All language subtitles for Signed Sealed Delivered S01E09 (The Treasure Box) WEB X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,273 She's from the U.S.P.S. in Washington, D.C. 2 00:00:05,435 --> 00:00:07,251 I imagine we have differing notions 3 00:00:07,299 --> 00:00:08,916 on what constitutes "fun." 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,910 I have no doubt that we do. 5 00:00:10,963 --> 00:00:12,456 Wait till I tell you about Oliver. 6 00:00:12,521 --> 00:00:14,271 It was very ungentlemanly of me 7 00:00:14,341 --> 00:00:15,934 to remain here where I could 8 00:00:15,978 --> 00:00:17,194 overhear your conversation. 9 00:00:17,228 --> 00:00:18,594 I won't say a word. 10 00:00:38,330 --> 00:00:40,382 I really can't stall them anymore. 11 00:00:42,489 --> 00:00:43,523 Sorry! 12 00:00:44,563 --> 00:00:46,580 - Sorry! - [Panting] 13 00:00:48,240 --> 00:00:50,341 [Exhales shakily] 14 00:00:51,049 --> 00:00:52,513 I got it! 15 00:00:57,773 --> 00:00:58,974 If something happens... 16 00:00:59,007 --> 00:01:00,273 Nothing's gonna happen. 17 00:01:00,308 --> 00:01:01,390 Promise. 18 00:01:03,028 --> 00:01:04,606 You have to mail this. 19 00:01:04,843 --> 00:01:07,951 Do it for Michael and our little girl. 20 00:01:08,249 --> 00:01:09,331 [Deep, wracking wheezing] 21 00:01:10,781 --> 00:01:12,849 - [Monitor flatlining] - [Nurse]: I need your help here! 22 00:01:12,906 --> 00:01:14,238 Okay. Deep breaths. 23 00:01:14,273 --> 00:01:15,456 [Coughs] 24 00:01:15,489 --> 00:01:17,535 Move it! Let's go. Let's go! 25 00:01:17,614 --> 00:01:20,766 Okay! Hang in there, Melissa. Hang in there! Hang in there! 26 00:01:21,121 --> 00:01:22,804 [Beeping] 27 00:01:22,849 --> 00:01:24,925 - We're not getting a pulse. - Pressure's dropping. 28 00:01:25,529 --> 00:01:27,712 - More suction. - She's desatting, 70%. 29 00:01:27,794 --> 00:01:29,155 - Come on, Melissa! - We're losing her! 30 00:01:29,216 --> 00:01:32,117 - 65%! - More suction! 31 00:01:32,194 --> 00:01:34,311 [Steady tone beeping] 32 00:01:34,368 --> 00:01:36,301 [Flatline blaring] 33 00:01:41,149 --> 00:01:43,767 [♪♪♪] 34 00:01:48,179 --> 00:01:50,714 [♪♪♪] 35 00:02:05,461 --> 00:02:06,762 [Candy-striper, Kim]: Morning. 36 00:02:06,821 --> 00:02:09,097 Would you like to see any magazines today? 37 00:02:10,020 --> 00:02:12,687 You know, all my John Grisham's have been checked out, 38 00:02:12,758 --> 00:02:15,693 but hold on, let me see. 39 00:02:20,905 --> 00:02:23,005 [Gasps] 40 00:02:26,192 --> 00:02:28,960 ♪ Send me love every day ♪ 41 00:02:29,036 --> 00:02:31,286 ♪ and send me on my way ♪ 42 00:02:31,344 --> 00:02:34,842 ♪ deliver me just deliver me ♪ 43 00:02:34,959 --> 00:02:37,989 - Synced and corrected by Retrojex - - www.addic7ed.com - 44 00:02:39,414 --> 00:02:41,748 So, when we were talking about Oliver the other day, 45 00:02:41,833 --> 00:02:43,795 he was sitting right behind us? 46 00:02:43,846 --> 00:02:45,173 Mm. But it wasn't his fault. 47 00:02:45,210 --> 00:02:46,559 He wanted to leave, 48 00:02:46,595 --> 00:02:48,829 he just didn't want to stand up and embarrass you. 49 00:02:48,890 --> 00:02:50,906 What did I say? 50 00:02:50,960 --> 00:02:52,643 What did I say? 51 00:02:52,689 --> 00:02:54,406 - All nice things. You know... - Oh... 52 00:02:54,453 --> 00:02:57,003 How he's a nice guy, he goes to church, 53 00:02:57,070 --> 00:02:58,520 he's generous, considerate... 54 00:02:58,560 --> 00:03:01,054 - [Giggles]: He needs a sense of humor. - No. 55 00:03:01,144 --> 00:03:02,744 No... no! 56 00:03:02,788 --> 00:03:05,372 I can't go back to the dead letter office now. 57 00:03:05,441 --> 00:03:07,824 Take me back to Washington with you, please? 58 00:03:07,888 --> 00:03:10,489 No! This place is good for you. 59 00:03:10,558 --> 00:03:12,841 Besides, I can't go back either. 60 00:03:12,903 --> 00:03:15,172 Not until I fulfill my special projects quota. 61 00:03:15,310 --> 00:03:16,927 [Mortified sigh] 62 00:03:17,227 --> 00:03:18,326 Oh. 63 00:03:21,010 --> 00:03:23,010 Be cool. He's coming over. 64 00:03:23,088 --> 00:03:25,276 - But don't let him know I told you. - What do I do? 65 00:03:25,357 --> 00:03:26,740 Nothing, he would die if he knew 66 00:03:26,803 --> 00:03:28,069 that you knew that he knew that... 67 00:03:28,127 --> 00:03:30,171 Good morning, Ms. McInerney, Ms. Starkwell, 68 00:03:30,250 --> 00:03:32,217 I was hoping to find you here. Again. 69 00:03:32,454 --> 00:03:34,938 Gosh, Oliver. It's so good to see you. 70 00:03:35,029 --> 00:03:36,411 We were just sitting here 71 00:03:36,471 --> 00:03:38,667 talking about... nothing. 72 00:03:39,454 --> 00:03:42,104 Um, trying to find a topic, and... 73 00:03:42,174 --> 00:03:44,255 - [Shane sighs] - Oh, forget about it. 74 00:03:44,524 --> 00:03:45,556 What's going on? 75 00:03:45,608 --> 00:03:48,302 Oh, uh, well, we received a rather unusual package this morning. 76 00:03:48,398 --> 00:03:51,992 I'd like to consult with you and... and you, perhaps, 77 00:03:52,111 --> 00:03:53,780 Ms. Starkwell, if you're interested. 78 00:03:53,849 --> 00:03:55,098 Yes, I'm always interested, 79 00:03:55,156 --> 00:03:56,940 but I have a problem I have to fix 80 00:03:57,011 --> 00:03:59,177 in "Parcels" at 9:00. 81 00:03:59,259 --> 00:04:01,443 Apparently, even if it fits, it ain't shipping. 82 00:04:01,525 --> 00:04:02,908 Mm. At least not to Kazakhstan. 83 00:04:02,970 --> 00:04:05,820 - But, can you post it? - [Chuckles] 84 00:04:06,051 --> 00:04:08,185 [Chuckling] 85 00:04:08,665 --> 00:04:10,366 Aw, I love her. 86 00:04:10,997 --> 00:04:13,214 It must be nice having a friend 87 00:04:13,298 --> 00:04:14,764 visiting from your old stomping grounds. 88 00:04:14,827 --> 00:04:18,050 Yeah. Although I really didn't stomp that much. 89 00:04:18,204 --> 00:04:19,837 I didn't stay there that long. 90 00:04:19,881 --> 00:04:24,484 Oh, I see. So should we expect you to... 91 00:04:25,576 --> 00:04:26,842 Move on at some point? 92 00:04:27,624 --> 00:04:30,625 - "On"? - Are you unhappy at the D.L.O.? 93 00:04:30,728 --> 00:04:32,928 With... us? 94 00:04:34,904 --> 00:04:37,308 - "Us"? - The team. Uh... 95 00:04:37,731 --> 00:04:39,032 Norman, Rita... 96 00:04:39,068 --> 00:04:41,802 Oh! No. No. Not unhappy. 97 00:04:41,899 --> 00:04:46,423 In fact, I'm actually starting to do a little stomping here. 98 00:04:47,289 --> 00:04:51,325 Ah. I'm sure Norman and Rita will be very happy to hear that. 99 00:04:51,922 --> 00:04:54,602 They admire you and your remarkable... 100 00:04:55,518 --> 00:04:56,893 My remarkable...? 101 00:04:57,137 --> 00:04:59,958 Uh... ability to, uh... 102 00:05:00,201 --> 00:05:01,485 Embrace... 103 00:05:02,090 --> 00:05:04,484 A challenge such as this. 104 00:05:04,742 --> 00:05:06,174 - [Awkward chuckle] - Ah. 105 00:05:06,243 --> 00:05:09,361 It arrived, addressed directly to the dead letter office. 106 00:05:13,923 --> 00:05:15,807 - Oh, a Bible? - Mm-hmm. 107 00:05:16,500 --> 00:05:17,549 And, uh... 108 00:05:17,578 --> 00:05:18,685 This was included. 