10:13,450 --> 00:10:14,850
Vamos conseguir.
149
00:10:14,885 --> 00:10:16,640
Mesmo parando os sat�lites,
150
00:10:16,675 --> 00:10:19,714
metade da popula��o
est� manipulada pelo Lex.
151
00:10:19,749 --> 00:10:22,940
Lena,
com o c�digo que Lex usou,
152
00:10:22,975 --> 00:10:25,125
conseguiria revert�-lo
usando Myriad?
153
00:10:26,677 --> 00:10:28,877
Com a Myriad? Consigo...
154
00:10:29,800 --> 00:10:32,440
Mas voc� confia em mim?
Mesmo depois de tudo?
155
00:10:32,475 --> 00:10:34,096
Voc� quer ajudar
as pessoas.
156
00:10:34,325 --> 00:10:37,150
Independente do passado,
conhe�o seu cora��o.
157
00:10:37,800 --> 00:10:39,294
Irei at� Obsidian,
158
00:10:39,329 --> 00:10:43,290
baixarei o banco de dados
e trarei para voc�.
159
00:10:43,325 --> 00:10:45,515
Isso resolve
dois problemas.
160
00:10:45,550 --> 00:10:48,690
Quem dera soub�ssemos
como deixar Lex mortal de novo.
161
00:10:48,725 --> 00:10:50,285
A kryptonita dele
seria �til.
162
00:10:51,875 --> 00:10:55,244
Kryptonita, n�o.
Jarhanp�rio.
163
00:10:56,141 --> 00:10:59,590
Deve haver fragmentos
daquele planeta aqui na Terra.
164
00:10:59,625 --> 00:11:02,490
Seria t�xico para o Lex,
como kryptonita � para ela.
165
00:11:02,525 --> 00:11:05,140
Mas seria como procurar
uma agulha no palheiro.
166
00:11:05,175 --> 00:11:06,740
Meu sonho foi sobre isso.
167
00:11:06,775 --> 00:11:09,815
Havia uma garrafa verde,
parecia kryptonita.
168
00:11:09,850 --> 00:11:13,265
Inverterei a energia da garrafa,
como fiz com a kryptonita.
169
00:11:13,300 --> 00:11:15,700
Sprock!
Poderia funcionar.
170
00:11:15,775 --> 00:11:19,482
O monumento onde Supergirl
foi presa estava no meu sonho.
171
00:11:19,484 --> 00:11:20,899
A garrafa deve estar l�.
172
00:11:20,910 --> 00:11:24,450
� a mesma esta��o de energia
que Lex usou na Terra-38.
173
00:11:25,400 --> 00:11:27,900
- Eu vou.
- N�o, voc� est� muito fraco.
174
00:11:28,719 --> 00:11:30,740
- Eu vou.
- E eu vou com voc�.
175
00:11:30,742 --> 00:11:32,605
Brainy e Lena,
trabalhem na Myriad
176
00:11:32,607 --> 00:11:35,357
e na m�quina de kryptonita
para quando voltarmos.
177
00:11:35,700 --> 00:11:37,415
Pegarei a Myriad
na Fortaleza.
178
00:11:37,450 --> 00:11:41,215
Deve haver algum tipo de arma l�
para usarmos com o jarhanp�rio.
179
00:11:41,250 --> 00:11:44,165
Assim Lex perder� os poderes
e voltar� a ser mortal.
180
00:11:44,200 --> 00:11:46,167
Mas n�o podemos esquecer...
181
00:11:46,650 --> 00:11:49,040
que o Lex
ainda nos quer mortos.
182
00:11:49,075 --> 00:11:51,240
E ele tem os poderes
de Leviat�,
183
00:11:51,275 --> 00:11:52,805
ent�o pode nos sentir,
184
00:11:53,225 --> 00:11:54,865
principalmente a Supergirl.
185
00:11:54,900 --> 00:11:58,140
Ele atacar� assim que formos.
Precisamos de uma distra��o.
186
00:11:58,175 --> 00:12:00,715
Posso conseguir um tempo
se eu me render.
187
00:12:00,750 --> 00:12:03,228
Voc� n�o pode fazer isso,
� muito arriscado.
188
00:12:03,263 --> 00:12:07,347
Se isso for o necess�rio
para salvar o mundo do Lex,
189
00:12:07,382 --> 00:12:09,499
estou disposta
a correr esse risco.
190
00:12:17,450 --> 00:12:19,665
A sua irm�
ainda est� desaparecida.
191
00:12:19,700 --> 00:12:22,915
Voc� n�o deveria celebrar,
procure por ela.
192
00:12:22,950 --> 00:12:26,415
N�o posso, m�e,
pois se calculei corretamente,
193
00:12:26,450 --> 00:12:30,200
receberemos uma chamada
a qualquer momento.
194
00:12:32,050 --> 00:12:33,450
Viu?
195
00:12:34,400 --> 00:12:37,690
A donzela poderosa!
Que surpresa.
196
00:12:37,725 --> 00:12:40,665
Voc� posicionou sat�lites que,
quando sincronizarem,
197
00:12:40,700 --> 00:12:43,726
matar�o quem n�o sofreu
a sua lavagem cerebral.
198
00:12:44,026 --> 00:12:46,090
O que voc� quer?
Uma estrela dourada?
199
00:12:46,125 --> 00:12:48,890
Quero
que voc� desative os sat�lites.
200
00:12:48,925 --> 00:12:51,418
Se fizer isso,
dou o que voc� sempre quis.
201
00:12:51,872 --> 00:12:55,665
E o que seria?
N�o diga "cabelo", f�cil demais.
202
00:12:55,700 --> 00:12:57,100
A mim.
203
00:12:57,922 --> 00:13:01,066
Ora, que tentador.
