All language subtitles for Station 19 - 04x09 - No One Is Alone.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,747 --> 00:00:03,092 [SIGHS] 2 00:00:03,116 --> 00:00:04,551 He's the guy. 3 00:00:05,351 --> 00:00:07,196 - He's the running guy. - Travis. 4 00:00:07,220 --> 00:00:08,680 Travis! 5 00:00:09,455 --> 00:00:11,033 Travis. 6 00:00:11,057 --> 00:00:12,368 Travis, I didn't know! 7 00:00:12,392 --> 00:00:13,769 Except that you did, 8 00:00:13,793 --> 00:00:15,771 and then you stood there, comforting him 9 00:00:15,795 --> 00:00:18,064 because he was sad that he killed my husband. 10 00:00:21,034 --> 00:00:22,578 Okay, probie, you're last in. 11 00:00:22,602 --> 00:00:25,948 Heavy pressurized smoke, visibility almost zero, yes, go. 12 00:00:25,972 --> 00:00:27,116 - Good. - Now how do you... 13 00:00:27,140 --> 00:00:28,517 Leads out, everyone together. 14 00:00:28,541 --> 00:00:30,386 Take it block by block as a team and stay low. 15 00:00:30,410 --> 00:00:32,721 Great. Now go save that dummy. 16 00:00:32,745 --> 00:00:34,690 It's Travis, thank you. 17 00:00:34,714 --> 00:00:35,958 Can you not talk? You can't talk. 18 00:00:35,982 --> 00:00:37,526 That's cheating. Go lay somewhere else. 19 00:00:37,550 --> 00:00:38,961 Alright, alright, alright. 20 00:00:38,985 --> 00:00:40,930 Alright, now go save that innocent young girl! 21 00:00:40,954 --> 00:00:42,198 [STOPWATCH BEEPS] 22 00:00:42,222 --> 00:00:43,566 ♪♪ 23 00:00:43,590 --> 00:00:46,368 There you go, there you go. 24 00:00:46,392 --> 00:00:47,703 Good, good, good. 25 00:00:47,727 --> 00:00:48,771 Nice. 26 00:00:48,795 --> 00:00:50,739 Stay low, stay low. 27 00:00:50,763 --> 00:00:51,774 Ceiling's collapsing! 28 00:00:51,798 --> 00:00:53,242 The ceiling's collapsing! 29 00:00:53,266 --> 00:00:54,910 The ceiling's collapsing! 30 00:00:54,934 --> 00:00:57,061 There you go. Keep going. Good job. 31 00:00:58,004 --> 00:00:59,281 Great, great, great. 32 00:00:59,305 --> 00:01:01,305 Good job, good job. There you go. 33 00:01:02,275 --> 00:01:04,386 [CHUCKLES] Yay. You saved me. 34 00:01:04,410 --> 00:01:05,588 [STOPWATCH BEEPS] 35 00:01:05,612 --> 00:01:07,656 [LAUGHS] Nice job. 36 00:01:07,680 --> 00:01:09,158 - Thanks. - Yeah. 37 00:01:09,182 --> 00:01:10,648 Uh, let's go again. 38 00:01:11,868 --> 00:01:13,729 I-Is it weird that I kind of wish we could stay 39 00:01:13,753 --> 00:01:15,231 in the academy forever? 40 00:01:15,255 --> 00:01:16,554 - Yes. - Yes. 41 00:01:16,998 --> 00:01:18,434 [BOTH LAUGH] 42 00:01:18,458 --> 00:01:20,169 - Go! - Yeah. Alright. 43 00:01:20,193 --> 00:01:25,524 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44 00:01:25,548 --> 00:01:32,286 ♪♪ 45 00:01:33,840 --> 00:01:37,453 ♪ When the buildings fell ♪ 46 00:01:37,477 --> 00:01:40,623 ♪ The mountains stayed ♪ 47 00:01:40,647 --> 00:01:42,791 ♪ And the grass grew back ♪ 48 00:01:42,815 --> 00:01:46,962 ♪ All across the interstate ♪ 49 00:01:46,986 --> 00:01:49,131 ♪ Maybe we were born to be brave ♪ 50 00:01:49,155 --> 00:01:50,299 Hey. 51 00:01:50,323 --> 00:01:53,602 ♪ Bound by a promise we made ♪ 52 00:01:53,626 --> 00:01:56,705 ♪ You and me, we got a ♪ 53 00:01:56,729 --> 00:01:59,642 ♪ Heartbeat of a hurricane, babe ♪ 54 00:01:59,666 --> 00:02:01,043 [LAUGHTER] 55 00:02:01,067 --> 00:02:02,878 - It's a finger! - Oh. See? 56 00:02:02,902 --> 00:02:04,346 [LAUGHTER] 57 00:02:04,370 --> 00:02:05,648 That's why you don't play with your food. 58 00:02:05,672 --> 00:02:07,650 Hey. Wiggins took one more shift off, 59 00:02:07,674 --> 00:02:09,551 so I asked Ruiz to cover again. 60 00:02:09,575 --> 00:02:11,120 He seemed to work out well last time. 61 00:02:11,144 --> 00:02:12,955 Wait. Why? I mean, why? 62 00:02:12,979 --> 00:02:14,623 She means, "Got it, Cap." 63 00:02:14,647 --> 00:02:17,293 Vic, why are you eating day-old sushi for breakfast? 64 00:02:17,317 --> 00:02:19,662 And why are you saying that like it's so weird? 65 00:02:19,686 --> 00:02:21,463 - Because it's a day old. - That is weird. 66 00:02:21,487 --> 00:02:23,832 - Okay. - No, sushi is a perfect food. 67 00:02:23,856 --> 00:02:25,000 But it's also 8:00 a.m. 68 00:02:25,024 --> 00:02:27,303 BEN: Yeah. That is a hard no. 69 00:02:27,327 --> 00:02:29,238 - Hard no. - Okay, people eat salmon on bagels. 70 00:02:29,262 --> 00:02:31,907 But that is, like, smoked, and that is raw. 71 00:02:31,931 --> 00:02:33,175 Yeah. 72 00:02:33,199 --> 00:02:34,710 And it's from the grocery store. 73 00:02:34,734 --> 00:02:36,245 - And it's from yesterday. - Alright, Montgomery... 74 00:02:36,269 --> 00:02:38,480 Montgomery, would you eat day-old sushi for breakfast? 75 00:02:38,504 --> 00:02:41,016 I have. And I do. And I would. 76 00:02:41,040 --> 00:02:42,084 - Nice. - Of course he would. 77 00:02:42,108 --> 00:02:44,386 Okay, you two are soulmates. You're on the aid car together today. 78 00:02:44,410 --> 00:02:46,410 - Both of us? - Yep. 79 00:02:48,348 --> 00:02:50,259 BEN: Let me break down what happens to your digestive tract 80 00:02:50,283 --> 00:02:51,894 - with day-old sushi. - Don't do it. Don't do it. Please. 81 00:02:51,918 --> 00:02:53,162 - I'm just saying, fish, in particular. - Okay. 82 00:02:53,186 --> 00:02:55,920 - Oh. - Ohhh! [LAUGHS] 83 00:02:57,690 --> 00:02:59,757 [SIGHS] 84 00:03:05,631 --> 00:03:06,909 You know, it's bad for the environment, 85 00:03:06,933 --> 00:03:09,110 both of us driving to work separately. 86 00:03:13,873 --> 00:03:15,284 You know we have to work together, so... 87 00:03:15,308 --> 00:03:16,752 I'm perfectly capable of working with you. 88 00:03:16,776 --> 00:03:18,454 Then we have to talk about it. 89 00:03:18,478 --> 00:03:20,022 There's nothing to talk about. 90 00:03:20,046 --> 00:03:21,724 You've made your stance pretty clear. 91 00:03:21,748 --> 00:03:23,025 How? 92 00:03:23,049 --> 00:03:25,260 Oh, my God. How? 93 00:03:25,284 --> 00:03:26,762 It's been three days. 94 00:03:26,786 --> 00:03:28,263 You won't even stay in the same room as me. 95 00:03:28,287 --> 00:03:29,965 Well, now your boyfriend's here, so you can talk to him about it. 96 00:03:29,989 --> 00:03:31,533 Oh, my God. He is not my boyfriend. 97 00:03:31,557 --> 00:03:32,735 Alright, I'll ask you again... Did you end it with him? 98 00:03:32,759 --> 00:03:34,303 We weren't even anything to end! 99 00:03:34,327 --> 00:03:36,972 - [KLAXONS SOUND] - DISPATCH: Aid Car 19 requested 100 00:03:36,996 --> 00:03:39,074 to 2020 East Yesler Way. 101 00:03:39,098 --> 00:03:41,332 - We are talking about this. - No, we aren't. 102 00:03:42,060 --> 00:03:43,779 Hey. 103 00:03:43,803 --> 00:03:45,748 You're stuck with me again. 104 00:03:45,772 --> 00:03:47,082 Yeah, how's the foot healing up? 105 00:03:47,106 --> 00:03:49,251 Ah, it's fine. Just bruised. 106 00:03:49,275 --> 00:03:50,652 Would you believe 107 00:03:50,676 --> 00:03:52,921 that wasn't the first time a car ran over me? 108 00:03:52,945 --> 00:03:54,323 - No way. - Yeah. 109 00:03:54,347 --> 00:03:56,125 When I was in high school, 110 00:03:56,149 --> 00:03:58,460 I was helping my girlfriend parallel park 111 00:03:58,484 --> 00:04:00,796 while also trying to make her laugh. 112 00:04:00,820 --> 00:04:03,499 Don't do those two things at the same time. 113 00:04:03,523 --> 00:04:05,334 Weirdly didn't break then either. 114 00:04:05,358 --> 00:04:07,403 Out of all the superpowers to have, 115 00:04:07,427 --> 00:04:10,072 that... That's the worst one. 116 00:04:10,096 --> 00:04:11,273 [CHUCKLES] Yeah. 117 00:04:11,297 --> 00:04:14,065 [FACETIME RINGING] 118 00:04:17,136 --> 00:04:18,313 Hey. 119 00:04:18,337 --> 00:04:19,883 Oh, Jack, he's freaking out. 120 00:04:19,907 --> 00:04:22,892 He saw a fire truck drive by, and he just had a meltdown. 121 00:04:23,776 --> 00:04:26,243 Hey, buddy, what's up? You okay? 122 00:04:27,814 --> 00:04:29,313 Yeah. Yeah, you? 123 00:04:31,717 --> 00:04:33,262 What... What's going on? 124 00:04:33,286 --> 00:04:34,963 I-I... Obviously, he just needed to see you? 125 00:04:34,987 --> 00:04:38,167 Yeah, no, uh, I'll talk to him when I get home. 126 00:04:38,191 --> 00:04:39,668 - Are you okay? - Yeah. 127 00:04:39,692 --> 00:04:40,869 Yeah, but I'm gonna go check on him. 128 00:04:40,893 --> 00:04:43,038 Yeah, go. Go. I'll see you later. 129 00:04:43,062 --> 00:04:44,039 Bye. 130 00:04:44,063 --> 00:04:45,362 Bye. 131 00:04:46,666 --> 00:04:48,310 - That your kid? - No. 132 00:04:48,334 --> 00:04:50,312 No, my girlfriend's son. 133 00:04:50,336 --> 00:04:52,839 He's just been a little nervous lately. 