All language subtitles for Santet.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,788 --> 00:00:10,488 [dramatic music] 2 00:00:37,820 --> 00:00:43,826 [man panting heavily] 3 00:00:48,091 --> 00:00:51,486 [woman screaming loudly] 4 00:00:53,444 --> 00:00:56,404 [suspenseful music] 5 00:01:17,164 --> 00:01:20,341 [window bars banging] 6 00:01:23,083 --> 00:01:26,564 [tense suspenseful music] 7 00:01:34,964 --> 00:01:37,314 [loud bang] 8 00:01:37,488 --> 00:01:38,924 [man speaking in foreign language] 9 00:01:43,015 --> 00:01:45,540 [tense music] 10 00:02:11,218 --> 00:02:13,916 [gentle music] 11 00:02:25,928 --> 00:02:27,451 We'll, get there soon, okay, babe? 12 00:02:30,062 --> 00:02:31,368 You'll get to see your mom. 13 00:02:33,327 --> 00:02:34,893 Everything is gonna be okay. 14 00:02:37,200 --> 00:02:38,070 Thanks. 15 00:02:58,090 --> 00:02:58,961 [Kelly] Whoa, 16 00:03:01,093 --> 00:03:03,008 It's a beautiful house. 17 00:03:03,270 --> 00:03:05,968 Yeah, way bigger than our apartment, mom. 18 00:03:06,795 --> 00:03:08,536 They better have WiFi. 19 00:03:08,710 --> 00:03:09,493 Aliyah. 20 00:03:26,554 --> 00:03:29,209 [ominous music] 21 00:03:30,471 --> 00:03:34,692 [men speaking in foreign language] 22 00:03:42,657 --> 00:03:45,921 [speaking in foreign language] 23 00:03:46,095 --> 00:03:48,358 Everyone, this is Fatma. 24 00:03:48,532 --> 00:03:50,665 She's the one who's taking care of your grandma. 25 00:03:50,839 --> 00:03:51,709 Hi, Fatma. 26 00:03:51,883 --> 00:03:52,884 Hello, ma'am. 27 00:03:53,058 --> 00:03:54,886 Nice to meet all of you. 28 00:03:55,060 --> 00:03:56,279 You speak English. 29 00:03:56,453 --> 00:03:57,802 Yes, I do ma'am. 30 00:03:57,976 --> 00:04:00,196 I used to work overseas for a few years. 31 00:04:00,370 --> 00:04:00,979 Oh, that's so nice. 32 00:04:01,153 --> 00:04:02,067 [Fatma] Yeah. 33 00:04:02,242 --> 00:04:03,547 Go get your bags, Honey. 34 00:04:10,380 --> 00:04:12,339 [ominous music] 35 00:04:14,863 --> 00:04:17,866 [Fatma and Rendy speaking in foreign language] 36 00:04:18,040 --> 00:04:19,520 Come on, girls, let's go see grandma. 37 00:04:19,694 --> 00:04:21,826 She'll be happy to see us, come on. 38 00:04:42,194 --> 00:04:43,370 Grammy. 39 00:04:43,544 --> 00:04:44,632 [speaking in foreign language] 40 00:04:48,026 --> 00:04:50,899 [dramatic music] 41 00:04:57,122 --> 00:04:58,254 [speaking in foreign language] 42 00:05:05,087 --> 00:05:06,218 [speaking in foreign language] 43 00:05:14,096 --> 00:05:17,055 [suspenseful music] 44 00:05:25,847 --> 00:05:28,937 [loud screaming] Ma, ma, ma. 45 00:05:29,546 --> 00:05:31,505 [speaking in foreign language] 46 00:05:33,289 --> 00:05:34,769 It's okay, no! 47 00:05:34,943 --> 00:05:38,729 [woman screaming erratically] 48 00:05:38,903 --> 00:05:41,036 [suspenseful music] 49 00:05:41,210 --> 00:05:42,080 Aliyah! 50 00:05:53,875 --> 00:05:55,920 Laura, get the kids out of here! 51 00:05:57,444 --> 00:06:00,403 [suspenseful music] 52 00:06:06,540 --> 00:06:08,280 [woman screaming faintly] 53 00:06:08,455 --> 00:06:09,456 It's okay. 54 00:06:21,076 --> 00:06:23,774 [door creaking] 55 00:06:23,948 --> 00:06:24,819 Hey. 56 00:06:27,125 --> 00:06:28,300 Dad. 57 00:06:28,475 --> 00:06:29,954 I'm sorry about before. 58 00:06:38,267 --> 00:06:39,921 Is grandma gonna be okay? 59 00:06:42,358 --> 00:06:45,840 Yeah, she's gonna be okay, don't worry. 60 00:07:04,685 --> 00:07:06,991 Rendy, what happened back there? 61 00:07:08,819 --> 00:07:11,213 I think, my mom's still depressed about my dad. 62 00:07:12,170 --> 00:07:13,694 But did you see her leg? 63 00:07:13,868 --> 00:07:15,347 She looked like she was in so much pain. 64 00:07:15,522 --> 00:07:17,262 I think, you should take her to the doctor. 65 00:07:18,350 --> 00:07:21,049 Yeah, I'll take her to the doctor tomorrow. 66 00:07:21,223 --> 00:07:22,833 Just let her rest for the night. 67 00:07:24,400 --> 00:07:25,923 Fatma will take care of her. 68 00:07:27,142 --> 00:07:28,578 Do you think its safe for the kids to be here? 69 00:07:32,060 --> 00:07:34,410 They're gonna be okay, honey, trust me. 70 00:07:40,111 --> 00:07:44,159 Aliyah, what do you think is wrong with grandma? 71 00:07:45,900 --> 00:07:46,988 I don't know. 72 00:07:57,041 --> 00:07:59,609 [tense music] 73 00:08:15,799 --> 00:08:17,279 Kelly, what are you doing? 74 00:08:18,454 --> 00:08:20,630 Didn't dad tell you to get ready? 75 00:08:20,804 --> 00:08:21,631 Hurry up. 76 00:08:23,633 --> 00:08:24,939 I know, wait. 77 00:08:26,767 --> 00:08:29,770 [suspenseful music] 78 00:08:33,600 --> 00:08:37,255 [ghostly voice whispering] 79 00:08:59,495 --> 00:09:02,672 So, who wants to do something fun tomorrow? 80 00:09:02,846 --> 00:09:04,065 We could go hiking. 81 00:09:04,239 --> 00:09:05,719 We could go to the waterfalls? 82 00:09:06,763 --> 00:09:08,678 That's a good idea. 83 00:09:08,852 --> 00:09:12,203 I can take you girls to this really awesome waterfall. 84 00:09:12,377 --> 00:09:13,944 You know what? 85 00:09:14,118 --> 00:09:17,469 When I was your age, I used to jump from the top. 86 00:09:17,644 --> 00:09:20,124 It really drove my parents crazy. 87 00:09:21,996 --> 00:09:24,868 And you girls, you getting a free pass from me. 88 00:09:25,042 --> 00:09:26,609 Rendy, that's dangerous. 89 00:09:26,783 --> 00:09:28,611 Ah, honey, you're gonna love it. 90 00:09:29,830 --> 00:09:30,657 Okay. 91 00:09:34,399 --> 00:09:36,401 Come on, Aliyah, it'll be fun. 92 00:09:39,230 --> 00:09:41,885 I wanna go see the waterfalls, dad. 93 00:09:42,364 --> 00:09:45,410 Hmm, okay then it's a deal. 94 00:09:50,459 --> 00:09:53,244 [ominous music] 95 00:09:55,029 --> 00:09:56,160 Dad. 96 00:09:56,334 --> 00:09:57,292 Yes, Honey? 97 00:09:57,466 --> 00:09:59,860 [woman panting softly] 98 00:10:00,034 --> 00:10:00,730 Ma. 99 00:10:00,904 --> 00:10:02,166 Ma. 100 00:10:02,340 --> 00:10:03,211 Ma. 101 00:10:04,691 --> 00:10:05,561 Ma. 102 00:10:06,040 --> 00:10:07,998 It's okay, it's okay 103 00:10:09,826 --> 00:10:12,307 [Rendy speaking in foreign language] 104 00:10:12,481 --> 00:10:15,702 [suspenseful music] 105 00:10:15,876 --> 00:10:18,748 [woman screaming erratically] 106 00:10:18,922 --> 00:10:20,881 [suspenseful chords striking] 107 00:10:34,372 --> 00:10:36,157 [suspenseful music] 108 00:10:36,331 --> 00:10:38,333 [glass tinking] 109 00:11:00,355 --> 00:11:01,704 I'm taking her to the hospital! 