All language subtitles for Santet.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,788 --> 00:00:10,488
[dramatic music]
2
00:00:37,820 --> 00:00:43,826
[man panting heavily]
3
00:00:48,091 --> 00:00:51,486
[woman screaming loudly]
4
00:00:53,444 --> 00:00:56,404
[suspenseful music]
5
00:01:17,164 --> 00:01:20,341
[window bars banging]
6
00:01:23,083 --> 00:01:26,564
[tense suspenseful music]
7
00:01:34,964 --> 00:01:37,314
[loud bang]
8
00:01:37,488 --> 00:01:38,924
[man speaking in
foreign language]
9
00:01:43,015 --> 00:01:45,540
[tense music]
10
00:02:11,218 --> 00:02:13,916
[gentle music]
11
00:02:25,928 --> 00:02:27,451
We'll, get there
soon, okay, babe?
12
00:02:30,062 --> 00:02:31,368
You'll get to see your mom.
13
00:02:33,327 --> 00:02:34,893
Everything is gonna be okay.
14
00:02:37,200 --> 00:02:38,070
Thanks.
15
00:02:58,090 --> 00:02:58,961
[Kelly] Whoa,
16
00:03:01,093 --> 00:03:03,008
It's a beautiful house.
17
00:03:03,270 --> 00:03:05,968
Yeah, way bigger than
our apartment, mom.
18
00:03:06,795 --> 00:03:08,536
They better have WiFi.
19
00:03:08,710 --> 00:03:09,493
Aliyah.
20
00:03:26,554 --> 00:03:29,209
[ominous music]
21
00:03:30,471 --> 00:03:34,692
[men speaking in
foreign language]
22
00:03:42,657 --> 00:03:45,921
[speaking in foreign language]
23
00:03:46,095 --> 00:03:48,358
Everyone, this is Fatma.
24
00:03:48,532 --> 00:03:50,665
She's the one who's taking
care of your grandma.
25
00:03:50,839 --> 00:03:51,709
Hi, Fatma.
26
00:03:51,883 --> 00:03:52,884
Hello, ma'am.
27
00:03:53,058 --> 00:03:54,886
Nice to meet all of you.
28
00:03:55,060 --> 00:03:56,279
You speak English.
29
00:03:56,453 --> 00:03:57,802
Yes, I do ma'am.
30
00:03:57,976 --> 00:04:00,196
I used to work overseas
for a few years.
31
00:04:00,370 --> 00:04:00,979
Oh, that's so nice.
32
00:04:01,153 --> 00:04:02,067
[Fatma] Yeah.
33
00:04:02,242 --> 00:04:03,547
Go get your bags, Honey.
34
00:04:10,380 --> 00:04:12,339
[ominous music]
35
00:04:14,863 --> 00:04:17,866
[Fatma and Rendy speaking
in foreign language]
36
00:04:18,040 --> 00:04:19,520
Come on, girls,
let's go see grandma.
37
00:04:19,694 --> 00:04:21,826
She'll be happy to
see us, come on.
38
00:04:42,194 --> 00:04:43,370
Grammy.
39
00:04:43,544 --> 00:04:44,632
[speaking in foreign language]
40
00:04:48,026 --> 00:04:50,899
[dramatic music]
41
00:04:57,122 --> 00:04:58,254
[speaking in foreign language]
42
00:05:05,087 --> 00:05:06,218
[speaking in foreign language]
43
00:05:14,096 --> 00:05:17,055
[suspenseful music]
44
00:05:25,847 --> 00:05:28,937
[loud screaming]
Ma, ma, ma.
45
00:05:29,546 --> 00:05:31,505
[speaking in foreign language]
46
00:05:33,289 --> 00:05:34,769
It's okay, no!
47
00:05:34,943 --> 00:05:38,729
[woman screaming erratically]
48
00:05:38,903 --> 00:05:41,036
[suspenseful music]
49
00:05:41,210 --> 00:05:42,080
Aliyah!
50
00:05:53,875 --> 00:05:55,920
Laura, get the kids out of here!
51
00:05:57,444 --> 00:06:00,403
[suspenseful music]
52
00:06:06,540 --> 00:06:08,280
[woman screaming faintly]
53
00:06:08,455 --> 00:06:09,456
It's okay.
54
00:06:21,076 --> 00:06:23,774
[door creaking]
55
00:06:23,948 --> 00:06:24,819
Hey.
56
00:06:27,125 --> 00:06:28,300
Dad.
57
00:06:28,475 --> 00:06:29,954
I'm sorry about before.
58
00:06:38,267 --> 00:06:39,921
Is grandma gonna be okay?
59
00:06:42,358 --> 00:06:45,840
Yeah, she's gonna be
okay, don't worry.
60
00:07:04,685 --> 00:07:06,991
Rendy, what happened back there?
61
00:07:08,819 --> 00:07:11,213
I think, my mom's still
depressed about my dad.
62
00:07:12,170 --> 00:07:13,694
But did you see her leg?
63
00:07:13,868 --> 00:07:15,347
She looked like she
was in so much pain.
64
00:07:15,522 --> 00:07:17,262
I think, you should
take her to the doctor.
65
00:07:18,350 --> 00:07:21,049
Yeah, I'll take her to
the doctor tomorrow.
66
00:07:21,223 --> 00:07:22,833
Just let her rest for the night.
67
00:07:24,400 --> 00:07:25,923
Fatma will take care of her.
68
00:07:27,142 --> 00:07:28,578
Do you think its safe
for the kids to be here?
69
00:07:32,060 --> 00:07:34,410
They're gonna be
okay, honey, trust me.
70
00:07:40,111 --> 00:07:44,159
Aliyah, what do you think
is wrong with grandma?
71
00:07:45,900 --> 00:07:46,988
I don't know.
72
00:07:57,041 --> 00:07:59,609
[tense music]
73
00:08:15,799 --> 00:08:17,279
Kelly, what are you doing?
74
00:08:18,454 --> 00:08:20,630
Didn't dad tell
you to get ready?
75
00:08:20,804 --> 00:08:21,631
Hurry up.
76
00:08:23,633 --> 00:08:24,939
I know, wait.
77
00:08:26,767 --> 00:08:29,770
[suspenseful music]
78
00:08:33,600 --> 00:08:37,255
[ghostly voice whispering]
79
00:08:59,495 --> 00:09:02,672
So, who wants to do
something fun tomorrow?
80
00:09:02,846 --> 00:09:04,065
We could go hiking.
81
00:09:04,239 --> 00:09:05,719
We could go to the waterfalls?
82
00:09:06,763 --> 00:09:08,678
That's a good idea.
83
00:09:08,852 --> 00:09:12,203
I can take you girls to this
really awesome waterfall.
84
00:09:12,377 --> 00:09:13,944
You know what?
85
00:09:14,118 --> 00:09:17,469
When I was your age, I
used to jump from the top.
86
00:09:17,644 --> 00:09:20,124
It really drove
my parents crazy.
87
00:09:21,996 --> 00:09:24,868
And you girls, you getting
a free pass from me.
88
00:09:25,042 --> 00:09:26,609
Rendy, that's dangerous.
89
00:09:26,783 --> 00:09:28,611
Ah, honey, you're gonna love it.
90
00:09:29,830 --> 00:09:30,657
Okay.
91
00:09:34,399 --> 00:09:36,401
Come on, Aliyah, it'll be fun.
92
00:09:39,230 --> 00:09:41,885
I wanna go see the
waterfalls, dad.
93
00:09:42,364 --> 00:09:45,410
Hmm, okay then it's a deal.
94
00:09:50,459 --> 00:09:53,244
[ominous music]
95
00:09:55,029 --> 00:09:56,160
Dad.
96
00:09:56,334 --> 00:09:57,292
Yes, Honey?
97
00:09:57,466 --> 00:09:59,860
[woman panting softly]
98
00:10:00,034 --> 00:10:00,730
Ma.
99
00:10:00,904 --> 00:10:02,166
Ma.
100
00:10:02,340 --> 00:10:03,211
Ma.
101
00:10:04,691 --> 00:10:05,561
Ma.