134 00:04:53,906 --> 00:04:57,953 He keeps asking me how a house fire starts, 135 00:04:57,977 --> 00:05:00,722 and he won't go to sleep without a bowl of water 136 00:05:00,751 --> 00:05:02,507 and a face cloth near his bed, 137 00:05:02,531 --> 00:05:03,762 you know, in case there's a fire 138 00:05:03,786 --> 00:05:05,127 - and he needs to breathe better. - Right. 139 00:05:05,151 --> 00:05:06,829 Sounds like he doesn't want to lose you in a fire. 140 00:05:06,853 --> 00:05:08,330 I-I get that. It's just, 141 00:05:08,354 --> 00:05:10,466 I don't know what to do because it's my job. 142 00:05:10,490 --> 00:05:11,867 Right. What about you, man? 143 00:05:11,891 --> 00:05:13,569 Do you have... Do you have a girlfriend? 144 00:05:13,593 --> 00:05:14,703 Kids? 145 00:05:14,727 --> 00:05:16,171 Just me. 146 00:05:16,195 --> 00:05:17,806 Lean and mean. 147 00:05:17,830 --> 00:05:22,344 'Cause I heard a rumor about you and... Hughes. 148 00:05:22,368 --> 00:05:25,314 Oh, uh... no. 149 00:05:25,338 --> 00:05:26,519 - No? - That's not a thing. 150 00:05:26,543 --> 00:05:28,517 - You sure? - Yeah, I'm sure. 151 00:05:28,541 --> 00:05:32,654 'Cause, you know, I see you guys making eyes at each other. 152 00:05:32,678 --> 00:05:34,323 You seem to have some good chemistry. 153 00:05:34,347 --> 00:05:36,458 You know, Hughes and I were almost a thing, 154 00:05:36,482 --> 00:05:38,160 but then she found out I'm the guy 155 00:05:38,184 --> 00:05:41,196 who killed Montgomery's husband, so now we're not. 156 00:05:41,753 --> 00:05:43,297 Okay? 157 00:05:43,322 --> 00:05:45,601 ♪♪ 158 00:05:45,625 --> 00:05:48,837 [SIREN WAILING] 159 00:05:48,861 --> 00:05:50,372 ♪♪ 160 00:05:50,396 --> 00:05:52,687 I just think if you heard my side... 161 00:05:52,729 --> 00:05:54,767 Okay. You see this scar? 162 00:05:54,791 --> 00:05:55,975 This one, right here? 163 00:05:55,999 --> 00:05:57,283 Yeah. Pretty nasty. 164 00:05:57,307 --> 00:05:58,580 [SEAT BELT CLICKS] How about this one? 165 00:05:58,604 --> 00:06:00,482 How about this one? You see this one? 166 00:06:00,506 --> 00:06:02,698 - No. - Exactly. 167 00:06:02,755 --> 00:06:03,948 No scar. 168 00:06:03,982 --> 00:06:06,313 When I had stitches on my ankle, 169 00:06:06,337 --> 00:06:09,849 I picked at it and I picked at it and I picked at it, 170 00:06:09,873 --> 00:06:12,946 and every time it would start to heal and scab over, 171 00:06:13,193 --> 00:06:14,604 - I'd pick at it again. - That's gross. 172 00:06:14,628 --> 00:06:15,905 And now look. 173 00:06:15,929 --> 00:06:17,907 Dark scar there forever. 174 00:06:17,931 --> 00:06:19,300 Nasty. 175 00:06:20,668 --> 00:06:23,313 But when I had my chest punctured by a piece of glass... 176 00:06:23,337 --> 00:06:25,415 - I was there. - ...you know, I didn't mess with it. 177 00:06:25,439 --> 00:06:28,285 I just, you know, kind of let my body do its thing. 178 00:06:28,309 --> 00:06:30,721 And then the blood clotted, and then it scabbed over, 179 00:06:30,745 --> 00:06:32,956 and then the red blood cells brought oxygen to the wound, 180 00:06:32,980 --> 00:06:35,058 and then the white blood cells fought off infection 181 00:06:35,082 --> 00:06:37,194 and then created new collagen and tissue, 182 00:06:37,218 --> 00:06:38,829 and I-I didn't interfere with that process, 183 00:06:38,853 --> 00:06:40,197 - even though it hurt. - [SIGHS] 184 00:06:40,221 --> 00:06:43,800 Not only did it heal quicker... No scar. 185 00:06:43,824 --> 00:06:45,882 So you don't want to talk about it? 186 00:06:45,916 --> 00:06:47,938 Nope. 187 00:06:47,962 --> 00:06:49,373 Okay. 188 00:06:49,397 --> 00:06:51,942 [SIREN WAILING] 189 00:06:52,475 --> 00:06:54,186 LIBBY: Wake up! 190 00:06:54,210 --> 00:06:55,509 She's been screaming like this for 15 minutes. 191 00:06:55,552 --> 00:06:57,508 Wake up! Charlie, wake up! 192 00:06:57,533 --> 00:06:58,877 Wake up! 193 00:06:58,901 --> 00:07:00,445 Miss? 194 00:07:00,469 --> 00:07:02,013 Miss, can you tell us what happened? 195 00:07:02,037 --> 00:07:03,782 Please, wake up. Wake up! 196 00:07:03,806 --> 00:07:06,390 I just saved this kid from an OD three days ago. 197 00:07:06,415 --> 00:07:08,493 - What? - The guy in the car. 198 00:07:08,517 --> 00:07:09,861 The kid who passed out in his car 199 00:07:09,885 --> 00:07:11,163 and ran over your boyfriend's foot. 200 00:07:11,187 --> 00:07:12,497 That's him. 201 00:07:13,000 --> 00:07:16,123 Please wake up. Wake up, Charlie! 202 00:07:18,411 --> 00:07:20,857 Hey. Hey. Hey, back up. Back up. 203 00:07:20,881 --> 00:07:22,298 - It's okay. It's okay. - Still breathing. Has a pulse. 204 00:07:22,323 --> 00:07:23,367 - What's your name? - L-Libby. 205 00:07:23,391 --> 00:07:25,024 - Libby. Okay. - My name is Libby. 206 00:07:25,049 --> 00:07:27,043 Libby, I'm gonna put this on your face. 207 00:07:27,068 --> 00:07:28,179 - You're gonna keep it on, okay? - No, no. Stop, no! 208 00:07:28,203 --> 00:07:29,780 No. Hey! Libby! 209 00:07:29,804 --> 00:07:30,948 - Oh! Oh, oh, oh! - Charlie! 210 00:07:30,972 --> 00:07:32,016 Oxygen tank. 211 00:07:32,040 --> 00:07:32,983 I got it. Okay. 212 00:07:33,007 --> 00:07:34,118 No. Libby. Libby, stop. 213 00:07:34,142 --> 00:07:35,119 What did he take? 214 00:07:35,143 --> 00:07:37,355 - You have to help him! - Okay, I'm trying, Libby, 215 00:07:37,379 --> 00:07:38,522 but you have to let me do this! 216 00:07:38,546 --> 00:07:40,257 - He was gonna get better! - Okay. 217 00:07:40,281 --> 00:07:42,605 I was taking him to detox tonight! 218 00:07:42,630 --> 00:07:44,441 He just wanted to get high one last time! 219 00:07:44,465 --> 00:07:46,042 I-I didn't even get him that much! 220 00:07:46,066 --> 00:07:48,345 What? What did you just say? 221 00:07:48,369 --> 00:07:49,568 [SOBBING] 222 00:07:52,940 --> 00:07:55,170 Why isn't it working? It always works. 223 00:07:55,194 --> 00:07:57,598 Always, huh? How often does your buddy do this? 224 00:07:57,623 --> 00:07:59,535 Not a lot. He really was done. 225 00:07:59,559 --> 00:08:00,536 He was gonna get better. 226 00:08:00,560 --> 00:08:01,570 Yeah, right. 227 00:08:01,594 --> 00:08:02,804 No. Look. 228 00:08:02,828 --> 00:08:05,173 We... We... We did our phone ritual. 229 00:08:05,197 --> 00:08:06,229 - Okay. Okay. Okay. Back up. - And we... we've been best 230 00:08:06,253 --> 00:08:07,180 friends since seventh grade. 231 00:08:07,212 --> 00:08:08,315 - Okay. Okay. - And my first breakup 232 00:08:08,339 --> 00:08:09,504 was done on this phone! 233 00:08:09,528 --> 00:08:10,879 Charlie coached me through it! 234 00:08:10,903 --> 00:08:13,248 Now... Now anytime that we want to break up with someone 235 00:08:13,272 --> 00:08:14,349 or... or something, 236 00:08:14,376 --> 00:08:16,714 we... we do it into the phone together first. 237 00:08:16,738 --> 00:08:17,853 Okay. 238 00:08:17,877 --> 00:08:20,183 He was finally gonna do the phone thing for this. 239 00:08:20,208 --> 00:08:21,552 - Okay. - For the drug stuff. 240 00:08:21,576 --> 00:08:23,020 - Okay. - He was gonna be done. 241 00:08:23,044 --> 00:08:24,455 He really was done. 242 00:08:24,479 --> 00:08:26,090 [BREATHING HEAVILY] 243 00:08:26,114 --> 00:08:30,828 ♪♪ 244 00:08:30,852 --> 00:08:33,215 It's supposed to wake him up, right? 245 00:08:33,239 --> 00:08:35,004 What's happening? Is... 246 00:08:35,028 --> 00:08:37,325 Why isn't he waking up? What is happening?! 247 00:08:37,349 --> 00:08:39,196 What is happening is, you might have just helped kill your friend. 248 00:08:39,231 --> 00:08:40,304 Travis. 249 00:08:40,341 --> 00:08:41,505 [SLURRED] Oh... 250 00:08:41,529 --> 00:08:43,372 - Charlie! Charlie. - Hold on. Hold on, Charlie. 251 00:08:43,445 --> 00:08:44,657 Hold on. Take a deep breath. 252 00:08:44,681 --> 00:08:45,624 Oh, my God, Charlie. Thank God. 253 00:08:45,648 --> 00:08:46,726 Take a deep breath, okay? 254 00:08:46,750 --> 00:08:48,327 Take a deep breath. Charlie? 255 00:08:48,351 --> 00:08:49,628 - Charlie, take it easy. Take it easy. - Where's Libby? 256 00:08:49,652 --> 00:08:50,696 - Libby? Where's Libby? - Take it easy. 257 00:08:50,720 --> 00:08:52,031 I'm right here. It's okay. 258 00:08:52,055 --> 00:08:53,218 Back up, back up, back up, back up. 259 00:08:53,246 --> 00:08:54,653 - Okay. Just give him some air, Libby. - It's ok... 260 00:08:54,680 --> 00:08:55,601 No. No. No. 261 00:08:55,625 --> 00:08:56,569 [SIGHS] 262 00:08:56,593 --> 00:08:57,892 He's out again. 263 00:08:59,629 --> 00:09:01,707 I'm gonna give him another dose. 264 00:09:02,411 --> 00:09:03,989 Why do we even bother? 