Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,275 --> 00:00:13,448
- It all comes down to this,
2
00:00:13,517 --> 00:00:15,344
the final frame
of the Melon-Ball Championship,
3
00:00:15,413 --> 00:00:16,896
a sport with a storied history
4
00:00:16,965 --> 00:00:22,034
that goes back to 16 minutes
ago, when we invented it.
5
00:00:22,103 --> 00:00:23,413
- Munchy, why are you
talking like that?
6
00:00:23,482 --> 00:00:25,034
- Because I'm practicing to be
7
00:00:25,103 --> 00:00:26,344
one of those annoying
golf commentators.
8
00:00:26,413 --> 00:00:29,896
And this is how they talk.
9
00:00:29,965 --> 00:00:32,931
- Roll that melon!
10
00:00:34,655 --> 00:00:37,413
- Stop that melon!
11
00:00:37,482 --> 00:00:39,413
- A most unexpected
development.
12
00:00:39,482 --> 00:00:41,344
- What are you doing, Fisher?
13
00:00:41,413 --> 00:00:44,206
- This honeydew is a part
of my Rube Goldberg machine.
14
00:00:44,275 --> 00:00:46,206
- For our viewers at home,
a Rube Goldberg machine
15
00:00:46,275 --> 00:00:47,862
is an overly
complicated contraption
16
00:00:47,931 --> 00:00:50,068
that accomplishes
a simple task.
17
00:00:50,137 --> 00:00:53,862
It seems unlikely
that Presley knew that.
18
00:00:53,931 --> 00:00:55,724
- I did not.
19
00:00:55,793 --> 00:00:58,275
You can have your honeydew when
we're done playing melon-ball.
20
00:00:58,344 --> 00:01:00,034
And you'll never know
we used it.
21
00:01:00,103 --> 00:01:04,137
- Oh, actually,
I made holes for my fingers.
22
00:01:04,206 --> 00:01:07,896
- Lex, I can't be mad at you.
23
00:01:07,965 --> 00:01:10,137
But I can be mad at you.
24
00:01:10,206 --> 00:01:12,000
Presley, hands off my stuff.
25
00:01:12,068 --> 00:01:14,137
- What?!
- I won the contest
26
00:01:14,206 --> 00:01:15,965
for Best Rube Goldberg Machine
27
00:01:16,034 --> 00:01:18,137
four years in a row
until last year.
28
00:01:18,206 --> 00:01:21,655
- What happened last year?
- Dad happened.
29
00:01:21,724 --> 00:01:22,862
He tripped into my machine
30
00:01:22,931 --> 00:01:24,517
before it could finish,
so I lost.
31
00:01:24,586 --> 00:01:27,068
That's why I'm bringing in
an assistant this year
32
00:01:27,137 --> 00:01:29,172
to dad-proof my machine.
33
00:01:29,241 --> 00:01:32,413
You owe me a honeydew.
34
00:01:33,620 --> 00:01:36,275
- As Lex prepares
for the final frame,
35
00:01:36,344 --> 00:01:39,620
a hush falls over the crowd.
36
00:01:42,137 --> 00:01:43,620
[cell phone chimes]
37
00:01:43,689 --> 00:01:46,275
[cat yowls]
38
00:01:46,344 --> 00:01:48,448
- Hey!
We got a KidDING.
39
00:01:48,517 --> 00:01:51,137
It's from that store that sells
hot tubs, Hot Tubby's.
40
00:01:51,206 --> 00:01:53,172
- Great.
We need money to pay Tedward.
41
00:01:53,241 --> 00:01:54,965
- We are still in debt
from accidentally
42
00:01:55,034 --> 00:01:57,551
blowing up his boat.
43
00:01:57,620 --> 00:01:59,655
- Whoa, they want us to produce
a commercial
44
00:01:59,724 --> 00:02:02,310
for a contest at their store.
- We can do that.
45
00:02:02,379 --> 00:02:03,758
Munchy, you can be
the cameraman.
46
00:02:03,827 --> 00:02:05,413
And, Lex, you can write
the commercial.
47
00:02:05,482 --> 00:02:06,896
- And what are you gonna do?
48
00:02:06,965 --> 00:02:09,103
- I am gonna be the one
who bosses everyone around.
49
00:02:09,172 --> 00:02:10,482
Watch.
50
00:02:10,551 --> 00:02:14,103
Time is money, people!
Time is money!
51
00:02:14,172 --> 00:02:16,034
- You're really good at that.
- Thanks.
52
00:02:16,103 --> 00:02:19,551
Let's take five.
And action.
53
00:02:19,620 --> 00:02:22,482
[upbeat music]
54
00:02:22,551 --> 00:02:25,896
- [gasps] I've never seen
so many hot tubs.
55
00:02:25,965 --> 00:02:27,758
And I've seen six!
56
00:02:27,827 --> 00:02:29,413
- Well, hello.
57
00:02:29,482 --> 00:02:31,000
You must be the KidDING kids.
58
00:02:31,068 --> 00:02:32,655
Welcome to Hot Tubby's.
59
00:02:32,724 --> 00:02:36,413
I'm Tubby,
and this is my son, Lil' Tubby.
60
00:02:36,482 --> 00:02:39,000
- Afternoon.
- Howdy.
61
00:02:39,068 --> 00:02:40,689
- [chuckles]
62
00:02:40,758 --> 00:02:43,482
These are the kids that are
gonna be making our commercial.