102
00:10:06,040 --> 00:10:07,998
It's okay, it's okay
103
00:10:09,826 --> 00:10:12,307
[Rendy speaking in
foreign language]
104
00:10:12,481 --> 00:10:15,702
[suspenseful music]
105
00:10:15,876 --> 00:10:18,748
[woman screaming erratically]
106
00:10:18,922 --> 00:10:20,881
[suspenseful chords striking]
107
00:10:34,372 --> 00:10:36,157
[suspenseful music]
108
00:10:36,331 --> 00:10:38,333
[glass tinking]
109
00:11:00,355 --> 00:11:01,704
I'm taking her to the hospital!
110
00:11:32,909 --> 00:11:34,519
[speaking in foreign language]
111
00:11:35,738 --> 00:11:37,566
[suspenseful music]
112
00:12:04,854 --> 00:12:08,771
[speaking in foreign language]
113
00:12:15,343 --> 00:12:19,347
[speaking in foreign language]
114
00:12:25,440 --> 00:12:27,224
[speaking in foreign language]
115
00:12:35,842 --> 00:12:38,540
[door creaking]
116
00:12:43,197 --> 00:12:45,939
[dramatic music]
117
00:13:05,741 --> 00:13:08,700
[Aliyah] Mom, what's going on?
118
00:13:08,875 --> 00:13:10,006
I don't know, honey.
119
00:13:11,573 --> 00:13:14,054
But, you saw what
happened, right?
120
00:13:14,228 --> 00:13:16,404
You saw that thing
come out of her mouth.
121
00:13:19,755 --> 00:13:21,148
Could we just
please go back home?
122
00:13:21,322 --> 00:13:22,540
Honey, you know
we can't do that.
123
00:13:22,714 --> 00:13:24,281
Your grandmother is sick.
124
00:13:24,455 --> 00:13:26,283
Can you girls please go
upstairs and finish unpacking?
125
00:13:26,457 --> 00:13:27,110
Kelly.
126
00:13:27,284 --> 00:13:28,068
Mom.
127
00:13:29,852 --> 00:13:31,375
She threw up glass,
128
00:13:31,549 --> 00:13:33,943
and grandpa tried to kill
himself in this house.
129
00:13:35,423 --> 00:13:37,294
You didn't even let me
see Final Destination,
130
00:13:37,468 --> 00:13:39,383
and I had to see that
with my own eyes?
131
00:13:39,557 --> 00:13:41,124
Aliyah, stop.
132
00:13:41,298 --> 00:13:43,387
You are not helping
with the situation.
133
00:13:43,561 --> 00:13:46,826
Ah, fine.
134
00:13:47,000 --> 00:13:47,827
Whatever.
135
00:13:52,440 --> 00:13:54,964
[soft sighing]
136
00:14:11,633 --> 00:14:13,983
Kelly, what the hell are
you doing in my room?
137
00:14:14,157 --> 00:14:16,856
[ominous music]
138
00:14:19,075 --> 00:14:21,904
[spirit groaning]
139
00:14:27,301 --> 00:14:27,997
Mom!
140
00:14:28,868 --> 00:14:29,564
Mom!
141
00:14:29,738 --> 00:14:30,434
Mom!
142
00:14:30,695 --> 00:14:31,435
Mom!
143
00:14:31,958 --> 00:14:32,697
Mom!
144
00:14:33,046 --> 00:14:33,785
Mom!
145
00:14:34,221 --> 00:14:35,831
Mom!
146
00:14:36,179 --> 00:14:36,963
Mom!
147
00:14:37,137 --> 00:14:37,833
Mom!
148
00:14:38,007 --> 00:14:38,747
Mom!
149
00:14:38,921 --> 00:14:39,835
Aliyah, what is it?
150
00:14:40,009 --> 00:14:40,531
-Mom!
-What's wrong?
151
00:14:40,705 --> 00:14:41,706
I saw her!
152
00:14:41,881 --> 00:14:42,359
I saw her, she was in my room.
153
00:14:42,533 --> 00:14:43,186
What, who?
154
00:14:43,360 --> 00:14:44,100
I saw grandma!
155
00:14:44,274 --> 00:14:45,623
She was in my room.
156
00:14:46,842 --> 00:14:47,625
She was in my room, mom.
157
00:14:47,799 --> 00:14:49,192
Okay, okay, okay wait.
158
00:14:49,366 --> 00:14:50,411
Calm down, calm down.
159
00:14:50,585 --> 00:14:51,803
I'll go check, okay?
160
00:14:51,978 --> 00:14:53,153
Okay, okay, I'll go check.
161
00:14:53,327 --> 00:14:54,197
It's okay.
162
00:14:54,371 --> 00:14:57,374
[suspenseful music]
163
00:15:30,625 --> 00:15:32,366
It's okay, honey.
164
00:15:32,540 --> 00:15:34,281
There's nothing here.
165
00:15:34,455 --> 00:15:35,282
It's okay.
166
00:15:39,286 --> 00:15:41,462
Aliyah, there's nobody.
167
00:15:43,551 --> 00:15:45,205
[Laura] It's okay.
168
00:15:46,771 --> 00:15:49,600
[machine beeping]
169
00:15:57,217 --> 00:16:00,046
[dramatic music]
170
00:16:23,939 --> 00:16:28,857
[speaking in foreign language]
171
00:16:36,560 --> 00:16:40,086
[ominous chord striking]
172
00:16:40,260 --> 00:16:42,044
[tense music]
173
00:16:42,218 --> 00:16:45,047
[machine beeping]
174
00:16:50,096 --> 00:16:53,969
[speaking in foreign language]
175
00:17:01,629 --> 00:17:06,460
[speaking in foreign language]
176
00:17:09,985 --> 00:17:11,856
[speaking in foreign language]
177
00:17:16,774 --> 00:17:17,601
[sighs]
178
00:17:22,258 --> 00:17:23,390
[suspenseful music]
179
00:17:26,697 --> 00:17:28,047
No!
180
00:17:40,885 --> 00:17:43,888
[cellphone ringing]
181
00:17:47,675 --> 00:17:48,763
Hello.
182
00:17:48,937 --> 00:17:49,807
[Rendy] Hey.
183
00:17:52,767 --> 00:17:54,421
What did the doctor say?
184
00:17:54,595 --> 00:17:55,552
Do they know what's
wrong with her?
185
00:17:56,684 --> 00:17:58,512
There are still
running some tests.
186
00:18:00,514 --> 00:18:01,471
How are you doing?
187
00:18:02,951 --> 00:18:03,952
[Rendy] I'm fine.
188
00:18:05,258 --> 00:18:06,172
You coming home?
189
00:18:08,174 --> 00:18:09,697
I'm staying with her tonight.
190
00:18:11,002 --> 00:18:12,352
It's okay.
191
00:18:12,526 --> 00:18:13,440
You take care of your mom.
192
00:18:13,614 --> 00:18:15,790
I'll take care of the kids.
193
00:18:15,964 --> 00:18:17,008
How are the girls?
194
00:18:19,576 --> 00:18:21,709
They're scared, but,
they're sleeping now.
195
00:18:25,147 --> 00:18:26,017
That's good.
196
00:18:28,368 --> 00:18:29,195
Get some sleep.
197
00:18:30,239 --> 00:18:31,762
I'll be home in the morning.
198
00:18:31,936 --> 00:18:33,199
-Okay.
-Night.
199
00:18:34,243 --> 00:18:36,376
-Love you.
-Good night, love you.
200
00:18:40,467 --> 00:18:42,599
Fatma, I thought you
were at the hospital?
201
00:18:42,773 --> 00:18:46,777
Mr. Rendy asked me to come
home to take care of you all.
202
00:18:50,564 --> 00:18:51,826
You look tired, ma'am.
203
00:18:53,523 --> 00:18:55,351
Lots happened today.
204
00:18:55,525 --> 00:18:57,919
Yeah, I'm sorry.
205
00:18:59,094 --> 00:19:02,141
If you need anything,
just let me know.
206
00:19:02,663 --> 00:19:03,577
Thank you, Fatma.
207
00:19:05,448 --> 00:19:06,101
Good night, ma'am
208
00:19:06,275 --> 00:19:07,276
Good night.
