Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,078 --> 00:00:01,579
Previously, on Signed, Sealed, Delivered.
2
00:00:01,583 --> 00:00:03,215
Ms. McInerney, I don't
think you've been with
3
00:00:03,220 --> 00:00:05,432
this department long enough
to fully grasp the extent
4
00:00:05,469 --> 00:00:06,910
to which we are comfortable sharing.
5
00:00:06,964 --> 00:00:08,583
So last week, when you told me that
6
00:00:08,729 --> 00:00:11,712
your wife left you last year and
is now somewhere at large in Paris,
7
00:00:12,246 --> 00:00:14,656
that was somehow different?
8
00:00:55,969 --> 00:00:59,441
When I go to college, I'm
only taking my backpack.
9
00:01:55,311 --> 00:01:57,335
- Synced and corrected by albanda -
- www.addic7ed.com -
10
00:01:57,370 --> 00:01:59,202
And then we were
11
00:01:59,209 --> 00:02:00,442
forced to acknowledge...
12
00:02:00,447 --> 00:02:02,147
as difficult as it is to admit...
13
00:02:02,154 --> 00:02:03,788
some things defy delivery.
14
00:02:03,795 --> 00:02:05,628
Well, you did everything you could.
15
00:02:05,635 --> 00:02:06,967
And, who knows?
16
00:02:06,972 --> 00:02:09,206
One day, someone may walk in here,
17
00:02:09,214 --> 00:02:11,647
looking for a grizzly
with insufficient postage
18
00:02:11,656 --> 00:02:14,255
and no forwarding address.
19
00:02:14,264 --> 00:02:15,598
We can only hope?
20
00:02:15,604 --> 00:02:17,471
We take good care of him.
21
00:02:17,478 --> 00:02:19,276
We decorate him on holidays.
22
00:02:19,283 --> 00:02:20,449
Don't beat yourself up.
23
00:02:20,454 --> 00:02:21,787
One wayward bear
24
00:02:21,793 --> 00:02:24,427
is not going to affect
your performance rating.
25
00:02:24,436 --> 00:02:27,236
When might we expect your final report?
26
00:02:27,246 --> 00:02:29,882
Oliver, could I have a... word?
27
00:02:29,891 --> 00:02:31,690
Ms. McInerney,
28
00:02:31,697 --> 00:02:33,530
Ms. Capodiamonte here was just completing
29
00:02:33,537 --> 00:02:36,739
my annual section leader
performance evaluation.
30
00:02:36,749 --> 00:02:39,751
"Completing"? No, darling!
31
00:02:39,762 --> 00:02:41,494
I didn't get where I am by cutting corners.
32
00:02:41,500 --> 00:02:42,800
Of course! I didn't mean to imply...
33
00:02:42,806 --> 00:02:44,641
I want to crawl
34
00:02:44,648 --> 00:02:46,714
into that mysterious little mind of yours
35
00:02:46,722 --> 00:02:48,389
and find out what makes this place
36
00:02:48,395 --> 00:02:49,394
tick-tick-tick!
37
00:02:49,399 --> 00:02:50,899
Hah! It'll be fun.
38
00:02:50,905 --> 00:02:53,342
I... look forward to that.
39
00:02:53,351 --> 00:02:56,418
Ms. McInerney, all caught up
and finished on time, I see.
40
00:02:56,428 --> 00:02:57,694
Naturally.
41
00:02:57,700 --> 00:02:59,535
Well, I'm off to rehearsal.
42
00:03:00,493 --> 00:03:02,355
How is the new show going?
43
00:03:02,385 --> 00:03:04,685
Well, I'm only an understudy, but...
44
00:03:04,694 --> 00:03:08,119
The mayor of Munchkinland may
be called up for jury duty!
45
00:03:08,128 --> 00:03:09,573
And even better...
46
00:03:09,579 --> 00:03:12,044
Mrs. Kipperman's bursitis is acting up,
47
00:03:12,053 --> 00:03:14,420
so I may be the "wicked witch of the West"
48
00:03:14,428 --> 00:03:16,003
by Sunday!
49
00:03:17,165 --> 00:03:18,803
I guess it's never too
late to pursue your dreams.
50
00:03:18,809 --> 00:03:19,975
All the way
51
00:03:19,980 --> 00:03:22,012
to the Broomfield Community
Children's Theater.
52
00:03:22,845 --> 00:03:24,822
And may we assume that your dream is
53
00:03:24,830 --> 00:03:27,463
to re-direct the last envelope in that box
54
00:03:27,472 --> 00:03:28,637
before you leave tonight?
55
00:03:28,642 --> 00:03:30,073
Come on, Oliver.
56
00:03:30,079 --> 00:03:32,546
Norman, why must that
box be emptied tonight?
57
00:03:33,199 --> 00:03:34,690
Last day of the month
58
00:03:34,697 --> 00:03:35,929
is "impossibly ripped and mangled day,"
59
00:03:35,934 --> 00:03:38,563
and we can't start a new month
60
00:03:38,570 --> 00:03:40,476
with mangled leftovers.
61
00:03:40,483 --> 00:03:43,938
Okay. But we worked through
lunch and I'm hungry...
62
00:03:43,980 --> 00:03:46,074
Wow, almost half this envelope is missing.
63
00:03:46,103 --> 00:03:47,701
Nothing legible,
64
00:03:47,707 --> 00:03:49,008
except "to whom it may concern... "
65
00:03:49,014 --> 00:03:50,447
"To whom it may concern?"
66
00:03:50,453 --> 00:03:51,918
We could be here all night!
67
00:03:51,924 --> 00:03:53,760
Probably. This postmark's four years old.
68
00:03:54,297 --> 00:03:56,422
See? It's too late to
make a difference anyway.
69
00:03:56,481 --> 00:03:57,575
You think so?
70
00:03:57,580 --> 00:03:58,847
Because...
71
00:03:58,852 --> 00:04:01,018
There's another letter inside this one.
72
00:04:01,026 --> 00:04:03,026
Considering the condition of the envelope,
73
00:04:03,034 --> 00:04:04,666
I'd say it's something of a miracle
74
00:04:04,672 --> 00:04:06,105
that it didn't fall out.
75
00:04:06,111 --> 00:04:07,545
Are we in the habit of ignoring miracles?
76
00:04:07,551 --> 00:04:08,682
No.
77
00:04:08,687 --> 00:04:11,089
No. In fact, I'm assuming
78
00:04:11,098 --> 00:04:13,065
there is a difference to be made here.
79
00:04:13,072 --> 00:04:16,006
Fine. Can we just please
make a difference over dinner?
80
00:04:16,016 --> 00:04:17,015
I'll even buy.
81
00:04:17,020 --> 00:04:19,642
It is all-you-can-eat salad
bar night at the Mailbox Grille.
82
00:04:20,033 --> 00:04:21,359
Perfect.
83
00:04:22,336 --> 00:04:23,804
I love salad bars!
84
00:04:23,810 --> 00:04:26,810
Pickles, olives, sunflower seeds...
85
00:04:27,990 --> 00:04:30,358
Rita? Aren't you hungry?
86
00:04:30,836 --> 00:04:32,771
I was just thinking about Theresa.
87
00:04:32,848 --> 00:04:34,874
If you're worried about
my performance evaluation,
88
00:04:34,882 --> 00:04:36,837
I'm feeling pretty confident.
89
00:04:36,842 --> 00:04:38,072
So far.
90
00:04:38,075 --> 00:04:39,895
He always gets the highest
scores of anybody...
91
00:04:39,902 --> 00:04:40,966
98s, 99s.
92
00:04:40,971 --> 00:04:42,035
I got a 95 once.
93
00:04:42,040 --> 00:04:43,405
It still haunts me.
94
00:04:43,411 --> 00:04:46,747
Wow! Could someone grab the tabasco sauce?
95
00:04:46,758 --> 00:04:48,723
I wasn't thinking about the evaluation.
96
00:04:48,731 --> 00:04:50,521
I was thinking about
97
00:04:50,525 --> 00:04:52,935
what it must be like to be Theresa.
98
00:04:52,944 --> 00:04:57,263
I mean, she is a postal legend.
99
00:04:57,462 --> 00:04:58,859
Four postal commendations,
100
00:04:58,865 --> 00:05:00,365
six service awards, not to mention
101
00:05:00,371 --> 00:05:02,755
Miss Special Delivery 1969.
