Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,273
She's from the U.S.P.S. in Washington, D.C.
2
00:00:05,435 --> 00:00:07,251
I imagine we have differing notions
3
00:00:07,299 --> 00:00:08,916
on what constitutes "fun."
4
00:00:08,960 --> 00:00:10,910
I have no doubt that we do.
5
00:00:10,963 --> 00:00:12,456
Wait till I tell you about Oliver.
6
00:00:12,521 --> 00:00:14,271
It was very ungentlemanly of me
7
00:00:14,341 --> 00:00:15,934
to remain here where I could
8
00:00:15,978 --> 00:00:17,194
overhear your conversation.
9
00:00:17,228 --> 00:00:18,594
I won't say a word.
10
00:00:38,330 --> 00:00:40,382
I really can't stall them anymore.
11
00:00:42,489 --> 00:00:43,523
Sorry!
12
00:00:44,563 --> 00:00:46,580
- Sorry!
- [Panting]
13
00:00:48,240 --> 00:00:50,341
[Exhales shakily]
14
00:00:51,049 --> 00:00:52,513
I got it!
15
00:00:57,773 --> 00:00:58,974
If something happens...
16
00:00:59,007 --> 00:01:00,273
Nothing's gonna happen.
17
00:01:00,308 --> 00:01:01,390
Promise.
18
00:01:03,028 --> 00:01:04,606
You have to mail this.
19
00:01:04,843 --> 00:01:07,951
Do it for Michael and our little girl.
20
00:01:08,249 --> 00:01:09,331
[Deep, wracking wheezing]
21
00:01:10,781 --> 00:01:12,849
- [Monitor flatlining]
- [Nurse]: I need your help here!
22
00:01:12,906 --> 00:01:14,238
Okay. Deep breaths.
23
00:01:14,273 --> 00:01:15,456
[Coughs]
24
00:01:15,489 --> 00:01:17,535
Move it! Let's go. Let's go!
25
00:01:17,614 --> 00:01:20,766
Okay! Hang in there, Melissa.
Hang in there! Hang in there!
26
00:01:21,121 --> 00:01:22,804
[Beeping]
27
00:01:22,849 --> 00:01:24,925
- We're not getting a pulse.
- Pressure's dropping.
28
00:01:25,529 --> 00:01:27,712
- More suction.
- She's desatting, 70%.
29
00:01:27,794 --> 00:01:29,155
- Come on, Melissa!
- We're losing her!
30
00:01:29,216 --> 00:01:32,117
- 65%!
- More suction!
31
00:01:32,194 --> 00:01:34,311
[Steady tone beeping]
32
00:01:34,368 --> 00:01:36,301
[Flatline blaring]
33
00:01:41,149 --> 00:01:43,767
[♪♪♪]
34
00:01:48,179 --> 00:01:50,714
[♪♪♪]
35
00:02:05,461 --> 00:02:06,762
[Candy-striper, Kim]: Morning.
36
00:02:06,821 --> 00:02:09,097
Would you like to see any magazines today?
37
00:02:10,020 --> 00:02:12,687
You know, all my John
Grisham's have been checked out,
38
00:02:12,758 --> 00:02:15,693
but hold on, let me see.
39
00:02:20,905 --> 00:02:23,005
[Gasps]
40
00:02:26,192 --> 00:02:28,960
♪ Send me love every day ♪
41
00:02:29,036 --> 00:02:31,286
♪ and send me on my way ♪
42
00:02:31,344 --> 00:02:34,842
♪ deliver me just deliver me ♪
43
00:02:34,959 --> 00:02:37,989
- Synced and corrected by Retrojex -
- www.addic7ed.com -
44
00:02:39,414 --> 00:02:41,748
So, when we were talking
about Oliver the other day,
45
00:02:41,833 --> 00:02:43,795
he was sitting right behind us?
46
00:02:43,846 --> 00:02:45,173
Mm. But it wasn't his fault.
47
00:02:45,210 --> 00:02:46,559
He wanted to leave,
48
00:02:46,595 --> 00:02:48,829
he just didn't want to
stand up and embarrass you.
49
00:02:48,890 --> 00:02:50,906
What did I say?
50
00:02:50,960 --> 00:02:52,643
What did I say?
51
00:02:52,689 --> 00:02:54,406
- All nice things. You know...
- Oh...
52
00:02:54,453 --> 00:02:57,003
How he's a nice guy, he goes to church,
53
00:02:57,070 --> 00:02:58,520
he's generous, considerate...
54
00:02:58,560 --> 00:03:01,054
- [Giggles]: He needs a sense of humor.
- No.
55
00:03:01,144 --> 00:03:02,744
No... no!
56
00:03:02,788 --> 00:03:05,372
I can't go back to the
dead letter office now.
57
00:03:05,441 --> 00:03:07,824
Take me back to Washington
with you, please?
58
00:03:07,888 --> 00:03:10,489
No! This place is good for you.
59
00:03:10,558 --> 00:03:12,841
Besides, I can't go back either.
60
00:03:12,903 --> 00:03:15,172
Not until I fulfill my
special projects quota.
61
00:03:15,310 --> 00:03:16,927
[Mortified sigh]
62
00:03:17,227 --> 00:03:18,326
Oh.
63
00:03:21,010 --> 00:03:23,010
Be cool. He's coming over.
64
00:03:23,088 --> 00:03:25,276
- But don't let him know I told you.
- What do I do?
65
00:03:25,357 --> 00:03:26,740
Nothing, he would die if he knew
66
00:03:26,803 --> 00:03:28,069
that you knew that he knew that...
67
00:03:28,127 --> 00:03:30,171
Good morning, Ms. McInerney, Ms. Starkwell,
68
00:03:30,250 --> 00:03:32,217
I was hoping to find you here. Again.
69
00:03:32,454 --> 00:03:34,938
Gosh, Oliver. It's so good to see you.
70
00:03:35,029 --> 00:03:36,411
We were just sitting here
71
00:03:36,471 --> 00:03:38,667
talking about... nothing.
72
00:03:39,454 --> 00:03:42,104
Um, trying to find a topic, and...
73
00:03:42,174 --> 00:03:44,255
- [Shane sighs]
- Oh, forget about it.
74
00:03:44,524 --> 00:03:45,556
What's going on?
75
00:03:45,608 --> 00:03:48,302
Oh, uh, well, we received a rather
unusual package this morning.
76
00:03:48,398 --> 00:03:51,992
I'd like to consult with
you and... and you, perhaps,
77
00:03:52,111 --> 00:03:53,780
Ms. Starkwell, if you're interested.
78
00:03:53,849 --> 00:03:55,098
Yes, I'm always interested,
79
00:03:55,156 --> 00:03:56,940
but I have a problem I have to fix
80
00:03:57,011 --> 00:03:59,177
in "Parcels" at 9:00.
81
00:03:59,259 --> 00:04:01,443
Apparently, even if it
fits, it ain't shipping.
82
00:04:01,525 --> 00:04:02,908
Mm. At least not to Kazakhstan.
83
00:04:02,970 --> 00:04:05,820
- But, can you post it?
- [Chuckles]
84
00:04:06,051 --> 00:04:08,185
[Chuckling]
85
00:04:08,665 --> 00:04:10,366
Aw, I love her.
86
00:04:10,997 --> 00:04:13,214
It must be nice having a friend
87
00:04:13,298 --> 00:04:14,764
visiting from your old stomping grounds.
88
00:04:14,827 --> 00:04:18,050
Yeah. Although I really
didn't stomp that much.
89
00:04:18,204 --> 00:04:19,837
I didn't stay there that long.
90
00:04:19,881 --> 00:04:24,484
Oh, I see. So should we expect you to...
91
00:04:25,576 --> 00:04:26,842
Move on at some point?
92
00:04:27,624 --> 00:04:30,625
- "On"?
- Are you unhappy at the D.L.O.?
93
00:04:30,728 --> 00:04:32,928
With... us?
94
00:04:34,904 --> 00:04:37,308
- "Us"?
- The team. Uh...
95
00:04:37,731 --> 00:04:39,032
Norman, Rita...
96
00:04:39,068 --> 00:04:41,802
Oh! No. No. Not unhappy.
97
00:04:41,899 --> 00:04:46,423
In fact, I'm actually starting
to do a little stomping here.
98
00:04:47,289 --> 00:04:51,325
Ah. I'm sure Norman and Rita
will be very happy to hear that.
99
00:04:51,922 --> 00:04:54,602
They admire you and your remarkable...
100
00:04:55,518 --> 00:04:56,893
My remarkable...?
101
00:04:57,137 --> 00:04:59,958
Uh... ability to, uh...
102
00:05:00,201 --> 00:05:01,485
Embrace...
103
00:05:02,090 --> 00:05:04,484
A challenge such as this.
104
00:05:04,742 --> 00:05:06,174
- [Awkward chuckle]
- Ah.
105
00:05:06,243 --> 00:05:09,361
It arrived, addressed directly
to the dead letter office.
106
00:05:13,923 --> 00:05:15,807
- Oh, a Bible?
- Mm-hmm.
