All language subtitles for Skeletons.2010.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:11,200 * 2 00:00:11,200 --> 00:00:21,200 * 3 00:01:03,500 --> 00:01:04,833 Yeah but you can't lump Rasputin 4 00:01:04,867 --> 00:01:06,500 in with the corrupt and assassinate him 5 00:01:06,533 --> 00:01:08,533 without takin' his honesty into account. 6 00:01:08,567 --> 00:01:09,933 I mean, with Rasputin, 7 00:01:09,967 --> 00:01:11,667 there's no ambiguity, is there? 8 00:01:11,700 --> 00:01:13,067 He was morally transparent. 9 00:01:13,100 --> 00:01:14,600 Unlike some of your other boys, you know, 10 00:01:14,633 --> 00:01:16,100 like your Kennedys, for instance, 11 00:01:16,133 --> 00:01:17,067 Jack and Bobby, yeah? 12 00:01:17,100 --> 00:01:18,267 I mean, they had these 13 00:01:18,300 --> 00:01:20,433 golden boy public imagines, but actually, 14 00:01:20,467 --> 00:01:23,400 Bay of Pigs, dodgy CIA operations, 15 00:01:23,433 --> 00:01:25,667 shagging Marilyn Monroe whilst disposing Catholic 16 00:01:25,700 --> 00:01:26,933 family values. 17 00:01:26,967 --> 00:01:28,300 I mean, there's a moral ambiguity 18 00:01:28,333 --> 00:01:30,400 there you just don't get with Rasputin. 19 00:01:30,433 --> 00:01:31,100 With him, what you see 20 00:01:31,133 --> 00:01:32,167 is what you get. 21 00:01:32,200 --> 00:01:33,067 If you want him to get pissed 22 00:01:33,100 --> 00:01:34,167 and throw chicken drum sticks 23 00:01:34,200 --> 00:01:35,433 at a Roman officer, he's done it. 24 00:01:35,467 --> 00:01:36,933 If you want him to scrape up a nun, 25 00:01:36,967 --> 00:01:38,567 he done it and made no apology for it. 26 00:01:38,600 --> 00:01:40,300 That's what I'm saying. 27 00:01:40,333 --> 00:01:43,200 What, as opposed to say, John Lennon. 28 00:01:43,233 --> 00:01:44,467 Exactly. 29 00:01:44,500 --> 00:01:46,133 Now, he was someone who was completely different 30 00:01:46,167 --> 00:01:48,833 in personal life than he was in public life. 31 00:01:48,867 --> 00:01:49,867 You know, like Gandhi, 32 00:01:49,900 --> 00:01:51,633 like Martin Luther King, all their lot. 33 00:01:51,667 --> 00:01:53,733 Why does that make Rasputin better? 34 00:01:53,767 --> 00:01:56,333 Well, honesty isn't it? 35 00:01:56,367 --> 00:01:58,700 Glasnost. 36 00:01:58,733 --> 00:02:00,533 What about Gordon of Khartoum? 37 00:02:00,567 --> 00:02:01,900 He got a spear in the neck. 38 00:02:01,933 --> 00:02:03,500 Yeah, and he was a pederast. 39 00:02:03,533 --> 00:02:04,200 Who told you that? 40 00:02:04,233 --> 00:02:05,067 Faulkner. 41 00:02:05,100 --> 00:02:06,500 Him and Gabriel done a procedure 42 00:02:06,533 --> 00:02:09,467 on that chosy pension years ago, don't know. 43 00:02:09,500 --> 00:02:11,067 Yeah, well, won't believe everything 44 00:02:11,067 --> 00:02:12,967 Faulkner tells you. 45 00:02:13,067 --> 00:02:14,067 Have you seen his car? 46 00:02:14,067 --> 00:02:15,133 Yeah, so what? 47 00:02:15,167 --> 00:02:16,333 He might just be from a rich family 48 00:02:16,367 --> 00:02:18,333 like Jim Morrison. 49 00:02:18,367 --> 00:02:19,267 I'm saying no. 50 00:02:19,300 --> 00:02:20,300 Yes. 51 00:02:20,333 --> 00:02:25,967 * 52 00:02:26,067 --> 00:02:27,533 All right, come on in. 53 00:02:27,567 --> 00:02:29,667 Eye of the tiger. 54 00:02:29,700 --> 00:02:42,167 * 55 00:02:42,200 --> 00:02:43,700 And why have you decided to go through 56 00:02:43,733 --> 00:02:46,300 with this procedure today? 57 00:02:46,333 --> 00:02:49,667 I think we just feel it's the right time really. 58 00:02:49,700 --> 00:02:52,267 What, Friday, 11 o'clock, mid-March. 59 00:02:52,300 --> 00:02:54,067 What do you mean the right time? 60 00:02:54,067 --> 00:02:58,167 Uh, we're just about to get married. 61 00:02:58,200 --> 00:03:00,900 I see. 62 00:03:00,933 --> 00:03:05,767 Getting married. 63 00:03:05,800 --> 00:03:07,500 On behalf of Verutical, we'd like to offer you 64 00:03:07,533 --> 00:03:12,400 our sincerest congratulations on your forthcoming nuptials. 65 00:03:12,433 --> 00:03:15,967 Thank you. 66 00:03:16,067 --> 00:03:18,100 Can I ask how you came to that decision? 67 00:03:18,133 --> 00:03:19,700 No, you can't. 68 00:03:19,733 --> 00:03:21,133 It's none of your business why they're getting married. 69 00:03:21,167 --> 00:03:22,633 Not getting married. 70 00:03:22,667 --> 00:03:24,933 I mean the decision to undergo the procedure. 71 00:03:24,967 --> 00:03:25,867 Well, he just said that. 72 00:03:25,900 --> 00:03:27,167 Because they're getting married. 73 00:03:27,200 --> 00:03:28,167 Yeah, I realize that. 74 00:03:28,200 --> 00:03:29,333 Well, let's get on with it then. 75 00:03:29,367 --> 00:03:31,200 Because we do like to stress, 76 00:03:31,233 --> 00:03:32,233 you see, what an important 77 00:03:32,267 --> 00:03:33,367 step this is. 78 00:03:33,400 --> 00:03:34,400 Yeah, thank you mate, that's great. 79 00:03:34,433 --> 00:03:35,367 It's one that you need 80 00:03:35,400 --> 00:03:36,567 to both be fully prepared for. 81 00:03:36,600 --> 00:03:37,633 Yeah, all right, I'll tell you what. 82 00:03:37,667 --> 00:03:39,167 Why don't you go upstairs, yeah? 83 00:03:39,200 --> 00:03:41,133 ID the target, take some readings, 84 00:03:41,167 --> 00:03:42,300 and I'll stay down here with these 85 00:03:42,333 --> 00:03:43,267 and rough up the paperwork. 86 00:03:43,300 --> 00:03:44,500 Is that all right, mate? 87 00:03:44,533 --> 00:03:46,300 Thank you. 88 00:03:56,300 --> 00:03:59,100 Fine. 89 00:03:59,133 --> 00:04:02,133 (chair screeching) 90 00:04:13,400 --> 00:04:14,600 Right. 91 00:04:14,633 --> 00:04:17,533 Is English your first language? 92 00:04:17,567 --> 00:04:18,433 Yes. 93 00:04:18,467 --> 00:04:19,933 (beeping) 94 00:04:19,967 --> 00:04:21,067 And sir, have you ever assisted 95 00:04:21,067 --> 00:04:22,367 in any type of operation 96 00:04:22,400 --> 00:04:25,067 or surgical procedure? 97 00:04:25,100 --> 00:04:26,533 Uh, no. 98 00:04:26,567 --> 00:04:28,833 Have you ever seen a bear? 99 00:04:28,867 --> 00:04:29,633 No. 100 00:04:29,667 --> 00:04:30,933 Are you sure on that one? 101 00:04:30,967 --> 00:04:33,833 I don't mean in captivity, I mean in the wild. 102 00:04:33,867 --> 00:04:35,667 Yes. 103 00:04:35,700 --> 00:04:38,633 (beeping) 104 00:04:45,667 --> 00:04:46,767 Uh, and if you could just pop a date 105 00:04:46,800 --> 00:04:49,067 down there as well, please. 106 00:04:51,100 --> 00:04:52,367 Now, can you confirm for me 107 00:04:52,400 --> 00:04:55,267 verbally that that is your fiancé's signature? 108 00:04:56,500 --> 00:04:57,867 Yes, it is. 109 00:04:57,900 --> 00:04:59,100 Yeah, but can you actually say it. 110 00:04:59,133 --> 00:05:00,367 Like confirm it verbally for me 111 00:05:00,400 --> 00:05:04,333 that that is your fiancé's signature? 112 00:05:04,367 --> 00:05:07,067 Um, yes, that is my fiancé's signature. 113 00:05:07,067 --> 00:05:08,633 Okay, and can you now verbally 114 00:05:08,667 --> 00:05:10,433 confirm for me that I haven't tampered 115 00:05:10,467 --> 00:05:13,967 with his signature in any way? 116 00:05:14,067 --> 00:05:15,233 No, you have not. 117 00:05:15,267 --> 00:05:16,233 Yeah, but can you say it? 118 00:05:16,267 --> 00:05:19,367 Can you verbally confirm it? 119 00:05:19,400 --> 00:05:20,767 Uh, no, you haven't tampered 120 00:05:20,800 --> 00:05:23,067 with the signature. 121 00:05:23,067 --> 00:05:26,167 Whose signature? 122 00:05:26,200 --> 00:05:27,967 My fiancé's signature. 123 00:05:28,067 --> 00:05:29,133 That's it, but say the... 124 00:05:29,167 --> 00:05:31,233 say the whole thing. 125 00:05:31,267 --> 00:05:32,267 Check it first, will you? 126 00:05:32,300 --> 00:05:33,600 (beeping) 127 00:05:33,633 --> 00:05:35,233 Okay. 128 00:05:35,267 --> 00:05:38,633 All right, let's do it. 129 00:05:38,667 --> 00:05:39,833 If we must. 130 00:05:39,867 --> 00:05:40,767 What's up with you? 131 00:05:40,800 --> 00:05:43,167 Now, just tired. 132 00:05:43,200 --> 00:05:44,133 Yeah, well it's rush boat week 133 00:05:44,167 --> 00:05:45,267 after today, isn't it? 134 00:05:45,300 --> 00:05:46,767 I don't mean like that. 135 00:05:46,800 --> 00:05:47,767 Don't make this any more difficult 136 00:05:47,800 --> 00:05:49,667 than it already is, mate. 137 00:05:49,700 --> 00:05:50,967 Simple, this job. 138 00:05:51,067 --> 00:05:53,100 Stick to the rules, tell them everything, 139 00:05:53,133 --> 00:05:55,067 leave, and never come back. 140 00:05:55,100 --> 00:05:58,067 Yeah, I know. 141 00:06:00,100 --> 00:06:03,067 These people don't know how lucky they are. 142 00:06:03,067 --> 00:06:04,433 Ready? 143 00:06:04,467 --> 00:06:06,700 Ready. 144 00:06:18,667 --> 00:06:21,467 * 145 00:06:24,067 --> 00:06:25,667 (cow mooing) 146 00:06:25,700 --> 00:06:27,100 Did you see the look on her face? 147 00:06:27,133 --> 00:06:29,600 No. 148 00:06:29,633 --> 00:06:30,900 She was devastated. 149 00:06:30,933 --> 00:06:31,933 What about? 150 00:06:31,967 --> 00:06:33,700 Ponce coffee and egg sandwiches? 151 00:06:33,733 --> 00:06:35,900 Hardly the last days of Pompeii is it? 152 00:06:35,933 --> 00:06:37,667 I should try doing his job. 153 00:06:37,700 --> 00:06:38,967 Yeah, but... 154 00:06:39,067 --> 00:06:40,233 (dog barking) 155 00:06:40,267 --> 00:06:41,500 Oh, I don't know. 156 00:06:41,533 --> 00:06:51,567 * 157 00:06:51,567 --> 00:07:03,267 * 158 00:07:03,300 --> 00:07:05,667 Yeah, but Rasputin clearly had a fierce life-force. 159 00:07:05,700 --> 00:07:07,067 I mean, that's how come it took them so long 160 00:07:07,067 --> 00:07:08,067 to kill him. 161 00:07:08,067 --> 00:07:08,900 They poisoned him. 162 00:07:08,933 --> 00:07:10,133 They beat him with sticks. 163 00:07:10,167 --> 00:07:11,067 They shot him three times, 164 00:07:11,100 --> 00:07:12,233 and he still didn't go. 165 00:07:12,267 --> 00:07:13,500 In the end, they had to shove him 166 00:07:13,533 --> 00:07:15,200 under the ice, and that took nine hours. 167 00:07:15,233 --> 00:07:17,433 Now, that's no ordinary bloke, is it? 168 00:07:17,467 --> 00:07:18,500 Yeah, but he were expecting 169 00:07:18,533 --> 00:07:20,667 an attempt on his life. 170 00:07:20,700 --> 00:07:22,433 He'd been taking low doses of strychnine 171 00:07:22,467 --> 00:07:23,600 to immunize himself. 172 00:07:23,633 --> 00:07:25,067 So what, they shot him. 173 00:07:25,100 --> 00:07:27,733 You don't immunize yourself against being shot, can you? 174 00:07:27,767 --> 00:07:29,067 You can't immunize yourself against being 175 00:07:29,067 --> 00:07:30,167 beaten with sticks. 176 00:07:30,200 --> 00:07:44,633 * 177 00:07:44,667 --> 00:07:46,733 He might just've been rock hard. 178 00:07:46,767 --> 00:07:48,067 That don't make him magic. 179 00:07:48,067 --> 00:07:49,433 Yeah, but I think the ability to control 180 00:07:49,467 --> 00:07:51,867 hemophilia usin' only the power of his mind, 181 00:07:51,900 --> 00:07:53,167 which suggests there's a bit more going on 182 00:07:53,200 --> 00:07:54,467 than just being hard. 183 00:07:54,500 --> 00:07:56,167 I mean, Douglas Bader was hard, 184 00:07:56,200 --> 00:07:59,467 but he couldn't clot blood at will, could he? 185 00:07:59,500 --> 00:08:01,500 We've done theater healing. 186 00:08:01,533 --> 00:08:05,267 We've done inner child work. 187 00:08:05,300 --> 00:08:07,067 We've done fluorescents therapy. 