102
00:05:02,973 --> 00:05:04,957
That's what I mean! I mean, she had it all!
103
00:05:04,988 --> 00:05:06,453
But it wasn't her dream.
104
00:05:06,459 --> 00:05:08,292
Well, she did admit her life's dream
105
00:05:08,299 --> 00:05:09,565
was to be on the stage.
106
00:05:09,570 --> 00:05:11,320
And if Mrs. Kipperman's bursitis keeps up,
107
00:05:11,325 --> 00:05:12,793
then she will be.
108
00:05:12,797 --> 00:05:14,291
Could you pass the salt and pepper, please?
109
00:05:14,295 --> 00:05:16,023
I guess it's just never too late,
110
00:05:16,084 --> 00:05:17,217
like you said, Norman.
111
00:05:17,959 --> 00:05:19,360
Do you have a dream
112
00:05:19,366 --> 00:05:20,789
you'd like to share with us, Rita?
113
00:05:20,793 --> 00:05:22,069
Yes!
114
00:05:22,797 --> 00:05:24,141
I...
115
00:05:24,147 --> 00:05:25,279
No.
116
00:05:25,282 --> 00:05:27,464
Yes, I... do.
117
00:05:28,028 --> 00:05:29,941
But I'm not ready to share it, not yet.
118
00:05:29,946 --> 00:05:30,787
I had a dream once.
119
00:05:30,844 --> 00:05:32,795
You know, the kind you actually
remember when you wake up?
120
00:05:32,855 --> 00:05:34,995
It was about cheese. Cheese with feet.
121
00:05:35,054 --> 00:05:37,306
Okay. So I think we should
open that letter now.
122
00:05:37,332 --> 00:05:39,539
- What do you say, Oliver?
- Yes. Let's.
123
00:05:40,207 --> 00:05:42,573
Cheese... really?
124
00:05:43,887 --> 00:05:47,108
"To whom it may concern... "
125
00:05:47,743 --> 00:05:49,512
"My name is Samila.
126
00:05:49,516 --> 00:05:51,041
"I am 18 years old
127
00:05:51,087 --> 00:05:52,654
"and I live in Seattle, Washington.
128
00:05:52,658 --> 00:05:53,990
"I have tried everything.
129
00:05:53,996 --> 00:05:56,229
"I've called all your
official phone numbers,
130
00:05:56,237 --> 00:05:58,713
"I've checked all sorts of online websites,
131
00:05:58,719 --> 00:06:00,518
"and searched dozens of archives,
132
00:06:00,525 --> 00:06:01,918
"but nothing has worked,
133
00:06:01,924 --> 00:06:04,125
"so I am turning to
you, whoever opens this,
134
00:06:04,133 --> 00:06:07,336
"and I am hoping you will
care enough to help me.
135
00:06:07,941 --> 00:06:10,868
"I am trying to find the
man who saved my life...
136
00:06:11,092 --> 00:06:13,862
And changed it forever."
137
00:06:19,529 --> 00:06:20,730
Wow.
138
00:06:20,736 --> 00:06:22,136
What's the paper that it as clipped to?
139
00:06:22,141 --> 00:06:23,574
Is that some sort of government form?
140
00:06:23,580 --> 00:06:26,447
A request for military service information.
141
00:06:26,457 --> 00:06:29,791
And a personal card addressed to "Buzz."
142
00:06:29,802 --> 00:06:31,604
"I never found out what ever hap... "
143
00:06:31,611 --> 00:06:33,559
It's damaged here.
144
00:06:33,635 --> 00:06:35,519
"If you locate him,
145
00:06:35,526 --> 00:06:38,026
"please give him the enclosed card.
146
00:06:38,035 --> 00:06:39,793
"He needs to know something really
147
00:06:39,798 --> 00:06:41,181
important that could... "
148
00:06:41,184 --> 00:06:43,711
Something... something...
149
00:06:43,720 --> 00:06:45,620
I guess that's why we call
them "hopelessly mangled."
150
00:06:45,679 --> 00:06:46,945
It's not hopeless.
151
00:06:46,950 --> 00:06:49,648
Well, what is it that he needs to know?
152
00:06:49,657 --> 00:06:50,788
It's gotta be in this.
153
00:06:50,794 --> 00:06:53,494
"All this time, I've
dreamed I'd get the chance
154
00:06:53,503 --> 00:06:55,036
"to tell him how it all ended,
155
00:06:55,804 --> 00:06:59,043
"but I can't, without your help.
156
00:06:59,054 --> 00:07:02,556
"I only wish I knew his real name.
157
00:07:02,568 --> 00:07:06,901
I just always called him 'Buzz'."
158
00:07:07,790 --> 00:07:11,406
"How it all ended." What does that mean?
159
00:07:11,703 --> 00:07:14,536
Is there any salsa? Or mustard?
160
00:07:16,452 --> 00:07:17,885
Ms. McInerney,
161
00:07:17,891 --> 00:07:20,659
putting that many condiments
on a salad can't be healthy.
162
00:07:20,668 --> 00:07:22,637
Besides, what you're doing to that salad...
163
00:07:22,644 --> 00:07:23,743
It's disconcerting.
164
00:07:23,748 --> 00:07:25,513
I say we open the note for Buzz.
165
00:07:25,985 --> 00:07:27,354
Absolutely not.
166
00:07:27,357 --> 00:07:28,865
You said that you wanted
to make a difference,
167
00:07:28,869 --> 00:07:31,538
but now that we're here, it's all
just back to business as usual.
168
00:07:31,548 --> 00:07:33,213
Excuse me. Could I have salsa, please?
169
00:07:33,219 --> 00:07:35,184
You said you wanted a salad,
but that's a science experiment.
170
00:07:35,192 --> 00:07:37,727
And all your talk about
not ignoring miracles,
171
00:07:37,736 --> 00:07:39,336
but, really, you just wanted to get
172
00:07:39,342 --> 00:07:41,842
all the hopelessly mangled
letters done on schedule.
173
00:07:41,851 --> 00:07:44,252
I believe in miracles. I also
believe in staying on schedule.
174
00:07:44,260 --> 00:07:45,892
I believe we have made a difference.
175
00:07:45,899 --> 00:07:47,198
We have gathered enough information
176
00:07:47,203 --> 00:07:48,636
to send that on
177
00:07:48,642 --> 00:07:51,026
- to the likely addressee.
- And that is?
178
00:07:51,072 --> 00:07:52,472
Probably in the army. Fort Platte.
179
00:07:52,559 --> 00:07:53,423
Excellent.
180
00:07:53,427 --> 00:07:55,291
That's where it'll go.
181
00:07:55,299 --> 00:07:57,119
Shall we get the check?
182
00:07:58,389 --> 00:07:59,574
Oliver.
183
00:08:00,893 --> 00:08:02,266
- What?
- The only person
184
00:08:02,318 --> 00:08:04,338
that we know that letter
is addressed to for sure
185
00:08:04,343 --> 00:08:06,928
is "to whom it may concern." Remember?
186
00:08:06,937 --> 00:08:08,336
"Whoever opens this"?
187
00:08:08,342 --> 00:08:09,842
Why would you take something so simple
188
00:08:09,848 --> 00:08:12,281
and add unnecessary elements?
189
00:08:12,290 --> 00:08:14,462
Is he talking about
the letter or the salad?
190
00:08:14,470 --> 00:08:16,104
Do you really think there's a bureaucrat
191
00:08:16,110 --> 00:08:17,842
in the military that can
do your job better than you?
192
00:08:17,849 --> 00:08:19,783
No. And I wouldn't presume to do theirs.
193
00:08:19,790 --> 00:08:22,293
That's why we're gonna
forward all this by U.S. mail
194
00:08:22,302 --> 00:08:23,736
to the U.S. army, tomorrow.
195
00:08:23,742 --> 00:08:26,977
Fine. I will take care
of it as soon as I get in.
196
00:08:26,988 --> 00:08:29,423
Not on your tintype, Ms. McInerney.
197
00:08:31,660 --> 00:08:34,309
Please... Step away from the salad.
198
00:08:36,993 --> 00:08:38,493
What's a tintype?
199
00:08:38,499 --> 00:08:40,665
I'll tell you later.
200
00:08:46,459 --> 00:08:51,129
Is this Oliver's refrigerator,
or the group refrigerator?