107
00:05:16,500 --> 00:05:17,549
And, uh...
108
00:05:17,578 --> 00:05:18,685
This was included.
109
00:05:21,188 --> 00:05:23,097
The cover letter reads, uh,
110
00:05:23,205 --> 00:05:24,488
"Dear Post Office...
111
00:05:25,007 --> 00:05:26,490
"after many years of treatment,
112
00:05:26,530 --> 00:05:28,821
"a patient of ours at Long
Oaks Lodge for Mental Health
113
00:05:29,126 --> 00:05:31,476
"has recovered enough
to leave our facility.
114
00:05:31,620 --> 00:05:33,694
"At the time he left, he
confessed to us that the Bible
115
00:05:33,774 --> 00:05:35,657
he had carried so long was, in fact,
116
00:05:36,045 --> 00:05:37,361
stolen by him
117
00:05:37,421 --> 00:05:39,021
approximately 10 years ago."
118
00:05:39,145 --> 00:05:41,011
"Inside that Bible was an unmailed letter,
119
00:05:41,101 --> 00:05:44,411
which our patient decorated
and used as a bookmark."
120
00:05:45,287 --> 00:05:46,955
"We are sending you both
121
00:05:47,001 --> 00:05:49,341
"in hopes that you might forward
them to their rightful owners."
122
00:05:49,553 --> 00:05:50,669
"Thank you."
123
00:05:50,724 --> 00:05:53,090
"Nancy Gray, Director
of Psychiatric Services,
124
00:05:53,177 --> 00:05:55,122
Long Oaks Lodge for Mental Health."
125
00:05:55,677 --> 00:05:58,528
[♪♪♪]
126
00:06:00,143 --> 00:06:01,710
Uh...
127
00:06:01,754 --> 00:06:04,354
It's Michael
W-H-E... something,
128
00:06:04,422 --> 00:06:06,856
2234... something,
D-e-n-v...
129
00:06:06,922 --> 00:06:08,088
Well, it must be Denver.
130
00:06:08,121 --> 00:06:09,637
Mm-hmm. Uh...
131
00:06:09,677 --> 00:06:11,093
Most of it's not legible.
132
00:06:11,132 --> 00:06:12,532
Return address says
133
00:06:12,572 --> 00:06:14,889
"St. Augusto Hospital Intensive Care Unit."
134
00:06:14,950 --> 00:06:17,700
37-cent 2004 commemorative.
135
00:06:17,774 --> 00:06:19,558
It, uh, lacks postmark, however.
136
00:06:19,605 --> 00:06:22,455
Oh. The stamp suggests intention to mail.
137
00:06:22,532 --> 00:06:25,467
And we must honor that intention.
138
00:06:25,544 --> 00:06:27,644
Very good, Ms. McInerney.
139
00:06:31,705 --> 00:06:32,922
Alright.
140
00:06:35,024 --> 00:06:37,109
Here we are.
141
00:06:40,365 --> 00:06:41,883
Ahem.
142
00:06:43,806 --> 00:06:45,323
Shaky handwriting.
143
00:06:45,364 --> 00:06:47,331
Uh, "May 16, 2004.
144
00:06:47,385 --> 00:06:48,484
"Dear Michael...
145
00:06:48,514 --> 00:06:50,380
"I can explain everything.
146
00:06:50,430 --> 00:06:51,830
"It's not what you think.
147
00:06:51,868 --> 00:06:53,884
"I don't blame you for walking out,
148
00:06:53,939 --> 00:06:56,523
"but I can't let them operate on me
149
00:06:56,592 --> 00:06:58,325
"unless I know, if I die...
150
00:06:58,372 --> 00:07:00,856
at least you have the truth."
151
00:07:01,863 --> 00:07:03,530
"My head hurts
152
00:07:03,575 --> 00:07:06,526
and I can't remember
much about yesterday..."
153
00:07:09,103 --> 00:07:10,970
Thank you, Sir. I
appreciate your confidence.
154
00:07:11,020 --> 00:07:12,386
Mike, isn't that your wife?
155
00:07:12,423 --> 00:07:14,974
[Background chatter]
156
00:07:17,763 --> 00:07:19,851
Uh...
157
00:07:22,501 --> 00:07:24,842
- Hey.
- Hey!
158
00:07:27,058 --> 00:07:28,525
What... what are you doing here?
159
00:07:28,565 --> 00:07:29,997
The partners took me to lunch.
160
00:07:30,035 --> 00:07:32,503
They're gonna support me in the campaign.
161
00:07:32,569 --> 00:07:34,535
Did... did I mention?
He's really gonna run.
162
00:07:34,589 --> 00:07:38,625
I always knew you'd run the world someday.
163
00:07:38,732 --> 00:07:40,948
Some things never change, I guess.
164
00:07:41,828 --> 00:07:43,813
[♪♪♪]
165
00:07:43,867 --> 00:07:45,833
I just, uh...
166
00:07:45,884 --> 00:07:49,052
Hey. Hey-hey-hey-hey-hey...
167
00:07:49,138 --> 00:07:52,673
I know what you're
thinking, but you're wrong.
168
00:07:52,766 --> 00:07:53,915
Oh, I'm sorry,
169
00:07:53,948 --> 00:07:55,381
it's just I see my wife
and her old boyfriend
170
00:07:55,419 --> 00:07:56,501
together at a hotel.
171
00:07:56,531 --> 00:07:57,564
I don't know what to make of it.
172
00:07:57,593 --> 00:07:59,059
Have you ever noticed,
173
00:07:59,100 --> 00:08:00,833
when things are good,
he's your best friend,
174
00:08:00,879 --> 00:08:02,412
but as soon as we're having problems,
175
00:08:02,454 --> 00:08:03,936
he's my "ex-boyfriend"?
176
00:08:03,977 --> 00:08:05,394
Barry and I were having lunch.
177
00:08:05,432 --> 00:08:07,949
That's all that happened. Lunch.
178
00:08:08,016 --> 00:08:09,782
I didn't see you in the restaurant.
179
00:08:09,830 --> 00:08:10,813
Michael,
180
00:08:10,840 --> 00:08:13,924
please, just trust me on this.
181
00:08:14,007 --> 00:08:15,223
I'll tell you all about it
182
00:08:15,256 --> 00:08:16,555
when Abby and I get back from the trip.
183
00:08:16,590 --> 00:08:18,473
Right.
184
00:08:18,524 --> 00:08:20,775
Why don't you come?
185
00:08:20,836 --> 00:08:22,418
No.
186
00:08:22,461 --> 00:08:24,812
Take some mother/daughter time.
187
00:08:24,874 --> 00:08:26,040
We need some husband/wife time.
188
00:08:26,073 --> 00:08:28,890
I gotta go.
189
00:08:28,966 --> 00:08:30,766
[Melissa, writing]: "I would
have never let you walk away
190
00:08:30,814 --> 00:08:32,580
if I had known what was coming."
191
00:08:32,628 --> 00:08:34,895
[Friend]: She said it all happened so fast.
192
00:08:34,955 --> 00:08:36,538
One second, they were all laughing,
193
00:08:36,581 --> 00:08:38,348
and the next thing they
knew, they hit the rocks,
194
00:08:38,396 --> 00:08:40,045
and everyone was in the water...
195
00:08:40,090 --> 00:08:41,540
Mr. Wheeler?
196
00:08:41,580 --> 00:08:42,962
Yes?
197
00:08:43,000 --> 00:08:44,517
We just got the lab
work back on your blood.
198
00:08:44,558 --> 00:08:46,024
I'm afraid there's an issue.
199
00:08:49,418 --> 00:08:52,069
[♪♪♪]
200
00:08:55,751 --> 00:08:57,651
Michael...
201
00:09:02,459 --> 00:09:05,628
How's Abby?
202
00:09:05,713 --> 00:09:07,913
They think she's gonna lose a kidney.
203
00:09:07,971 --> 00:09:09,988
- [Gasps]
- Oh, no.
204
00:09:10,044 --> 00:09:12,945
No...
205
00:09:13,021 --> 00:09:14,604
She needed blood.
206
00:09:14,648 --> 00:09:16,631
So...
207
00:09:16,683 --> 00:09:19,868
I gave them mine.
208
00:09:19,953 --> 00:09:22,453
But my blood didn't match.
209
00:09:23,666 --> 00:09:25,784
Michael, wait. Listen to me.
210
00:09:25,842 --> 00:09:27,942
What a fool I am.
211
00:09:27,997 --> 00:09:29,947
I mean, Abby was born, what...?
212
00:09:30,000 --> 00:09:32,651
Nine months and two days
after we got married.
213
00:09:32,721 --> 00:09:36,422
Maybe, if you and Barry hadn't
been messing around on Friday,
214
00:09:36,521 --> 00:09:37,604
I would've been up there with you guys,
215
00:09:37,633 --> 00:09:38,849
and our little girl
216
00:09:38,884 --> 00:09:40,483
wouldn't be fighting
for her life right now!
217
00:09:40,527 --> 00:09:41,893
Listen to me, Mi... Michael.
218
00:09:41,929 --> 00:09:42,778
Correction...