110 00:11:32,909 --> 00:11:34,519 [speaking in foreign language] 111 00:11:35,738 --> 00:11:37,566 [suspenseful music] 112 00:12:04,854 --> 00:12:08,771 [speaking in foreign language] 113 00:12:15,343 --> 00:12:19,347 [speaking in foreign language] 114 00:12:25,440 --> 00:12:27,224 [speaking in foreign language] 115 00:12:35,842 --> 00:12:38,540 [door creaking] 116 00:12:43,197 --> 00:12:45,939 [dramatic music] 117 00:13:05,741 --> 00:13:08,700 [Aliyah] Mom, what's going on? 118 00:13:08,875 --> 00:13:10,006 I don't know, honey. 119 00:13:11,573 --> 00:13:14,054 But, you saw what happened, right? 120 00:13:14,228 --> 00:13:16,404 You saw that thing come out of her mouth. 121 00:13:19,755 --> 00:13:21,148 Could we just please go back home? 122 00:13:21,322 --> 00:13:22,540 Honey, you know we can't do that. 123 00:13:22,714 --> 00:13:24,281 Your grandmother is sick. 124 00:13:24,455 --> 00:13:26,283 Can you girls please go upstairs and finish unpacking? 125 00:13:26,457 --> 00:13:27,110 Kelly. 126 00:13:27,284 --> 00:13:28,068 Mom. 127 00:13:29,852 --> 00:13:31,375 She threw up glass, 128 00:13:31,549 --> 00:13:33,943 and grandpa tried to kill himself in this house. 129 00:13:35,423 --> 00:13:37,294 You didn't even let me see Final Destination, 130 00:13:37,468 --> 00:13:39,383 and I had to see that with my own eyes? 131 00:13:39,557 --> 00:13:41,124 Aliyah, stop. 132 00:13:41,298 --> 00:13:43,387 You are not helping with the situation. 133 00:13:43,561 --> 00:13:46,826 Ah, fine. 134 00:13:47,000 --> 00:13:47,827 Whatever. 135 00:13:52,440 --> 00:13:54,964 [soft sighing] 136 00:14:11,633 --> 00:14:13,983 Kelly, what the hell are you doing in my room? 137 00:14:14,157 --> 00:14:16,856 [ominous music] 138 00:14:19,075 --> 00:14:21,904 [spirit groaning] 139 00:14:27,301 --> 00:14:27,997 Mom! 140 00:14:28,868 --> 00:14:29,564 Mom! 141 00:14:29,738 --> 00:14:30,434 Mom! 142 00:14:30,695 --> 00:14:31,435 Mom! 143 00:14:31,958 --> 00:14:32,697 Mom! 144 00:14:33,046 --> 00:14:33,785 Mom! 145 00:14:34,221 --> 00:14:35,831 Mom! 146 00:14:36,179 --> 00:14:36,963 Mom! 147 00:14:37,137 --> 00:14:37,833 Mom! 148 00:14:38,007 --> 00:14:38,747 Mom! 149 00:14:38,921 --> 00:14:39,835 Aliyah, what is it? 150 00:14:40,009 --> 00:14:40,531 -Mom! -What's wrong? 151 00:14:40,705 --> 00:14:41,706 I saw her! 152 00:14:41,881 --> 00:14:42,359 I saw her, she was in my room. 153 00:14:42,533 --> 00:14:43,186 What, who? 154 00:14:43,360 --> 00:14:44,100 I saw grandma! 155 00:14:44,274 --> 00:14:45,623 She was in my room. 156 00:14:46,842 --> 00:14:47,625 She was in my room, mom. 157 00:14:47,799 --> 00:14:49,192 Okay, okay, okay wait. 158 00:14:49,366 --> 00:14:50,411 Calm down, calm down. 159 00:14:50,585 --> 00:14:51,803 I'll go check, okay? 160 00:14:51,978 --> 00:14:53,153 Okay, okay, I'll go check. 161 00:14:53,327 --> 00:14:54,197 It's okay. 162 00:14:54,371 --> 00:14:57,374 [suspenseful music] 163 00:15:30,625 --> 00:15:32,366 It's okay, honey. 164 00:15:32,540 --> 00:15:34,281 There's nothing here. 165 00:15:34,455 --> 00:15:35,282 It's okay. 166 00:15:39,286 --> 00:15:41,462 Aliyah, there's nobody. 167 00:15:43,551 --> 00:15:45,205 [Laura] It's okay. 168 00:15:46,771 --> 00:15:49,600 [machine beeping] 169 00:15:57,217 --> 00:16:00,046 [dramatic music] 170 00:16:23,939 --> 00:16:28,857 [speaking in foreign language] 171 00:16:36,560 --> 00:16:40,086 [ominous chord striking] 172 00:16:40,260 --> 00:16:42,044 [tense music] 173 00:16:42,218 --> 00:16:45,047 [machine beeping] 174 00:16:50,096 --> 00:16:53,969 [speaking in foreign language] 175 00:17:01,629 --> 00:17:06,460 [speaking in foreign language] 176 00:17:09,985 --> 00:17:11,856 [speaking in foreign language] 177 00:17:16,774 --> 00:17:17,601 [sighs] 178 00:17:22,258 --> 00:17:23,390 [suspenseful music] 179 00:17:26,697 --> 00:17:28,047 No! 180 00:17:40,885 --> 00:17:43,888 [cellphone ringing] 181 00:17:47,675 --> 00:17:48,763 Hello. 182 00:17:48,937 --> 00:17:49,807 [Rendy] Hey. 183 00:17:52,767 --> 00:17:54,421 What did the doctor say? 184 00:17:54,595 --> 00:17:55,552 Do they know what's wrong with her? 185 00:17:56,684 --> 00:17:58,512 There are still running some tests. 186 00:18:00,514 --> 00:18:01,471 How are you doing? 187 00:18:02,951 --> 00:18:03,952 [Rendy] I'm fine. 188 00:18:05,258 --> 00:18:06,172 You coming home? 189 00:18:08,174 --> 00:18:09,697 I'm staying with her tonight. 190 00:18:11,002 --> 00:18:12,352 It's okay. 191 00:18:12,526 --> 00:18:13,440 You take care of your mom. 192 00:18:13,614 --> 00:18:15,790 I'll take care of the kids. 193 00:18:15,964 --> 00:18:17,008 How are the girls? 194 00:18:19,576 --> 00:18:21,709 They're scared, but, they're sleeping now. 195 00:18:25,147 --> 00:18:26,017 That's good. 196 00:18:28,368 --> 00:18:29,195 Get some sleep. 197 00:18:30,239 --> 00:18:31,762 I'll be home in the morning. 198 00:18:31,936 --> 00:18:33,199 -Okay. -Night. 199 00:18:34,243 --> 00:18:36,376 -Love you. -Good night, love you. 200 00:18:40,467 --> 00:18:42,599 Fatma, I thought you were at the hospital? 201 00:18:42,773 --> 00:18:46,777 Mr. Rendy asked me to come home to take care of you all. 202 00:18:50,564 --> 00:18:51,826 You look tired, ma'am. 203 00:18:53,523 --> 00:18:55,351 Lots happened today. 204 00:18:55,525 --> 00:18:57,919 Yeah, I'm sorry. 205 00:18:59,094 --> 00:19:02,141 If you need anything, just let me know. 206 00:19:02,663 --> 00:19:03,577 Thank you, Fatma. 207 00:19:05,448 --> 00:19:06,101 Good night, ma'am 208 00:19:06,275 --> 00:19:07,276 Good night. 209 00:19:07,885 --> 00:19:11,150 [dramatic music] 210 00:19:35,478 --> 00:19:38,481 [telephone ringing] 211 00:19:44,139 --> 00:19:47,011 [machine beeping] 212 00:19:53,888 --> 00:19:56,456 [somber music] 213 00:20:26,312 --> 00:20:30,011 -[woman panting softly] -Ma? 214 00:20:31,055 --> 00:20:31,926 Ma, ma. 215 00:20:38,193 --> 00:20:39,977 -Ma? -[groaning] 216 00:20:41,152 --> 00:20:44,199 [suspenseful music] 217 00:20:45,766 --> 00:20:46,593 Ma, ma. 218 00:20:58,344 --> 00:21:00,868 [gentle music] 219 00:21:31,899 --> 00:21:34,554 [door creaking] 220 00:21:40,734 --> 00:21:42,039 Morning. 221 00:21:42,213 --> 00:21:43,606 Hi, daddy. 222 00:21:43,780 --> 00:21:44,564 Hey. 223 00:21:58,099 --> 00:21:58,926 Okay. 224 00:22:00,101 --> 00:22:01,363 You girls slept okay? 225 00:22:02,625 --> 00:22:03,452 Mm-hmm? 226 00:22:04,888 --> 00:22:06,107 Yeah. 227 00:22:06,281 --> 00:22:07,413 [Rendy] That's good. 228 00:22:08,718 --> 00:22:09,676 How's Grandma? 