63
00:02:43,551 --> 00:02:45,482
They made one
for their KidDING business
64
00:02:45,551 --> 00:02:49,413
that was hotter
than a $2 biscuit.
65
00:02:49,482 --> 00:02:51,413
- Does that mean you liked it?
66
00:02:51,482 --> 00:02:54,379
- Do you need four bulls
to make a rodeo?
67
00:02:55,862 --> 00:02:57,275
- Still not following.
68
00:02:57,344 --> 00:02:59,137
- [laughs]
I like you kids.
69
00:02:59,206 --> 00:03:01,275
Check this out.
70
00:03:01,344 --> 00:03:03,793
Now, this is the hot tub
we're gonna be giving away.
71
00:03:03,862 --> 00:03:05,793
Anyone who can guess
the correct amount
72
00:03:05,862 --> 00:03:07,896
of Ping-Pong balls wins it.
73
00:03:07,965 --> 00:03:09,931
Even these little orphans here.
74
00:03:10,000 --> 00:03:11,344
- Thank you, Mr. Tubby.
75
00:03:11,413 --> 00:03:12,965
We spent the last of our money
on a pencil
76
00:03:13,034 --> 00:03:15,206
to fill out the form.
77
00:03:15,275 --> 00:03:17,275
Farewell.
78
00:03:19,310 --> 00:03:22,758
- Keep your hot tub
dreams alive!
79
00:03:22,827 --> 00:03:24,206
- Well, Mr. Tubby,
80
00:03:24,275 --> 00:03:26,000
we are excited
to make your commercial.
81
00:03:26,068 --> 00:03:27,172
- Did you get the script
I sent?
82
00:03:27,241 --> 00:03:28,620
- Oh, sure did.
83
00:03:28,689 --> 00:03:30,310
We memorized
the whole dang thing.
84
00:03:30,379 --> 00:03:31,965
Didn't we, Lil' Tubby?
85
00:03:32,034 --> 00:03:33,448
- Well, let's get started.
86
00:03:33,517 --> 00:03:36,310
Time is money, people!
87
00:03:36,379 --> 00:03:38,793
- She's good.
88
00:03:38,862 --> 00:03:40,758
♪ ♪
89
00:03:40,827 --> 00:03:42,931
- All right, Tubbys,
we're gonna get going.
90
00:03:43,000 --> 00:03:45,482
Just relax, there's nothing
to be nervous about.
91
00:03:45,551 --> 00:03:47,068
- Nervous?
Shoot.
92
00:03:47,137 --> 00:03:48,310
I've been selling hot tubs
93
00:03:48,379 --> 00:03:52,586
since June bugs
was called April bugs.
94
00:03:52,655 --> 00:03:55,551
- Great.
Okay, let's get started.
95
00:03:55,620 --> 00:03:57,310
And action.
96
00:03:59,034 --> 00:04:01,241
- Wait.
What's my line?
97
00:04:01,310 --> 00:04:02,862
- "Hi, I'm Tubby."
98
00:04:04,241 --> 00:04:07,000
- Cut.
99
00:04:07,068 --> 00:04:09,379
And action.
100
00:04:09,448 --> 00:04:11,896
- W-wait,
were you talking to us?
101
00:04:12,655 --> 00:04:15,413
Hi, I'm Lil' Tubby,
and this here's Big Tubby.
102
00:04:15,482 --> 00:04:18,689
- Cut!
- Oh!
103
00:04:18,758 --> 00:04:20,448
Hi, I'm Tig Bubby.
104
00:04:20,517 --> 00:04:25,172
Hi, I'm Hot Tubby.
This is my hot tub, Lil' Tubby.
105
00:04:25,241 --> 00:04:27,241
- Daddy, you called me
a hot tub.
106
00:04:27,310 --> 00:04:29,724
- Oh, ding dang-it!
107
00:04:29,793 --> 00:04:31,827
Why are there flies?
108
00:04:31,896 --> 00:04:34,517
So if you can guess the right
amount of Ping-Pong balls,
109
00:04:34,586 --> 00:04:36,689
you win this hot tub.
110
00:04:36,758 --> 00:04:41,137
- Tubby, can you face
the camera, please?
111
00:04:41,206 --> 00:04:42,724
- Which one?
112
00:04:42,793 --> 00:04:45,551
- There's only one.
113
00:04:45,620 --> 00:04:47,517
- Ah.
114
00:04:47,586 --> 00:04:49,586
They're everywhere!
115
00:04:49,655 --> 00:04:51,448
Guess the right amount
of Ping-Pong balls,
116
00:04:51,517 --> 00:04:53,137
and you can win a hot tub.
117
00:04:53,206 --> 00:04:54,344
- Can you back up?
118
00:04:54,413 --> 00:04:55,758
Your face is right
in the camera.
119
00:04:55,827 --> 00:04:59,827
- Are you sure?
I mean, this feels right to me.
120
00:04:59,896 --> 00:05:02,689
Swat harder, boy.
121
00:05:03,620 --> 00:05:08,655
Hot tub, hot tub, hot tub.
Hot tub, hot tub, hot tub.
122
00:05:08,724 --> 00:05:11,103
And you can win a hot dog.
- Cut.
123
00:05:11,172 --> 00:05:13,551
- Oh, ding dang-it!
124
00:05:13,620 --> 00:05:16,275
- How much more do
we have to shoot?
125
00:05:16,344 --> 00:05:19,413
- Counting this?