219
00:09:42,802 --> 00:09:44,835
your little girl.
220
00:09:44,891 --> 00:09:45,874
Michael!
221
00:09:45,900 --> 00:09:48,500
Michael...
222
00:09:48,570 --> 00:09:50,036
[Weakly]: Michael!
223
00:09:51,034 --> 00:09:53,318
[Gasps and sobs]
224
00:09:53,379 --> 00:09:54,662
- [Knocks]
- Candy striper.
225
00:09:54,698 --> 00:09:57,632
Can I get you a magazine or anything?
226
00:09:57,710 --> 00:09:59,894
[Melissa, writing]: "It's true, Michael.
227
00:09:59,952 --> 00:10:02,469
You're not the father of Abby."
228
00:10:02,537 --> 00:10:05,254
"It's a terrible secret
I've kept all this time
229
00:10:05,327 --> 00:10:06,844
"because I love you
230
00:10:06,885 --> 00:10:09,268
"and I only wanted the
best for both of you.
231
00:10:09,332 --> 00:10:10,965
"The truth is...
232
00:10:11,010 --> 00:10:13,861
Barry isn't the father, either."
233
00:10:15,715 --> 00:10:18,734
"There hasn't been anything
between me and Barry since..."
234
00:10:20,011 --> 00:10:21,444
"college,
235
00:10:21,483 --> 00:10:23,166
"and we were at the Clairemont on Friday
236
00:10:23,212 --> 00:10:24,595
"because we were planning
237
00:10:24,633 --> 00:10:26,650
"a surprise party for
your birthday next week.
238
00:10:26,704 --> 00:10:29,688
If you don't believe me, ask the caterer."
239
00:10:29,768 --> 00:10:31,835
Alright.
240
00:10:31,891 --> 00:10:34,742
Well, all we have to do is
call the Clairemont Hotel,
241
00:10:34,818 --> 00:10:36,768
ask them to check their
records for a birthday party
242
00:10:36,820 --> 00:10:38,219
that was canceled
243
00:10:38,258 --> 00:10:41,476
for a Michael W-H- something
in May of 2004.
244
00:10:41,562 --> 00:10:42,911
Who's the father?
245
00:10:42,947 --> 00:10:44,881
- [Scoffs]
- You amaze me.
246
00:10:44,933 --> 00:10:46,782
An hour ago, you didn't
know these people existed.
247
00:10:46,832 --> 00:10:48,248
Now you can't continue
248
00:10:48,286 --> 00:10:50,603
until you determine the
parentage of their child.
249
00:10:50,665 --> 00:10:52,382
I can't explain it, Oliver.
250
00:10:52,430 --> 00:10:54,780
I just... have got an instinct.
251
00:10:55,697 --> 00:10:57,431
An instinct.
252
00:10:57,478 --> 00:11:00,046
You once said, "we don't find the letters,
253
00:11:00,115 --> 00:11:01,281
they find us."
254
00:11:01,313 --> 00:11:02,295
I do.
255
00:11:02,323 --> 00:11:03,455
Well, this morning,
256
00:11:03,485 --> 00:11:05,235
I woke up with a distinct feeling
257
00:11:05,283 --> 00:11:07,517
that today would pose a unique challenge.
258
00:11:07,577 --> 00:11:08,759
Was that a feeling
259
00:11:08,792 --> 00:11:10,075
or a fortune cookie, Ms. McInerney?
260
00:11:10,110 --> 00:11:12,977
- [Groans]
- Oh. Just... keep reading.
261
00:11:13,053 --> 00:11:14,386
Oliver, please?
262
00:11:14,423 --> 00:11:16,440
Besides...
263
00:11:16,495 --> 00:11:17,711
Everybody knows that hotels
264
00:11:17,744 --> 00:11:19,894
destroy their records after 10 years.
265
00:11:19,951 --> 00:11:22,134
Now you're just making things up.
266
00:11:24,828 --> 00:11:27,263
On the other hand,
267
00:11:27,329 --> 00:11:30,147
I do have a feeling about this, too.
268
00:11:30,222 --> 00:11:31,271
What's your instinct?
269
00:11:31,299 --> 00:11:33,315
Not an instinct.
270
00:11:34,276 --> 00:11:35,709
More of a sign, really.
271
00:11:38,024 --> 00:11:39,492
This page...
272
00:11:39,531 --> 00:11:41,464
The envelope was bookmarking...
273
00:11:42,339 --> 00:11:44,823
"And you will know the truth,
274
00:11:44,888 --> 00:11:47,422
and the truth will make you free."
275
00:11:47,491 --> 00:11:48,957
10 years is a long time
276
00:11:48,996 --> 00:11:52,097
to be a prisoner to a lie, Ms. McInerney.
277
00:11:57,486 --> 00:11:59,838
"You are not Abby's father,
278
00:11:59,899 --> 00:12:01,481
neither is Barry."
279
00:12:01,525 --> 00:12:03,175
[Melissa, writing]: "Do you remember
280
00:12:03,220 --> 00:12:04,770
"the night before we got married?"
281
00:12:04,811 --> 00:12:07,111
[Lips smacking]
282
00:12:07,174 --> 00:12:09,274
I can't wait. Marry me now.
283
00:12:09,330 --> 00:12:11,130
[She chuckles]
284
00:12:12,770 --> 00:12:14,087
[Knock on window]
285
00:12:14,122 --> 00:12:15,772
Alright, guys. Break it up.
286
00:12:15,816 --> 00:12:18,850
She's yours tomorrow, Michael,
but she's ours tonight!
287
00:12:18,932 --> 00:12:20,198
Have fun.
288
00:12:20,231 --> 00:12:22,315
- Bye.
- Bye.
289
00:12:25,555 --> 00:12:27,022
[Blows a kiss]
290
00:12:29,765 --> 00:12:33,201
[Melissa]: "It started as just
one last girls' night out."
291
00:12:33,293 --> 00:12:34,342
This one's for when
292
00:12:34,370 --> 00:12:35,486
Michael wins his first election.
293
00:12:35,518 --> 00:12:37,584
[Chuckles]
294
00:12:37,639 --> 00:12:39,573
- Oh!
- [Laughing]
295
00:12:39,625 --> 00:12:41,358
Uh, wait a minute.
296
00:12:41,406 --> 00:12:43,906
Maybe it'll be me that goes into politics!
297
00:12:43,972 --> 00:12:45,121
We thought of that!
298
00:12:45,153 --> 00:12:46,603
And then...
299
00:12:46,643 --> 00:12:48,910
"Hello, Michael!"
300
00:12:48,971 --> 00:12:51,321
[Women laughing]
301
00:12:51,384 --> 00:12:53,317
[♪♪♪]
302
00:12:55,370 --> 00:12:56,387
[Woman]: It's the thought that counts.
303
00:12:56,415 --> 00:12:58,015
[Melissa]: Absolutely. Cheers.
304
00:12:58,059 --> 00:12:59,308
[All laughing]
305
00:12:59,343 --> 00:13:01,393
[Glasses clinking]
306
00:13:03,227 --> 00:13:04,477
I'll be right back.
307
00:13:04,511 --> 00:13:05,594
Okay.
308
00:13:05,623 --> 00:13:08,023
It's downstairs, in the back.
309
00:13:08,089 --> 00:13:10,956
"I don't remember everything, Michael,
310
00:13:11,031 --> 00:13:14,116
but I know he said he was gonna kill me."
311
00:13:15,327 --> 00:13:18,129
"Except he didn't.
312
00:13:18,204 --> 00:13:20,671
"But that night...
313
00:13:20,737 --> 00:13:23,221
I wanted to die just the same."
314
00:13:24,434 --> 00:13:26,334
[All laughing]
315
00:13:27,548 --> 00:13:33,419
[♪♪♪]
316
00:13:33,573 --> 00:13:36,091
Ms. McInerney, you were right.
317
00:13:39,528 --> 00:13:41,830
As much as I wish that weren't true.
318
00:13:43,226 --> 00:13:46,128
[♪♪♪]
319
00:13:52,799 --> 00:13:55,233
This is the saddest letter I've ever read.
320
00:13:55,298 --> 00:13:58,483
[Shane]: That's what Rebecca
said when she read it.
321
00:13:58,567 --> 00:14:01,001
She wants a report on
our progress by tomorrow.
322
00:14:01,066 --> 00:14:02,615
Do we have enough to figure it out?
323
00:14:02,658 --> 00:14:03,791
Not yet.
324
00:14:03,823 --> 00:14:05,222
I can't find
325
00:14:05,260 --> 00:14:07,293
any police reports from an O'Hannigan's bar
326
00:14:07,347 --> 00:14:08,379
from that year.
327
00:14:08,408 --> 00:14:09,441
I don't think you will.
328
00:14:09,471 --> 00:14:11,304
It was never reported.
329
00:14:11,353 --> 00:14:13,637
"I decided that I was never going... "
330
00:14:13,697 --> 00:14:15,446
[Melissa, overlapping]:
"...going to tell a soul
331
00:14:15,494 --> 00:14:18,095
what happened, so..."