201
00:08:51,144 --> 00:08:52,567
It's Oliver's.
202
00:08:54,217 --> 00:08:55,854
That he... shares with the group.
203
00:08:55,940 --> 00:08:57,999
Okay. And Norman,
204
00:08:58,005 --> 00:09:01,568
I'll need a brief summary of
your stamp-recovery duties.
205
00:09:01,579 --> 00:09:03,580
I don't know where to start.
206
00:09:03,588 --> 00:09:06,523
Where does one start, Norman, darling?
207
00:09:06,533 --> 00:09:07,665
You're a cipher!
208
00:09:07,670 --> 00:09:09,902
Just full of surprises, aren't you?
209
00:09:09,910 --> 00:09:11,574
And Rita.
210
00:09:11,581 --> 00:09:14,151
You are a beautiful little onion,
211
00:09:14,160 --> 00:09:15,625
begging to be peeled.
212
00:09:15,631 --> 00:09:17,196
Good morning, everyone.
213
00:09:17,202 --> 00:09:18,601
Ms. Capodiamonte.
214
00:09:18,607 --> 00:09:21,609
How lovely to see you
again, here, this morning.
215
00:09:22,737 --> 00:09:25,115
- Again.
- Perfect timing, Oliver.
216
00:09:25,177 --> 00:09:27,917
I need more clarification on workspace.
217
00:09:28,881 --> 00:09:31,031
- Workspace?
- Yes. We require
218
00:09:31,057 --> 00:09:33,626
a workspace that is appropriate for,
219
00:09:33,635 --> 00:09:35,434
and adequate to, the task.
220
00:09:35,441 --> 00:09:38,166
Well, this is my desk here.
221
00:09:38,567 --> 00:09:41,895
Norman has been very happy over there,
222
00:09:41,904 --> 00:09:43,565
and Rita, of course, is our first line
223
00:09:43,572 --> 00:09:45,858
of defense, over in "incoming."
224
00:09:46,088 --> 00:09:47,719
And, where does Shane work?
225
00:09:48,885 --> 00:09:50,560
Ms. McInerney? Well...
226
00:09:50,567 --> 00:09:52,434
Ms. McInerney is...
227
00:09:52,756 --> 00:09:53,998
Still...
228
00:09:54,271 --> 00:09:55,271
Somewhat new.
229
00:09:55,554 --> 00:09:58,017
She must work somewhere in here.
230
00:09:59,365 --> 00:10:02,467
I... work everywhere.
231
00:10:03,202 --> 00:10:05,680
Mr. O'Toole dispatches
me wherever I'm needed.
232
00:10:05,688 --> 00:10:07,021
I... I move.
233
00:10:07,027 --> 00:10:09,396
I float. Have laptop, will travel.
234
00:10:09,404 --> 00:10:10,732
Temporarily, of course.
235
00:10:10,736 --> 00:10:13,141
In fact, Norman has recently been charged
236
00:10:13,150 --> 00:10:15,450
with creating a dedicated,
237
00:10:15,458 --> 00:10:18,192
yet floating workspace for Ms. McInerney.
238
00:10:18,895 --> 00:10:21,138
Yes. That's... That's right.
239
00:10:21,172 --> 00:10:24,780
And in the meantime, I...
I work a lot in the field.
240
00:10:25,383 --> 00:10:26,626
In fact,
241
00:10:26,631 --> 00:10:31,162
there is a rather critical
piece of mangled mail
242
00:10:31,177 --> 00:10:34,123
that requires personal
delivery to Fort Platte.
243
00:10:34,538 --> 00:10:36,003
Mr. O'Toole has
244
00:10:36,009 --> 00:10:39,216
taught me so much about
going the extra mile.
245
00:10:39,343 --> 00:10:41,101
Well, I can't think of a better mentor.
246
00:10:41,131 --> 00:10:42,197
Neither can I!
247
00:10:43,572 --> 00:10:46,138
But you know, I'm not
quite ready to go solo yet.
248
00:10:46,147 --> 00:10:48,550
You coming, Mr. O'Toole?
249
00:10:53,708 --> 00:10:55,333
Well...
250
00:10:57,854 --> 00:10:59,104
Carry on.
251
00:11:13,830 --> 00:11:16,186
You're really making too much of this.
252
00:11:17,281 --> 00:11:18,814
How could I make too much about
253
00:11:18,820 --> 00:11:21,218
your shocking attempt
at blackmail back there?
254
00:11:21,226 --> 00:11:22,292
"Blackmail"?
255
00:11:22,297 --> 00:11:24,567
I did you a favor! She was gonna take
256
00:11:24,574 --> 00:11:26,343
points off your precious
performance evaluation
257
00:11:26,349 --> 00:11:28,016
because I don't have a desk!
258
00:11:28,023 --> 00:11:29,354
And what will Rita and Norman think
259
00:11:29,360 --> 00:11:31,735
now that they've seen me
so brazenly manipulated?
260
00:11:31,841 --> 00:11:33,703
For heaven's sake.
261
00:11:34,884 --> 00:11:36,318
The very fabric
262
00:11:36,324 --> 00:11:38,090
of our existence as an effective unit
263
00:11:38,096 --> 00:11:40,029
has been frayed, and for what?
264
00:11:41,239 --> 00:11:42,604
For Samila!
265
00:11:42,610 --> 00:11:44,944
Because someone named
Buzz saved her life once.
266
00:11:44,952 --> 00:11:46,486
And who knows?
267
00:11:46,492 --> 00:11:48,501
Maybe she's trying to save his.
268
00:11:51,809 --> 00:11:53,704
Oliver O'Toole?
269
00:11:56,861 --> 00:11:58,712
U.S. post office?
270
00:11:58,717 --> 00:12:00,770
Yes. Deadletter Division.
271
00:12:00,874 --> 00:12:03,276
We specialize in letters that require...
272
00:12:03,284 --> 00:12:05,051
This is a form requesting information
273
00:12:05,058 --> 00:12:06,423
on someone named "Buzz"
274
00:12:06,429 --> 00:12:08,494
and this is the cover letter.
275
00:12:08,501 --> 00:12:10,070
As you can see, it's quite damaged.
276
00:12:10,077 --> 00:12:11,209
It happens sometimes.
277
00:12:11,214 --> 00:12:13,081
Rarely. We apologize.
278
00:12:13,088 --> 00:12:14,885
Do you know how many
of these get filled out
279
00:12:14,892 --> 00:12:16,183
and sent here every day?
280
00:12:16,234 --> 00:12:18,728
Veterans looking for old buddies,
281
00:12:18,737 --> 00:12:20,938
girlfriends looking for ex-boyfriends,
282
00:12:20,946 --> 00:12:22,511
ex-wives looking for money.
283
00:12:22,518 --> 00:12:24,149
But this one is different,
284
00:12:24,155 --> 00:12:25,153
if you'll just read it,
285
00:12:25,158 --> 00:12:26,757
you'll see where Samila mentions...
286
00:12:26,761 --> 00:12:28,940
"Samila"? Sounds middle eastern.
287
00:12:29,561 --> 00:12:31,306
Were you in the Middle East?
288
00:12:32,060 --> 00:12:34,382
I was everywhere.
289
00:12:34,390 --> 00:12:35,824
Look, you did your duty.
290
00:12:35,830 --> 00:12:38,297
You delivered the letter,
or what's left of it.
291
00:12:38,306 --> 00:12:39,172
So don't worry about it.
292
00:12:39,176 --> 00:12:40,075
There's another...
293
00:12:40,080 --> 00:12:42,383
Nope. That's it!
294
00:12:42,391 --> 00:12:43,625
Thank you
295
00:12:43,630 --> 00:12:45,454
for your time, Captain.
296
00:12:46,507 --> 00:12:48,443
Yeah. Well, thanks for trying.
297
00:12:48,450 --> 00:12:50,850
And thank you, Captain, for serving.
298
00:12:55,417 --> 00:12:56,585
At what point do you plan
299
00:12:56,591 --> 00:12:58,391
to stop lying to government officials?
300
00:12:58,398 --> 00:13:01,010
Do you honestly think
that that man back there
301
00:13:01,017 --> 00:13:03,074
was actually going to read this letter?
302
00:13:03,081 --> 00:13:05,114
And if he did, even care what it says?
303
00:13:07,531 --> 00:13:10,064
What is it you always say?