109 00:05:21,188 --> 00:05:23,097 The cover letter reads, uh, 110 00:05:23,205 --> 00:05:24,488 "Dear Post Office... 111 00:05:25,007 --> 00:05:26,490 "after many years of treatment, 112 00:05:26,530 --> 00:05:28,821 "a patient of ours at Long Oaks Lodge for Mental Health 113 00:05:29,126 --> 00:05:31,476 "has recovered enough to leave our facility. 114 00:05:31,620 --> 00:05:33,694 "At the time he left, he confessed to us that the Bible 115 00:05:33,774 --> 00:05:35,657 he had carried so long was, in fact, 116 00:05:36,045 --> 00:05:37,361 stolen by him 117 00:05:37,421 --> 00:05:39,021 approximately 10 years ago." 118 00:05:39,145 --> 00:05:41,011 "Inside that Bible was an unmailed letter, 119 00:05:41,101 --> 00:05:44,411 which our patient decorated and used as a bookmark." 120 00:05:45,287 --> 00:05:46,955 "We are sending you both 121 00:05:47,001 --> 00:05:49,341 "in hopes that you might forward them to their rightful owners." 122 00:05:49,553 --> 00:05:50,669 "Thank you." 123 00:05:50,724 --> 00:05:53,090 "Nancy Gray, Director of Psychiatric Services, 124 00:05:53,177 --> 00:05:55,122 Long Oaks Lodge for Mental Health." 125 00:05:55,677 --> 00:05:58,528 [♪♪♪] 126 00:06:00,143 --> 00:06:01,710 Uh... 127 00:06:01,754 --> 00:06:04,354 It's Michael W-H-E... something, 128 00:06:04,422 --> 00:06:06,856 2234... something, D-e-n-v... 129 00:06:06,922 --> 00:06:08,088 Well, it must be Denver. 130 00:06:08,121 --> 00:06:09,637 Mm-hmm. Uh... 131 00:06:09,677 --> 00:06:11,093 Most of it's not legible. 132 00:06:11,132 --> 00:06:12,532 Return address says 133 00:06:12,572 --> 00:06:14,889 "St. Augusto Hospital Intensive Care Unit." 134 00:06:14,950 --> 00:06:17,700 37-cent 2004 commemorative. 135 00:06:17,774 --> 00:06:19,558 It, uh, lacks postmark, however. 136 00:06:19,605 --> 00:06:22,455 Oh. The stamp suggests intention to mail. 137 00:06:22,532 --> 00:06:25,467 And we must honor that intention. 138 00:06:25,544 --> 00:06:27,644 Very good, Ms. McInerney. 139 00:06:31,705 --> 00:06:32,922 Alright. 140 00:06:35,024 --> 00:06:37,109 Here we are. 141 00:06:40,365 --> 00:06:41,883 Ahem. 142 00:06:43,806 --> 00:06:45,323 Shaky handwriting. 143 00:06:45,364 --> 00:06:47,331 Uh, "May 16, 2004. 144 00:06:47,385 --> 00:06:48,484 "Dear Michael... 145 00:06:48,514 --> 00:06:50,380 "I can explain everything. 146 00:06:50,430 --> 00:06:51,830 "It's not what you think. 147 00:06:51,868 --> 00:06:53,884 "I don't blame you for walking out, 148 00:06:53,939 --> 00:06:56,523 "but I can't let them operate on me 149 00:06:56,592 --> 00:06:58,325 "unless I know, if I die... 150 00:06:58,372 --> 00:07:00,856 at least you have the truth." 151 00:07:01,863 --> 00:07:03,530 "My head hurts 152 00:07:03,575 --> 00:07:06,526 and I can't remember much about yesterday..." 153 00:07:09,103 --> 00:07:10,970 Thank you, Sir. I appreciate your confidence. 154 00:07:11,020 --> 00:07:12,386 Mike, isn't that your wife? 155 00:07:12,423 --> 00:07:14,974 [Background chatter] 156 00:07:17,763 --> 00:07:19,851 Uh... 157 00:07:22,501 --> 00:07:24,842 - Hey. - Hey! 158 00:07:27,058 --> 00:07:28,525 What... what are you doing here? 159 00:07:28,565 --> 00:07:29,997 The partners took me to lunch. 160 00:07:30,035 --> 00:07:32,503 They're gonna support me in the campaign. 161 00:07:32,569 --> 00:07:34,535 Did... did I mention? He's really gonna run. 162 00:07:34,589 --> 00:07:38,625 I always knew you'd run the world someday. 163 00:07:38,732 --> 00:07:40,948 Some things never change, I guess. 164 00:07:41,828 --> 00:07:43,813 [♪♪♪] 165 00:07:43,867 --> 00:07:45,833 I just, uh... 166 00:07:45,884 --> 00:07:49,052 Hey. Hey-hey-hey-hey-hey... 167 00:07:49,138 --> 00:07:52,673 I know what you're thinking, but you're wrong. 168 00:07:52,766 --> 00:07:53,915 Oh, I'm sorry, 169 00:07:53,948 --> 00:07:55,381 it's just I see my wife and her old boyfriend 170 00:07:55,419 --> 00:07:56,501 together at a hotel. 171 00:07:56,531 --> 00:07:57,564 I don't know what to make of it. 172 00:07:57,593 --> 00:07:59,059 Have you ever noticed, 173 00:07:59,100 --> 00:08:00,833 when things are good, he's your best friend, 174 00:08:00,879 --> 00:08:02,412 but as soon as we're having problems, 175 00:08:02,454 --> 00:08:03,936 he's my "ex-boyfriend"? 176 00:08:03,977 --> 00:08:05,394 Barry and I were having lunch. 177 00:08:05,432 --> 00:08:07,949 That's all that happened. Lunch. 178 00:08:08,016 --> 00:08:09,782 I didn't see you in the restaurant. 179 00:08:09,830 --> 00:08:10,813 Michael, 180 00:08:10,840 --> 00:08:13,924 please, just trust me on this. 181 00:08:14,007 --> 00:08:15,223 I'll tell you all about it 182 00:08:15,256 --> 00:08:16,555 when Abby and I get back from the trip. 183 00:08:16,590 --> 00:08:18,473 Right. 184 00:08:18,524 --> 00:08:20,775 Why don't you come? 185 00:08:20,836 --> 00:08:22,418 No. 186 00:08:22,461 --> 00:08:24,812 Take some mother/daughter time. 187 00:08:24,874 --> 00:08:26,040 We need some husband/wife time. 188 00:08:26,073 --> 00:08:28,890 I gotta go. 189 00:08:28,966 --> 00:08:30,766 [Melissa, writing]: "I would have never let you walk away 190 00:08:30,814 --> 00:08:32,580 if I had known what was coming." 191 00:08:32,628 --> 00:08:34,895 [Friend]: She said it all happened so fast. 192 00:08:34,955 --> 00:08:36,538 One second, they were all laughing, 193 00:08:36,581 --> 00:08:38,348 and the next thing they knew, they hit the rocks, 194 00:08:38,396 --> 00:08:40,045 and everyone was in the water... 195 00:08:40,090 --> 00:08:41,540 Mr. Wheeler? 196 00:08:41,580 --> 00:08:42,962 Yes? 197 00:08:43,000 --> 00:08:44,517 We just got the lab work back on your blood. 198 00:08:44,558 --> 00:08:46,024 I'm afraid there's an issue. 199 00:08:49,418 --> 00:08:52,069 [♪♪♪] 200 00:08:55,751 --> 00:08:57,651 Michael... 201 00:09:02,459 --> 00:09:05,628 How's Abby? 202 00:09:05,713 --> 00:09:07,913 They think she's gonna lose a kidney. 203 00:09:07,971 --> 00:09:09,988 - [Gasps] - Oh, no. 204 00:09:10,044 --> 00:09:12,945 No... 205 00:09:13,021 --> 00:09:14,604 She needed blood. 206 00:09:14,648 --> 00:09:16,631 So... 207 00:09:16,683 --> 00:09:19,868 I gave them mine. 208 00:09:19,953 --> 00:09:22,453 But my blood didn't match. 209 00:09:23,666 --> 00:09:25,784 Michael, wait. Listen to me. 210 00:09:25,842 --> 00:09:27,942 What a fool I am. 211 00:09:27,997 --> 00:09:29,947 I mean, Abby was born, what...? 212 00:09:30,000 --> 00:09:32,651 Nine months and two days after we got married. 213 00:09:32,721 --> 00:09:36,422 Maybe, if you and Barry hadn't been messing around on Friday, 214 00:09:36,521 --> 00:09:37,604 I would've been up there with you guys, 215 00:09:37,633 --> 00:09:38,849 and our little girl 216 00:09:38,884 --> 00:09:40,483 wouldn't be fighting for her life right now! 217 00:09:40,527 --> 00:09:41,893 Listen to me, Mi... Michael. 218 00:09:41,929 --> 00:09:42,778 Correction... 219 00:09:42,802 --> 00:09:44,835 your little girl. 220 00:09:44,891 --> 00:09:45,874 Michael! 