332
00:14:18,165 --> 00:14:20,682
- [Sniffling]
- "I made it through the wedding
333
00:14:20,749 --> 00:14:23,967
with lots of makeup and champagne."
334
00:14:24,053 --> 00:14:25,753
"A few days later,
335
00:14:25,798 --> 00:14:28,332
"I saw his face in the Denver City Press.
336
00:14:28,400 --> 00:14:30,466
"He used a gun before,
337
00:14:30,522 --> 00:14:32,222
"to assault a kindergarten teacher
338
00:14:32,268 --> 00:14:33,534
"three days before me.
339
00:14:34,287 --> 00:14:36,303
"They caught him for that,
340
00:14:36,357 --> 00:14:39,208
and he went to prison for life."
341
00:14:39,558 --> 00:14:41,726
"In fact, it was the last case
342
00:14:41,785 --> 00:14:43,551
"that Tommy Boylen prosecuted
343
00:14:43,598 --> 00:14:46,182
"before he was appointed
to the bench, remember?
344
00:14:46,251 --> 00:14:50,670
"But even though he's
been in jail all this time,
345
00:14:50,787 --> 00:14:52,670
"I can't stop thinking about him...
346
00:14:52,720 --> 00:14:55,655
And there's always Abby to remind me."
347
00:14:55,733 --> 00:14:57,416
Oh, Dear.
348
00:14:57,461 --> 00:15:01,329
"I thought a thousand times
about not going through with it,
349
00:15:01,433 --> 00:15:02,499
but... but I couldn't..."
350
00:15:02,527 --> 00:15:04,627
[Rita's breath shaking]
351
00:15:06,823 --> 00:15:08,774
"Because, in the end,
352
00:15:08,827 --> 00:15:11,194
"it didn't matter who her father was.
353
00:15:11,258 --> 00:15:13,224
"All that mattered
354
00:15:13,276 --> 00:15:15,460
was who her father was going to be."
355
00:15:16,768 --> 00:15:18,301
I'm sorry.
356
00:15:19,693 --> 00:15:21,044
[Oliver exhales heavily]
357
00:15:21,081 --> 00:15:22,514
"It's true, Michael,
358
00:15:22,554 --> 00:15:24,220
"you're not Abby's father,
359
00:15:24,265 --> 00:15:25,764
"but you are, and you will always be,
360
00:15:25,806 --> 00:15:27,539
"her daddy.
361
00:15:27,586 --> 00:15:29,086
"Please forgive me.
362
00:15:29,126 --> 00:15:31,276
"And if you can't, I understand.
363
00:15:31,334 --> 00:15:35,119
But I have always loved you..."
364
00:15:35,219 --> 00:15:37,887
"And I've been blessed to be your wife."
365
00:15:37,957 --> 00:15:39,723
[Others sniffing]
366
00:15:39,772 --> 00:15:42,539
"Love, Melissa."
367
00:15:44,461 --> 00:15:46,195
[Sighing]
368
00:15:46,242 --> 00:15:49,477
Michael wanted to be in politics.
369
00:15:49,562 --> 00:15:52,396
Melissa calls the prosecutor "Tommy,"
370
00:15:52,472 --> 00:15:55,506
as if they were somehow
friendly with the D.A.'s office.
371
00:15:55,587 --> 00:15:58,071
I believe that we are dealing
with an officer of the court.
372
00:15:58,136 --> 00:15:59,752
I can run a list of lawyers
373
00:15:59,797 --> 00:16:01,881
from the Colorado Bar Association
374
00:16:01,937 --> 00:16:04,688
whose names start with
"W-H-E" and then...
375
00:16:04,761 --> 00:16:08,813
Oh. Wheaton, Wheems, Wheeler, Whelcher.
376
00:16:08,920 --> 00:16:10,369
Well, actually, there's two Whelchers
377
00:16:10,409 --> 00:16:12,976
Rita, you really are amazing.
378
00:16:13,044 --> 00:16:14,427
You know that?
379
00:16:14,466 --> 00:16:15,682
Oliver?
380
00:16:15,715 --> 00:16:16,831
Yes, Norman?
381
00:16:16,862 --> 00:16:20,030
Do you think I could, um,
have one of your yoo-hoos?
382
00:16:20,114 --> 00:16:21,329
Of course.
383
00:16:21,363 --> 00:16:23,163
I think we could all use one.
384
00:16:24,254 --> 00:16:27,323
Okay, Michael Wheeler, age 45,
385
00:16:27,406 --> 00:16:30,156
deputy district attorney,
Denver, since 2006.
386
00:16:30,229 --> 00:16:31,829
He is the father of one,
387
00:16:31,873 --> 00:16:34,140
and was widowed in 2004.
388
00:16:34,200 --> 00:16:35,633
[Hits key]
389
00:16:35,672 --> 00:16:37,872
[Printer whirs]
390
00:16:41,456 --> 00:16:43,523
This is his address.
391
00:16:45,375 --> 00:16:46,475
Oliver...
392
00:16:46,506 --> 00:16:48,339
I'm torn about this.
393
00:16:48,388 --> 00:16:50,572
This is an incredibly difficult letter
394
00:16:50,631 --> 00:16:52,231
to deliver.
395
00:16:52,275 --> 00:16:54,375
Yes. It is.
396
00:16:58,828 --> 00:17:00,763
I wonder what a difference
397
00:17:00,815 --> 00:17:03,332
sending this will make after all this time.
398
00:17:03,399 --> 00:17:08,635
God only knows, Rita.
399
00:17:08,773 --> 00:17:10,606
[Stamp clacks]
400
00:17:10,656 --> 00:17:12,556
But that's enough for me.
401
00:17:13,497 --> 00:17:16,199
[♪♪♪]
402
00:17:16,270 --> 00:17:18,353
[Chute whooshes]
403
00:17:24,142 --> 00:17:26,493
[♪♪♪]
404
00:17:28,456 --> 00:17:32,259
Rita? How many stores in Pueblo
begin with the letter "Z"?
405
00:17:32,359 --> 00:17:34,242
Oh, well, there's Zip's Skateboards,
406
00:17:34,293 --> 00:17:36,010
which is 1456 South Exposition.
407
00:17:36,057 --> 00:17:38,590
Oh, wait! No. It's not. It's, um...
408
00:17:38,657 --> 00:17:40,324
[Rita sighs]
409
00:17:40,369 --> 00:17:41,785
Uh, 5614.
410
00:17:41,824 --> 00:17:44,441
I am so sorry. I can't concentrate.
411
00:17:44,511 --> 00:17:45,927
Neither can I.
412
00:17:45,966 --> 00:17:48,433
Is everybody thinking what I'm thinking?
413
00:17:48,499 --> 00:17:49,682
About Melissa...
414
00:17:49,715 --> 00:17:51,231
And Abby...
415
00:17:51,272 --> 00:17:52,772
And Michael?
416
00:17:52,814 --> 00:17:53,946
To be honest, Ms. McInerney,
417
00:17:53,976 --> 00:17:55,909
I'm trying not to think about it.
418
00:17:55,962 --> 00:17:58,763
[♪♪♪]
419
00:17:59,881 --> 00:18:01,348
I am...
420
00:18:01,388 --> 00:18:04,806
going to go get some coffee.
421
00:18:04,896 --> 00:18:10,183
You know, I could go for
a large americano with...
422
00:18:10,321 --> 00:18:12,054
I don't think she's going to get coffee.
423
00:18:13,436 --> 00:18:15,620
Yes. I'm tough on crime,
424
00:18:15,678 --> 00:18:17,478
and I have really good reason to be.
425
00:18:17,528 --> 00:18:18,778
Her name is...
426
00:18:18,812 --> 00:18:21,162
"it's my daughter, her name is... "
427
00:18:22,028 --> 00:18:23,312
it's my daughter.
428
00:18:23,348 --> 00:18:25,314
Her name is Abby.
429
00:18:25,365 --> 00:18:26,748
And I ask you,
430
00:18:26,787 --> 00:18:29,254
what are the names of
the ones that you love?
431
00:18:29,320 --> 00:18:31,871
The people that you expect
our city to serve and protect?
432
00:18:31,939 --> 00:18:34,272
[Chuckles]: That's good, but...
433
00:18:34,335 --> 00:18:35,601
Don't look so severe, Dad.
434
00:18:35,635 --> 00:18:37,602
You have to smile when you say that.
435
00:18:37,655 --> 00:18:43,809
You gonna be my doctor
or my campaign manager?
436
00:18:43,971 --> 00:18:54,413
[♪♪♪]
437
00:18:54,686 --> 00:18:56,302
May I help you?
438
00:18:56,346 --> 00:18:57,545
Yes! Hello.
439
00:18:57,578 --> 00:19:01,297
I am from the United States postal service.
440
00:19:01,395 --> 00:19:03,895
I am conducting a routine evaluation of...
441
00:19:03,963 --> 00:19:05,896
Mail.
442
00:19:05,947 --> 00:19:07,647
How it's going here?
443
00:19:07,693 --> 00:19:09,860
Well, it still comes in every day.
444
00:19:09,919 --> 00:19:10,918
Excuse me a moment.