204
00:13:01,650 --> 00:13:04,265
Presumo
que n�o haja condi��es,
205
00:13:04,300 --> 00:13:06,951
armadilhas
ou tentativas de me iludir.
206
00:13:06,986 --> 00:13:09,815
Ou com a confus�o
do meu truque da imortalidade
207
00:13:09,850 --> 00:13:12,440
voc�s esqueceram
que sou o maior g�nio vivo?
208
00:13:12,475 --> 00:13:14,565
Achou
que eu cairia em algo t�o banal?
209
00:13:14,600 --> 00:13:16,290
Uso um Buscador da Verdade.
210
00:13:16,325 --> 00:13:20,415
A sua obsess�o comigo � maior
do que seu desejo de genoc�dio.
211
00:13:20,450 --> 00:13:21,850
Eu me rendo.
212
00:13:21,885 --> 00:13:24,915
Diga o local
e leve o desativador.
213
00:13:24,950 --> 00:13:27,940
- Qualquer local?
- Desde que n�o fira civis.
214
00:13:27,975 --> 00:13:31,574
A Fortaleza, em uma hora.
Ouvi que � linda nesta �poca.
215
00:13:31,609 --> 00:13:33,159
Enviarei as coordenadas.
216
00:13:35,259 --> 00:13:39,465
N�o est� considerando mesmo
ir at� a Fortaleza, est�?
217
00:13:39,500 --> 00:13:41,102
� claro que � uma cilada.
218
00:13:41,137 --> 00:13:44,395
N�o, estou levando vantagem
em uma oportunidade.
219
00:13:44,430 --> 00:13:48,745
Supergirl ainda n�o viu em a��o
o novo e aprimorado Lex.
220
00:13:48,780 --> 00:13:51,187
Vou destru�-la.
221
00:13:52,015 --> 00:13:53,415
Enquanto isso,
222
00:13:53,450 --> 00:13:56,386
os amigos dela v�o desfazer
o seu �rduo trabalho.
223
00:13:56,421 --> 00:13:58,915
Sem a Supergirl,
eles s�o alvos f�ceis.
224
00:13:58,950 --> 00:14:00,882
E mesmo que derrubem
os sat�lites,
225
00:14:00,917 --> 00:14:03,167
sou um deus, m�e.
226
00:14:03,650 --> 00:14:06,200
Terei muito tempo
para arrumar o que fizerem.
227
00:14:06,625 --> 00:14:09,325
E o lado bom:
228
00:14:09,975 --> 00:14:11,922
se os amigos dela
me surpreenderem
229
00:14:11,957 --> 00:14:13,779
e derrubarem os sat�lites,
230
00:14:13,814 --> 00:14:15,314
a Lena n�o sofrer� nada.
231
00:14:15,900 --> 00:14:19,415
Viu? � hora de celebrar.
232
00:14:27,529 --> 00:14:30,029
TRANSFER�NCIA DE ARQUIVOS
233
00:14:41,731 --> 00:14:43,157
Andrea?
234
00:14:43,804 --> 00:14:45,254
O que houve?
235
00:14:47,129 --> 00:14:48,725
O meu pai...
236
00:14:49,529 --> 00:14:52,006
Ele me culpa por tudo.
237
00:14:53,129 --> 00:14:54,626
Como assim?
238
00:14:56,004 --> 00:14:59,380
� sobre o Leviat�...
239
00:14:59,415 --> 00:15:02,840
roubando nossa tecnologia
e destruindo a nossa empresa.
240
00:15:03,654 --> 00:15:06,454
Ele disse
que destru� o legado dele.
241
00:15:08,163 --> 00:15:10,007
Sinto muito.
242
00:15:10,729 --> 00:15:13,816
Sacrifiquei tudo por ele.
243
00:15:15,354 --> 00:15:18,206
Vendi a minha alma
244
00:15:18,241 --> 00:15:20,691
para que a Obsidian North
fosse um sucesso.
245
00:15:21,310 --> 00:15:23,655
Quando a bolsa abrir
amanh�,
246
00:15:24,396 --> 00:15:25,896
estarei falida.
247
00:15:26,604 --> 00:15:29,479
N�o s� a Obsidian,
mas a CatCo tamb�m.
248
00:15:29,901 --> 00:15:34,245
O seu pai
� um narcisista ego�sta.
249
00:15:34,280 --> 00:15:37,219
Voc� � uma mulher brilhante
250
00:15:37,254 --> 00:15:39,960
que construiu este lugar
s� com for�a de vontade.
251
00:15:40,254 --> 00:15:42,504
O erro foi
ter feito isso por ele.
252
00:15:51,772 --> 00:15:55,272
N�o te vejo t�o tenso...
253
00:15:56,054 --> 00:16:00,219
desde a �ltima vez que tivemos
o destino do mundo nos ombros.
254
00:16:00,254 --> 00:16:03,794
Redirecionar os sat�lites n�o �
uma fus�o simples entre mentes.
255
00:16:03,829 --> 00:16:07,329
Uma conex�o nesse n�vel
requer uma abertura completa.
256
00:16:09,079 --> 00:16:11,429
M'gann ver� tudo sobre mim.
257
00:16:12,654 --> 00:16:15,863
Mem�rias da minha filha,
da minha esposa.
258
00:16:17,654 --> 00:16:22,129
Cada pensamento violento
que tive com marcianos brancos.
259
00:16:23,679 --> 00:16:27,232
Ela saber� coisas sobre mim
que eu nunca compartilharia.
260
00:16:27,429 --> 00:16:30,718
E se, subconscientemente,
261
00:16:30,753 --> 00:16:32,822
os meus receios
nos desalinharem?