304
00:13:10,073 --> 00:13:12,140
"Putting a stamp on the letter
305
00:13:12,148 --> 00:13:13,381
and sending it out
there into the world... "
306
00:13:13,386 --> 00:13:15,201
"... is an act of faith."
307
00:13:15,771 --> 00:13:17,326
So if you want to go back in there
308
00:13:17,332 --> 00:13:19,465
and put your faith... and Samila's...
309
00:13:19,473 --> 00:13:22,074
in that pile of government red tape,
310
00:13:22,083 --> 00:13:23,646
well, you be my guest.
311
00:13:24,552 --> 00:13:25,591
But as for me...
312
00:13:27,360 --> 00:13:29,385
I'm putting my faith in you.
313
00:13:34,258 --> 00:13:35,558
You can be
314
00:13:35,564 --> 00:13:38,051
very persuasive, Ms. McInerney.
315
00:13:39,079 --> 00:13:41,097
Or brazenly manipulative.
316
00:13:48,891 --> 00:13:50,085
I know this is
317
00:13:50,089 --> 00:13:51,798
pushing the envelope, so to speak...
318
00:13:51,804 --> 00:13:54,606
It might fall under the larger definition
319
00:13:54,616 --> 00:13:56,316
of "special handling."
320
00:13:56,323 --> 00:13:59,024
Something that we like to
call "a license to deliver."
321
00:13:59,033 --> 00:14:01,001
That was Norman's idea.
322
00:14:14,633 --> 00:14:16,444
"Dear Buzz...
323
00:14:16,573 --> 00:14:17,573
"This is...
324
00:14:17,578 --> 00:14:19,611
"Samila.
325
00:14:19,618 --> 00:14:20,850
"Sammy.
326
00:14:20,855 --> 00:14:22,956
"I hope you remember me, because
327
00:14:22,964 --> 00:14:25,532
"I've never forgotten you.
328
00:14:25,541 --> 00:14:29,140
I have so many things to thank you for... "
329
00:14:29,152 --> 00:14:30,853
"But first... "
330
00:14:30,860 --> 00:14:32,936
I guess I should thank you for the socks.
331
00:14:40,761 --> 00:14:42,925
Did she send any decent movies?
332
00:14:42,933 --> 00:14:44,868
Um... Mission Impossible I,
333
00:14:44,875 --> 00:14:46,978
Mission Impossible II.
334
00:14:48,992 --> 00:14:52,829
Socks, and... A pillowcase?
335
00:14:52,842 --> 00:14:54,210
Thanks, mom.
336
00:14:54,216 --> 00:14:55,717
That's great, 'cause, you know, if they
337
00:14:55,723 --> 00:14:57,057
gave us pillows, you'd be set.
338
00:14:57,062 --> 00:14:58,367
Wait! Brownies!
339
00:14:58,371 --> 00:14:59,843
I remember when the soldiers
340
00:14:59,847 --> 00:15:01,034
first came to Kamdesh,
341
00:15:02,152 --> 00:15:04,461
some of my friends were
afraid of the Americans...
342
00:15:04,467 --> 00:15:05,467
Here you go.
343
00:15:05,833 --> 00:15:10,338
But I remember the first
time I met one of them.
344
00:15:10,353 --> 00:15:12,353
It was you.
345
00:15:12,360 --> 00:15:13,559
You like these?
346
00:15:16,493 --> 00:15:19,560
My mom made them for me.
347
00:15:20,548 --> 00:15:21,815
She always makes them too small.
348
00:15:22,912 --> 00:15:24,107
You want them?
349
00:15:27,261 --> 00:15:29,263
It's okay.
350
00:15:34,835 --> 00:15:36,194
You gotta be careful, Buzz.
351
00:15:36,198 --> 00:15:38,116
They use kids like this to carry bombs.
352
00:15:38,678 --> 00:15:40,578
I can't live like that, Cam.
353
00:15:44,939 --> 00:15:47,578
What's this? You wanna trade?
354
00:15:47,678 --> 00:15:48,978
Pakol.
355
00:15:49,294 --> 00:15:50,694
Pakol?
356
00:15:51,695 --> 00:15:53,098
"Pakol."
357
00:15:53,102 --> 00:15:54,434
Okay, whatever that means.
358
00:15:54,438 --> 00:15:56,263
It probably means "bomb."
359
00:15:58,120 --> 00:15:59,655
"Pakol" means "hat."
360
00:15:59,659 --> 00:16:01,078
It was my father's.
361
00:16:01,082 --> 00:16:02,483
It was all I had of him.
362
00:16:02,489 --> 00:16:05,194
But you reminded me of him.
363
00:16:05,203 --> 00:16:06,736
You had his laugh.
364
00:16:06,742 --> 00:16:11,284
And I knew you would be the
one to make my dream come true.
365
00:16:11,297 --> 00:16:12,399
Thank you.
366
00:16:13,264 --> 00:16:15,298
Do you remember the pillowcase?
367
00:16:15,306 --> 00:16:17,171
So this is our language.
368
00:16:17,416 --> 00:16:19,628
Okay, Sammy. "A" is for... ?
369
00:16:20,135 --> 00:16:22,005
"Af-ghan-is-tan."
370
00:16:22,010 --> 00:16:23,500
And "B" is for... ?
371
00:16:23,506 --> 00:16:24,739
"Buzz."
372
00:16:24,745 --> 00:16:26,645
"C" is
373
00:16:26,652 --> 00:16:28,453
"Colo-rado."
374
00:16:28,460 --> 00:16:29,593
America.
375
00:16:29,598 --> 00:16:30,763
Place your home.
376
00:16:30,768 --> 00:16:32,365
I begged you to teach me to read.
377
00:16:33,335 --> 00:16:35,209
I could tell you weren't
sure that you should,
378
00:16:35,216 --> 00:16:37,549
but I wouldn't give up.
379
00:16:37,557 --> 00:16:39,323
And "F"... ?
380
00:16:41,269 --> 00:16:43,637
Sammy? "F"?
381
00:16:44,850 --> 00:16:46,068
"Family."
382
00:16:48,359 --> 00:16:50,803
You never talk about your family.
383
00:16:51,020 --> 00:16:53,469
I don't anymore have family.
384
00:16:57,776 --> 00:16:59,162
I'm sorry.
385
00:17:01,242 --> 00:17:03,443
"F" is for "friend."
386
00:17:03,451 --> 00:17:04,584
Okay?
387
00:17:05,794 --> 00:17:07,698
Okay.
388
00:17:09,545 --> 00:17:12,379
I was probably the
first girl in my province
389
00:17:12,389 --> 00:17:14,098
who learned to read and speak English
390
00:17:14,102 --> 00:17:15,760
on an old pillowcase,
391
00:17:15,767 --> 00:17:17,302
but I didn't want to be the last.
392
00:17:17,308 --> 00:17:18,446
"F" equals "friend."
393
00:17:18,449 --> 00:17:20,824
That's why we started the school. Remember?
394
00:17:22,963 --> 00:17:24,113
Buzz.
395
00:17:25,573 --> 00:17:26,568
Please...
396
00:17:26,573 --> 00:17:28,106
Teach more.
397
00:17:35,013 --> 00:17:39,312
You teach American on us,
we teach Afghanistan on you.
398
00:17:44,513 --> 00:17:46,548
You were the best friend I ever had, Buzz.
399
00:17:46,556 --> 00:17:48,724
"F" is for "friend."
400
00:17:48,732 --> 00:17:50,498
"F" is for "friend."
401
00:17:50,504 --> 00:17:53,538
And I hope you didn't blame
yourself for what happened.
402
00:17:56,491 --> 00:17:58,291
"G" is for "goat."
403
00:17:58,298 --> 00:18:00,333
"G" is for "goat."
404
00:18:01,745 --> 00:18:04,344
Everybody down! Taliban! Taliban!
405
00:18:06,026 --> 00:18:07,962
They're after the school! Let's go!
406
00:18:07,969 --> 00:18:09,936
Get the kids out of here
now! They're after the school!
407
00:18:09,944 --> 00:18:13,077
- Come on! Run, run, run!
- Sammy, run!
408
00:18:13,087 --> 00:18:14,887
Go! Go, go, go!
409
00:18:14,894 --> 00:18:16,526
Sammy!
410
00:18:16,533 --> 00:18:18,033
Come on! Go!