All of it.
126
00:05:19,482 --> 00:05:22,344
[sighs]
Let's take a five!
127
00:05:22,413 --> 00:05:24,482
[bright music]
128
00:05:24,551 --> 00:05:27,310
[knock at door]
129
00:05:29,448 --> 00:05:30,724
- Hello, Mr. Fisher.
130
00:05:30,793 --> 00:05:32,655
I'm Horrigan,
your new lab assistant.
131
00:05:32,724 --> 00:05:35,448
- You're right on time.
Which is five minutes late.
132
00:05:37,482 --> 00:05:39,551
- I'm so sorry, Mr. Fisher.
133
00:05:39,620 --> 00:05:41,931
I'd just like to thank you
for taking a chance on me.
134
00:05:42,000 --> 00:05:45,103
I've seen every Rube Goldberg
video you've posted,
135
00:05:45,172 --> 00:05:47,655
and they are awe-inspiring.
136
00:05:47,724 --> 00:05:51,241
- If you like those,
check out this year's machine.
137
00:05:51,310 --> 00:05:53,689
- Ooh.
- You're right to "ooh."
138
00:05:53,758 --> 00:05:55,655
This is just
a small part of it.
139
00:05:55,724 --> 00:05:58,344
The finished machine
is gonna be huge.
140
00:05:58,413 --> 00:06:00,413
- So how can I help?
141
00:06:00,482 --> 00:06:02,034
- You're here for two things.
142
00:06:02,103 --> 00:06:05,241
- Good friends and good times?
143
00:06:05,310 --> 00:06:07,000
- No and no.
144
00:06:07,068 --> 00:06:08,931
We're not here to be friends.
145
00:06:09,000 --> 00:06:10,862
- So what am I here for?
146
00:06:10,931 --> 00:06:13,275
- One, when I ask
for something,
147
00:06:13,344 --> 00:06:14,896
you say, "Yes, sir!"
148
00:06:14,965 --> 00:06:16,517
- Yes, sir!
149
00:06:16,586 --> 00:06:20,034
- Two, these machines
are very delicate.
150
00:06:20,103 --> 00:06:21,620
It's your job to protect it.
151
00:06:21,689 --> 00:06:25,172
- Protect it from what?
- My dad.
152
00:06:25,241 --> 00:06:27,931
I love him, but everything
he touches turns to broken.
153
00:06:29,413 --> 00:06:31,206
- Hey, Fisher!
Who's your friend?
154
00:06:31,275 --> 00:06:33,689
You guys want me to make you
some popcorn shrimp?
155
00:06:33,758 --> 00:06:35,689
Oops.
156
00:06:39,068 --> 00:06:41,931
Ooh, that's neat!
157
00:06:43,103 --> 00:06:45,172
- See what I mean?
158
00:06:45,241 --> 00:06:48,137
[lively music]
159
00:06:48,206 --> 00:06:49,448
- Okay, Mr. Tubby,
160
00:06:49,517 --> 00:06:50,655
we're finished
with the commercial.
161
00:06:50,724 --> 00:06:52,068
- We think you're
gonna be happy.
162
00:06:52,137 --> 00:06:55,172
- That sounds fantastic.
Step into my office.
163
00:06:55,793 --> 00:06:58,310
- [gasps]
Hot tub office!
164
00:06:58,379 --> 00:07:01,034
Just like in the movies.
165
00:07:01,103 --> 00:07:02,310
Ooh, what does this button do?
166
00:07:02,379 --> 00:07:04,000
- Careful!
167
00:07:04,068 --> 00:07:06,655
Do not touch that button.
168
00:07:06,724 --> 00:07:09,137
- But I love touching buttons.
169
00:07:09,206 --> 00:07:11,896
- That button turns
on the hot tub jets.
170
00:07:11,965 --> 00:07:15,931
It activates a 230-volt,
90-jet experience
171
00:07:16,000 --> 00:07:18,896
we like to call
"The Hurricane."
172
00:07:18,965 --> 00:07:20,862
[chuckles]
173
00:07:20,931 --> 00:07:23,896
- Let's just show you
the commercial.
174
00:07:23,965 --> 00:07:25,758
[cheerful music]
175
00:07:25,827 --> 00:07:27,482
- Hi.
176
00:07:27,551 --> 00:07:30,379
- That's Big Tubby and Lil'
Tubby of Hot Tubby's Hot Tubs.
177
00:07:30,448 --> 00:07:31,896
And they're having a contest.
178
00:07:31,965 --> 00:07:33,482
If you guess how many
Ping-Pong balls
179
00:07:33,551 --> 00:07:35,172
are in this hot tub,
you'll win it!
180
00:07:35,241 --> 00:07:37,448
So come on down to
Hot Tubby's and say...
181
00:07:37,517 --> 00:07:40,103
- Hi.
182
00:07:41,551 --> 00:07:43,620
- So what do you think?
183
00:07:43,689 --> 00:07:45,758
- Well, I only said one thing.
- We know.
184
00:07:45,827 --> 00:07:48,172
And we're sorry, but we used
all the usable footage.
185
00:07:48,241 --> 00:07:50,137
- Well, I'm not paying
for that commercial.
186
00:07:50,206 --> 00:07:52,724
- Whoa, whoa, whoa,
we did the best we could
187
00:07:52,793 --> 00:07:55,310
given how awful you two
were in front of the camera.