265 00:09:04,013 --> 00:09:05,624 I mean, they're just gonna do it again, you know? 266 00:09:05,648 --> 00:09:08,794 We revive 'em, they get fluids, they shoot up again. 267 00:09:08,818 --> 00:09:12,878 The same, stupid thing, over and over and over. 268 00:09:12,903 --> 00:09:14,681 You need to keep your opinions to yourself. 269 00:09:14,705 --> 00:09:16,649 How is wanting people to do the right thing 270 00:09:16,673 --> 00:09:18,418 always seem to make me the unreasonable one? 271 00:09:18,442 --> 00:09:20,286 It doesn't, but thinking you're the only arbiter 272 00:09:20,310 --> 00:09:21,754 of the "right thing" does. 273 00:09:21,778 --> 00:09:23,712 [SIREN WAILING] 274 00:09:26,445 --> 00:09:28,618 Libby. Ah. 275 00:09:28,643 --> 00:09:30,388 Charlie. No, no, no. Libby... Libby is not here. 276 00:09:30,412 --> 00:09:31,789 We're taking you to the hospital, okay? 277 00:09:31,813 --> 00:09:33,091 I'm okay. Yeah. 278 00:09:33,115 --> 00:09:34,659 Can you... Can you guys take me home? 279 00:09:34,683 --> 00:09:35,960 No. We cannot do that. 280 00:09:35,992 --> 00:09:37,496 I'm really okay. 281 00:09:37,520 --> 00:09:39,931 That's because you're pumped full of naloxone, 282 00:09:40,444 --> 00:09:42,155 and you need medical attention, okay? 283 00:09:42,179 --> 00:09:43,957 Hey, it was my first time doing drugs. 284 00:09:43,981 --> 00:09:45,358 Yeah, we know that's a lie. 285 00:09:46,213 --> 00:09:47,727 Hey, I was trying to quit. 286 00:09:47,751 --> 00:09:49,295 Tonight I was gonna. 287 00:09:49,319 --> 00:09:50,863 We were doing the whole phone thing. 288 00:09:50,887 --> 00:09:52,567 Yeah, the phone thing. We know. 289 00:09:52,603 --> 00:09:53,992 You know it's not too late, right? 290 00:09:54,026 --> 00:09:55,233 You can still quit tonight. 291 00:09:55,264 --> 00:09:57,103 It's not so easy. I've tried lots of times. 292 00:09:57,519 --> 00:09:58,830 And how many times have you OD'd? 293 00:09:58,854 --> 00:10:00,772 What? Who's that? 294 00:10:00,798 --> 00:10:03,639 That is my friend up front driving us. 295 00:10:03,664 --> 00:10:05,521 He, uh, saved you the other night. 296 00:10:05,545 --> 00:10:06,677 At the mall? 297 00:10:06,701 --> 00:10:07,909 TRAVIS: You gotta be kidding me. 298 00:10:07,933 --> 00:10:10,104 No, not at the mall. In your car. 299 00:10:10,656 --> 00:10:11,949 Oh. 300 00:10:11,973 --> 00:10:13,250 Oh, damn, the guy I ran over? 301 00:10:13,274 --> 00:10:14,518 Oh, dude, I'm so sorry. 302 00:10:14,542 --> 00:10:15,786 Don't worry, man. 303 00:10:15,810 --> 00:10:17,787 No, you didn't run over my foot. 304 00:10:17,813 --> 00:10:20,056 You ran over my partner's boyfriend's foot. 305 00:10:20,090 --> 00:10:21,867 - Yeah, he's not... - Is... Is he okay? 306 00:10:21,892 --> 00:10:23,847 Yeah, you know what? He's not my boyfriend. 307 00:10:23,894 --> 00:10:25,238 Was never my boyfriend. 308 00:10:25,262 --> 00:10:27,941 We went on one date, and we had one kiss, 309 00:10:27,965 --> 00:10:29,409 and as soon as you told me who he was, 310 00:10:29,433 --> 00:10:31,344 I told him it was over, and that was what you saw. 311 00:10:31,368 --> 00:10:32,988 What I saw was his head on your chest 312 00:10:33,012 --> 00:10:34,302 and your arms wrapped around each other. 313 00:10:34,326 --> 00:10:35,382 Oh, Travis. 314 00:10:35,406 --> 00:10:39,719 ♪♪ 315 00:10:39,743 --> 00:10:40,821 [KNIFE CHOPPING] 316 00:10:41,628 --> 00:10:43,156 Hey. 317 00:10:43,463 --> 00:10:45,074 I can't believe it. 318 00:10:45,524 --> 00:10:47,346 I found a spot right in front of your house. 319 00:10:47,386 --> 00:10:48,897 Oh, okay. 320 00:10:48,921 --> 00:10:50,265 That means it's gonna work out. 321 00:10:50,289 --> 00:10:51,500 Oh. You and me. 322 00:10:51,524 --> 00:10:52,901 Is that what the spot means? 323 00:10:52,925 --> 00:10:54,470 Yeah. Movie parking. 324 00:10:54,494 --> 00:10:56,896 Drive up one second before the show 325 00:10:56,921 --> 00:10:58,532 or the reservation or whatever, 326 00:10:58,556 --> 00:11:01,102 and bam, parking right in front of the venue. 327 00:11:01,126 --> 00:11:03,604 We're in a terrible, wonderful, unrealistic rom-com. 328 00:11:03,628 --> 00:11:04,608 Oof. 329 00:11:04,632 --> 00:11:07,241 That means we still have annoying hijinks, 330 00:11:07,265 --> 00:11:10,077 trials and tribulations, a makeup, a breakup 331 00:11:10,101 --> 00:11:12,046 before even happily-ever-aftering, 332 00:11:12,070 --> 00:11:13,881 and I gotta say... 333 00:11:13,905 --> 00:11:15,383 I don't know if I have the energy for that. 334 00:11:15,407 --> 00:11:17,084 Oh, why do people even like those movies? 335 00:11:17,108 --> 00:11:18,519 It sounds exhausting. Ugh. 336 00:11:18,543 --> 00:11:20,476 - Good thing that's not us. - Mm-hmm. 337 00:11:22,794 --> 00:11:24,472 Yeah, that's a really good thing. 338 00:11:24,497 --> 00:11:29,244 ♪ ...the world and make it better than it ever was ♪ 339 00:11:29,387 --> 00:11:30,731 Is Theo here? 340 00:11:30,755 --> 00:11:32,066 Oh, my God. 341 00:11:32,090 --> 00:11:33,968 He's my roommate and my best friend. 342 00:11:33,992 --> 00:11:35,102 He probably already knows. 343 00:11:35,126 --> 00:11:36,103 He probably doesn't. 344 00:11:36,127 --> 00:11:37,571 THEO: He does! 345 00:11:37,595 --> 00:11:39,473 ♪ That's what they'll say about us ♪ 346 00:11:39,504 --> 00:11:41,742 Sorry. Congrats. 347 00:11:41,766 --> 00:11:43,577 I'm happy for you two. I really am. 348 00:11:43,601 --> 00:11:46,614 Uh, but do you mind making out just a little quieter? 349 00:11:46,638 --> 00:11:50,418 I'm, you know, studying for the, uh, lieutenant exam. 350 00:11:50,442 --> 00:11:51,974 [LAUGHS] 351 00:11:53,611 --> 00:11:55,222 - Make out quieter. - Okay. 352 00:11:55,246 --> 00:11:56,824 - You make out quieter. - You... You make out quieter. 353 00:11:56,848 --> 00:11:59,326 - I'll show you how it's done. - You show me how it's done. 354 00:11:59,350 --> 00:12:00,928 Mm. 355 00:12:00,952 --> 00:12:02,463 Hi, Charlie. 356 00:12:02,487 --> 00:12:04,231 It's the third time this month. 357 00:12:04,255 --> 00:12:05,288 Youths. 358 00:12:12,564 --> 00:12:14,697 [GRUNTS] 359 00:12:16,935 --> 00:12:19,046 We were saying goodbye, and he was upset. 360 00:12:19,070 --> 00:12:21,115 Sorry losing you was so hard on him, 361 00:12:21,139 --> 00:12:22,616 but he cost me my husband. 362 00:12:22,640 --> 00:12:26,754 Michael. He was upset about losing... Michael. 363 00:12:27,309 --> 00:12:29,220 Well, I said I was done talking about this, 364 00:12:29,244 --> 00:12:31,122 so I don't even know what I'm doing. 365 00:12:31,146 --> 00:12:34,158 For the record, that is exactly why we are in this situation. 366 00:12:34,182 --> 00:12:35,372 Whatever... In what situation? 367 00:12:35,404 --> 00:12:37,762 Your whole "let it scab over" pseudo-science crap. 368 00:12:37,786 --> 00:12:39,297 I mean, that's what you did with Michael's death. 369 00:12:39,321 --> 00:12:40,999 You have no idea what I did with Michael's death! 370 00:12:41,023 --> 00:12:42,634 And you did it with your dad, 371 00:12:42,658 --> 00:12:44,102 - and it's what you're doing right now! - Oh, my God. 372 00:12:44,126 --> 00:12:45,203 You think it's the mature way of doing things, 373 00:12:45,227 --> 00:12:46,638 but it's actually the opposite 374 00:12:46,662 --> 00:12:47,718 because it's ostrich theory and it's bull. 375 00:12:47,743 --> 00:12:48,738 Oh, excuse me. You want to talk 376 00:12:48,762 --> 00:12:49,832 - about ostrich theory? - Right. 377 00:12:49,856 --> 00:12:50,993 Let's talk about you, for a second in all that! 378 00:12:51,017 --> 00:12:52,663 - I don't know what you... - DISPATCHER: Possible OD, 379 00:12:52,714 --> 00:12:55,107 2020 East Yesler Way. 380 00:12:55,131 --> 00:12:56,697 - Wait, isn't that where we just... - Yeah. Libby. 381 00:13:03,480 --> 00:13:06,060 Oh. Um, she stumbled out of that building 382 00:13:06,084 --> 00:13:08,596 and, uh, just collapsed as I was passing by. 383 00:13:08,620 --> 00:13:10,499 - Okay. - Uh, I didn't know what to do. 384 00:13:10,524 --> 00:13:12,035 I-I don't know how to do CPR or anything, so... 385 00:13:12,059 --> 00:13:13,670 - Okay, thank you. - ...I called 911. 386 00:13:13,694 --> 00:13:14,805 - Give us some room. - Thank you. 387 00:13:14,829 --> 00:13:16,039 Everybody, give us some room. 388 00:13:16,063 --> 00:13:17,274 Hey, Libby? 389 00:13:17,298 --> 00:13:18,342 It's your friends, Vic and Travis. 