188 00:08:07,067 --> 00:08:08,067 Yep. 189 00:08:08,100 --> 00:08:10,400 Rebirthing and advanced rebirthing. 190 00:08:10,433 --> 00:08:11,733 That was amazing. 191 00:08:11,767 --> 00:08:13,233 Past life regression. 192 00:08:13,267 --> 00:08:15,300 Now that was amazing. 193 00:08:15,333 --> 00:08:18,667 I was a seamstress in Elizabethan London. 194 00:08:18,700 --> 00:08:20,900 I knew Shakespeare. 195 00:08:22,800 --> 00:08:25,733 (beeping) 196 00:08:35,600 --> 00:08:37,433 And if you could tick the box please, sir. 197 00:08:37,467 --> 00:08:38,400 Thank you, and could you just 198 00:08:38,433 --> 00:08:40,267 underline it there as well, please. 199 00:08:40,300 --> 00:08:41,800 And full stop please, thank you. 200 00:08:41,833 --> 00:08:43,067 And if you could just initial the full stop 201 00:08:43,100 --> 00:08:44,233 just to show I haven't tampered 202 00:08:44,267 --> 00:08:46,833 with it in any way. 203 00:08:49,267 --> 00:08:51,667 I hope it's benign. 204 00:08:51,700 --> 00:08:52,733 You do realize they don't think 205 00:08:52,767 --> 00:08:55,100 we can really do this, don't you? 206 00:08:55,133 --> 00:08:58,867 Yeah, well, we'll see, eh? 207 00:08:58,900 --> 00:09:01,600 What is theater healing, anyway? 208 00:09:01,633 --> 00:09:02,700 Don't know. 209 00:09:02,733 --> 00:09:04,533 Quick way of separating eppys and their cash, 210 00:09:04,567 --> 00:09:06,367 I suppose. 211 00:09:06,400 --> 00:09:08,567 God Almighty. 212 00:09:08,600 --> 00:09:11,533 Yeah. 213 00:09:11,567 --> 00:09:13,633 That'd be another way. 214 00:09:21,200 --> 00:09:31,233 * 215 00:09:31,233 --> 00:09:41,233 * 216 00:09:51,767 --> 00:09:53,067 Right, go in for a peel 217 00:09:53,067 --> 00:09:55,200 of the other woman and I'll follow. 218 00:09:55,233 --> 00:09:55,967 Copy that. 219 00:09:56,067 --> 00:10:06,033 * 220 00:10:06,033 --> 00:10:16,033 * 221 00:10:36,733 --> 00:10:37,433 Right, you take her, 222 00:10:37,467 --> 00:10:38,933 I'll do him, go, go! 223 00:10:38,967 --> 00:10:40,633 Why do I always have to be the maiden? 224 00:10:40,667 --> 00:10:43,500 Just do it. 225 00:10:43,533 --> 00:10:45,267 You looking for business, darling? 226 00:10:45,300 --> 00:10:48,267 Yeah, get in, love. 227 00:10:53,267 --> 00:10:55,633 Just up here on the left. 228 00:11:08,767 --> 00:11:11,367 What it's to be then, sweetheart? 229 00:11:11,400 --> 00:11:15,333 Um... 230 00:11:15,367 --> 00:11:19,267 well, um... 231 00:11:19,300 --> 00:11:21,567 Oh, God. 232 00:11:27,067 --> 00:11:29,500 What? 233 00:11:29,533 --> 00:11:31,267 For some 14 months, madam, 234 00:11:31,300 --> 00:11:33,433 you've been attending Latin dance classes 235 00:11:33,467 --> 00:11:36,067 at the town hall, mostly salsa, 236 00:11:36,067 --> 00:11:39,233 some tango, and the occasional cha-cha-cha. 237 00:11:39,267 --> 00:11:42,700 Your dance teacher is one Raul Gimoresh, 238 00:11:42,733 --> 00:11:45,267 real name Graham Richardson. 239 00:11:45,300 --> 00:11:47,300 You're very fond of him, but you have no relationship 240 00:11:47,333 --> 00:11:49,067 outside the class. 241 00:11:49,067 --> 00:11:51,500 However, you've chosen to keep this activity 242 00:11:51,533 --> 00:11:54,067 a secret from your partner and friends 243 00:11:54,100 --> 00:11:56,467 as the gender politics of Latin dance 244 00:11:56,500 --> 00:11:59,533 are inconsistent with your chosen lifestyle. 245 00:11:59,567 --> 00:12:03,067 That's incredible. 246 00:12:03,067 --> 00:12:03,567 How? 247 00:12:03,600 --> 00:12:04,833 And you, sir. 248 00:12:04,867 --> 00:12:06,333 Three times in the last year, you've driven 249 00:12:06,367 --> 00:12:09,367 to the dock area of a nearby costal town, 250 00:12:09,400 --> 00:12:11,367 where you've picked up prostitutes, 251 00:12:11,400 --> 00:12:13,133 a different one each time. 252 00:12:13,167 --> 00:12:14,267 No. 253 00:12:14,300 --> 00:12:15,967 You paid each woman their normal rates, 254 00:12:16,067 --> 00:12:18,767 though no actual physical contact occurred. 255 00:12:18,800 --> 00:12:22,800 Instead you talked to them, mostly reminiscences 256 00:12:22,833 --> 00:12:25,233 about your youth, fear of growing old, 257 00:12:25,267 --> 00:12:27,700 ill health, standard existential concerns 258 00:12:27,733 --> 00:12:30,500 for a man of your age, as well as your regret 259 00:12:30,533 --> 00:12:32,500 about the decision you and your wife made 260 00:12:32,533 --> 00:12:34,533 to remain childless. 261 00:12:34,567 --> 00:12:36,267 Yeah. 262 00:12:36,300 --> 00:12:37,400 Oh, sorry. 263 00:12:37,433 --> 00:12:39,333 Correction, the last of these encounters 264 00:12:39,367 --> 00:12:41,467 did in fact end with the woman in question 265 00:12:41,500 --> 00:12:43,233 administering hand relief in the front seat 266 00:12:43,267 --> 00:12:45,833 of your car. 267 00:12:49,467 --> 00:12:51,667 Look, it... 268 00:12:55,233 --> 00:13:05,333 * 269 00:13:05,333 --> 00:13:10,700 * 270 00:13:10,733 --> 00:13:12,733 You're like Roger the Fisherman, you is. 271 00:13:12,767 --> 00:13:14,100 Who's Roger the Fisherman? 272 00:13:14,133 --> 00:13:16,433 Roger the Fisherman was from Mevagissey. 273 00:13:16,467 --> 00:13:17,400 My Uncle Jimmy used to work with him 274 00:13:17,433 --> 00:13:18,433 on the trawlers. 275 00:13:18,467 --> 00:13:19,600 He got seasick. 276 00:13:19,633 --> 00:13:21,067 He was a vegetarian, and the smell of fish 277 00:13:21,067 --> 00:13:22,167 made him spew. 278 00:13:22,200 --> 00:13:23,433 In other words, he was totally unsuitable 279 00:13:23,467 --> 00:13:25,167 to be a fisherman. 280 00:13:25,200 --> 00:13:26,333 Why am I like him? 281 00:13:26,367 --> 00:13:29,733 Think about it. 282 00:13:29,767 --> 00:13:32,067 I just don't like leaving people like that. 283 00:13:32,067 --> 00:13:34,933 There should be something we can offer after. 284 00:13:34,967 --> 00:13:36,367 So you're Mother Teresa? 285 00:13:36,400 --> 00:13:37,767 It's not our job to offer anything. 286 00:13:37,800 --> 00:13:40,600 We offer the information that's in there. 287 00:13:40,633 --> 00:13:41,933 We should take responsibility. 288 00:13:41,967 --> 00:13:43,133 That's not our job, mate. 289 00:13:43,167 --> 00:13:51,933 * 290 00:13:51,967 --> 00:13:53,433 All right. 291 00:13:53,467 --> 00:13:54,600 Usual time in a week? 292 00:13:54,633 --> 00:13:55,333 Fine. 293 00:13:55,367 --> 00:13:56,567 Mate. 294 00:13:56,600 --> 00:13:58,133 What are you doing? 295 00:13:58,167 --> 00:14:00,367 I'm sorry. 296 00:14:00,400 --> 00:14:03,167 I--I was just... 297 00:14:03,200 --> 00:14:04,167 No monkey business. 298 00:14:04,200 --> 00:14:05,367 What? 299 00:14:05,400 --> 00:14:06,333 You want to worry about your own self, mate. 300 00:14:06,367 --> 00:14:07,400 Worrying about professional objectivity 301 00:14:07,433 --> 00:14:09,900 for starters. 302 00:14:09,933 --> 00:14:11,700 Go down to the pub or something. 303 00:14:11,733 --> 00:14:13,333 See people! 304 00:14:13,367 --> 00:14:15,067 Hey, make sure you eat! 305 00:14:15,100 --> 00:14:16,933 Yes, mother. 306 00:14:31,667 --> 00:14:41,700 * 307 00:14:41,700 --> 00:14:51,700 * 308 00:14:58,600 --> 00:15:01,600 (radio buzzing) 309 00:15:04,367 --> 00:15:14,400 * 310 00:15:14,400 --> 00:15:23,533 * 311 00:15:33,233 --> 00:15:36,167 (rattling) 312 00:16:07,867 --> 00:16:10,800 (radio buzzing) 313 00:16:17,667 --> 00:16:20,600 (heart beating) 314 00:16:36,367 --> 00:16:38,800 Drop for the good stuff? 315 00:16:38,833 --> 00:16:41,767 (heart beating) 316 00:16:44,200 --> 00:16:45,400 There you go. 317 00:16:45,433 --> 00:16:46,833 Now, where we were? 318 00:16:46,867 --> 00:16:50,267 Oh yes, once upon a time, 319 00:16:50,300 --> 00:16:54,667 one stormy night, a little boy 320 00:16:54,700 --> 00:16:59,067 found himself wandering on a barren moor. 321 00:17:00,500 --> 00:17:02,533 He didn't know how he'd arrived there, 322 00:17:02,567 --> 00:17:05,400 only that he desperately needed to get himself 323 00:17:05,433 --> 00:17:10,100 into the warm and dry, and very soon, too. 324 00:17:10,133 --> 00:17:13,200 He needed to find his house. 325 00:17:13,233 --> 00:17:17,067 He was very cold and scared 326 00:17:17,100 --> 00:17:22,600 out in the dark night, but being a brave boy, 327 00:17:22,633 --> 00:17:25,767 he walked home. 328 00:17:25,800 --> 00:17:27,933 Eventually, just when he was thinking 329 00:17:27,967 --> 00:17:29,333 he was so tired that he couldn't go 330 00:17:29,367 --> 00:17:32,067 any further, the lost boy 331 00:17:32,100 --> 00:17:35,300 saw a light in front of him. 332 00:17:35,333 --> 00:17:37,767 But he finally found it. 333 00:17:37,800 --> 00:17:41,200 Could this be home? 334 00:17:41,233 --> 00:17:44,833 When he got closer, he saw it wasn't his house. 335 00:17:44,867 --> 00:17:47,700 It was a tiny cottage. 336 00:18:12,233 --> 00:18:15,267 Hello? 337 00:18:15,300 --> 00:18:17,967 Hello? 338 00:18:18,067 --> 00:18:19,933 You all right? 339 00:18:19,967 --> 00:18:21,167 (knocking) 340 00:18:21,200 --> 00:18:23,200 You in there? 341 00:18:23,233 --> 00:18:24,833 Davis! 342 00:18:29,067 --> 00:18:30,900 Hello? 343 00:18:30,933 --> 00:18:32,233 You all right? 344 00:18:32,267 --> 00:18:34,067 Davis! 345 00:18:34,100 --> 00:18:35,967 What are you doing here? 346 00:18:36,067 --> 00:18:37,867 What you on about? 347 00:18:41,167 --> 00:18:42,933 We said a week. 348 00:18:42,967 --> 00:18:46,733 It's been a week. 349 00:18:46,767 --> 00:18:48,700 All right, you just hang on there a minute. 350 00:18:48,733 --> 00:18:50,167 Give us a sec. 351 00:18:50,200 --> 00:18:53,067 I just got to get these things together. 352 00:18:53,100 --> 00:18:55,500 You know what it's like to lose track of time, 353 00:18:55,533 --> 00:18:57,967 don't you? 354 00:18:58,067 --> 00:19:00,167 All right, let's go. 355 00:19:00,200 --> 00:19:02,333 Are you gonna get changed? 356 00:19:02,367 --> 00:19:04,133 Yep. 357 00:19:04,167 --> 00:19:06,433 Then we need to do the cleansing. 358 00:19:06,467 --> 00:19:07,933 Yep. 359 00:19:36,067 --> 00:19:37,400 17. 360 00:19:43,367 --> 00:19:45,867 You should turn that up. 361 00:19:45,900 --> 00:19:47,700 You'll strain your ears. 362 00:19:47,733 --> 00:19:50,900 24. 363 00:19:50,933 --> 00:19:53,867 (cawing) 364 00:19:56,233 --> 00:19:59,167 (knocking) 365 00:20:08,333 --> 00:20:09,300 I ain't showing! 366 00:20:09,333 --> 00:20:11,867 You're showing! 367 00:20:11,900 --> 00:20:12,833 Bennett! 368 00:20:15,300 --> 00:20:19,733 You can't see your tie in that jumper. 369 00:20:19,767 --> 00:20:23,367 Man, you've got Rasputin all wrong. 370 00:20:23,400 --> 00:20:26,300 Sometimes there's this thing, you... 371 00:20:26,333 --> 00:20:30,000 It's have a laugh, and it is havin' a laugh. 372 00:20:30,033 --> 00:20:32,967 (buzzing) 373 00:20:42,433 --> 00:20:46,200 I don't fucking believe this. 374 00:20:46,233 --> 00:20:47,933 You promised me no more glow chasing. 375 00:20:47,967 --> 00:20:48,767 Oh, come on. 376 00:20:48,800 --> 00:20:49,933 I know what I'm doing with it. 377 00:20:49,967 --> 00:20:51,433 That's what all the glow chasers said. 378 00:20:51,467 --> 00:20:52,700 That's what William said. 379 00:20:52,733 --> 00:20:54,233 He ended up going Bulgarian. 