445
00:19:10,946 --> 00:19:12,913
Mm-hmm.
446
00:19:12,965 --> 00:19:15,031
[♪♪♪]
447
00:19:16,798 --> 00:19:18,565
Now, I thought you were gonna shave.
448
00:19:18,614 --> 00:19:20,314
Beards make voters think
449
00:19:20,359 --> 00:19:21,892
candidates have something to hide.
450
00:19:21,934 --> 00:19:23,817
I'll take that into consideration.
451
00:19:23,868 --> 00:19:25,818
- [Laughs]
- Spoken like a politician.
452
00:19:25,870 --> 00:19:28,537
Thanks for doing this.
453
00:19:28,609 --> 00:19:30,075
It was nice to be asked.
454
00:19:31,962 --> 00:19:34,464
So... what are you up to?
455
00:19:34,532 --> 00:19:35,931
Not much.
456
00:19:35,968 --> 00:19:37,534
Uh, went in for some
tests with Dr. Ackerman
457
00:19:37,578 --> 00:19:38,761
and Simon and I have just been...
458
00:19:38,793 --> 00:19:39,825
Tests?
459
00:19:39,853 --> 00:19:41,252
How are you feeling?
460
00:19:41,292 --> 00:19:43,643
Fine.
461
00:19:43,705 --> 00:19:45,922
Simon and I are studying for medcats.
462
00:19:45,981 --> 00:19:47,664
"Simon"?
463
00:19:47,711 --> 00:19:48,843
Boyfriend?
464
00:19:48,873 --> 00:19:50,273
You met him and you liked him.
465
00:19:50,312 --> 00:19:52,178
Mm-hmm.
466
00:19:52,228 --> 00:19:54,462
[♪♪♪]
467
00:19:54,522 --> 00:19:56,872
Wow.
468
00:19:56,934 --> 00:19:58,934
Look at this letter.
469
00:19:59,092 --> 00:20:00,225
It's 10 years old.
470
00:20:00,256 --> 00:20:01,939
We get lots of old cases.
471
00:20:02,189 --> 00:20:05,624
No, I mean the post office
says it's been lost that long.
472
00:20:06,794 --> 00:20:09,412
[♪♪♪]
473
00:20:17,318 --> 00:20:19,686
What? Who's it from?
474
00:20:19,751 --> 00:20:20,683
Um...
475
00:20:20,709 --> 00:20:23,176
Nobody.
476
00:20:23,242 --> 00:20:25,176
- Okay.
- [Chuckles]
477
00:20:25,229 --> 00:20:27,496
Well, see ya, Dad.
478
00:20:27,555 --> 00:20:28,721
Bye, Sweetheart. I love you.
479
00:20:28,754 --> 00:20:29,953
- I love you.
- Okay.
480
00:20:30,295 --> 00:20:33,246
[♪♪♪]
481
00:20:36,386 --> 00:20:38,270
Now, how can I help you?
482
00:20:38,320 --> 00:20:40,254
Well, as I was saying...
483
00:20:40,308 --> 00:20:41,540
- Sandra?
- Yeah?
484
00:20:41,573 --> 00:20:42,989
I'm taking an early lunch.
485
00:20:43,027 --> 00:20:44,727
Okay.
486
00:20:47,014 --> 00:20:48,565
I'm sorry.
487
00:20:48,608 --> 00:20:50,558
Wrong zip code.
488
00:20:52,423 --> 00:20:54,558
[♪♪♪]
489
00:21:16,265 --> 00:21:18,783
[♪♪♪]
490
00:21:30,849 --> 00:21:33,634
[Breaks into sobs]
491
00:21:39,475 --> 00:21:42,277
[Weeping]
492
00:21:42,351 --> 00:21:44,167
Oh, God!
493
00:21:44,216 --> 00:21:47,150
Oh, I'm sorry, Mel.
494
00:21:49,813 --> 00:21:51,764
[Sniffs, then roars]: I will kill him!
495
00:21:54,211 --> 00:21:56,696
[Michael sobbing uncontrollably]
496
00:21:58,336 --> 00:22:00,737
[♪♪♪]
497
00:22:04,807 --> 00:22:06,908
[Quietly]: I will kill him.
498
00:22:08,572 --> 00:22:10,706
[♪♪♪]
499
00:22:12,267 --> 00:22:13,434
Ms. McInerney.
500
00:22:13,467 --> 00:22:15,400
That certainly was a lot of coffee.
501
00:22:15,452 --> 00:22:18,353
Oliver, I think Michael
Wheeler is out for revenge.
502
00:22:18,430 --> 00:22:22,716
[♪♪♪]
503
00:22:24,293 --> 00:22:25,877
He's gonna kill that man?
504
00:22:25,921 --> 00:22:26,920
He said he would.
505
00:22:26,949 --> 00:22:27,914
How do you know this?
506
00:22:27,940 --> 00:22:29,707
It's a long story.
507
00:22:29,754 --> 00:22:31,987
I'll skip the part where I
followed him into a cemetery.
508
00:22:32,049 --> 00:22:34,100
- Oh, boy.
- Anybody who doesn't...
509
00:22:34,153 --> 00:22:35,585
want to know what I'm about to do
510
00:22:35,625 --> 00:22:36,708
should leave now.
511
00:22:36,738 --> 00:22:38,037
Well, I don't want to know,
512
00:22:38,073 --> 00:22:39,956
and I'm not leaving, and
you're gonna tell me anyway.
513
00:22:40,006 --> 00:22:41,272
Let's just say
514
00:22:41,307 --> 00:22:42,990
I am taking my computer
skills to a whole new level.
515
00:22:43,036 --> 00:22:45,103
[Keys clacking]
516
00:22:45,158 --> 00:22:47,992
[♪♪♪]
517
00:22:52,039 --> 00:22:54,774
[Sighs heavily]
518
00:23:01,024 --> 00:23:02,775
He's searching the
kindergarten teacher's story,
519
00:23:02,823 --> 00:23:03,956
just the way I did.
520
00:23:03,986 --> 00:23:05,001
How do you know this?
521
00:23:05,030 --> 00:23:06,780
I broke into the City Hall mainframe.
522
00:23:06,827 --> 00:23:08,027
Oh, wow.
523
00:23:08,060 --> 00:23:12,095
Now you see why Washington
hated to lose me.
524
00:23:12,202 --> 00:23:14,469
[♪♪♪]
525
00:23:29,180 --> 00:23:31,381
[Clicking]
526
00:23:31,440 --> 00:23:34,041
[♪♪♪]
527
00:23:36,095 --> 00:23:37,328
What's he doing?
528
00:23:37,362 --> 00:23:38,645
Searching the D.A.'s files.
529
00:23:38,680 --> 00:23:40,963
He probably wants to find
out as much about Brackner
530
00:23:41,024 --> 00:23:42,140
before he kills him.
531
00:23:42,171 --> 00:23:43,387
Now, what on earth would make you think
532
00:23:43,421 --> 00:23:45,605
Mr. Wheeler would kill a
man who's already in jail?
533
00:23:45,663 --> 00:23:47,312
I watched him read the letter.
534
00:23:47,357 --> 00:23:48,740
I saw him stand over Melissa's grave
535
00:23:48,778 --> 00:23:51,629
and swear that he would kill Brackner.
536
00:23:51,705 --> 00:23:53,038
Probably with the Sig Sauer
537
00:23:53,075 --> 00:23:54,674
that he has registered
as a concealed weapon.
538
00:23:54,717 --> 00:23:56,884
But I thought Brackner was
539
00:23:56,942 --> 00:23:58,125
supposed to be in jail for life.
540
00:23:58,158 --> 00:23:59,374
So did Michael.
541
00:23:59,407 --> 00:24:02,224
Wait! It looks like he's onto something.
542
00:24:10,103 --> 00:24:11,320
[Oliver]: I don't understand.
543
00:24:11,354 --> 00:24:13,821
Brackner may be released?
544
00:24:13,888 --> 00:24:16,455
It's true. Brackner's on his last appeal,
545
00:24:16,522 --> 00:24:17,955
but this time, defense says
546
00:24:17,995 --> 00:24:20,428
they've got enough for a reversal,
547
00:24:20,494 --> 00:24:21,844
based on new forensics
548
00:24:21,880 --> 00:24:24,147
suggesting a compromise
in the chain of evidence.
549
00:24:24,207 --> 00:24:26,857
There's an old Illinois precedent from 1898
550
00:24:26,929 --> 00:24:27,928
on material evidence.
551
00:24:27,955 --> 00:24:29,087
I'll email it to you.
552
00:24:29,119 --> 00:24:31,603
Great. Thanks.
553
00:24:31,669 --> 00:24:32,868
Uh...
554
00:24:32,901 --> 00:24:35,152
You know, I thought you'd be, uh,
555
00:24:35,213 --> 00:24:36,429
too busy campaigning
556
00:24:36,462 --> 00:24:38,311
to pay attention to this little stuff.
557
00:24:38,772 --> 00:24:40,473
Putting trash like this away
558
00:24:40,519 --> 00:24:41,785
is worth whatever it takes.