229 00:22:10,633 --> 00:22:12,418 She is doing better. 230 00:22:14,028 --> 00:22:15,116 -Hi. -Hey. 231 00:22:16,160 --> 00:22:18,598 Girls, can I talk to your mom for a second? 232 00:22:20,948 --> 00:22:23,080 [Aliyah] Kelly, let's go to the living room. 233 00:22:29,435 --> 00:22:30,305 What's wrong? 234 00:22:35,092 --> 00:22:36,964 I need to talk to you about something. 235 00:22:37,138 --> 00:22:38,139 Okay. 236 00:22:38,313 --> 00:22:39,183 Laura, 237 00:22:40,271 --> 00:22:42,839 I think you and the girls should go back to the States. 238 00:22:43,013 --> 00:22:43,884 What? 239 00:22:44,885 --> 00:22:46,321 Why? 240 00:22:46,495 --> 00:22:48,323 With everything that's happening around here, 241 00:22:48,497 --> 00:22:49,629 I don't think this is the right place 242 00:22:49,803 --> 00:22:51,195 for you and the girls anymore. 243 00:22:51,370 --> 00:22:53,633 Rendy, I am not leaving you here by yourself. 244 00:22:53,807 --> 00:22:55,504 -Laura, please. -No, Rendy. 245 00:22:55,678 --> 00:22:56,853 We're family, okay? 246 00:22:57,680 --> 00:22:59,247 We'll stay here till your mom gets better, 247 00:22:59,421 --> 00:23:00,944 and then we'll go back home together. 248 00:23:01,118 --> 00:23:02,468 This is not a suggestion. 249 00:23:02,642 --> 00:23:03,817 I'm telling you to go back. 250 00:23:03,991 --> 00:23:06,472 -Why, tell me. -Because I told you so! 251 00:23:06,646 --> 00:23:08,125 That's not a good enough answer! 252 00:23:08,299 --> 00:23:11,128 [dramatic music] 253 00:23:12,521 --> 00:23:13,696 This is for your own safety. 254 00:23:13,870 --> 00:23:15,829 -For our kids. -Safety from what? 255 00:23:17,178 --> 00:23:18,527 What is it you're not telling me? 256 00:23:18,701 --> 00:23:20,224 You saw what happened last night? 257 00:23:20,399 --> 00:23:21,574 Yeah, I saw her. 258 00:23:22,575 --> 00:23:23,489 But, there has to be some kind of 259 00:23:23,663 --> 00:23:25,273 rational explanation, right? 260 00:23:27,188 --> 00:23:29,712 Laura, please, just listen to me. 261 00:23:29,886 --> 00:23:31,322 I'm thinking about you, especially the girls. 262 00:23:31,497 --> 00:23:34,674 Yes, the girls are scared, but, they're fine. 263 00:23:34,848 --> 00:23:36,632 We've got everything under control. 264 00:23:38,634 --> 00:23:40,201 Just let us stay for now, okay? 265 00:23:41,289 --> 00:23:42,943 Rendy, I'm not leaving you behind. 266 00:23:44,248 --> 00:23:46,990 Rendy, please, you're my husband. 267 00:23:47,164 --> 00:23:49,819 [somber music] 268 00:24:19,545 --> 00:24:22,373 [dramatic music] 269 00:25:08,332 --> 00:25:10,944 [tense music] 270 00:26:44,037 --> 00:26:45,125 Kelly, come on, honey. 271 00:27:03,883 --> 00:27:06,233 [suspenseful music] 272 00:27:06,407 --> 00:27:07,277 No! 273 00:27:12,195 --> 00:27:14,067 Kelly, baby, oh my god. 274 00:27:14,241 --> 00:27:15,503 [Aliyah] Mom! 275 00:27:17,636 --> 00:27:19,333 What happened? 276 00:27:19,507 --> 00:27:20,943 -You okay? -I saw you push her. 277 00:27:21,117 --> 00:27:22,597 That woman was gonna hit Kelly! 278 00:27:22,771 --> 00:27:24,251 What woman? 279 00:27:24,425 --> 00:27:26,949 Is she okay? That woman was gonna. 280 00:27:27,123 --> 00:27:28,777 What woman, mom? 281 00:27:28,951 --> 00:27:30,213 There was a woman she was gonna hit Kelly. 282 00:27:30,387 --> 00:27:31,780 Where? 283 00:27:31,954 --> 00:27:33,129 Is your arm okay, honey? 284 00:27:33,303 --> 00:27:33,913 Oh, my god. 285 00:27:34,087 --> 00:27:35,262 I'm so sorry. 286 00:27:38,831 --> 00:27:40,223 Oh, my god. 287 00:27:40,397 --> 00:27:41,572 You okay? 288 00:27:52,235 --> 00:27:53,497 [Clerk] Let me help. 289 00:27:53,672 --> 00:27:54,455 No, I'm okay, I'm okay. 290 00:28:07,424 --> 00:28:08,295 Kelly, wait. 291 00:28:09,862 --> 00:28:11,341 I'm sorry, okay. 292 00:28:11,515 --> 00:28:14,388 I thought that woman was trying to hurt you. 293 00:28:14,562 --> 00:28:15,694 I'm so sorry, honey. 294 00:28:15,868 --> 00:28:17,260 I would never hurt you on purpose. 295 00:28:21,525 --> 00:28:23,005 I, I know. 296 00:28:27,880 --> 00:28:28,707 Come on, Kelly. 297 00:28:45,158 --> 00:28:47,987 [water splashing] 298 00:28:50,380 --> 00:28:51,773 Hey, dad. 299 00:28:51,947 --> 00:28:52,774 Hey. 300 00:29:13,012 --> 00:29:14,187 What happened to you? 301 00:29:17,712 --> 00:29:21,585 Hey, tell me what happened to your arm? 302 00:29:22,978 --> 00:29:25,764 I, I fell, dad. 303 00:29:26,852 --> 00:29:28,767 But, it doesn't really hurt. 304 00:29:33,032 --> 00:29:34,207 What happened, Laura? 305 00:29:38,602 --> 00:29:40,387 -Tell him, Mom. -Aliyah! 306 00:29:40,561 --> 00:29:42,693 What, you have to tell him. 307 00:29:43,869 --> 00:29:45,305 [tense music] 308 00:29:45,479 --> 00:29:46,610 What's going on? 309 00:29:46,785 --> 00:29:49,700 He needs to know, mom, tell him. 310 00:29:49,875 --> 00:29:50,745 Tell me what? 311 00:29:53,748 --> 00:29:55,706 Mom pushed Kelly and she fell. 312 00:29:55,881 --> 00:29:57,099 You did what? 313 00:29:57,273 --> 00:29:58,187 Can you girls please go upstairs? 314 00:29:58,361 --> 00:29:59,580 I need to talk to your dad. 315 00:30:11,548 --> 00:30:12,288 You pushed her? 316 00:30:12,462 --> 00:30:13,420 I didn't mean to. 317 00:30:14,551 --> 00:30:15,726 Maybe I'm seeing things. 318 00:30:15,901 --> 00:30:17,250 Maybe I'm going crazy, I don't know, 319 00:30:17,424 --> 00:30:20,122 but, now I know what Aliyah is talking about. 320 00:30:20,557 --> 00:30:21,471 What do you mean? 321 00:30:22,168 --> 00:30:23,865 Look, I didn't wanna say anything before 322 00:30:24,039 --> 00:30:25,649 because of everything that's been happening to your mom. 323 00:30:25,824 --> 00:30:27,303 But, after today I... 324 00:30:27,913 --> 00:30:28,827 What are you talking about? 325 00:30:29,001 --> 00:30:30,611 Aliyah, okay. 326 00:30:30,785 --> 00:30:33,570 She's been seeing things, and now I'm seeing things. 327 00:30:33,744 --> 00:30:34,745 What things? 328 00:30:36,965 --> 00:30:39,620 She says she saw your mom last night in her bedroom. 329 00:30:41,752 --> 00:30:42,971 That's impossible, Laura. 330 00:30:43,145 --> 00:30:44,799 And then today at the supermarket, 331 00:30:44,973 --> 00:30:48,411 there was this woman, and she tried to hurt Kelly. 332 00:30:48,585 --> 00:30:49,673 -But, then... -But what? 333 00:30:49,848 --> 00:30:51,458 But she just wasn't there. 334 00:30:53,025 --> 00:30:55,766 Look, Rendy, you have to trust me okay. 335 00:30:55,941 --> 00:30:57,899 I know, I sound crazy. 