209
00:19:07,885 --> 00:19:11,150
[dramatic music]
210
00:19:35,478 --> 00:19:38,481
[telephone ringing]
211
00:19:44,139 --> 00:19:47,011
[machine beeping]
212
00:19:53,888 --> 00:19:56,456
[somber music]
213
00:20:26,312 --> 00:20:30,011
-[woman panting softly]
-Ma?
214
00:20:31,055 --> 00:20:31,926
Ma, ma.
215
00:20:38,193 --> 00:20:39,977
-Ma?
-[groaning]
216
00:20:41,152 --> 00:20:44,199
[suspenseful music]
217
00:20:45,766 --> 00:20:46,593
Ma, ma.
218
00:20:58,344 --> 00:21:00,868
[gentle music]
219
00:21:31,899 --> 00:21:34,554
[door creaking]
220
00:21:40,734 --> 00:21:42,039
Morning.
221
00:21:42,213 --> 00:21:43,606
Hi, daddy.
222
00:21:43,780 --> 00:21:44,564
Hey.
223
00:21:58,099 --> 00:21:58,926
Okay.
224
00:22:00,101 --> 00:22:01,363
You girls slept okay?
225
00:22:02,625 --> 00:22:03,452
Mm-hmm?
226
00:22:04,888 --> 00:22:06,107
Yeah.
227
00:22:06,281 --> 00:22:07,413
[Rendy] That's good.
228
00:22:08,718 --> 00:22:09,676
How's Grandma?
229
00:22:10,633 --> 00:22:12,418
She is doing better.
230
00:22:14,028 --> 00:22:15,116
-Hi.
-Hey.
231
00:22:16,160 --> 00:22:18,598
Girls, can I talk to
your mom for a second?
232
00:22:20,948 --> 00:22:23,080
[Aliyah] Kelly, let's
go to the living room.
233
00:22:29,435 --> 00:22:30,305
What's wrong?
234
00:22:35,092 --> 00:22:36,964
I need to talk to
you about something.
235
00:22:37,138 --> 00:22:38,139
Okay.
236
00:22:38,313 --> 00:22:39,183
Laura,
237
00:22:40,271 --> 00:22:42,839
I think you and the girls
should go back to the States.
238
00:22:43,013 --> 00:22:43,884
What?
239
00:22:44,885 --> 00:22:46,321
Why?
240
00:22:46,495 --> 00:22:48,323
With everything that's
happening around here,
241
00:22:48,497 --> 00:22:49,629
I don't think this
is the right place
242
00:22:49,803 --> 00:22:51,195
for you and the girls anymore.
243
00:22:51,370 --> 00:22:53,633
Rendy, I am not leaving
you here by yourself.
244
00:22:53,807 --> 00:22:55,504
-Laura, please.
-No, Rendy.
245
00:22:55,678 --> 00:22:56,853
We're family, okay?
246
00:22:57,680 --> 00:22:59,247
We'll stay here till
your mom gets better,
247
00:22:59,421 --> 00:23:00,944
and then we'll go
back home together.
248
00:23:01,118 --> 00:23:02,468
This is not a suggestion.
249
00:23:02,642 --> 00:23:03,817
I'm telling you to go back.
250
00:23:03,991 --> 00:23:06,472
-Why, tell me.
-Because I told you so!
251
00:23:06,646 --> 00:23:08,125
That's not a good enough answer!
252
00:23:08,299 --> 00:23:11,128
[dramatic music]
253
00:23:12,521 --> 00:23:13,696
This is for your own safety.
254
00:23:13,870 --> 00:23:15,829
-For our kids.
-Safety from what?
255
00:23:17,178 --> 00:23:18,527
What is it you're
not telling me?
256
00:23:18,701 --> 00:23:20,224
You saw what
happened last night?
257
00:23:20,399 --> 00:23:21,574
Yeah, I saw her.
258
00:23:22,575 --> 00:23:23,489
But, there has to
be some kind of
259
00:23:23,663 --> 00:23:25,273
rational explanation, right?
260
00:23:27,188 --> 00:23:29,712
Laura, please,
just listen to me.
261
00:23:29,886 --> 00:23:31,322
I'm thinking about you,
especially the girls.
262
00:23:31,497 --> 00:23:34,674
Yes, the girls are
scared, but, they're fine.
263
00:23:34,848 --> 00:23:36,632
We've got everything
under control.
264
00:23:38,634 --> 00:23:40,201
Just let us stay for now, okay?
265
00:23:41,289 --> 00:23:42,943
Rendy, I'm not
leaving you behind.
266
00:23:44,248 --> 00:23:46,990
Rendy, please,
you're my husband.
267
00:23:47,164 --> 00:23:49,819
[somber music]
268
00:24:19,545 --> 00:24:22,373
[dramatic music]
269
00:25:08,332 --> 00:25:10,944
[tense music]
270
00:26:44,037 --> 00:26:45,125
Kelly, come on, honey.
271
00:27:03,883 --> 00:27:06,233
[suspenseful music]
272
00:27:06,407 --> 00:27:07,277
No!
273
00:27:12,195 --> 00:27:14,067
Kelly, baby, oh my god.
274
00:27:14,241 --> 00:27:15,503
[Aliyah] Mom!
275
00:27:17,636 --> 00:27:19,333
What happened?
276
00:27:19,507 --> 00:27:20,943
-You okay?
-I saw you push her.
277
00:27:21,117 --> 00:27:22,597
That woman was gonna hit Kelly!
278
00:27:22,771 --> 00:27:24,251
What woman?
279
00:27:24,425 --> 00:27:26,949
Is she okay? That
woman was gonna.
280
00:27:27,123 --> 00:27:28,777
What woman, mom?
281
00:27:28,951 --> 00:27:30,213
There was a woman she
was gonna hit Kelly.
282
00:27:30,387 --> 00:27:31,780
Where?
283
00:27:31,954 --> 00:27:33,129
Is your arm okay, honey?
284
00:27:33,303 --> 00:27:33,913
Oh, my god.
285
00:27:34,087 --> 00:27:35,262
I'm so sorry.
286
00:27:38,831 --> 00:27:40,223
Oh, my god.
287
00:27:40,397 --> 00:27:41,572
You okay?
288
00:27:52,235 --> 00:27:53,497
[Clerk] Let me help.
289
00:27:53,672 --> 00:27:54,455
No, I'm okay, I'm okay.
290
00:28:07,424 --> 00:28:08,295
Kelly, wait.
291
00:28:09,862 --> 00:28:11,341
I'm sorry, okay.
292
00:28:11,515 --> 00:28:14,388
I thought that woman
was trying to hurt you.
293
00:28:14,562 --> 00:28:15,694
I'm so sorry, honey.
294
00:28:15,868 --> 00:28:17,260
I would never hurt
you on purpose.
295
00:28:21,525 --> 00:28:23,005
I, I know.
296
00:28:27,880 --> 00:28:28,707
Come on, Kelly.
297
00:28:45,158 --> 00:28:47,987
[water splashing]
298
00:28:50,380 --> 00:28:51,773
Hey, dad.
299
00:28:51,947 --> 00:28:52,774
Hey.
300
00:29:13,012 --> 00:29:14,187
What happened to you?
301
00:29:17,712 --> 00:29:21,585
Hey, tell me what
happened to your arm?
302
00:29:22,978 --> 00:29:25,764
I, I fell, dad.
303
00:29:26,852 --> 00:29:28,767
But, it doesn't really hurt.
304
00:29:33,032 --> 00:29:34,207
What happened, Laura?
305
00:29:38,602 --> 00:29:40,387
-Tell him, Mom.
-Aliyah!
306
00:29:40,561 --> 00:29:42,693
What, you have to tell him.
307
00:29:43,869 --> 00:29:45,305
[tense music]
308
00:29:45,479 --> 00:29:46,610
What's going on?
309
00:29:46,785 --> 00:29:49,700
He needs to know, mom, tell him.
310
00:29:49,875 --> 00:29:50,745
Tell me what?
311
00:29:53,748 --> 00:29:55,706
Mom pushed Kelly and she fell.
312
00:29:55,881 --> 00:29:57,099
You did what?
313
00:29:57,273 --> 00:29:58,187
Can you girls
please go upstairs?