411
00:18:18,039 --> 00:18:20,545
Sammy! Sammy!
412
00:18:20,553 --> 00:18:22,719
Sammy!
413
00:18:36,114 --> 00:18:37,413
Buzz!
414
00:18:37,418 --> 00:18:38,550
Come on, man, we're pulling out!
415
00:18:38,556 --> 00:18:40,186
We gotta get to that chopper!
416
00:18:40,267 --> 00:18:41,400
Move it! Move it!
417
00:18:43,573 --> 00:18:48,063
Sammy! Sammy? Sammy!
418
00:18:48,349 --> 00:18:49,349
Sammy!
419
00:18:50,869 --> 00:18:53,036
Keep your eyes closed.
420
00:18:53,044 --> 00:18:54,477
You're gonna be okay!
421
00:19:03,738 --> 00:19:06,387
Wait! Wait!
422
00:19:06,681 --> 00:19:08,357
We're full! Just you, Buzz!
423
00:19:08,362 --> 00:19:09,794
No! Take her! I'm staying.
424
00:19:09,800 --> 00:19:11,667
- No way, man! Get in!
- Buzz!
425
00:19:11,674 --> 00:19:13,574
Gotta get her out of here. Promise me!
426
00:19:13,581 --> 00:19:16,014
They'll kill her if she stays! Go. Go. Go!
427
00:19:25,526 --> 00:19:27,693
That's all I can remember of that day.
428
00:19:27,701 --> 00:19:28,868
Buzz!
429
00:19:30,044 --> 00:19:32,921
I never went back to my village.
430
00:19:34,029 --> 00:19:36,464
"I don't know what happened to you.
431
00:19:37,537 --> 00:19:39,446
"I hope you found your way home.
432
00:19:40,703 --> 00:19:42,520
"I pray every day...
433
00:19:45,548 --> 00:19:46,878
That you lived."
434
00:19:54,210 --> 00:19:56,597
Oliver? Are...
435
00:19:57,688 --> 00:19:59,756
Are you okay?
436
00:20:05,780 --> 00:20:07,782
"I don't remember very much after
437
00:20:07,789 --> 00:20:09,692
"you put me in the helicopter.
438
00:20:09,699 --> 00:20:12,600
"I remember many
airplanes and many doctors,
439
00:20:13,600 --> 00:20:15,465
"and how kind everyone was.
440
00:20:15,854 --> 00:20:17,801
"I live in America now.
441
00:20:17,806 --> 00:20:18,938
"I have a new family,
442
00:20:18,967 --> 00:20:20,366
"and today I am going to college.
443
00:20:20,371 --> 00:20:21,902
"I picked...
444
00:20:21,909 --> 00:20:24,074
Colorado Vista College."
445
00:20:29,180 --> 00:20:29,967
"Because you always said
446
00:20:29,972 --> 00:20:32,975
you wanted to go back home."
447
00:20:33,719 --> 00:20:36,054
"Maybe this will make it easier to find me.
448
00:20:36,062 --> 00:20:37,362
"I really hope you do
449
00:20:37,368 --> 00:20:39,403
"because there's something important
450
00:20:39,410 --> 00:20:41,010
"I want you to know.
451
00:20:41,948 --> 00:20:43,385
Love, your friend forever... "
452
00:20:45,677 --> 00:20:47,633
Samila.
453
00:20:47,641 --> 00:20:49,176
Samila Nicholson.
454
00:20:49,182 --> 00:20:52,219
She is a senior at Colorado Vista College,
455
00:20:52,229 --> 00:20:53,693
and she graduates
456
00:20:53,699 --> 00:20:55,098
this Sunday, at 3:00 P.M.
457
00:20:55,797 --> 00:20:57,140
What a graduation present it would be
458
00:20:57,146 --> 00:20:58,979
if we found Buzz.
459
00:20:58,986 --> 00:21:00,753
I have no doubt you will.
460
00:21:00,760 --> 00:21:02,293
It may require more time in the field.
461
00:21:02,299 --> 00:21:03,298
Well, go for it!
462
00:21:03,303 --> 00:21:05,303
Consider it a... What did you call it?
463
00:21:05,310 --> 00:21:06,778
A license to deliver.
464
00:21:06,784 --> 00:21:08,149
God, you're cute.
465
00:21:08,155 --> 00:21:10,054
Yes! We'll keep him.
466
00:21:20,237 --> 00:21:21,387
The registrar says
467
00:21:21,390 --> 00:21:22,886
she has a student job at the library.
468
00:21:22,910 --> 00:21:25,176
Of course she does. She's a reader.
469
00:21:28,052 --> 00:21:29,318
I bet that's her.
470
00:21:29,505 --> 00:21:31,138
Hi.
471
00:21:37,378 --> 00:21:38,646
Sammy?
472
00:21:43,001 --> 00:21:45,218
Everybody around here calls me "Mila."
473
00:21:45,271 --> 00:21:47,620
No one's called me "Sammy" since Buzz.
474
00:21:47,711 --> 00:21:50,041
- I hope you don't mind.
- Of course not.
475
00:21:50,047 --> 00:21:52,828
I've been dreaming about
finding him for so long.
476
00:21:52,838 --> 00:21:55,004
I can't believe the letter
never even got to the army.
477
00:21:55,012 --> 00:21:57,711
And for that, we deeply apologize.
478
00:21:57,975 --> 00:22:00,377
Is there anything else
that you could tell us,
479
00:22:00,385 --> 00:22:01,982
anything that you remember
480
00:22:01,989 --> 00:22:04,022
about Buzz that might help us?
481
00:22:07,982 --> 00:22:10,011
He was kind.
482
00:22:10,729 --> 00:22:12,235
He had a wonderful laugh.
483
00:22:12,240 --> 00:22:13,881
He liked brownies.
484
00:22:13,991 --> 00:22:15,200
Everybody loved those things!
485
00:22:15,206 --> 00:22:17,841
His mother made them and
sent them every month.
486
00:22:17,850 --> 00:22:21,276
He called them... Something.
487
00:22:23,004 --> 00:22:26,772
"O" is for... "Opportunity."
488
00:22:28,332 --> 00:22:29,492
"P" is for...
489
00:22:30,634 --> 00:22:32,135
"P" is...
490
00:22:32,141 --> 00:22:34,106
"Peg's Practically-Perfect Brownies!"
491
00:22:34,113 --> 00:22:35,478
His mother's name was Peg!
492
00:22:36,315 --> 00:22:38,081
"Peg's Practically-Perfect Brownies"...
493
00:22:38,086 --> 00:22:39,958
Of course! Peg's
Practically-Perfect Brownies.
494
00:22:39,965 --> 00:22:42,135
Peg's Practically-Perfect Brownies.
495
00:22:42,170 --> 00:22:43,269
I'm feeling really left out right now.
496
00:22:43,274 --> 00:22:45,068
Look it up. It's on the Internet.
497
00:22:45,073 --> 00:22:46,501
A couple years ago,
498
00:22:46,505 --> 00:22:48,922
a lost box came through the
D.L.O., full of brownies.
499
00:22:48,931 --> 00:22:51,453
It was addressed to an army A.B.O. Address,
500
00:22:51,460 --> 00:22:53,817
we had to contact the
shipper to reroute them.
501
00:22:53,823 --> 00:22:55,547
Rita has a photographic memory.
502
00:22:55,554 --> 00:22:57,688
"Peg's Practically-Perfect
Brownie company...
503
00:22:57,696 --> 00:23:01,406
send your favorite soldier a
box of incredibly good brownies."
504
00:23:01,416 --> 00:23:03,089
Yes, they were.
505
00:23:03,093 --> 00:23:04,932
"Homemade and shipped
to anywhere in the world,
506
00:23:04,937 --> 00:23:07,249
"directly from the kitchen of an army mom.
507
00:23:07,256 --> 00:23:08,826
"Peg Parker in Denver, Colorado
508
00:23:08,832 --> 00:23:10,031
"began her brownie company
509
00:23:10,036 --> 00:23:11,681
"in 2008,
510
00:23:12,148 --> 00:23:14,777
to honor her son who
served in Afghanistan."
511
00:23:15,404 --> 00:23:17,297
I remember now. I called the shipper
512
00:23:17,302 --> 00:23:19,581
and told her we had
the box in dead letters.
