All language subtitles for Signed Sealed Delivered S01E06 (The Future Me) WEB X264 Solar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,008 Previously on Signed, sealed, delivered... 2 00:00:03,033 --> 00:00:04,867 If someone tells you they're leaving you, 3 00:00:04,922 --> 00:00:07,207 you'd think that they'd stop checking 4 00:00:07,264 --> 00:00:09,015 every letter that comes through from France. 5 00:00:09,052 --> 00:00:10,519 I know you poured your whole heart 6 00:00:10,558 --> 00:00:12,025 into that book. 7 00:00:12,063 --> 00:00:14,039 - Thank you, Cora. - I think it's best 8 00:00:14,043 --> 00:00:16,070 if we didn't dance together. 9 00:00:16,127 --> 00:00:18,162 What? Why? 10 00:00:36,697 --> 00:00:39,148 Until you're so old all your teeth fall out! 11 00:00:39,204 --> 00:00:41,322 Until you're so old your teeth 12 00:00:41,378 --> 00:00:42,628 and face falls off! 13 00:00:42,666 --> 00:00:45,067 Faces don't fall off! That's just crazy. 14 00:00:45,141 --> 00:00:47,409 - You're crazy. - You are! 15 00:00:47,482 --> 00:00:50,685 - Until all your hair falls out! - You are. Until all you hair falls out 16 00:00:50,777 --> 00:00:52,361 and you're bald and you look like an egg. 17 00:00:52,416 --> 00:00:54,500 Until all your hair and your eyebrows fall out 18 00:00:54,539 --> 00:00:55,964 and you look like a rotten egg! 19 00:00:56,764 --> 00:00:59,043 Good morning, my crazy girls. 20 00:02:12,086 --> 00:02:13,453 Hello? 21 00:02:23,721 --> 00:02:26,056 Morning! How can I help you? 22 00:02:26,146 --> 00:02:27,346 Maggie. 23 00:02:27,948 --> 00:02:29,737 It's Carrie Atkinson. 24 00:02:29,826 --> 00:02:31,577 Do you remember me? 25 00:02:31,605 --> 00:02:32,972 Carrie? 26 00:02:34,542 --> 00:02:36,877 For heaven's sake! 27 00:02:36,966 --> 00:02:38,383 How long has it been? 28 00:02:38,472 --> 00:02:39,581 How are you? How are the... 29 00:02:42,735 --> 00:02:44,486 Honey. 30 00:02:44,575 --> 00:02:46,576 My dear. 31 00:02:48,087 --> 00:02:50,818 I need a favor, Maggie. 32 00:02:51,683 --> 00:02:53,074 I need your help. 33 00:03:05,512 --> 00:03:09,445 - sync and corrections by Albanda - - www.Addic7ed.com - 34 00:03:15,648 --> 00:03:17,265 Ms. McInerney. 35 00:03:17,294 --> 00:03:19,102 Oliver. How are you this morning? 36 00:03:19,192 --> 00:03:20,776 Well. How are you? 37 00:03:20,864 --> 00:03:22,498 I am also well. 38 00:03:22,536 --> 00:03:23,703 That's good. 39 00:03:23,757 --> 00:03:25,041 Yes, it is. 40 00:03:25,916 --> 00:03:27,965 Heads up! Comin' through! 41 00:03:30,061 --> 00:03:31,111 Rita, are you actually... 42 00:03:31,198 --> 00:03:32,232 on roller skates... 43 00:03:32,319 --> 00:03:34,237 in the U.S. post office? 44 00:03:35,077 --> 00:03:38,580 Well, I read all 12 issues of International Delivery Monthly 45 00:03:38,640 --> 00:03:40,007 from 2012 yesterday, 46 00:03:40,034 --> 00:03:42,365 and in it there's an article about how they use roller skates 47 00:03:42,397 --> 00:03:44,271 in the main post office in Finland, 48 00:03:44,359 --> 00:03:45,500 and guess what? 49 00:03:45,528 --> 00:03:48,282 Their delivery rate is up by 47%! 50 00:03:48,373 --> 00:03:49,590 So what do you think? 51 00:03:51,350 --> 00:03:55,353 So, how was your ballroom dance showcase on Friday? 52 00:03:57,130 --> 00:03:59,153 There was an unexpected development 53 00:03:59,242 --> 00:04:01,994 and we were forced to cancel. 54 00:04:03,137 --> 00:04:05,417 Funny. That's not quite how I remember it. 55 00:04:05,761 --> 00:04:07,891 Was unexpected, though. 56 00:04:24,410 --> 00:04:25,877 Hey! How did it go? 57 00:04:26,448 --> 00:04:29,136 With... the... Broncos 58 00:04:29,166 --> 00:04:30,392 this weekend? 59 00:04:30,430 --> 00:04:32,431 Denver Broncos are a football team, Norman. 60 00:04:32,521 --> 00:04:34,272 They haven't played since February. 61 00:04:34,327 --> 00:04:37,029 Good to know. 62 00:04:37,119 --> 00:04:38,786 I'm not very athletic. 63 00:04:38,875 --> 00:04:41,774 Well, apparently, Rita has decided to be. 64 00:04:41,845 --> 00:04:45,014 Yes! We are all just full of surprises, aren't we? 65 00:04:46,078 --> 00:04:48,811 They didn't do their dance. 66 00:04:53,635 --> 00:04:54,718 Please. 67 00:04:54,804 --> 00:04:56,839 Thank you. 68 00:04:57,194 --> 00:04:58,681 What do we have here, Norman? 69 00:04:59,989 --> 00:05:02,524 A high-grade, reinforced, 70 00:05:02,615 --> 00:05:04,032 corrugated shipping box, 71 00:05:04,119 --> 00:05:06,671 postmarked a week ago, marked "fragile," 72 00:05:07,545 --> 00:05:09,381 "this side up," missing a label. 73 00:05:09,471 --> 00:05:11,820 Return address must've been printed on the label, so. 74 00:05:11,873 --> 00:05:14,182 - No identifying marks. - Well, nothing here 75 00:05:14,187 --> 00:05:15,570 to conveniently search or tweet. 76 00:05:15,659 --> 00:05:18,544 Guess we'll have to rely on good old-fashioned intellect? 77 00:05:19,593 --> 00:05:20,634 Okay. 78 00:05:25,993 --> 00:05:27,853 It says "Maggie." 79 00:05:30,043 --> 00:05:31,210 Sender is female. 80 00:05:31,611 --> 00:05:35,197 Handwriting tapers off, with a light touch. 81 00:05:35,609 --> 00:05:37,143 But there is a note 82 00:05:37,230 --> 00:05:39,648 on the back, male handwriting... 83 00:05:39,739 --> 00:05:41,823 "This envelope has been... " 84 00:05:41,913 --> 00:05:43,047 Oh, my. 85 00:05:46,679 --> 00:05:48,563 "This envelope has been included 86 00:05:48,652 --> 00:05:51,070 "at the request of, and by prior arrangements with, 87 00:05:52,274 --> 00:05:53,491 the deceased." 88 00:06:00,023 --> 00:06:01,641 What is that? 89 00:06:01,728 --> 00:06:06,389 Well, it appears to be the misplaced ashes of the deceased. 90 00:06:06,448 --> 00:06:08,584 More importantly, I think the question might be 91 00:06:09,589 --> 00:06:11,223 "who is that?" 92 00:06:11,263 --> 00:06:13,597 My next-door-neighbor got lost in the mail once. 93 00:06:13,983 --> 00:06:16,358 He was trying to send himself to Fresno. 94 00:06:16,874 --> 00:06:17,924 For Christmas. 95 00:06:18,954 --> 00:06:20,788 I'll run a comprehensive search 96 00:06:20,878 --> 00:06:23,129 of lost-and-found claims for the past week, 97 00:06:23,517 --> 00:06:26,594 with a filter for "ashes" and "urn." 98 00:06:26,720 --> 00:06:28,948 This won't take long. Watch and learn, Norman. 99 00:06:28,987 --> 00:06:29,987 Okay. 100 00:06:30,075 --> 00:06:31,242 Norman, please take note 101 00:06:31,329 --> 00:06:33,663 that a sensitive matter such as this 102 00:06:33,762 --> 00:06:36,709 requires great... sensitivity. 