380 00:20:54,267 --> 00:20:56,100 Well, I ain't gonna go Bulgarian, am I? 381 00:20:56,133 --> 00:20:56,867 Don't worry about it. 382 00:20:56,900 --> 00:20:58,767 I do worry about it. 383 00:20:58,800 --> 00:20:59,567 You know the facts. 384 00:20:59,600 --> 00:21:01,167 We're not tourists. 385 00:21:01,200 --> 00:21:02,600 Glow chasing causes a buildup 386 00:21:02,633 --> 00:21:05,200 of psychic detritus and unchecked contaminate 387 00:21:05,233 --> 00:21:08,067 extractions, and that's apart from the fact 388 00:21:08,100 --> 00:21:09,100 that it's dangerous, 389 00:21:09,133 --> 00:21:10,100 and it could just as easily be me 390 00:21:10,133 --> 00:21:11,567 who ends up getting hurt as you. 391 00:21:11,600 --> 00:21:13,667 I ain't gonna let that happen. 392 00:21:13,700 --> 00:21:16,367 We got the Colonel breathing down our necks. 393 00:21:16,400 --> 00:21:19,267 I told you to go out and see people. 394 00:21:19,300 --> 00:21:20,300 It's not healthy. 395 00:21:20,333 --> 00:21:21,167 Yeah, well, pardon me for wanting 396 00:21:21,200 --> 00:21:22,467 a bit of time on me own 397 00:21:22,500 --> 00:21:23,300 after four more weeks hovering over people's 398 00:21:23,333 --> 00:21:24,333 spunk and betrayals. 399 00:21:24,367 --> 00:21:25,567 Oh, come off it! 400 00:21:25,600 --> 00:21:27,467 Anyway, you want to worry about your own self. 401 00:21:27,500 --> 00:21:28,433 I can't believe your Uncle Melkie 402 00:21:28,467 --> 00:21:29,333 beat you at snooker. 403 00:21:29,367 --> 00:21:30,400 He's only got one arm. 404 00:21:30,433 --> 00:21:31,900 He had a new cue! 405 00:21:31,933 --> 00:21:33,300 He's quite handily with that little block, isn't he? 406 00:21:33,333 --> 00:21:34,333 He's not Zorro. 407 00:21:34,367 --> 00:21:35,100 Shut up! 408 00:21:35,133 --> 00:21:36,067 That's not the issue. 409 00:21:36,067 --> 00:21:37,100 Yeah, you shouldn't be missing 410 00:21:37,133 --> 00:21:38,067 a block like that at this level, mate. 411 00:21:38,067 --> 00:21:39,200 Hey, hang on a second. 412 00:21:39,233 --> 00:21:40,233 Just pop up here. 413 00:21:40,267 --> 00:21:43,067 I'll be back in a second, yeah? 414 00:21:43,067 --> 00:21:53,100 * 415 00:21:53,100 --> 00:22:03,167 * 416 00:22:09,333 --> 00:22:11,133 All right, mush. 417 00:22:15,267 --> 00:22:16,600 Swap you. 418 00:22:16,633 --> 00:22:26,667 * 419 00:22:26,667 --> 00:22:36,667 * 420 00:22:51,433 --> 00:22:53,467 Hello Colonel. 421 00:22:53,500 --> 00:22:55,433 You all right, young fellow? 422 00:22:57,300 --> 00:22:59,900 Yeah. 423 00:23:00,067 --> 00:23:02,367 Let's have a look at you then. 424 00:23:07,200 --> 00:23:10,133 (birds chirping) 425 00:23:13,867 --> 00:23:15,467 Your glands are up. 426 00:23:15,500 --> 00:23:16,133 Are they? 427 00:23:16,167 --> 00:23:17,833 Yeah. 428 00:23:22,967 --> 00:23:23,633 Cough. 429 00:23:23,667 --> 00:23:25,600 (coughing) 430 00:23:28,833 --> 00:23:29,733 Again. 431 00:23:29,767 --> 00:23:33,267 (coughing) 432 00:23:33,300 --> 00:23:35,333 Everything all right with you two? 433 00:23:35,367 --> 00:23:36,833 Yeah. 434 00:23:38,433 --> 00:23:41,800 Yes, boss. 435 00:23:41,833 --> 00:23:44,433 I won't go into details, but Faulkner and Gabriel 436 00:23:44,467 --> 00:23:46,900 are no longer operational, which means 437 00:23:46,933 --> 00:23:49,967 I'm looking for a new A-team. 438 00:23:50,067 --> 00:23:51,733 It's crunch time, boys. 439 00:23:51,767 --> 00:23:52,767 I need to know you can think 440 00:23:52,800 --> 00:23:54,967 outside the box, that you can use 441 00:23:55,067 --> 00:23:57,633 the procedure to its full potential. 442 00:23:57,667 --> 00:24:00,200 That's how come the change of job. 443 00:24:00,233 --> 00:24:01,533 Could be tricky. 444 00:24:01,567 --> 00:24:04,267 Data required on an absent subject. 445 00:24:04,300 --> 00:24:06,933 Gonna need some lateral thinking. 446 00:24:06,967 --> 00:24:10,100 But you get this right, could be your ticket 447 00:24:10,133 --> 00:24:13,633 out of the domestic into the global stuff, 448 00:24:13,667 --> 00:24:17,500 politicians, arrestors. 449 00:24:17,533 --> 00:24:20,467 Call for Sachs Goldberg lined up early next year. 450 00:24:20,500 --> 00:24:22,433 Imagine the filth. 451 00:24:22,467 --> 00:24:25,900 Like to go with Jackie and look like the Partridge family, eh? 452 00:24:27,300 --> 00:24:29,067 Don't let me down. 453 00:24:29,067 --> 00:24:31,100 It's your chance to shine. 454 00:24:35,233 --> 00:24:37,333 Mr. Bennett, give us a minute. 455 00:24:37,367 --> 00:24:39,133 Yeah, all right boss. 456 00:24:42,433 --> 00:24:43,567 You on a glow, mushy boy? 457 00:24:43,600 --> 00:24:44,800 No boss. 458 00:24:44,833 --> 00:24:45,767 You sure? 459 00:24:45,800 --> 00:24:47,633 Yeah, definitely. 460 00:24:47,667 --> 00:24:49,367 No, you show me yours, I'll show you mine, 461 00:24:49,400 --> 00:24:51,067 behind the back shed. 462 00:24:51,067 --> 00:24:53,733 No leather snapped. 463 00:24:53,767 --> 00:24:55,500 No bedtime stories. 464 00:24:55,533 --> 00:24:56,533 Nothing like that, boss. 465 00:24:56,567 --> 00:24:58,767 Honest. 466 00:24:58,800 --> 00:25:01,800 Stick out your tongue. 467 00:25:01,833 --> 00:25:03,367 Out. 468 00:25:15,367 --> 00:25:16,133 I want to believe you. 469 00:25:16,167 --> 00:25:18,233 I really do. 470 00:25:18,267 --> 00:25:21,367 You're like a son to me. 471 00:25:21,400 --> 00:25:25,233 You'd be up for a little monkey man. 472 00:25:25,267 --> 00:25:27,933 You remember what happened to Goldkin? 473 00:25:27,967 --> 00:25:29,267 Of course, boss, yeah. 474 00:25:29,300 --> 00:25:31,667 I hated doing that, but I'll do it if I have to. 475 00:25:31,700 --> 00:25:33,533 You know that. 476 00:25:33,567 --> 00:25:35,467 I know. 477 00:25:37,533 --> 00:25:39,367 Okay. 478 00:25:39,400 --> 00:25:40,767 You up for this promotion? 479 00:25:40,800 --> 00:25:41,633 Yeah, of course I am boss. 480 00:25:41,667 --> 00:25:44,433 Definitely. 481 00:25:44,467 --> 00:25:46,067 You gotta prove me right. 482 00:25:46,067 --> 00:25:47,367 Thanks boss. 483 00:25:47,400 --> 00:25:49,533 I won't let you down. 484 00:25:58,233 --> 00:26:00,133 Look at all this. 485 00:26:00,167 --> 00:26:03,067 Disappearing of Marcus Baron. 486 00:26:04,667 --> 00:26:07,233 Eight years ago, my husband disappeared 487 00:26:07,267 --> 00:26:09,600 without trace. 488 00:26:09,633 --> 00:26:10,867 That's a bit much, isn't it? 489 00:26:10,900 --> 00:26:13,100 Let's have a look at him. 490 00:26:15,567 --> 00:26:16,733 Oh, it's classic "I'm going out 491 00:26:16,767 --> 00:26:18,733 for a pint of milk" job, isn't it? 492 00:26:18,767 --> 00:26:20,267 He's probably in Thorpe with Lord Lucan. 493 00:26:20,300 --> 00:26:23,267 How are we supposed to find him? 494 00:26:23,300 --> 00:26:25,400 What was the Colonel on about? 495 00:26:25,433 --> 00:26:26,633 Snooker. 496 00:26:26,667 --> 00:26:29,900 He wanted a few tips on his cue action. 497 00:26:29,933 --> 00:26:32,833 I was this close to telling him that. 498 00:26:32,867 --> 00:26:36,700 I've had enough. 499 00:26:36,733 --> 00:26:39,800 (train screeching) 500 00:26:39,833 --> 00:26:49,867 * 501 00:26:49,867 --> 00:26:59,867 * 502 00:27:20,267 --> 00:27:21,167 Oh, hello. 503 00:27:21,200 --> 00:27:22,133 Hello. 504 00:27:22,167 --> 00:27:24,400 You're from Verutical. 505 00:27:24,433 --> 00:27:26,333 Yeah, that's right. 506 00:27:26,367 --> 00:27:27,333 I'm Bennett. 507 00:27:27,367 --> 00:27:29,767 This is my colleague, Mr. Davis. 508 00:27:29,800 --> 00:27:32,400 You're very tall. 509 00:27:32,433 --> 00:27:34,167 Yeah. 510 00:27:34,200 --> 00:27:35,767 So you read the file? 511 00:27:35,800 --> 00:27:37,600 Of course. 512 00:27:37,633 --> 00:27:39,067 He disappeared eight years ago. 513 00:27:39,100 --> 00:27:40,400 Pretty fed up of it now. 514 00:27:40,433 --> 00:27:43,500 Quite like to find him, et cetera. 515 00:27:43,533 --> 00:27:45,067 Okay. 516 00:27:45,100 --> 00:27:46,333 Okay. 517 00:27:46,367 --> 00:27:47,733 So, let's see who digs him up first. 518 00:27:47,767 --> 00:27:49,133 (laughing) 519 00:27:49,167 --> 00:27:52,633 Yep. 520 00:27:52,667 --> 00:27:54,300 Well, off you trot. 521 00:27:54,333 --> 00:27:55,867 House is down there. 522 00:27:55,900 --> 00:27:56,467 Come on. 523 00:27:56,500 --> 00:27:58,100 Chop, chop. 524 00:27:58,133 --> 00:27:59,367 Go on now. 525 00:27:59,400 --> 00:28:05,100 * 526 00:28:05,133 --> 00:28:05,800 Dig him up? 527 00:28:05,833 --> 00:28:07,633 Shhh. 528 00:28:07,667 --> 00:28:21,767 * 529 00:28:21,800 --> 00:28:22,933 It don't look right. 530 00:28:22,967 --> 00:28:33,067 * 531 00:28:33,067 --> 00:28:47,300 * 532 00:28:47,333 --> 00:28:48,767 Yeah, this is it. 533 00:28:52,067 --> 00:28:53,867 You all right, mate? 534 00:28:53,900 --> 00:28:55,300 Come on. 535 00:28:55,333 --> 00:29:05,433 * 536 00:29:05,433 --> 00:29:15,433 * 537 00:29:48,300 --> 00:29:50,233 (beeping) 538 00:29:52,433 --> 00:29:53,800 This isn't working. 539 00:29:53,833 --> 00:29:55,533 It could be all those (unintelligible). 540 00:29:55,567 --> 00:29:56,867 It's a different triangulation. 541 00:29:56,900 --> 00:30:02,633 * 542 00:30:02,667 --> 00:30:05,400 It's quite a place, this, though, isn't it? 543 00:30:17,400 --> 00:30:18,467 That was quick. 544 00:30:18,500 --> 00:30:19,600 I need you to sign the forms 545 00:30:19,633 --> 00:30:20,900 before we can go in. 546 00:30:20,933 --> 00:30:24,667 Fine. 547 00:30:24,700 --> 00:30:26,967 And there was another sort of younger maid 548 00:30:27,000 --> 00:30:29,033 walking about earlier. 549 00:30:29,067 --> 00:30:31,300 My daughter, Rebecca. 550 00:30:31,333 --> 00:30:33,500 Yeah, her too, if she's over 18. 551 00:30:33,533 --> 00:30:35,500 Fine. 552 00:30:39,533 --> 00:30:40,767 Do you really think you're going to find him 553 00:30:40,800 --> 00:30:42,333 like that? 554 00:30:42,367 --> 00:30:45,267 I don't know. 555 00:30:45,300 --> 00:30:47,400 But I cannot not look, can I? 556 00:30:47,433 --> 00:30:48,700 He was my husband. 557 00:30:48,733 --> 00:30:52,467 Was? 558 00:30:52,500 --> 00:30:54,200 Look, Missus, we can only work 559 00:30:54,233 --> 00:30:55,800 with the people here now, yeah? 560 00:30:55,833 --> 00:31:00,267 So, if he's dead or otherwise not about, 561 00:31:00,300 --> 00:31:02,100 we're not going to be able to get anything specific to him 562 00:31:02,133 --> 00:31:03,067 and no one else. 563 00:31:03,067 --> 00:31:04,533 Do you see what I mean? 564 00:31:04,567 --> 00:31:06,433 Uh, whatever. 565 00:31:06,467 --> 00:31:09,367 Just give me a clue, something. 566 00:31:12,833 --> 00:31:14,067 So, madam, you can sign there, 567 00:31:14,067 --> 00:31:15,767 thank you, and the date there please. 568 00:31:15,800 --> 00:31:18,633 And initial in the box, thank you. 569 00:31:18,667 --> 00:31:20,167 That's brilliant. 570 00:31:20,200 --> 00:31:21,267 Thank you. 571 00:31:21,300 --> 00:31:22,300 And here's yours, Miss. 572 00:31:22,333 --> 00:31:23,567 If you could do the same, please? 573 00:31:23,600 --> 00:31:25,167 Just print your name there, sign and date there, 574 00:31:25,200 --> 00:31:27,367 and then initial in the box. 575 00:31:38,067 --> 00:31:40,300 It's just a formality, Miss. 576 00:31:46,133 --> 00:31:48,333 That's lovely. Thank you. 577 00:31:52,367 --> 00:31:54,867 Teenagers. 