513
00:23:19,587 --> 00:23:21,520
And she said that we
should just eat the brownies
514
00:23:21,526 --> 00:23:23,145
and that she would resend another box...
515
00:23:23,151 --> 00:23:25,482
- ... to the new address.
- That's Buzz's mother?
516
00:23:25,488 --> 00:23:26,732
It's gotta be.
517
00:23:27,005 --> 00:23:28,676
So I guess we're off to find
518
00:23:28,680 --> 00:23:31,271
practically-perfect Peg and her brownies.
519
00:23:32,951 --> 00:23:36,061
I'd given up imagining that
I'd ever get to see him again.
520
00:23:36,164 --> 00:23:38,674
Well, we can't make any promises, but
521
00:23:38,845 --> 00:23:39,895
we'll try.
522
00:23:40,444 --> 00:23:42,803
That would be so... perfect?
523
00:23:45,475 --> 00:23:48,276
But why are you doing all this?
524
00:23:48,286 --> 00:23:51,086
Well, in this age of tweets and texts
525
00:23:51,095 --> 00:23:53,370
and abbreviated thought, I
think people take for granted
526
00:23:53,377 --> 00:23:55,267
the gift of learning how to read and write,
527
00:23:56,027 --> 00:23:58,321
and perhaps nobody understands that better
528
00:23:58,327 --> 00:24:01,602
than those of us whose job
it is to deliver a letter.
529
00:24:02,571 --> 00:24:05,621
But this is just one letter.
530
00:24:06,581 --> 00:24:07,956
Not to you.
531
00:24:08,690 --> 00:24:10,436
Not to Buzz.
532
00:24:16,953 --> 00:24:18,621
Well, this is great, Oliver.
533
00:24:18,627 --> 00:24:20,129
- Perhaps.
- What do you mean?
534
00:24:20,136 --> 00:24:22,190
Buzz's mother said she started her business
535
00:24:22,195 --> 00:24:24,991
in order to honor her son
who served in Afghanistan.
536
00:24:27,074 --> 00:24:29,499
She doesn't say if he's still alive.
537
00:24:34,022 --> 00:24:37,807
Benjamin went missing-in-action
for almost a year.
538
00:24:37,818 --> 00:24:41,340
He was injured in some sort of attack,
539
00:24:41,484 --> 00:24:43,218
but he never talked about it.
540
00:24:43,356 --> 00:24:45,150
Did you ever call him Buzz?
541
00:24:45,155 --> 00:24:48,331
No. Some of his army buddies did.
542
00:24:48,469 --> 00:24:50,202
But after he got back,
he never mentioned them.
543
00:24:51,403 --> 00:24:52,872
Is this him?
544
00:24:52,876 --> 00:24:55,597
Yeah. That's just before he enlisted.
545
00:24:55,604 --> 00:24:58,514
- He looks so sweet.
- He was always a sweet boy.
546
00:24:58,719 --> 00:25:00,149
Mrs. Parker, do you know where we
547
00:25:00,153 --> 00:25:02,450
might be able to find Benjamin?
548
00:25:03,385 --> 00:25:05,041
I don't know.
549
00:25:07,777 --> 00:25:12,020
I never thought that I would
say that about my own son.
550
00:25:12,953 --> 00:25:15,589
Something happened back there,
551
00:25:17,260 --> 00:25:20,585
and when I finally got him back...
552
00:25:23,281 --> 00:25:25,859
He was somebody else.
553
00:25:27,499 --> 00:25:28,741
He was so...
554
00:25:29,664 --> 00:25:31,820
Restless, always on the move,
555
00:25:32,194 --> 00:25:36,075
and he started disappearing
for days at a time,
556
00:25:36,473 --> 00:25:38,439
and, finally, one day, he just...
557
00:25:40,215 --> 00:25:43,053
Well, never came back home.
558
00:25:43,958 --> 00:25:46,727
And when was the last
time you heard from him?
559
00:25:46,947 --> 00:25:49,819
He called me. Almost a year ago.
560
00:25:49,974 --> 00:25:51,380
It was on my birthday.
561
00:25:52,405 --> 00:25:53,730
Did he give you an address or...
562
00:25:53,736 --> 00:25:58,572
I asked him where I could
send him some brownies, and...
563
00:26:00,639 --> 00:26:03,836
He was quiet for so long,
I thought he'd hung up.
564
00:26:04,985 --> 00:26:08,489
And then he said, "Don't.
565
00:26:09,767 --> 00:26:11,626
I don't deserve them."
566
00:26:14,473 --> 00:26:16,593
And then he did hang up.
567
00:26:17,467 --> 00:26:21,039
And that's the, the last I heard from him.
568
00:26:23,936 --> 00:26:27,042
What could he be so ashamed
of that he can't come home?
569
00:26:27,508 --> 00:26:29,367
Nothing.
570
00:26:37,586 --> 00:26:39,990
You take some of these, and...
571
00:26:40,888 --> 00:26:42,222
when you find him,
572
00:26:42,225 --> 00:26:44,840
you tell him he can
always come home for more.
573
00:26:45,647 --> 00:26:46,554
Always.
574
00:26:46,558 --> 00:26:49,027
Corporal Benjamin Parker.
575
00:26:49,091 --> 00:26:52,751
Served in Nuristan
Province beginning in 2003.
576
00:26:52,821 --> 00:26:55,207
Got into a firefight the following year,
577
00:26:55,214 --> 00:26:56,889
went M.I.A. for nine months.
578
00:26:56,895 --> 00:26:59,228
Extraction details are classified,
579
00:26:59,237 --> 00:27:02,651
but he did spend several months
580
00:27:02,660 --> 00:27:05,049
at a V.A. hospital in Washington.
581
00:27:05,058 --> 00:27:07,671
Received an honorable medical discharge,
582
00:27:07,678 --> 00:27:09,898
collected a few V.A. benefits
583
00:27:09,906 --> 00:27:14,410
in 2006, '07, and '08...
584
00:27:16,600 --> 00:27:18,056
Then dropped off the map.
585
00:27:18,327 --> 00:27:20,857
And the firefight?
586
00:27:20,864 --> 00:27:22,082
Classified.
587
00:27:22,947 --> 00:27:26,065
But the casualties were
military and civilian.
588
00:27:26,354 --> 00:27:27,385
Anything else?
589
00:27:27,701 --> 00:27:29,668
One note on his record...
590
00:27:29,676 --> 00:27:33,192
He received his purple
heart while convalescing,
591
00:27:33,201 --> 00:27:36,916
but left it on his bed
when he was discharged.
592
00:27:37,155 --> 00:27:38,887
Captain, we are not prepared
593
00:27:38,894 --> 00:27:40,209
to give up trying to find him.
594
00:27:40,273 --> 00:27:43,436
He gave up too much to serve his country.
595
00:27:49,713 --> 00:27:52,834
There's a friend of mine...
I've known him since bootcamp.
596
00:27:53,183 --> 00:27:55,619
He runs a ministry to vets,
597
00:27:55,627 --> 00:27:58,396
and he's come through for me before.
598
00:27:58,406 --> 00:27:59,272
Oliver?
599
00:27:59,274 --> 00:28:01,449
Pastor Perry. Pleasure to meet you.
600
00:28:01,733 --> 00:28:03,288
This is my colleague, Ms. McInerney.
601
00:28:03,407 --> 00:28:04,975
- How do you do?
- Hi.
602
00:28:05,298 --> 00:28:07,130
Well, you have good timing.
603
00:28:07,137 --> 00:28:08,980
He doesn't have regular hours.
604
00:28:08,985 --> 00:28:11,579
Right now, he's back
working for us for a while.
605
00:28:19,592 --> 00:28:21,752
- Thank you.
- You're welcome.
606
00:28:27,145 --> 00:28:28,546
Mr. Parker?
607
00:28:32,431 --> 00:28:34,331
Benjamin?
608
00:28:45,457 --> 00:28:46,806
Buzz?
609
00:28:58,430 --> 00:28:59,870
This must be a...
610
00:29:00,046 --> 00:29:01,747
A great deal to take in
611
00:29:01,754 --> 00:29:03,220
after so long.
612
00:29:03,226 --> 00:29:05,526
Yeah.
613
00:29:05,534 --> 00:29:07,157
There's more.
614
00:29:16,735 --> 00:29:18,503
That letter is...