314
00:29:58,361 --> 00:29:59,580
I need to talk to your dad.
315
00:30:11,548 --> 00:30:12,288
You pushed her?
316
00:30:12,462 --> 00:30:13,420
I didn't mean to.
317
00:30:14,551 --> 00:30:15,726
Maybe I'm seeing things.
318
00:30:15,901 --> 00:30:17,250
Maybe I'm going
crazy, I don't know,
319
00:30:17,424 --> 00:30:20,122
but, now I know what
Aliyah is talking about.
320
00:30:20,557 --> 00:30:21,471
What do you mean?
321
00:30:22,168 --> 00:30:23,865
Look, I didn't wanna
say anything before
322
00:30:24,039 --> 00:30:25,649
because of everything that's
been happening to your mom.
323
00:30:25,824 --> 00:30:27,303
But, after today I...
324
00:30:27,913 --> 00:30:28,827
What are you talking about?
325
00:30:29,001 --> 00:30:30,611
Aliyah, okay.
326
00:30:30,785 --> 00:30:33,570
She's been seeing things,
and now I'm seeing things.
327
00:30:33,744 --> 00:30:34,745
What things?
328
00:30:36,965 --> 00:30:39,620
She says she saw your mom
last night in her bedroom.
329
00:30:41,752 --> 00:30:42,971
That's impossible, Laura.
330
00:30:43,145 --> 00:30:44,799
And then today at
the supermarket,
331
00:30:44,973 --> 00:30:48,411
there was this woman, and
she tried to hurt Kelly.
332
00:30:48,585 --> 00:30:49,673
-But, then...
-But what?
333
00:30:49,848 --> 00:30:51,458
But she just wasn't there.
334
00:30:53,025 --> 00:30:55,766
Look, Rendy, you have
to trust me okay.
335
00:30:55,941 --> 00:30:57,899
I know, I sound crazy.
336
00:30:58,073 --> 00:30:59,248
But, what is going on?
337
00:30:59,422 --> 00:31:01,468
Why is this happening
to our family?
338
00:31:01,642 --> 00:31:02,861
I don't know what to say to you.
339
00:31:03,035 --> 00:31:04,645
Rendy, I am scared, okay!
340
00:31:04,819 --> 00:31:06,255
The kids are scared!
341
00:31:06,429 --> 00:31:08,083
That's why I told you
to go back to America!
342
00:31:08,257 --> 00:31:10,085
You know I can't leave you here!
343
00:31:10,259 --> 00:31:12,131
Then don't push me to
answer your questions!
344
00:31:13,132 --> 00:31:15,699
[tense music]
345
00:32:14,541 --> 00:32:17,196
[ominous music]
346
00:32:29,034 --> 00:32:32,689
-[suspenseful music]
-[loud screaming]
347
00:32:32,863 --> 00:32:35,562
[heavy gasping]
348
00:32:42,525 --> 00:32:44,658
[loud screaming]
349
00:32:45,485 --> 00:32:46,225
Stop it!
350
00:32:48,140 --> 00:32:48,967
I saw her!
351
00:32:50,229 --> 00:32:51,273
I saw her!
352
00:32:51,447 --> 00:32:52,753
-Calm down.
-She was here!
353
00:32:52,927 --> 00:32:54,755
She had a knife,
and she stabbed me!
354
00:32:54,929 --> 00:32:57,410
There's nobody here, ma'am.
355
00:32:57,584 --> 00:32:58,367
Calm down.
356
00:32:59,499 --> 00:33:00,195
No!
357
00:33:01,109 --> 00:33:03,459
What is wrong with this house?
358
00:33:03,633 --> 00:33:05,200
What's going on?
359
00:33:05,374 --> 00:33:07,986
Why is this happening
to my family?
360
00:33:08,160 --> 00:33:10,597
Calm down, ma'am, I'm here.
361
00:33:11,902 --> 00:33:13,600
There's nobody here.
362
00:33:14,514 --> 00:33:15,471
Calm down, ma'am.
363
00:33:15,645 --> 00:33:16,516
Calm down.
364
00:33:16,690 --> 00:33:17,560
Calm down.
365
00:33:20,433 --> 00:33:21,608
Just breathe.
366
00:33:21,782 --> 00:33:23,262
Yes, just breathe.
367
00:33:25,916 --> 00:33:29,964
Ma'am, I have to
show you something.
368
00:33:36,275 --> 00:33:37,624
This way, ma'am.
369
00:33:41,454 --> 00:33:44,283
[dramatic music]
370
00:33:52,334 --> 00:33:53,466
My husband did this?
371
00:33:54,510 --> 00:33:55,337
Yes, ma'am.
372
00:33:57,122 --> 00:33:58,384
What was he looking for?
373
00:34:00,299 --> 00:34:03,041
I think, the question
you should be asking is
374
00:34:03,215 --> 00:34:04,085
what has he done?
375
00:34:14,530 --> 00:34:17,359
[thunder roaring]
376
00:34:31,156 --> 00:34:35,116
[speaking in foreign language]
377
00:35:41,095 --> 00:35:42,401
[dramatic music]
378
00:35:42,575 --> 00:35:45,404
[thunder roaring]
379
00:36:04,031 --> 00:36:05,728
Good night, Kelly.
380
00:36:05,902 --> 00:36:07,252
Good night, Fatma
381
00:36:07,426 --> 00:36:08,601
Sleep tight.
382
00:36:39,632 --> 00:36:42,287
[door creaking]
383
00:36:47,727 --> 00:36:48,902
Who's there?
384
00:36:49,772 --> 00:36:52,427
[ominous music]
385
00:36:59,826 --> 00:37:02,829
[door knob creaking]
386
00:37:06,833 --> 00:37:08,356
Kelly, if it's you
it's not funny.
387
00:37:24,198 --> 00:37:25,417
Kelly, it's not funny.
388
00:37:27,332 --> 00:37:30,335
[suspenseful music]
389
00:37:47,961 --> 00:37:50,833
[door creaking]
390
00:37:51,007 --> 00:37:53,923
[thunder crashing]
391
00:38:00,800 --> 00:38:04,064
[man groaning faintly]
392
00:38:32,222 --> 00:38:33,528
Dad...
393
00:38:36,052 --> 00:38:37,402
is that you?
394
00:38:49,544 --> 00:38:52,242
[heavy panting]
395
00:38:55,942 --> 00:38:56,812
Dad.
396
00:39:00,555 --> 00:39:01,339
Dad.
397
00:39:03,253 --> 00:39:04,777
Dad, what's happening to you?
398
00:39:06,082 --> 00:39:07,257
What's wrong with you?
399
00:39:08,346 --> 00:39:10,913
Mom, help me, Fatma!
400
00:39:11,566 --> 00:39:12,437
Dad, what's wrong?
401
00:39:12,611 --> 00:39:13,568
What's happening to you?
402
00:39:13,742 --> 00:39:15,701
What's happening to you?
403
00:39:17,485 --> 00:39:18,660
Mom!
404
00:39:19,095 --> 00:39:19,835
Mom!
405
00:39:20,053 --> 00:39:20,793
Mom!
406
00:39:21,620 --> 00:39:22,403
Mom!
407
00:39:22,925 --> 00:39:23,796
Mom!
408
00:39:24,927 --> 00:39:25,754
Mom!
409
00:39:26,494 --> 00:39:27,756
Aliyah?
410
00:39:27,930 --> 00:39:28,757
Mom!
411
00:39:28,931 --> 00:39:29,671
Aliyah, what's wrong?
412
00:39:29,845 --> 00:39:30,324
Help me!
-What?
413
00:39:30,498 --> 00:39:31,456
Daddy!
414
00:39:32,282 --> 00:39:32,935
[Laura] What happened?
415
00:39:33,109 --> 00:39:34,154
Are you okay?
416
00:39:34,328 --> 00:39:35,242
What's wrong?
417
00:39:36,722 --> 00:39:37,549
It's okay.
418
00:39:38,680 --> 00:39:40,813
No, no, no, no, no he was here.
419
00:39:40,987 --> 00:39:41,944
He was here!
420
00:39:42,118 --> 00:39:43,206
He was here, mom, he was here!
421
00:39:43,381 --> 00:39:44,077
Who was here?