221 00:09:45,900 --> 00:09:48,500 Michael... 222 00:09:48,570 --> 00:09:50,036 [Weakly]: Michael! 223 00:09:51,034 --> 00:09:53,318 [Gasps and sobs] 224 00:09:53,379 --> 00:09:54,662 - [Knocks] - Candy striper. 225 00:09:54,698 --> 00:09:57,632 Can I get you a magazine or anything? 226 00:09:57,710 --> 00:09:59,894 [Melissa, writing]: "It's true, Michael. 227 00:09:59,952 --> 00:10:02,469 You're not the father of Abby." 228 00:10:02,537 --> 00:10:05,254 "It's a terrible secret I've kept all this time 229 00:10:05,327 --> 00:10:06,844 "because I love you 230 00:10:06,885 --> 00:10:09,268 "and I only wanted the best for both of you. 231 00:10:09,332 --> 00:10:10,965 "The truth is... 232 00:10:11,010 --> 00:10:13,861 Barry isn't the father, either." 233 00:10:15,715 --> 00:10:18,734 "There hasn't been anything between me and Barry since..." 234 00:10:20,011 --> 00:10:21,444 "college, 235 00:10:21,483 --> 00:10:23,166 "and we were at the Clairemont on Friday 236 00:10:23,212 --> 00:10:24,595 "because we were planning 237 00:10:24,633 --> 00:10:26,650 "a surprise party for your birthday next week. 238 00:10:26,704 --> 00:10:29,688 If you don't believe me, ask the caterer." 239 00:10:29,768 --> 00:10:31,835 Alright. 240 00:10:31,891 --> 00:10:34,742 Well, all we have to do is call the Clairemont Hotel, 241 00:10:34,818 --> 00:10:36,768 ask them to check their records for a birthday party 242 00:10:36,820 --> 00:10:38,219 that was canceled 243 00:10:38,258 --> 00:10:41,476 for a Michael W-H- something in May of 2004. 244 00:10:41,562 --> 00:10:42,911 Who's the father? 245 00:10:42,947 --> 00:10:44,881 - [Scoffs] - You amaze me. 246 00:10:44,933 --> 00:10:46,782 An hour ago, you didn't know these people existed. 247 00:10:46,832 --> 00:10:48,248 Now you can't continue 248 00:10:48,286 --> 00:10:50,603 until you determine the parentage of their child. 249 00:10:50,665 --> 00:10:52,382 I can't explain it, Oliver. 250 00:10:52,430 --> 00:10:54,780 I just... have got an instinct. 251 00:10:55,697 --> 00:10:57,431 An instinct. 252 00:10:57,478 --> 00:11:00,046 You once said, "we don't find the letters, 253 00:11:00,115 --> 00:11:01,281 they find us." 254 00:11:01,313 --> 00:11:02,295 I do. 255 00:11:02,323 --> 00:11:03,455 Well, this morning, 256 00:11:03,485 --> 00:11:05,235 I woke up with a distinct feeling 257 00:11:05,283 --> 00:11:07,517 that today would pose a unique challenge. 258 00:11:07,577 --> 00:11:08,759 Was that a feeling 259 00:11:08,792 --> 00:11:10,075 or a fortune cookie, Ms. McInerney? 260 00:11:10,110 --> 00:11:12,977 - [Groans] - Oh. Just... keep reading. 261 00:11:13,053 --> 00:11:14,386 Oliver, please? 262 00:11:14,423 --> 00:11:16,440 Besides... 263 00:11:16,495 --> 00:11:17,711 Everybody knows that hotels 264 00:11:17,744 --> 00:11:19,894 destroy their records after 10 years. 265 00:11:19,951 --> 00:11:22,134 Now you're just making things up. 266 00:11:24,828 --> 00:11:27,263 On the other hand, 267 00:11:27,329 --> 00:11:30,147 I do have a feeling about this, too. 268 00:11:30,222 --> 00:11:31,271 What's your instinct? 269 00:11:31,299 --> 00:11:33,315 Not an instinct. 270 00:11:34,276 --> 00:11:35,709 More of a sign, really. 271 00:11:38,024 --> 00:11:39,492 This page... 272 00:11:39,531 --> 00:11:41,464 The envelope was bookmarking... 273 00:11:42,339 --> 00:11:44,823 "And you will know the truth, 274 00:11:44,888 --> 00:11:47,422 and the truth will make you free." 275 00:11:47,491 --> 00:11:48,957 10 years is a long time 276 00:11:48,996 --> 00:11:52,097 to be a prisoner to a lie, Ms. McInerney. 277 00:11:57,486 --> 00:11:59,838 "You are not Abby's father, 278 00:11:59,899 --> 00:12:01,481 neither is Barry." 279 00:12:01,525 --> 00:12:03,175 [Melissa, writing]: "Do you remember 280 00:12:03,220 --> 00:12:04,770 "the night before we got married?" 281 00:12:04,811 --> 00:12:07,111 [Lips smacking] 282 00:12:07,174 --> 00:12:09,274 I can't wait. Marry me now. 283 00:12:09,330 --> 00:12:11,130 [She chuckles] 284 00:12:12,770 --> 00:12:14,087 [Knock on window] 285 00:12:14,122 --> 00:12:15,772 Alright, guys. Break it up. 286 00:12:15,816 --> 00:12:18,850 She's yours tomorrow, Michael, but she's ours tonight! 287 00:12:18,932 --> 00:12:20,198 Have fun. 288 00:12:20,231 --> 00:12:22,315 - Bye. - Bye. 289 00:12:25,555 --> 00:12:27,022 [Blows a kiss] 290 00:12:29,765 --> 00:12:33,201 [Melissa]: "It started as just one last girls' night out." 291 00:12:33,293 --> 00:12:34,342 This one's for when 292 00:12:34,370 --> 00:12:35,486 Michael wins his first election. 293 00:12:35,518 --> 00:12:37,584 [Chuckles] 294 00:12:37,639 --> 00:12:39,573 - Oh! - [Laughing] 295 00:12:39,625 --> 00:12:41,358 Uh, wait a minute. 296 00:12:41,406 --> 00:12:43,906 Maybe it'll be me that goes into politics! 297 00:12:43,972 --> 00:12:45,121 We thought of that! 298 00:12:45,153 --> 00:12:46,603 And then... 299 00:12:46,643 --> 00:12:48,910 "Hello, Michael!" 300 00:12:48,971 --> 00:12:51,321 [Women laughing] 301 00:12:51,384 --> 00:12:53,317 [♪♪♪] 302 00:12:55,370 --> 00:12:56,387 [Woman]: It's the thought that counts. 303 00:12:56,415 --> 00:12:58,015 [Melissa]: Absolutely. Cheers. 304 00:12:58,059 --> 00:12:59,308 [All laughing] 305 00:12:59,343 --> 00:13:01,393 [Glasses clinking] 306 00:13:03,227 --> 00:13:04,477 I'll be right back. 307 00:13:04,511 --> 00:13:05,594 Okay. 308 00:13:05,623 --> 00:13:08,023 It's downstairs, in the back. 309 00:13:08,089 --> 00:13:10,956 "I don't remember everything, Michael, 310 00:13:11,031 --> 00:13:14,116 but I know he said he was gonna kill me." 311 00:13:15,327 --> 00:13:18,129 "Except he didn't. 312 00:13:18,204 --> 00:13:20,671 "But that night... 313 00:13:20,737 --> 00:13:23,221 I wanted to die just the same." 314 00:13:24,434 --> 00:13:26,334 [All laughing] 315 00:13:27,548 --> 00:13:33,419 [♪♪♪] 316 00:13:33,573 --> 00:13:36,091 Ms. McInerney, you were right. 317 00:13:39,528 --> 00:13:41,830 As much as I wish that weren't true. 318 00:13:43,226 --> 00:13:46,128 [♪♪♪] 319 00:13:52,799 --> 00:13:55,233 This is the saddest letter I've ever read. 320 00:13:55,298 --> 00:13:58,483 [Shane]: That's what Rebecca said when she read it. 321 00:13:58,567 --> 00:14:01,001 She wants a report on our progress by tomorrow. 322 00:14:01,066 --> 00:14:02,615 Do we have enough to figure it out? 323 00:14:02,658 --> 00:14:03,791 Not yet. 324 00:14:03,823 --> 00:14:05,222 I can't find 325 00:14:05,260 --> 00:14:07,293 any police reports from an O'Hannigan's bar 326 00:14:07,347 --> 00:14:08,379 from that year. 327 00:14:08,408 --> 00:14:09,441 I don't think you will. 328 00:14:09,471 --> 00:14:11,304 It was never reported. 329 00:14:11,353 --> 00:14:13,637 "I decided that I was never going... " 330 00:14:13,697 --> 00:14:15,446 [Melissa, overlapping]: "...going to tell a soul 331 00:14:15,494 --> 00:14:18,095 what happened, so..." 332 00:14:18,165 --> 00:14:20,682 - [Sniffling] - "I made it through the wedding 333 00:14:20,749 --> 00:14:23,967 with lots of makeup and champagne." 