615
00:29:18,510 --> 00:29:20,709
Four years old.
616
00:29:20,717 --> 00:29:25,114
Sammy is about to graduate
from college this weekend,
617
00:29:25,166 --> 00:29:27,831
and she'd like you to be there.
618
00:29:32,029 --> 00:29:34,567
We met her, Buzz.
619
00:29:34,576 --> 00:29:36,509
She's smart
620
00:29:36,517 --> 00:29:38,417
and beautiful,
621
00:29:38,424 --> 00:29:40,424
and when you look at her,
622
00:29:40,431 --> 00:29:43,101
you can't help but get this feeling
623
00:29:43,111 --> 00:29:45,177
that she's gonna make a
difference in this world
624
00:29:45,184 --> 00:29:47,282
someday...
625
00:29:49,160 --> 00:29:51,727
And that's because of you.
626
00:29:52,763 --> 00:29:54,240
Because of me?
627
00:29:58,143 --> 00:29:59,860
I taught her how to read.
628
00:29:59,866 --> 00:30:02,268
I let her start a school.
629
00:30:03,902 --> 00:30:05,887
I made her a target.
630
00:30:05,895 --> 00:30:08,796
And look what happened, to all of them...
631
00:30:11,758 --> 00:30:13,817
Because of me.
632
00:30:13,825 --> 00:30:15,158
Buzz...
633
00:30:15,163 --> 00:30:18,985
There's no easy answer
to what happened that day.
634
00:30:20,854 --> 00:30:23,287
You tried to be a peacemaker
635
00:30:24,362 --> 00:30:27,470
and the awful insanity of war
636
00:30:27,479 --> 00:30:29,614
did everything it could to stop you.
637
00:30:30,262 --> 00:30:31,789
And because of that...
638
00:30:33,168 --> 00:30:36,637
You think you don't
deserve Sammy's gratitude?
639
00:30:36,649 --> 00:30:39,215
Or a purple heart?
640
00:30:39,224 --> 00:30:42,126
Or a good night's sleep in your own bed?
641
00:30:42,911 --> 00:30:46,673
Buzz, any man who puts his life on the line
642
00:30:46,685 --> 00:30:48,951
to stand between what is
right and what is wrong
643
00:30:48,959 --> 00:30:51,995
deserves thanks from the ones he defends.
644
00:30:53,308 --> 00:30:57,179
Until you reached out
and gave a little girl
645
00:30:57,192 --> 00:31:02,295
a pair of socks and a book on a pillowcase,
646
00:31:02,311 --> 00:31:06,448
Sammy woke up every morning
with nothing to look forward to
647
00:31:06,461 --> 00:31:09,125
but more poverty, more violence.
648
00:31:12,308 --> 00:31:14,577
You gave her something to dream about.
649
00:31:16,965 --> 00:31:18,425
You sacrificed yourself
650
00:31:18,431 --> 00:31:21,366
to give her a future and a hope.
651
00:31:21,376 --> 00:31:24,076
That is nothing to be ashamed of.
652
00:31:27,393 --> 00:31:30,197
It's something to celebrate.
653
00:31:37,941 --> 00:31:40,436
We want to help you do that.
654
00:31:53,788 --> 00:31:57,662
There's no place like home.
There's no place like home.
655
00:31:58,558 --> 00:32:00,612
Everything you need, Dorothy,
656
00:32:00,620 --> 00:32:03,788
is right there on your shoes...
657
00:32:03,799 --> 00:32:05,198
No, no. "In your sho... "
658
00:32:05,203 --> 00:32:06,402
No. "On your fee... "
659
00:32:07,029 --> 00:32:08,708
How am I going to get this?
660
00:32:08,715 --> 00:32:10,083
You're doing great. Just try it again.
661
00:32:10,089 --> 00:32:11,513
Okay.
662
00:32:14,672 --> 00:32:16,822
Okay, everybody, we've got a...
663
00:32:18,331 --> 00:32:20,131
What's this?
664
00:32:22,112 --> 00:32:23,378
And what's that?
665
00:32:23,383 --> 00:32:25,251
This is the floating
workspace that I made for you,
666
00:32:25,258 --> 00:32:27,460
and... and that is Glinda
the good witch of the north.
667
00:32:27,966 --> 00:32:28,864
Guess what?
668
00:32:28,866 --> 00:32:30,985
Mrs. Hansen has gout!
669
00:32:31,199 --> 00:32:33,224
Great.
670
00:32:33,529 --> 00:32:35,959
Congratulations, Theresa.
671
00:32:35,982 --> 00:32:37,706
And thank you, Norman,
672
00:32:37,713 --> 00:32:39,414
for my very interesting...
673
00:32:40,008 --> 00:32:41,256
Floating... thing.
674
00:32:41,262 --> 00:32:43,989
But, at the moment, we have a problem.
675
00:32:43,996 --> 00:32:45,502
There are no problems, darling,
676
00:32:45,506 --> 00:32:48,349
only opportunities in disguise.
677
00:32:48,359 --> 00:32:50,193
This one's in disguise.
678
00:32:51,261 --> 00:32:53,670
Everyone. This is Buzz.
679
00:32:53,679 --> 00:32:56,651
He needs to get ready
for Samila's graduation,
680
00:32:56,661 --> 00:32:58,893
which is in three hours.
681
00:33:00,239 --> 00:33:01,708
Piece of cake.
682
00:33:01,714 --> 00:33:03,048
They don't call me a goddess
683
00:33:03,053 --> 00:33:04,719
in the postal pantheon for nothin'.
684
00:33:04,953 --> 00:33:06,758
Now, what are you, honey?
685
00:33:06,765 --> 00:33:09,302
A, 40-regular?
686
00:33:09,311 --> 00:33:12,082
Shane, there is a vintage shop on Larimer.
687
00:33:12,092 --> 00:33:13,589
- Got it.
- Oliver,
688
00:33:13,595 --> 00:33:16,461
we're gonna need some
shaving cream and a razor.
689
00:33:16,471 --> 00:33:17,739
- Right.
- Rita?
690
00:33:17,744 --> 00:33:20,749
Get me some hot towels from
the women's locker room,
691
00:33:20,760 --> 00:33:21,827
and Norman...
692
00:33:21,831 --> 00:33:23,646
You can keep us company.
693
00:33:23,651 --> 00:33:24,668
Come.
694
00:33:24,673 --> 00:33:26,772
This is gonna be fun, Buzz.
695
00:33:26,780 --> 00:33:28,649
I know what I need.
696
00:33:31,835 --> 00:33:33,770
Are you hungry?
697
00:33:33,777 --> 00:33:35,544
A little.
698
00:33:35,551 --> 00:33:38,958
They really are practically
perfect, you know.
699
00:33:38,969 --> 00:33:40,800
Here we go!
700
00:33:40,807 --> 00:33:42,639
Now buckle up, honey.
701
00:33:42,646 --> 00:33:45,115
It's showtime!
702
00:33:55,077 --> 00:33:57,212
Michael Carter Matthews.
703
00:34:06,653 --> 00:34:08,592
Alona Kareen Morgan.
704
00:34:11,838 --> 00:34:13,773
There she is.
705
00:34:13,780 --> 00:34:16,098
Samila Kamdesh Nicholson.
706
00:34:21,677 --> 00:34:24,380
My God, she's beautiful.
707
00:34:24,389 --> 00:34:26,257
And guess what?
708
00:34:26,264 --> 00:34:28,500
She's valedictorian.
709
00:34:35,588 --> 00:34:37,824
There's really no one here today
710
00:34:38,480 --> 00:34:41,148
who will understand what wearing one sock
711
00:34:41,486 --> 00:34:43,530
and receiving a college degree
712
00:34:43,535 --> 00:34:45,114
have in common.
713
00:34:45,374 --> 00:34:46,595
No one...
714
00:34:46,599 --> 00:34:51,869
Except the one man who
made both of these possible.
715
00:34:52,758 --> 00:34:54,578
I called him "Buzz,"
716
00:34:55,177 --> 00:34:56,565
although...
717
00:34:57,816 --> 00:34:59,207
I never knew his real name.
718
00:35:02,229 --> 00:35:04,955
I don't even know if he is still alive.
719
00:35:05,607 --> 00:35:09,896
He was the American soldier
who taught me to speak English,
720
00:35:10,010 --> 00:35:11,010
to read,
721
00:35:11,096 --> 00:35:12,629
and to write.