188
00:07:55,379 --> 00:07:58,034
- [gasps]
Awful?
189
00:07:58,103 --> 00:08:01,896
I did acting better than
Tom Selleck on "Blue Bloods!"
190
00:08:02,689 --> 00:08:04,586
- What my friend is saying
is that
191
00:08:04,655 --> 00:08:07,275
while this commercial
wasn't your cup of tea,
192
00:08:07,344 --> 00:08:10,413
we still worked hard on it
and we deserve to get paid.
193
00:08:10,965 --> 00:08:12,793
- I appreciate
the change in tone.
194
00:08:12,862 --> 00:08:14,310
- Oh, good.
So you'll pay us?
195
00:08:14,379 --> 00:08:16,448
- Oh, not a chance.
196
00:08:16,517 --> 00:08:17,931
Get out of my store.
197
00:08:18,000 --> 00:08:21,034
- We're not leaving
until we get paid.
198
00:08:21,620 --> 00:08:25,000
- Well, I guess I'll just have
to turn on the security system
199
00:08:25,068 --> 00:08:28,000
and have the authorities
make you leave.
200
00:08:28,793 --> 00:08:30,620
Activate Tub-a-tron.
201
00:08:30,689 --> 00:08:32,413
[device whirrs]
202
00:08:32,482 --> 00:08:34,551
- Authenticate password.
203
00:08:34,620 --> 00:08:37,862
- Big Tubby loves ribs.
204
00:08:37,931 --> 00:08:40,275
- Tub-a-tron security system
activated.
205
00:08:40,344 --> 00:08:42,827
- Okay, but how serious
can a hot tub store
206
00:08:42,896 --> 00:08:45,137
security system really be?
207
00:08:45,206 --> 00:08:48,103
all: Whoa!
208
00:08:50,241 --> 00:08:51,758
[alarm blaring]
209
00:08:51,827 --> 00:08:53,931
- [yells]
- It's serious!
210
00:08:54,000 --> 00:08:55,724
[screaming]
211
00:08:55,793 --> 00:08:57,586
- ♪ I got, you got me ♪
212
00:08:57,655 --> 00:08:59,137
♪ We got this ♪
213
00:08:59,206 --> 00:09:01,344
♪ I like the odds
when we're side-by-side ♪
214
00:09:01,413 --> 00:09:02,862
♪ I like the sound of that ♪
215
00:09:02,931 --> 00:09:05,482
♪ Oh, we're taking off,
gonna do this right ♪
216
00:09:05,551 --> 00:09:07,068
♪ I like the sound of that ♪
217
00:09:07,137 --> 00:09:09,965
♪ And when things go up
in flames, we're on it ♪
218
00:09:10,034 --> 00:09:14,517
♪ 'Cause I got you, got me,
we got this ♪
219
00:09:18,689 --> 00:09:20,448
- All right, I know we're upset
220
00:09:20,517 --> 00:09:22,482
because Tubby wouldn't pay us
for the commercial we made,
221
00:09:22,551 --> 00:09:25,862
but I've got something
that's gonna cheer us up.
222
00:09:25,931 --> 00:09:28,896
Ukulele solo.
223
00:09:28,965 --> 00:09:32,068
[pleasant ukulele music]
224
00:09:32,137 --> 00:09:34,827
♪ ♪
225
00:09:36,206 --> 00:09:39,034
I don't know what I expected.
226
00:09:39,103 --> 00:09:41,172
- I know something
that will cheer us up:
227
00:09:41,241 --> 00:09:44,413
the sweetest two letters
on Earth, T-V.
228
00:09:48,103 --> 00:09:49,793
- You're watching
"Karaoke Kickoff."
229
00:09:49,862 --> 00:09:51,034
- Good call, Munchy.
230
00:09:51,103 --> 00:09:52,827
- I still love
watching this show.
231
00:09:52,896 --> 00:09:54,275
- And we will be right back!
232
00:09:54,344 --> 00:09:56,689
- Ding dang-it.
[cheerful music]
233
00:09:56,758 --> 00:09:58,793
- Hi.
234
00:09:58,862 --> 00:10:01,068
- That's Big Tubby and Lil'
Tubby of Hot Tubby's Hot--
235
00:10:01,137 --> 00:10:02,793
- Hey, that's our commercial!
236
00:10:02,862 --> 00:10:06,103
- This is a bunch of crud!
- Grade-A crud!
237
00:10:06,172 --> 00:10:08,275
- First, Tubby doesn't like
our commercial.
238
00:10:08,344 --> 00:10:11,551
Second, he doesn't pay us.
Third, he uses it anyway.
239
00:10:11,620 --> 00:10:14,827
And fourth, I'm mad
about the first three things.
240
00:10:14,896 --> 00:10:16,448
We have to do something.
241
00:10:16,517 --> 00:10:21,275
- Presley, play the ukulele,
but angry this time.
242
00:10:22,103 --> 00:10:23,724
- We can't let them
get away with this.
243
00:10:23,793 --> 00:10:25,931
We need a plan.
- I've got it.
244
00:10:26,000 --> 00:10:28,275
We study hard,
get into a good college,
245
00:10:28,344 --> 00:10:30,172
then law school,
become lawyers,
246
00:10:30,241 --> 00:10:33,034
then take them
to a small claims court.
247
00:10:33,103 --> 00:10:36,068
- Good, but maybe something
a little quicker.