559
00:24:44,797 --> 00:24:47,065
Hey, you mind if I drop by and watch?
560
00:24:48,769 --> 00:24:50,920
You're the boss.
561
00:24:51,900 --> 00:24:54,752
[♪♪♪]
562
00:24:55,870 --> 00:24:58,004
But that's just not fair!
563
00:24:58,062 --> 00:24:59,361
I'm betting that's where
Michael's gonna do it...
564
00:24:59,398 --> 00:25:01,415
in court, at the appeal.
565
00:25:01,467 --> 00:25:03,167
Because if Brackner gets released,
566
00:25:03,214 --> 00:25:04,363
he'll disappear.
567
00:25:04,702 --> 00:25:07,353
I don't like the idea of
that guy walking around.
568
00:25:07,425 --> 00:25:09,992
But, hey! What if he couldn't walk?
569
00:25:10,061 --> 00:25:11,394
You know, I have a cousin...
570
00:25:11,429 --> 00:25:14,546
Norman, enough regulations
have been broken already.
571
00:25:15,742 --> 00:25:17,376
We don't know any more than Mr. Wheeler.
572
00:25:17,420 --> 00:25:18,636
Probably far less.
573
00:25:18,669 --> 00:25:20,702
Besides, what if... what if we're wrong?
574
00:25:20,757 --> 00:25:21,973
What if we are right?
575
00:25:22,007 --> 00:25:23,457
His daughter has lost enough already.
576
00:25:23,496 --> 00:25:25,462
She has. I just...
577
00:25:25,516 --> 00:25:27,216
Wait a minute.
578
00:25:27,262 --> 00:25:29,562
Ms. Mclnerney,
579
00:25:29,624 --> 00:25:31,390
what was the name of her doctor again?
580
00:25:31,437 --> 00:25:32,737
Ackerman!
581
00:25:32,772 --> 00:25:34,188
We've got the name.
582
00:25:34,228 --> 00:25:36,311
I'll just look up the records.
583
00:25:39,277 --> 00:25:42,479
Whoa... okay.
584
00:25:42,563 --> 00:25:44,346
This is a game-changer.
585
00:25:44,395 --> 00:25:45,594
I can't believe you found it.
586
00:25:45,627 --> 00:25:47,327
You're right. Someone has to stop him.
587
00:25:47,372 --> 00:25:49,605
Yeah, but we can't prove
it. At least not in time.
588
00:25:49,666 --> 00:25:50,715
Oliver, you always say
589
00:25:50,744 --> 00:25:52,377
that we have to be responsible
590
00:25:52,420 --> 00:25:54,354
for what little truth that we have.
591
00:25:54,408 --> 00:25:57,008
We have it now, and Michael doesn't.
592
00:25:57,077 --> 00:25:58,710
We have a moral obligation to stop him.
593
00:25:58,754 --> 00:26:00,354
We'll do everything in our power,
594
00:26:00,399 --> 00:26:02,115
but our powers are somewhat limited.
595
00:26:02,161 --> 00:26:03,077
How limited?
596
00:26:03,102 --> 00:26:04,518
Well, we have to stay
597
00:26:04,557 --> 00:26:06,490
within some pretty strict
guidelines around here.
598
00:26:06,542 --> 00:26:08,475
And, you know, every once in a while,
599
00:26:08,527 --> 00:26:10,044
when no ones's looking,
600
00:26:10,086 --> 00:26:12,736
we push the envelope if it's important.
601
00:26:12,806 --> 00:26:15,640
Well, I think this is one of those times
602
00:26:15,715 --> 00:26:18,099
and I'm certainly not looking.
603
00:26:18,163 --> 00:26:21,498
There you go. You heard it direct
from the Head of Special Projects
604
00:26:21,587 --> 00:26:22,669
in Washington, D.C.
605
00:26:22,698 --> 00:26:24,114
It is a tempting proposition,
606
00:26:24,154 --> 00:26:26,321
but we are talking
about saving a life here.
607
00:26:26,379 --> 00:26:27,445
Two, actually.
608
00:26:27,475 --> 00:26:29,808
We're gonna need a lot more than
someone looking the other way.
609
00:26:29,870 --> 00:26:32,754
We're gonna need full
authority to pull this off.
610
00:26:32,830 --> 00:26:33,979
At least temporarily.
611
00:26:34,012 --> 00:26:36,496
Why should it be temporary?
612
00:26:36,563 --> 00:26:38,330
Ms. McInerney...
613
00:26:38,377 --> 00:26:41,295
Take a letter.
614
00:26:41,373 --> 00:26:44,791
"Memo for General Distribution
615
00:26:44,881 --> 00:26:47,014
"from the United States
post office, Washington D.C.
616
00:26:47,072 --> 00:26:49,339
"Effective immediately,
617
00:26:49,400 --> 00:26:51,634
"the Division of Special Projects
618
00:26:51,694 --> 00:26:53,827
"announces the reorganization
619
00:26:53,883 --> 00:26:56,617
of the Denver branch of the D.L.O. into..."
620
00:26:56,691 --> 00:26:57,774
Uh... into a...
621
00:26:57,804 --> 00:26:59,237
A Special Task Force?
622
00:26:59,276 --> 00:27:00,792
Ah! That's good.
623
00:27:00,834 --> 00:27:02,083
Good, good, good, good.
624
00:27:02,117 --> 00:27:03,667
"...into a Special Task Force,
625
00:27:03,709 --> 00:27:07,577
"dedicated to the delivery
of sensitive letters,
626
00:27:07,679 --> 00:27:11,164
"packages, and related material
627
00:27:11,258 --> 00:27:14,142
deemed "undeliverable" and
needing special handling."
628
00:27:14,217 --> 00:27:16,034
Rebecca, that's great,
629
00:27:16,084 --> 00:27:17,116
but I can't help but think
630
00:27:17,145 --> 00:27:20,063
that we might need a little more latitude.
631
00:27:20,140 --> 00:27:24,158
An expense account,
flexible hours... travel.
632
00:27:24,470 --> 00:27:26,020
Okay. Got it. Got it.
633
00:27:26,062 --> 00:27:30,298
"Said Task Force shall be
given wide powers of discretion,
634
00:27:30,409 --> 00:27:31,875
"fiscal independence,
635
00:27:31,915 --> 00:27:33,247
"and...
636
00:27:33,284 --> 00:27:36,786
shall report directly and
solely to this division."
637
00:27:37,767 --> 00:27:39,168
Love it!
638
00:27:39,207 --> 00:27:40,706
I'm sorry.
639
00:27:40,746 --> 00:27:42,529
What just happened?
640
00:27:42,578 --> 00:27:44,145
I just found my special project.
641
00:27:44,188 --> 00:27:47,506
- [Laughs]
- And you guys just got promoted.
642
00:27:48,499 --> 00:27:51,251
Norman is going to love this.
643
00:27:52,744 --> 00:27:54,145
So...
644
00:27:54,182 --> 00:27:56,532
We're a secret branch
of the post office now?
645
00:27:56,596 --> 00:27:58,179
Not secret.
646
00:27:58,222 --> 00:28:00,405
Just a very, very Special Task Force.
647
00:28:00,464 --> 00:28:02,498
But, I mean... Wow, wow! Wow!
648
00:28:02,553 --> 00:28:03,486
This is so exciting!
649
00:28:03,512 --> 00:28:06,262
We are like, uh, like
secret agents or superheroes.
650
00:28:06,336 --> 00:28:08,336
We're gonna need a name, like, uh,
651
00:28:08,594 --> 00:28:10,394
like a real name, like "the A-Team".
652
00:28:10,443 --> 00:28:11,759
Or the "Impossible Missions Force,"
653
00:28:11,795 --> 00:28:13,461
or, uh, "Seal Team Six"...
654
00:28:13,506 --> 00:28:14,655
"The Incredibles"?
655
00:28:14,687 --> 00:28:17,471
A moniker, some sort of unique designation.
656
00:28:17,545 --> 00:28:19,745
Wait! I've got it!
657
00:28:21,910 --> 00:28:23,995
"The Postables."
658
00:28:24,050 --> 00:28:24,848
Huh.
659
00:28:25,281 --> 00:28:26,898
The Postables.
660
00:28:26,943 --> 00:28:28,792
Right? The Postables! Oh, my gosh.
661
00:28:28,841 --> 00:28:30,174
We could even have jackets!
662
00:28:30,211 --> 00:28:32,745
- Or patches.
- "Postable" patches!
663
00:28:32,813 --> 00:28:34,279
I think you should draw the line at capes.
664
00:28:34,319 --> 00:28:35,785
Will do.
665
00:28:35,825 --> 00:28:38,476
Well, I'm proud to be a Postable.
666
00:28:38,547 --> 00:28:41,398
[♪♪♪]
667
00:28:45,231 --> 00:28:46,681
[Michael]: Of course. Yeah.
668
00:28:47,028 --> 00:28:48,578
She's from, uh,
669
00:28:48,928 --> 00:28:51,311
Three Hills, Wyoming,
if you can believe that.
670
00:28:51,375 --> 00:28:52,641
It's a very small town.