334 00:14:24,053 --> 00:14:25,753 "A few days later, 335 00:14:25,798 --> 00:14:28,332 "I saw his face in the Denver City Press. 336 00:14:28,400 --> 00:14:30,466 "He used a gun before, 337 00:14:30,522 --> 00:14:32,222 "to assault a kindergarten teacher 338 00:14:32,268 --> 00:14:33,534 "three days before me. 339 00:14:34,287 --> 00:14:36,303 "They caught him for that, 340 00:14:36,357 --> 00:14:39,208 and he went to prison for life." 341 00:14:39,558 --> 00:14:41,726 "In fact, it was the last case 342 00:14:41,785 --> 00:14:43,551 "that Tommy Boylen prosecuted 343 00:14:43,598 --> 00:14:46,182 "before he was appointed to the bench, remember? 344 00:14:46,251 --> 00:14:50,670 "But even though he's been in jail all this time, 345 00:14:50,787 --> 00:14:52,670 "I can't stop thinking about him... 346 00:14:52,720 --> 00:14:55,655 And there's always Abby to remind me." 347 00:14:55,733 --> 00:14:57,416 Oh, Dear. 348 00:14:57,461 --> 00:15:01,329 "I thought a thousand times about not going through with it, 349 00:15:01,433 --> 00:15:02,499 but... but I couldn't..." 350 00:15:02,527 --> 00:15:04,627 [Rita's breath shaking] 351 00:15:06,823 --> 00:15:08,774 "Because, in the end, 352 00:15:08,827 --> 00:15:11,194 "it didn't matter who her father was. 353 00:15:11,258 --> 00:15:13,224 "All that mattered 354 00:15:13,276 --> 00:15:15,460 was who her father was going to be." 355 00:15:16,768 --> 00:15:18,301 I'm sorry. 356 00:15:19,693 --> 00:15:21,044 [Oliver exhales heavily] 357 00:15:21,081 --> 00:15:22,514 "It's true, Michael, 358 00:15:22,554 --> 00:15:24,220 "you're not Abby's father, 359 00:15:24,265 --> 00:15:25,764 "but you are, and you will always be, 360 00:15:25,806 --> 00:15:27,539 "her daddy. 361 00:15:27,586 --> 00:15:29,086 "Please forgive me. 362 00:15:29,126 --> 00:15:31,276 "And if you can't, I understand. 363 00:15:31,334 --> 00:15:35,119 But I have always loved you..." 364 00:15:35,219 --> 00:15:37,887 "And I've been blessed to be your wife." 365 00:15:37,957 --> 00:15:39,723 [Others sniffing] 366 00:15:39,772 --> 00:15:42,539 "Love, Melissa." 367 00:15:44,461 --> 00:15:46,195 [Sighing] 368 00:15:46,242 --> 00:15:49,477 Michael wanted to be in politics. 369 00:15:49,562 --> 00:15:52,396 Melissa calls the prosecutor "Tommy," 370 00:15:52,472 --> 00:15:55,506 as if they were somehow friendly with the D.A.'s office. 371 00:15:55,587 --> 00:15:58,071 I believe that we are dealing with an officer of the court. 372 00:15:58,136 --> 00:15:59,752 I can run a list of lawyers 373 00:15:59,797 --> 00:16:01,881 from the Colorado Bar Association 374 00:16:01,937 --> 00:16:04,688 whose names start with "W-H-E" and then... 375 00:16:04,761 --> 00:16:08,813 Oh. Wheaton, Wheems, Wheeler, Whelcher. 376 00:16:08,920 --> 00:16:10,369 Well, actually, there's two Whelchers 377 00:16:10,409 --> 00:16:12,976 Rita, you really are amazing. 378 00:16:13,044 --> 00:16:14,427 You know that? 379 00:16:14,466 --> 00:16:15,682 Oliver? 380 00:16:15,715 --> 00:16:16,831 Yes, Norman? 381 00:16:16,862 --> 00:16:20,030 Do you think I could, um, have one of your yoo-hoos? 382 00:16:20,114 --> 00:16:21,329 Of course. 383 00:16:21,363 --> 00:16:23,163 I think we could all use one. 384 00:16:24,254 --> 00:16:27,323 Okay, Michael Wheeler, age 45, 385 00:16:27,406 --> 00:16:30,156 deputy district attorney, Denver, since 2006. 386 00:16:30,229 --> 00:16:31,829 He is the father of one, 387 00:16:31,873 --> 00:16:34,140 and was widowed in 2004. 388 00:16:34,200 --> 00:16:35,633 [Hits key] 389 00:16:35,672 --> 00:16:37,872 [Printer whirs] 390 00:16:41,456 --> 00:16:43,523 This is his address. 391 00:16:45,375 --> 00:16:46,475 Oliver... 392 00:16:46,506 --> 00:16:48,339 I'm torn about this. 393 00:16:48,388 --> 00:16:50,572 This is an incredibly difficult letter 394 00:16:50,631 --> 00:16:52,231 to deliver. 395 00:16:52,275 --> 00:16:54,375 Yes. It is. 396 00:16:58,828 --> 00:17:00,763 I wonder what a difference 397 00:17:00,815 --> 00:17:03,332 sending this will make after all this time. 398 00:17:03,399 --> 00:17:08,635 God only knows, Rita. 399 00:17:08,773 --> 00:17:10,606 [Stamp clacks] 400 00:17:10,656 --> 00:17:12,556 But that's enough for me. 401 00:17:13,497 --> 00:17:16,199 [♪♪♪] 402 00:17:16,270 --> 00:17:18,353 [Chute whooshes] 403 00:17:24,142 --> 00:17:26,493 [♪♪♪] 404 00:17:28,456 --> 00:17:32,259 Rita? How many stores in Pueblo begin with the letter "Z"? 405 00:17:32,359 --> 00:17:34,242 Oh, well, there's Zip's Skateboards, 406 00:17:34,293 --> 00:17:36,010 which is 1456 South Exposition. 407 00:17:36,057 --> 00:17:38,590 Oh, wait! No. It's not. It's, um... 408 00:17:38,657 --> 00:17:40,324 [Rita sighs] 409 00:17:40,369 --> 00:17:41,785 Uh, 5614. 410 00:17:41,824 --> 00:17:44,441 I am so sorry. I can't concentrate. 411 00:17:44,511 --> 00:17:45,927 Neither can I. 412 00:17:45,966 --> 00:17:48,433 Is everybody thinking what I'm thinking? 413 00:17:48,499 --> 00:17:49,682 About Melissa... 414 00:17:49,715 --> 00:17:51,231 And Abby... 415 00:17:51,272 --> 00:17:52,772 And Michael? 416 00:17:52,814 --> 00:17:53,946 To be honest, Ms. McInerney, 417 00:17:53,976 --> 00:17:55,909 I'm trying not to think about it. 418 00:17:55,962 --> 00:17:58,763 [♪♪♪] 419 00:17:59,881 --> 00:18:01,348 I am... 420 00:18:01,388 --> 00:18:04,806 going to go get some coffee. 421 00:18:04,896 --> 00:18:10,183 You know, I could go for a large americano with... 422 00:18:10,321 --> 00:18:12,054 I don't think she's going to get coffee. 423 00:18:13,436 --> 00:18:15,620 Yes. I'm tough on crime, 424 00:18:15,678 --> 00:18:17,478 and I have really good reason to be. 425 00:18:17,528 --> 00:18:18,778 Her name is... 426 00:18:18,812 --> 00:18:21,162 "it's my daughter, her name is... " 427 00:18:22,028 --> 00:18:23,312 it's my daughter. 428 00:18:23,348 --> 00:18:25,314 Her name is Abby. 429 00:18:25,365 --> 00:18:26,748 And I ask you, 430 00:18:26,787 --> 00:18:29,254 what are the names of the ones that you love? 431 00:18:29,320 --> 00:18:31,871 The people that you expect our city to serve and protect? 432 00:18:31,939 --> 00:18:34,272 [Chuckles]: That's good, but... 433 00:18:34,335 --> 00:18:35,601 Don't look so severe, Dad. 434 00:18:35,635 --> 00:18:37,602 You have to smile when you say that. 435 00:18:37,655 --> 00:18:43,809 You gonna be my doctor or my campaign manager? 436 00:18:43,971 --> 00:18:54,413 [♪♪♪] 437 00:18:54,686 --> 00:18:56,302 May I help you? 438 00:18:56,346 --> 00:18:57,545 Yes! Hello. 439 00:18:57,578 --> 00:19:01,297 I am from the United States postal service. 440 00:19:01,395 --> 00:19:03,895 I am conducting a routine evaluation of... 441 00:19:03,963 --> 00:19:05,896 Mail. 442 00:19:05,947 --> 00:19:07,647 How it's going here? 443 00:19:07,693 --> 00:19:09,860 Well, it still comes in every day. 444 00:19:09,919 --> 00:19:10,918 Excuse me a moment. 