422
00:39:44,251 --> 00:39:45,818
Dad, he was here!
423
00:39:45,992 --> 00:39:47,689
Honey, dad's not here!
424
00:39:47,863 --> 00:39:48,995
No, he was here, mom.
425
00:39:49,169 --> 00:39:50,126
I was holding him.
426
00:39:50,300 --> 00:39:51,563
I was holding him he's here.
427
00:39:51,737 --> 00:39:52,520
He's here
-Calm down.
428
00:39:52,694 --> 00:39:53,303
He's just right here.
429
00:39:53,478 --> 00:39:54,653
Now, calm down.
430
00:39:54,827 --> 00:39:56,002
Dad's okay calm down.
431
00:39:56,176 --> 00:39:58,831
No, I saw him, I saw him, mom.
432
00:39:59,005 --> 00:39:59,919
No, Aliyah.
433
00:40:00,093 --> 00:40:01,747
I'm as afraid as you.
434
00:40:01,921 --> 00:40:04,227
It's okay, there's nobody here.
435
00:40:04,402 --> 00:40:06,316
[Aliyah] There's
nobody here, no.
436
00:40:06,491 --> 00:40:09,145
I'm here, honey,
no, you're okay.
437
00:40:09,319 --> 00:40:12,366
[suspenseful music]
438
00:40:14,281 --> 00:40:17,066
[heavy groaning]
439
00:40:19,547 --> 00:40:20,679
Ma.
440
00:40:21,201 --> 00:40:22,071
Ma.
441
00:40:24,465 --> 00:40:26,293
[grunting]
442
00:40:29,470 --> 00:40:30,515
Ma.
443
00:40:34,780 --> 00:40:35,607
Ma.
444
00:41:00,066 --> 00:41:02,024
Kelly, come on, honey,
eat your breakfast.
445
00:41:03,286 --> 00:41:04,157
Alright, mom.
446
00:41:05,811 --> 00:41:06,638
Here you go.
447
00:41:24,873 --> 00:41:25,961
I'm sorry, ma'am.
448
00:41:27,049 --> 00:41:28,007
Yeah.
449
00:41:28,181 --> 00:41:29,269
How long has this been here?
450
00:41:29,443 --> 00:41:30,313
What?
451
00:41:34,100 --> 00:41:36,581
There are bruises on your back.
452
00:41:36,755 --> 00:41:37,886
What?
453
00:41:38,060 --> 00:41:39,018
Bruises.
454
00:41:39,192 --> 00:41:42,021
[dramatic music]
455
00:41:47,069 --> 00:41:47,896
Mom.
456
00:41:49,507 --> 00:41:51,596
Your back's covered in bruises.
457
00:41:56,601 --> 00:42:00,126
Aliyah, Kelly, can
I talk to your mom?
458
00:42:02,911 --> 00:42:03,825
It's okay, honey.
459
00:42:03,999 --> 00:42:04,913
I'm gonna be fine.
460
00:42:06,001 --> 00:42:06,828
Okay.
461
00:42:08,221 --> 00:42:11,050
[dramatic music]
462
00:42:12,138 --> 00:42:13,008
Ma'am.
463
00:42:16,708 --> 00:42:18,144
You must be careful, ma'am
464
00:42:19,319 --> 00:42:22,322
I found the same bruises on
Ibu Risma before she got sick.
465
00:42:29,155 --> 00:42:30,678
The bruises on your body,
466
00:42:32,114 --> 00:42:34,987
it looks like someone is
using Santet to hurt you.
467
00:42:35,857 --> 00:42:37,163
To hurt your family.
468
00:42:38,991 --> 00:42:39,818
Santet.
469
00:42:42,429 --> 00:42:43,561
What is that?
470
00:42:44,779 --> 00:42:46,085
Black magic.
471
00:42:48,783 --> 00:42:51,307
[tense music]
472
00:42:56,574 --> 00:42:59,402
[dramatic music]
473
00:45:04,527 --> 00:45:05,877
[Hendra] Excuse me.
474
00:45:06,051 --> 00:45:07,182
Can I help you?
475
00:45:07,792 --> 00:45:10,011
Oh, I'm sorry, I just wanted
to have a look around.
476
00:45:10,185 --> 00:45:12,274
Uh, you are Rendy's
wife, aren't you?
477
00:45:12,448 --> 00:45:13,275
How did you know?
478
00:45:13,449 --> 00:45:14,320
It's a small town.
479
00:45:14,494 --> 00:45:16,017
Everyone knows everyone,
480
00:45:16,191 --> 00:45:17,976
and Rendy is the
only one around here
481
00:45:18,150 --> 00:45:19,804
who got married to an American.
482
00:45:19,978 --> 00:45:21,806
Of course, I'm Laura.
483
00:45:21,980 --> 00:45:23,503
I'm Hendra.
484
00:45:23,677 --> 00:45:25,331
I live right down the
road, and I work in here.
485
00:45:27,159 --> 00:45:28,856
How long has this
place been closed?
486
00:45:29,030 --> 00:45:30,728
It's around three years ago.
487
00:45:32,817 --> 00:45:34,253
So you wanna go inside?
488
00:45:36,168 --> 00:45:37,125
-Yeah.
-Please.
489
00:45:42,478 --> 00:45:43,479
Be careful.
490
00:46:01,541 --> 00:46:03,369
So, what brings you here?
491
00:46:04,370 --> 00:46:05,806
I was just driving past.
492
00:46:05,980 --> 00:46:08,200
I saw my father-in-law's
name on the sign.
493
00:46:08,374 --> 00:46:09,854
I wanted to see where
he used to work.
494
00:46:10,680 --> 00:46:12,247
Okay, please.
495
00:46:12,421 --> 00:46:15,120
This used to be the biggest
factory around here.
496
00:46:15,294 --> 00:46:17,731
We had over 600 workers,
497
00:46:17,905 --> 00:46:20,516
and Ms. Amber used
to run this place.
498
00:46:20,690 --> 00:46:21,474
Who's Ms. Amber?
499
00:46:21,648 --> 00:46:22,562
She was the manager.
500
00:46:22,736 --> 00:46:24,433
Mr. Dharma's favorite employee.
501
00:46:24,607 --> 00:46:26,131
They were very close.
502
00:46:26,305 --> 00:46:27,872
He trusts her with everything.
503
00:46:28,046 --> 00:46:30,788
But, one day she just
stop coming to work.
504
00:46:32,137 --> 00:46:33,486
What happened to her?
505
00:46:33,660 --> 00:46:35,749
Some said, she ran away
with her boyfriend.
506
00:46:35,923 --> 00:46:39,971
Some said, she found a better
job in Jakarta, who knows?
507
00:46:40,145 --> 00:46:42,756
But, she never came back,
and not long after that
508
00:46:42,930 --> 00:46:45,454
Mr. Dharma started
getting sicker and sicker,
509
00:46:45,628 --> 00:46:48,806
and, well, nobody took
care of the factory
510
00:46:48,980 --> 00:46:52,244
because Ms. Amber
was no longer here.
511
00:46:53,549 --> 00:46:54,420
Go see.
512
00:47:02,123 --> 00:47:02,950
Here.
513
00:47:16,181 --> 00:47:19,097
Oh, that's Ms. Amber
and Mr. Dharma.
514
00:47:19,662 --> 00:47:22,274
[tense music]
515
00:47:30,673 --> 00:47:33,502
Mrs. Laura, are you okay?
516
00:47:35,722 --> 00:47:36,941
I'm sorry.
517
00:47:37,115 --> 00:47:37,942
I've got to go.
518
00:47:38,856 --> 00:47:41,554
[ominous music]
519
00:47:54,523 --> 00:47:56,134
[phone ringing]
520
00:48:44,225 --> 00:48:46,924
[door creaking]
521
00:48:56,150 --> 00:48:58,979
[machine beeping]
522
00:49:18,868 --> 00:49:20,827
[groaning and whimpering]
523
00:49:23,351 --> 00:49:25,049
What happened to you?
524
00:49:36,756 --> 00:49:39,324
Fatma, I'm hungry, could
you make me something?
525
00:49:39,802 --> 00:49:42,675
[dramatic music]
526
00:50:11,356 --> 00:50:13,706
[Fatma] Can I help you
with something, Kelly?