248
00:10:36,137 --> 00:10:38,172
- Okay, I'm not sure
where I'm going with this,
249
00:10:38,241 --> 00:10:41,758
but gummy worms.
250
00:10:42,344 --> 00:10:45,241
- No, we have to hit him
where it hurts.
251
00:10:45,310 --> 00:10:46,793
I got it!
252
00:10:46,862 --> 00:10:50,103
We win the contest and take
the hot tub as our payment.
253
00:10:50,172 --> 00:10:52,000
- But how are we supposed
to figure out
254
00:10:52,068 --> 00:10:53,931
how many Ping-Pong balls
are in that hot tub?
255
00:10:54,000 --> 00:10:56,724
- Wait.
Hot tub.
256
00:10:56,793 --> 00:10:59,655
Water. Waves. Oceans.
257
00:10:59,724 --> 00:11:02,310
"Ocean's Eight"
starring Sandra Bullock.
258
00:11:02,379 --> 00:11:03,551
- What's your point?
259
00:11:03,620 --> 00:11:06,586
- My point is it's
a very underrated movie.
260
00:11:06,655 --> 00:11:08,655
And they pull off a heist.
261
00:11:08,724 --> 00:11:10,241
That's what we should do.
262
00:11:10,310 --> 00:11:12,344
- Yes, we sneak into the store,
263
00:11:12,413 --> 00:11:13,965
count the amount
of Ping-Pong balls,
264
00:11:14,034 --> 00:11:15,655
enter the contest, and win!
265
00:11:15,724 --> 00:11:17,758
- Guys, I don't know.
266
00:11:17,827 --> 00:11:19,206
- Ugh, this is when you tell us
267
00:11:19,275 --> 00:11:22,758
about how we should
"avoid prison."
268
00:11:23,448 --> 00:11:26,724
- I don't know
how we got so smart!
269
00:11:26,793 --> 00:11:28,034
Let's do this!
- [yells]
270
00:11:28,103 --> 00:11:29,241
- Boop.
- Boop.
271
00:11:29,310 --> 00:11:30,344
- Boop.
272
00:11:30,413 --> 00:11:31,862
all: Boop!
[imitates explosion]
273
00:11:31,931 --> 00:11:34,517
[light music]
274
00:11:34,586 --> 00:11:38,275
- Okay, phase one of my
Rube Goldberg machine is ready.
275
00:11:38,344 --> 00:11:40,689
- Before we move to phase two,
sir,
276
00:11:40,758 --> 00:11:42,241
can I get a selfie with you?
277
00:11:42,310 --> 00:11:45,034
I want to document
this historical moment.
278
00:11:46,137 --> 00:11:48,793
- Fine.
But I'm not smiling.
279
00:11:48,862 --> 00:11:52,448
- I can't make
the same promise, sir!
280
00:11:52,517 --> 00:11:54,172
[camera shutter snaps]
281
00:11:56,137 --> 00:11:57,620
I do have one tiny suggestion.
282
00:11:57,689 --> 00:12:00,482
- Ugh!
283
00:12:00,551 --> 00:12:03,206
- I couldn't help but see
you replaced the honeydew melon
284
00:12:03,275 --> 00:12:04,517
with cantaloupe.
285
00:12:04,586 --> 00:12:06,620
And since the densities
are different,
286
00:12:06,689 --> 00:12:08,965
it's not going to trigger
the next part of the machine.
287
00:12:09,034 --> 00:12:12,724
- Holy Heisenberg.
You're right!
288
00:12:12,793 --> 00:12:14,172
Nice job, Horrigan.
289
00:12:14,241 --> 00:12:16,896
- Popcorn shrimp's ready!
290
00:12:19,413 --> 00:12:23,344
♪ ♪
291
00:12:23,413 --> 00:12:26,931
- Whoa, Munchy, great job
on this model of Hot Tubby's.
292
00:12:27,000 --> 00:12:29,034
- Thanks, I had to take apart
my pirate ship
293
00:12:29,103 --> 00:12:31,862
and half of a space shuttle,
but it's worth it.
294
00:12:31,931 --> 00:12:33,689
- All right,
let's go over the plan.
295
00:12:33,758 --> 00:12:36,034
Here's what we know from
the hours of footage we took
296
00:12:36,103 --> 00:12:37,931
while filming the commercial.
- Hold on.
297
00:12:38,000 --> 00:12:40,413
Need a little heist music
to set the mood.
298
00:12:40,482 --> 00:12:43,379
[sly jazz music playing]
299
00:12:43,448 --> 00:12:44,896
♪ ♪
300
00:12:44,965 --> 00:12:47,413
- Ooh, I like that.
301
00:12:47,482 --> 00:12:49,137
Okay, first things first,
302
00:12:49,206 --> 00:12:51,482
the front door
is not gonna be an option.
303
00:12:51,551 --> 00:12:54,379
So we'll carefully drop in
from the ceiling.
304
00:12:54,448 --> 00:12:56,931
[all screaming]
305
00:12:58,896 --> 00:13:00,551
As long as we drop in slowly,
306
00:13:00,620 --> 00:13:03,034
we won't activate
the laser grid.
307
00:13:04,379 --> 00:13:07,034
But if it is activated,
don't worry.
308
00:13:07,103 --> 00:13:10,241
We have a gymnastics champion
on our crew.
309
00:13:15,034 --> 00:13:22,137
♪ ♪
310
00:13:26,655 --> 00:13:29,103
I did some research
on Tubby's security system.