445 00:19:10,946 --> 00:19:12,913 Mm-hmm. 446 00:19:12,965 --> 00:19:15,031 [♪♪♪] 447 00:19:16,798 --> 00:19:18,565 Now, I thought you were gonna shave. 448 00:19:18,614 --> 00:19:20,314 Beards make voters think 449 00:19:20,359 --> 00:19:21,892 candidates have something to hide. 450 00:19:21,934 --> 00:19:23,817 I'll take that into consideration. 451 00:19:23,868 --> 00:19:25,818 - [Laughs] - Spoken like a politician. 452 00:19:25,870 --> 00:19:28,537 Thanks for doing this. 453 00:19:28,609 --> 00:19:30,075 It was nice to be asked. 454 00:19:31,962 --> 00:19:34,464 So... what are you up to? 455 00:19:34,532 --> 00:19:35,931 Not much. 456 00:19:35,968 --> 00:19:37,534 Uh, went in for some tests with Dr. Ackerman 457 00:19:37,578 --> 00:19:38,761 and Simon and I have just been... 458 00:19:38,793 --> 00:19:39,825 Tests? 459 00:19:39,853 --> 00:19:41,252 How are you feeling? 460 00:19:41,292 --> 00:19:43,643 Fine. 461 00:19:43,705 --> 00:19:45,922 Simon and I are studying for medcats. 462 00:19:45,981 --> 00:19:47,664 "Simon"? 463 00:19:47,711 --> 00:19:48,843 Boyfriend? 464 00:19:48,873 --> 00:19:50,273 You met him and you liked him. 465 00:19:50,312 --> 00:19:52,178 Mm-hmm. 466 00:19:52,228 --> 00:19:54,462 [♪♪♪] 467 00:19:54,522 --> 00:19:56,872 Wow. 468 00:19:56,934 --> 00:19:58,934 Look at this letter. 469 00:19:59,092 --> 00:20:00,225 It's 10 years old. 470 00:20:00,256 --> 00:20:01,939 We get lots of old cases. 471 00:20:02,189 --> 00:20:05,624 No, I mean the post office says it's been lost that long. 472 00:20:06,794 --> 00:20:09,412 [♪♪♪] 473 00:20:17,318 --> 00:20:19,686 What? Who's it from? 474 00:20:19,751 --> 00:20:20,683 Um... 475 00:20:20,709 --> 00:20:23,176 Nobody. 476 00:20:23,242 --> 00:20:25,176 - Okay. - [Chuckles] 477 00:20:25,229 --> 00:20:27,496 Well, see ya, Dad. 478 00:20:27,555 --> 00:20:28,721 Bye, Sweetheart. I love you. 479 00:20:28,754 --> 00:20:29,953 - I love you. - Okay. 480 00:20:30,295 --> 00:20:33,246 [♪♪♪] 481 00:20:36,386 --> 00:20:38,270 Now, how can I help you? 482 00:20:38,320 --> 00:20:40,254 Well, as I was saying... 483 00:20:40,308 --> 00:20:41,540 - Sandra? - Yeah? 484 00:20:41,573 --> 00:20:42,989 I'm taking an early lunch. 485 00:20:43,027 --> 00:20:44,727 Okay. 486 00:20:47,014 --> 00:20:48,565 I'm sorry. 487 00:20:48,608 --> 00:20:50,558 Wrong zip code. 488 00:20:52,423 --> 00:20:54,558 [♪♪♪] 489 00:21:16,265 --> 00:21:18,783 [♪♪♪] 490 00:21:30,849 --> 00:21:33,634 [Breaks into sobs] 491 00:21:39,475 --> 00:21:42,277 [Weeping] 492 00:21:42,351 --> 00:21:44,167 Oh, God! 493 00:21:44,216 --> 00:21:47,150 Oh, I'm sorry, Mel. 494 00:21:49,813 --> 00:21:51,764 [Sniffs, then roars]: I will kill him! 495 00:21:54,211 --> 00:21:56,696 [Michael sobbing uncontrollably] 496 00:21:58,336 --> 00:22:00,737 [♪♪♪] 497 00:22:04,807 --> 00:22:06,908 [Quietly]: I will kill him. 498 00:22:08,572 --> 00:22:10,706 [♪♪♪] 499 00:22:12,267 --> 00:22:13,434 Ms. McInerney. 500 00:22:13,467 --> 00:22:15,400 That certainly was a lot of coffee. 501 00:22:15,452 --> 00:22:18,353 Oliver, I think Michael Wheeler is out for revenge. 502 00:22:18,430 --> 00:22:22,716 [♪♪♪] 503 00:22:24,293 --> 00:22:25,877 He's gonna kill that man? 504 00:22:25,921 --> 00:22:26,920 He said he would. 505 00:22:26,949 --> 00:22:27,914 How do you know this? 506 00:22:27,940 --> 00:22:29,707 It's a long story. 507 00:22:29,754 --> 00:22:31,987 I'll skip the part where I followed him into a cemetery. 508 00:22:32,049 --> 00:22:34,100 - Oh, boy. - Anybody who doesn't... 509 00:22:34,153 --> 00:22:35,585 want to know what I'm about to do 510 00:22:35,625 --> 00:22:36,708 should leave now. 511 00:22:36,738 --> 00:22:38,037 Well, I don't want to know, 512 00:22:38,073 --> 00:22:39,956 and I'm not leaving, and you're gonna tell me anyway. 513 00:22:40,006 --> 00:22:41,272 Let's just say 514 00:22:41,307 --> 00:22:42,990 I am taking my computer skills to a whole new level. 515 00:22:43,036 --> 00:22:45,103 [Keys clacking] 516 00:22:45,158 --> 00:22:47,992 [♪♪♪] 517 00:22:52,039 --> 00:22:54,774 [Sighs heavily] 518 00:23:01,024 --> 00:23:02,775 He's searching the kindergarten teacher's story, 519 00:23:02,823 --> 00:23:03,956 just the way I did. 520 00:23:03,986 --> 00:23:05,001 How do you know this? 521 00:23:05,030 --> 00:23:06,780 I broke into the City Hall mainframe. 522 00:23:06,827 --> 00:23:08,027 Oh, wow. 523 00:23:08,060 --> 00:23:12,095 Now you see why Washington hated to lose me. 524 00:23:12,202 --> 00:23:14,469 [♪♪♪] 525 00:23:29,180 --> 00:23:31,381 [Clicking] 526 00:23:31,440 --> 00:23:34,041 [♪♪♪] 527 00:23:36,095 --> 00:23:37,328 What's he doing? 528 00:23:37,362 --> 00:23:38,645 Searching the D.A.'s files. 529 00:23:38,680 --> 00:23:40,963 He probably wants to find out as much about Brackner 530 00:23:41,024 --> 00:23:42,140 before he kills him. 531 00:23:42,171 --> 00:23:43,387 Now, what on earth would make you think 532 00:23:43,421 --> 00:23:45,605 Mr. Wheeler would kill a man who's already in jail? 533 00:23:45,663 --> 00:23:47,312 I watched him read the letter. 534 00:23:47,357 --> 00:23:48,740 I saw him stand over Melissa's grave 535 00:23:48,778 --> 00:23:51,629 and swear that he would kill Brackner. 536 00:23:51,705 --> 00:23:53,038 Probably with the Sig Sauer 537 00:23:53,075 --> 00:23:54,674 that he has registered as a concealed weapon. 538 00:23:54,717 --> 00:23:56,884 But I thought Brackner was 539 00:23:56,942 --> 00:23:58,125 supposed to be in jail for life. 540 00:23:58,158 --> 00:23:59,374 So did Michael. 541 00:23:59,407 --> 00:24:02,224 Wait! It looks like he's onto something. 542 00:24:10,103 --> 00:24:11,320 [Oliver]: I don't understand. 543 00:24:11,354 --> 00:24:13,821 Brackner may be released? 544 00:24:13,888 --> 00:24:16,455 It's true. Brackner's on his last appeal, 545 00:24:16,522 --> 00:24:17,955 but this time, defense says 546 00:24:17,995 --> 00:24:20,428 they've got enough for a reversal, 547 00:24:20,494 --> 00:24:21,844 based on new forensics 548 00:24:21,880 --> 00:24:24,147 suggesting a compromise in the chain of evidence. 549 00:24:24,207 --> 00:24:26,857 There's an old Illinois precedent from 1898 550 00:24:26,929 --> 00:24:27,928 on material evidence. 551 00:24:27,955 --> 00:24:29,087 I'll email it to you. 552 00:24:29,119 --> 00:24:31,603 Great. Thanks. 553 00:24:31,669 --> 00:24:32,868 Uh... 554 00:24:32,901 --> 00:24:35,152 You know, I thought you'd be, uh, 555 00:24:35,213 --> 00:24:36,429 too busy campaigning 556 00:24:36,462 --> 00:24:38,311 to pay attention to this little stuff. 557 00:24:38,772 --> 00:24:40,473 Putting trash like this away 558 00:24:40,519 --> 00:24:41,785 is worth whatever it takes. 559 00:24:44,797 --> 00:24:47,065 Hey, you mind if I drop by and watch? 560 00:24:48,769 --> 00:24:50,920 You're the boss. 561 00:24:51,900 --> 00:24:54,752 [♪♪♪] 562 00:24:55,870 --> 00:24:58,004 But that's just not fair! 563 00:24:58,062 --> 00:24:59,361 I'm betting that's where Michael's gonna do it... 564 00:24:59,398 --> 00:25:01,415 in court, at the appeal. 