527
00:50:14,750 --> 00:50:15,621
Fatma.
528
00:50:16,926 --> 00:50:21,670
I'm sorry, I didn't mean
to come into your room
529
00:50:21,844 --> 00:50:24,151
It's okay, what did you need?
530
00:50:24,325 --> 00:50:26,371
[Kelly] I was just
a little hungry
531
00:50:26,545 --> 00:50:27,894
I'll make you something.
532
00:50:28,068 --> 00:50:28,938
Thanks.
533
00:50:32,203 --> 00:50:33,813
Is that you in the photo?
534
00:50:35,075 --> 00:50:35,989
Oh!
535
00:50:36,163 --> 00:50:38,470
That's my mother, and that's me
536
00:50:38,644 --> 00:50:40,341
when I was eight years old.
537
00:50:41,516 --> 00:50:44,171
Wow, you look exactly
like your mother.
538
00:50:45,346 --> 00:50:47,261
Come on, let's
make you something.
539
00:50:48,219 --> 00:50:49,046
Okay.
540
00:51:46,190 --> 00:51:47,016
[Rendy] Aliyah,
541
00:51:47,974 --> 00:51:48,931
where is your mom?
542
00:51:49,976 --> 00:51:51,064
I don't know, dad.
543
00:51:52,848 --> 00:51:53,893
Okay.
544
00:52:02,945 --> 00:52:05,078
Kelly, where is your mom?
545
00:52:05,774 --> 00:52:06,819
I don't know, but, she said
546
00:52:06,993 --> 00:52:08,603
she wants to run some errands.
547
00:52:21,964 --> 00:52:24,837
[dramatic music]
548
00:52:46,032 --> 00:52:46,946
[speaking in foreign language]
549
00:52:49,644 --> 00:52:54,867
[speaking in foreign language]
550
00:53:02,614 --> 00:53:07,401
[speaking in foreign language]
551
00:53:08,750 --> 00:53:11,971
[car brakes squeaking outside]
552
00:53:13,277 --> 00:53:19,196
[speaking in foreign language]
553
00:53:23,635 --> 00:53:25,027
[speaking in foreign language]
554
00:53:25,332 --> 00:53:28,379
[door opening and then closing]
555
00:53:30,729 --> 00:53:32,600
[Rendy] Hey, I've been
calling you.
556
00:53:32,774 --> 00:53:33,775
Why didn't you
pick up the phone?
557
00:53:35,255 --> 00:53:36,691
Fatma, could you
please leave us?
558
00:53:36,865 --> 00:53:37,823
Of course, ma'am.
559
00:53:40,956 --> 00:53:41,870
What's wrong?
560
00:53:42,958 --> 00:53:44,699
Why didn't you tell me what
happened to your mother?
561
00:53:46,745 --> 00:53:47,528
What do you mean?
562
00:53:48,181 --> 00:53:49,356
I went to the hospital today.
563
00:53:50,270 --> 00:53:52,054
She tried to kill herself,
and you didn't tell me.
564
00:53:54,492 --> 00:53:55,536
You went to the hospital?
565
00:53:55,710 --> 00:53:56,624
Yeah.
566
00:53:56,798 --> 00:53:59,279
Why? Why didn't you tell me?
567
00:53:59,453 --> 00:54:01,803
Oh, so now you're angry at me
for going to the hospital?
568
00:54:01,977 --> 00:54:03,588
You should have asked
me first, Laura.
569
00:54:03,762 --> 00:54:04,632
Why?
570
00:54:05,590 --> 00:54:06,852
So you can keep lying
to me, making me fell
571
00:54:07,026 --> 00:54:08,593
that everything's
okay when it's not.
572
00:54:08,767 --> 00:54:10,116
I didn't lie to you.
573
00:54:10,290 --> 00:54:12,161
I just didn't want
you to worry, okay!
574
00:54:12,336 --> 00:54:13,206
Who is Amber?
575
00:54:14,207 --> 00:54:15,164
What did you say?
576
00:54:15,339 --> 00:54:17,123
Who is Amber?
577
00:54:20,866 --> 00:54:21,693
Answer me!
578
00:54:24,086 --> 00:54:25,262
She's nobody.
579
00:54:25,436 --> 00:54:26,263
You're lying.
580
00:54:27,525 --> 00:54:28,265
What do you want me to say?
581
00:54:28,439 --> 00:54:29,527
The truth!
582
00:54:29,701 --> 00:54:31,050
What does it matter?
583
00:54:31,224 --> 00:54:32,573
Because I think she
has everything to do
584
00:54:32,747 --> 00:54:34,271
with what's been going
on in this house.
585
00:54:34,445 --> 00:54:35,968
Are you serious?
586
00:54:36,142 --> 00:54:38,144
Where are you getting all
these crazy ideas from?
587
00:54:38,318 --> 00:54:39,798
I saw her here, Rendy!
588
00:54:40,712 --> 00:54:41,887
She tried to hurt me.
589
00:54:42,061 --> 00:54:43,758
She tried to hurt our kids.
590
00:54:43,932 --> 00:54:46,283
Okay, so now you're
just going crazy!
591
00:54:46,457 --> 00:54:48,372
I went to your
dad's factory today.
592
00:54:48,546 --> 00:54:50,722
I saw her picture on the wall.
593
00:54:50,896 --> 00:54:52,332
She used to work for your dad.
594
00:54:52,506 --> 00:54:54,987
So, don't you tell me you
don't know who she is.
595
00:54:55,161 --> 00:54:56,771
And the guy that worked there,
596
00:54:56,945 --> 00:54:58,686
he said that one day she
stopped showing up for work
597
00:54:58,860 --> 00:55:00,209
and nobody knew why.
598
00:55:00,732 --> 00:55:01,689
Why, Rendy?
599
00:55:02,255 --> 00:55:03,430
What happened to her?
600
00:55:04,039 --> 00:55:06,128
I think you know
what happened to her.
601
00:55:14,659 --> 00:55:18,271
I don't know what the hell
you are talking about.
602
00:55:18,445 --> 00:55:20,447
I don't know who she is,
603
00:55:20,621 --> 00:55:24,582
and I don't wanna hear
anything about this ever again.
604
00:55:24,756 --> 00:55:25,974
You hear me!
605
00:55:26,148 --> 00:55:28,194
No, you're not walking
away this time.
606
00:55:28,368 --> 00:55:30,936
I know you're hiding
something from me.
607
00:55:31,110 --> 00:55:33,112
Who is Amber, why is
she trying to hurt us?
608
00:55:33,286 --> 00:55:35,244
Why do I keep on
seeing her everywhere?
609
00:55:35,419 --> 00:55:36,724
I'm seeing her everywhere!
610
00:55:36,898 --> 00:55:38,509
You can't see her
because she's dead.
611
00:55:38,683 --> 00:55:39,510
[porcelain plate breaking]
612
00:55:43,122 --> 00:55:45,037
What did you just do?
613
00:55:48,257 --> 00:55:49,128
Rendy.
614
00:55:51,260 --> 00:55:52,087
Rendy!
615
00:55:52,697 --> 00:55:55,787
[suspenseful music]
616
00:55:57,136 --> 00:55:58,006
Rendy!
617
00:56:27,906 --> 00:56:29,647
I just wanna go back home, mom.
618
00:56:30,996 --> 00:56:31,866
I know.
619
00:56:49,318 --> 00:56:50,755
[speaking in foreign language]
620
00:56:57,588 --> 00:56:59,459
[speaking in foreign language]
621
00:57:20,741 --> 00:57:23,570
[thunder roaring]
622
00:57:27,879 --> 00:57:28,967
How are the girls?
623
00:57:29,924 --> 00:57:30,838
They are okay.
624
00:57:34,015 --> 00:57:34,842
Ma'am?
625
00:57:35,756 --> 00:57:37,236
You should get some rest.
626
00:57:37,758 --> 00:57:38,629
I know.
627
00:57:40,195 --> 00:57:41,066
I'm so tired.
628
00:57:45,331 --> 00:57:46,201
Fatma.
629
00:57:47,202 --> 00:57:48,203
Yes, ma'am.