390 00:13:18,366 --> 00:13:19,610 You gotta wake up, okay? 391 00:13:19,634 --> 00:13:20,911 Alright, Libby. Come on. 392 00:13:20,936 --> 00:13:22,127 Come on. 393 00:13:23,371 --> 00:13:24,715 Come on, Libby. Wake up. Come on. 394 00:13:24,739 --> 00:13:25,996 Wake up. [GASPS] 395 00:13:26,026 --> 00:13:27,841 - There you go. - Okay. 396 00:13:28,128 --> 00:13:29,238 Where's Charlie? 397 00:13:29,262 --> 00:13:30,406 He's at the hospital, 398 00:13:30,430 --> 00:13:32,008 and we're taking you there, okay? 399 00:13:32,032 --> 00:13:33,810 - No, but I... - No, no, no. Libby, you OD'd. 400 00:13:33,834 --> 00:13:35,845 Just like your BFF. 401 00:13:35,869 --> 00:13:37,980 [SIREN WAILING] 402 00:13:38,464 --> 00:13:40,109 Is Charlie okay? 403 00:13:40,133 --> 00:13:41,377 Is he alive? 404 00:13:41,401 --> 00:13:42,711 He's alive. 405 00:13:42,735 --> 00:13:44,013 You two can go to rehab together. 406 00:13:44,037 --> 00:13:45,581 I'm not going to rehab. 407 00:13:45,605 --> 00:13:49,418 I did the phone thing so he would think I was going, too. 408 00:13:49,442 --> 00:13:52,021 'Cause he really needs to go. 409 00:13:52,045 --> 00:13:53,807 He's gonna die soon if he doesn't stop. 410 00:13:53,847 --> 00:13:55,391 What about you, Libby? 411 00:13:55,415 --> 00:13:56,850 I don't do as much as he does. 412 00:13:56,903 --> 00:13:58,995 You literally just OD'd. 413 00:13:59,885 --> 00:14:01,697 He can't die. 414 00:14:02,182 --> 00:14:04,728 If he dies, I don't know what I'm gonna do. 415 00:14:04,752 --> 00:14:06,718 He's my best friend. 416 00:14:08,388 --> 00:14:11,623 [VOICE BREAKING] I don't want to have to say goodbye to him. 417 00:14:12,793 --> 00:14:14,493 [SIGHS] 418 00:14:18,796 --> 00:14:20,374 So... 419 00:14:20,398 --> 00:14:23,176 that, uh, thing you said earlier. 420 00:14:23,200 --> 00:14:26,146 Yeah. Worst day of my life. 421 00:14:26,170 --> 00:14:28,215 Even worse day of Montgomery's life. 422 00:14:28,239 --> 00:14:29,950 Now I'm a husband-killer. 423 00:14:29,974 --> 00:14:31,585 Et cetera, et cetera. 424 00:14:31,609 --> 00:14:33,353 This the part where we stop being buddies? 425 00:14:33,377 --> 00:14:36,412 Nope. Just, uh... checking in. 426 00:14:38,549 --> 00:14:40,660 You know, my dad died when I was 8. 427 00:14:40,684 --> 00:14:42,696 He was one of us. 428 00:14:42,720 --> 00:14:44,680 Line of duty. 429 00:14:45,597 --> 00:14:47,968 Made me into a pretty nervous little kid. 430 00:14:48,697 --> 00:14:50,688 Anyway, I was always really grateful, 431 00:14:50,712 --> 00:14:53,200 you know, to the guys who stepped up to, uh... 432 00:14:53,414 --> 00:14:55,274 you know, father figure? 433 00:14:55,883 --> 00:14:59,486 My uncles, my dad's fire brothers... 434 00:15:00,120 --> 00:15:02,866 my mom's boyfriend-now-husband, Tom. 435 00:15:02,890 --> 00:15:04,034 He was the best. 436 00:15:04,058 --> 00:15:05,335 I mean, I'm... I'm doing what I can... 437 00:15:05,359 --> 00:15:07,771 But I was always terrified 438 00:15:08,095 --> 00:15:09,961 that I was gonna lose another dad. 439 00:15:12,068 --> 00:15:13,345 You just gotta keep reminding him 440 00:15:13,369 --> 00:15:15,414 that you're not going anywhere. 441 00:15:15,438 --> 00:15:16,649 He'll relax. 442 00:15:17,046 --> 00:15:18,122 Ruiz. 443 00:15:18,146 --> 00:15:20,675 Not just a pretty face and a bionic foot. 444 00:15:24,194 --> 00:15:27,040 Name's Libby. Sats are 98% on 2 liters 445 00:15:27,064 --> 00:15:28,174 after an opiate OD. 446 00:15:28,198 --> 00:15:29,342 Oh. Busy day. 447 00:15:29,366 --> 00:15:31,077 - Charlie's friend. - Of course she is. 448 00:15:31,101 --> 00:15:32,145 Thanks. 449 00:15:32,169 --> 00:15:33,313 Hey, guys. How's it going? 450 00:15:33,337 --> 00:15:34,781 Oh, it's great. 451 00:15:34,805 --> 00:15:36,115 If the coronavirus pandemic doesn't wipe us out, 452 00:15:36,139 --> 00:15:37,517 the opiate epidemic will. 453 00:15:37,541 --> 00:15:38,885 Oh. 454 00:15:38,909 --> 00:15:40,186 Okay. 455 00:15:40,210 --> 00:15:42,404 Things still rough between you two? 456 00:15:43,609 --> 00:15:45,061 You know, you should give her a break. 457 00:15:45,085 --> 00:15:46,363 It's not like she's still dating the guy. 458 00:15:46,387 --> 00:15:47,531 That's not the point. 459 00:15:47,555 --> 00:15:48,732 What is the point? 460 00:15:48,756 --> 00:15:50,333 The point is, even after she found out 461 00:15:50,357 --> 00:15:51,768 that he was the guy that took everything from me, 462 00:15:51,792 --> 00:15:52,969 she still heard his side. 463 00:15:52,993 --> 00:15:53,937 She still heard him out. 464 00:15:53,961 --> 00:15:56,860 I mean, what is... that? 465 00:15:56,884 --> 00:16:00,526 Um... that's being a person, I guess? 466 00:16:00,551 --> 00:16:01,828 You are not on her side. 467 00:16:01,852 --> 00:16:03,530 What side, Tr... 468 00:16:03,554 --> 00:16:04,798 You know, you're really sounding like... 469 00:16:04,822 --> 00:16:06,300 Sounding like what? 470 00:16:06,324 --> 00:16:08,402 Like not Travis. 471 00:16:09,098 --> 00:16:12,306 Trav, it's gonna be a lonely life if you don't start to... 472 00:16:12,330 --> 00:16:15,509 I don't know... if you don't start to let it go. 473 00:16:15,533 --> 00:16:22,482 ♪♪ 474 00:16:22,977 --> 00:16:24,421 Oh. Oh, my God. 475 00:16:24,445 --> 00:16:26,223 This is the best thing I ever put in my mouth. 476 00:16:26,247 --> 00:16:27,625 Inappropriate. 477 00:16:27,649 --> 00:16:30,194 Oh, gracias. Pernil is my happy place. 478 00:16:30,606 --> 00:16:31,950 It's my mami's recipe. 479 00:16:31,974 --> 00:16:34,019 Oh, yeah? My mom hides her recipes from me 480 00:16:34,043 --> 00:16:36,321 like they're classified CIA documents. 481 00:16:36,345 --> 00:16:38,356 She thinks if I can make her cooking, I won't come to visit. 482 00:16:38,380 --> 00:16:39,658 You won't. 483 00:16:39,682 --> 00:16:40,959 Hey. 484 00:16:40,983 --> 00:16:42,227 The only thing my mom knows how to cook 485 00:16:42,251 --> 00:16:43,895 comes out of a box or a can, so... 486 00:16:43,919 --> 00:16:46,687 Well, at least our kids will have two dads that can cook. 487 00:16:48,862 --> 00:16:50,206 I think. 488 00:16:50,230 --> 00:16:53,309 What I meant to say was our kids respectively. 489 00:16:53,333 --> 00:16:56,568 Like, you know, individual kids is what I meant. 490 00:17:01,083 --> 00:17:02,661 What are you doing? 491 00:17:02,685 --> 00:17:04,162 What are you doing? 492 00:17:04,186 --> 00:17:07,666 - Oh, my God. - Travis Lee Montgomery... 493 00:17:07,690 --> 00:17:09,556 Wait, wait, wait. 494 00:17:11,894 --> 00:17:14,006 Will you... 495 00:17:14,030 --> 00:17:15,265 Oh, twist! 496 00:17:15,290 --> 00:17:16,623 Wait. 497 00:17:18,034 --> 00:17:19,578 Michael Cooper Williams... 498 00:17:19,602 --> 00:17:21,313 - Will you... - On three? 499 00:17:21,337 --> 00:17:22,314 [LAUGHS] 500 00:17:22,877 --> 00:17:24,421 Okay. One. Two. 501 00:17:24,445 --> 00:17:25,522 BOTH: Will you marry me? 502 00:17:25,546 --> 00:17:26,890 Yes. 503 00:17:26,914 --> 00:17:29,026 Wow. [CHUCKLES] 504 00:17:29,050 --> 00:17:31,061 Aww. You guys. 505 00:17:31,085 --> 00:17:33,430 I feel bad. I didn't bring a ring. 506 00:17:33,454 --> 00:17:35,354 Just get in here. 507 00:17:36,924 --> 00:17:38,769 Congratulations, you guys. 508 00:17:38,793 --> 00:17:40,070 Thank you, brother. 509 00:17:40,689 --> 00:17:42,372 You smell like Pernil. 510 00:17:42,396 --> 00:17:43,963 [LAUGHTER] 511 00:17:49,731 --> 00:17:51,450 You have a crush on Emmett. 512 00:17:52,434 --> 00:17:55,046 You said you didn't want to talk about "it," 513 00:17:55,070 --> 00:17:56,481 so we're gonna talk about something else. 514 00:17:56,505 --> 00:17:58,082 Do you think that I can just go back 515 00:17:58,106 --> 00:18:00,485 to the Travis and Vic comedy hour after seeing you with him? 516 00:18:00,509 --> 00:18:01,686 - How long, then? - What? 517 00:18:01,710 --> 00:18:03,588 How long until we can go back? 518 00:18:03,612 --> 00:18:04,856 - I don't know. - Huh? 519 00:18:04,880 --> 00:18:06,191 There's not a timeline, Vic. I just... 520 00:18:06,215 --> 00:18:08,159 Travis, just stop, please. You know me. 521 00:18:08,183 --> 00:18:10,929 You were the first non-blood person to become my family. 522 00:18:11,486 --> 00:18:14,431 So you don't actually get to treat me 523 00:18:14,455 --> 00:18:16,967 like some kind of scab you somehow don't pick. 524 00:18:16,991 --> 00:18:19,903 So, I am ripping it off! 525 00:18:19,927 --> 00:18:21,340 Ripping what off? 526 00:18:21,373 --> 00:18:22,951 The... The scab! 527 00:18:22,975 --> 00:18:24,386 - Oh, my God. - The scab! 528 00:18:24,410 --> 00:18:25,987 I cannot take what a brat you're being right now. 529 00:18:26,011 --> 00:18:29,224 Me? You are literally throwing yourself out of a... car. 530 00:18:29,248 --> 00:18:30,692 God. 531 00:18:30,716 --> 00:18:32,494 [GROANS] 532 00:18:32,518 --> 00:18:33,895 Alright. 