565 00:25:01,467 --> 00:25:03,167 Because if Brackner gets released, 566 00:25:03,214 --> 00:25:04,363 he'll disappear. 567 00:25:04,702 --> 00:25:07,353 I don't like the idea of that guy walking around. 568 00:25:07,425 --> 00:25:09,992 But, hey! What if he couldn't walk? 569 00:25:10,061 --> 00:25:11,394 You know, I have a cousin... 570 00:25:11,429 --> 00:25:14,546 Norman, enough regulations have been broken already. 571 00:25:15,742 --> 00:25:17,376 We don't know any more than Mr. Wheeler. 572 00:25:17,420 --> 00:25:18,636 Probably far less. 573 00:25:18,669 --> 00:25:20,702 Besides, what if... what if we're wrong? 574 00:25:20,757 --> 00:25:21,973 What if we are right? 575 00:25:22,007 --> 00:25:23,457 His daughter has lost enough already. 576 00:25:23,496 --> 00:25:25,462 She has. I just... 577 00:25:25,516 --> 00:25:27,216 Wait a minute. 578 00:25:27,262 --> 00:25:29,562 Ms. Mclnerney, 579 00:25:29,624 --> 00:25:31,390 what was the name of her doctor again? 580 00:25:31,437 --> 00:25:32,737 Ackerman! 581 00:25:32,772 --> 00:25:34,188 We've got the name. 582 00:25:34,228 --> 00:25:36,311 I'll just look up the records. 583 00:25:39,277 --> 00:25:42,479 Whoa... okay. 584 00:25:42,563 --> 00:25:44,346 This is a game-changer. 585 00:25:44,395 --> 00:25:45,594 I can't believe you found it. 586 00:25:45,627 --> 00:25:47,327 You're right. Someone has to stop him. 587 00:25:47,372 --> 00:25:49,605 Yeah, but we can't prove it. At least not in time. 588 00:25:49,666 --> 00:25:50,715 Oliver, you always say 589 00:25:50,744 --> 00:25:52,377 that we have to be responsible 590 00:25:52,420 --> 00:25:54,354 for what little truth that we have. 591 00:25:54,408 --> 00:25:57,008 We have it now, and Michael doesn't. 592 00:25:57,077 --> 00:25:58,710 We have a moral obligation to stop him. 593 00:25:58,754 --> 00:26:00,354 We'll do everything in our power, 594 00:26:00,399 --> 00:26:02,115 but our powers are somewhat limited. 595 00:26:02,161 --> 00:26:03,077 How limited? 596 00:26:03,102 --> 00:26:04,518 Well, we have to stay 597 00:26:04,557 --> 00:26:06,490 within some pretty strict guidelines around here. 598 00:26:06,542 --> 00:26:08,475 And, you know, every once in a while, 599 00:26:08,527 --> 00:26:10,044 when no ones's looking, 600 00:26:10,086 --> 00:26:12,736 we push the envelope if it's important. 601 00:26:12,806 --> 00:26:15,640 Well, I think this is one of those times 602 00:26:15,715 --> 00:26:18,099 and I'm certainly not looking. 603 00:26:18,163 --> 00:26:21,498 There you go. You heard it direct from the Head of Special Projects 604 00:26:21,587 --> 00:26:22,669 in Washington, D.C. 605 00:26:22,698 --> 00:26:24,114 It is a tempting proposition, 606 00:26:24,154 --> 00:26:26,321 but we are talking about saving a life here. 607 00:26:26,379 --> 00:26:27,445 Two, actually. 608 00:26:27,475 --> 00:26:29,808 We're gonna need a lot more than someone looking the other way. 609 00:26:29,870 --> 00:26:32,754 We're gonna need full authority to pull this off. 610 00:26:32,830 --> 00:26:33,979 At least temporarily. 611 00:26:34,012 --> 00:26:36,496 Why should it be temporary? 612 00:26:36,563 --> 00:26:38,330 Ms. McInerney... 613 00:26:38,377 --> 00:26:41,295 Take a letter. 614 00:26:41,373 --> 00:26:44,791 "Memo for General Distribution 615 00:26:44,881 --> 00:26:47,014 "from the United States post office, Washington D.C. 616 00:26:47,072 --> 00:26:49,339 "Effective immediately, 617 00:26:49,400 --> 00:26:51,634 "the Division of Special Projects 618 00:26:51,694 --> 00:26:53,827 "announces the reorganization 619 00:26:53,883 --> 00:26:56,617 of the Denver branch of the D.L.O. into..." 620 00:26:56,691 --> 00:26:57,774 Uh... into a... 621 00:26:57,804 --> 00:26:59,237 A Special Task Force? 622 00:26:59,276 --> 00:27:00,792 Ah! That's good. 623 00:27:00,834 --> 00:27:02,083 Good, good, good, good. 624 00:27:02,117 --> 00:27:03,667 "...into a Special Task Force, 625 00:27:03,709 --> 00:27:07,577 "dedicated to the delivery of sensitive letters, 626 00:27:07,679 --> 00:27:11,164 "packages, and related material 627 00:27:11,258 --> 00:27:14,142 deemed "undeliverable" and needing special handling." 628 00:27:14,217 --> 00:27:16,034 Rebecca, that's great, 629 00:27:16,084 --> 00:27:17,116 but I can't help but think 630 00:27:17,145 --> 00:27:20,063 that we might need a little more latitude. 631 00:27:20,140 --> 00:27:24,158 An expense account, flexible hours... travel. 632 00:27:24,470 --> 00:27:26,020 Okay. Got it. Got it. 633 00:27:26,062 --> 00:27:30,298 "Said Task Force shall be given wide powers of discretion, 634 00:27:30,409 --> 00:27:31,875 "fiscal independence, 635 00:27:31,915 --> 00:27:33,247 "and... 636 00:27:33,284 --> 00:27:36,786 shall report directly and solely to this division." 637 00:27:37,767 --> 00:27:39,168 Love it! 638 00:27:39,207 --> 00:27:40,706 I'm sorry. 639 00:27:40,746 --> 00:27:42,529 What just happened? 640 00:27:42,578 --> 00:27:44,145 I just found my special project. 641 00:27:44,188 --> 00:27:47,506 - [Laughs] - And you guys just got promoted. 642 00:27:48,499 --> 00:27:51,251 Norman is going to love this. 643 00:27:52,744 --> 00:27:54,145 So... 644 00:27:54,182 --> 00:27:56,532 We're a secret branch of the post office now? 645 00:27:56,596 --> 00:27:58,179 Not secret. 646 00:27:58,222 --> 00:28:00,405 Just a very, very Special Task Force. 647 00:28:00,464 --> 00:28:02,498 But, I mean... Wow, wow! Wow! 648 00:28:02,553 --> 00:28:03,486 This is so exciting! 649 00:28:03,512 --> 00:28:06,262 We are like, uh, like secret agents or superheroes. 650 00:28:06,336 --> 00:28:08,336 We're gonna need a name, like, uh, 651 00:28:08,594 --> 00:28:10,394 like a real name, like "the A-Team". 652 00:28:10,443 --> 00:28:11,759 Or the "Impossible Missions Force," 653 00:28:11,795 --> 00:28:13,461 or, uh, "Seal Team Six"... 654 00:28:13,506 --> 00:28:14,655 "The Incredibles"? 655 00:28:14,687 --> 00:28:17,471 A moniker, some sort of unique designation. 656 00:28:17,545 --> 00:28:19,745 Wait! I've got it! 657 00:28:21,910 --> 00:28:23,995 "The Postables." 658 00:28:24,050 --> 00:28:24,848 Huh. 659 00:28:25,281 --> 00:28:26,898 The Postables. 660 00:28:26,943 --> 00:28:28,792 Right? The Postables! Oh, my gosh. 661 00:28:28,841 --> 00:28:30,174 We could even have jackets! 662 00:28:30,211 --> 00:28:32,745 - Or patches. - "Postable" patches! 663 00:28:32,813 --> 00:28:34,279 I think you should draw the line at capes. 664 00:28:34,319 --> 00:28:35,785 Will do. 665 00:28:35,825 --> 00:28:38,476 Well, I'm proud to be a Postable. 666 00:28:38,547 --> 00:28:41,398 [♪♪♪] 667 00:28:45,231 --> 00:28:46,681 [Michael]: Of course. Yeah. 668 00:28:47,028 --> 00:28:48,578 She's from, uh, 669 00:28:48,928 --> 00:28:51,311 Three Hills, Wyoming, if you can believe that. 670 00:28:51,375 --> 00:28:52,641 It's a very small town. 671 00:28:52,677 --> 00:28:54,861 Yeah. Her name's Eartha Lewis. 672 00:28:54,918 --> 00:28:57,001 I don't have the spelling... 