336 00:30:58,073 --> 00:30:59,248 But, what is going on? 337 00:30:59,422 --> 00:31:01,468 Why is this happening to our family? 338 00:31:01,642 --> 00:31:02,861 I don't know what to say to you. 339 00:31:03,035 --> 00:31:04,645 Rendy, I am scared, okay! 340 00:31:04,819 --> 00:31:06,255 The kids are scared! 341 00:31:06,429 --> 00:31:08,083 That's why I told you to go back to America! 342 00:31:08,257 --> 00:31:10,085 You know I can't leave you here! 343 00:31:10,259 --> 00:31:12,131 Then don't push me to answer your questions! 344 00:31:13,132 --> 00:31:15,699 [tense music] 345 00:32:14,541 --> 00:32:17,196 [ominous music] 346 00:32:29,034 --> 00:32:32,689 -[suspenseful music] -[loud screaming] 347 00:32:32,863 --> 00:32:35,562 [heavy gasping] 348 00:32:42,525 --> 00:32:44,658 [loud screaming] 349 00:32:45,485 --> 00:32:46,225 Stop it! 350 00:32:48,140 --> 00:32:48,967 I saw her! 351 00:32:50,229 --> 00:32:51,273 I saw her! 352 00:32:51,447 --> 00:32:52,753 -Calm down. -She was here! 353 00:32:52,927 --> 00:32:54,755 She had a knife, and she stabbed me! 354 00:32:54,929 --> 00:32:57,410 There's nobody here, ma'am. 355 00:32:57,584 --> 00:32:58,367 Calm down. 356 00:32:59,499 --> 00:33:00,195 No! 357 00:33:01,109 --> 00:33:03,459 What is wrong with this house? 358 00:33:03,633 --> 00:33:05,200 What's going on? 359 00:33:05,374 --> 00:33:07,986 Why is this happening to my family? 360 00:33:08,160 --> 00:33:10,597 Calm down, ma'am, I'm here. 361 00:33:11,902 --> 00:33:13,600 There's nobody here. 362 00:33:14,514 --> 00:33:15,471 Calm down, ma'am. 363 00:33:15,645 --> 00:33:16,516 Calm down. 364 00:33:16,690 --> 00:33:17,560 Calm down. 365 00:33:20,433 --> 00:33:21,608 Just breathe. 366 00:33:21,782 --> 00:33:23,262 Yes, just breathe. 367 00:33:25,916 --> 00:33:29,964 Ma'am, I have to show you something. 368 00:33:36,275 --> 00:33:37,624 This way, ma'am. 369 00:33:41,454 --> 00:33:44,283 [dramatic music] 370 00:33:52,334 --> 00:33:53,466 My husband did this? 371 00:33:54,510 --> 00:33:55,337 Yes, ma'am. 372 00:33:57,122 --> 00:33:58,384 What was he looking for? 373 00:34:00,299 --> 00:34:03,041 I think, the question you should be asking is 374 00:34:03,215 --> 00:34:04,085 what has he done? 375 00:34:14,530 --> 00:34:17,359 [thunder roaring] 376 00:34:31,156 --> 00:34:35,116 [speaking in foreign language] 377 00:35:41,095 --> 00:35:42,401 [dramatic music] 378 00:35:42,575 --> 00:35:45,404 [thunder roaring] 379 00:36:04,031 --> 00:36:05,728 Good night, Kelly. 380 00:36:05,902 --> 00:36:07,252 Good night, Fatma 381 00:36:07,426 --> 00:36:08,601 Sleep tight. 382 00:36:39,632 --> 00:36:42,287 [door creaking] 383 00:36:47,727 --> 00:36:48,902 Who's there? 384 00:36:49,772 --> 00:36:52,427 [ominous music] 385 00:36:59,826 --> 00:37:02,829 [door knob creaking] 386 00:37:06,833 --> 00:37:08,356 Kelly, if it's you it's not funny. 387 00:37:24,198 --> 00:37:25,417 Kelly, it's not funny. 388 00:37:27,332 --> 00:37:30,335 [suspenseful music] 389 00:37:47,961 --> 00:37:50,833 [door creaking] 390 00:37:51,007 --> 00:37:53,923 [thunder crashing] 391 00:38:00,800 --> 00:38:04,064 [man groaning faintly] 392 00:38:32,222 --> 00:38:33,528 Dad... 393 00:38:36,052 --> 00:38:37,402 is that you? 394 00:38:49,544 --> 00:38:52,242 [heavy panting] 395 00:38:55,942 --> 00:38:56,812 Dad. 396 00:39:00,555 --> 00:39:01,339 Dad. 397 00:39:03,253 --> 00:39:04,777 Dad, what's happening to you? 398 00:39:06,082 --> 00:39:07,257 What's wrong with you? 399 00:39:08,346 --> 00:39:10,913 Mom, help me, Fatma! 400 00:39:11,566 --> 00:39:12,437 Dad, what's wrong? 401 00:39:12,611 --> 00:39:13,568 What's happening to you? 402 00:39:13,742 --> 00:39:15,701 What's happening to you? 403 00:39:17,485 --> 00:39:18,660 Mom! 404 00:39:19,095 --> 00:39:19,835 Mom! 405 00:39:20,053 --> 00:39:20,793 Mom! 406 00:39:21,620 --> 00:39:22,403 Mom! 407 00:39:22,925 --> 00:39:23,796 Mom! 408 00:39:24,927 --> 00:39:25,754 Mom! 409 00:39:26,494 --> 00:39:27,756 Aliyah? 410 00:39:27,930 --> 00:39:28,757 Mom! 411 00:39:28,931 --> 00:39:29,671 Aliyah, what's wrong? 412 00:39:29,845 --> 00:39:30,324 Help me! -What? 413 00:39:30,498 --> 00:39:31,456 Daddy! 414 00:39:32,282 --> 00:39:32,935 [Laura] What happened? 415 00:39:33,109 --> 00:39:34,154 Are you okay? 416 00:39:34,328 --> 00:39:35,242 What's wrong? 417 00:39:36,722 --> 00:39:37,549 It's okay. 418 00:39:38,680 --> 00:39:40,813 No, no, no, no, no he was here. 419 00:39:40,987 --> 00:39:41,944 He was here! 420 00:39:42,118 --> 00:39:43,206 He was here, mom, he was here! 421 00:39:43,381 --> 00:39:44,077 Who was here? 422 00:39:44,251 --> 00:39:45,818 Dad, he was here! 423 00:39:45,992 --> 00:39:47,689 Honey, dad's not here! 424 00:39:47,863 --> 00:39:48,995 No, he was here, mom. 425 00:39:49,169 --> 00:39:50,126 I was holding him. 426 00:39:50,300 --> 00:39:51,563 I was holding him he's here. 427 00:39:51,737 --> 00:39:52,520 He's here -Calm down. 428 00:39:52,694 --> 00:39:53,303 He's just right here. 429 00:39:53,478 --> 00:39:54,653 Now, calm down. 430 00:39:54,827 --> 00:39:56,002 Dad's okay calm down. 431 00:39:56,176 --> 00:39:58,831 No, I saw him, I saw him, mom. 432 00:39:59,005 --> 00:39:59,919 No, Aliyah. 433 00:40:00,093 --> 00:40:01,747 I'm as afraid as you. 434 00:40:01,921 --> 00:40:04,227 It's okay, there's nobody here. 435 00:40:04,402 --> 00:40:06,316 [Aliyah] There's nobody here, no. 436 00:40:06,491 --> 00:40:09,145 I'm here, honey, no, you're okay. 437 00:40:09,319 --> 00:40:12,366 [suspenseful music] 438 00:40:14,281 --> 00:40:17,066 [heavy groaning] 439 00:40:19,547 --> 00:40:20,679 Ma. 440 00:40:21,201 --> 00:40:22,071 Ma. 441 00:40:24,465 --> 00:40:26,293 [grunting] 442 00:40:29,470 --> 00:40:30,515 Ma. 443 00:40:34,780 --> 00:40:35,607 Ma. 444 00:41:00,066 --> 00:41:02,024 Kelly, come on, honey, eat your breakfast. 445 00:41:03,286 --> 00:41:04,157 Alright, mom. 446 00:41:05,811 --> 00:41:06,638 Here you go. 447 00:41:24,873 --> 00:41:25,961 I'm sorry, ma'am. 448 00:41:27,049 --> 00:41:28,007 Yeah. 449 00:41:28,181 --> 00:41:29,269 How long has this been here? 450 00:41:29,443 --> 00:41:30,313 What? 451 00:41:34,100 --> 00:41:36,581 There are bruises on your back. 452 00:41:36,755 --> 00:41:37,886 What? 453 00:41:38,060 --> 00:41:39,018 Bruises. 454 00:41:39,192 --> 00:41:42,021 [dramatic music] 455 00:41:47,069 --> 00:41:47,896 Mom. 456 00:41:49,507 --> 00:41:51,596 Your back's covered in bruises. 