103 00:06:36,800 --> 00:06:38,457 All we do now, Norman, 104 00:06:38,486 --> 00:06:41,855 is wait for the postal lost-and-found program to find a match. 105 00:06:41,914 --> 00:06:45,981 Ought to have it in just a minute, and we'll have old Harry, or Harriet, 106 00:06:45,990 --> 00:06:48,846 back home by lunch. Zip. Zap. Boom. 107 00:06:52,093 --> 00:06:54,461 Any minute now... 108 00:06:56,154 --> 00:06:57,510 Any second. 109 00:06:57,985 --> 00:07:00,403 Has anybody seen 110 00:07:00,435 --> 00:07:04,335 my 1946 inverted-pink pelican stamp? 111 00:07:04,368 --> 00:07:05,735 It was just here. 112 00:07:08,210 --> 00:07:11,569 Did you know that Rita's favorite food is the Jerusalem artichoke? 113 00:07:12,102 --> 00:07:13,269 I did not know that. 114 00:07:13,296 --> 00:07:14,913 And how is it that you know that? 115 00:07:15,053 --> 00:07:17,554 Well, it says so right here on her application 116 00:07:17,584 --> 00:07:19,118 for the "Miss Special Delivery pageant." 117 00:07:20,133 --> 00:07:22,432 Hey! This is an application 118 00:07:22,497 --> 00:07:23,849 for the Miss Special Delivery pageant. 119 00:07:23,878 --> 00:07:25,114 Really? Let me see. 120 00:07:25,141 --> 00:07:26,809 No! No, no, no, no! 121 00:07:27,200 --> 00:07:28,395 Please, give me that back. 122 00:07:28,423 --> 00:07:29,505 I'm sorry, I'm sorry. 123 00:07:29,533 --> 00:07:30,616 I saw it and I read it, 124 00:07:30,643 --> 00:07:32,143 and I'm sorry. 125 00:07:32,172 --> 00:07:33,472 You signed up for the pageant? 126 00:07:33,500 --> 00:07:34,550 Not yet. 127 00:07:34,841 --> 00:07:35,924 But you should. 128 00:07:35,952 --> 00:07:37,251 This is wonderful. 129 00:07:37,279 --> 00:07:38,408 It is? 130 00:07:38,436 --> 00:07:40,103 Yes! We are 100% behind you. 131 00:07:40,762 --> 00:07:42,179 Aren't we, Norman? 132 00:07:42,586 --> 00:07:44,513 Yeah. Right behind. 133 00:07:47,221 --> 00:07:48,505 There she is. 134 00:07:48,533 --> 00:07:51,444 Miss Special Delivery of 2014. 135 00:07:55,472 --> 00:07:57,353 What's that? 136 00:07:58,481 --> 00:08:00,482 That is an urn full of Harry. 137 00:08:00,605 --> 00:08:01,972 Or maybe Harriet. 138 00:08:03,754 --> 00:08:06,806 We're about to find out. And it only took a minute. 139 00:08:06,837 --> 00:08:09,770 Isn't technology wonder... ful? 140 00:08:09,803 --> 00:08:11,232 I can't believe it. 141 00:08:12,243 --> 00:08:15,255 - What? - Nothing. No claims, no inquiries. 142 00:08:15,287 --> 00:08:17,288 Nobody's looking for Harry. 143 00:08:17,318 --> 00:08:19,286 Or Harriet, for that matter. 144 00:08:26,099 --> 00:08:28,900 My Uncle Howard had his ashes put in a biodegradable urn 145 00:08:28,941 --> 00:08:30,608 with a tree seedling in it, 146 00:08:30,698 --> 00:08:32,081 and we planted him. 147 00:08:32,119 --> 00:08:33,586 Now he's a sapling. 148 00:08:33,624 --> 00:08:35,125 Really, Norman? 149 00:08:35,154 --> 00:08:36,930 When he grows up, he's gonna be a Douglas fir. 150 00:08:36,968 --> 00:08:39,469 Maybe he'll be a Christmas tree someday. 151 00:08:40,100 --> 00:08:41,146 Alright. 152 00:08:41,233 --> 00:08:44,786 We have two addressed envelopes. 153 00:08:44,828 --> 00:08:46,962 One to a "Caitlyn Atkinson", 154 00:08:47,002 --> 00:08:48,514 one to a "Vanessa Doherty." 155 00:08:48,543 --> 00:08:49,674 And there's a letter, 156 00:08:49,762 --> 00:08:51,095 which reads... 157 00:08:51,183 --> 00:08:52,266 "Dear Maggie, 158 00:08:52,354 --> 00:08:54,321 "the time has come and here I am. 159 00:08:54,360 --> 00:08:57,945 "I'm enclosing both letters for you to mail as soon as you receive this. 160 00:08:58,040 --> 00:08:59,149 "After all we shared, 161 00:08:59,175 --> 00:09:00,876 "you're the only one I trust with them. 162 00:09:00,965 --> 00:09:03,267 "Thanks for being there when it mattered most. 163 00:09:04,191 --> 00:09:06,143 "Thanks for keeping your promise. 164 00:09:06,234 --> 00:09:08,702 Your friend, Carrie." 165 00:09:08,742 --> 00:09:10,326 That's very sad. 166 00:09:10,415 --> 00:09:11,650 I don't even know what it means. 167 00:09:11,678 --> 00:09:13,052 It means somebody named Carrie 168 00:09:13,089 --> 00:09:15,141 sent herself to somebody named Maggie. 169 00:09:15,172 --> 00:09:17,225 Yeah, and I bet the answers are in those letters. 170 00:09:17,856 --> 00:09:19,857 - Ms. McInerney? - Way ahead of you. 171 00:09:19,946 --> 00:09:22,665 I tracked their addresses to phone records. 172 00:09:23,694 --> 00:09:27,792 Caitlyn Atkinson on Pearl Street, and Vanessa Doherty... Cherry Hills. 173 00:09:29,818 --> 00:09:31,152 That was fast. 174 00:09:31,433 --> 00:09:34,010 Easy. I used my computer. 175 00:09:34,388 --> 00:09:35,471 And my brain. 176 00:09:38,464 --> 00:09:39,479 Yes. 177 00:09:39,529 --> 00:09:42,354 Leaving a message for a Ms. Caitlyn Atkinson. 178 00:09:42,387 --> 00:09:43,554 This is the dead letter office 179 00:09:43,581 --> 00:09:45,449 from the United States postal service. 180 00:09:45,629 --> 00:09:48,822 - Let's see what you've got. - With regards to a package we received. 181 00:09:48,854 --> 00:09:51,523 Rita! The deadline to sign up for the pageant is 5:00. 182 00:09:51,555 --> 00:09:53,089 - Please return our call... - Today! 183 00:09:53,117 --> 00:09:55,235 I know, but it took me 3 days to answer all the questions 184 00:09:55,265 --> 00:09:56,715 and fill out the essay, and... 185 00:09:57,389 --> 00:09:59,768 Well, now I have to declare an act for the talent section, 186 00:09:59,799 --> 00:10:02,433 and... I don't have a talent. 187 00:10:02,464 --> 00:10:03,798 You're a novelist. 188 00:10:04,253 --> 00:10:06,419 You wrote "Renita Frontier Duchess." 189 00:10:06,449 --> 00:10:09,191 It's not enough. I have to put something on the application, 190 00:10:09,222 --> 00:10:11,423 like singing, or dancing, or playing the piano, 191 00:10:11,454 --> 00:10:14,206 then I have to get up the nerve to do it. 192 00:10:14,237 --> 00:10:16,655 If the "Frontier Duchess" could find the courage 193 00:10:16,686 --> 00:10:19,354 to catch a banana boat to the new world, 194 00:10:19,708 --> 00:10:22,727 don't you think you can find the courage to do this? 195 00:10:24,067 --> 00:10:26,068 4728. 196 00:10:26,099 --> 00:10:27,599 Alright, then. Back to business. 197 00:10:27,627 --> 00:10:29,377 I left messages for both addressees, 198 00:10:29,406 --> 00:10:31,323 there's nothing to do now but wait. 199 00:10:37,958 --> 00:10:39,199 Hello? 200 00:10:47,407 --> 00:10:48,991 That should be fine. 201 00:10:49,079 --> 00:10:51,375 - Okay. - So they're sisters? 