533 00:18:33,919 --> 00:18:36,078 So, what's the plan here? 534 00:18:37,022 --> 00:18:38,830 We're not gonna try to fix this? 535 00:18:39,391 --> 00:18:41,136 We're just done 'cause of this Theo stuff? 536 00:18:41,160 --> 00:18:42,838 Years and years of friendship in the garbage 537 00:18:42,862 --> 00:18:44,573 'cause of some guy? Ah! Nope! Nope! 538 00:18:44,597 --> 00:18:45,721 - Is that... - Nope! 539 00:18:45,751 --> 00:18:47,843 Not some guy! Not some guy! 540 00:18:47,867 --> 00:18:50,078 The guy who killed my husband! How are you not getting this? 541 00:18:50,102 --> 00:18:51,635 Travis. 542 00:18:52,736 --> 00:18:54,147 I didn't know. 543 00:18:54,171 --> 00:18:55,348 And then you did. A-And now, here we are! 544 00:18:55,372 --> 00:18:56,716 Look! Look at us! 545 00:18:56,740 --> 00:18:58,384 Hey, we're screaming on the side of the street! 546 00:18:58,408 --> 00:19:00,019 Uh, no! You're the only one screaming. 547 00:19:00,043 --> 00:19:01,421 - I am just trying to talk. - Well, I'm the only one 548 00:19:01,445 --> 00:19:03,089 that has something to scream about, Vic! 549 00:19:03,113 --> 00:19:04,591 Oh, my... 550 00:19:04,615 --> 00:19:05,925 My God. 551 00:19:06,249 --> 00:19:09,454 I could scream about how i-inappropriate 552 00:19:09,479 --> 00:19:12,024 and unprofessional you were with those kids today. 553 00:19:12,048 --> 00:19:13,659 - Whatever. - I could scream about the fact 554 00:19:13,683 --> 00:19:15,427 you seem to have lost the ability to care about 555 00:19:15,451 --> 00:19:16,896 anyone's feelings but your own. 556 00:19:16,920 --> 00:19:18,330 I could scream about you giving me 557 00:19:18,354 --> 00:19:19,932 the silent treatment for four days... 558 00:19:19,956 --> 00:19:21,166 How many times did you see him in the last four days? 559 00:19:21,190 --> 00:19:22,534 ...when you could have just talked to me. 560 00:19:22,558 --> 00:19:25,104 I could scream about you just calling me a liar! 561 00:19:25,128 --> 00:19:26,683 - Fine! You're not a liar! - What is that? 562 00:19:26,708 --> 00:19:28,341 - You're not a liar. - What are you doing? 563 00:19:29,815 --> 00:19:30,959 You're not a liar. 564 00:19:30,983 --> 00:19:32,561 You're just reckless and selfish 565 00:19:32,585 --> 00:19:34,096 and inconsiderate 566 00:19:34,120 --> 00:19:35,464 and void of boundaries to the point of, 567 00:19:35,488 --> 00:19:36,631 - I mean, I don't even know. - Oh, okay. Yeah. 568 00:19:36,655 --> 00:19:38,133 Cool list, dude. Okay, here's mine... 569 00:19:38,157 --> 00:19:40,340 You are judgmental, and you're controlling, 570 00:19:40,365 --> 00:19:42,277 and you just... you just expect everyone to do things 571 00:19:42,301 --> 00:19:44,546 in exactly the way you imagine them to be in your brain. 572 00:19:44,570 --> 00:19:46,614 Then when they don't, not only is that person an idiot, 573 00:19:46,638 --> 00:19:48,249 - they're a monster, right? - Not even a little true. 574 00:19:48,273 --> 00:19:50,102 Well, you did it with your dad. 575 00:19:50,127 --> 00:19:51,304 - Oh, my God. - You just did. 576 00:19:51,328 --> 00:19:52,906 This has nothing to do with my dad. 577 00:19:52,930 --> 00:19:54,508 - I don't appreciate that at all. - Okay. 578 00:19:54,532 --> 00:19:56,610 Okay, look, look, Travis, I'm trying to tell you I get it. 579 00:19:56,634 --> 00:19:57,911 I get it. 580 00:19:57,935 --> 00:19:59,513 I get that your dad screwed you up, 581 00:19:59,537 --> 00:20:01,648 and I get that Michael's death screwed you up, 582 00:20:01,672 --> 00:20:04,417 but you need to understand we are all screwed up. 583 00:20:04,850 --> 00:20:06,762 We are all just trying to figure it out, okay? 584 00:20:06,786 --> 00:20:09,498 Okay, me not wanting you to date the guy that's responsible 585 00:20:09,522 --> 00:20:10,525 for my husband's death is not the same... 586 00:20:10,549 --> 00:20:11,894 Oh, my God. Travis, we are not dating! 587 00:20:11,918 --> 00:20:13,235 ...as some will-they-or-won't-they crap! 588 00:20:13,259 --> 00:20:15,337 Stop it! We are not dating! 589 00:20:15,635 --> 00:20:18,347 I have told you that 4,000 times, 590 00:20:18,371 --> 00:20:20,282 and you refuse to even... Even hear it. 591 00:20:20,306 --> 00:20:22,634 It's like you're addicted to being furious. 592 00:20:22,659 --> 00:20:24,870 - Can you see that? - When Ripley died... 593 00:20:24,894 --> 00:20:29,141 You remember him? You spent weeks fixated on... 594 00:20:29,165 --> 00:20:30,609 On the... on the owner of that coffee plant. 595 00:20:30,633 --> 00:20:32,311 - Do you remember that? - I don't... 596 00:20:32,335 --> 00:20:33,846 You tried to get him thrown in jail for code violations. 597 00:20:33,870 --> 00:20:35,247 - Okay. Look... - Do you remember that? 598 00:20:35,271 --> 00:20:36,649 - Now imagine... Wait. - Tra... 599 00:20:36,673 --> 00:20:39,033 Imagine if I came to you and I said, 600 00:20:39,057 --> 00:20:42,260 "Hey, Vic, remember that guy that killed your fiancé?" 601 00:20:42,288 --> 00:20:43,999 - Okay. - "I think he's pretty hot." 602 00:20:44,023 --> 00:20:45,333 - Travis... - "Do you mind if we bang?" 603 00:20:45,357 --> 00:20:46,768 Stop it. I don't actually need some kind of 604 00:20:46,792 --> 00:20:49,104 sloppy paint-by-numbers example to understand, 605 00:20:49,128 --> 00:20:51,640 because I lost someone, too, remember? 606 00:20:52,147 --> 00:20:53,891 - Right. - Oh, wait, no. I'm sorry. 607 00:20:53,915 --> 00:20:55,526 You're the only one who gets to nurse their pain. 608 00:20:55,550 --> 00:20:58,095 You don't seem to need to nurse anything, 609 00:20:58,119 --> 00:21:00,798 because you're a magic person who just moves on from a loss! 610 00:21:00,822 --> 00:21:02,266 - Magic person. - Out of sight, out of mind, right? 611 00:21:02,290 --> 00:21:03,768 Oh, okay, there it is! Okay. 612 00:21:03,792 --> 00:21:05,269 Well, we're not all that elastic, and you know what? 613 00:21:05,293 --> 00:21:06,670 I wouldn't want to be even if it was an option! 614 00:21:06,701 --> 00:21:08,606 At least it's better than being a sad, angry man 615 00:21:08,630 --> 00:21:10,399 frozen in time, right? 616 00:21:10,452 --> 00:21:11,876 Because you know what, Travis? 617 00:21:11,900 --> 00:21:14,231 I tried to find a shelf, just one shelf in your apartment 618 00:21:14,255 --> 00:21:15,637 to keep my grandma's tea cups, 619 00:21:15,677 --> 00:21:17,408 and every single space was taken, 620 00:21:17,433 --> 00:21:18,677 and not with your stuff. 621 00:21:18,701 --> 00:21:19,845 Never with your stuff. 622 00:21:19,869 --> 00:21:21,535 Only with Michael's. 623 00:21:22,723 --> 00:21:24,668 Travis, it's been four years. 624 00:21:24,913 --> 00:21:26,246 Yeah, you're right. 625 00:21:27,738 --> 00:21:28,848 - You're right. - I know. 626 00:21:28,872 --> 00:21:30,450 Yeah. I'm... I'm not over him. 627 00:21:30,474 --> 00:21:31,651 I'm not over Michael. 628 00:21:31,675 --> 00:21:33,386 Not even a little. 629 00:21:33,630 --> 00:21:35,155 And I hate it. 630 00:21:35,424 --> 00:21:38,416 I hate that four years on 631 00:21:38,448 --> 00:21:41,165 and every morning still feels just as painful 632 00:21:41,190 --> 00:21:43,302 and awful and confusing as the day he died, 633 00:21:43,326 --> 00:21:47,139 and I hate that I have to find a place to hide that mess... 634 00:21:47,163 --> 00:21:49,942 ...every single day to even be a person. 635 00:21:49,966 --> 00:21:53,642 And I hate knowing that no matter how well I hide it, 636 00:21:53,667 --> 00:21:55,378 the very next morning, 637 00:21:55,402 --> 00:21:57,948 it's just gonna be there waiting for me full force. 638 00:21:57,972 --> 00:22:00,984 - Okay. - And I don't get how you do that. 639 00:22:01,008 --> 00:22:04,133 - I don't get how you just... - What? 640 00:22:04,157 --> 00:22:06,478 I mean, did you even care about Ripley? 641 00:22:08,313 --> 00:22:09,924 - Okay. - Did you? 642 00:22:09,948 --> 00:22:11,425 - Naturally, that was next. - No, no, no. 643 00:22:11,449 --> 00:22:13,127 Because if you did... If you did, honestly... 644 00:22:13,151 --> 00:22:14,300 - Why would you... - ...If... If you did care 645 00:22:14,324 --> 00:22:15,608 about him, I mean... 646 00:22:15,646 --> 00:22:17,299 Travis, I cared... 