457 00:41:56,601 --> 00:42:00,126 Aliyah, Kelly, can I talk to your mom? 458 00:42:02,911 --> 00:42:03,825 It's okay, honey. 459 00:42:03,999 --> 00:42:04,913 I'm gonna be fine. 460 00:42:06,001 --> 00:42:06,828 Okay. 461 00:42:08,221 --> 00:42:11,050 [dramatic music] 462 00:42:12,138 --> 00:42:13,008 Ma'am. 463 00:42:16,708 --> 00:42:18,144 You must be careful, ma'am 464 00:42:19,319 --> 00:42:22,322 I found the same bruises on Ibu Risma before she got sick. 465 00:42:29,155 --> 00:42:30,678 The bruises on your body, 466 00:42:32,114 --> 00:42:34,987 it looks like someone is using Santet to hurt you. 467 00:42:35,857 --> 00:42:37,163 To hurt your family. 468 00:42:38,991 --> 00:42:39,818 Santet. 469 00:42:42,429 --> 00:42:43,561 What is that? 470 00:42:44,779 --> 00:42:46,085 Black magic. 471 00:42:48,783 --> 00:42:51,307 [tense music] 472 00:42:56,574 --> 00:42:59,402 [dramatic music] 473 00:45:04,527 --> 00:45:05,877 [Hendra] Excuse me. 474 00:45:06,051 --> 00:45:07,182 Can I help you? 475 00:45:07,792 --> 00:45:10,011 Oh, I'm sorry, I just wanted to have a look around. 476 00:45:10,185 --> 00:45:12,274 Uh, you are Rendy's wife, aren't you? 477 00:45:12,448 --> 00:45:13,275 How did you know? 478 00:45:13,449 --> 00:45:14,320 It's a small town. 479 00:45:14,494 --> 00:45:16,017 Everyone knows everyone, 480 00:45:16,191 --> 00:45:17,976 and Rendy is the only one around here 481 00:45:18,150 --> 00:45:19,804 who got married to an American. 482 00:45:19,978 --> 00:45:21,806 Of course, I'm Laura. 483 00:45:21,980 --> 00:45:23,503 I'm Hendra. 484 00:45:23,677 --> 00:45:25,331 I live right down the road, and I work in here. 485 00:45:27,159 --> 00:45:28,856 How long has this place been closed? 486 00:45:29,030 --> 00:45:30,728 It's around three years ago. 487 00:45:32,817 --> 00:45:34,253 So you wanna go inside? 488 00:45:36,168 --> 00:45:37,125 -Yeah. -Please. 489 00:45:42,478 --> 00:45:43,479 Be careful. 490 00:46:01,541 --> 00:46:03,369 So, what brings you here? 491 00:46:04,370 --> 00:46:05,806 I was just driving past. 492 00:46:05,980 --> 00:46:08,200 I saw my father-in-law's name on the sign. 493 00:46:08,374 --> 00:46:09,854 I wanted to see where he used to work. 494 00:46:10,680 --> 00:46:12,247 Okay, please. 495 00:46:12,421 --> 00:46:15,120 This used to be the biggest factory around here. 496 00:46:15,294 --> 00:46:17,731 We had over 600 workers, 497 00:46:17,905 --> 00:46:20,516 and Ms. Amber used to run this place. 498 00:46:20,690 --> 00:46:21,474 Who's Ms. Amber? 499 00:46:21,648 --> 00:46:22,562 She was the manager. 500 00:46:22,736 --> 00:46:24,433 Mr. Dharma's favorite employee. 501 00:46:24,607 --> 00:46:26,131 They were very close. 502 00:46:26,305 --> 00:46:27,872 He trusts her with everything. 503 00:46:28,046 --> 00:46:30,788 But, one day she just stop coming to work. 504 00:46:32,137 --> 00:46:33,486 What happened to her? 505 00:46:33,660 --> 00:46:35,749 Some said, she ran away with her boyfriend. 506 00:46:35,923 --> 00:46:39,971 Some said, she found a better job in Jakarta, who knows? 507 00:46:40,145 --> 00:46:42,756 But, she never came back, and not long after that 508 00:46:42,930 --> 00:46:45,454 Mr. Dharma started getting sicker and sicker, 509 00:46:45,628 --> 00:46:48,806 and, well, nobody took care of the factory 510 00:46:48,980 --> 00:46:52,244 because Ms. Amber was no longer here. 511 00:46:53,549 --> 00:46:54,420 Go see. 512 00:47:02,123 --> 00:47:02,950 Here. 513 00:47:16,181 --> 00:47:19,097 Oh, that's Ms. Amber and Mr. Dharma. 514 00:47:19,662 --> 00:47:22,274 [tense music] 515 00:47:30,673 --> 00:47:33,502 Mrs. Laura, are you okay? 516 00:47:35,722 --> 00:47:36,941 I'm sorry. 517 00:47:37,115 --> 00:47:37,942 I've got to go. 518 00:47:38,856 --> 00:47:41,554 [ominous music] 519 00:47:54,523 --> 00:47:56,134 [phone ringing] 520 00:48:44,225 --> 00:48:46,924 [door creaking] 521 00:48:56,150 --> 00:48:58,979 [machine beeping] 522 00:49:18,868 --> 00:49:20,827 [groaning and whimpering] 523 00:49:23,351 --> 00:49:25,049 What happened to you? 524 00:49:36,756 --> 00:49:39,324 Fatma, I'm hungry, could you make me something? 525 00:49:39,802 --> 00:49:42,675 [dramatic music] 526 00:50:11,356 --> 00:50:13,706 [Fatma] Can I help you with something, Kelly? 527 00:50:14,750 --> 00:50:15,621 Fatma. 528 00:50:16,926 --> 00:50:21,670 I'm sorry, I didn't mean to come into your room 529 00:50:21,844 --> 00:50:24,151 It's okay, what did you need? 530 00:50:24,325 --> 00:50:26,371 [Kelly] I was just a little hungry 531 00:50:26,545 --> 00:50:27,894 I'll make you something. 532 00:50:28,068 --> 00:50:28,938 Thanks. 533 00:50:32,203 --> 00:50:33,813 Is that you in the photo? 534 00:50:35,075 --> 00:50:35,989 Oh! 535 00:50:36,163 --> 00:50:38,470 That's my mother, and that's me 536 00:50:38,644 --> 00:50:40,341 when I was eight years old. 537 00:50:41,516 --> 00:50:44,171 Wow, you look exactly like your mother. 538 00:50:45,346 --> 00:50:47,261 Come on, let's make you something. 539 00:50:48,219 --> 00:50:49,046 Okay. 540 00:51:46,190 --> 00:51:47,016 [Rendy] Aliyah, 541 00:51:47,974 --> 00:51:48,931 where is your mom? 542 00:51:49,976 --> 00:51:51,064 I don't know, dad. 543 00:51:52,848 --> 00:51:53,893 Okay. 544 00:52:02,945 --> 00:52:05,078 Kelly, where is your mom? 545 00:52:05,774 --> 00:52:06,819 I don't know, but, she said 546 00:52:06,993 --> 00:52:08,603 she wants to run some errands. 547 00:52:21,964 --> 00:52:24,837 [dramatic music] 548 00:52:46,032 --> 00:52:46,946 [speaking in foreign language] 549 00:52:49,644 --> 00:52:54,867 [speaking in foreign language] 550 00:53:02,614 --> 00:53:07,401 [speaking in foreign language] 551 00:53:08,750 --> 00:53:11,971 [car brakes squeaking outside] 552 00:53:13,277 --> 00:53:19,196 [speaking in foreign language] 553 00:53:23,635 --> 00:53:25,027 [speaking in foreign language] 554 00:53:25,332 --> 00:53:28,379 [door opening and then closing] 555 00:53:30,729 --> 00:53:32,600 [Rendy] Hey, I've been calling you. 556 00:53:32,774 --> 00:53:33,775 Why didn't you pick up the phone? 557 00:53:35,255 --> 00:53:36,691 Fatma, could you please leave us? 558 00:53:36,865 --> 00:53:37,823 Of course, ma'am. 559 00:53:40,956 --> 00:53:41,870 What's wrong? 560 00:53:42,958 --> 00:53:44,699 Why didn't you tell me what happened to your mother? 561 00:53:46,745 --> 00:53:47,528 What do you mean? 562 00:53:48,181 --> 00:53:49,356 I went to the hospital today. 