578 00:31:54,900 --> 00:31:56,367 How old is she? 579 00:31:56,400 --> 00:31:58,533 Twenty-one. 580 00:32:01,767 --> 00:32:02,567 All right. 581 00:32:02,600 --> 00:32:03,967 You sort it up there? 582 00:32:04,067 --> 00:32:06,400 No, the triangulation's failed. 583 00:32:06,433 --> 00:32:07,567 I'm gonna have to go through the poly guns. 584 00:32:07,600 --> 00:32:08,800 What? You're joking! 585 00:32:08,833 --> 00:32:10,967 I've never had to do it before, not in the field. 586 00:32:11,067 --> 00:32:12,267 It's seven or eight hours work. 587 00:32:12,300 --> 00:32:13,300 We're not gonna get done today. 588 00:32:13,333 --> 00:32:14,733 Nah, no way. 589 00:32:14,767 --> 00:32:15,967 According to the sheet, there's a poppy in the village 590 00:32:16,067 --> 00:32:17,233 that does B&B. 591 00:32:17,267 --> 00:32:18,633 Right, I'll come upstairs and have a look. 592 00:32:18,667 --> 00:32:19,800 I've done it right. 593 00:32:19,833 --> 00:32:20,733 I'm not saying you haven't. 594 00:32:20,767 --> 00:32:21,867 I just want to go upstairs 595 00:32:21,900 --> 00:32:22,933 and cast an eye if that's all right, 596 00:32:22,967 --> 00:32:26,867 your holiness. 597 00:32:26,900 --> 00:32:28,600 Sorry about this. 598 00:32:28,633 --> 00:32:29,700 What have you done? 599 00:32:29,733 --> 00:32:31,067 Nothing. 600 00:32:31,067 --> 00:32:32,800 So why do you say your sorry? 601 00:32:32,833 --> 00:32:34,233 Uh... 602 00:32:34,267 --> 00:32:36,400 Oh, you were being kind! 603 00:32:36,433 --> 00:32:37,600 Well... 604 00:32:37,633 --> 00:32:39,067 Ah. 605 00:32:39,067 --> 00:32:42,367 That's nice. 606 00:32:42,400 --> 00:32:49,067 The photos and the map at the top of the stairs, 607 00:32:49,100 --> 00:32:50,200 what's that? 608 00:32:50,233 --> 00:32:52,200 I keep a record of where I've been. 609 00:32:52,233 --> 00:32:53,667 I don't want to be digging in the same place twice, 610 00:32:53,700 --> 00:32:54,933 do I? 611 00:32:54,967 --> 00:32:57,200 That would be crazy, wouldn't it? 612 00:32:57,233 --> 00:32:58,533 (laughing) 613 00:32:58,567 --> 00:32:59,667 Digging, digging. 614 00:32:59,700 --> 00:33:02,967 Right. 615 00:33:03,067 --> 00:33:05,633 It's a beautiful house. 616 00:33:05,667 --> 00:33:07,067 You think so? 617 00:33:07,067 --> 00:33:09,867 Yeah, it's really something. 618 00:33:09,900 --> 00:33:19,933 * 619 00:33:19,933 --> 00:33:29,933 * 620 00:33:49,467 --> 00:33:50,567 Are you all right? 621 00:33:50,600 --> 00:33:53,967 Yeah. 622 00:33:54,067 --> 00:33:56,633 Well, we'll keep at it. 623 00:33:56,667 --> 00:33:58,133 Yeah. 624 00:33:58,167 --> 00:33:59,667 So do you need anything? 625 00:33:59,700 --> 00:34:02,833 No, I'm fine. 626 00:34:02,867 --> 00:34:05,167 You are very tall, aren't you? 627 00:34:05,200 --> 00:34:06,733 Yeah, I am. 628 00:34:06,767 --> 00:34:08,300 Yeah, right. 629 00:34:08,333 --> 00:34:10,067 You know, um, I was thinking, 630 00:34:10,067 --> 00:34:13,467 uh, about the B&B. 631 00:34:13,500 --> 00:34:15,900 (beeping) 632 00:34:15,933 --> 00:34:18,667 Oh, you found it. 633 00:34:18,700 --> 00:34:19,933 Any preference? 634 00:34:19,967 --> 00:34:21,533 What? 635 00:34:24,133 --> 00:34:24,733 Have you had a bang on the head 636 00:34:24,767 --> 00:34:25,833 or something? 637 00:34:25,867 --> 00:34:27,067 There is no way I'm stopping here 638 00:34:27,067 --> 00:34:28,467 and eating Coq au vin with Gloria Swanson 639 00:34:28,500 --> 00:34:29,633 and her Brady Bunch. 640 00:34:29,667 --> 00:34:30,567 We're going to stay in the pub. 641 00:34:30,600 --> 00:34:31,333 No we won't. 642 00:34:31,367 --> 00:34:32,167 We're stopping here. 643 00:34:32,200 --> 00:34:33,200 Why? 644 00:34:33,233 --> 00:34:34,733 I'm getting nowhere fast with this lot. 645 00:34:34,767 --> 00:34:35,900 I know! 646 00:34:35,933 --> 00:34:36,967 That's exactly why we should get out. 647 00:34:37,067 --> 00:34:38,333 Have a few beers, win a bit of money 648 00:34:38,367 --> 00:34:39,633 on a pool table, come back fresh 649 00:34:39,667 --> 00:34:40,500 in the morning. 650 00:34:40,533 --> 00:34:42,400 No, it's a waste of time. 651 00:34:42,433 --> 00:34:44,967 We stay here and get at it straight away, first thing. 652 00:34:45,067 --> 00:34:46,300 -You're going native again. -No, I'm not. 653 00:34:46,333 --> 00:34:47,900 Yes, you are, you're being unprofessional. 654 00:34:47,933 --> 00:34:49,533 -You're being unprofessional. -You're being unprofessional. 655 00:34:49,567 --> 00:34:50,867 -You're being unprofessional. -You're being unprofessional. 656 00:34:50,900 --> 00:34:52,133 You're being unprofessional. 657 00:34:52,167 --> 00:34:53,833 Shut up! 658 00:34:53,867 --> 00:34:55,600 Look, I'm in the chair on this one. 659 00:34:55,633 --> 00:34:57,067 I've made me decision. 660 00:34:57,100 --> 00:34:57,667 We stop here. 661 00:34:57,700 --> 00:34:58,567 We get up early. 662 00:34:58,600 --> 00:34:59,267 We get it done. 663 00:34:59,300 --> 00:35:01,133 We get the hell out. 664 00:35:01,167 --> 00:35:04,900 Well, there's no way I'm sitting and having dinner with 'em. 665 00:35:05,833 --> 00:35:07,767 (door slamming) 666 00:35:15,667 --> 00:35:17,333 Looks nice. 667 00:35:31,333 --> 00:35:32,767 What's your name, little fella? 668 00:35:32,800 --> 00:35:33,800 Jojo. 669 00:35:33,833 --> 00:35:36,367 Pleased to meet you, Jojo. 670 00:35:36,400 --> 00:35:37,700 Thank you. 671 00:35:37,733 --> 00:35:39,433 How long are you staying for? 672 00:35:39,467 --> 00:35:41,233 Well, just tonight. 673 00:35:41,267 --> 00:35:42,567 You could stay a bit longer if you like. 674 00:35:42,600 --> 00:35:43,500 What? 675 00:35:43,533 --> 00:35:44,267 No, no. 676 00:35:44,300 --> 00:35:45,533 We don't muck about. 677 00:35:45,567 --> 00:35:48,133 Get a low down, done and dust the first thing. 678 00:35:55,500 --> 00:35:56,700 Do you like football? 679 00:35:56,733 --> 00:35:57,767 I do, yeah. 680 00:35:57,800 --> 00:35:58,833 One day I'm going to play 681 00:35:58,867 --> 00:35:59,867 for a team. 682 00:35:59,900 --> 00:36:00,967 All right. 683 00:36:01,067 --> 00:36:04,067 Strip is going to be the Celtic top maybe 684 00:36:04,100 --> 00:36:05,900 with green shorts and the same pattern 685 00:36:05,933 --> 00:36:08,133 on the socks. 686 00:36:08,167 --> 00:36:08,800 Sounds like you've got it 687 00:36:08,833 --> 00:36:10,100 all planned out. 688 00:36:10,133 --> 00:36:12,533 Yeah. 689 00:36:12,567 --> 00:36:14,533 What about your away kit? 690 00:36:14,567 --> 00:36:15,833 Um, I haven't thought about that yet, 691 00:36:15,867 --> 00:36:18,267 but I think I've got the goalkeeping kit in. 692 00:36:18,300 --> 00:36:21,067 It's blue top with black sleeves 693 00:36:21,067 --> 00:36:23,967 and a black big one across the top. 694 00:36:24,067 --> 00:36:25,600 All right, okay. 695 00:36:25,633 --> 00:36:28,067 I'll send you what I think, though? 696 00:36:28,100 --> 00:36:29,500 What position do you play? 697 00:36:29,533 --> 00:36:31,833 Um, goalkeeper and defense. 698 00:36:31,867 --> 00:36:34,267 Goalkeeper and defense. 699 00:36:34,300 --> 00:36:35,567 I used to be a goalkeeper 700 00:36:35,600 --> 00:36:37,067 when I went to school. 701 00:36:37,100 --> 00:36:38,567 Were you any good? 702 00:36:38,600 --> 00:36:40,333 Not really. 703 00:36:40,367 --> 00:36:41,900 Are you any good? 704 00:36:41,933 --> 00:36:44,067 Yeah. 705 00:36:44,067 --> 00:36:45,467 Who do you support? 706 00:36:45,500 --> 00:36:46,067 Golden Athletic-- 707 00:36:46,067 --> 00:36:47,167 You see that? 708 00:36:52,700 --> 00:36:54,500 Who do you support? 709 00:36:54,533 --> 00:36:56,167 Manchester United, Sheffield United, 710 00:36:56,200 --> 00:36:58,633 and Wisbech Town. 711 00:36:58,667 --> 00:37:00,067 Blimey. 712 00:37:00,100 --> 00:37:02,767 Got all the angles covered there. 713 00:37:02,800 --> 00:37:03,867 This is lovely. 714 00:37:03,900 --> 00:37:04,467 Right. 715 00:37:04,500 --> 00:37:05,400 I ain't hungry. 716 00:37:05,433 --> 00:37:06,200 Sorry, I'm tired. 717 00:37:06,233 --> 00:37:07,067 I'm going to bed. 718 00:37:07,067 --> 00:37:09,233 Ta for that. 719 00:37:12,333 --> 00:37:13,733 Sorry about that, he's-- 720 00:37:13,767 --> 00:37:14,767 No, it's all right. 721 00:37:14,800 --> 00:37:16,333 Eat. 722 00:37:18,767 --> 00:37:20,867 Is he your best friend? 723 00:37:23,267 --> 00:37:25,067 Yeah. 724 00:37:25,067 --> 00:37:26,400 Are you married? 725 00:37:26,433 --> 00:37:29,533 I mean, not to him, of course. 726 00:37:29,567 --> 00:37:31,867 No, I'm not married. 727 00:37:31,900 --> 00:37:34,267 Living with someone? 728 00:37:34,300 --> 00:37:35,800 My mother. 729 00:37:35,833 --> 00:37:38,200 I live with my mother, too. 730 00:37:39,867 --> 00:37:42,467 Yeah, I know you do. 731 00:37:50,300 --> 00:37:53,233 (distant chattering) 732 00:38:23,900 --> 00:38:26,833 (clicking) 733 00:38:32,467 --> 00:38:34,167 Eventually, just as he was thinking 734 00:38:34,200 --> 00:38:37,133 he was so tired, that he couldn't go any further, 735 00:38:37,167 --> 00:38:40,933 the lost boy saw a light in front of him. 736 00:38:40,967 --> 00:38:43,133 But he finally found it. 737 00:38:43,167 --> 00:38:45,233 Could this be home? 738 00:38:45,267 --> 00:38:48,267 But when he got closer, he saw that it wasn't his house. 739 00:38:48,300 --> 00:38:55,800 It was a tiny cottage, old, strange, and spooky. 740 00:38:55,833 --> 00:38:58,967 So, he gathered up all of his courage, 741 00:38:59,067 --> 00:39:01,967 walked up to the rotten old door, 742 00:39:02,067 --> 00:39:03,067 and knocked. 743 00:39:03,100 --> 00:39:06,067 (heart beating) 744 00:39:10,300 --> 00:39:12,333 Oh, I don't believe this. 745 00:39:12,367 --> 00:39:13,167 Give me, give me that! 746 00:39:13,200 --> 00:39:14,300 What are you doing? Get off! 747 00:39:14,333 --> 00:39:15,533 -Give them to me! -You're not having them! 748 00:39:15,567 --> 00:39:17,267 -Yes, I am! -No! Get off! 749 00:39:17,300 --> 00:39:21,800 -Give them to me! -Get off! 750 00:39:21,833 --> 00:39:23,300 Right. 751 00:39:23,333 --> 00:39:24,933 That's it. 752 00:39:29,167 --> 00:39:30,067 What are you talking about? 753 00:39:30,067 --> 00:39:32,967 I was asleep. 754 00:39:33,067 --> 00:39:36,100 What? 755 00:39:36,133 --> 00:39:39,333 I won't go chasing, Bennett. 756 00:39:39,367 --> 00:39:40,133 You got it wrong, mate. 757 00:39:40,167 --> 00:39:41,067 It's research. 758 00:39:41,067 --> 00:39:42,267 Dead man's POV, just the thing 759 00:39:42,300 --> 00:39:45,367 for this job, isn't it? 760 00:39:45,400 --> 00:39:47,600 Bennett? 761 00:39:47,633 --> 00:39:48,600 Mate? 762 00:39:48,633 --> 00:39:50,133 Goodnight. 763 00:39:54,233 --> 00:40:09,000 * 764 00:40:09,033 --> 00:40:11,967 You, stay here. 765 00:40:12,000 --> 00:40:13,500 I'm gonna see if I can crack this one on me own. 766 00:40:13,533 --> 00:40:14,200 What? 767 00:40:14,233 --> 00:40:15,167 You can't do that? 768 00:40:15,200 --> 00:40:16,100 How are you gonna ward it? 769 00:40:16,133 --> 00:40:17,100 I'll get to where I can 770 00:40:17,133 --> 00:40:18,567 on me own. 771 00:40:18,600 --> 00:40:19,433 It's safer this way. 772 00:40:19,467 --> 00:40:20,467 No, it isn't. 773 00:40:20,500 --> 00:40:21,900 I won't tell the Colonel as long as you 774 00:40:21,933 --> 00:40:22,933 don't interfere. 