647 00:22:18,925 --> 00:22:21,802 I care about him so much... 648 00:22:21,826 --> 00:22:23,637 that I am scared I'm never gonna care 649 00:22:23,661 --> 00:22:25,539 about anyone like that again, 650 00:22:26,032 --> 00:22:29,245 and... and just hoping that there's someday 651 00:22:29,269 --> 00:22:31,547 gonna be another him is the only thing that's kept me 652 00:22:31,571 --> 00:22:33,850 from being entirely consumed by the loss of him. 653 00:22:33,874 --> 00:22:36,385 So, what? Theo is another him? 654 00:22:36,409 --> 00:22:38,087 I-I don't know. I... 655 00:22:38,111 --> 00:22:40,272 Maybe. Maybe, I hoped. 656 00:22:40,297 --> 00:22:42,676 But you know what? As soon as I found out who he was, 657 00:22:42,700 --> 00:22:44,878 it was done... 658 00:22:45,410 --> 00:22:47,314 because you were more important. 659 00:22:47,338 --> 00:22:50,448 I thought about your feelings immediately. 660 00:22:50,473 --> 00:22:52,484 I thought about your feelings exclusively. 661 00:22:52,508 --> 00:22:54,920 And the most painful part about all of this 662 00:22:54,944 --> 00:22:57,297 is you haven't thought about mine at all. 663 00:22:58,673 --> 00:23:00,359 Do you realize that? 664 00:23:00,383 --> 00:23:02,728 DISPATCH: Aid Car 19 requested to Livermore Park. 665 00:23:02,752 --> 00:23:03,729 Possible OD. 666 00:23:03,753 --> 00:23:05,531 Get in the car! 667 00:23:05,555 --> 00:23:09,334 ♪♪ 668 00:23:09,868 --> 00:23:11,246 - Hey! - Hey. 669 00:23:11,270 --> 00:23:13,248 We really gotta change the locks. 670 00:23:13,272 --> 00:23:15,050 Hey, it's my house, too, huh? 671 00:23:15,074 --> 00:23:16,651 Was. Was your house. 672 00:23:16,675 --> 00:23:18,920 Alright, well, the guy at the store said this is champagne, 673 00:23:18,944 --> 00:23:21,249 but it doesn't say "champagne" on it anywhere. 674 00:23:21,274 --> 00:23:22,785 I think it's only champagne 675 00:23:22,809 --> 00:23:24,153 if it comes from the Champagne region. 676 00:23:24,177 --> 00:23:25,554 Otherwise, it's just sparkling hangover. 677 00:23:25,578 --> 00:23:26,555 Mm. [CORK POPS] 678 00:23:26,579 --> 00:23:27,489 - Whoa! - Wepa! 679 00:23:27,513 --> 00:23:28,724 - Okay. Okay. - Wait. 680 00:23:28,748 --> 00:23:30,092 What are we celebrating? 681 00:23:30,116 --> 00:23:31,226 Well, I have news. 682 00:23:31,250 --> 00:23:32,624 We gathered that. 683 00:23:35,810 --> 00:23:36,820 I'm up for Captain. 684 00:23:36,844 --> 00:23:38,789 - What? - Yep. 685 00:23:38,813 --> 00:23:40,490 Chief Ripley put me up for Captain. 686 00:23:40,514 --> 00:23:42,960 And since Kennedy's moving up to Battalion Chief, 687 00:23:42,985 --> 00:23:45,163 I might even get to stay at 54. Huh? 688 00:23:45,187 --> 00:23:47,465 News, news, news, or what? 689 00:23:47,489 --> 00:23:49,934 But you've only been lieutenant for like six months. 690 00:23:49,958 --> 00:23:51,169 The life-span of a water filter. 691 00:23:51,193 --> 00:23:52,604 - Yeah. - I know. 692 00:23:52,628 --> 00:23:54,938 Wait, how often do you change our water filter? 693 00:23:56,064 --> 00:23:58,973 Every... six months. 694 00:23:59,359 --> 00:24:00,778 You're supposed to change it monthly. 695 00:24:00,802 --> 00:24:02,813 Okay, I know my way is wrong, 696 00:24:02,837 --> 00:24:04,648 but I know for sure a month is too often. 697 00:24:04,672 --> 00:24:06,016 I think a month is just right. Actually... It's actually... 698 00:24:06,040 --> 00:24:07,951 Okay, so I'll just celebrate by myself, then. 699 00:24:07,975 --> 00:24:08,926 No, no, no, no, no. 700 00:24:08,965 --> 00:24:10,122 - Here we go. Here we go. - No, no, no, no. 701 00:24:10,146 --> 00:24:11,989 - Here we go. - It's really great. 702 00:24:12,013 --> 00:24:13,288 It's really great. 703 00:24:13,313 --> 00:24:14,679 We're happy for you. 704 00:24:16,351 --> 00:24:17,562 Oh, this is disgusting. 705 00:24:17,586 --> 00:24:18,796 It's really great. 706 00:24:18,820 --> 00:24:20,798 But now I gotta know. 707 00:24:20,822 --> 00:24:22,333 Mnh-mnh. 708 00:24:22,640 --> 00:24:24,385 Your dad would be really proud of you. 709 00:24:24,410 --> 00:24:25,687 - Thanks, man. - Yeah. 710 00:24:25,711 --> 00:24:26,688 Ha! 711 00:24:26,712 --> 00:24:28,456 It's every two months! 712 00:24:28,480 --> 00:24:30,025 Which is still not one month. 713 00:24:30,049 --> 00:24:31,893 Which is definitely not six months! 714 00:24:31,917 --> 00:24:33,995 Oh, my God. I'm gonna die of mold poisoning. 715 00:24:34,019 --> 00:24:36,698 Well, you know, a fire might get you first. 716 00:24:36,722 --> 00:24:38,199 I mean, if we're talking odds. 717 00:24:38,223 --> 00:24:39,501 Love me anyway? 718 00:24:39,525 --> 00:24:41,247 I mean, what choice do I have? 719 00:24:41,272 --> 00:24:42,582 You're keeping me dependent on you 720 00:24:42,606 --> 00:24:44,785 by slowly poisoning our water, so... 721 00:24:44,809 --> 00:24:46,987 Mm-hmm. My plan is working. 722 00:24:47,011 --> 00:24:48,877 - Mm. - [LAUGHS] 723 00:24:50,432 --> 00:24:55,790 ♪ There is a riot in the streets ♪ 724 00:24:56,474 --> 00:25:02,422 ♪ There is a riot, I can't sleep ♪ 725 00:25:03,423 --> 00:25:08,762 ♪ There is a riot in my heart ♪ 726 00:25:09,446 --> 00:25:15,101 ♪ There is a welling up in my soul ♪ 727 00:25:15,618 --> 00:25:20,982 ♪ Wish I could fix it, make the whole world whole ♪ 728 00:25:21,374 --> 00:25:25,271 ♪ And if I could take your pain, I would ♪ 729 00:25:25,295 --> 00:25:27,773 ♪ I'd let it all go ♪ 730 00:25:27,797 --> 00:25:34,037 ♪ There is a welling up in my soul ♪ 731 00:25:34,701 --> 00:25:40,085 ♪ They say that love can heal the broken ♪ 732 00:25:40,477 --> 00:25:47,008 ♪ I'll mourn with you until the mornin' ♪ 733 00:25:47,484 --> 00:25:54,307 ♪ I'll mourn with you until the mornin' ♪ 734 00:26:02,006 --> 00:26:03,942 You're thinking about work, aren't you? 735 00:26:05,576 --> 00:26:07,654 Your body gets tense in a very specific way, 736 00:26:07,678 --> 00:26:09,223 and then you stare off into the middle distance 737 00:26:09,247 --> 00:26:11,282 like you're trying to figure out access points. 738 00:26:12,083 --> 00:26:13,227 I hate how well you know me. 739 00:26:13,251 --> 00:26:14,261 No, you don't. 740 00:26:14,285 --> 00:26:15,963 I'm thinking about you. 741 00:26:16,471 --> 00:26:17,681 At work. 742 00:26:17,705 --> 00:26:20,050 I mean, are you sure it's a good idea, 743 00:26:20,074 --> 00:26:21,251 Theo being your captain? 744 00:26:21,275 --> 00:26:22,620 He's so green. 745 00:26:22,644 --> 00:26:24,254 You two are so close. 746 00:26:24,278 --> 00:26:25,723 Don't you think it's gonna mess with your friendship? 747 00:26:25,747 --> 00:26:27,524 We've known each other 10 years. 748 00:26:27,548 --> 00:26:29,627 I think we can get past some chain of command disagreements. 749 00:26:29,651 --> 00:26:30,961 Well, what if he makes a bad call? 750 00:26:30,985 --> 00:26:32,196 And you got hurt? 751 00:26:32,220 --> 00:26:33,197 What about that? 752 00:26:33,221 --> 00:26:34,331 Didn't think about that. 753 00:26:34,355 --> 00:26:36,570 Hey, firefighters get hurt. 754 00:26:36,595 --> 00:26:37,773 You know that. 755 00:26:37,798 --> 00:26:39,475 Theo's good at his job. 756 00:26:39,786 --> 00:26:41,397 I'll be fine. 757 00:26:41,421 --> 00:26:43,166 Mm. Mm. 758 00:26:43,190 --> 00:26:47,136 But if I'm not, do you promise to never love again? 759 00:26:47,160 --> 00:26:50,173 I promise to die a lonely, withered old man 760 00:26:50,197 --> 00:26:52,226 never having known the touch of another lover. 761 00:26:52,292 --> 00:26:53,476 Yes. 762 00:26:53,500 --> 00:26:54,993 Good. 763 00:26:55,569 --> 00:26:56,813 Same. 764 00:26:56,837 --> 00:26:58,881 ♪♪ 765 00:26:58,905 --> 00:27:00,450 [SIGHS] 766 00:27:01,958 --> 00:27:03,244 "I'm not that bad," she said. 767 00:27:03,269 --> 00:27:05,587 "I don't need rehab," she said. 768 00:27:12,531 --> 00:27:13,508 [SIGHS] 769 00:27:13,584 --> 00:27:14,894 [BUTTONS BEEPING] 770 00:27:14,919 --> 00:27:15,896 [LOCK BEEPS] 771 00:27:15,921 --> 00:27:17,087 I think you're right. 772 00:27:19,267 --> 00:27:22,672 I think I'm addicted to being furious. 773 00:27:23,688 --> 00:27:28,177 To feeling the rage of his loss. 774 00:27:29,664 --> 00:27:31,247 And it feels... 775 00:27:32,781 --> 00:27:33,950 tied to him. 776 00:27:35,825 --> 00:27:39,888 It feels like if I let it go, I let him go. 777 00:27:46,294 --> 00:27:50,092 I shouldn't have accused you of not caring about Ripley. 