563 00:53:50,270 --> 00:53:52,054 She tried to kill herself, and you didn't tell me. 564 00:53:54,492 --> 00:53:55,536 You went to the hospital? 565 00:53:55,710 --> 00:53:56,624 Yeah. 566 00:53:56,798 --> 00:53:59,279 Why? Why didn't you tell me? 567 00:53:59,453 --> 00:54:01,803 Oh, so now you're angry at me for going to the hospital? 568 00:54:01,977 --> 00:54:03,588 You should have asked me first, Laura. 569 00:54:03,762 --> 00:54:04,632 Why? 570 00:54:05,590 --> 00:54:06,852 So you can keep lying to me, making me fell 571 00:54:07,026 --> 00:54:08,593 that everything's okay when it's not. 572 00:54:08,767 --> 00:54:10,116 I didn't lie to you. 573 00:54:10,290 --> 00:54:12,161 I just didn't want you to worry, okay! 574 00:54:12,336 --> 00:54:13,206 Who is Amber? 575 00:54:14,207 --> 00:54:15,164 What did you say? 576 00:54:15,339 --> 00:54:17,123 Who is Amber? 577 00:54:20,866 --> 00:54:21,693 Answer me! 578 00:54:24,086 --> 00:54:25,262 She's nobody. 579 00:54:25,436 --> 00:54:26,263 You're lying. 580 00:54:27,525 --> 00:54:28,265 What do you want me to say? 581 00:54:28,439 --> 00:54:29,527 The truth! 582 00:54:29,701 --> 00:54:31,050 What does it matter? 583 00:54:31,224 --> 00:54:32,573 Because I think she has everything to do 584 00:54:32,747 --> 00:54:34,271 with what's been going on in this house. 585 00:54:34,445 --> 00:54:35,968 Are you serious? 586 00:54:36,142 --> 00:54:38,144 Where are you getting all these crazy ideas from? 587 00:54:38,318 --> 00:54:39,798 I saw her here, Rendy! 588 00:54:40,712 --> 00:54:41,887 She tried to hurt me. 589 00:54:42,061 --> 00:54:43,758 She tried to hurt our kids. 590 00:54:43,932 --> 00:54:46,283 Okay, so now you're just going crazy! 591 00:54:46,457 --> 00:54:48,372 I went to your dad's factory today. 592 00:54:48,546 --> 00:54:50,722 I saw her picture on the wall. 593 00:54:50,896 --> 00:54:52,332 She used to work for your dad. 594 00:54:52,506 --> 00:54:54,987 So, don't you tell me you don't know who she is. 595 00:54:55,161 --> 00:54:56,771 And the guy that worked there, 596 00:54:56,945 --> 00:54:58,686 he said that one day she stopped showing up for work 597 00:54:58,860 --> 00:55:00,209 and nobody knew why. 598 00:55:00,732 --> 00:55:01,689 Why, Rendy? 599 00:55:02,255 --> 00:55:03,430 What happened to her? 600 00:55:04,039 --> 00:55:06,128 I think you know what happened to her. 601 00:55:14,659 --> 00:55:18,271 I don't know what the hell you are talking about. 602 00:55:18,445 --> 00:55:20,447 I don't know who she is, 603 00:55:20,621 --> 00:55:24,582 and I don't wanna hear anything about this ever again. 604 00:55:24,756 --> 00:55:25,974 You hear me! 605 00:55:26,148 --> 00:55:28,194 No, you're not walking away this time. 606 00:55:28,368 --> 00:55:30,936 I know you're hiding something from me. 607 00:55:31,110 --> 00:55:33,112 Who is Amber, why is she trying to hurt us? 608 00:55:33,286 --> 00:55:35,244 Why do I keep on seeing her everywhere? 609 00:55:35,419 --> 00:55:36,724 I'm seeing her everywhere! 610 00:55:36,898 --> 00:55:38,509 You can't see her because she's dead. 611 00:55:38,683 --> 00:55:39,510 [porcelain plate breaking] 612 00:55:43,122 --> 00:55:45,037 What did you just do? 613 00:55:48,257 --> 00:55:49,128 Rendy. 614 00:55:51,260 --> 00:55:52,087 Rendy! 615 00:55:52,697 --> 00:55:55,787 [suspenseful music] 616 00:55:57,136 --> 00:55:58,006 Rendy! 617 00:56:27,906 --> 00:56:29,647 I just wanna go back home, mom. 618 00:56:30,996 --> 00:56:31,866 I know. 619 00:56:49,318 --> 00:56:50,755 [speaking in foreign language] 620 00:56:57,588 --> 00:56:59,459 [speaking in foreign language] 621 00:57:20,741 --> 00:57:23,570 [thunder roaring] 622 00:57:27,879 --> 00:57:28,967 How are the girls? 623 00:57:29,924 --> 00:57:30,838 They are okay. 624 00:57:34,015 --> 00:57:34,842 Ma'am? 625 00:57:35,756 --> 00:57:37,236 You should get some rest. 626 00:57:37,758 --> 00:57:38,629 I know. 627 00:57:40,195 --> 00:57:41,066 I'm so tired. 628 00:57:45,331 --> 00:57:46,201 Fatma. 629 00:57:47,202 --> 00:57:48,203 Yes, ma'am. 630 00:57:51,468 --> 00:57:52,338 Nothing. 631 00:57:53,731 --> 00:57:54,993 Night, ma'am. 632 00:58:35,903 --> 00:58:38,950 [dramatic music] 633 00:58:39,124 --> 00:58:41,953 [thunder roaring] 634 00:59:13,506 --> 00:59:14,376 Aliyah. 635 00:59:15,464 --> 00:59:16,988 What are you doing in my room? 636 00:59:21,079 --> 00:59:21,906 Aliyah. 637 01:00:00,509 --> 01:00:01,293 Aliyah. 638 01:00:01,467 --> 01:00:02,947 [suspenseful music] 639 01:00:03,121 --> 01:00:03,948 Aliyah. 640 01:00:05,166 --> 01:00:05,950 Stop! 641 01:00:06,124 --> 01:00:07,255 [suspenseful music] 642 01:00:07,429 --> 01:00:08,300 Mom! 643 01:00:11,695 --> 01:00:12,565 Mom! 644 01:00:16,395 --> 01:00:17,265 Mom! 645 01:00:19,398 --> 01:00:20,747 Mom, what are you doing!? 646 01:00:21,835 --> 01:00:22,357 -Mom! 647 01:00:22,531 --> 01:00:23,532 -Mom! 648 01:00:24,969 --> 01:00:27,232 [Aliyah] Mom, let her go! 649 01:00:38,199 --> 01:00:39,853 No, mom, no, mom! 650 01:00:40,027 --> 01:00:40,811 Mom, no! 651 01:00:42,900 --> 01:00:45,032 Aliyah, what are you doing? 652 01:00:45,206 --> 01:00:46,207 Let her go! 653 01:00:46,381 --> 01:00:48,079 [loud screaming] 654 01:00:48,253 --> 01:00:49,602 Aliyah, get away! 655 01:00:52,344 --> 01:00:54,607 Aliyah, why did you hurt your sister? 656 01:01:02,180 --> 01:01:03,050 Mom. 657 01:01:07,925 --> 01:01:08,752 Mom. 658 01:01:12,103 --> 01:01:12,930 Mom. 659 01:01:15,584 --> 01:01:17,282 It's okay let's go. 660 01:01:17,456 --> 01:01:21,286 [suspenseful chords striking] 661 01:01:22,635 --> 01:01:24,419 Aliyah, hurry, go, go, go. 662 01:01:24,898 --> 01:01:25,594 Fatma. 663 01:01:25,769 --> 01:01:26,508 Run! 664 01:01:26,683 --> 01:01:27,945 Go grab my keys, Fatma! 665 01:01:28,902 --> 01:01:30,121 Mom, the keys where's the keys? 666 01:01:30,295 --> 01:01:33,080 Just go and look somewhere, Fatma! 667 01:01:33,733 --> 01:01:34,429 Fatma! 668 01:01:34,603 --> 01:01:35,343 Run. 669 01:01:35,517 --> 01:01:36,388 Look for my keys. 670 01:01:36,562 --> 01:01:38,172 Where are the keys? 671 01:01:38,346 --> 01:01:39,826 I found it, I found it. 672 01:01:40,000 --> 01:01:41,436 Come on let's go, go! 673 01:01:45,789 --> 01:01:46,920 [Aaliyah] Hurry up, mom! 674 01:01:47,573 --> 01:01:48,443 [Laura] Let's go. 675 01:01:49,314 --> 01:01:50,576 Come on, Kelly! 676 01:01:54,798 --> 01:01:56,147 Hurry up, mom! 677 01:01:56,321 --> 01:01:57,757 Sit back, Kelly! 