630
00:57:51,468 --> 00:57:52,338
Nothing.
631
00:57:53,731 --> 00:57:54,993
Night, ma'am.
632
00:58:35,903 --> 00:58:38,950
[dramatic music]
633
00:58:39,124 --> 00:58:41,953
[thunder roaring]
634
00:59:13,506 --> 00:59:14,376
Aliyah.
635
00:59:15,464 --> 00:59:16,988
What are you doing in my room?
636
00:59:21,079 --> 00:59:21,906
Aliyah.
637
01:00:00,509 --> 01:00:01,293
Aliyah.
638
01:00:01,467 --> 01:00:02,947
[suspenseful music]
639
01:00:03,121 --> 01:00:03,948
Aliyah.
640
01:00:05,166 --> 01:00:05,950
Stop!
641
01:00:06,124 --> 01:00:07,255
[suspenseful music]
642
01:00:07,429 --> 01:00:08,300
Mom!
643
01:00:11,695 --> 01:00:12,565
Mom!
644
01:00:16,395 --> 01:00:17,265
Mom!
645
01:00:19,398 --> 01:00:20,747
Mom, what are you doing!?
646
01:00:21,835 --> 01:00:22,357
-Mom!
647
01:00:22,531 --> 01:00:23,532
-Mom!
648
01:00:24,969 --> 01:00:27,232
[Aliyah] Mom, let her go!
649
01:00:38,199 --> 01:00:39,853
No, mom, no, mom!
650
01:00:40,027 --> 01:00:40,811
Mom, no!
651
01:00:42,900 --> 01:00:45,032
Aliyah, what are you doing?
652
01:00:45,206 --> 01:00:46,207
Let her go!
653
01:00:46,381 --> 01:00:48,079
[loud screaming]
654
01:00:48,253 --> 01:00:49,602
Aliyah, get away!
655
01:00:52,344 --> 01:00:54,607
Aliyah, why did you
hurt your sister?
656
01:01:02,180 --> 01:01:03,050
Mom.
657
01:01:07,925 --> 01:01:08,752
Mom.
658
01:01:12,103 --> 01:01:12,930
Mom.
659
01:01:15,584 --> 01:01:17,282
It's okay let's go.
660
01:01:17,456 --> 01:01:21,286
[suspenseful chords striking]
661
01:01:22,635 --> 01:01:24,419
Aliyah, hurry, go, go, go.
662
01:01:24,898 --> 01:01:25,594
Fatma.
663
01:01:25,769 --> 01:01:26,508
Run!
664
01:01:26,683 --> 01:01:27,945
Go grab my keys, Fatma!
665
01:01:28,902 --> 01:01:30,121
Mom, the keys where's the keys?
666
01:01:30,295 --> 01:01:33,080
Just go and look
somewhere, Fatma!
667
01:01:33,733 --> 01:01:34,429
Fatma!
668
01:01:34,603 --> 01:01:35,343
Run.
669
01:01:35,517 --> 01:01:36,388
Look for my keys.
670
01:01:36,562 --> 01:01:38,172
Where are the keys?
671
01:01:38,346 --> 01:01:39,826
I found it, I found it.
672
01:01:40,000 --> 01:01:41,436
Come on let's go, go!
673
01:01:45,789 --> 01:01:46,920
[Aaliyah] Hurry up, mom!
674
01:01:47,573 --> 01:01:48,443
[Laura] Let's go.
675
01:01:49,314 --> 01:01:50,576
Come on, Kelly!
676
01:01:54,798 --> 01:01:56,147
Hurry up, mom!
677
01:01:56,321 --> 01:01:57,757
Sit back, Kelly!
678
01:02:02,501 --> 01:02:03,284
Mom, there's no signal.
679
01:02:03,458 --> 01:02:04,982
Just keep trying, okay.
680
01:02:05,156 --> 01:02:06,026
Okay.
681
01:02:06,200 --> 01:02:07,941
I want daddy.
682
01:02:09,334 --> 01:02:11,815
I can't reach him,
Kelly, there's no signal.
683
01:02:11,989 --> 01:02:13,468
Okay, we'll find
him in the morning.
684
01:02:29,441 --> 01:02:33,358
[chanting in foreign language]
685
01:03:31,416 --> 01:03:34,071
[ominous music]
686
01:03:39,424 --> 01:03:42,819
[elderly woman groaning]
687
01:04:51,322 --> 01:04:53,977
[door creaking]
688
01:05:20,264 --> 01:05:21,091
Kelly?
689
01:05:25,486 --> 01:05:26,357
Kelly?
690
01:05:30,056 --> 01:05:30,927
Kelly?
691
01:05:34,495 --> 01:05:35,322
Kelly!
692
01:05:36,367 --> 01:05:37,629
Kelly!
693
01:05:37,803 --> 01:05:39,196
[suspenseful music]
694
01:05:39,370 --> 01:05:40,588
[cellphone ringing]
Where's my daughter?
695
01:05:42,721 --> 01:05:43,504
[Aaliyah] Mom, what's wrong?
696
01:05:43,678 --> 01:05:44,418
Gone, she's not here.
697
01:05:44,592 --> 01:05:45,376
[Aaliyah] What?
698
01:05:46,464 --> 01:05:47,987
Hello?
699
01:05:48,161 --> 01:05:49,423
[Fatma] Good morning Mrs.
Laura, where are you?
700
01:05:49,597 --> 01:05:50,555
We're in a motel.
701
01:05:51,425 --> 01:05:52,209
Why?
702
01:05:52,992 --> 01:05:54,776
Why did you leave
Kelly here alone?
703
01:05:55,473 --> 01:05:56,256
What?
704
01:05:56,604 --> 01:05:57,301
Kelly is there?
705
01:05:57,823 --> 01:05:58,563
Yes.
706
01:05:59,520 --> 01:06:00,304
Okay, I'm on my way.
707
01:06:00,652 --> 01:06:01,653
What's wrong?
708
01:06:01,827 --> 01:06:02,480
Kelly's at the house.
709
01:06:02,654 --> 01:06:03,394
What?
710
01:06:04,047 --> 01:06:04,917
Come on.
711
01:06:08,877 --> 01:06:11,706
[dramatic music]
712
01:06:14,013 --> 01:06:15,362
[elevator chimes]
713
01:06:27,070 --> 01:06:29,072
[suspenseful music]
714
01:06:34,773 --> 01:06:36,731
[speaking in foreign language]
715
01:06:56,142 --> 01:06:57,100
Ma!
716
01:07:06,979 --> 01:07:09,590
[somber music]
717
01:07:25,476 --> 01:07:28,087
[soft sobbing]
718
01:07:41,840 --> 01:07:44,799
[speaking in foreign language]
719
01:08:04,645 --> 01:08:06,821
[cellphone ringing]
720
01:08:06,995 --> 01:08:07,996
Mom, it's dad.
721
01:08:08,171 --> 01:08:10,303
Okay, tell him to come home now.
722
01:08:11,261 --> 01:08:12,175
Dad?
723
01:08:12,349 --> 01:08:13,176
Aliyah.
724
01:08:14,177 --> 01:08:15,091
Where's your mom?
725
01:08:15,265 --> 01:08:17,571
Dad, you need to come home now.
726
01:08:19,573 --> 01:08:20,922
What happened?
727
01:08:21,097 --> 01:08:23,795
Dad, something happened
to Kelly, come home.
728
01:08:24,187 --> 01:08:25,057
What?
729
01:08:26,363 --> 01:08:29,453
[suspenseful music]
730
01:08:35,633 --> 01:08:36,851
Kelly!
731
01:08:37,025 --> 01:08:38,462
Kelly, Aliyah, come on!
732
01:08:38,636 --> 01:08:39,550
Kelly.
733
01:08:39,811 --> 01:08:40,899
Kelly, Kelly.
734
01:08:42,074 --> 01:08:42,944
Kelly.
735
01:08:44,294 --> 01:08:45,730
Kelly.
736
01:08:45,904 --> 01:08:47,993
Kelly, what happened to you?
737
01:08:48,167 --> 01:08:49,037
Why did you leave the motel?
738
01:08:49,212 --> 01:08:50,561
Kelly, what's wrong?