311
00:13:29,172 --> 00:13:30,551
Once we deactivate the lasers,
312
00:13:30,620 --> 00:13:33,172
we'll have to disarm
the alarm system.
313
00:13:33,241 --> 00:13:34,896
Unfortunately,
it's voice controlled.
314
00:13:34,965 --> 00:13:37,724
So the only person who can
turn off the alarm is Tubby.
315
00:13:37,793 --> 00:13:39,172
- But we don't have Tubby.
316
00:13:39,241 --> 00:13:41,482
Let's go back
to my lawyer idea.
317
00:13:41,551 --> 00:13:43,620
- Hang on.
We don't need Tubby.
318
00:13:43,689 --> 00:13:46,689
We have 17 hours recorded
of him screwing up his lines.
319
00:13:46,758 --> 00:13:48,379
- [gasps]
Perfect.
320
00:13:48,448 --> 00:13:51,551
We'll have Munchy
edit together the password.
321
00:13:53,034 --> 00:13:56,103
- Deactivate Tub-a-tron.
322
00:13:56,172 --> 00:13:58,172
Authenticate password.
323
00:13:58,241 --> 00:14:01,517
- Big Tubby loves ribs.
324
00:14:03,103 --> 00:14:05,413
- Tub-a-tron powering down.
325
00:14:05,482 --> 00:14:07,724
- Then the most
important thing:
326
00:14:07,793 --> 00:14:09,655
celebratory fist bump.
327
00:14:09,724 --> 00:14:10,758
- Boop.
- Boop.
328
00:14:10,827 --> 00:14:12,000
- Boop.
329
00:14:12,068 --> 00:14:13,965
all: Boop!
[imitates explosion]
330
00:14:14,034 --> 00:14:15,655
- Whoa, I can't believe
that worked.
331
00:14:15,724 --> 00:14:17,482
What happens now, Presley?
332
00:14:17,551 --> 00:14:20,758
- I honestly didn't think
we'd make it this far.
333
00:14:20,827 --> 00:14:23,241
- We have four hours
until the store opens.
334
00:14:23,310 --> 00:14:24,620
Let's count
those Ping-Pong balls
335
00:14:24,689 --> 00:14:26,000
so we can win this contest
and get out of here.
336
00:14:26,068 --> 00:14:29,068
- Okay.
337
00:14:29,137 --> 00:14:30,206
- One.
- One.
338
00:14:30,275 --> 00:14:31,896
- One.
- Two.
339
00:14:31,965 --> 00:14:33,172
- Two.
- Two.
340
00:14:33,241 --> 00:14:34,482
- Three.
- Three.
341
00:14:34,551 --> 00:14:35,896
- Three.
- 2,027.
342
00:14:35,965 --> 00:14:38,482
- 2,027.
- 2,027.
343
00:14:38,551 --> 00:14:41,068
- 2,028.
- 2,028.
344
00:14:41,137 --> 00:14:43,551
- Wait, how come it looks
like the same amount
345
00:14:43,620 --> 00:14:45,103
of Ping-Pong balls
are in there?
346
00:14:45,172 --> 00:14:46,896
- No idea.
347
00:14:46,965 --> 00:14:49,137
2,028.
348
00:14:50,620 --> 00:14:52,034
- Munchy, are you putting
the Ping-Pong balls
349
00:14:52,103 --> 00:14:53,413
back into the hot tub?
350
00:14:53,482 --> 00:14:55,034
- Yeah, I mean, we'll have
to put them back anyway.
351
00:14:55,103 --> 00:14:56,448
I'm saving us time.
352
00:14:56,517 --> 00:14:58,655
- Munchy, how are we supposed
to know the amount
353
00:14:58,724 --> 00:15:00,034
of Ping-Pong balls in here
354
00:15:00,103 --> 00:15:03,310
if you keep
putting them back in?
355
00:15:03,379 --> 00:15:06,896
- This was not covered
in the plan.
356
00:15:06,965 --> 00:15:08,551
- Get a move on, Lil' Tubby!
357
00:15:08,620 --> 00:15:10,241
- Tubby's here!
- Quick, hide!
358
00:15:10,310 --> 00:15:13,103
- Into the tub!
359
00:15:17,724 --> 00:15:20,275
- Glad it's full of Ping-Pong
balls now, aren't you?
360
00:15:24,896 --> 00:15:27,068
[lively music]
361
00:15:27,620 --> 00:15:29,655
- The alarm system isn't on.
362
00:15:29,724 --> 00:15:31,689
Lil' Tubby, how many times
have I told you
363
00:15:31,758 --> 00:15:33,793
to turn it on before you leave?
364
00:15:33,862 --> 00:15:35,724
- I did.
365
00:15:37,206 --> 00:15:39,172
- That's Big Tubby.
- And Lil' Tubby.
366
00:15:39,241 --> 00:15:41,655
- Shh!
Get down.
367
00:15:41,724 --> 00:15:43,172
- Munchy, your hair
is sticking out.
368
00:15:43,241 --> 00:15:45,724
- Oh, sorry.
369
00:15:45,793 --> 00:15:47,827
- So what's the plan,
Uncle Tubby?
370
00:15:47,896 --> 00:15:49,413
- We already know
371
00:15:49,482 --> 00:15:54,931
that there's 29,213
Ping-Pong balls in there.