202 00:10:51,621 --> 00:10:54,204 That is what Vanessa said on the phone. 203 00:10:55,763 --> 00:10:57,952 I'd never lose my mother in the mail. 204 00:10:57,982 --> 00:10:59,770 Okay. I finally got ahold of Caitlyn. 205 00:10:59,816 --> 00:11:00,906 She's on her way. 206 00:11:00,934 --> 00:11:04,270 She said, "don't let that crazy Vanessa touch the urn" until she gets here. 207 00:11:04,302 --> 00:11:06,853 That's what Vanessa said about Caitlyn, only 208 00:11:07,442 --> 00:11:09,893 her language was a bit more, colorful. 209 00:11:09,925 --> 00:11:11,225 She should be here any minute. 210 00:11:11,252 --> 00:11:12,790 So this should be interesting. 211 00:11:16,272 --> 00:11:17,689 So, Rita. 212 00:11:17,718 --> 00:11:18,718 Have you decided what you're gonna do 213 00:11:18,746 --> 00:11:19,963 for your talent section? 214 00:11:21,269 --> 00:11:22,436 Can you sing? 215 00:11:22,464 --> 00:11:24,498 Play the piano? Twirl a baton? 216 00:11:24,989 --> 00:11:26,125 Juggle? 217 00:11:27,454 --> 00:11:28,620 Eat fire? 218 00:11:28,914 --> 00:11:29,997 Tricks with a yo-yo? 219 00:11:31,087 --> 00:11:32,906 Contortion? 220 00:11:33,634 --> 00:11:36,386 Rita, you have to be talented at something. 221 00:11:36,655 --> 00:11:38,906 Well, I have a photographic memory. 222 00:11:38,948 --> 00:11:42,228 You could memorize the 2014 postal code. 223 00:11:42,537 --> 00:11:45,044 No. She has to do something that's unexpected. 224 00:11:45,135 --> 00:11:46,635 Rita, a contest 225 00:11:46,689 --> 00:11:48,640 as highly regarded as "Miss Special Delivery" 226 00:11:48,731 --> 00:11:52,450 is a singular opportunity to represent the dead letter office 227 00:11:52,492 --> 00:11:54,493 and everything we stand for. 228 00:11:54,583 --> 00:11:56,801 I... 229 00:11:56,840 --> 00:11:58,670 I never thought of it that way. 230 00:11:58,700 --> 00:11:59,950 May I suggest 231 00:12:00,035 --> 00:12:02,036 a rousing speech? 232 00:12:02,067 --> 00:12:03,984 An homage to the written word? 233 00:12:04,014 --> 00:12:05,397 Something by 234 00:12:05,424 --> 00:12:06,757 Benjamin Franklin, 235 00:12:06,786 --> 00:12:09,240 our country's very first postmaster general? 236 00:12:09,271 --> 00:12:11,743 Yes. A speech by Benjamin Franklin. 237 00:12:11,858 --> 00:12:14,317 Now, that says "entertainment." 238 00:12:15,369 --> 00:12:16,870 Miss McInerney... 239 00:12:16,907 --> 00:12:18,291 You know... 240 00:12:18,379 --> 00:12:22,068 My aunt Amelia, she used to keep my Uncle Elmer's ashes 241 00:12:22,203 --> 00:12:23,932 in the bottom drawer of her bedroom dresser. 242 00:12:24,136 --> 00:12:25,753 It was very upsetting. 243 00:12:25,831 --> 00:12:27,441 He deserved to be in the top drawer. 244 00:12:27,760 --> 00:12:28,760 Excuse me? 245 00:12:29,166 --> 00:12:31,268 - I'm looking for Oliver O'Toole. - Yes. Miss... ? 246 00:12:31,781 --> 00:12:33,449 I'm... 247 00:12:33,798 --> 00:12:35,044 I'm... 248 00:12:35,977 --> 00:12:37,515 There you are, Caitlyn. 249 00:12:38,597 --> 00:12:40,677 You didn't have to come, Nessa. I can handle this. 250 00:12:40,707 --> 00:12:42,238 That's what you always say. 251 00:12:42,327 --> 00:12:43,827 And look where we are. 252 00:12:43,855 --> 00:12:45,165 And where are we, Vanessa? 253 00:12:45,252 --> 00:12:46,734 I'm amazed to find you anywhere. 254 00:12:46,764 --> 00:12:48,757 - And what is that supposed to mea... - Ladies? 255 00:12:50,353 --> 00:12:52,072 I'm Oliver O'Toole. 256 00:12:53,343 --> 00:12:55,615 - Vanessa Doherty. - Caitlyn Atkinson. 257 00:12:56,534 --> 00:12:58,679 And that, I suppose... 258 00:12:59,394 --> 00:13:00,856 is mama. 259 00:13:05,281 --> 00:13:08,082 So, neither of you know anyone named Maggie? 260 00:13:09,009 --> 00:13:10,126 After the service, 261 00:13:10,181 --> 00:13:11,298 I thought the funeral director 262 00:13:11,351 --> 00:13:12,468 would give the ashes to me. 263 00:13:12,522 --> 00:13:13,639 Or to me. 264 00:13:13,693 --> 00:13:16,111 But he said that mama had made other arrangements, 265 00:13:16,150 --> 00:13:18,778 and we could probably expect to receive 266 00:13:18,810 --> 00:13:20,361 some sort of explanation in the mail. 267 00:13:20,449 --> 00:13:22,713 She always had a flair for the dramatic. 268 00:13:22,887 --> 00:13:25,810 Actually, she was very organized and methodical. 269 00:13:25,883 --> 00:13:27,364 I'm sure she had a reason. 270 00:13:27,393 --> 00:13:29,423 Well, let's just read the letters 271 00:13:29,513 --> 00:13:33,015 - and find out what they were. - Sorry. The urn and these letters 272 00:13:33,075 --> 00:13:35,493 are still under the protection of the U.S. post office. 273 00:13:35,534 --> 00:13:36,624 What are you talking about? 274 00:13:36,651 --> 00:13:39,839 He's saying that everything was in a box intended for somebody named "Maggie," 275 00:13:39,914 --> 00:13:42,015 so it has to be delivered to Maggie. 276 00:13:42,055 --> 00:13:43,138 What I meant was, 277 00:13:43,225 --> 00:13:44,709 they're our mother's ashes, 278 00:13:45,117 --> 00:13:46,449 the letters are addressed to us, 279 00:13:46,477 --> 00:13:49,154 - why can't we just cut to the chase and... - I'm sorry. 280 00:13:49,246 --> 00:13:51,247 We're walking a very fine line here. 281 00:13:51,302 --> 00:13:53,374 I don't even know if there's a precedent for this. 282 00:13:53,399 --> 00:13:54,893 Actually, there is. 283 00:13:54,922 --> 00:13:57,505 Regulation 17250 section C. 284 00:13:57,779 --> 00:13:58,946 Right. 285 00:13:58,975 --> 00:14:00,726 "In the event of indeterminate ownership 286 00:14:00,755 --> 00:14:02,137 "of non-processed mail, 287 00:14:02,166 --> 00:14:04,925 "the section leader shall establish intended delivery 288 00:14:04,964 --> 00:14:08,300 by employing personal inspection and good-faith evaluation... " 289 00:14:08,392 --> 00:14:09,476 And Mr. O'Toole 290 00:14:09,563 --> 00:14:12,315 is the poster boy for good faith. 291 00:14:14,881 --> 00:14:16,082 Let me assure you, 292 00:14:16,170 --> 00:14:19,172 it is our policy only to read as far as necessary 293 00:14:19,229 --> 00:14:21,183 to identify the addressee. 294 00:14:31,051 --> 00:14:34,389 It appears to be written to you both. 295 00:14:35,170 --> 00:14:36,972 "Dear Caitlyn and Vanessa, 296 00:14:37,001 --> 00:14:38,819 "you are each receiving a copy of this letter. 