262
00:16:32,857 --> 00:16:36,107
Podemos n�o conseguir desligar
os sat�lites,
263
00:16:36,879 --> 00:16:38,833
e eu poderia matar
n�s dois.
264
00:16:38,868 --> 00:16:43,466
J'onn, voc� passou
por muita coisa na vida.
265
00:16:44,040 --> 00:16:48,794
Guerra, luto, amor.
266
00:16:48,829 --> 00:16:51,944
Voc� precisou encarar
algumas verdades dif�ceis,
267
00:16:51,979 --> 00:16:53,679
mas a M'gann tamb�m.
268
00:16:54,633 --> 00:16:57,219
Sei que � mais f�cil falar
do que fazer,
269
00:16:57,254 --> 00:17:00,454
mas no fim das contas,
s� o que pode fazer � confiar.
270
00:17:01,039 --> 00:17:03,804
E quem sabe,
ao se vincularem assim,
271
00:17:03,839 --> 00:17:06,423
ao se abrir assim
para a M'gann,
272
00:17:07,629 --> 00:17:10,379
isso poderia lev�-los
a algo realmente lindo.
273
00:17:11,979 --> 00:17:14,404
O que eu disse antes
foi verdade.
274
00:17:14,804 --> 00:17:18,304
Eu sinto muito mesmo
por tudo.
275
00:17:18,979 --> 00:17:20,929
Voc� me machucou, Brainy.
276
00:17:21,729 --> 00:17:23,836
Voc� nos abandonou.
277
00:17:23,971 --> 00:17:26,296
Sei que foi
para salvar o mundo,
278
00:17:26,879 --> 00:17:28,794
mas para que salvar algo
279
00:17:28,829 --> 00:17:31,354
se isso significa
machucar quem te ama?
280
00:17:35,604 --> 00:17:37,379
�, voc� tem raz�o.
281
00:17:44,079 --> 00:17:48,179
Pegue o anel, � um empr�stimo,
enquanto me recupero.
282
00:17:50,054 --> 00:17:53,054
E � o primeiro passo
para tentar reparar
283
00:17:53,725 --> 00:17:56,402
tudo o que fiz.
284
00:17:56,437 --> 00:17:59,462
Quem sabe, pode ser �til.
285
00:18:02,033 --> 00:18:05,119
Com a Obsidian North
prestes a perder bilh�es
286
00:18:05,154 --> 00:18:07,744
com o fracasso
da plataforma de RV,
287
00:18:07,779 --> 00:18:11,244
Bernardo Rojas repreendeu
publicamente a pr�pria filha
288
00:18:11,279 --> 00:18:13,179
em uma entrevista
mais cedo.
289
00:18:26,924 --> 00:18:28,544
H� uma se��o no arsenal
290
00:18:28,579 --> 00:18:31,544
somente com artefatos
da gal�xia de Andr�meda.
291
00:18:31,579 --> 00:18:34,594
- Armas jarhanpurianas l�.
- Entendido.
292
00:18:34,629 --> 00:18:37,535
Talvez eu consiga refor�ar
o protocolo anti-Luthor.
293
00:18:37,570 --> 00:18:40,269
N�o matar� o Lex imortal,
mas pode atras�-lo.
294
00:18:40,304 --> 00:18:43,578
- Lena...
- Kara, ele vai tentar te matar.
295
00:18:44,000 --> 00:18:46,953
N�o vou te deixar entrar
em uma miss�o suicida.
296
00:18:46,988 --> 00:18:48,819
N�o temos escolha.
297
00:18:48,979 --> 00:18:51,544
Est� tudo bem,
j� fiz as pazes com isso.
298
00:18:51,579 --> 00:18:55,479
Contanto que parem os sat�lites
e ajudem todos com a Myriad,
299
00:18:56,029 --> 00:18:57,629
vai valer a pena.
300
00:19:00,554 --> 00:19:02,335
Quando o Lex chegar,
301
00:19:02,735 --> 00:19:05,844
voc� vai querer ser justa,
mas j� o conhece.
302
00:19:05,979 --> 00:19:09,444
Ele joga sujo, cruel,
maximizando a dor quando pode.
303
00:19:09,479 --> 00:19:11,719
Fiquei presa
na Zona Fantasma revivendo
304
00:19:11,754 --> 00:19:14,419
a destrui��o do meu planeta
por uma d�cada.
305
00:19:14,454 --> 00:19:15,854
Ele pode mandar ver.
306
00:19:19,277 --> 00:19:21,677
- Dever�amos...
- Kara?
307
00:19:22,879 --> 00:19:25,455
Sei que n�o foi f�cil
confiar em mim de novo,
308
00:19:25,697 --> 00:19:27,254
principalmente com Myriad...
309
00:19:27,256 --> 00:19:30,354
Voc� � a �nica na gal�xia
que sei que far� o certo.
310
00:19:32,322 --> 00:19:33,722
Vamos.
311
00:19:35,827 --> 00:19:38,827
BUENOS AIRES,
PROPRIEDADE ROJAS
312
00:20:02,484 --> 00:20:04,659
COMPRAR QUANTAS A��ES
DA OBSIDIAN NORTH?
313
00:20:07,104 --> 00:20:08,954
Perd�o, pai.
314
00:20:12,779 --> 00:20:14,319
Peguei a arma.
315
00:20:14,354 --> 00:20:15,901
Vou pegar a Myriad.
316
00:20:16,554 --> 00:20:19,471
Vou pegar emprestado
o rel�gio teletransportador.
317
00:20:19,506 --> 00:20:21,044
Acho que ser� �til.
318
00:20:21,079 --> 00:20:22,734
Contanto que voc� devolva.
319
00:20:23,154 --> 00:20:24,864
Sempre devolvo o que pego.