372
00:15:55,000 --> 00:15:57,931
We're gonna put this form
with the right number
373
00:15:58,000 --> 00:15:59,896
and Patsy's name in the box.
374
00:15:59,965 --> 00:16:01,448
That way, she'll win.
375
00:16:01,517 --> 00:16:03,034
- So I get a free hot tub?
376
00:16:03,103 --> 00:16:05,965
- No, you give it back to us.
377
00:16:06,034 --> 00:16:09,068
This way, we don't really have
to give away a hot tub.
378
00:16:09,137 --> 00:16:12,448
I love cheating,
like when I cheated those kids
379
00:16:12,517 --> 00:16:14,275
into making us
a free commercial.
380
00:16:14,344 --> 00:16:16,689
[chuckles]
381
00:16:19,000 --> 00:16:20,482
Would you look at that.
382
00:16:20,551 --> 00:16:23,344
The orphans actually guessed
the right number.
383
00:16:23,413 --> 00:16:25,517
They must be pretty smart.
384
00:16:25,586 --> 00:16:27,896
Oh, well.
[laughs]
385
00:16:27,965 --> 00:16:29,586
Okay, Patsy, remember,
386
00:16:29,655 --> 00:16:31,931
when they announce you
as the winner,
387
00:16:32,000 --> 00:16:33,724
try to act surprised.
388
00:16:33,793 --> 00:16:35,896
- I can do that.
Watch this.
389
00:16:35,965 --> 00:16:37,965
I won!
390
00:16:38,034 --> 00:16:40,310
- Work on it.
391
00:16:40,379 --> 00:16:43,482
Okay, let's go get us
a country breakfast
392
00:16:43,551 --> 00:16:45,448
and come back
when the store opens.
393
00:16:45,517 --> 00:16:46,862
- I'll race you to it,
Big Tubby!
394
00:16:46,931 --> 00:16:49,310
- [yells, chuckles]
395
00:16:49,379 --> 00:16:52,517
Nobody beats me to a biscuit.
396
00:17:00,310 --> 00:17:03,827
- [gasping]
397
00:17:03,896 --> 00:17:06,586
- Were you holding your breath
that entire time?
398
00:17:06,655 --> 00:17:10,000
- Wait, you guys weren't?
399
00:17:10,068 --> 00:17:12,172
- We can't let them cheat
to win that hot tub.
400
00:17:12,241 --> 00:17:14,137
That's what we were gonna do.
401
00:17:14,206 --> 00:17:17,275
- Well, we know the winning
number of Ping-Pong balls now.
402
00:17:17,344 --> 00:17:18,965
We could enter and win.
403
00:17:19,034 --> 00:17:21,586
- Oh, yes, and to make sure
Patsy doesn't win too,
404
00:17:21,655 --> 00:17:23,206
we could change the amount
of Ping-Pong balls
405
00:17:23,275 --> 00:17:25,931
that are in the hot tub.
Like this.
406
00:17:26,000 --> 00:17:28,724
both: Ah.
407
00:17:28,793 --> 00:17:30,172
- Okay, let's sneak out
of here,
408
00:17:30,241 --> 00:17:33,689
and by this time tomorrow,
this baby will be ours.
409
00:17:36,379 --> 00:17:38,413
- You turned on
the hurricane jets!
410
00:17:38,482 --> 00:17:41,344
- Turn it off!
- Okay!
411
00:17:51,275 --> 00:17:54,448
- Those jets
are really impressive.
412
00:17:54,517 --> 00:17:55,862
- Okay, focus.
413
00:17:55,931 --> 00:17:57,517
We need to pick up
all these Ping-Pong balls,
414
00:17:57,586 --> 00:17:58,896
get them back
into that hot tub,
415
00:17:58,965 --> 00:18:00,586
and get out of here
in the time it takes Tubby
416
00:18:00,655 --> 00:18:01,965
to eat a country breakfast,
417
00:18:02,034 --> 00:18:04,793
which I don't imagine
is very long.
418
00:18:04,862 --> 00:18:07,965
[upbeat music]
419
00:18:08,413 --> 00:18:10,137
- All our work comes down
to this.
420
00:18:10,206 --> 00:18:11,758
You ready?
- Yes, sir!
421
00:18:11,827 --> 00:18:14,482
- Are all the
cameras recording?
422
00:18:14,551 --> 00:18:16,034
- Yes, sir!
423
00:18:16,103 --> 00:18:17,758
- Do you have the remote?
424
00:18:17,827 --> 00:18:20,034
- I want to say, "Yes, sir!"
425
00:18:20,103 --> 00:18:22,724
But it's in your pocket.
426
00:18:22,793 --> 00:18:24,413
- There it is.
Okay.
427
00:18:24,482 --> 00:18:27,551
When I hit this, the chain
reaction will start in my room.
428
00:18:27,620 --> 00:18:29,896
Ready the tablet.
429
00:18:29,965 --> 00:18:32,551
Wait a second.
Where's my dad?
430
00:18:32,620 --> 00:18:35,379
- I sent him out for sherbet.
431
00:18:35,448 --> 00:18:37,310
- Perfect.
We're all set.
432
00:18:37,379 --> 00:18:41,103
Three, two, one.
433
00:18:41,172 --> 00:18:44,068
[inquisitive music]
434
00:18:44,137 --> 00:18:51,034
♪ ♪
435
00:18:58,379 --> 00:19:01,068
It's working!
Fisher, you're a genius!