297 00:14:38,903 --> 00:14:40,713 "They were mailed for me 298 00:14:40,752 --> 00:14:42,669 "by someone you probably don't remember, 299 00:14:42,759 --> 00:14:44,845 "but she was a good friend to us, once, 300 00:14:44,875 --> 00:14:46,433 "when we needed one. 301 00:14:46,489 --> 00:14:47,989 "By now, I imagine you are wondering 302 00:14:48,077 --> 00:14:49,527 "what has happened to my ashes 303 00:14:49,615 --> 00:14:52,333 "and that each of you believes you should be the one to decide 304 00:14:52,423 --> 00:14:54,675 "where my final resting place should be. 305 00:14:54,766 --> 00:14:56,967 "And, if you fulfill my last wishes, 306 00:14:57,022 --> 00:14:58,652 "you will. 307 00:14:58,789 --> 00:15:00,979 "Do you remember the silly little tradition 308 00:15:01,071 --> 00:15:02,288 "we used to have 309 00:15:02,323 --> 00:15:03,373 "when you were children 310 00:15:03,461 --> 00:15:04,545 "and daddy and I would have 311 00:15:04,632 --> 00:15:06,295 a treasure hunt on your birthday?" 312 00:15:06,376 --> 00:15:08,555 She would give us a clue 313 00:15:08,644 --> 00:15:10,262 that led to another 314 00:15:10,351 --> 00:15:12,435 and another until we found our birthday present. 315 00:15:12,525 --> 00:15:15,193 "We'd been such a happy family before. 316 00:15:15,285 --> 00:15:16,585 "You loved each other so much, 317 00:15:16,672 --> 00:15:18,290 "that I could never imagine 318 00:15:18,378 --> 00:15:21,044 "that you would ever be anything but best friends. 319 00:15:21,388 --> 00:15:22,555 "But, as we learned, 320 00:15:22,642 --> 00:15:25,608 "terrible things happen whether we can imagine them or not." 321 00:15:25,771 --> 00:15:28,237 I'm sorry, if you don't want me to read this aloud, I... 322 00:15:28,294 --> 00:15:29,498 No. 323 00:15:29,881 --> 00:15:31,415 It's okay. 324 00:15:33,311 --> 00:15:36,597 "All a mother wants for her children 325 00:15:36,689 --> 00:15:39,107 "is for them to be happy 326 00:15:39,198 --> 00:15:42,083 and to have each other when she is gone." 327 00:15:43,360 --> 00:15:45,528 "But for the last 13 years... " 328 00:15:45,534 --> 00:15:48,060 "I've watched "two little girls who seemed inseparable 329 00:15:48,065 --> 00:15:50,235 "grow farther and farther apart. 330 00:15:51,225 --> 00:15:52,392 "When I got sick, 331 00:15:52,480 --> 00:15:54,698 "I realized I might never live 332 00:15:54,787 --> 00:15:57,013 "to see you two be the sisters you used to be, 333 00:15:57,663 --> 00:15:59,664 "but with this little treasure hunt, 334 00:15:59,754 --> 00:16:02,222 at least I will die hoping." 335 00:16:03,852 --> 00:16:05,907 "So, here it is. 336 00:16:05,936 --> 00:16:07,760 "Go on this treasure hunt together. 337 00:16:08,203 --> 00:16:10,204 May it lead you both to me." 338 00:16:10,993 --> 00:16:14,586 "And, I hope, back to each other." 339 00:16:15,130 --> 00:16:16,647 "I love you so much. 340 00:16:17,409 --> 00:16:18,419 Mama." 341 00:16:19,404 --> 00:16:21,455 The letters are identical, 342 00:16:21,543 --> 00:16:24,297 there doesn't seem to be anything to lead us to Maggie. 343 00:16:25,390 --> 00:16:27,341 Other than the clue at the bottom. 344 00:16:27,430 --> 00:16:28,597 Why would mama give her ashes 345 00:16:28,684 --> 00:16:29,985 to somebody we don't even know? 346 00:16:30,071 --> 00:16:32,936 Well, she did say that Maggie was a friend. 347 00:16:32,970 --> 00:16:35,501 - She made a lot of friends. - Everybody loved her. 348 00:16:35,591 --> 00:16:37,425 She always used to say... 349 00:16:37,464 --> 00:16:39,882 "I never met a stranger." 350 00:16:42,698 --> 00:16:44,899 So what's the first clue? 351 00:16:44,988 --> 00:16:48,540 "Two sisters meet between 7 and 72... 352 00:16:48,635 --> 00:16:52,387 "By Caitlyn's creek and Vanessa's fondue." 353 00:16:52,481 --> 00:16:55,148 Well, I don't know about the rest of it, but "Vanessa's fondue"... 354 00:16:55,179 --> 00:16:57,741 I was on this "I'm moving to Switzerland" thing 355 00:16:57,832 --> 00:16:59,033 when I was 13, 356 00:16:59,087 --> 00:17:01,038 and I decided to make fondue, 357 00:17:01,093 --> 00:17:02,593 and I ruined mama's best saucepan, 358 00:17:02,682 --> 00:17:04,849 trying to melt Swiss cheese on the stove. 359 00:17:04,889 --> 00:17:06,606 Every time she tried to cook after that, 360 00:17:06,696 --> 00:17:09,781 mama would always say, "Nessa's going Swiss on us." 361 00:17:09,872 --> 00:17:11,707 I'm a terrible cook. 362 00:17:11,746 --> 00:17:13,547 So, the first clue has something to do 363 00:17:13,585 --> 00:17:15,220 with Swiss cheese? 364 00:17:15,249 --> 00:17:16,299 I guess. 365 00:17:16,562 --> 00:17:18,980 But 7 and 72? 366 00:17:19,069 --> 00:17:20,069 What's that? 367 00:17:20,107 --> 00:17:21,774 79? 368 00:17:21,863 --> 00:17:23,614 Well, 369 00:17:23,670 --> 00:17:24,954 we're looking for a place, 370 00:17:25,040 --> 00:17:28,760 so, 72 could be highway 72? 371 00:17:28,802 --> 00:17:30,745 - And highway 7! - The peak-to-peak highway. 372 00:17:30,775 --> 00:17:33,176 The most beautiful scenic drive in the state. 373 00:17:33,384 --> 00:17:35,369 Yeah. Not a lot of Swiss cheese there, though. 374 00:17:35,827 --> 00:17:37,462 What's "Caitlyn's creek"? 375 00:17:37,491 --> 00:17:38,608 No idea. 376 00:17:38,636 --> 00:17:41,221 There are all kinds of creeks around the peak-to-peak. 377 00:17:41,311 --> 00:17:43,562 And they all have funny names, 378 00:17:43,653 --> 00:17:48,190 like, "big fish," or, "little fish." 379 00:17:48,284 --> 00:17:50,619 So maybe there's a "Caitlyn's creek." 380 00:17:50,710 --> 00:17:52,044 I can look it up. 381 00:17:52,131 --> 00:17:54,549 Battery's dead. 382 00:17:54,757 --> 00:17:58,559 If I had brought my laptop, I could find it in a heartbeat. 383 00:17:58,653 --> 00:17:59,653 If I recall, 384 00:17:59,739 --> 00:18:01,073 there was quite a long heartbeat 385 00:18:01,128 --> 00:18:03,663 with your laptop this morning. 386 00:18:03,753 --> 00:18:05,888 Well, I have a whole book on obscure names 387 00:18:05,927 --> 00:18:07,594 of rocky mountain creeks. 388 00:18:07,649 --> 00:18:10,102 Norman, we can always count on you. 389 00:18:11,167 --> 00:18:12,518 Well, here we are. 390 00:18:12,862 --> 00:18:15,285 It's highly irregular to allow civilians in here, 391 00:18:15,343 --> 00:18:16,971 but it's unique circumstance. 392 00:18:17,000 --> 00:18:19,485 Please, try to not disturb anything. 393 00:18:20,275 --> 00:18:21,701 No problem. 394 00:18:23,846 --> 00:18:25,764 This place is pretty amazing. 395 00:18:25,795 --> 00:18:27,846 Thank you. 396 00:18:28,134 --> 00:18:29,752 "Creeks of Colorado... " 397 00:18:29,840 --> 00:18:31,256 Cross-referenced with 398 00:18:31,285 --> 00:18:33,570 "bodies of water near highway 72." 