671
00:28:52,677 --> 00:28:54,861
Yeah. Her name's Eartha Lewis.
672
00:28:54,918 --> 00:28:57,001
I don't have the spelling...
673
00:28:57,057 --> 00:28:58,023
if he had a gun,
674
00:28:58,051 --> 00:29:00,852
he wouldn't take it through security.
675
00:29:00,927 --> 00:29:02,127
[Shane]: I scanned his bank records.
676
00:29:02,159 --> 00:29:03,492
He closed all of his accounts
677
00:29:03,529 --> 00:29:05,444
and put a power of attorney
into his daughter's name
678
00:29:05,495 --> 00:29:07,262
in case anything happens.
679
00:29:07,413 --> 00:29:09,964
[Norman]: Mm. He did have
an awfully big breakfast.
680
00:29:10,031 --> 00:29:11,497
I'm telling you,
681
00:29:11,538 --> 00:29:13,254
he's not expecting to get out of here.
682
00:29:13,301 --> 00:29:14,500
At least, not as a free man.
683
00:29:14,533 --> 00:29:15,949
Oh, Mr. Wheeler.
684
00:29:15,987 --> 00:29:18,337
Forgot your briefcase.
685
00:29:18,401 --> 00:29:20,151
Thanks, Anthony.
686
00:29:21,327 --> 00:29:22,628
And he just got his briefcase
687
00:29:22,664 --> 00:29:25,014
through security without inspection.
688
00:29:25,383 --> 00:29:27,634
[Quietly exhaling]
689
00:29:27,696 --> 00:29:31,164
[♪♪♪]
690
00:29:42,174 --> 00:29:43,674
[Exhales nervously]
691
00:29:43,716 --> 00:29:46,117
Did I miss anything?
692
00:29:47,856 --> 00:29:49,157
All rise.
693
00:29:52,460 --> 00:29:55,145
[♪♪♪]
694
00:30:00,419 --> 00:30:04,122
In the matter of the State
of Colorado vs. Carl Brackner,
695
00:30:04,220 --> 00:30:06,036
I am prepared to deliver my decision
696
00:30:06,084 --> 00:30:08,001
after I have conferred with counsel.
697
00:30:08,053 --> 00:30:09,336
Please approach the bench.
698
00:30:09,578 --> 00:30:12,629
[♪♪♪]
699
00:30:17,142 --> 00:30:19,776
Would you mind putting
your briefcase on the floor,
700
00:30:19,846 --> 00:30:21,063
under here?
701
00:30:21,096 --> 00:30:23,413
It's just that I'm... I'm
allergic to, um, leather.
702
00:30:23,476 --> 00:30:26,343
No, I'm sorry. I need it with me right now.
703
00:30:26,726 --> 00:30:29,478
Oh. Sure.
704
00:30:29,552 --> 00:30:31,485
Achoo.
705
00:30:34,908 --> 00:30:36,625
[Attorney sighs]
706
00:30:36,670 --> 00:30:38,387
Defense filed a motion
707
00:30:38,434 --> 00:30:42,135
to deny the 1898 ruling
on material evidence.
708
00:30:42,233 --> 00:30:44,884
She says I can't cite a case that old
709
00:30:44,956 --> 00:30:47,256
unless I can prove relevance.
710
00:30:47,316 --> 00:30:48,666
You got any ideas?
711
00:30:48,703 --> 00:30:49,885
Well, you could...
712
00:30:49,918 --> 00:30:51,735
she's questioning relevance
713
00:30:51,784 --> 00:30:53,367
because it's a hundred years old?
714
00:30:53,410 --> 00:30:55,977
That's exactly why it's relevant!
715
00:30:56,046 --> 00:30:58,146
Judges wrote decisions a hundred years ago
716
00:30:58,203 --> 00:31:00,553
so we could hear their voices today.
717
00:31:00,616 --> 00:31:02,249
If we don't listen to their past,
718
00:31:02,293 --> 00:31:03,593
then who will listen
719
00:31:03,629 --> 00:31:06,446
to this judge's decision
a hundred years from now?
720
00:31:06,520 --> 00:31:07,953
Yeah! Not to mention
721
00:31:07,993 --> 00:31:09,959
the State of Illinois vs. Preston
722
00:31:10,013 --> 00:31:12,981
cited the same case in 1989 and prevailed,
723
00:31:13,059 --> 00:31:14,876
upholding the previous verdict
724
00:31:14,926 --> 00:31:16,642
of 1977.
725
00:31:19,528 --> 00:31:21,413
Your honor?
726
00:31:21,463 --> 00:31:22,812
May I approach?
727
00:31:25,212 --> 00:31:27,396
Who are you people?
728
00:31:27,453 --> 00:31:29,152
Mr. Wheeler.
729
00:31:29,198 --> 00:31:32,316
We know what's in that
letter in your pocket.
730
00:31:32,399 --> 00:31:34,399
We know what's in your briefcase.
731
00:31:34,454 --> 00:31:37,522
And I believe we know what's on your mind.
732
00:31:37,602 --> 00:31:39,485
Believe me, I wouldn't blame you
733
00:31:39,537 --> 00:31:42,922
if you stuffed Carl Brackner
into a blender and hit "frappe."
734
00:31:43,645 --> 00:31:45,779
But we have information
735
00:31:46,349 --> 00:31:49,033
about your daughter
736
00:31:49,104 --> 00:31:50,087
that will convince you
737
00:31:50,115 --> 00:31:51,714
of the terrible mistake
you're about to make.
738
00:31:51,860 --> 00:31:53,527
You must believe me.
739
00:31:53,573 --> 00:31:55,289
There is only one course of action
740
00:31:55,335 --> 00:31:56,668
you can take today.
741
00:31:56,704 --> 00:31:58,486
You must trade us your briefcase and the...
742
00:31:58,534 --> 00:32:00,034
Sig Sauer P229.
743
00:32:00,076 --> 00:32:03,695
That's concealed inside.
744
00:32:03,791 --> 00:32:06,224
Read the information, decide for yourself.
745
00:32:07,349 --> 00:32:09,617
You must trust us.
746
00:32:09,678 --> 00:32:11,945
This is a matter of life and death.
747
00:32:16,541 --> 00:32:19,159
Please, Mr. Wheeler.
748
00:32:33,125 --> 00:32:35,560
Well done, Sir. Thank you.
749
00:32:38,859 --> 00:32:41,310
[♪♪♪]
750
00:32:48,324 --> 00:32:50,591
[Oliver]: Sir, if we don't act now,
751
00:32:50,653 --> 00:32:52,520
you won't be able to save your daughter.
752
00:32:52,570 --> 00:32:53,520
[Judge]: Mr. Morgan,
753
00:32:53,546 --> 00:32:55,528
I have been convinced that
the relevance of the ruling
754
00:32:55,581 --> 00:32:57,598
on material evidence from 1898
755
00:32:57,653 --> 00:32:59,203
and I am going to allow it.
756
00:32:59,245 --> 00:33:02,145
Motion denied.
757
00:33:02,223 --> 00:33:05,358
I am now prepared to deliver
my ruling on your appeal.
758
00:33:05,441 --> 00:33:08,158
And after reading the
transcripts from your trial,
759
00:33:08,230 --> 00:33:09,663
I am inclined to agree
760
00:33:09,703 --> 00:33:13,655
with the jury's original
verdict of "guilty."
761
00:33:15,487 --> 00:33:18,422
[♪♪♪]
762
00:33:18,499 --> 00:33:20,616
[Man over P.A.]: Visitor for Brackner.
763
00:33:21,734 --> 00:33:24,069
[♪♪♪]
764
00:33:58,754 --> 00:34:01,306
My name is Michael Wheeler.
765
00:34:05,207 --> 00:34:07,558
My wife, um...
766
00:34:09,212 --> 00:34:11,814
My wife...
767
00:34:11,885 --> 00:34:13,885
She died in a river-rafting accident
768
00:34:13,938 --> 00:34:16,421
10 years ago.
769
00:34:16,487 --> 00:34:19,455
I found a letter that she wrote,
and in it she says that you...
770
00:34:21,433 --> 00:34:23,734
That you were the, uh...
771
00:34:30,419 --> 00:34:32,803
[♪♪♪]
772
00:34:44,814 --> 00:34:46,882
I don't remember.
773
00:34:49,178 --> 00:34:51,796
People's relatives, they
show up every now and then,
774
00:34:51,866 --> 00:34:53,232
asking questions.
775
00:34:53,783 --> 00:34:54,916
Mostly "why?"
776
00:34:54,948 --> 00:34:56,748
I didn't come here to ask why.
777
00:34:56,796 --> 00:34:59,780
You've seen the monster.
778
00:34:59,859 --> 00:35:01,575
So go ahead
779
00:35:01,622 --> 00:35:03,722
and tell me to burn in
hell, or you forgive me,
780
00:35:03,778 --> 00:35:05,879
or you do whatever you've
got to do to get closure,
781
00:35:05,936 --> 00:35:08,019
'cause I got lunch coming
up, and it's pizza day.
782
00:35:08,775 --> 00:35:10,793
You have a daughter.