673 00:28:57,057 --> 00:28:58,023 if he had a gun, 674 00:28:58,051 --> 00:29:00,852 he wouldn't take it through security. 675 00:29:00,927 --> 00:29:02,127 [Shane]: I scanned his bank records. 676 00:29:02,159 --> 00:29:03,492 He closed all of his accounts 677 00:29:03,529 --> 00:29:05,444 and put a power of attorney into his daughter's name 678 00:29:05,495 --> 00:29:07,262 in case anything happens. 679 00:29:07,413 --> 00:29:09,964 [Norman]: Mm. He did have an awfully big breakfast. 680 00:29:10,031 --> 00:29:11,497 I'm telling you, 681 00:29:11,538 --> 00:29:13,254 he's not expecting to get out of here. 682 00:29:13,301 --> 00:29:14,500 At least, not as a free man. 683 00:29:14,533 --> 00:29:15,949 Oh, Mr. Wheeler. 684 00:29:15,987 --> 00:29:18,337 Forgot your briefcase. 685 00:29:18,401 --> 00:29:20,151 Thanks, Anthony. 686 00:29:21,327 --> 00:29:22,628 And he just got his briefcase 687 00:29:22,664 --> 00:29:25,014 through security without inspection. 688 00:29:25,383 --> 00:29:27,634 [Quietly exhaling] 689 00:29:27,696 --> 00:29:31,164 [♪♪♪] 690 00:29:42,174 --> 00:29:43,674 [Exhales nervously] 691 00:29:43,716 --> 00:29:46,117 Did I miss anything? 692 00:29:47,856 --> 00:29:49,157 All rise. 693 00:29:52,460 --> 00:29:55,145 [♪♪♪] 694 00:30:00,419 --> 00:30:04,122 In the matter of the State of Colorado vs. Carl Brackner, 695 00:30:04,220 --> 00:30:06,036 I am prepared to deliver my decision 696 00:30:06,084 --> 00:30:08,001 after I have conferred with counsel. 697 00:30:08,053 --> 00:30:09,336 Please approach the bench. 698 00:30:09,578 --> 00:30:12,629 [♪♪♪] 699 00:30:17,142 --> 00:30:19,776 Would you mind putting your briefcase on the floor, 700 00:30:19,846 --> 00:30:21,063 under here? 701 00:30:21,096 --> 00:30:23,413 It's just that I'm... I'm allergic to, um, leather. 702 00:30:23,476 --> 00:30:26,343 No, I'm sorry. I need it with me right now. 703 00:30:26,726 --> 00:30:29,478 Oh. Sure. 704 00:30:29,552 --> 00:30:31,485 Achoo. 705 00:30:34,908 --> 00:30:36,625 [Attorney sighs] 706 00:30:36,670 --> 00:30:38,387 Defense filed a motion 707 00:30:38,434 --> 00:30:42,135 to deny the 1898 ruling on material evidence. 708 00:30:42,233 --> 00:30:44,884 She says I can't cite a case that old 709 00:30:44,956 --> 00:30:47,256 unless I can prove relevance. 710 00:30:47,316 --> 00:30:48,666 You got any ideas? 711 00:30:48,703 --> 00:30:49,885 Well, you could... 712 00:30:49,918 --> 00:30:51,735 she's questioning relevance 713 00:30:51,784 --> 00:30:53,367 because it's a hundred years old? 714 00:30:53,410 --> 00:30:55,977 That's exactly why it's relevant! 715 00:30:56,046 --> 00:30:58,146 Judges wrote decisions a hundred years ago 716 00:30:58,203 --> 00:31:00,553 so we could hear their voices today. 717 00:31:00,616 --> 00:31:02,249 If we don't listen to their past, 718 00:31:02,293 --> 00:31:03,593 then who will listen 719 00:31:03,629 --> 00:31:06,446 to this judge's decision a hundred years from now? 720 00:31:06,520 --> 00:31:07,953 Yeah! Not to mention 721 00:31:07,993 --> 00:31:09,959 the State of Illinois vs. Preston 722 00:31:10,013 --> 00:31:12,981 cited the same case in 1989 and prevailed, 723 00:31:13,059 --> 00:31:14,876 upholding the previous verdict 724 00:31:14,926 --> 00:31:16,642 of 1977. 725 00:31:19,528 --> 00:31:21,413 Your honor? 726 00:31:21,463 --> 00:31:22,812 May I approach? 727 00:31:25,212 --> 00:31:27,396 Who are you people? 728 00:31:27,453 --> 00:31:29,152 Mr. Wheeler. 729 00:31:29,198 --> 00:31:32,316 We know what's in that letter in your pocket. 730 00:31:32,399 --> 00:31:34,399 We know what's in your briefcase. 731 00:31:34,454 --> 00:31:37,522 And I believe we know what's on your mind. 732 00:31:37,602 --> 00:31:39,485 Believe me, I wouldn't blame you 733 00:31:39,537 --> 00:31:42,922 if you stuffed Carl Brackner into a blender and hit "frappe." 734 00:31:43,645 --> 00:31:45,779 But we have information 735 00:31:46,349 --> 00:31:49,033 about your daughter 736 00:31:49,104 --> 00:31:50,087 that will convince you 737 00:31:50,115 --> 00:31:51,714 of the terrible mistake you're about to make. 738 00:31:51,860 --> 00:31:53,527 You must believe me. 739 00:31:53,573 --> 00:31:55,289 There is only one course of action 740 00:31:55,335 --> 00:31:56,668 you can take today. 741 00:31:56,704 --> 00:31:58,486 You must trade us your briefcase and the... 742 00:31:58,534 --> 00:32:00,034 Sig Sauer P229. 743 00:32:00,076 --> 00:32:03,695 That's concealed inside. 744 00:32:03,791 --> 00:32:06,224 Read the information, decide for yourself. 745 00:32:07,349 --> 00:32:09,617 You must trust us. 746 00:32:09,678 --> 00:32:11,945 This is a matter of life and death. 747 00:32:16,541 --> 00:32:19,159 Please, Mr. Wheeler. 748 00:32:33,125 --> 00:32:35,560 Well done, Sir. Thank you. 749 00:32:38,859 --> 00:32:41,310 [♪♪♪] 750 00:32:48,324 --> 00:32:50,591 [Oliver]: Sir, if we don't act now, 751 00:32:50,653 --> 00:32:52,520 you won't be able to save your daughter. 752 00:32:52,570 --> 00:32:53,520 [Judge]: Mr. Morgan, 753 00:32:53,546 --> 00:32:55,528 I have been convinced that the relevance of the ruling 754 00:32:55,581 --> 00:32:57,598 on material evidence from 1898 755 00:32:57,653 --> 00:32:59,203 and I am going to allow it. 756 00:32:59,245 --> 00:33:02,145 Motion denied. 757 00:33:02,223 --> 00:33:05,358 I am now prepared to deliver my ruling on your appeal. 758 00:33:05,441 --> 00:33:08,158 And after reading the transcripts from your trial, 759 00:33:08,230 --> 00:33:09,663 I am inclined to agree 760 00:33:09,703 --> 00:33:13,655 with the jury's original verdict of "guilty." 761 00:33:15,487 --> 00:33:18,422 [♪♪♪] 762 00:33:18,499 --> 00:33:20,616 [Man over P.A.]: Visitor for Brackner. 763 00:33:21,734 --> 00:33:24,069 [♪♪♪] 764 00:33:58,754 --> 00:34:01,306 My name is Michael Wheeler. 765 00:34:05,207 --> 00:34:07,558 My wife, um... 766 00:34:09,212 --> 00:34:11,814 My wife... 767 00:34:11,885 --> 00:34:13,885 She died in a river-rafting accident 768 00:34:13,938 --> 00:34:16,421 10 years ago. 769 00:34:16,487 --> 00:34:19,455 I found a letter that she wrote, and in it she says that you... 770 00:34:21,433 --> 00:34:23,734 That you were the, uh... 771 00:34:30,419 --> 00:34:32,803 [♪♪♪] 772 00:34:44,814 --> 00:34:46,882 I don't remember. 773 00:34:49,178 --> 00:34:51,796 People's relatives, they show up every now and then, 774 00:34:51,866 --> 00:34:53,232 asking questions. 775 00:34:53,783 --> 00:34:54,916 Mostly "why?" 776 00:34:54,948 --> 00:34:56,748 I didn't come here to ask why. 777 00:34:56,796 --> 00:34:59,780 You've seen the monster. 778 00:34:59,859 --> 00:35:01,575 So go ahead 779 00:35:01,622 --> 00:35:03,722 and tell me to burn in hell, or you forgive me, 780 00:35:03,778 --> 00:35:05,879 or you do whatever you've got to do to get closure, 781 00:35:05,936 --> 00:35:08,019 'cause I got lunch coming up, and it's pizza day. 782 00:35:08,775 --> 00:35:10,793 You have a daughter. 