399 00:18:37,131 --> 00:18:39,357 How come you canceled your dance on Friday? 400 00:18:39,656 --> 00:18:40,663 I didn't. 401 00:18:40,701 --> 00:18:41,901 He did. 402 00:18:41,973 --> 00:18:43,385 - Why? - It's a type of creek. 403 00:18:43,412 --> 00:18:44,628 I don't know. 404 00:18:45,972 --> 00:18:48,223 Well, maybe I do. 405 00:18:49,206 --> 00:18:51,879 I just think he started having too much fun 406 00:18:51,910 --> 00:18:54,296 and started feeling funny about it. 407 00:18:54,349 --> 00:18:56,886 Said he was only taking lessons so that when his wife came back, 408 00:18:56,917 --> 00:18:59,385 he could surprise her with his new... 409 00:18:59,822 --> 00:19:02,607 Dance prowess, or whatever. 410 00:19:02,810 --> 00:19:04,140 Isn't that kind of nice? 411 00:19:05,845 --> 00:19:07,014 Yeah. 412 00:19:07,529 --> 00:19:08,780 But why did he have to drag me 413 00:19:08,808 --> 00:19:10,926 through two weeks of boring dance lessons 414 00:19:11,230 --> 00:19:13,982 only to get cold feet and dump me? 415 00:19:14,039 --> 00:19:16,991 I mean, his wife left him and moved to Paris. 416 00:19:17,082 --> 00:19:19,333 For all we know, she's never coming back. 417 00:19:19,424 --> 00:19:20,975 For all we know, 418 00:19:21,013 --> 00:19:22,657 but, well... 419 00:19:22,687 --> 00:19:24,605 As long as Oliver keeps checking the Paris box 420 00:19:24,859 --> 00:19:26,110 for letters from her, 421 00:19:26,686 --> 00:19:29,333 don't you think he hopes that Holly'll come back? 422 00:19:30,007 --> 00:19:31,210 Holly? 423 00:19:31,264 --> 00:19:32,681 Yeah. Holly O'Toole. 424 00:19:32,719 --> 00:19:35,977 I only saw her a couple times, but she seemed really nice. 425 00:19:36,100 --> 00:19:37,517 And pretty. And smart. 426 00:19:37,848 --> 00:19:40,374 - And smart? - Yeah. Like you. 427 00:19:44,946 --> 00:19:46,628 Left-hand creek... 428 00:19:48,601 --> 00:19:49,935 Crazy bear creek? 429 00:19:50,662 --> 00:19:52,412 Ohio creek. 430 00:19:53,737 --> 00:19:54,988 Elk creek. 431 00:19:56,262 --> 00:19:58,347 Longs peak cascade. 432 00:19:58,555 --> 00:19:59,972 Silver creek. 433 00:20:00,027 --> 00:20:01,228 Old Joe creek. 434 00:20:01,314 --> 00:20:02,898 Edgewood creek. 435 00:20:02,986 --> 00:20:04,570 Happy rock creek. 436 00:20:04,660 --> 00:20:06,127 Tungsten mine creek. 437 00:20:06,713 --> 00:20:09,301 Little coyote creek. Big coyote creek. 438 00:20:10,396 --> 00:20:11,479 Copper creek. 439 00:20:11,515 --> 00:20:13,232 - Two bear cree... - Copper creek! 440 00:20:13,322 --> 00:20:16,107 - Try copper creek. - Remember? 441 00:20:16,197 --> 00:20:17,364 When I was a little girl, 442 00:20:17,419 --> 00:20:19,373 our mom used to call me "copper Catie" sometimes, 443 00:20:19,402 --> 00:20:21,209 because when she'd brush my hair, 444 00:20:21,298 --> 00:20:22,548 she said it shone like copper. 445 00:20:22,577 --> 00:20:25,605 Okay. Copper creek runs parallel 446 00:20:25,696 --> 00:20:27,731 to the peak-to-peak highway for several miles, 447 00:20:27,820 --> 00:20:29,369 but it does... 448 00:20:29,872 --> 00:20:33,079 Cross where highway 72 and highway 7 meet! 449 00:20:33,111 --> 00:20:34,411 Well, that's a start. 450 00:20:34,441 --> 00:20:36,476 I suggest we take a ride up to the mountains. 451 00:20:36,683 --> 00:20:38,434 I can't. 452 00:20:38,489 --> 00:20:41,491 I have decided to stay and finish my application 453 00:20:41,582 --> 00:20:44,451 for the Miss Special Delivery pageant. 454 00:20:44,543 --> 00:20:46,536 It's what Renita Hayweather would do. 455 00:20:46,565 --> 00:20:48,232 Way to get on that banana boat, Rita. 456 00:20:48,523 --> 00:20:50,753 She still needs to figure out her talent. 457 00:20:50,783 --> 00:20:53,321 Well, that's why you're gonna stay behind and help her. 458 00:20:59,197 --> 00:21:00,531 What do you think, Norman? 459 00:21:01,426 --> 00:21:04,235 Do you want to make a... A volcano? 460 00:21:08,046 --> 00:21:10,076 Well, this is the peak-to-peak highway. 461 00:21:11,092 --> 00:21:12,593 That must be copper creek. 462 00:21:12,622 --> 00:21:15,342 Look for something that reminds Vanessa of fondue. 463 00:21:42,786 --> 00:21:44,203 Have we been here before? 464 00:21:44,950 --> 00:21:46,317 Yeah. 465 00:21:46,346 --> 00:21:48,263 I bet that Maggie person's in there. 466 00:21:50,019 --> 00:21:51,770 Oh, my God. 467 00:21:51,800 --> 00:21:52,884 Remember now? 468 00:21:53,271 --> 00:21:55,189 Why here, of all places? 469 00:21:55,219 --> 00:21:57,053 I bet that's what the treasure hunt was for. 470 00:21:57,082 --> 00:21:59,276 She knew we wouldn't come if we knew where we were going. 471 00:21:59,305 --> 00:22:01,119 I'm sure she had her reasons. 472 00:22:01,337 --> 00:22:02,963 We should go in. 473 00:22:03,495 --> 00:22:04,862 No. 474 00:22:04,890 --> 00:22:06,174 I'm not walking in there. 475 00:22:06,711 --> 00:22:08,767 - I can't be here. - Nessa? 476 00:22:09,139 --> 00:22:10,723 Nessa! 477 00:22:33,486 --> 00:22:36,604 "Drove to Nederland. Back at two." 478 00:22:38,403 --> 00:22:40,761 I suppose they wouldn't mind if we wait on the porch. 479 00:22:40,876 --> 00:22:42,677 Might as well. Can't leave without Vanessa. 480 00:22:43,002 --> 00:22:44,836 She'd find her way home. She always did. 481 00:22:46,747 --> 00:22:48,564 I'd better go look for her anyway. 482 00:23:31,865 --> 00:23:33,315 My goodness. 483 00:23:34,151 --> 00:23:36,158 Could that be a mountain sparrow up there? 484 00:23:38,334 --> 00:23:39,802 They're exceptionally rare. 485 00:23:40,382 --> 00:23:43,512 Actually, quite special. Do you see? Right on the... 486 00:23:47,573 --> 00:23:48,790 I'm sorry? What? 487 00:23:48,827 --> 00:23:50,078 Nothing. 488 00:23:50,166 --> 00:23:52,718 It's just a shame you were looking at that... thing. 489 00:23:52,808 --> 00:23:55,343 You missed something beautiful. 490 00:23:55,712 --> 00:23:57,624 Perhaps it will come back, though. 491 00:24:00,071 --> 00:24:01,700 You find that amusing? 492 00:24:01,728 --> 00:24:03,229 It's a bird. They just fly. 493 00:24:03,375 --> 00:24:04,937 Sometimes, you're there to see them land 494 00:24:04,966 --> 00:24:08,635 before they take off and land somewhere else. 495 00:24:09,604 --> 00:24:11,355 They don't "come back." 496 00:24:11,654 --> 00:24:12,904 What makes you think 497 00:24:12,959 --> 00:24:15,621 that a bird would come back to anything? 498 00:24:15,993 --> 00:24:19,129 Birds return to familiar places all the time. 499 00:24:19,431 --> 00:24:22,066 It is a miracle of nature. 500 00:24:22,898 --> 00:24:26,651 Why... would I not hope to see that bird again? 