783
00:35:14,852 --> 00:35:17,403
Her name's Abby.
784
00:35:17,471 --> 00:35:20,622
When she was 12, she
was in the same accident,
785
00:35:20,705 --> 00:35:24,407
and now she...
786
00:35:24,506 --> 00:35:26,589
She needs a kidney transplant.
787
00:35:30,529 --> 00:35:33,415
[Starts laughing]
788
00:35:34,518 --> 00:35:35,751
[Thumps table]
789
00:35:35,784 --> 00:35:37,367
[Brackner]: You can't make me do that.
790
00:35:37,411 --> 00:35:38,410
Of course not...
791
00:35:38,438 --> 00:35:40,188
You can't even prove that's my kid!
792
00:35:40,235 --> 00:35:41,468
The test can.
793
00:35:41,502 --> 00:35:43,552
A really simple test.
794
00:35:43,608 --> 00:35:46,542
Yeah, well, it don't matter.
795
00:35:49,546 --> 00:35:51,930
She's 22 now.
796
00:35:51,993 --> 00:35:55,011
She's beautiful, she's smart and funny.
797
00:35:55,639 --> 00:35:57,757
She has blue eyes,
798
00:35:58,840 --> 00:36:00,923
and she's tall...
799
00:36:00,980 --> 00:36:02,913
like you.
800
00:36:02,964 --> 00:36:05,031
[♪♪♪]
801
00:36:19,942 --> 00:36:23,645
Nobody makes me do
nothing I don't wanna do.
802
00:36:23,743 --> 00:36:26,093
That's true.
803
00:36:26,156 --> 00:36:28,106
That is true.
804
00:36:34,354 --> 00:36:36,421
[Chairs scraping floor]
805
00:36:37,400 --> 00:36:39,952
You have a chance here...
806
00:36:40,021 --> 00:36:44,122
to do something good,
something that matters.
807
00:36:45,205 --> 00:36:47,590
How many other guys in here get that?
808
00:36:50,237 --> 00:36:51,570
It's a simple test.
809
00:36:51,607 --> 00:36:55,409
They just scrape cells from
the inside of your cheek.
810
00:37:00,575 --> 00:37:02,692
[♪♪♪]
811
00:37:06,412 --> 00:37:09,547
She looks like my mother.
812
00:37:11,512 --> 00:37:13,396
- [Quiet sob]
- Is that good?
813
00:37:15,809 --> 00:37:18,827
[♪♪♪]
814
00:37:20,670 --> 00:37:26,808
[Weeps]
815
00:37:26,968 --> 00:37:29,552
[♪♪♪]
816
00:37:53,205 --> 00:37:54,222
[Door thuds]
817
00:37:54,252 --> 00:37:55,969
[Lock clicks]
818
00:37:56,734 --> 00:37:59,534
[♪♪♪]
819
00:38:16,877 --> 00:38:21,813
[Exhales deeply]
820
00:38:21,942 --> 00:38:24,693
[♪♪♪]
821
00:38:24,897 --> 00:38:26,881
Dad! You shaved.
822
00:38:27,641 --> 00:38:29,240
Yeah. It was time.
823
00:38:31,143 --> 00:38:33,146
- Hey, honey.
- I got your message.
824
00:38:33,511 --> 00:38:35,178
But why here?
825
00:38:35,993 --> 00:38:37,543
Uh...
826
00:38:39,926 --> 00:38:41,026
Well, we need to talk.
827
00:38:42,277 --> 00:38:43,543
And, uh...
828
00:38:46,515 --> 00:38:48,249
I wanted us all to be together.
829
00:38:50,280 --> 00:38:51,764
Okay.
830
00:38:58,719 --> 00:39:01,037
[Buzzing chatter of crowd]
831
00:39:12,153 --> 00:39:13,215
[Shane chuckles]
832
00:39:13,268 --> 00:39:14,906
Oliver, what does it take
833
00:39:14,973 --> 00:39:16,738
to get you to let your hair down
834
00:39:16,810 --> 00:39:18,395
and let yourself have a little fun?
835
00:39:18,618 --> 00:39:20,801
I will consider having fun, Ms. McInerney,
836
00:39:20,883 --> 00:39:22,951
once my entire team is assembled
837
00:39:23,271 --> 00:39:24,737
and accounted for.
838
00:39:24,777 --> 00:39:26,276
That includes Norman.
839
00:39:26,317 --> 00:39:27,617
He's not here?
840
00:39:27,653 --> 00:39:29,554
- They're about to start.
- Mm.
841
00:39:29,628 --> 00:39:31,114
Oh, my!
842
00:39:43,860 --> 00:39:45,694
Uh, barkeep.
843
00:39:45,744 --> 00:39:47,494
May I have an Arnold Palmer?
844
00:39:47,542 --> 00:39:50,042
Shaken... Not stirred.
845
00:39:51,087 --> 00:39:53,351
Norman, we were growing concerned.
846
00:39:53,689 --> 00:39:55,693
Ahh. Thank you.
847
00:39:56,116 --> 00:39:57,921
I see you dressed for the occasion.
848
00:39:57,994 --> 00:39:59,043
Ah, yes.
849
00:39:59,197 --> 00:40:00,980
Uh, I often dress
850
00:40:01,936 --> 00:40:03,051
for occasions.
851
00:40:03,083 --> 00:40:04,166
[Breathless chuckle]
852
00:40:04,195 --> 00:40:07,329
Rita? May I buy you an Arnold Palmer?
853
00:40:08,038 --> 00:40:09,513
Why, y-yes.
854
00:40:09,552 --> 00:40:11,897
Please. With an umbrella, please.
855
00:40:18,965 --> 00:40:20,799
I owe you an apology.
856
00:40:21,199 --> 00:40:23,491
I can't imagine what for.
857
00:40:23,552 --> 00:40:24,969
Well, do you remember the morning
858
00:40:25,008 --> 00:40:26,874
that you brought the
letter to me and Shane?
859
00:40:27,472 --> 00:40:29,940
- I do.
- Okay, well, ahem,
860
00:40:30,006 --> 00:40:31,811
before you walked in, I let it slip that...
861
00:40:32,868 --> 00:40:35,085
no, I flat-out told her
862
00:40:35,277 --> 00:40:36,442
that you'd overheard
863
00:40:36,475 --> 00:40:38,425
our conversation about you the other week,
864
00:40:38,478 --> 00:40:41,937
but I made her promise not
to tell you that she knew...
865
00:40:42,051 --> 00:40:43,217
I knew.
866
00:40:43,270 --> 00:40:45,103
I know. Apology accepted.
867
00:40:45,152 --> 00:40:46,201
Thank you.
868
00:40:46,231 --> 00:40:48,731
"And the truth shall set you free."
869
00:40:49,824 --> 00:40:51,009
Oh, yeah?
870
00:40:52,769 --> 00:40:54,318
[Rebecca]: In the three happy weeks
871
00:40:54,384 --> 00:40:56,218
that I have spent at the Denver branch
872
00:40:56,291 --> 00:40:57,506
of the U.S. post office,
873
00:40:58,041 --> 00:40:59,042
I have learned
874
00:40:59,092 --> 00:41:02,393
not only what it means to
be a better postal worker...
875
00:41:03,231 --> 00:41:04,877
But I have learned from these honorees
876
00:41:04,921 --> 00:41:08,006
what it means to be a proud postal worker.
877
00:41:09,114 --> 00:41:12,358
It may be true that electronic
thought has taken over our world...
878
00:41:12,863 --> 00:41:15,196
I mean, we tweet and text
faster than we can think.
879
00:41:15,283 --> 00:41:16,321
"O.M.G."
880
00:41:16,373 --> 00:41:17,499
[Laughter]
881
00:41:17,554 --> 00:41:20,055
But a year ago, or perhaps
a hundred years ago,
882
00:41:20,496 --> 00:41:23,297
someone wrote a letter with real words
883
00:41:23,373 --> 00:41:26,491
and more than two seconds
of thought put behind them,
884
00:41:26,573 --> 00:41:28,701
and we are living their future.
885
00:41:29,290 --> 00:41:31,090
There are thousands of letters,
886
00:41:31,161 --> 00:41:34,775
each one a voice from the
past, just waiting to be heard.
887
00:41:35,695 --> 00:41:37,361
It'll take the kind of sacrifice
888
00:41:37,831 --> 00:41:39,451
and devotion given by you,
889
00:41:39,963 --> 00:41:41,463
the honorees who have each received
890
00:41:41,526 --> 00:41:43,359
not only the distinguished service award
891
00:41:43,433 --> 00:41:44,599
from this branch,
892
00:41:45,394 --> 00:41:46,950
but I am happy to announce
893
00:41:46,992 --> 00:41:49,404
that the postmaster general
of the United States...
894
00:41:51,546 --> 00:41:54,081
has instructed me to confer upon you
895
00:41:54,301 --> 00:41:56,948
the highest honor for
any U.S. postal worker...
896
00:41:58,407 --> 00:42:00,072
"The Dark of Night award."
897
00:42:21,000 --> 00:42:22,651
Now, this is fun.
60776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.