678 01:02:02,501 --> 01:02:03,284 Mom, there's no signal. 679 01:02:03,458 --> 01:02:04,982 Just keep trying, okay. 680 01:02:05,156 --> 01:02:06,026 Okay. 681 01:02:06,200 --> 01:02:07,941 I want daddy. 682 01:02:09,334 --> 01:02:11,815 I can't reach him, Kelly, there's no signal. 683 01:02:11,989 --> 01:02:13,468 Okay, we'll find him in the morning. 684 01:02:29,441 --> 01:02:33,358 [chanting in foreign language] 685 01:03:31,416 --> 01:03:34,071 [ominous music] 686 01:03:39,424 --> 01:03:42,819 [elderly woman groaning] 687 01:04:51,322 --> 01:04:53,977 [door creaking] 688 01:05:20,264 --> 01:05:21,091 Kelly? 689 01:05:25,486 --> 01:05:26,357 Kelly? 690 01:05:30,056 --> 01:05:30,927 Kelly? 691 01:05:34,495 --> 01:05:35,322 Kelly! 692 01:05:36,367 --> 01:05:37,629 Kelly! 693 01:05:37,803 --> 01:05:39,196 [suspenseful music] 694 01:05:39,370 --> 01:05:40,588 [cellphone ringing] Where's my daughter? 695 01:05:42,721 --> 01:05:43,504 [Aaliyah] Mom, what's wrong? 696 01:05:43,678 --> 01:05:44,418 Gone, she's not here. 697 01:05:44,592 --> 01:05:45,376 [Aaliyah] What? 698 01:05:46,464 --> 01:05:47,987 Hello? 699 01:05:48,161 --> 01:05:49,423 [Fatma] Good morning Mrs. Laura, where are you? 700 01:05:49,597 --> 01:05:50,555 We're in a motel. 701 01:05:51,425 --> 01:05:52,209 Why? 702 01:05:52,992 --> 01:05:54,776 Why did you leave Kelly here alone? 703 01:05:55,473 --> 01:05:56,256 What? 704 01:05:56,604 --> 01:05:57,301 Kelly is there? 705 01:05:57,823 --> 01:05:58,563 Yes. 706 01:05:59,520 --> 01:06:00,304 Okay, I'm on my way. 707 01:06:00,652 --> 01:06:01,653 What's wrong? 708 01:06:01,827 --> 01:06:02,480 Kelly's at the house. 709 01:06:02,654 --> 01:06:03,394 What? 710 01:06:04,047 --> 01:06:04,917 Come on. 711 01:06:08,877 --> 01:06:11,706 [dramatic music] 712 01:06:14,013 --> 01:06:15,362 [elevator chimes] 713 01:06:27,070 --> 01:06:29,072 [suspenseful music] 714 01:06:34,773 --> 01:06:36,731 [speaking in foreign language] 715 01:06:56,142 --> 01:06:57,100 Ma! 716 01:07:06,979 --> 01:07:09,590 [somber music] 717 01:07:25,476 --> 01:07:28,087 [soft sobbing] 718 01:07:41,840 --> 01:07:44,799 [speaking in foreign language] 719 01:08:04,645 --> 01:08:06,821 [cellphone ringing] 720 01:08:06,995 --> 01:08:07,996 Mom, it's dad. 721 01:08:08,171 --> 01:08:10,303 Okay, tell him to come home now. 722 01:08:11,261 --> 01:08:12,175 Dad? 723 01:08:12,349 --> 01:08:13,176 Aliyah. 724 01:08:14,177 --> 01:08:15,091 Where's your mom? 725 01:08:15,265 --> 01:08:17,571 Dad, you need to come home now. 726 01:08:19,573 --> 01:08:20,922 What happened? 727 01:08:21,097 --> 01:08:23,795 Dad, something happened to Kelly, come home. 728 01:08:24,187 --> 01:08:25,057 What? 729 01:08:26,363 --> 01:08:29,453 [suspenseful music] 730 01:08:35,633 --> 01:08:36,851 Kelly! 731 01:08:37,025 --> 01:08:38,462 Kelly, Aliyah, come on! 732 01:08:38,636 --> 01:08:39,550 Kelly. 733 01:08:39,811 --> 01:08:40,899 Kelly, Kelly. 734 01:08:42,074 --> 01:08:42,944 Kelly. 735 01:08:44,294 --> 01:08:45,730 Kelly. 736 01:08:45,904 --> 01:08:47,993 Kelly, what happened to you? 737 01:08:48,167 --> 01:08:49,037 Why did you leave the motel? 738 01:08:49,212 --> 01:08:50,561 Kelly, what's wrong? 739 01:08:52,258 --> 01:08:53,390 Oh, Kelly! 740 01:08:53,564 --> 01:08:54,347 Mom! 741 01:08:54,521 --> 01:08:55,522 -Kelly! -Kelly! 742 01:08:55,696 --> 01:08:57,045 -Kelly! -Kelly! 743 01:08:57,916 --> 01:08:59,265 -Kelly! -Kelly! 744 01:09:00,919 --> 01:09:04,052 [Laura] Get her out! Please, Kelly, no! 745 01:09:05,880 --> 01:09:08,013 -Fatma, help! -Kelly! 746 01:09:08,187 --> 01:09:09,188 Dad, help! 747 01:09:10,233 --> 01:09:13,801 [suspenseful music] 748 01:09:13,975 --> 01:09:14,802 What are you doing? 749 01:09:15,586 --> 01:09:17,022 [loud screaming] 750 01:09:17,196 --> 01:09:18,066 Why are you hurting her? 751 01:09:18,415 --> 01:09:19,416 Dad 752 01:09:19,590 --> 01:09:20,895 [Rendy] Why, Laura? 753 01:09:21,069 --> 01:09:21,983 Why? 754 01:09:22,158 --> 01:09:25,248 [suspenseful music] 755 01:09:32,690 --> 01:09:34,344 [Aliyah] Dad, let her go. 756 01:09:34,518 --> 01:09:35,345 Dad. 757 01:09:36,607 --> 01:09:37,782 [glass breaking] 758 01:09:37,956 --> 01:09:39,305 Come on, go, come on, go. 759 01:09:39,479 --> 01:09:40,306 Go, go! 760 01:09:49,097 --> 01:09:50,621 Come on, honey, come on. 761 01:09:51,970 --> 01:09:54,146 Mom, no, mom, we can't leave daddy. 762 01:09:54,320 --> 01:09:56,017 No, we have to leave daddy, we need to go! 763 01:09:56,192 --> 01:09:57,018 [Aliyah] Go. 764 01:09:58,890 --> 01:10:00,674 Get in the car! 765 01:10:00,848 --> 01:10:03,503 Okay, honey, we'll get the police. 766 01:10:03,677 --> 01:10:06,071 Hurry up, Kelly, get in the car. 767 01:10:06,245 --> 01:10:08,334 [Laura] And then we're gonna come back for daddy after, okay? 768 01:10:08,508 --> 01:10:09,466 Just get in the car. 769 01:10:12,338 --> 01:10:14,514 Let's go, mom, hurry up. 770 01:10:18,562 --> 01:10:19,867 Come on, mom, let's go! 771 01:10:23,567 --> 01:10:24,307 Laura! 772 01:10:28,224 --> 01:10:32,053 [suspenseful chords striking] 773 01:10:34,752 --> 01:10:35,579 Mom! 774 01:10:37,145 --> 01:10:37,885 It's okay, honey. 775 01:10:41,802 --> 01:10:44,501 [loud screaming] 776 01:11:02,997 --> 01:11:03,868 Aliyah. 777 01:11:04,042 --> 01:11:04,869 Kelly. 778 01:11:05,043 --> 01:11:06,871 No, Laura, no! 779 01:11:09,003 --> 01:11:09,874 Aliyah. 780 01:11:12,616 --> 01:11:13,530 Hang in there, honey. 781 01:11:16,359 --> 01:11:17,403 Kelly. 782 01:11:18,361 --> 01:11:19,318 [Laura] Aliyah. 783 01:11:19,492 --> 01:11:20,667 [Rendy] Hang in there, Aliyah. 784 01:11:22,539 --> 01:11:24,105 [Aliyah] Mom. 785 01:11:24,280 --> 01:11:25,150 Mom. 786 01:11:26,673 --> 01:11:28,675 Easy, I got you, okay. 787 01:11:30,024 --> 01:11:30,895 Okay. 788 01:11:32,026 --> 01:11:33,941 -You okay, honey? -Yeah. 789 01:11:35,247 --> 01:11:37,380 Everybody okay, let's go. 790 01:11:40,383 --> 01:11:42,385 -Let's go. -Aliyah, come on. 791 01:11:42,559 --> 01:11:43,342 Kelly, can you hear me, honey? 792 01:11:43,516 --> 01:11:44,474 Hang in there, honey. 793 01:11:44,648 --> 01:11:45,562 Kelly, I'm so sorry, sweetie. 794 01:11:46,214 --> 01:11:47,041 You gonna be okay. 795 01:11:47,215 --> 01:11:48,304 Put her on the bench. 796 01:11:48,478 --> 01:11:49,217 -Let's go. -[Laura] Hurry up. 797 01:11:49,392 --> 01:11:50,088 Hurry up. -Kelly. 