501 00:24:26,955 --> 00:24:29,123 Hope, after all, is 502 00:24:29,180 --> 00:24:30,881 "the thing with feathers." 503 00:24:30,968 --> 00:24:32,552 I'm just saying 504 00:24:32,641 --> 00:24:35,059 that sometimes you have to get to a point 505 00:24:35,150 --> 00:24:37,945 where you stop hoping and you let nature take its course. 506 00:24:38,963 --> 00:24:41,798 We're not talking about birds anymore, are we? 507 00:24:44,465 --> 00:24:47,267 Your tone suggests that you're angry with me, 508 00:24:47,358 --> 00:24:52,188 so I suppose it's about ending our dance classes. 509 00:24:52,710 --> 00:24:54,878 You may find me, 510 00:24:54,967 --> 00:24:57,936 quaintly old-school. 511 00:24:58,026 --> 00:25:00,227 I cannot apologize 512 00:25:00,284 --> 00:25:01,985 for attempting to do the right thing, 513 00:25:02,073 --> 00:25:05,425 especially when I see I've made a mistake, and... 514 00:25:05,458 --> 00:25:07,759 So being dance partners was a mistake? 515 00:25:08,027 --> 00:25:10,195 Let's call it ill-advised. 516 00:25:10,602 --> 00:25:12,603 I'm a married man, 517 00:25:12,660 --> 00:25:14,110 and it became quite obvious 518 00:25:14,165 --> 00:25:16,249 that, although we're nothing more than colleagues, 519 00:25:16,288 --> 00:25:18,339 appearances... 520 00:25:18,429 --> 00:25:20,763 Might send the wrong message to others. 521 00:25:22,024 --> 00:25:25,142 Especially since I'm awaiting the return of my wife. 522 00:25:25,174 --> 00:25:27,258 I'm... I'm sure you could understand that. 523 00:25:32,058 --> 00:25:34,175 Oliver, she's not coming back. 524 00:25:34,266 --> 00:25:37,239 - I know it appears that way... - Three weeks ago, 525 00:25:37,270 --> 00:25:38,937 an American named Holly O'Toole 526 00:25:39,783 --> 00:25:41,034 signed a three-year lease 527 00:25:41,121 --> 00:25:43,039 for a place in the fourth arrondissement... 528 00:25:43,129 --> 00:25:44,179 - Stop. - of Paris. 529 00:25:45,208 --> 00:25:46,741 Don't say another word. 530 00:25:50,870 --> 00:25:51,954 How dare you? 531 00:25:53,129 --> 00:25:54,996 How dare you invade my privacy? 532 00:25:55,025 --> 00:25:58,220 And my wife's with that horrible machine 533 00:25:58,263 --> 00:26:02,100 and that insatiable curiosity of yours? 534 00:26:02,159 --> 00:26:03,609 I assume that's what you did. 535 00:26:03,639 --> 00:26:06,173 Looked up my wife's comings and goings. 536 00:26:07,127 --> 00:26:09,094 Just because you have the means to do so, 537 00:26:09,132 --> 00:26:11,704 - just because you can? - Because I care, Oliver! 538 00:26:13,029 --> 00:26:16,982 I watch you check that stupid Paris box every single day, 539 00:26:17,043 --> 00:26:18,326 telling yourself 540 00:26:18,414 --> 00:26:20,215 that she must have sent a forwarding address, 541 00:26:20,818 --> 00:26:22,305 and convincing yourself 542 00:26:22,344 --> 00:26:25,096 that it just got lost in the mail, 543 00:26:25,187 --> 00:26:28,522 and, someday, it'll just find its way back to the dead letter office and... 544 00:26:28,580 --> 00:26:30,198 - So what? - "So what?" 545 00:26:30,227 --> 00:26:34,057 So you can stop living in limbo and start living your life. 546 00:26:34,092 --> 00:26:35,893 It's my life to live! 547 00:26:37,530 --> 00:26:39,331 Why couldn't you mind your own business? 548 00:26:40,737 --> 00:26:42,039 Just let... 549 00:26:42,796 --> 00:26:43,995 Let... 550 00:26:44,083 --> 00:26:45,731 "Nature take its course"? 551 00:26:47,872 --> 00:26:49,656 I'm sorry, Oliver. 552 00:26:51,440 --> 00:26:54,276 I am truly sorry, 553 00:26:54,368 --> 00:26:56,381 but this bird has flown, my friend. 554 00:26:58,380 --> 00:27:00,264 This is how friends behave? 555 00:27:00,304 --> 00:27:01,604 I don't know. I don't know. 556 00:27:01,642 --> 00:27:03,643 I've never had a friend like you before. 557 00:27:03,732 --> 00:27:04,949 Yes, well. 558 00:27:04,986 --> 00:27:06,987 You may presume too much. 559 00:27:26,256 --> 00:27:27,473 Maybe so. 560 00:27:52,485 --> 00:27:53,935 Three minutes! Perfect! 561 00:27:53,990 --> 00:27:55,740 What did you think of the little twirly thing? 562 00:27:55,769 --> 00:27:56,902 I just threw it in last minute. 563 00:27:56,929 --> 00:27:59,931 Yeah, I thought the twirl was really... twirly. 564 00:27:59,965 --> 00:28:02,353 Really? Okay! Let me try it again. 565 00:28:02,382 --> 00:28:03,582 Ready? 566 00:28:04,392 --> 00:28:05,860 Whoa! 567 00:28:09,510 --> 00:28:10,827 Rita? 568 00:28:10,881 --> 00:28:12,798 Norman. 569 00:28:14,373 --> 00:28:16,093 There it is. 570 00:28:16,182 --> 00:28:17,347 Ooh... 571 00:28:21,868 --> 00:28:23,535 My inverted pink pelican. 572 00:28:23,590 --> 00:28:25,157 I've been looking all over for it. 573 00:28:28,952 --> 00:28:30,531 Great. 574 00:28:36,013 --> 00:28:37,412 Hey. 575 00:28:38,770 --> 00:28:39,770 Ms. Doherty. 576 00:28:39,797 --> 00:28:41,047 We were worried about you. 577 00:28:41,457 --> 00:28:43,292 I'm sorry, I just... 578 00:28:43,891 --> 00:28:46,337 - Where's Caitlyn? - She's looking for you. 579 00:28:46,367 --> 00:28:47,618 Of course, she is. 580 00:28:47,706 --> 00:28:50,207 I only went for the girl scout bronze star. 581 00:28:51,215 --> 00:28:53,652 - She went for the gold. - Sounds like you two 582 00:28:53,684 --> 00:28:55,400 have been through a lot together, though. 583 00:28:55,430 --> 00:28:57,210 Ms. McInerney, I don't think that's... 584 00:28:57,238 --> 00:28:59,688 It's okay. We have been through a lot. 585 00:29:00,414 --> 00:29:02,548 We didn't really do it together. 586 00:29:03,268 --> 00:29:05,863 Coming here's the first thing we've done together in years. 587 00:29:05,895 --> 00:29:08,397 Can't hardly remember when we were ever close. 588 00:29:08,692 --> 00:29:11,360 I guess mama never forgot. 589 00:29:15,963 --> 00:29:18,014 Good morning, my crazy girls. 590 00:29:20,242 --> 00:29:22,827 Careful. This is hot. 591 00:29:23,239 --> 00:29:25,157 You hold the cups, Nessa. 592 00:29:25,246 --> 00:29:27,247 I should hold them. Nessa's too little. 593 00:29:27,303 --> 00:29:30,076 - I am not. - I'm just trying to protect you. 594 00:29:30,430 --> 00:29:32,228 I'm protecting you. 595 00:29:32,488 --> 00:29:34,618 I love to see you two together. 596 00:29:34,750 --> 00:29:36,364 We're best friends forever. 597 00:29:36,451 --> 00:29:37,883 Forever, forever. 598 00:29:37,912 --> 00:29:40,216 Promise me you'll always stay friends. 599 00:29:40,249 --> 00:29:41,865 You have to make a promise, too, though. 