775 00:40:22,967 --> 00:40:25,367 As soon as you do, I will. 776 00:40:25,400 --> 00:40:27,467 I want this promotion, and I don't want you 777 00:40:27,500 --> 00:40:31,100 contaminating the place and buggering it up. 778 00:40:31,133 --> 00:40:33,467 You need to take some time out. 779 00:40:33,500 --> 00:40:34,900 Think about whether you've still got 780 00:40:34,933 --> 00:40:38,167 the discipline for this. 781 00:40:38,200 --> 00:40:39,300 Do you hear me? 782 00:40:39,333 --> 00:40:49,367 * 783 00:40:49,367 --> 00:40:55,100 * 784 00:40:55,133 --> 00:40:56,533 Think about it. 785 00:40:56,567 --> 00:40:58,867 The village with the train station, 786 00:40:58,900 --> 00:41:00,433 there's no church. 787 00:41:00,467 --> 00:41:03,233 That means the town's gotta be the nearest... 788 00:41:03,267 --> 00:41:04,067 Oh shit! 789 00:41:04,067 --> 00:41:05,200 How'd you miss this? 790 00:41:05,233 --> 00:41:06,833 Me? 791 00:41:06,867 --> 00:41:08,233 All right, I'm making the call. 792 00:41:08,267 --> 00:41:09,133 No! 793 00:41:09,167 --> 00:41:10,933 Listen, we can sort this! 794 00:41:10,967 --> 00:41:12,100 Mate! 795 00:41:12,133 --> 00:41:12,800 Don't tell him about the old, 796 00:41:12,833 --> 00:41:15,467 you know, research! 797 00:41:19,067 --> 00:41:19,700 Hello, it's Bennett. 798 00:41:19,733 --> 00:41:22,100 Get me the Colonel. 799 00:41:22,133 --> 00:41:25,833 Well, get him out of the flotation tank! 800 00:41:25,867 --> 00:41:27,567 Hello, boss? 801 00:41:27,600 --> 00:41:28,500 Yeah, the house is built 802 00:41:28,533 --> 00:41:29,433 on a corpse road. 803 00:41:29,467 --> 00:41:33,067 It looks like a coal channel. 804 00:41:33,067 --> 00:41:35,600 Pretty sure. 805 00:41:35,633 --> 00:41:37,167 Right. 806 00:41:37,200 --> 00:41:38,800 Will do, boss. 807 00:41:44,400 --> 00:41:46,200 He's on his way. 808 00:41:53,067 --> 00:41:54,733 Delicious. 809 00:41:54,767 --> 00:41:56,733 Good. 810 00:41:56,767 --> 00:42:00,167 I told them to bring an epic breakfast. 811 00:42:00,200 --> 00:42:02,067 Would you call it epic? 812 00:42:02,100 --> 00:42:04,767 Mmm, pretty epic. 813 00:42:07,167 --> 00:42:07,800 How often do you make it 814 00:42:07,833 --> 00:42:09,367 to the village yourself? 815 00:42:09,400 --> 00:42:11,067 Me, I never get to the village. 816 00:42:11,067 --> 00:42:12,267 Why not? 817 00:42:12,300 --> 00:42:14,867 What if he came back, and I wasn't here? 818 00:42:20,367 --> 00:42:21,500 Bennett, about before... 819 00:42:21,533 --> 00:42:22,467 Not now. 820 00:42:22,500 --> 00:42:23,767 Do you want a kipper? 821 00:42:23,800 --> 00:42:25,200 They're really tasty, aren't they, Frank? 822 00:42:25,233 --> 00:42:27,200 Frank! 823 00:42:27,233 --> 00:42:28,367 Fuck me! 824 00:42:28,400 --> 00:42:29,467 You're the one who's going native, 825 00:42:29,500 --> 00:42:30,433 and you're hanging me out to dry. 826 00:42:30,467 --> 00:42:32,933 That's enough. 827 00:42:32,967 --> 00:42:34,967 I'll talk to you later. 828 00:42:43,400 --> 00:42:44,800 Really sorry about that. 829 00:42:44,833 --> 00:42:46,800 No, that's okay. 830 00:42:49,367 --> 00:42:51,900 He's another loser. 831 00:42:51,933 --> 00:42:54,633 He lost something, didn't he? 832 00:42:56,133 --> 00:42:59,467 Takes one to know one, you see. 833 00:42:59,500 --> 00:43:01,333 Good morning. 834 00:43:31,900 --> 00:43:34,933 Sorry we're cluttering the place up a bit. 835 00:43:40,367 --> 00:43:43,233 We're gonna do our best to find out what happened 836 00:43:43,267 --> 00:43:45,633 to your dad... 837 00:43:45,667 --> 00:43:48,067 if we can. 838 00:44:04,400 --> 00:44:14,433 * 839 00:44:14,433 --> 00:44:24,433 * 840 00:44:45,933 --> 00:44:49,133 You know why they call Totten "spares"? 841 00:44:49,167 --> 00:44:50,500 Why? 842 00:44:50,533 --> 00:44:53,567 To shorten it on the scoreboard. 843 00:44:53,600 --> 00:44:54,867 Yeah. 844 00:44:54,900 --> 00:44:58,700 Here. 845 00:44:58,733 --> 00:44:59,600 Argh. 846 00:44:59,633 --> 00:45:00,500 Thanks. 847 00:45:00,533 --> 00:45:03,333 Here you go. 848 00:45:03,367 --> 00:45:04,767 Wait here, mate. 849 00:45:04,800 --> 00:45:06,667 Mrs. Baron! 850 00:45:09,333 --> 00:45:12,900 Jane! 851 00:45:12,933 --> 00:45:13,833 You don't have to do this 852 00:45:13,867 --> 00:45:15,500 if you don't want. 853 00:45:15,533 --> 00:45:17,667 It's all in hand. 854 00:45:17,700 --> 00:45:19,633 Maybe you could take a day off. 855 00:45:19,667 --> 00:45:20,400 We'll see what we find 856 00:45:20,433 --> 00:45:22,833 when the Colonel gets here. 857 00:45:37,067 --> 00:45:40,133 So, Lord Lucan gets on the corpse idea? 858 00:45:40,167 --> 00:45:40,933 He knows the score. 859 00:45:40,967 --> 00:45:42,067 He knows I'll get us in. 860 00:45:42,100 --> 00:45:43,133 Yeah. 861 00:45:43,167 --> 00:45:44,433 So he thinks, I'll just settle 862 00:45:44,467 --> 00:45:47,633 on a coal channel, and they can fish for it, 863 00:45:47,667 --> 00:45:50,400 but he didn't bank on Gabriel, did he? 864 00:45:50,433 --> 00:45:52,067 So what'd you do then? 865 00:45:52,067 --> 00:45:53,767 Oh yeah. 866 00:46:07,767 --> 00:46:11,133 He's quite good, isn't he? 867 00:46:11,167 --> 00:46:13,133 Is he? 868 00:46:13,167 --> 00:46:16,467 Yeah, he's not bad. 869 00:46:16,500 --> 00:46:18,700 How can you tell? 870 00:46:18,733 --> 00:46:20,200 Gabriel! 871 00:46:20,233 --> 00:46:21,533 Oh God. 872 00:46:21,567 --> 00:46:22,533 -Gabriel! -Excuse me. 873 00:46:22,567 --> 00:46:23,767 No, it's okay. It's all right. 874 00:46:23,800 --> 00:46:25,100 Gabriel! Lord Lucan! 875 00:46:25,133 --> 00:46:26,367 Whoa, what about them? 876 00:46:26,400 --> 00:46:27,733 They had a corpse road on that job, a bypass. 877 00:46:27,767 --> 00:46:28,933 We can do it. 878 00:46:28,967 --> 00:46:30,400 No, I don't want you involved. 879 00:46:30,433 --> 00:46:31,567 Oh, come on, Frank. 880 00:46:31,600 --> 00:46:32,667 None of us are perfectly professional 881 00:46:32,700 --> 00:46:33,600 all the time, are we? 882 00:46:33,633 --> 00:46:34,900 Don't come all that we may. 883 00:46:34,933 --> 00:46:36,433 You're having a bit of a nutter in Gloucester, 884 00:46:36,467 --> 00:46:37,300 and they're not the same thing. 885 00:46:37,333 --> 00:46:37,933 Far from it. 886 00:46:37,967 --> 00:46:38,433 All right. 887 00:46:38,467 --> 00:46:39,400 All right. 888 00:46:39,433 --> 00:46:41,067 Look, I'm done with that. 889 00:46:41,067 --> 00:46:41,933 Here you go. 890 00:46:41,967 --> 00:46:43,067 You can have 'em. 891 00:46:43,067 --> 00:46:44,567 I'm not interested. 892 00:46:44,600 --> 00:46:46,200 I just wanna do the job, please. 893 00:46:46,233 --> 00:46:47,367 What? 894 00:46:47,400 --> 00:46:48,067 Have this and all. 895 00:46:48,067 --> 00:46:48,933 It's a trigger. 896 00:46:48,967 --> 00:46:49,700 The old lot's imprinted on it. 897 00:46:49,733 --> 00:46:51,467 I don't want it no more. 898 00:46:51,500 --> 00:46:52,833 Look, mate, the corpse road's 899 00:46:52,867 --> 00:46:54,233 coming from over there, yeah? 900 00:46:54,267 --> 00:46:56,300 So all we need to do is nudge up 45 degrees or so. 901 00:46:56,333 --> 00:46:57,367 That's right on the other side of the house, right? 902 00:46:57,400 --> 00:46:58,333 Right. 903 00:46:58,367 --> 00:46:59,400 We should try to merge on this. 904 00:46:59,433 --> 00:47:00,300 Get (unintelligible) on the case. 905 00:47:00,333 --> 00:47:01,700 (unintelligible) 906 00:47:01,733 --> 00:47:02,900 We stick a few flags in so they don't 907 00:47:02,933 --> 00:47:05,567 compromise the channel, do you see what I mean? 908 00:47:05,600 --> 00:47:06,633 It's a bit out there. 909 00:47:06,667 --> 00:47:08,567 So what, don't flake out on me now. 910 00:47:08,600 --> 00:47:09,800 It'll work. 911 00:47:09,833 --> 00:47:11,767 Well, it could. 912 00:47:11,800 --> 00:47:12,633 It's your call, pilot. 913 00:47:12,667 --> 00:47:14,833 What do you reckon? 914 00:47:18,900 --> 00:47:20,633 How's your line look? 915 00:47:20,667 --> 00:47:22,367 -Fine, I think. -Yeah? 916 00:47:22,400 --> 00:47:23,233 What are we doing? 917 00:47:23,267 --> 00:47:25,067 We're building a bypass. 918 00:47:25,100 --> 00:47:26,933 How do we do that? 919 00:47:26,967 --> 00:47:28,633 I don't know. 920 00:47:28,667 --> 00:47:29,433 You'd have to ask him. 921 00:47:29,467 --> 00:47:32,133 I'm not a natural. 922 00:47:32,167 --> 00:47:34,200 All right then, love, we need you to dig a trench 923 00:47:34,233 --> 00:47:35,800 all along this line, so deep, yeah, 924 00:47:35,833 --> 00:47:37,100 just enough so you know it's there. 925 00:47:37,133 --> 00:47:38,500 Now get in the house, get the windows open, 926 00:47:38,533 --> 00:47:39,967 all the ones that will, and all the taps on. 927 00:47:40,067 --> 00:47:41,700 Flush the place out, let's go, let's go! 928 00:47:41,733 --> 00:47:51,767 * 929 00:47:51,767 --> 00:48:01,833 * 930 00:48:42,067 --> 00:48:43,233 What are you doing? 931 00:48:43,267 --> 00:48:49,300 * 932 00:48:49,333 --> 00:48:50,267 What's going on? 933 00:48:50,300 --> 00:48:51,400 Don't worry, Missus. 934 00:48:51,433 --> 00:48:52,400 We're professionals. 935 00:48:52,433 --> 00:49:00,733 * 936 00:49:00,767 --> 00:49:02,300 So your traffic comes over the hill, yeah, 937 00:49:02,333 --> 00:49:04,700 and now the house is the obvious way to proceed. 938 00:49:04,733 --> 00:49:06,133 -The traffic? -Yeah, that's right, yeah. 939 00:49:06,167 --> 00:49:07,867 So what happens now is the mirror's going to bounce it 940 00:49:07,900 --> 00:49:08,933 around that way and it'll come out 941 00:49:08,967 --> 00:49:10,067 the back, do you see what I mean? 942 00:49:10,067 --> 00:49:11,433 -Traffic? -Yes. 943 00:49:11,467 --> 00:49:13,767 -What do you reckon? -Looks the part. 944 00:49:13,800 --> 00:49:15,767 There's only one way to find out, I suppose. 945 00:49:15,800 --> 00:49:17,300 What traffic? 946 00:49:20,167 --> 00:49:21,467 I can't believe this. 947 00:49:21,500 --> 00:49:22,600 This is routine. 948 00:49:22,633 --> 00:49:23,833 Textbook. 949 00:49:23,867 --> 00:49:26,100 There's your target, clean, easy. 950 00:49:26,133 --> 00:49:28,467 It's like we never had a problem. 951 00:49:28,500 --> 00:49:29,933 You are bloody good at this, mate. 952 00:49:29,967 --> 00:49:31,233 Let's do it then. 953 00:49:31,267 --> 00:49:32,333 Well, the Colonel's coming. 954 00:49:32,367 --> 00:49:33,333 Exactly, that's why we should waste 955 00:49:33,367 --> 00:49:34,867 as little of his time as possible. 956 00:49:34,900 --> 00:49:36,067 He said to sit tight. 957 00:49:36,067 --> 00:49:37,100 I know, but that's before we turned 958 00:49:37,133 --> 00:49:39,667 a difficult job into a routine one. 959 00:49:39,700 --> 00:49:41,467 Hey, tell you what, go and get something personal 960 00:49:41,500 --> 00:49:43,067 of her husband's, then we can put it in the circuit, 961 00:49:43,100 --> 00:49:45,067 strengthen the signal. 962 00:49:45,067 --> 00:49:46,933 Come on, mate, I'm back. 963 00:49:51,633 --> 00:49:55,967 It should be in here somewhere. 964 00:49:56,067 --> 00:49:58,300 There it is. 965 00:49:58,333 --> 00:50:01,867 I bought it for him. 966 00:50:01,900 --> 00:50:04,200 Didn't really wear it much though. 