722
00:35:13,771 --> 00:35:17,094
He was the friend whose
kindness convinced me
723
00:35:17,900 --> 00:35:19,634
that there was more to life
724
00:35:20,524 --> 00:35:23,731
than collecting used shell casings
from the ground in Afghanistan
725
00:35:23,758 --> 00:35:25,680
to trade for food.
726
00:35:26,038 --> 00:35:27,939
Buzz inspired me
727
00:35:27,947 --> 00:35:30,511
to imagine what I could become...
728
00:35:31,501 --> 00:35:34,392
Instead of fear what might become of me.
729
00:35:36,310 --> 00:35:38,807
And because of him...
730
00:35:38,816 --> 00:35:40,246
I lived...
731
00:35:40,252 --> 00:35:44,154
To find two parents and
a brother to love me.
732
00:35:45,774 --> 00:35:47,028
I lived
733
00:35:47,417 --> 00:35:49,493
to use the words he gave me
734
00:35:49,498 --> 00:35:52,862
to express my love and my dreams,
735
00:35:54,004 --> 00:35:55,638
to make friends...
736
00:35:56,088 --> 00:35:58,415
And, like him...
737
00:35:59,407 --> 00:36:01,209
To make peace.
738
00:36:01,780 --> 00:36:03,212
If I could,
739
00:36:04,003 --> 00:36:05,601
I would tell Buzz
740
00:36:05,645 --> 00:36:08,123
that those words gave hope not just to me,
741
00:36:08,305 --> 00:36:10,137
but to dozens of other children...
742
00:36:10,739 --> 00:36:15,088
inner-city children that I've
had the privilege to teach
743
00:36:15,193 --> 00:36:17,399
as a student teacher here in Colorado.
744
00:36:18,465 --> 00:36:22,952
And even though he is not here
to stand and be recognized,
745
00:36:22,967 --> 00:36:24,300
those children
746
00:36:24,305 --> 00:36:26,602
are here to stand for him.
747
00:36:45,711 --> 00:36:47,370
Fellow students...
748
00:36:48,173 --> 00:36:50,921
Today is a beginning for all of us,
749
00:36:51,554 --> 00:36:53,903
and may we always remember that,
750
00:36:53,909 --> 00:36:55,810
wherever we go from here,
751
00:36:55,815 --> 00:37:00,491
it will be because of the
gifts and sacrifice of others.
752
00:37:01,073 --> 00:37:03,341
Some we have known all our lives...
753
00:37:05,515 --> 00:37:09,131
Some we may never see again...
754
00:37:09,141 --> 00:37:10,467
But all of them...
755
00:37:16,077 --> 00:37:17,956
We shall love forever.
756
00:37:48,991 --> 00:37:51,140
Everybody say "cheese."
757
00:37:51,146 --> 00:37:53,544
Cheese!
758
00:37:54,100 --> 00:37:55,742
I should probably get going.
759
00:37:55,747 --> 00:37:58,284
I don't want to barge in on
your big day with your family.
760
00:37:58,767 --> 00:38:01,567
"F" is for family.
761
00:38:03,869 --> 00:38:05,002
Benjamin Parker?
762
00:38:05,116 --> 00:38:06,466
Yes, sir.
763
00:38:07,867 --> 00:38:10,467
Welcome home, corporal.
764
00:38:12,675 --> 00:38:14,950
We think you might have forgotten this.
765
00:38:23,229 --> 00:38:25,429
Don't forget who you are, son.
766
00:38:26,547 --> 00:38:28,897
And I promise, we won't forget, either.
767
00:38:29,851 --> 00:38:31,949
Thank you, sir.
768
00:38:46,403 --> 00:38:48,169
What did you think?
769
00:38:48,947 --> 00:38:50,401
Brava!
770
00:38:51,454 --> 00:38:53,983
What did you think? What did you think?
771
00:38:54,244 --> 00:38:55,813
Was I okay?
772
00:38:55,935 --> 00:38:57,055
I was so nervous.
773
00:38:57,158 --> 00:38:58,190
You wouldn't know it.
774
00:38:58,213 --> 00:38:59,608
You were amazing.
775
00:38:59,632 --> 00:39:03,108
It was really... You were
really quite something.
776
00:39:03,368 --> 00:39:05,115
Then I was good?
777
00:39:05,251 --> 00:39:06,517
Beyond good.
778
00:39:07,757 --> 00:39:08,911
Then that's it.
779
00:39:08,955 --> 00:39:10,100
What's it?
780
00:39:10,105 --> 00:39:12,604
I am quitting the post office
and I am going on the road.
781
00:39:12,613 --> 00:39:13,678
What?
782
00:39:13,682 --> 00:39:15,416
I've delivered my last letter, Oliver,
783
00:39:15,423 --> 00:39:17,071
and I am going into show business.
784
00:39:17,201 --> 00:39:18,582
How can you quit the post office?
785
00:39:18,586 --> 00:39:21,232
- You are the post office!
- You're Theresa Capodiamonte!
786
00:39:21,239 --> 00:39:23,078
- You're a legend!
- I'm outta here.
787
00:39:23,185 --> 00:39:24,621
It's time to fly!
788
00:39:25,330 --> 00:39:27,332
But what about Oliver's evaluation?
789
00:39:27,340 --> 00:39:28,505
You still need to turn it in.
790
00:39:28,510 --> 00:39:30,275
I finished that yesterday,
791
00:39:30,282 --> 00:39:31,783
and I gave him...
792
00:39:31,789 --> 00:39:34,458
A score of 100%.
793
00:39:35,111 --> 00:39:36,667
100% on a performance report?
794
00:39:36,673 --> 00:39:38,185
That's never happened before!
795
00:39:38,300 --> 00:39:41,208
I'm, I'm overwhelmed.
796
00:39:41,616 --> 00:39:44,480
It was always right there in your power.
797
00:39:44,736 --> 00:39:48,871
You just needed to risk it all
in order to find it for yourself.
798
00:39:49,388 --> 00:39:50,921
Dear Shane, don't forget
799
00:39:50,927 --> 00:39:53,191
to get your head out of that computer
800
00:39:53,199 --> 00:39:54,731
and dance a little.
801
00:39:55,406 --> 00:39:56,307
And Rita?
802
00:39:56,312 --> 00:39:59,318
That incredible memory that
you have for the past...
803
00:39:59,328 --> 00:40:00,727
it's nothing
804
00:40:00,733 --> 00:40:03,498
compared to that
technicolor future of yours,
805
00:40:03,507 --> 00:40:05,606
if you will step out
806
00:40:05,614 --> 00:40:07,616
and have the courage to embrace it.
807
00:40:07,624 --> 00:40:10,893
Be bold, darling and follow your dream...
808
00:40:10,904 --> 00:40:11,936
Whatever
809
00:40:11,940 --> 00:40:14,707
and whoever it is.
810
00:40:14,717 --> 00:40:16,014
And Norman, too?
811
00:40:16,020 --> 00:40:17,784
And Norman, too!
812
00:40:21,936 --> 00:40:23,770
Don't forget me.
813
00:40:23,777 --> 00:40:25,508
Impossible.
814
00:40:27,076 --> 00:40:28,353
And promise me,
815
00:40:28,356 --> 00:40:30,891
each of you, this work you're doing...
816
00:40:30,900 --> 00:40:34,736
it's important, but it
won't always be easy.
817
00:40:36,221 --> 00:40:37,755
So...
818
00:40:37,761 --> 00:40:39,160
Please,
819
00:40:39,166 --> 00:40:41,130
take care of your hearts,
820
00:40:41,137 --> 00:40:45,610
because from them flow
the wellsprings of life,
821
00:40:45,624 --> 00:40:48,092
and life is...
822
00:40:48,101 --> 00:40:50,368
So beautiful!
823
00:40:51,847 --> 00:40:53,347
Don't waste a moment of it.
824
00:41:01,786 --> 00:41:05,854
I think I'll miss you most of all.
825
00:41:12,830 --> 00:41:14,198
Goodbye.
826
00:41:14,203 --> 00:41:15,569
Goodbye!
827
00:41:16,151 --> 00:41:17,595
Goodbye.
828
00:41:18,788 --> 00:41:20,288
Goodbye!
829
00:41:24,000 --> 00:41:25,911
Bye!
57041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.