320
00:20:24,899 --> 00:20:28,699
Diga isso para as minhas camisas
desde o ensino m�dio.
321
00:20:31,825 --> 00:20:36,266
� legal ver voc� e a Lena
trabalhando juntas novamente.
322
00:20:36,301 --> 00:20:37,701
�.
323
00:20:38,374 --> 00:20:40,709
Ainda temos
um longo caminho para caminhar,
324
00:20:41,579 --> 00:20:43,179
mas � legal, sim.
325
00:20:43,663 --> 00:20:46,263
- Eu te amo.
- Eu te amo.
326
00:20:47,896 --> 00:20:50,346
- Para sempre.
- Para sempre.
327
00:20:54,779 --> 00:20:56,216
Temos que ir.
328
00:20:56,708 --> 00:20:58,108
Tudo bem.
329
00:21:02,679 --> 00:21:04,671
Vejo voc� depois.
330
00:21:05,554 --> 00:21:08,054
Com o teletransportador.
Talvez.
331
00:21:11,754 --> 00:21:14,286
- Boa sorte, Kara.
- Para voc� tamb�m.
332
00:21:34,927 --> 00:21:36,927
Meu nome � Kara Zor-El.
333
00:21:38,139 --> 00:21:40,029
Estou confiando um registro
334
00:21:40,064 --> 00:21:42,404
do meu conhecimento
e minhas experi�ncias
335
00:21:42,439 --> 00:21:44,939
nestes cristais
que voc�s est�o vendo,
336
00:21:45,489 --> 00:21:48,179
na esperan�a
que possam orientar outros
337
00:21:48,214 --> 00:21:51,242
quando precisarem,
agora que estou...
338
00:21:52,864 --> 00:21:54,614
Agora que parti.
339
00:21:57,864 --> 00:22:00,164
Este � o download
do meu legado,
340
00:22:00,553 --> 00:22:02,753
em �udio e v�deo,
volume um.
341
00:22:03,614 --> 00:22:06,254
Temos que garantir
que todos os sat�lites
342
00:22:06,289 --> 00:22:09,289
est�o exatamente alinhados
para come�ar a liga��o.
343
00:22:11,539 --> 00:22:12,976
O que foi?
344
00:22:13,011 --> 00:22:15,504
Voc� percebe que,
depois disto,
345
00:22:15,539 --> 00:22:20,066
ganhando ou perdendo,
tudo ser� diferente entre n�s.
346
00:22:20,914 --> 00:22:23,141
Ent�o � bom fazermos
valer a pena.
347
00:22:41,212 --> 00:22:42,712
Como est� indo?
348
00:22:44,515 --> 00:22:47,521
Kelly conseguiu acessar
o c�digo de Lex na Obsidian.
349
00:22:47,556 --> 00:22:49,504
A engenharia reversa
foi f�cil,
350
00:22:49,539 --> 00:22:52,254
mas o sequenciamento,
o fluxo de controle,
351
00:22:52,289 --> 00:22:56,066
a forma como, em poucas teclas,
Lex ignorou o livre arb�trio...
352
00:22:56,564 --> 00:22:58,264
� tudo bem assustador.
353
00:22:59,702 --> 00:23:01,502
Eu criei o c�digo.
354
00:23:02,968 --> 00:23:05,222
J'onn e M'gann est�o
em posi��o?
355
00:23:05,414 --> 00:23:06,814
Afirmativo.
356
00:23:07,264 --> 00:23:11,029
Tudo pronto para ativar a Myriad
quando derrubarem os sat�lites.
357
00:23:11,064 --> 00:23:14,411
A Supergirl pode nos dar tempo
para deter o Lex.
358
00:23:16,414 --> 00:23:18,216
Lena...
359
00:23:19,679 --> 00:23:21,079
preciso que voc� saiba
360
00:23:21,114 --> 00:23:24,209
que eu n�o fazia ideia
que esse era o plano do Lex.
361
00:23:24,244 --> 00:23:27,404
Pensei que,
se eu estivesse pr�ximo dele,
362
00:23:27,439 --> 00:23:31,941
eu conseguiria saber
como e quando par�-lo,
363
00:23:32,264 --> 00:23:33,773
mas n�o consegui.
364
00:23:34,464 --> 00:23:37,829
Trabalhando com o Lex,
temi tanto virar um vil�o,
365
00:23:37,864 --> 00:23:41,414
que perdi a no��o
do que ele estava planejando.
366
00:23:43,006 --> 00:23:47,922
Pensei que, fazendo aquilo,
eu ajudaria a salvar o mundo,
367
00:23:48,676 --> 00:23:50,540
mas veja o que aconteceu.
368
00:23:52,783 --> 00:23:54,194
Brainy,
369
00:23:54,789 --> 00:23:57,304
voc� estava disposto
a sacrificar tudo
370
00:23:57,339 --> 00:23:59,191
para salvar os seus amigos.
371
00:23:59,226 --> 00:24:01,079
Fui a hip�crita
que acreditou
372
00:24:01,114 --> 00:24:03,664
que tinha a resposta
para todos os problemas.
373
00:24:04,289 --> 00:24:07,652
Foi o mais perto que estive
de ver atrav�s dos olhos do Lex.
374
00:24:07,687 --> 00:24:11,354
"Autopiedade e arrog�ncia cega"
deveria ser o lema dos Luthor.
375
00:24:11,389 --> 00:24:13,529
Se algu�m vai ganhar
o pr�mio de culpa,
376
00:24:13,564 --> 00:24:15,814
eu levo de lavada.
377
00:24:17,239 --> 00:24:18,839
O que faremos agora?
378
00:24:19,189 --> 00:24:22,164
Vamos tentar lidar
com os erros do passado
379
00:24:22,814 --> 00:24:25,614
e valorizar que temos amigos
que acreditam em n�s.