967 00:50:04,233 --> 00:50:06,067 Thought it was too odd. 968 00:50:06,100 --> 00:50:07,967 That'll be fine. 969 00:50:12,233 --> 00:50:14,567 He thought I was too odd, too. 970 00:50:20,500 --> 00:50:22,233 Are you all right? 971 00:50:26,067 --> 00:50:28,333 No. 972 00:50:28,367 --> 00:50:30,433 But thank you for asking. 973 00:50:41,367 --> 00:50:52,433 * 974 00:50:52,467 --> 00:50:53,900 Come on, mate, ready? 975 00:50:53,933 --> 00:50:55,500 Yep. 976 00:50:55,533 --> 00:50:58,500 (beeping) 977 00:50:58,533 --> 00:51:00,133 All right? 978 00:51:00,167 --> 00:51:01,600 Normal. 979 00:51:01,633 --> 00:51:04,367 * 980 00:51:04,400 --> 00:51:05,500 Let's go. 981 00:51:05,533 --> 00:51:15,567 * 982 00:51:15,567 --> 00:51:25,567 * 983 00:52:08,633 --> 00:52:10,600 Man, oh, man. 984 00:52:10,633 --> 00:52:12,533 Have a look at this! 985 00:52:12,567 --> 00:52:15,233 Come on! 986 00:52:15,267 --> 00:52:19,133 Where are you? 987 00:52:19,167 --> 00:52:22,233 What's happening, mate? 988 00:52:22,267 --> 00:52:25,800 Ow! 989 00:52:25,833 --> 00:52:27,100 Ah! 990 00:52:27,133 --> 00:52:32,800 * 991 00:52:32,833 --> 00:52:33,733 Bollocks! 992 00:52:33,767 --> 00:52:35,333 Oh gosh, mate! 993 00:52:35,367 --> 00:52:37,700 Don't let me die! 994 00:52:37,733 --> 00:52:38,933 Stay here, don't go. 995 00:52:38,967 --> 00:52:42,167 (unintelligible screaming) 996 00:52:42,200 --> 00:52:45,133 (yelling) 997 00:52:57,800 --> 00:53:01,867 It'll be all right, mate. 998 00:53:01,900 --> 00:53:03,233 It'll be okay. 999 00:53:15,767 --> 00:53:17,533 I told you to wait. 1000 00:53:17,567 --> 00:53:21,067 The problems were gone, he'd solved it himself. 1001 00:53:21,067 --> 00:53:22,300 Hey. 1002 00:53:22,333 --> 00:53:23,967 Where am I? 1003 00:53:24,067 --> 00:53:27,867 Oh no, the crazy lady. 1004 00:53:27,900 --> 00:53:29,267 You were the pilot. 1005 00:53:29,300 --> 00:53:30,133 This is down to you. 1006 00:53:30,167 --> 00:53:31,633 Hello? 1007 00:53:31,667 --> 00:53:35,167 Today is Monday... 1008 00:53:35,200 --> 00:53:37,933 Shit. 1009 00:53:37,967 --> 00:53:39,767 You give me my picture back, you bandit... 1010 00:53:39,800 --> 00:53:41,367 It's you, isn't it? 1011 00:53:41,400 --> 00:53:44,200 You're the rotten apple, you stopped us. 1012 00:53:44,233 --> 00:53:46,600 She stopped us! 1013 00:53:46,633 --> 00:53:47,967 What are you talking about, you crazy old bag? 1014 00:53:48,067 --> 00:53:49,600 Look, we don't understand! 1015 00:53:49,633 --> 00:53:51,200 Just stop it! 1016 00:53:51,233 --> 00:53:55,233 Please, quiet! 1017 00:53:55,267 --> 00:53:57,300 Why don't you write it down? 1018 00:53:57,333 --> 00:53:59,133 Yeah, write it down. 1019 00:53:59,167 --> 00:54:00,333 There's no point. 1020 00:54:00,367 --> 00:54:02,133 Please, let him have his say. 1021 00:54:02,167 --> 00:54:04,933 Give me that, I've got an idea. 1022 00:54:04,967 --> 00:54:07,667 I'll write it down. 1023 00:54:07,700 --> 00:54:11,333 It's her... it's her... 1024 00:54:19,967 --> 00:54:21,833 Oh, God... 1025 00:54:21,867 --> 00:54:23,467 What's that...? 1026 00:54:23,500 --> 00:54:25,267 I don't get this, what is this, Russian? 1027 00:54:25,300 --> 00:54:27,367 Bulgarian. 1028 00:54:27,400 --> 00:54:29,200 Occupational hazard, Missus. 1029 00:54:29,233 --> 00:54:30,200 Even if he could speak English, 1030 00:54:30,233 --> 00:54:32,067 it'd be a lot of old bullocks. 1031 00:54:32,067 --> 00:54:33,433 On account of the psychic detritus 1032 00:54:33,467 --> 00:54:36,267 from the failed extraction. 1033 00:54:36,300 --> 00:54:38,333 He's not even here half the time. 1034 00:54:38,367 --> 00:54:41,233 So where is he? 1035 00:54:41,267 --> 00:54:44,167 That's classified. 1036 00:54:44,200 --> 00:54:45,900 So what are you going to do? 1037 00:54:45,933 --> 00:54:48,067 We're going to wait. 1038 00:54:48,067 --> 00:54:50,967 He might be free of it within 24 hours, 1039 00:54:51,067 --> 00:54:52,167 if he's lucky. 1040 00:54:52,200 --> 00:55:00,900 What if he's not lucky? 1041 00:55:00,933 --> 00:55:03,167 Christ on a bike, Mush. 1042 00:55:03,200 --> 00:55:05,667 This is Thatcher Mitterunder all over again. 1043 00:55:05,700 --> 00:55:07,067 It's a bloody nightmare. 1044 00:55:07,067 --> 00:55:09,067 I can't believe he took his goggles off. 1045 00:55:09,100 --> 00:55:11,333 What's been going on with him? 1046 00:55:11,367 --> 00:55:12,400 No. 1047 00:55:12,433 --> 00:55:15,533 Nothing out of the ordinary? 1048 00:55:15,567 --> 00:55:16,800 No. 1049 00:55:28,067 --> 00:55:30,333 What the bloody hell was that all about? 1050 00:55:30,367 --> 00:55:32,200 I don't know. 1051 00:55:32,233 --> 00:55:34,733 How long have you been with the agency? 1052 00:55:34,767 --> 00:55:36,067 Seven years, boss. 1053 00:55:36,100 --> 00:55:38,633 Seven years? 1054 00:55:38,667 --> 00:55:41,600 Listen, sunshine, you're one of us now. 1055 00:55:41,633 --> 00:55:44,133 For better or worse, there's no going back. 1056 00:55:44,167 --> 00:55:46,300 What do you think you can go work in a bank? 1057 00:55:46,333 --> 00:55:50,367 Have a wife and two-and-a-half kids, eh? 1058 00:55:50,400 --> 00:55:51,367 I don't see it somehow. 1059 00:55:51,400 --> 00:55:54,333 Do you? 1060 00:55:54,367 --> 00:55:56,700 No. 1061 00:55:56,733 --> 00:55:58,067 No, I don't. 1062 00:55:58,100 --> 00:55:59,267 No. 1063 00:55:59,300 --> 00:56:00,400 Sharpen up, Mr. Bennett. 1064 00:56:00,433 --> 00:56:02,067 No more mistakes. 1065 00:56:19,533 --> 00:56:21,233 It's her. 1066 00:56:21,267 --> 00:56:26,533 She's one of us... she's got the gift... 1067 00:56:26,567 --> 00:56:29,733 You, me, and Rasputin, eh? 1068 00:56:29,767 --> 00:56:33,133 Crazy Siberian bandit-girl... 1069 00:56:35,467 --> 00:56:37,600 Hey, it's all right, mate. 1070 00:56:37,633 --> 00:56:39,500 Just save your energy. 1071 00:56:39,533 --> 00:56:42,267 Get you in rehab, soon as. 1072 00:56:42,300 --> 00:56:45,267 Get your match fit. 1073 00:56:45,300 --> 00:56:49,800 Be in the pink in a week or two, won't you? 1074 00:56:49,833 --> 00:56:53,500 Well, a little bit longer. 1075 00:56:53,533 --> 00:57:00,233 Yeah. I'll come down and sort it out in a minute... 1076 00:57:01,967 --> 00:57:04,767 Just let me have a... 1077 00:57:04,800 --> 00:57:07,800 Just a quick... 1078 00:57:18,533 --> 00:57:19,400 All right, then. 1079 00:57:19,433 --> 00:57:20,767 Let me think. 1080 00:57:20,800 --> 00:57:22,767 "Once upon a time," she says, 1081 00:57:22,800 --> 00:57:26,733 "One stormy night, a little boy 1082 00:57:26,767 --> 00:57:31,400 found himself wandering on a barren moor. 1083 00:57:31,433 --> 00:57:32,967 He didn't know how he'd arrived there, 1084 00:57:33,067 --> 00:57:34,900 only that he desperately needed to get into the warm 1085 00:57:34,933 --> 00:57:37,133 and dry very soon, too. 1086 00:57:37,167 --> 00:57:38,933 He needed to find his house. 1087 00:57:38,967 --> 00:57:43,367 He was very cold and scared out in the dark night. 1088 00:57:43,400 --> 00:57:47,067 But being a brave boy, he walked home." 1089 00:57:47,067 --> 00:57:57,100 * 1090 00:57:57,100 --> 00:58:04,067 * 1091 00:58:04,067 --> 00:58:07,067 (snoring) 1092 00:58:07,100 --> 00:58:17,133 * 1093 00:58:17,133 --> 00:58:27,133 * 1094 00:59:19,767 --> 00:59:23,933 I know it's far away from civilization, so called, 1095 00:59:23,967 --> 00:59:26,967 but that's what's so good about it. 1096 00:59:27,067 --> 00:59:29,300 Isn't it? 1097 00:59:29,333 --> 00:59:31,933 What? 1098 00:59:31,967 --> 00:59:35,500 So what do you think? 1099 00:59:35,533 --> 00:59:37,133 Bennett? 1100 00:59:41,533 --> 00:59:44,233 Bennett? 1101 00:59:44,267 --> 00:59:47,300 You there? 1102 00:59:47,333 --> 00:59:51,433 Crazy things happening in my head, mate... 1103 00:59:55,100 --> 00:59:58,500 It's all mixed up... 1104 00:59:58,533 --> 01:00:02,100 Son of a... 1105 01:00:02,133 --> 01:00:12,167 * 1106 01:00:12,167 --> 01:00:21,867 * 1107 01:00:24,100 --> 01:00:28,533 One stormy night, a little boy found himself 1108 01:00:28,567 --> 01:00:30,900 wandering over a barren moor. 1109 01:00:32,833 --> 01:00:34,267 He didn't know how he'd arrived there. 1110 01:00:34,300 --> 01:00:36,200 Only that he desperately needed to get himself 1111 01:00:36,233 --> 01:00:40,133 in the warm and dry, and very soon, too. 1112 01:00:40,167 --> 01:00:43,267 He needed to find his house. 1113 01:00:43,300 --> 01:00:45,600 What the bloody hell are you doing here! 1114 01:00:45,633 --> 01:00:47,933 Hello, hello, one, two? 1115 01:01:01,867 --> 01:01:07,633 ...a little boy found himself wandering over a barren moor. 1116 01:01:07,667 --> 01:01:09,333 He didn't know how he'd arrived there. 1117 01:01:09,367 --> 01:01:11,200 Only that he desperately needed to get himself 1118 01:01:11,233 --> 01:01:14,567 in the warm and dry, and very soon, too. 1119 01:01:14,600 --> 01:01:17,200 He needed to find his house. 1120 01:01:17,233 --> 01:01:21,767 He was very cold and scared out in the dark night. 1121 01:01:21,800 --> 01:01:22,800 You're a bloody thief! 1122 01:01:22,833 --> 01:01:26,067 Being a brave boy... 1123 01:01:26,067 --> 01:01:28,567 Bloody thief! 1124 01:01:32,500 --> 01:01:35,067 So he gathered up all of his courage, 1125 01:01:35,067 --> 01:01:38,933 walked up to the rotten, old door and knocked. 1126 01:01:38,967 --> 01:01:40,767 He waited. 1127 01:01:40,800 --> 01:01:48,567 At last, the door swung open to reveal an old lady, 1128 01:01:48,600 --> 01:01:55,733 back bent, face wizened, eyes clouded, blind. 1129 01:01:55,767 --> 01:01:59,800 "Who's there," she snapped, squinting into the wind. 1130 01:01:59,833 --> 01:02:02,200 The old lady gave him dry clothes, 1131 01:02:02,233 --> 01:02:04,367 sat him in front of the fire with a bowl of hot soup... 1132 01:02:04,400 --> 01:02:06,100 This is mine! 1133 01:02:06,133 --> 01:02:07,900 You get the fuck out! 1134 01:02:07,933 --> 01:02:16,067 * 1135 01:02:16,067 --> 01:02:17,333 What's this? 1136 01:02:17,367 --> 01:02:20,300 So you definitely think a sister would be better? 1137 01:02:20,333 --> 01:02:21,967 What's this then? 1138 01:02:22,067 --> 01:02:24,067 This is yours. 1139 01:02:24,067 --> 01:02:26,633 Listen to me, this is wrong. 1140 01:02:26,667 --> 01:02:29,200 We've strayed from the line, this can get really-- 1141 01:02:29,233 --> 01:02:31,133 You could get lost in there and never find your way out. 1142 01:02:31,167 --> 01:02:32,800 I don't mind either way. 1143 01:02:32,833 --> 01:02:34,500 As long as the baby is as beautiful as me, 1144 01:02:34,533 --> 01:02:36,167 we'll be happy, won't we. 1145 01:02:36,200 --> 01:02:40,467 * 1146 01:02:40,500 --> 01:02:42,233 It's him. 1147 01:02:44,500 --> 01:02:46,200 So that must be... 1148 01:02:46,233 --> 01:02:54,300 * 1149 01:02:54,333 --> 01:02:57,933 What? 1150 01:02:57,967 --> 01:02:59,067 This is too dangerous. 1151 01:02:59,100 --> 01:03:00,267 We need to find a way out. 1152 01:03:00,300 --> 01:03:02,533 And I want my rocks back, you thief. 