778 00:27:50,773 --> 00:27:52,673 That was low. 779 00:27:56,312 --> 00:27:59,157 I learned how to self-soothe when I was like 2 years old. 780 00:27:59,181 --> 00:28:01,559 It's the only bright spot to parental neglect. 781 00:28:02,602 --> 00:28:04,312 Lucas is gone. 782 00:28:05,121 --> 00:28:06,887 And that sucks. 783 00:28:09,492 --> 00:28:13,005 And I have done a lot of things to try to make it suck less, 784 00:28:13,029 --> 00:28:14,573 and yeah, maybe it hasn't always worked, 785 00:28:14,597 --> 00:28:16,675 but I am trying, Travis. 786 00:28:16,950 --> 00:28:18,660 I'm always trying. 787 00:28:20,370 --> 00:28:22,592 And, you... You know, I don't know. 788 00:28:22,617 --> 00:28:23,849 Maybe... 789 00:28:27,192 --> 00:28:28,436 Maybe you're right. 790 00:28:28,460 --> 00:28:29,904 It is always gonna suck a little. 791 00:28:29,928 --> 00:28:32,340 But I th... I think that's okay, 792 00:28:32,364 --> 00:28:34,843 'cause I think it just speaks to how good we got to have it 793 00:28:34,867 --> 00:28:36,833 for a second there, you know? 794 00:28:39,405 --> 00:28:41,016 - Look... - Sorry. I... 795 00:28:41,040 --> 00:28:42,818 DISPATCH: Aid Car 19 requested to Livermore Park. 796 00:28:42,842 --> 00:28:44,587 Oh, come on. What is this now? 797 00:28:44,611 --> 00:28:46,088 We were just there. 798 00:28:46,112 --> 00:28:47,857 [KLAXONS SOUND] 799 00:28:47,881 --> 00:28:49,792 Hey, folks. Can you give us room, please? 800 00:28:49,816 --> 00:28:51,227 He's in there. 801 00:28:51,251 --> 00:28:52,928 Ah, damn it. It's Charlie. 802 00:28:52,952 --> 00:28:54,363 Charlie? 803 00:28:54,387 --> 00:28:55,613 Char... 804 00:28:56,322 --> 00:28:57,699 Charlie. 805 00:28:58,658 --> 00:29:00,202 Charlie. Hey. 806 00:29:00,226 --> 00:29:01,871 Charlie. It's Vic. Can you hear me? 807 00:29:01,895 --> 00:29:03,372 Can... Okay, he's not OD'd. 808 00:29:03,396 --> 00:29:05,040 He's just high. Charlie. 809 00:29:05,064 --> 00:29:07,355 Alright, you're gonna come with us, okay? Look at me. 810 00:29:07,380 --> 00:29:09,225 [SLURRED] Ah... you're so beautiful. 811 00:29:09,249 --> 00:29:10,726 Thank you. Alright. 812 00:29:10,750 --> 00:29:12,295 We're gonna take you out, though, okay? 813 00:29:12,319 --> 00:29:14,163 You're gonna come to the hospital with us now, alright? 814 00:29:14,187 --> 00:29:16,933 [SIREN WAILING] 815 00:29:17,635 --> 00:29:19,702 Ah. Libby? 816 00:29:20,040 --> 00:29:21,751 Ah! Aah! 817 00:29:21,775 --> 00:29:23,319 - Am I still at the hospital? - No. 818 00:29:23,343 --> 00:29:25,088 You are not in the hospital. You checked yourself out. 819 00:29:25,112 --> 00:29:26,356 You're in an ambulance, okay? 820 00:29:26,380 --> 00:29:29,281 Right. I came home, and Libby... 821 00:29:31,165 --> 00:29:32,942 And the neighbor... 822 00:29:32,966 --> 00:29:35,011 told me Libby was dead. 823 00:29:35,035 --> 00:29:36,601 I'm sorry, Charlie. 824 00:29:38,965 --> 00:29:41,277 [VOICE BREAKING] I just wanted to say goodbye. 825 00:29:41,301 --> 00:29:42,711 Hey. Why don't you say goodbye right now? 826 00:29:42,735 --> 00:29:44,113 The phone doesn't work. 827 00:29:44,137 --> 00:29:46,015 It's just some stupid thing we used to do. 828 00:29:46,039 --> 00:29:48,217 It's not stupid. It's not stupid at all. 829 00:29:48,241 --> 00:29:49,485 Because it was yours and hers. 830 00:29:49,509 --> 00:29:50,953 It was your thing. 831 00:29:50,977 --> 00:29:52,688 And she was your best friend, right? 832 00:29:52,712 --> 00:29:54,890 And that's the most important thing in the world. 833 00:29:55,273 --> 00:29:56,284 So just sit here. 834 00:29:56,308 --> 00:29:57,318 Say what you need to say. 835 00:29:57,342 --> 00:29:59,487 Tell her... 836 00:30:00,011 --> 00:30:01,689 Tell her that you're sorry 837 00:30:01,966 --> 00:30:05,179 and that you'll do better and that you'll get well. 838 00:30:05,628 --> 00:30:08,006 VIC: Her life has to mean something, Charlie. 839 00:30:08,030 --> 00:30:09,908 And her death has to mean something. 840 00:30:10,357 --> 00:30:12,602 It has to change you, you know? 841 00:30:12,626 --> 00:30:14,104 And maybe if you let it, 842 00:30:14,128 --> 00:30:15,505 it can change you for the better, 843 00:30:15,529 --> 00:30:17,278 but it won't until you say goodbye. 844 00:30:26,179 --> 00:30:27,923 CHARLIE: Libs. 845 00:30:27,947 --> 00:30:29,492 I gotta be done. 846 00:30:29,516 --> 00:30:31,060 [SNIFFLES] 847 00:30:31,084 --> 00:30:32,461 I gotta be done. 848 00:30:32,485 --> 00:30:34,530 I'm gonna be done, like... Like you said. 849 00:30:34,554 --> 00:30:36,923 I don't really know how to do that, but I'm... 850 00:30:37,791 --> 00:30:40,036 Yeah, I'm gonna try. 851 00:30:40,485 --> 00:30:42,262 Yeah, I'm... I'm gonna try. 852 00:30:42,286 --> 00:30:46,555 I'm gonna... I'm gonna go to the detox place tonight, and... 853 00:30:48,726 --> 00:30:51,872 [VOICE BREAKING] How do I do this without you? 854 00:30:52,355 --> 00:30:54,607 You're my best friend. 855 00:30:56,794 --> 00:30:58,872 [SOBBING] 856 00:30:58,949 --> 00:31:00,515 Sorry. 857 00:31:02,707 --> 00:31:05,118 I'm sorry. 858 00:31:06,202 --> 00:31:09,384 I'm sorry that you're gone. 859 00:31:09,408 --> 00:31:13,727 ♪♪ 860 00:31:13,751 --> 00:31:18,632 ♪♪ 861 00:31:19,688 --> 00:31:21,299 [KNOCK ON DOOR] 862 00:31:21,323 --> 00:31:35,468 ♪♪ 863 00:31:36,207 --> 00:31:37,549 No. 864 00:31:38,609 --> 00:31:39,911 No. 865 00:31:39,935 --> 00:31:41,412 No. No. 866 00:31:41,436 --> 00:31:43,815 [VOICE BREAKING] No. No. 867 00:31:43,839 --> 00:31:46,326 Why? No. 868 00:31:49,095 --> 00:31:50,695 Why? 869 00:31:54,667 --> 00:31:56,745 Why? 870 00:31:56,769 --> 00:31:58,503 [SOBBING] 871 00:32:04,244 --> 00:32:07,623 Tell me. Tell me what happened. 872 00:32:08,281 --> 00:32:10,448 They won't tell me what happened. 873 00:32:12,886 --> 00:32:15,197 What? Theo, tell me. 874 00:32:15,221 --> 00:32:17,933 Please, tell me what happened. 875 00:32:18,708 --> 00:32:20,401 I thought, uh... 876 00:32:21,311 --> 00:32:24,113 I thought the wind was upslope from the east... 877 00:32:25,348 --> 00:32:28,583 [VOICE BREAKING] so I told him it was safe to shelter in place. 878 00:32:30,887 --> 00:32:32,121 I-I... 879 00:32:33,857 --> 00:32:35,268 I'm sorry. 880 00:32:35,292 --> 00:32:36,926 - What? - Travis. 881 00:32:36,951 --> 00:32:39,263 - You know I love him. - Wh... Wh... 882 00:32:39,287 --> 00:32:40,898 You know, Michael was my b... 883 00:32:40,922 --> 00:32:42,199 Wait. 884 00:32:42,223 --> 00:32:44,134 It was a mistake. 885 00:32:44,417 --> 00:32:46,217 I miscalculated. 886 00:32:48,638 --> 00:32:50,708 I'd... I'd never... 887 00:32:51,449 --> 00:32:53,794 Travis, you know how dangerous the job is, man. 888 00:32:53,818 --> 00:32:56,919 It... It could have been anybody, and it could've... 889 00:33:00,257 --> 00:33:02,970 Oh, Travis, come on, man. 890 00:33:03,278 --> 00:33:05,623 We gotta go through this together, man. 891 00:33:05,647 --> 00:33:07,458 - I need you. - Please get out of the house. 892 00:33:07,482 --> 00:33:08,692 Travis, please, I... 893 00:33:08,716 --> 00:33:09,927 You gotta get out. 894 00:33:09,951 --> 00:33:11,562 Please get out of my house. 895 00:33:11,586 --> 00:33:12,563 Come on, please. 896 00:33:12,587 --> 00:33:13,897 Please get out of my house. 897 00:33:13,921 --> 00:33:15,032 Get out of my house. 898 00:33:15,056 --> 00:33:17,067 - Please... - Get out of my house. 899 00:33:17,091 --> 00:33:19,737 Get out of this house right now! 900 00:33:19,761 --> 00:33:21,105 Get out! 901 00:33:21,129 --> 00:33:22,106 Please! 902 00:33:22,130 --> 00:33:24,163 Get out of my house! 903 00:33:26,567 --> 00:33:28,134 I'm sorry. 904 00:33:29,937 --> 00:33:32,416 [DOOR CLOSES] 905 00:33:32,440 --> 00:33:36,086 ♪♪ 906 00:33:36,110 --> 00:33:39,845 [BREATHING HEAVILY] 907 00:33:44,700 --> 00:33:47,346 You see? There's not always fires, buddy. 908 00:33:48,297 --> 00:33:50,376 The trucks... 909 00:33:50,400 --> 00:33:52,478 well, they're just sleeping. 910 00:33:52,840 --> 00:33:55,018 They haven't seen a fire for days. 911 00:33:55,042 --> 00:33:56,164 Alright, now. 912 00:33:57,378 --> 00:33:59,256 You see how clean they are? 913 00:33:59,280 --> 00:34:01,358 They'd be filthy if they'd seen any action. 914 00:34:01,382 --> 00:34:03,961 Yeah, see, most days, we just, uh... 915 00:34:03,985 --> 00:34:06,664 play board games or, uh, eat snacks. 916 00:34:06,688 --> 00:34:08,499 Great. Now he's gonna wanna be a firefighter 917 00:34:08,523 --> 00:34:09,800 for the board games and snacks. 