380
00:24:28,046 --> 00:24:30,137
Agora,
vamos salvar o mundo.
381
00:24:32,714 --> 00:24:34,979
Volume um est� completo.
382
00:24:35,014 --> 00:24:37,889
Passamos para o volume dois,
Kara Zor-El?
383
00:24:41,661 --> 00:24:43,311
Volume dois?
384
00:24:43,839 --> 00:24:47,025
A brevidade nunca esteve
no seu arsenal de superpoderes.
385
00:24:47,060 --> 00:24:51,044
- Voc� trouxe?
- Contemple meu controle remoto.
386
00:24:51,356 --> 00:24:55,064
Com os c�digos para desativar
todos os meus p�ssaros no c�u.
387
00:25:05,539 --> 00:25:07,964
A informa��o do Brainy
foi certeira.
388
00:25:08,364 --> 00:25:10,039
Vamos achar a garrafa.
389
00:25:10,792 --> 00:25:12,729
E a�, carinhas!
390
00:25:12,764 --> 00:25:16,629
O tio Otis vai proteg�-los,
n�o importa o que aconte�a.
391
00:25:16,664 --> 00:25:18,939
- Otis?
- Entregue a garrafa.
392
00:25:20,487 --> 00:25:24,329
Voc� realmente achou
que eu entregaria os c�digos?
393
00:25:24,364 --> 00:25:26,004
- N�o!
- Um conselho?
394
00:25:26,039 --> 00:25:28,474
Pr�xima vez
que pousar no planeta alheio,
395
00:25:28,476 --> 00:25:31,904
procure um sol que aumente
sua intelig�ncia e sua for�a.
396
00:25:32,204 --> 00:25:34,179
Por�m, acabei de lembrar.
397
00:25:34,214 --> 00:25:37,086
Para voc�,
n�o haver� um pr�ximo sol.
398
00:25:43,664 --> 00:25:46,039
Os sat�lites
est�o se alinhando!
399
00:26:10,939 --> 00:26:13,164
O sinal...
400
00:26:15,889 --> 00:26:17,814
S�o os sat�lites!
401
00:26:26,014 --> 00:26:29,114
Algu�m est�
com dod�i na cabe�a?
402
00:26:29,739 --> 00:26:33,939
- N�o, n�o vamos desistir!
- N�o, n�o vamos desistir!
403
00:26:59,664 --> 00:27:01,829
J'onn e M'gann
devem ter conseguido.
404
00:27:01,864 --> 00:27:05,164
Vou ativar a Myriad,
restaurar as fun��es cerebrais.
405
00:27:12,862 --> 00:27:15,304
N�o sei o que vi nele.
406
00:27:15,339 --> 00:27:18,179
Sem tempo para despedidas,
menina dos sonhos.
407
00:27:18,214 --> 00:27:19,614
� Sonhadora!
408
00:27:27,139 --> 00:27:29,289
Agora quem est�
com dor de cabe�a?
409
00:27:33,854 --> 00:27:35,254
Tome.
410
00:27:35,256 --> 00:27:37,316
Espero n�o ser
tarde demais para Kara.
411
00:27:40,464 --> 00:27:43,204
E a�? N�o vai implorar?
412
00:27:43,239 --> 00:27:45,079
N�o vai falar
algo esperan�oso
413
00:27:45,114 --> 00:27:48,079
sobre como eu posso mudar
e aprender a ser
414
00:27:48,081 --> 00:27:51,375
uma pessoa melhor
ou bl�-bl�-bl�?
415
00:27:52,714 --> 00:27:54,904
Sei qual � o seu problema,
Kara.
416
00:27:54,939 --> 00:27:58,329
Voc� e Leviat�
s�o todos iguais.
417
00:27:58,364 --> 00:27:59,846
For�ando uma pauta,
418
00:27:59,881 --> 00:28:03,004
tentando fazer a humanidade
se dobrar em formas
419
00:28:03,039 --> 00:28:04,479
que ela n�o quer.
420
00:28:04,514 --> 00:28:06,664
Como voc� tentou dobrar
a Lena,
421
00:28:07,114 --> 00:28:09,120
colocando-a contra mim?
422
00:28:09,155 --> 00:28:12,929
Voc� � um homem
com DNA alien�gena nas veias
423
00:28:12,931 --> 00:28:15,614
que acha que sabe
o que � melhor para este mundo.
424
00:28:17,139 --> 00:28:18,722
Soa familiar?
425
00:28:20,939 --> 00:28:22,904
Algu�m disposto
a fazer o necess�rio
426
00:28:22,939 --> 00:28:24,514
para salvar a humanidade.
427
00:29:00,739 --> 00:29:02,439
SAT�LITES LUTHOR
DESATIVADOS.
428
00:29:03,214 --> 00:29:05,014
POPULA��O FORA DE RISCO.
429
00:29:05,989 --> 00:29:08,639
PROTOCOLO LENA LUTHOR
INICIADO.
430
00:29:22,689 --> 00:29:25,989
Eu paguei minhas d�vidas
431
00:29:26,514 --> 00:29:29,339
De novo e de novo
432
00:29:30,314 --> 00:29:33,164
Eu cumpri a minha senten�a
433
00:29:33,639 --> 00:29:36,964
Mas n�o cometi nenhum crime
434
00:29:38,010 --> 00:29:40,508
E erros graves
435
00:29:41,939 --> 00:29:44,393
Eu cometi alguns
436
00:29:45,752 --> 00:29:49,479
J� tive
Minha quota de derrotas
437
00:29:49,514 --> 00:29:51,679
Mas eu sobrevivi
438
00:29:51,714 --> 00:29:53,345
E n�s pretendemos continuar
439
00:29:53,347 --> 00:29:56,329
E continuar
440
00:29:56,364 --> 00:29:59,954
N�s somos os campe�es
441
00:29:59,989 --> 00:30:02,539
Meus amigos
442
00:30:03,659 --> 00:30:07,543
E continuaremos lutando
At� o fim...