1153 01:03:05,067 --> 01:03:06,800 Where are you? 1154 01:03:09,300 --> 01:03:11,367 Right, I'll come and find you then. 1155 01:03:11,400 --> 01:03:21,433 * 1156 01:03:21,433 --> 01:03:28,067 * 1157 01:03:28,067 --> 01:03:29,767 Look at this. 1158 01:03:29,800 --> 01:03:30,767 How did I miss this? 1159 01:03:30,800 --> 01:03:34,400 It is you. 1160 01:03:34,433 --> 01:03:36,167 Right, you wait here. 1161 01:03:36,200 --> 01:03:36,933 Do you hear me? 1162 01:03:36,967 --> 01:03:38,833 Don't you dare move. 1163 01:03:38,867 --> 01:03:41,200 Bloody well mean it, at all. 1164 01:03:41,233 --> 01:03:51,200 * 1165 01:03:51,233 --> 01:03:54,267 Jesus Christ Almighty... 1166 01:03:54,300 --> 01:04:04,400 * 1167 01:04:04,400 --> 01:04:14,400 * 1168 01:04:22,167 --> 01:04:25,467 Bandit. 1169 01:04:25,500 --> 01:04:32,333 * 1170 01:04:32,367 --> 01:04:35,700 Oh God. 1171 01:04:35,733 --> 01:04:37,333 Oh God. 1172 01:04:47,833 --> 01:04:48,967 Dervis? 1173 01:04:49,067 --> 01:04:49,833 Dervis! 1174 01:04:49,867 --> 01:04:50,533 Anything? 1175 01:04:50,567 --> 01:04:52,833 No. 1176 01:04:52,867 --> 01:04:54,200 Where would she take him? 1177 01:04:54,233 --> 01:04:55,567 She take him? 1178 01:04:55,600 --> 01:04:56,300 That's what I said. 1179 01:04:56,333 --> 01:04:57,733 She must've nabbed him. 1180 01:04:57,767 --> 01:04:59,833 That's ridiculous. 1181 01:04:59,867 --> 01:05:05,167 I won't go easy on her, I can tell you that. 1182 01:05:05,200 --> 01:05:07,300 She's a girl, Frank, she's just a girl. 1183 01:05:07,333 --> 01:05:09,067 Just a normal girl, is she? 1184 01:05:09,067 --> 01:05:11,867 Oh, and Dervis is Mr. Reliable, is he? 1185 01:05:13,567 --> 01:05:18,700 * 1186 01:05:18,733 --> 01:05:21,433 Where am I? 1187 01:05:21,467 --> 01:05:23,833 Where am I? 1188 01:05:23,867 --> 01:05:26,667 For God's sake...where am I? 1189 01:05:29,333 --> 01:05:31,267 Where am I? 1190 01:05:35,533 --> 01:05:38,233 Look at all this stuff, Mush. 1191 01:05:38,267 --> 01:05:40,367 This is powerful, this. 1192 01:05:43,367 --> 01:05:45,500 Did you not see this? 1193 01:05:45,533 --> 01:05:47,233 No, boss. 1194 01:05:47,267 --> 01:05:50,167 A coal channel is the least of your problems around here. 1195 01:05:56,533 --> 01:05:58,267 Get the gear. 1196 01:05:58,300 --> 01:05:59,800 Are we going to extract here? 1197 01:05:59,833 --> 01:06:02,067 How are we gonna do that, the girl's not here, you cretin? 1198 01:06:02,067 --> 01:06:04,433 Keep up. 1199 01:06:04,467 --> 01:06:06,100 I have to take a few readings. 1200 01:06:06,133 --> 01:06:08,700 See quite how far around the U-bend we are. 1201 01:06:10,400 --> 01:06:11,867 Right. 1202 01:06:19,067 --> 01:06:20,367 Oh, no. 1203 01:06:26,067 --> 01:06:27,067 Where are we going? 1204 01:06:27,067 --> 01:06:29,100 Where are you going? 1205 01:06:29,133 --> 01:06:30,467 Jane. 1206 01:06:30,500 --> 01:06:32,267 Doctor Pointer. 1207 01:06:32,300 --> 01:06:34,100 Where are you gonna look? 1208 01:06:34,133 --> 01:06:35,467 I have to do something. 1209 01:06:35,500 --> 01:06:38,467 Then look after this one, 1210 01:06:38,500 --> 01:06:40,400 and we'll do what we can. 1211 01:06:40,433 --> 01:06:42,567 Dervis is a good man. 1212 01:06:42,600 --> 01:06:45,600 If they're together, she'll be fine. 1213 01:06:45,633 --> 01:06:47,500 They'll be back. 1214 01:06:52,067 --> 01:06:53,733 How long is it since she's spoken? 1215 01:06:53,767 --> 01:06:55,933 It's been three years. 1216 01:06:55,967 --> 01:06:57,567 You know, she was fine, she was a normal girl, 1217 01:06:57,600 --> 01:06:59,067 and then she went to look at a university 1218 01:06:59,067 --> 01:07:02,433 and she came back like that. 1219 01:07:02,467 --> 01:07:05,233 You should've told us. 1220 01:07:05,267 --> 01:07:07,133 Find her, Frank. 1221 01:07:07,167 --> 01:07:08,567 I'll try. 1222 01:07:11,333 --> 01:07:13,567 Come back to the house. 1223 01:07:19,333 --> 01:07:23,833 * 1224 01:07:23,867 --> 01:07:25,633 Where are we going? 1225 01:07:25,667 --> 01:07:27,667 Give me a clue... 1226 01:07:32,667 --> 01:07:35,067 Where are we going? 1227 01:07:35,100 --> 01:07:45,133 * 1228 01:07:45,133 --> 01:07:55,133 * 1229 01:08:00,733 --> 01:08:03,700 (static) 1230 01:08:03,733 --> 01:08:13,767 * 1231 01:08:13,767 --> 01:08:23,767 * 1232 01:08:29,600 --> 01:08:31,700 I'm going to recalibrate. 1233 01:08:31,733 --> 01:08:41,767 * 1234 01:08:41,767 --> 01:08:51,767 * 1235 01:09:31,533 --> 01:09:33,067 History. 1236 01:09:35,567 --> 01:09:37,800 History. 1237 01:09:37,833 --> 01:09:41,700 I'd have graduated by now. 1238 01:09:41,733 --> 01:09:43,933 I came for an interview. 1239 01:09:43,967 --> 01:09:54,067 * 1240 01:09:54,067 --> 01:10:04,000 * 1241 01:11:05,133 --> 01:11:07,067 Daddy. 1242 01:11:07,100 --> 01:11:17,133 * 1243 01:11:17,133 --> 01:11:27,133 * 1244 01:12:10,500 --> 01:12:12,433 What in the bloody hell... 1245 01:12:12,467 --> 01:12:14,533 He's not dead! 1246 01:12:14,567 --> 01:12:17,867 I know what happened, I saw him! 1247 01:12:17,900 --> 01:12:20,067 -I don't know how. -I don't believe this. 1248 01:12:20,067 --> 01:12:21,867 Maybe it's what Dervis was going on about 1249 01:12:21,900 --> 01:12:24,400 the dead man's POV, but he's not dead. 1250 01:12:24,433 --> 01:12:27,967 Dervis was going on about the dead man's POV. 1251 01:12:28,067 --> 01:12:29,500 I knew it! 1252 01:12:29,533 --> 01:12:33,333 That little rat mushy be on the glow, isn't he? 1253 01:12:33,367 --> 01:12:35,733 To think I'd had you two fucking inbreds 1254 01:12:35,767 --> 01:12:37,167 lined up to be my A-team! 1255 01:12:37,200 --> 01:12:38,267 I'm sorry! 1256 01:12:38,300 --> 01:12:40,067 Boss! 1257 01:12:40,067 --> 01:12:41,333 I saw him. 1258 01:12:41,367 --> 01:12:42,700 Look, we can tell her. 1259 01:12:42,733 --> 01:12:44,067 Tell her what? 1260 01:12:44,100 --> 01:12:49,500 You drop one hint to her and you're burned, boy. 1261 01:12:49,533 --> 01:12:51,700 You remember Culkin? 1262 01:12:56,200 --> 01:12:58,233 I got it wrong. 1263 01:12:58,267 --> 01:12:59,100 Hello? 1264 01:12:59,133 --> 01:13:01,067 One, two? 1265 01:13:04,167 --> 01:13:06,200 And you haven't spoke since then? 1266 01:13:06,233 --> 01:13:08,367 Only to you. 1267 01:13:08,400 --> 01:13:10,800 That's all well. 1268 01:13:10,833 --> 01:13:13,067 No, it's not. 1269 01:13:13,067 --> 01:13:16,167 I just didn't know how to tell her. 1270 01:13:16,200 --> 01:13:18,867 I still don't. 1271 01:13:18,900 --> 01:13:21,533 Not a trace, my friend. 1272 01:13:21,567 --> 01:13:23,067 That's all I wanted to tell you and obviously 1273 01:13:23,100 --> 01:13:26,233 and we'll be out of your hair within the hour. 1274 01:13:26,267 --> 01:13:28,267 Sometimes, these things happen. 1275 01:13:28,300 --> 01:13:31,733 Sometimes, we just can't get where we need to be. 1276 01:13:31,767 --> 01:13:34,900 Sometimes, I'm afraid, people do just disappear, 1277 01:13:34,933 --> 01:13:37,200 and you don't get answers. 1278 01:13:37,233 --> 01:13:38,700 Well, what about Rebecca? 1279 01:13:38,733 --> 01:13:41,267 Well, we'll find her, we've got to, she's with Dervis. 1280 01:13:41,300 --> 01:13:43,467 How? 1281 01:13:43,500 --> 01:13:44,867 Isosceles tracking. 1282 01:13:44,900 --> 01:13:46,133 But why couldn't you just-- 1283 01:13:46,167 --> 01:13:48,600 No, it's a different, it wouldn't work. 1284 01:13:48,633 --> 01:13:49,867 Trust me. 1285 01:13:49,900 --> 01:13:53,267 It's complicated. 1286 01:13:53,300 --> 01:13:54,500 You all right? 1287 01:13:54,533 --> 01:13:56,067 Yeah. 1288 01:13:58,200 --> 01:14:00,633 Okay, then. 1289 01:14:00,667 --> 01:14:03,333 You gonna say goodbye to Jojo before you leave? 1290 01:14:03,367 --> 01:14:05,067 Of course I will. 1291 01:14:16,900 --> 01:14:19,367 You go home with Charlie Chaplain again? 1292 01:14:22,767 --> 01:14:26,067 Sorry then, I mean, not schmoozy and not funny. 1293 01:14:34,400 --> 01:14:36,200 You're that boy. 1294 01:14:36,233 --> 01:14:37,200 No. 1295 01:14:37,233 --> 01:14:39,467 Yes, you are. 1296 01:14:39,500 --> 01:14:41,233 Look, it ain't what you think. 1297 01:14:41,267 --> 01:14:43,167 Why isn't it? 1298 01:14:43,200 --> 01:14:46,767 'Cause it's just like a photograph. 1299 01:14:46,800 --> 01:14:49,333 It is not, I did it. 1300 01:14:49,367 --> 01:14:51,600 You get to feel what the boy feels, it's ace. 1301 01:14:51,633 --> 01:14:53,833 Shut up about it. 1302 01:15:03,167 --> 01:15:04,967 What about today though? 1303 01:15:05,067 --> 01:15:07,433 What about it? 1304 01:15:07,467 --> 01:15:09,667 Don't you go and see them today? 1305 01:15:09,700 --> 01:15:11,100 They're gone. 1306 01:15:11,133 --> 01:15:12,233 But I was with them. 1307 01:15:12,267 --> 01:15:13,233 No, he told me a story. 1308 01:15:13,267 --> 01:15:15,367 No, they're gone. 1309 01:15:22,900 --> 01:15:26,133 That's just what happens to people, isn't it? 1310 01:15:26,167 --> 01:15:29,067 I see it every day, look at you lot. 1311 01:15:29,100 --> 01:15:30,800 I don't understand. 1312 01:15:30,833 --> 01:15:33,533 Well, it's always a version 1313 01:15:33,567 --> 01:15:36,467 of the same story, isn't it? 1314 01:15:36,500 --> 01:15:40,533 People are there, and then they're not. 1315 01:15:46,267 --> 01:15:48,300 What am I gonna tell my mum? 1316 01:15:50,667 --> 01:16:00,767 * 1317 01:16:00,767 --> 01:16:10,767 * 1318 01:16:17,100 --> 01:16:20,467 When are you coming back? 1319 01:16:20,500 --> 01:16:23,267 I don't know. 1320 01:16:23,300 --> 01:16:25,567 I hope it's soon. 1321 01:16:25,600 --> 01:16:27,567 Oh, no. 1322 01:16:29,867 --> 01:16:31,233 Jane. 1323 01:16:31,267 --> 01:16:32,500 You can't. 1324 01:16:32,533 --> 01:16:36,367 It's okay, Frank. 1325 01:16:36,400 --> 01:16:38,733 I thought we might make a garden. 1326 01:16:40,867 --> 01:16:42,567 What do you think? 1327 01:16:42,600 --> 01:16:44,200 Okay. 1328 01:16:50,633 --> 01:16:52,233 So where do you think we should put it? 1329 01:16:52,267 --> 01:16:55,300 We could put it on that, um-- flowers up there. 1330 01:16:55,333 --> 01:16:57,067 That's a good idea. 1331 01:16:59,733 --> 01:17:09,833 * 1332 01:17:09,833 --> 01:17:19,833 * 1333 01:17:26,433 --> 01:17:27,933 Hello. 1334 01:17:31,300 --> 01:17:33,067 Hello, Mum. 1335 01:17:38,500 --> 01:17:52,900 * 1336 01:17:52,933 --> 01:17:55,067 Hello. 1337 01:17:55,067 --> 01:17:56,433 Hello. 1338 01:17:56,467 --> 01:17:59,667 Do you want to help with my garden? 1339 01:17:59,700 --> 01:18:01,367 Okay. 1340 01:18:01,400 --> 01:18:09,600 * 1341 01:18:09,633 --> 01:18:10,900 Mate, are you all right? 1342 01:18:10,933 --> 01:18:12,067 Yeah. 1343 01:18:12,067 --> 01:18:13,633 -What (unintelligible)? -Yeah, I'm fine. 1344 01:18:13,667 --> 01:18:15,200 Mate, you're back, how? 1345 01:18:15,233 --> 01:18:16,267 I don't know, I just snapped out of it. 1346 01:18:16,300 --> 01:18:17,433 How have you been? 1347 01:18:17,467 --> 01:18:18,700 -I know what happened. -Yeah, so do I. 1348 01:18:18,733 --> 01:18:20,600 -How do you know? -I extracted over there. 1349 01:18:20,633 --> 01:18:23,233 -I saw the the copy-- -Calm down monkeys, all right. 1350 01:18:23,267 --> 01:18:24,633 How did Missus take it? 1351 01:18:24,667 --> 01:18:26,833 -How did she do? -What, we didn't tell her. 1352 01:18:26,867 --> 01:18:28,300 It's not a reliable extraction. 