600 00:29:41,894 --> 00:29:42,894 Like what? 601 00:29:43,275 --> 00:29:44,642 I don't know. Make something up. 602 00:29:44,728 --> 00:29:46,396 Okay. 603 00:29:46,485 --> 00:29:48,703 I promise... 604 00:29:49,997 --> 00:29:51,961 I promise to take you on a hike today 605 00:29:52,316 --> 00:29:55,035 and show you the closest thing to "forever" there is. 606 00:29:55,067 --> 00:29:57,879 It's like... The edge of forever. 607 00:29:57,911 --> 00:29:59,829 I want to see the edge of forever. 608 00:29:59,858 --> 00:30:01,826 It's the most beautiful thing you've ever seen. 609 00:30:02,159 --> 00:30:04,872 Daddy says you're the most beautiful thing he's ever seen. 610 00:30:05,982 --> 00:30:07,717 We shouldn't go without daddy. 611 00:30:07,747 --> 00:30:09,448 That reminds me... 612 00:30:14,411 --> 00:30:16,412 Happy Birthday, Nessa. 613 00:30:16,468 --> 00:30:17,635 Make a wish. 614 00:30:18,927 --> 00:30:20,844 I wish daddy could be here. 615 00:30:22,792 --> 00:30:24,755 Well, guess what? He will be! 616 00:30:24,785 --> 00:30:26,452 He left a message on the machine 617 00:30:26,481 --> 00:30:29,182 that he's flying to Los Angeles for his meeting a day early, 618 00:30:29,213 --> 00:30:30,664 so he can be home late tonight. 619 00:30:30,692 --> 00:30:32,967 - I thought he couldn't come. - So did I! 620 00:30:32,999 --> 00:30:34,416 But I'm glad he changed his mind. 621 00:30:34,443 --> 00:30:35,500 He just misses us. 622 00:30:35,529 --> 00:30:38,063 Well, that means we better hurry up and take our hike. 623 00:30:38,094 --> 00:30:40,476 Let's walk back to the store and get some things for our picnic. 624 00:30:40,506 --> 00:30:41,666 Can we make s'mores? 625 00:30:41,754 --> 00:30:42,887 S'mores! 626 00:30:42,975 --> 00:30:44,828 Yes. Promise. 627 00:30:44,857 --> 00:30:47,442 Now drink your hot chocolate and let's get going. 628 00:30:52,858 --> 00:30:54,796 Until dad comes home for me either. 629 00:31:08,978 --> 00:31:10,530 Hello? 630 00:31:12,065 --> 00:31:13,599 Attack on New York City, 631 00:31:13,627 --> 00:31:15,628 and we have to assume on the United States itself. 632 00:31:15,658 --> 00:31:17,959 I mean, there's a lot of chaos on the ground here, 633 00:31:18,234 --> 00:31:19,767 a lot of emergency vehicles. 634 00:31:19,796 --> 00:31:21,914 Countless people are here evacuating 635 00:31:21,945 --> 00:31:23,078 the financial district. 636 00:31:23,105 --> 00:31:24,138 They're making their way uptown... 637 00:31:25,232 --> 00:31:27,066 Daddy's okay, right? 638 00:31:27,157 --> 00:31:28,491 Of course he is. 639 00:31:28,544 --> 00:31:30,350 He was flying from Boston to Los Ange... 640 00:31:36,113 --> 00:31:38,297 Flew the first plane into the north tower 641 00:31:38,326 --> 00:31:39,860 at approximately 8:45 this morning... 642 00:31:45,461 --> 00:31:48,837 That was the last time you were here. 643 00:31:51,505 --> 00:31:53,306 And you lost your father that day? 644 00:31:54,627 --> 00:31:56,511 We lost it all. 645 00:31:58,692 --> 00:32:00,538 I remember Maggie now. 646 00:32:00,693 --> 00:32:03,328 She was the lady with the TV in there. 647 00:32:04,046 --> 00:32:06,264 She gave us free orange sodas, 648 00:32:06,355 --> 00:32:09,187 helped my mom go back to the tent and pack everything up. 649 00:32:09,218 --> 00:32:11,644 She drove us home in our car and made dinner for us. 650 00:32:11,740 --> 00:32:13,356 "She was a good friend to us, 651 00:32:13,384 --> 00:32:15,913 once, when we needed one." 652 00:32:16,556 --> 00:32:18,223 That was in the letter. 653 00:32:18,261 --> 00:32:20,346 I don't remember ever seeing her after that. 654 00:32:21,258 --> 00:32:22,438 I guess mama did. 655 00:32:22,524 --> 00:32:24,325 They say tragedy either 656 00:32:25,004 --> 00:32:28,036 brings people closer together or tears them apart. 657 00:32:28,824 --> 00:32:30,125 Well, I guess it's obvious 658 00:32:30,154 --> 00:32:32,322 which one happened to me and Catie. 659 00:32:34,582 --> 00:32:35,634 It's like... 660 00:32:36,730 --> 00:32:39,512 We were drowning, and all we could do was save ourselves. 661 00:32:40,374 --> 00:32:42,042 You know what Catie does? 662 00:32:42,070 --> 00:32:46,031 She's one of those 9-1-1 emergency operators. 663 00:32:46,756 --> 00:32:47,831 And you? 664 00:32:47,858 --> 00:32:49,692 I married an airplane pilot. 665 00:32:49,795 --> 00:32:51,422 I fly for free all the time, 666 00:32:51,451 --> 00:32:53,703 everywhere, as much as I can... 667 00:32:53,734 --> 00:32:55,618 London, Rome, Paris. 668 00:32:57,509 --> 00:32:59,125 Everywhere but New York. 669 00:33:06,398 --> 00:33:07,683 Sorry. 670 00:33:10,393 --> 00:33:12,283 Had to pick up some propane. 671 00:33:14,750 --> 00:33:16,703 You folks been waiting long? 672 00:33:35,270 --> 00:33:37,813 She came by around four months ago. 673 00:33:37,844 --> 00:33:39,961 We talked and got caught up, 674 00:33:40,403 --> 00:33:44,122 then she... sat down and wrote this, 675 00:33:44,217 --> 00:33:45,644 right there at that table. 676 00:33:45,672 --> 00:33:46,922 Cried and cried. 677 00:33:47,510 --> 00:33:50,012 We both cried by the end of it. 678 00:33:50,043 --> 00:33:52,762 Made me promise that, when this came, 679 00:33:53,442 --> 00:33:55,176 I was supposed to mail the letters 680 00:33:55,205 --> 00:33:57,880 and wait until the two of you showed up. 681 00:33:58,013 --> 00:33:59,214 We did. 682 00:33:59,301 --> 00:34:01,735 But now Caitlyn's off somewhere. 683 00:34:01,764 --> 00:34:03,181 Sorry. 684 00:34:03,211 --> 00:34:06,930 Can't give this to you to read until you're both together. 685 00:34:07,294 --> 00:34:08,961 That was the deal. 686 00:34:08,999 --> 00:34:10,300 Together. 687 00:34:13,180 --> 00:34:14,180 Found her. 688 00:34:14,268 --> 00:34:16,352 We looked all over for you. 689 00:34:16,860 --> 00:34:19,026 I delivered the ashes to Maggie, 690 00:34:19,083 --> 00:34:21,275 and it would seem your mother's treasure hunt 691 00:34:21,305 --> 00:34:22,703 is back on track. 692 00:34:29,695 --> 00:34:31,746 The treasure hunt continues. 693 00:34:33,307 --> 00:34:36,484 "Nessa's fondue would have been worse by far, 694 00:34:36,552 --> 00:34:38,803 if she'd tried to melt a... "? 695 00:34:39,243 --> 00:34:40,295 What? 696 00:34:40,323 --> 00:34:42,407 If she'd tried to melt a chocolate bar? 697 00:34:42,437 --> 00:34:43,637 Right. 698 00:34:43,666 --> 00:34:45,383 Next. 699 00:34:45,761 --> 00:34:49,364 "Inside of these treats aren't blues or yellows, 700 00:34:49,398 --> 00:34:51,649 'cause white and puffy must be... " 701 00:34:51,985 --> 00:34:53,412 "Marshmallows." 