443
00:30:07,578 --> 00:30:10,178
Lex Luthor.
444
00:30:11,989 --> 00:30:16,180
Se voc� est� aqui
para salvar a Garota de A�o,
445
00:30:16,215 --> 00:30:18,444
voc� est�
um cl�ssico do rock atrasado.
446
00:30:21,839 --> 00:30:23,239
Estamos mesmo?
447
00:30:26,339 --> 00:30:28,954
- Mas como?
- Voc� � previs�vel.
448
00:30:28,989 --> 00:30:31,404
Agrade�a a sua irm�
por comprovar isso.
449
00:30:31,439 --> 00:30:34,990
Ainda acham que podem me vencer?
Eu sou invenc�vel.
450
00:30:35,025 --> 00:30:39,175
- N�o se depender de n�s.
- Bem-vindo � mortalidade, Lex.
451
00:30:42,659 --> 00:30:44,759
Voc�s passam vergonha.
452
00:31:25,689 --> 00:31:27,839
N�o achei
que o dia pudesse melhorar.
453
00:31:44,989 --> 00:31:47,389
Um projetor
da Zona Fantasma.
454
00:32:02,939 --> 00:32:04,339
N�o!
455
00:32:13,714 --> 00:32:16,214
Kara! N�o!
456
00:32:24,764 --> 00:32:26,239
Eu venci.
457
00:32:31,005 --> 00:32:33,907
Cuidado,
eu me machuco f�cil.
458
00:32:34,380 --> 00:32:36,315
N�o sou mais imortal,
lembram?
459
00:32:36,822 --> 00:32:38,970
Brainy,
e essa demora com o projetor?
460
00:32:39,005 --> 00:32:40,856
Os dados foram apagados.
461
00:32:40,891 --> 00:32:43,720
N�o sei se h� como recuper�-los,
e o projetor...
462
00:32:43,755 --> 00:32:46,870
N�o precisa, abrirei um portal,
como fiz na Crise.
463
00:32:46,905 --> 00:32:49,545
Mesmo que isso funcione,
sem as coordenadas,
464
00:32:49,580 --> 00:32:52,680
ela pode estar em qualquer lugar
da Zona Fantasma.
465
00:32:54,204 --> 00:32:57,109
Pessoal,
achei cristais de registro.
466
00:32:57,111 --> 00:33:01,220
� mesmo, quando cheguei,
ela estava gravando uma carta.
467
00:33:01,255 --> 00:33:03,906
Tipo um testamento.
468
00:33:03,941 --> 00:33:07,130
Foi bem seco.
Sorte que eu a interrompi.
469
00:33:08,405 --> 00:33:12,420
N�o, n�o vamos assistir,
porque a Kara n�o morreu.
470
00:33:12,455 --> 00:33:14,345
Vamos traz�-la
de volta para casa.
471
00:33:14,380 --> 00:33:18,259
E voc� vai
desejar estar morto,
472
00:33:18,294 --> 00:33:20,588
enquanto estiver
apodrecendo na cela.
473
00:33:20,784 --> 00:33:24,173
Falando nisso,
n�o vou chegar perto da cela.
474
00:33:24,930 --> 00:33:27,795
Ou querem que eu revele
a identidade da Supergirl?
475
00:33:27,830 --> 00:33:31,490
Ela pode ter partido,
mas ainda tem muitos inimigos.
476
00:33:31,525 --> 00:33:36,320
Seria tr�gico se a mam�e Danvers
ou a ador�vel Kelly Olsen
477
00:33:36,355 --> 00:33:38,405
se tornassem alvos...
478
00:33:41,655 --> 00:33:45,570
- Perd�o, voc� queria?
- N�o, fam�lia primeiro.
479
00:33:45,605 --> 00:33:47,345
A M'gann e eu
vamos lev�-lo.
480
00:33:47,380 --> 00:33:49,270
Depois falarei com Mel,
meu irm�o.
481
00:33:49,305 --> 00:33:52,805
Ele j� ficou na Zona Fantasma,
talvez nos ajude a localiz�-la.
482
00:33:55,280 --> 00:33:59,380
O que vou fazer com a Kelly?
Como explicarei tudo a ela?
483
00:34:00,230 --> 00:34:02,510
A Kelly n�o sabe
que a Kara � a Supergirl?
484
00:34:11,830 --> 00:34:13,895
Lex Luthor foi preso,
485
00:34:13,930 --> 00:34:16,470
acusado
de conspira��o mundial...
486
00:34:16,505 --> 00:34:19,445
N�o acredito.
O Lex Luthor � do mal?
487
00:34:19,480 --> 00:34:21,145
Pode acreditar, Mackenzie.
488
00:34:21,180 --> 00:34:25,370
Para a nossa sorte, William Dey,
o nosso colega, tem o furo.
489
00:34:25,755 --> 00:34:28,570
Esse relato em primeira m�o
da Eve Tessmacher
490
00:34:28,605 --> 00:34:31,595
dar� outro Pulitzer
� CatCo.
491
00:34:31,630 --> 00:34:34,670
Ainda estamos funcionando?
Depois da queda da Obsidian?
492
00:34:34,705 --> 00:34:37,095
Infelizmente,
a Obsidian North foi fechada.
493
00:34:37,130 --> 00:34:40,330
Mas esse � um problema
do meu pai.