1353 01:18:28,333 --> 01:18:29,400 Yeah, but I know where he is. 1354 01:18:29,433 --> 01:18:30,933 Would you snap out of it? 1355 01:18:30,967 --> 01:18:33,067 I'm not interested in your little day trip. 1356 01:18:33,067 --> 01:18:34,967 We don't do three day stuff, you know that. 1357 01:18:35,067 --> 01:18:36,967 Our domain starts at four. 1358 01:18:37,067 --> 01:18:38,800 And since when are glove chasing, 1359 01:18:38,833 --> 01:18:41,600 lying, and maverick operations the order of the day? 1360 01:18:41,633 --> 01:18:43,100 Faulkner's got early-onset Alzheimer's 1361 01:18:43,133 --> 01:18:47,067 because of that kind of feckless fucking about. 1362 01:18:47,100 --> 01:18:49,533 Now, let's get out of here and maybe we can talk 1363 01:18:49,567 --> 01:18:51,933 about how to try and save your jobs. 1364 01:18:51,967 --> 01:18:53,667 Understand? 1365 01:18:53,700 --> 01:18:56,700 I said, "Do you understand?" 1366 01:18:56,733 --> 01:18:58,167 Do you want to look after her? 1367 01:18:58,200 --> 01:18:59,400 -Eh? -You heard. 1368 01:18:59,433 --> 01:19:01,533 Do you want to look after her? 1369 01:19:01,567 --> 01:19:05,067 What in the bloody hell are you talking about? 1370 01:19:05,067 --> 01:19:05,967 Yeah. 1371 01:19:06,067 --> 01:19:07,667 All right, take her there. 1372 01:19:07,700 --> 01:19:09,467 She'll need looking after after she's been there. 1373 01:19:09,500 --> 01:19:11,633 He's out of his mind, don't listen--hey, Bennett! 1374 01:19:11,667 --> 01:19:13,467 Don't! 1375 01:19:13,500 --> 01:19:14,900 Leave him! 1376 01:19:14,933 --> 01:19:17,133 Bennett, I'm talking to you! 1377 01:19:17,167 --> 01:19:20,733 Bennett, you take one more step, you'll regret it, sunshine. 1378 01:19:20,767 --> 01:19:22,233 I don't think I will. 1379 01:19:25,100 --> 01:19:27,633 Fine. 1380 01:19:27,667 --> 01:19:29,900 You were always a wet blanket anyway. 1381 01:19:29,933 --> 01:19:33,067 A fucking dilettante. 1382 01:19:33,067 --> 01:19:34,900 Say what you want, boss. 1383 01:19:44,067 --> 01:19:46,133 You want no part of this son, come on. 1384 01:19:46,167 --> 01:19:47,500 No, I think I'm stopping here and all, boss. 1385 01:19:47,533 --> 01:19:48,800 You're ridiculous. 1386 01:19:48,833 --> 01:19:50,133 What we're gonna do is still make the grade. 1387 01:19:50,167 --> 01:19:52,700 No, no. 1388 01:19:52,733 --> 01:19:55,400 Listen, you're A-team material. 1389 01:19:55,433 --> 01:19:56,533 You're a natural, son. 1390 01:19:56,567 --> 01:19:57,600 It's in your blood. 1391 01:19:57,633 --> 01:19:59,867 I don't want it, boss. 1392 01:19:59,900 --> 01:20:03,400 We ain't interested in politicians and power brokers. 1393 01:20:03,433 --> 01:20:06,200 Fatch Dimetron was a domestic. 1394 01:20:06,233 --> 01:20:08,600 He's the oldest story in the book. 1395 01:20:08,633 --> 01:20:10,000 Look... 1396 01:20:10,033 --> 01:20:11,600 They despise the likes of you and me 1397 01:20:11,633 --> 01:20:13,467 out there in the real world. 1398 01:20:13,500 --> 01:20:14,967 Do you know that? 1399 01:20:15,000 --> 01:20:18,100 You'll never fit in anywhere. 1400 01:20:18,133 --> 01:20:19,067 Step it up, Mush. 1401 01:20:19,100 --> 01:20:20,433 No, I'm through, boss. 1402 01:20:20,467 --> 01:20:21,733 No, boss, I'm through. 1403 01:20:21,767 --> 01:20:23,033 Boss, get off me. 1404 01:20:23,067 --> 01:20:24,367 Get off of me, what are you doing? 1405 01:20:24,400 --> 01:20:25,500 Enough! 1406 01:20:30,333 --> 01:20:32,133 No! 1407 01:20:32,167 --> 01:20:33,867 You're done, Boss. 1408 01:20:41,300 --> 01:20:43,733 You know I can't let this go, don't you? 1409 01:20:43,767 --> 01:20:45,700 You'll be getting a visit. 1410 01:20:45,733 --> 01:20:48,233 Like Culkin. 1411 01:20:48,267 --> 01:20:49,600 Yeah, but I ain't Culkin, Boss. 1412 01:20:49,633 --> 01:20:51,167 It's me. 1413 01:20:51,200 --> 01:20:54,633 I don't think you want to do that to me. 1414 01:20:54,667 --> 01:20:56,700 It'll be out of my hands, won't it? 1415 01:20:56,733 --> 01:20:58,600 Well, not if you never found us. 1416 01:21:01,067 --> 01:21:03,167 Not if we was just gone. 1417 01:21:10,800 --> 01:21:12,700 I don't want you gone. 1418 01:21:17,933 --> 01:21:19,500 Sorry. 1419 01:21:22,967 --> 01:21:25,067 Take care, Boss, yeah? 1420 01:21:32,833 --> 01:21:34,133 Come on. 1421 01:21:52,333 --> 01:21:53,300 Hi. 1422 01:21:53,333 --> 01:21:54,600 Hi. 1423 01:22:05,867 --> 01:22:06,967 Let's have a go then. 1424 01:22:07,067 --> 01:22:08,100 Why? 1425 01:22:08,133 --> 01:22:09,833 'Cause it's cool. 1426 01:22:09,867 --> 01:22:11,267 Not now, hey? 1427 01:22:11,300 --> 01:22:12,667 Oh, sorry. 1428 01:22:12,700 --> 01:22:14,767 -Are you having a go? -No. 1429 01:22:14,800 --> 01:22:16,667 I'm just waiting for Bennett. 1430 01:22:23,200 --> 01:22:24,467 -Come on then. -Stop it. 1431 01:22:24,500 --> 01:22:25,867 -What are you waiting for? -I said, "Stop it." 1432 01:22:25,900 --> 01:22:27,333 Oh, for God's sake. 1433 01:22:27,367 --> 01:22:29,333 Who's there? 1434 01:22:29,367 --> 01:22:31,500 ...squinting into the wind. 1435 01:22:31,533 --> 01:22:33,600 The old lady gave him dry clothes, sat him-- 1436 01:22:33,633 --> 01:22:34,967 Pack it in! 1437 01:22:35,067 --> 01:22:37,167 And very soon, the boy was as warm as toast. 1438 01:22:37,200 --> 01:22:38,933 I'm serious, that's enough. 1439 01:22:38,967 --> 01:22:42,667 What's the problem? 1440 01:22:42,700 --> 01:22:43,967 You shouldn't even be here. 1441 01:22:44,067 --> 01:22:45,933 You can't just play by yourself all the time. 1442 01:22:45,967 --> 01:22:48,167 There's a name for that, you know. 1443 01:22:48,200 --> 01:22:50,167 I'd love to try on your mom's funky shoes. 1444 01:22:50,200 --> 01:22:50,867 What? 1445 01:22:50,900 --> 01:22:51,733 Let me be her. 1446 01:22:51,767 --> 01:22:53,233 -You be the boy. -No. 1447 01:22:53,267 --> 01:22:56,433 Oh come on, it's boring doing the same thing all the time. 1448 01:22:56,467 --> 01:22:57,233 I'll be the boy. 1449 01:22:57,267 --> 01:22:58,467 -You be the dad. -No. 1450 01:22:58,500 --> 01:22:59,800 You be the mum then, kinky. 1451 01:22:59,833 --> 01:23:01,500 Shut up, we can't do that. 1452 01:23:01,533 --> 01:23:02,700 Why not? 1453 01:23:02,733 --> 01:23:04,100 You know why not, I told you. 1454 01:23:04,133 --> 01:23:08,633 They're not here, it's just a loop, an imprint. 1455 01:23:08,667 --> 01:23:11,733 Oh yeah, that's right. 1456 01:23:11,767 --> 01:23:16,233 So if you think about it, then a more honest view would be this. 1457 01:23:20,767 --> 01:23:25,333 You think you're clever. 1458 01:23:25,367 --> 01:23:27,367 I haven't got a friend in the world. 1459 01:23:27,400 --> 01:23:29,167 You've got Bennett, who's actually really cool, 1460 01:23:29,200 --> 01:23:30,867 but you don't talk to him because you'd rather sit in here 1461 01:23:30,900 --> 01:23:33,867 with people that aren't really there. 1462 01:23:33,900 --> 01:23:36,967 That's stupid. 1463 01:23:37,067 --> 01:23:40,067 All right, fair enough, point taken. 1464 01:23:40,067 --> 01:23:41,500 Thanks very much. 1465 01:23:49,133 --> 01:23:51,233 Tell me a story. 1466 01:23:51,267 --> 01:23:53,733 And the old lady says, "Once upon a time--" 1467 01:23:53,767 --> 01:23:59,500 And it just goes around again, and again, and again. 1468 01:23:59,533 --> 01:24:02,067 And you're okay with that? 1469 01:24:02,100 --> 01:24:03,467 And that's enough to fill your heart, is it? 1470 01:24:03,500 --> 01:24:04,767 Well, you're certainly making up for lost time 1471 01:24:04,800 --> 01:24:06,133 on the talking front, aren't you? 1472 01:24:06,167 --> 01:24:07,833 -Oh, neat parry. -Yeah, I preferred you when-- 1473 01:24:07,867 --> 01:24:11,400 Yeah, yeah, yeah. 1474 01:24:11,433 --> 01:24:14,700 He was very cold and scared in the dark night. 1475 01:24:17,333 --> 01:24:19,233 My dad's gone, too. 1476 01:24:19,267 --> 01:24:21,700 Yeah, he went because he was-- 1477 01:24:21,733 --> 01:24:24,767 whatever he was, I don't care. 1478 01:24:24,800 --> 01:24:27,700 It's not the end of everything, is it? 1479 01:24:27,733 --> 01:24:30,600 New things start, don't they? 1480 01:24:30,633 --> 01:24:33,467 Eyes clouded, blink. 1481 01:24:35,067 --> 01:24:37,067 Who's there-- 1482 01:24:37,100 --> 01:24:39,400 All right, then, I'll leave you to it. 1483 01:24:42,667 --> 01:24:45,067 Bye bye, lovely boy. 1484 01:24:47,733 --> 01:24:48,467 See you, mate. 1485 01:24:48,500 --> 01:24:50,067 Hang on. 1486 01:24:50,100 --> 01:24:55,467 * 1487 01:24:55,500 --> 01:24:58,333 And the old lady says... 1488 01:24:58,367 --> 01:25:06,300 * 1489 01:25:06,333 --> 01:25:08,067 He didn't know how he'd arrived there, 1490 01:25:08,067 --> 01:25:09,100 but he knew that he desperately needed 1491 01:25:09,133 --> 01:25:11,567 to get himself warm and dry. 1492 01:25:11,600 --> 01:25:16,733 Pretty soon, too, he needed to find his house. 1493 01:25:18,500 --> 01:25:24,567 He was very cold and scared out in the dark night. 1494 01:25:24,600 --> 01:25:26,600 But being a brave boy... 1495 01:25:26,633 --> 01:25:28,300 Bye then. 1496 01:25:28,333 --> 01:25:31,067 ...he walked home. 1497 01:25:33,200 --> 01:25:43,233 * 1498 01:25:43,233 --> 01:25:53,233 * 1499 01:25:59,067 --> 01:26:01,533 See you, mate. 1500 01:26:01,567 --> 01:26:11,600 * 1501 01:26:11,600 --> 01:26:21,600 * 1502 01:28:34,633 --> 01:28:35,700 Come on, then. 1503 01:28:35,733 --> 01:28:37,167 That's enough work. 1504 01:28:37,200 --> 01:28:42,800 * 1505 01:28:42,833 --> 01:28:45,267 Do you reckon Lord Lucan looks loads like Freddy Mercury? 1506 01:28:45,300 --> 01:28:46,200 What? 1507 01:28:46,233 --> 01:28:47,367 Come on, you must've noticed it. 1508 01:28:47,400 --> 01:28:49,233 Lord Lucan looks just like Freddy Mercury. 1509 01:28:49,267 --> 01:28:51,067 I mean, they got the same shape face, 1510 01:28:51,100 --> 01:28:52,700 same eyes, same moustache. 1511 01:28:52,733 --> 01:28:54,667 No, I was gonna say I think it's just the moustache, mate. 1512 01:28:54,700 --> 01:28:56,067 I mean, you could put a Freddy Mercury moustache 1513 01:28:56,067 --> 01:28:57,633 on the Queen and it would look like Freddy Mercury. 1514 01:28:57,667 --> 01:29:00,067 She wouldn't, she'd look like the Queen with a moustache on. 1515 01:29:00,067 --> 01:29:02,733 All right, picture Lord Lucan in your mind, yeah? 1516 01:29:02,767 --> 01:29:04,067 Get him in your mind then. 1517 01:29:04,067 --> 01:29:06,500 All right, now divide the screen in half. 1518 01:29:06,533 --> 01:29:08,567 Put Freddy Mercury on the other side. 1519 01:29:08,600 --> 01:29:11,267 I'm still only getting the moustache, mate. 1520 01:29:11,300 --> 01:29:13,767 All right, look in Lord Lucan's eyes. 1521 01:29:13,800 --> 01:29:14,333 I'm in his eyes. 1522 01:29:14,367 --> 01:29:15,300 What do you see? 1523 01:29:15,333 --> 01:29:16,900 Uh, death. 1524 01:29:16,933 --> 01:29:18,233 What, of the nanny? 1525 01:29:18,267 --> 01:29:20,100 Yeah, he topped her, didn't he? 1526 01:29:20,133 --> 01:29:22,233 Done a runner. 1527 01:29:22,267 --> 01:29:23,333 Did you see that new (unintelligible) plate 1528 01:29:23,367 --> 01:29:24,467 in the back of the News of the World? 1529 01:29:24,500 --> 01:29:27,333 Oh yeah, his face looks wicked in that. 1530 01:29:27,367 --> 01:29:37,400 * 1531 01:29:37,400 --> 01:29:47,400 * 1532 01:31:15,600 --> 01:31:25,633 * 1533 01:31:25,633 --> 01:31:35,633 * 91919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.