783 00:35:14,852 --> 00:35:17,403 Her name's Abby. 784 00:35:17,471 --> 00:35:20,622 When she was 12, she was in the same accident, 785 00:35:20,705 --> 00:35:24,407 and now she... 786 00:35:24,506 --> 00:35:26,589 She needs a kidney transplant. 787 00:35:30,529 --> 00:35:33,415 [Starts laughing] 788 00:35:34,518 --> 00:35:35,751 [Thumps table] 789 00:35:35,784 --> 00:35:37,367 [Brackner]: You can't make me do that. 790 00:35:37,411 --> 00:35:38,410 Of course not... 791 00:35:38,438 --> 00:35:40,188 You can't even prove that's my kid! 792 00:35:40,235 --> 00:35:41,468 The test can. 793 00:35:41,502 --> 00:35:43,552 A really simple test. 794 00:35:43,608 --> 00:35:46,542 Yeah, well, it don't matter. 795 00:35:49,546 --> 00:35:51,930 She's 22 now. 796 00:35:51,993 --> 00:35:55,011 She's beautiful, she's smart and funny. 797 00:35:55,639 --> 00:35:57,757 She has blue eyes, 798 00:35:58,840 --> 00:36:00,923 and she's tall... 799 00:36:00,980 --> 00:36:02,913 like you. 800 00:36:02,964 --> 00:36:05,031 [♪♪♪] 801 00:36:19,942 --> 00:36:23,645 Nobody makes me do nothing I don't wanna do. 802 00:36:23,743 --> 00:36:26,093 That's true. 803 00:36:26,156 --> 00:36:28,106 That is true. 804 00:36:34,354 --> 00:36:36,421 [Chairs scraping floor] 805 00:36:37,400 --> 00:36:39,952 You have a chance here... 806 00:36:40,021 --> 00:36:44,122 to do something good, something that matters. 807 00:36:45,205 --> 00:36:47,590 How many other guys in here get that? 808 00:36:50,237 --> 00:36:51,570 It's a simple test. 809 00:36:51,607 --> 00:36:55,409 They just scrape cells from the inside of your cheek. 810 00:37:00,575 --> 00:37:02,692 [♪♪♪] 811 00:37:06,412 --> 00:37:09,547 She looks like my mother. 812 00:37:11,512 --> 00:37:13,396 - [Quiet sob] - Is that good? 813 00:37:15,809 --> 00:37:18,827 [♪♪♪] 814 00:37:20,670 --> 00:37:26,808 [Weeps] 815 00:37:26,968 --> 00:37:29,552 [♪♪♪] 816 00:37:53,205 --> 00:37:54,222 [Door thuds] 817 00:37:54,252 --> 00:37:55,969 [Lock clicks] 818 00:37:56,734 --> 00:37:59,534 [♪♪♪] 819 00:38:16,877 --> 00:38:21,813 [Exhales deeply] 820 00:38:21,942 --> 00:38:24,693 [♪♪♪] 821 00:38:24,897 --> 00:38:26,881 Dad! You shaved. 822 00:38:27,641 --> 00:38:29,240 Yeah. It was time. 823 00:38:31,143 --> 00:38:33,146 - Hey, honey. - I got your message. 824 00:38:33,511 --> 00:38:35,178 But why here? 825 00:38:35,993 --> 00:38:37,543 Uh... 826 00:38:39,926 --> 00:38:41,026 Well, we need to talk. 827 00:38:42,277 --> 00:38:43,543 And, uh... 828 00:38:46,515 --> 00:38:48,249 I wanted us all to be together. 829 00:38:50,280 --> 00:38:51,764 Okay. 830 00:38:58,719 --> 00:39:01,037 [Buzzing chatter of crowd] 831 00:39:12,153 --> 00:39:13,215 [Shane chuckles] 832 00:39:13,268 --> 00:39:14,906 Oliver, what does it take 833 00:39:14,973 --> 00:39:16,738 to get you to let your hair down 834 00:39:16,810 --> 00:39:18,395 and let yourself have a little fun? 835 00:39:18,618 --> 00:39:20,801 I will consider having fun, Ms. McInerney, 836 00:39:20,883 --> 00:39:22,951 once my entire team is assembled 837 00:39:23,271 --> 00:39:24,737 and accounted for. 838 00:39:24,777 --> 00:39:26,276 That includes Norman. 839 00:39:26,317 --> 00:39:27,617 He's not here? 840 00:39:27,653 --> 00:39:29,554 - They're about to start. - Mm. 841 00:39:29,628 --> 00:39:31,114 Oh, my! 842 00:39:43,860 --> 00:39:45,694 Uh, barkeep. 843 00:39:45,744 --> 00:39:47,494 May I have an Arnold Palmer? 844 00:39:47,542 --> 00:39:50,042 Shaken... Not stirred. 845 00:39:51,087 --> 00:39:53,351 Norman, we were growing concerned. 846 00:39:53,689 --> 00:39:55,693 Ahh. Thank you. 847 00:39:56,116 --> 00:39:57,921 I see you dressed for the occasion. 848 00:39:57,994 --> 00:39:59,043 Ah, yes. 849 00:39:59,197 --> 00:40:00,980 Uh, I often dress 850 00:40:01,936 --> 00:40:03,051 for occasions. 851 00:40:03,083 --> 00:40:04,166 [Breathless chuckle] 852 00:40:04,195 --> 00:40:07,329 Rita? May I buy you an Arnold Palmer? 853 00:40:08,038 --> 00:40:09,513 Why, y-yes. 854 00:40:09,552 --> 00:40:11,897 Please. With an umbrella, please. 855 00:40:18,965 --> 00:40:20,799 I owe you an apology. 856 00:40:21,199 --> 00:40:23,491 I can't imagine what for. 857 00:40:23,552 --> 00:40:24,969 Well, do you remember the morning 858 00:40:25,008 --> 00:40:26,874 that you brought the letter to me and Shane? 859 00:40:27,472 --> 00:40:29,940 - I do. - Okay, well, ahem, 860 00:40:30,006 --> 00:40:31,811 before you walked in, I let it slip that... 861 00:40:32,868 --> 00:40:35,085 no, I flat-out told her 862 00:40:35,277 --> 00:40:36,442 that you'd overheard 863 00:40:36,475 --> 00:40:38,425 our conversation about you the other week, 864 00:40:38,478 --> 00:40:41,937 but I made her promise not to tell you that she knew... 865 00:40:42,051 --> 00:40:43,217 I knew. 866 00:40:43,270 --> 00:40:45,103 I know. Apology accepted. 867 00:40:45,152 --> 00:40:46,201 Thank you. 868 00:40:46,231 --> 00:40:48,731 "And the truth shall set you free." 869 00:40:49,824 --> 00:40:51,009 Oh, yeah? 870 00:40:52,769 --> 00:40:54,318 [Rebecca]: In the three happy weeks 871 00:40:54,384 --> 00:40:56,218 that I have spent at the Denver branch 872 00:40:56,291 --> 00:40:57,506 of the U.S. post office, 873 00:40:58,041 --> 00:40:59,042 I have learned 874 00:40:59,092 --> 00:41:02,393 not only what it means to be a better postal worker... 875 00:41:03,231 --> 00:41:04,877 But I have learned from these honorees 876 00:41:04,921 --> 00:41:08,006 what it means to be a proud postal worker. 877 00:41:09,114 --> 00:41:12,358 It may be true that electronic thought has taken over our world... 878 00:41:12,863 --> 00:41:15,196 I mean, we tweet and text faster than we can think. 879 00:41:15,283 --> 00:41:16,321 "O.M.G." 880 00:41:16,373 --> 00:41:17,499 [Laughter] 881 00:41:17,554 --> 00:41:20,055 But a year ago, or perhaps a hundred years ago, 882 00:41:20,496 --> 00:41:23,297 someone wrote a letter with real words 883 00:41:23,373 --> 00:41:26,491 and more than two seconds of thought put behind them, 884 00:41:26,573 --> 00:41:28,701 and we are living their future. 885 00:41:29,290 --> 00:41:31,090 There are thousands of letters, 886 00:41:31,161 --> 00:41:34,775 each one a voice from the past, just waiting to be heard. 887 00:41:35,695 --> 00:41:37,361 It'll take the kind of sacrifice 888 00:41:37,831 --> 00:41:39,451 and devotion given by you, 889 00:41:39,963 --> 00:41:41,463 the honorees who have each received 890 00:41:41,526 --> 00:41:43,359 not only the distinguished service award 891 00:41:43,433 --> 00:41:44,599 from this branch, 892 00:41:45,394 --> 00:41:46,950 but I am happy to announce 893 00:41:46,992 --> 00:41:49,404 that the postmaster general of the United States... 894 00:41:51,546 --> 00:41:54,081 has instructed me to confer upon you 895 00:41:54,301 --> 00:41:56,948 the highest honor for any U.S. postal worker... 896 00:41:58,407 --> 00:42:00,072 "The Dark of Night award." 897 00:42:21,000 --> 00:42:22,651 Now, this is fun. 60776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.