494
00:34:40,764 --> 00:34:44,180
Ele comprou as minhas a��es
antes da quebra da empresa.
495
00:34:44,555 --> 00:34:48,270
Pensando bem,
eu subvalorizava a CatCo.
496
00:34:48,305 --> 00:34:51,795
Podemos ser o farol e a joia
do jornalismo investigativo.
497
00:34:51,830 --> 00:34:54,106
J� temos o talento,
sem d�vidas.
498
00:34:54,141 --> 00:34:56,830
E noticiando detalhadamente
not�cias reais,
499
00:34:56,865 --> 00:34:58,895
mudaremos sentimentos
e pensamentos.
500
00:34:58,930 --> 00:35:01,895
O nosso relan�amento
ter� uma cobertura inigual�vel
501
00:35:01,930 --> 00:35:04,318
sobre o Lex Luthor,
gra�as ao William.
502
00:35:04,353 --> 00:35:06,990
N�o fiz tudo sozinho,
Andrea.
503
00:35:07,025 --> 00:35:10,262
A autoria � compartilhada
com a Kara Danvers.
504
00:35:10,297 --> 00:35:14,095
Ela me acompanhou nas pistas
desde quando cheguei aqui.
505
00:35:14,130 --> 00:35:16,745
E cad� a srt� Danvers?
Quero agradec�-la.
506
00:35:16,780 --> 00:35:20,820
Ela est� cobrindo uma mat�ria
com a Cat Grant.
507
00:35:20,855 --> 00:35:23,205
Segundo ela,
a maior mat�ria de todas.
508
00:35:23,730 --> 00:35:27,695
- A Kara saiu da cidade?
- Se a Cat manda pular, pule.
509
00:35:27,730 --> 00:35:29,545
Como a Kara � exclusiva
da CatCo,
510
00:35:29,580 --> 00:35:31,895
qualquer mat�ria
que Cat a designou
511
00:35:31,930 --> 00:35:33,620
logo estar� na nossa capa.
512
00:35:33,655 --> 00:35:35,205
Que seja chocante.
513
00:35:35,680 --> 00:35:37,670
Tique-taque.
De volta ao trabalho.
514
00:35:37,705 --> 00:35:39,555
Temos um jornal
para publicar.
515
00:35:42,230 --> 00:35:46,420
Nia, voc� mesma falou
com a Kara?
516
00:35:46,832 --> 00:35:49,061
N�o acredito
que ela saiu sem me contar.
517
00:35:49,096 --> 00:35:51,006
A Alex me contou.
518
00:35:51,041 --> 00:35:53,491
Ela te contaria se pudesse,
William.
519
00:35:57,308 --> 00:35:58,708
CADEIA DE NATIONAL CITY
520
00:35:58,710 --> 00:36:02,020
Estou lutando para n�o falar
que avisei que acabaria assim
521
00:36:02,055 --> 00:36:04,670
a sua obsess�o
pelos kryptonianos.
522
00:36:04,705 --> 00:36:06,605
Que bom que voc� n�o falou,
m�e.
523
00:36:08,555 --> 00:36:09,955
Lena?
524
00:36:18,939 --> 00:36:20,339
Ent�o...
525
00:36:22,630 --> 00:36:24,555
Acho que o anel � seu.
526
00:36:25,030 --> 00:36:27,855
Ajudou muito. Obrigada.
527
00:36:28,555 --> 00:36:30,610
Eu deveria ter protegido
a Kara.
528
00:36:33,330 --> 00:36:34,780
Eu fracassei.
529
00:36:35,830 --> 00:36:38,770
- Fracassei com todos.
- N�o fracassou, Brainy.
530
00:36:38,805 --> 00:36:41,820
- Voc� venceu o Leviat�.
- A Supergirl se foi.
531
00:36:42,355 --> 00:36:44,970
E o Lex Luthor est� vivo.
532
00:36:45,005 --> 00:36:48,695
Outros Brainiac-5 deveriam ter
enfrentado Leviat�, sou idiota!
533
00:36:48,730 --> 00:36:50,664
Brainy, pare!
534
00:36:51,930 --> 00:36:54,255
Voc� n�o � idiota.
535
00:36:55,080 --> 00:36:59,870
Era uma situa��o muito dif�cil,
e voc� fez o melhor que pode.
536
00:36:59,905 --> 00:37:01,305
Eu te machuquei.
537
00:37:02,405 --> 00:37:06,406
Isso n�o foi o melhor.
538
00:37:07,855 --> 00:37:09,255
Voc� machucou mesmo.
539
00:37:10,730 --> 00:37:12,725
Mas ainda me importo
com voc�.
540
00:37:13,055 --> 00:37:15,514
Como voc� pode ser
t�o gentil...
541
00:37:16,405 --> 00:37:17,980
depois de tudo?
542
00:37:18,505 --> 00:37:20,155
N�o � l�gico.
543
00:37:20,630 --> 00:37:22,630
O cora��o n�o � l�gico.
544
00:37:25,830 --> 00:37:29,781
Quando pensamos
que voc� iria morrer
545
00:37:29,816 --> 00:37:33,170
na nave do Leviat�,
voc� disse que me amava.
546
00:37:33,205 --> 00:37:35,594
Se isso ainda � verdade...
547
00:37:36,477 --> 00:37:40,089
e voc� quer
que a gente d� certo,
548
00:37:40,405 --> 00:37:43,428
voc� precisa come�ar
a ser honesto comigo,
549
00:37:44,588 --> 00:37:47,616
seja o que for,
mesmo se for para me proteger.
550
00:37:47,651 --> 00:37:49,995
Porque, Brainy,
551
00:37:50,030 --> 00:37:52,840
n�o sou uma mulher
que precisa de prote��o.