918 00:34:09,824 --> 00:34:11,435 [CHUCKLES] 919 00:34:11,821 --> 00:34:14,566 Buddy, honestly, if... If... if a fire even happens, 920 00:34:14,590 --> 00:34:17,336 y-you know, I-I promise, I'm a great firefighter, 921 00:34:17,360 --> 00:34:19,672 and my friends, they're even better. 922 00:34:19,696 --> 00:34:20,938 I'm gonna be okay. 923 00:34:21,583 --> 00:34:23,663 You ready for bed now? 924 00:34:23,687 --> 00:34:25,067 Okay. Say good night. 925 00:34:26,110 --> 00:34:29,168 Thank you. That was a really good idea. 926 00:34:29,192 --> 00:34:30,636 Well, it was actually Ruiz's idea. 927 00:34:30,660 --> 00:34:32,305 Tell him thank you for me. 928 00:34:32,341 --> 00:34:33,618 I will. 929 00:34:33,643 --> 00:34:35,521 - See you in the morning? - Yeah. You bet. 930 00:34:35,665 --> 00:34:37,597 - I miss you. - I miss you. 931 00:34:38,168 --> 00:34:39,167 [SMOOCHES] 932 00:34:40,503 --> 00:34:42,715 Hey. Thanks, man. 933 00:34:42,739 --> 00:34:44,850 - Yeah. - I, uh... 934 00:34:44,874 --> 00:34:46,485 I know how it is. 935 00:34:46,509 --> 00:34:48,087 Losing a dad? 936 00:34:48,111 --> 00:34:51,357 Well, that, too, actually, but, um... 937 00:34:52,178 --> 00:34:55,394 being responsible for the death of a brother. 938 00:34:55,974 --> 00:34:57,685 Rigo Vasquez. 939 00:34:57,709 --> 00:35:00,221 Vasquez? That was you who, uh... 940 00:35:00,819 --> 00:35:01,923 You and Eva. 941 00:35:01,947 --> 00:35:03,191 So you knew him? 942 00:35:03,215 --> 00:35:05,426 Not a lot of Latino dudes in SFD. 943 00:35:05,942 --> 00:35:08,830 Yeah. I'm sorry. Uh... 944 00:35:08,854 --> 00:35:11,599 I-I get it if you hate me now. 945 00:35:11,623 --> 00:35:14,369 Yeah, it's, uh... 946 00:35:15,159 --> 00:35:17,238 it's a tough job. 947 00:35:17,870 --> 00:35:19,664 And sometimes people die. 948 00:35:20,957 --> 00:35:23,292 I don't have it in me to hate you tonight. 949 00:35:24,252 --> 00:35:26,114 Maybe tomorrow. 950 00:35:26,652 --> 00:35:27,896 Cool. 951 00:35:27,920 --> 00:35:34,169 ♪♪ 952 00:35:34,695 --> 00:35:36,439 Chief Ripley. 953 00:35:36,463 --> 00:35:37,740 That was you, wasn't it? 954 00:35:38,213 --> 00:35:39,764 Who was dating him when he died. 955 00:35:41,786 --> 00:35:43,931 How do you know that? 956 00:35:43,955 --> 00:35:45,766 We all heard he was dating a firefighter. 957 00:35:45,790 --> 00:35:47,601 - There were rumors. - Can you? 958 00:35:47,625 --> 00:35:49,136 Yeah. 959 00:35:49,160 --> 00:35:50,370 [CLEARS THROAT] 960 00:35:50,605 --> 00:35:53,017 But, uh, I had forgotten the name. 961 00:35:53,041 --> 00:35:55,286 Didn't put it together till today. 962 00:35:55,658 --> 00:35:58,723 I remember Montgomery rang the bells. 963 00:35:58,747 --> 00:36:01,659 Uh, I couldn't stand watching him up there, 964 00:36:01,683 --> 00:36:03,728 knowing what he was feeling. 965 00:36:04,025 --> 00:36:05,758 I almost bolted. 966 00:36:08,270 --> 00:36:09,747 You were at Ripley's funeral? 967 00:36:09,771 --> 00:36:11,716 He's the one who made me Captain. 968 00:36:13,092 --> 00:36:15,152 And then, uh... 969 00:36:15,553 --> 00:36:17,138 after Michael... 970 00:36:18,310 --> 00:36:19,855 When I asked for a demotion, 971 00:36:20,545 --> 00:36:23,325 he tried to... He tried to fight me on it. 972 00:36:23,349 --> 00:36:25,848 But he got it, though. He was a good dude. 973 00:36:26,835 --> 00:36:28,566 He was a really good dude. 974 00:36:30,151 --> 00:36:31,652 I'm sad. 975 00:36:33,295 --> 00:36:34,706 Is that weird? 976 00:36:34,730 --> 00:36:36,374 Pretty normal to feel sad about a breakup. 977 00:36:36,824 --> 00:36:39,869 Is it a breakup if it was never a thing? 978 00:36:41,370 --> 00:36:42,955 I think it might be worse. 979 00:37:15,532 --> 00:37:17,232 Theo was Michael's you. 980 00:37:19,270 --> 00:37:20,618 [SNIFFS] 981 00:37:21,505 --> 00:37:23,683 Him and Michael, they went through academy together. 982 00:37:23,707 --> 00:37:25,539 They were probies together. 983 00:37:26,807 --> 00:37:27,917 Roommates. 984 00:37:29,477 --> 00:37:32,123 Theo was a legacy kid, 985 00:37:32,147 --> 00:37:35,007 so he rose up the ladder faster than Michael or I, but... 986 00:37:35,650 --> 00:37:37,093 we were best friends. 987 00:37:37,953 --> 00:37:39,419 The three of us. 988 00:37:41,790 --> 00:37:43,599 And then suddenly... 989 00:37:45,726 --> 00:37:47,019 Michael died. 990 00:37:48,996 --> 00:37:50,796 And it was Theo's fault. 991 00:37:56,153 --> 00:37:57,414 Must have sucked to go through that 992 00:37:57,438 --> 00:37:59,204 without your best friend. 993 00:38:07,321 --> 00:38:10,367 You know, I hate this weird part after a friendship fight... 994 00:38:10,391 --> 00:38:13,370 You know, after it's done, 995 00:38:13,394 --> 00:38:16,073 when you still both feel kind of icky and awkward 996 00:38:16,097 --> 00:38:19,427 and not back to normal with each other. 997 00:38:20,861 --> 00:38:24,029 Yeah, in a relationship, you just have sex. 998 00:38:27,220 --> 00:38:29,854 Vic, for the millionth time, I'm not gonna have sex with you. 999 00:38:31,247 --> 00:38:33,192 - [LAUGHS] - Why not? 1000 00:38:33,216 --> 00:38:34,727 [BOTH LAUGH] 1001 00:38:34,751 --> 00:38:39,732 ♪♪ 1002 00:38:39,756 --> 00:38:44,803 ♪♪ 1003 00:38:45,219 --> 00:38:47,197 Hi! Hi, I'm the probie. 1004 00:38:47,221 --> 00:38:48,399 Oh, God. I'm sorry. Are you... 1005 00:38:48,423 --> 00:38:49,700 No. I'm... I'm... It's nothing. 1006 00:38:49,724 --> 00:38:51,835 I'm, uh... I'm Travis Montgomery. 1007 00:38:51,859 --> 00:38:54,605 I'm Vic. Hughes. 1008 00:38:55,020 --> 00:38:56,297 Are you sure you're okay? 1009 00:38:56,321 --> 00:38:57,632 - Yeah. - You wanna talk about it? 1010 00:38:57,656 --> 00:38:59,133 - I'm pretty good at listening. - No. 1011 00:38:59,157 --> 00:39:00,601 I do not want to talk about it. 1012 00:39:00,625 --> 00:39:02,837 That's cool. I'm better at not listening. 1013 00:39:02,861 --> 00:39:04,505 [CHUCKLES] 1014 00:39:04,529 --> 00:39:05,540 Lucky you. 1015 00:39:05,564 --> 00:39:07,708 [LAUGHS] 1016 00:39:07,732 --> 00:39:09,610 Do you need a locker? 1017 00:39:09,634 --> 00:39:10,878 Yeah. 1018 00:39:10,902 --> 00:39:12,646 You wanna take that one? It's open. 1019 00:39:13,038 --> 00:39:14,504 - Thanks. - Yeah. 1020 00:39:16,408 --> 00:39:18,352 Welcome to 19, Hughes. 1021 00:39:18,376 --> 00:39:19,887 Welcome to Hughes, 19. 1022 00:39:19,911 --> 00:39:22,790 [LAUGHS] 1023 00:39:22,814 --> 00:39:23,958 What? 1024 00:39:23,982 --> 00:39:24,959 Nothing. 1025 00:39:24,983 --> 00:39:26,627 [LAUGHS] 1026 00:39:26,651 --> 00:39:33,935 ♪♪ 1027 00:39:33,959 --> 00:39:36,092 [SIGHS] 1028 00:39:45,170 --> 00:39:46,903 Hey, um, Michael... 1029 00:39:54,852 --> 00:39:56,285 Hey. 1030 00:39:58,667 --> 00:40:02,313 You remember when we won that trip to the Maldives, 1031 00:40:02,337 --> 00:40:06,851 and I was a disaster for the first two days, 1032 00:40:06,875 --> 00:40:09,787 obsessing over how much time we had left, 1033 00:40:09,811 --> 00:40:12,710 and, uh, making myself sick and sad 1034 00:40:12,734 --> 00:40:15,293 about how we only had a week? 1035 00:40:15,799 --> 00:40:21,254 You said that I should try to enjoy the this of this, 1036 00:40:21,507 --> 00:40:24,260 instead of worrying about the end of this. 1037 00:40:26,011 --> 00:40:28,013 And, of course, you were right. 1038 00:40:28,981 --> 00:40:31,059 But I couldn't shake it. [CHUCKLES] 1039 00:40:31,083 --> 00:40:33,828 And then you got pissed... 1040 00:40:34,119 --> 00:40:40,168 and you said, "Travis, yes, this week is going to end, 1041 00:40:40,192 --> 00:40:42,704 but it is already ours. 1042 00:40:42,728 --> 00:40:46,875 It is in our head and belly and bones. 1043 00:40:47,216 --> 00:40:50,450 It is already ours forever." 1044 00:40:54,190 --> 00:40:55,457 Man... 1045 00:40:56,425 --> 00:40:59,059 that was, like, the best advice in the world. 1046 00:41:00,896 --> 00:41:02,941 [VOICE BREAKING] And I can't believe I forgot it. 1047 00:41:02,965 --> 00:41:04,698 I'm sorry. 1048 00:41:10,472 --> 00:41:12,839 [BREATHES DEEPLY] 1049 00:41:14,184 --> 00:41:15,936 You're, uh... 1050 00:41:17,012 --> 00:41:19,148 You're not here anymore, 1051 00:41:21,517 --> 00:41:24,570 and the Maldives are literally sinking into the sea. 1052 00:41:26,280 --> 00:41:28,365 [SNIFFLES] But you were right. 1053 00:41:29,358 --> 00:41:32,971 I will always have both 1054 00:41:32,995 --> 00:41:36,730 in my head, belly, and bones. 1055 00:41:39,235 --> 00:41:43,737 So I should probably stop fixating on the end of them. 1056 00:41:47,710 --> 00:41:51,245 [BREATHES DEEPLY] 73811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.