702 00:34:53,786 --> 00:34:54,836 Okay. 703 00:34:54,862 --> 00:34:56,362 Caitlyn, "to solve the next, 704 00:34:56,391 --> 00:35:00,594 you'll have to factor in a box of Graham... " 705 00:35:01,947 --> 00:35:03,017 Crackers. 706 00:35:03,045 --> 00:35:05,404 It doesn't rhyme. Factor/crackers? 707 00:35:05,434 --> 00:35:07,435 She made these herself. 708 00:35:07,798 --> 00:35:09,634 So she wants us to make s'mores? 709 00:35:09,663 --> 00:35:11,964 Only after you've answered one last question. 710 00:35:12,806 --> 00:35:14,711 "A treasure waits 711 00:35:14,740 --> 00:35:16,222 "for you to find, 712 00:35:16,251 --> 00:35:18,252 "but only if you leave behind 713 00:35:18,282 --> 00:35:20,522 "whatever each has in her heart 714 00:35:20,601 --> 00:35:23,347 that kept two sisters so long apart." 715 00:35:31,234 --> 00:35:34,034 This is ridiculous. It's not gonna change anything. 716 00:35:34,066 --> 00:35:35,086 Change what? 717 00:35:35,113 --> 00:35:37,243 Don't tell me you haven't always blamed me for dad! 718 00:35:37,274 --> 00:35:39,532 - What? - Dad left Boston a day early 719 00:35:39,562 --> 00:35:41,175 so that he could be here for my birthday. 720 00:35:41,357 --> 00:35:44,344 He wouldn't have been on that plane if it weren't for me, and you knew it. 721 00:35:44,376 --> 00:35:46,601 Is that honestly what you thought all this time? 722 00:35:46,631 --> 00:35:48,132 That I blamed you? 723 00:35:48,210 --> 00:35:50,115 Nessa, it's my fault! 724 00:35:50,791 --> 00:35:52,208 It's all my fault. 725 00:35:52,236 --> 00:35:54,487 All that week, all you did was cry 726 00:35:54,517 --> 00:35:56,996 because daddy wasn't gonna make it home for your birthday, 727 00:35:58,033 --> 00:36:00,535 so I found his number in mom's book, 728 00:36:00,851 --> 00:36:02,698 and I called the hotel, 729 00:36:03,034 --> 00:36:04,785 and I left a message in his room 730 00:36:04,815 --> 00:36:07,150 and told him he had to come home for your birthday, 731 00:36:07,180 --> 00:36:08,923 because you missed him so much, 732 00:36:09,022 --> 00:36:10,606 and I missed him, too. 733 00:36:10,635 --> 00:36:12,059 Catie... 734 00:36:12,088 --> 00:36:13,672 I was just trying to help. 735 00:36:13,700 --> 00:36:15,627 And all this time, you've been blaming yourself? 736 00:36:15,695 --> 00:36:17,696 I couldn't tell mama, I couldn't tell you. 737 00:36:17,726 --> 00:36:19,760 So you just stopped talking to me altogether? 738 00:36:19,790 --> 00:36:22,699 Nessa, I'm sorry. I'm... I'm sorry. 739 00:36:24,205 --> 00:36:25,612 Catie. 740 00:36:26,387 --> 00:36:28,274 I love you so much. 741 00:36:31,153 --> 00:36:32,570 I love you, too. 742 00:36:32,624 --> 00:36:36,243 You're my big sister. 743 00:36:40,361 --> 00:36:41,907 We're all we've got. 744 00:37:20,486 --> 00:37:22,089 "My darling girls, 745 00:37:22,440 --> 00:37:23,974 "if you are reading this, 746 00:37:24,003 --> 00:37:26,933 "it can only mean you found your way to Maggie's together 747 00:37:27,221 --> 00:37:29,764 "and have forgiven each other for whatever it was 748 00:37:29,933 --> 00:37:32,002 "that kept you apart for so long. 749 00:37:32,693 --> 00:37:34,744 "I never knew what it was, 750 00:37:34,783 --> 00:37:36,657 "but I knew it started here, 751 00:37:37,342 --> 00:37:39,822 and here is where it has to end... " 752 00:37:42,024 --> 00:37:46,861 "So, this is my last gift to you... 753 00:37:46,956 --> 00:37:48,382 "you did it. 754 00:37:48,542 --> 00:37:52,428 You have found each other and you've found me." 755 00:37:57,492 --> 00:38:00,160 "Each of you is part of me, 756 00:38:00,619 --> 00:38:03,222 "and when you find yourselves missing me, 757 00:38:03,254 --> 00:38:05,644 look for what you need in each other." 758 00:38:08,567 --> 00:38:11,614 "Now I ask only one thing... 759 00:38:13,881 --> 00:38:17,536 "That you let me keep the promise I made so long ago to you." 760 00:38:20,976 --> 00:38:22,738 "Let me take you on that hike 761 00:38:22,777 --> 00:38:24,945 "I wanted to share with you that day. 762 00:38:29,469 --> 00:38:30,752 "Go in search 763 00:38:30,779 --> 00:38:33,280 "of the most beautiful place in the world. 764 00:38:33,644 --> 00:38:35,229 "I can't tell you where it is. 765 00:38:35,703 --> 00:38:40,324 "It will be the place you find and agree upon together. 766 00:38:45,328 --> 00:38:46,945 "It will be the place 767 00:38:47,192 --> 00:38:49,615 "where you can forgive each other. 768 00:38:54,767 --> 00:38:57,189 "It is where your daddy waits for me. 769 00:38:57,778 --> 00:39:00,200 "It is the edge of forever, 770 00:39:00,230 --> 00:39:02,857 "and it is where you must let me go. 771 00:39:03,915 --> 00:39:06,695 "Be happy, my sweet girls. 772 00:39:07,321 --> 00:39:09,355 "Take care of each other. 773 00:39:09,384 --> 00:39:12,889 "And remember, you will always be sisters, 774 00:39:13,615 --> 00:39:15,715 "but maybe, today, 775 00:39:16,123 --> 00:39:18,600 "you learned once more how to be friends. 776 00:39:19,554 --> 00:39:22,222 "I love you forever and forever. 777 00:39:23,606 --> 00:39:24,698 Mama." 778 00:39:26,773 --> 00:39:28,314 I think we found it. 779 00:39:29,216 --> 00:39:30,437 Yeah. 780 00:39:41,040 --> 00:39:43,542 I think we should say a prayer or a poem or something, 781 00:39:43,631 --> 00:39:44,782 but... 782 00:39:45,773 --> 00:39:47,439 I don't know what to say. 783 00:39:47,654 --> 00:39:49,574 I thought I would. 784 00:39:49,912 --> 00:39:51,546 But I don't. 785 00:39:52,759 --> 00:39:54,343 You know, Mr. O'Toole 786 00:39:54,371 --> 00:39:57,477 is very good with words and recitations, 787 00:39:57,875 --> 00:39:59,933 and he is a man of faith, after all. 788 00:40:02,736 --> 00:40:04,925 - I'd be honored, if that's... - Yes. 789 00:40:05,310 --> 00:40:06,727 If that's okay with you? 790 00:40:07,262 --> 00:40:08,712 Yeah. 791 00:40:14,151 --> 00:40:16,095 "Whenever I have sorrow, 792 00:40:16,317 --> 00:40:18,369 "whenever clouds arise, 793 00:40:18,398 --> 00:40:21,767 "when songs give place to sighing... 794 00:40:23,413 --> 00:40:25,631 "When hope within me dies... 795 00:40:33,850 --> 00:40:36,426 "I draw the closer to him. 796 00:40:36,860 --> 00:40:39,169 "From care, he sets me free. 797 00:40:39,465 --> 00:40:41,548 "His eye is on the sparrow, 798 00:40:41,578 --> 00:40:43,414 "and I know he watches me. 799 00:40:49,821 --> 00:40:52,272 "His eye is on the sparrow... 800 00:40:54,500 --> 00:40:56,617 And I know he watches me." 56222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.