552
00:37:55,875 --> 00:37:57,275
Claro.
553
00:37:59,005 --> 00:38:01,897
Voc� � uma mulher
que consegue parar maremotos.
554
00:38:04,131 --> 00:38:06,906
Que tem sonhos imposs�veis.
555
00:38:08,355 --> 00:38:10,171
E que tamb�m te ama.
556
00:38:13,730 --> 00:38:15,530
Chega de segredos?
557
00:38:17,205 --> 00:38:18,605
Eu prometo.
558
00:38:30,114 --> 00:38:33,550
O Malefic deu algum conselho
para resgat�-la?
559
00:38:33,585 --> 00:38:35,210
N�o, infelizmente.
560
00:38:35,705 --> 00:38:37,895
Ele s� achou a Midnight
na Zona Fantasma
561
00:38:37,930 --> 00:38:40,541
pois sabia
a localiza��o exata.
562
00:38:41,130 --> 00:38:44,370
Mas ele mencionou algu�m
que fez uma miss�o de resgate.
563
00:38:44,405 --> 00:38:46,495
Precisamos encontr�-los,
agora.
564
00:38:46,530 --> 00:38:48,245
A M'gann
j� est� atr�s deles.
565
00:38:48,280 --> 00:38:51,683
J'onn,
preciso da minha irm�.
566
00:38:52,305 --> 00:38:54,870
As pessoas l� fora...
567
00:38:54,905 --> 00:38:57,070
Nia a acobertou na CatCo,
568
00:38:57,105 --> 00:39:00,145
mas o resto precisa saber
que ela est� por perto,
569
00:39:00,180 --> 00:39:02,305
que ela est� protegendo
as pessoas.
570
00:39:02,542 --> 00:39:04,067
Voc� n�o � a sua irm�,
571
00:39:05,358 --> 00:39:08,067
mas voc� �
uma hero�na como ela.
572
00:39:08,330 --> 00:39:10,525
Vi isso a cada dia
que estive com voc�.
573
00:39:10,830 --> 00:39:12,547
E vi isso hoje,
574
00:39:12,855 --> 00:39:15,520
quando voc� reuniu for�as
e f� em voc� mesma
575
00:39:15,555 --> 00:39:17,262
para derrotar Lex Luthor.
576
00:39:18,255 --> 00:39:21,595
Ali�s, voc� me lembrou
de uma colega de Marte,
577
00:39:21,630 --> 00:39:23,852
chamada N'orr Cott.
578
00:39:24,280 --> 00:39:25,780
�ramos uma equipe.
579
00:39:26,580 --> 00:39:29,195
Quando prend�amos algu�m,
ela ficava de guarda,
580
00:39:29,230 --> 00:39:32,420
caso houvesse uma fuga surpresa
ou uma emboscada.
581
00:39:32,455 --> 00:39:36,295
Ela tinha paci�ncia,
coragem e comprometimento,
582
00:39:36,330 --> 00:39:37,730
assim como voc�.
583
00:39:38,744 --> 00:39:41,002
N�s a cham�vamos
de "Sentinela".
584
00:39:43,280 --> 00:39:45,130
Quero mostrar algo
para voc�.
585
00:39:50,030 --> 00:39:52,574
Este era o s�mbolo dela,
586
00:39:53,180 --> 00:39:57,336
e, agora,
acho que deveria ser o seu.
587
00:39:58,847 --> 00:40:00,247
Sentinela.
588
00:40:02,130 --> 00:40:03,530
Gostei.
589
00:40:11,780 --> 00:40:13,796
Vamos traz�-la de volta.
590
00:40:13,980 --> 00:40:15,445
At� l�,
591
00:40:15,580 --> 00:40:19,380
juntos iremos manter
esta cidade segura.
592
00:40:26,530 --> 00:40:29,055
Desculpe,
eu n�o queria interromper.
593
00:40:29,605 --> 00:40:31,005
Est� tudo bem.
594
00:40:32,020 --> 00:40:33,420
Vim devolver a Myriad,
595
00:40:33,455 --> 00:40:36,057
para voc�s guardarem
at� acharmos a Kara.
596
00:40:36,830 --> 00:40:40,080
Preciso confessar que a usei
uma �ltima vez, esta noite.
597
00:40:42,005 --> 00:40:46,145
No Lex, na minha m�e,
em todos os associados deles.
598
00:40:46,147 --> 00:40:48,613
Apaguei das mentes
a identidade da Supergirl,
599
00:40:49,205 --> 00:40:50,853
para proteger voc�s todos.
600
00:40:53,705 --> 00:40:56,800
Agora sei que n�o me contar
o segredo da Kara
601
00:40:56,802 --> 00:40:58,767
era para me proteger.
602
00:41:00,536 --> 00:41:01,936
Mas, Alex,
603
00:41:03,055 --> 00:41:05,097
voc� precisa contar
para a Kelly.
604
00:41:05,132 --> 00:41:06,570
Ela � a sua pessoa,
605
00:41:06,605 --> 00:41:09,170
e voc� precisar�
de algu�m para conversar.
606
00:41:09,205 --> 00:41:12,880
Caso contr�rio,
voc� se afastar� de todos.
607
00:41:13,730 --> 00:41:15,830
E confie em mim,
n�o ser� nada bom.
608
00:41:17,830 --> 00:41:19,230
A Lena est� certa.
609
00:41:19,605 --> 00:41:21,336
A Kara iria querer
que contasse.
610
00:41:24,680 --> 00:41:27,005
Iremos traz�-la de volta.
611
00:41:40,530 --> 00:41:44,230
Legende conosco!
www.maniacsubs.ga
612
00:41:44,565 --> 00:41:47,565
Ou�a nosso podcast
"Buteco ManiacS!"
47106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.