436
00:19:02,379 --> 00:19:05,517
- It's beautiful.
- I'm back with sherbet!
437
00:19:07,000 --> 00:19:08,172
- No!
My dad!
438
00:19:08,241 --> 00:19:10,103
Protect the machine!
439
00:19:10,172 --> 00:19:12,206
[tense music]
440
00:19:12,275 --> 00:19:14,137
♪ ♪
441
00:19:14,206 --> 00:19:17,172
- You guys have to
try this, it's--oh!
442
00:19:20,344 --> 00:19:22,517
- [in slow motion]
No!
443
00:19:22,586 --> 00:19:29,724
♪ ♪
444
00:19:40,000 --> 00:19:42,586
[fanfare plays]
445
00:19:45,655 --> 00:19:48,206
- Horrigan, are you okay?
446
00:19:48,275 --> 00:19:51,758
- I'm so cold from the sherbet.
447
00:19:51,827 --> 00:19:53,482
Did your machine work?
448
00:19:53,551 --> 00:19:56,448
- Our machine worked,
thanks to you.
449
00:19:56,517 --> 00:19:58,379
You stopped my dad
from messing it up.
450
00:19:58,448 --> 00:20:00,000
You're a hero.
451
00:20:00,068 --> 00:20:01,448
And my friend.
452
00:20:01,517 --> 00:20:03,206
- Yes, sir.
453
00:20:03,275 --> 00:20:05,344
[upbeat music]
454
00:20:05,413 --> 00:20:07,344
♪ ♪
455
00:20:07,413 --> 00:20:08,965
- Thank y'all
for your patience.
456
00:20:09,034 --> 00:20:10,689
While you're waiting
to see who won,
457
00:20:10,758 --> 00:20:12,344
check out some of our hot tubs,
458
00:20:12,413 --> 00:20:13,827
'cause the only thing more fun
459
00:20:13,896 --> 00:20:17,586
than winning a hot tub
is buying a hot tub.
460
00:20:19,206 --> 00:20:21,344
- I have tabulated the official
number of Ping-Pong balls.
461
00:20:21,413 --> 00:20:22,896
- I won!
462
00:20:22,965 --> 00:20:25,344
- Not yet.
463
00:20:25,413 --> 00:20:29,620
- The winning number is 29,212.
464
00:20:29,689 --> 00:20:35,827
- I think you mean 29,213.
Now!
465
00:20:35,896 --> 00:20:37,862
- I won!
466
00:20:37,931 --> 00:20:41,448
- There is no Ping-Pong
ball 29,213.
467
00:20:41,517 --> 00:20:43,758
- What?
That can't be right.
468
00:20:43,827 --> 00:20:45,655
There's gotta be
another ball in there.
469
00:20:45,724 --> 00:20:48,379
- Sir,
I am a professional counter.
470
00:20:48,448 --> 00:20:50,620
I do not make mistakes.
471
00:20:51,655 --> 00:20:53,689
- Where's that other ball?!
472
00:20:53,758 --> 00:20:55,137
- According to these entries,
473
00:20:55,206 --> 00:20:58,344
four people had
the winning number.
474
00:20:58,413 --> 00:21:00,103
- What?
How did this happen?!
475
00:21:00,172 --> 00:21:02,000
- Well, gosh, Tubby.
476
00:21:02,068 --> 00:21:04,793
If four people
guessed the right number,
477
00:21:04,862 --> 00:21:07,172
you have to give away
four hot tubs.
478
00:21:07,241 --> 00:21:09,034
- It almost seems like someone
479
00:21:09,103 --> 00:21:11,034
took out
one of the Ping-Pong balls.
480
00:21:11,103 --> 00:21:13,517
- That might have looked
something like this.
481
00:21:13,586 --> 00:21:15,586
- [gasps]
482
00:21:15,655 --> 00:21:17,586
- And then those same
somebodies must have put
483
00:21:17,655 --> 00:21:20,000
an entry in the box so that
they could win a hot tub.
484
00:21:20,068 --> 00:21:22,172
Until their friend
reminded them
485
00:21:22,241 --> 00:21:24,931
that they could also help some
other people win a hot tub,
486
00:21:25,000 --> 00:21:27,275
which is why this group
of orphans
487
00:21:27,344 --> 00:21:29,137
just won three hot tubs!
488
00:21:29,206 --> 00:21:31,206
all: Yay!
489
00:21:31,275 --> 00:21:32,862
- You cheated.
490
00:21:32,931 --> 00:21:35,931
And I hate cheaters
that aren't me.
491
00:21:36,000 --> 00:21:38,206
I'm not giving away
four hot tubs!
492
00:21:38,275 --> 00:21:39,655
- As the official counter,
493
00:21:39,724 --> 00:21:43,137
I must inform you,
yeah, you are too.
494
00:21:43,206 --> 00:21:46,034
[cheering]
495
00:21:46,103 --> 00:21:48,379
- Well, we got our revenge.
What should we do now?
496
00:21:48,448 --> 00:21:51,068
- We could walk out of the door
in slow motion.
497
00:21:51,137 --> 00:21:53,137
- Let's do it.
498
00:21:56,000 --> 00:21:58,241
- I feel just like
Sandra Bullock.
499
00:21:58,310 --> 00:22:01,275
["Battle Without Honor
Or Humanity" playing]
500
00:22:01,344 --> 00:22:08,275
♪ ♪
501
00:22:08,325 --> 00:22:12,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.