798 01:11:50,828 --> 01:11:52,133 Kelly. -[Rendy] Okay. 799 01:11:52,308 --> 01:11:53,483 [Laura] Kelly, can you hear me, honey? 800 01:11:53,657 --> 01:11:54,832 -[Rendy] Slowly. -[Laura] What's wrong? 801 01:11:55,006 --> 01:11:55,963 [Rendy] You're gonna be okay, honey. 802 01:11:56,616 --> 01:11:57,487 -Kelly, stay with me. -Hang in there, honey. 803 01:11:58,052 --> 01:11:59,010 Rendy, go. 804 01:11:59,184 --> 01:12:00,316 I'm gonna get the car key, okay. 805 01:12:00,490 --> 01:12:02,579 -Go in, dad. -Stay here, okay. 806 01:12:02,753 --> 01:12:04,232 [Laura] It's gonna be fine, honey. 807 01:12:04,407 --> 01:12:05,408 [Laura] It's gonna be fine, okay, don't worry. 808 01:12:06,757 --> 01:12:07,323 Where is it? 809 01:12:07,497 --> 01:12:08,889 It's okay, baby. 810 01:12:09,063 --> 01:12:10,238 -[Laura] It's okay, I'm sorry. -I'm scared. 811 01:12:10,413 --> 01:12:11,936 -I'm scared, I'm scared. -I'm sorry. 812 01:12:12,110 --> 01:12:14,765 -I'm scared. -Okay, okay don't worry. 813 01:12:15,069 --> 01:12:16,723 I know, come on. 814 01:12:16,897 --> 01:12:17,768 Rendy! 815 01:12:20,814 --> 01:12:22,120 [flesh squelching] 816 01:12:23,295 --> 01:12:27,168 [speaking in foreign language] 817 01:12:41,748 --> 01:12:43,620 [Aaliyah] I'm with you, Kelly, it's okay. 818 01:12:43,794 --> 01:12:44,621 Rendy! 819 01:12:46,579 --> 01:12:47,972 [Laura] Kelly, come on wake up, honey. Wake up. 820 01:12:48,886 --> 01:12:52,106 [speaking in foreign language] 821 01:12:52,280 --> 01:12:55,371 [suspenseful music] 822 01:13:12,649 --> 01:13:13,476 Fatma. 823 01:13:16,435 --> 01:13:18,524 Rendy, are you okay? 824 01:13:18,698 --> 01:13:19,395 I'm so sorry. 825 01:13:20,134 --> 01:13:21,222 I'm so sorry. 826 01:13:22,310 --> 01:13:23,616 [Laura] Come on, Rendy. 827 01:13:26,358 --> 01:13:28,534 No, you go with the kids. 828 01:13:30,014 --> 01:13:32,712 No, I'm not leaving you behind! 829 01:13:33,496 --> 01:13:34,801 Go, go come on! 830 01:13:35,846 --> 01:13:38,022 [Rendy groaning] 831 01:13:38,196 --> 01:13:39,066 Come on. 832 01:13:45,116 --> 01:13:47,031 [chanting in foreign language] 833 01:13:47,205 --> 01:13:50,687 [Laura and Rendy yelling] 834 01:13:52,297 --> 01:13:53,472 No, Rendy, no! 835 01:13:54,517 --> 01:13:56,693 Come on, come on, you can do it. 836 01:13:57,302 --> 01:13:58,564 -I'm sorry, honey. -We got to get out of here. 837 01:13:58,738 --> 01:14:00,871 -Just go. -No, I'm not leaving you! 838 01:14:01,045 --> 01:14:01,959 Come on go! 839 01:14:03,134 --> 01:14:04,178 Go! 840 01:14:04,352 --> 01:14:05,528 No, Rendy, no! 841 01:14:09,053 --> 01:14:10,663 Come on, Rendy, get up! 842 01:14:10,968 --> 01:14:12,273 I'm not leaving you behind! 843 01:14:13,449 --> 01:14:16,103 Come on, come on, you can do it! 844 01:14:18,671 --> 01:14:21,108 No, no, no, Rendy, no! 845 01:14:21,282 --> 01:14:23,415 Come on, Rendy, get up! 846 01:14:23,589 --> 01:14:24,460 Get up! 847 01:14:27,419 --> 01:14:29,943 No, I'm not leaving you! 848 01:14:30,117 --> 01:14:31,118 Go! 849 01:14:31,292 --> 01:14:35,296 [speaking in foreign language] 850 01:14:35,471 --> 01:14:38,561 [suspenseful music] 851 01:14:52,618 --> 01:14:55,447 No, Rendy, come on, Rendy, get up! 852 01:14:59,364 --> 01:15:01,888 [Laura screaming] 853 01:15:02,062 --> 01:15:02,889 Get up! 854 01:15:03,063 --> 01:15:03,934 Come on! 855 01:15:08,982 --> 01:15:09,635 Go! 856 01:15:09,809 --> 01:15:10,462 Go! 857 01:15:10,636 --> 01:15:11,550 Go! 858 01:15:11,724 --> 01:15:14,771 [suspenseful music] 859 01:15:33,267 --> 01:15:34,704 Mom! 860 01:15:34,878 --> 01:15:35,705 Dad! 861 01:15:39,535 --> 01:15:42,320 [Fatma yelling] 862 01:15:54,680 --> 01:15:56,508 Dad, mom! 863 01:15:58,423 --> 01:15:59,206 Let her go! 864 01:15:59,380 --> 01:16:01,905 [loud screaming] 865 01:16:02,079 --> 01:16:03,559 Fatma, let her go! 866 01:16:05,256 --> 01:16:07,084 Fatma, let her go! 867 01:16:07,258 --> 01:16:10,000 [loud screaming] 868 01:17:19,286 --> 01:17:23,203 [chanting in foreign language] 869 01:17:26,554 --> 01:17:29,601 [deep rumbling] 870 01:18:09,423 --> 01:18:10,294 Kelly. 871 01:18:49,725 --> 01:18:50,726 Rendy. 872 01:18:51,988 --> 01:18:52,815 Rendy. 873 01:18:55,818 --> 01:18:58,559 [Rendy groaning] 874 01:19:03,042 --> 01:19:04,217 I can't see. 875 01:19:04,609 --> 01:19:05,175 Rendy. 876 01:19:05,349 --> 01:19:06,132 Laura. 877 01:19:07,873 --> 01:19:08,831 I can't see. 878 01:19:10,397 --> 01:19:11,964 [Laura] It's me, it's Laura. 879 01:19:12,138 --> 01:19:14,358 [Rendy] I can't see. 880 01:19:14,532 --> 01:19:16,099 I can't see, Laura. 881 01:19:17,013 --> 01:19:19,015 [Laura] Look at me, Rendy. 882 01:19:19,189 --> 01:19:19,972 Focus. 883 01:19:21,017 --> 01:19:22,845 Rendy, it's me, it's Laura. 884 01:19:23,019 --> 01:19:25,151 [Rendy] I can't see. 885 01:19:25,325 --> 01:19:27,197 I can't see, Laura. 886 01:19:27,371 --> 01:19:28,459 Look at me. 887 01:19:29,503 --> 01:19:30,374 Focus. 888 01:19:33,899 --> 01:19:34,770 Focus. 889 01:19:38,338 --> 01:19:39,513 I see. 890 01:19:39,687 --> 01:19:41,037 I see you. 891 01:19:41,211 --> 01:19:42,038 I see you. 892 01:19:42,212 --> 01:19:43,082 I see you. 893 01:19:43,256 --> 01:19:44,301 I see you, Laura. 894 01:19:44,475 --> 01:19:46,651 Fatma did this to my eyes. 895 01:19:48,044 --> 01:19:49,088 Let's go, come on. 896 01:19:50,089 --> 01:19:51,787 Let's get the girls. 897 01:19:58,968 --> 01:20:01,057 [loud groaning] 898 01:20:01,231 --> 01:20:02,319 Rendy, no. 899 01:20:19,466 --> 01:20:20,076 [loud screaming] 900 01:20:20,250 --> 01:20:21,773 Rendy, no! 901 01:20:30,129 --> 01:20:30,956 Aliyah! 902 01:20:42,185 --> 01:20:44,709 [heavy sobbing] 903 01:20:44,883 --> 01:20:47,625 [Rendy] No! 904 01:20:56,634 --> 01:20:59,637 [suspenseful music] 905 01:21:08,733 --> 01:21:11,518 [loud screaming] 906 01:21:21,050 --> 01:21:24,009 [inaudible dialogue] 907 01:21:39,155 --> 01:21:41,766 [somber music] 908 01:21:53,212 --> 01:21:55,867 [heavy sobbing] 909 01:21:57,477 --> 01:21:58,304 Mom. 910 01:22:03,483 --> 01:22:04,354 Aliyah. 911 01:22:14,668 --> 01:22:15,669 My baby. 912 01:22:17,845 --> 01:22:18,716 It's okay. 913 01:23:16,078 --> 01:23:18,689 Girls, are you ready? Taxi's here. 914 01:23:21,083 --> 01:23:23,911 [ominous music] 915 01:23:28,786 --> 01:23:34,139 [speaking in foreign language] 916 01:23:38,274 --> 01:23:41,277 [suspenseful music] 917 01:24:03,386 --> 01:24:06,215 [dramatic music] 52502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.