739
01:08:52,258 --> 01:08:53,390
Oh, Kelly!
740
01:08:53,564 --> 01:08:54,347
Mom!
741
01:08:54,521 --> 01:08:55,522
-Kelly!
-Kelly!
742
01:08:55,696 --> 01:08:57,045
-Kelly!
-Kelly!
743
01:08:57,916 --> 01:08:59,265
-Kelly!
-Kelly!
744
01:09:00,919 --> 01:09:04,052
[Laura] Get her out!
Please, Kelly, no!
745
01:09:05,880 --> 01:09:08,013
-Fatma, help!
-Kelly!
746
01:09:08,187 --> 01:09:09,188
Dad, help!
747
01:09:10,233 --> 01:09:13,801
[suspenseful music]
748
01:09:13,975 --> 01:09:14,802
What are you doing?
749
01:09:15,586 --> 01:09:17,022
[loud screaming]
750
01:09:17,196 --> 01:09:18,066
Why are you hurting her?
751
01:09:18,415 --> 01:09:19,416
Dad
752
01:09:19,590 --> 01:09:20,895
[Rendy] Why, Laura?
753
01:09:21,069 --> 01:09:21,983
Why?
754
01:09:22,158 --> 01:09:25,248
[suspenseful music]
755
01:09:32,690 --> 01:09:34,344
[Aliyah] Dad, let her go.
756
01:09:34,518 --> 01:09:35,345
Dad.
757
01:09:36,607 --> 01:09:37,782
[glass breaking]
758
01:09:37,956 --> 01:09:39,305
Come on, go, come on, go.
759
01:09:39,479 --> 01:09:40,306
Go, go!
760
01:09:49,097 --> 01:09:50,621
Come on, honey, come on.
761
01:09:51,970 --> 01:09:54,146
Mom, no, mom, we
can't leave daddy.
762
01:09:54,320 --> 01:09:56,017
No, we have to leave
daddy, we need to go!
763
01:09:56,192 --> 01:09:57,018
[Aliyah] Go.
764
01:09:58,890 --> 01:10:00,674
Get in the car!
765
01:10:00,848 --> 01:10:03,503
Okay, honey, we'll
get the police.
766
01:10:03,677 --> 01:10:06,071
Hurry up, Kelly, get in the car.
767
01:10:06,245 --> 01:10:08,334
[Laura] And then we're gonna
come back for daddy after, okay?
768
01:10:08,508 --> 01:10:09,466
Just get in the car.
769
01:10:12,338 --> 01:10:14,514
Let's go, mom, hurry up.
770
01:10:18,562 --> 01:10:19,867
Come on, mom, let's go!
771
01:10:23,567 --> 01:10:24,307
Laura!
772
01:10:28,224 --> 01:10:32,053
[suspenseful chords striking]
773
01:10:34,752 --> 01:10:35,579
Mom!
774
01:10:37,145 --> 01:10:37,885
It's okay, honey.
775
01:10:41,802 --> 01:10:44,501
[loud screaming]
776
01:11:02,997 --> 01:11:03,868
Aliyah.
777
01:11:04,042 --> 01:11:04,869
Kelly.
778
01:11:05,043 --> 01:11:06,871
No, Laura, no!
779
01:11:09,003 --> 01:11:09,874
Aliyah.
780
01:11:12,616 --> 01:11:13,530
Hang in there, honey.
781
01:11:16,359 --> 01:11:17,403
Kelly.
782
01:11:18,361 --> 01:11:19,318
[Laura] Aliyah.
783
01:11:19,492 --> 01:11:20,667
[Rendy] Hang in there, Aliyah.
784
01:11:22,539 --> 01:11:24,105
[Aliyah] Mom.
785
01:11:24,280 --> 01:11:25,150
Mom.
786
01:11:26,673 --> 01:11:28,675
Easy, I got you, okay.
787
01:11:30,024 --> 01:11:30,895
Okay.
788
01:11:32,026 --> 01:11:33,941
-You okay, honey?
-Yeah.
789
01:11:35,247 --> 01:11:37,380
Everybody okay, let's go.
790
01:11:40,383 --> 01:11:42,385
-Let's go.
-Aliyah, come on.
791
01:11:42,559 --> 01:11:43,342
Kelly, can you hear me, honey?
792
01:11:43,516 --> 01:11:44,474
Hang in there, honey.
793
01:11:44,648 --> 01:11:45,562
Kelly, I'm so sorry, sweetie.
794
01:11:46,214 --> 01:11:47,041
You gonna be okay.
795
01:11:47,215 --> 01:11:48,304
Put her on the bench.
796
01:11:48,478 --> 01:11:49,217
-Let's go.
-[Laura] Hurry up.
797
01:11:49,392 --> 01:11:50,088
Hurry up.
-Kelly.
798
01:11:50,828 --> 01:11:52,133
Kelly.
-[Rendy] Okay.
799
01:11:52,308 --> 01:11:53,483
[Laura] Kelly, can
you hear me, honey?
800
01:11:53,657 --> 01:11:54,832
-[Rendy] Slowly.
-[Laura] What's wrong?
801
01:11:55,006 --> 01:11:55,963
[Rendy] You're gonna
be okay, honey.
802
01:11:56,616 --> 01:11:57,487
-Kelly, stay with me.
-Hang in there, honey.
803
01:11:58,052 --> 01:11:59,010
Rendy, go.
804
01:11:59,184 --> 01:12:00,316
I'm gonna get the car key, okay.
805
01:12:00,490 --> 01:12:02,579
-Go in, dad.
-Stay here, okay.
806
01:12:02,753 --> 01:12:04,232
[Laura] It's gonna
be fine, honey.
807
01:12:04,407 --> 01:12:05,408
[Laura] It's gonna be fine,
okay, don't worry.
808
01:12:06,757 --> 01:12:07,323
Where is it?
809
01:12:07,497 --> 01:12:08,889
It's okay, baby.
810
01:12:09,063 --> 01:12:10,238
-[Laura] It's okay, I'm sorry.
-I'm scared.
811
01:12:10,413 --> 01:12:11,936
-I'm scared, I'm scared.
-I'm sorry.
812
01:12:12,110 --> 01:12:14,765
-I'm scared.
-Okay, okay don't worry.
813
01:12:15,069 --> 01:12:16,723
I know, come on.
814
01:12:16,897 --> 01:12:17,768
Rendy!
815
01:12:20,814 --> 01:12:22,120
[flesh squelching]
816
01:12:23,295 --> 01:12:27,168
[speaking in foreign language]
817
01:12:41,748 --> 01:12:43,620
[Aaliyah] I'm with you,
Kelly, it's okay.
818
01:12:43,794 --> 01:12:44,621
Rendy!
819
01:12:46,579 --> 01:12:47,972
[Laura] Kelly, come on wake up,
honey. Wake up.
820
01:12:48,886 --> 01:12:52,106
[speaking in foreign language]
821
01:12:52,280 --> 01:12:55,371
[suspenseful music]
822
01:13:12,649 --> 01:13:13,476
Fatma.
823
01:13:16,435 --> 01:13:18,524
Rendy, are you okay?
824
01:13:18,698 --> 01:13:19,395
I'm so sorry.
825
01:13:20,134 --> 01:13:21,222
I'm so sorry.
826
01:13:22,310 --> 01:13:23,616
[Laura] Come on, Rendy.
827
01:13:26,358 --> 01:13:28,534
No, you go with the kids.
828
01:13:30,014 --> 01:13:32,712
No, I'm not leaving you behind!
829
01:13:33,496 --> 01:13:34,801
Go, go come on!
830
01:13:35,846 --> 01:13:38,022
[Rendy groaning]
831
01:13:38,196 --> 01:13:39,066
Come on.
832
01:13:45,116 --> 01:13:47,031
[chanting in foreign language]
833
01:13:47,205 --> 01:13:50,687
[Laura and Rendy yelling]
834
01:13:52,297 --> 01:13:53,472
No, Rendy, no!
835
01:13:54,517 --> 01:13:56,693
Come on, come on, you can do it.
836
01:13:57,302 --> 01:13:58,564
-I'm sorry, honey.
-We got to get out of here.
837
01:13:58,738 --> 01:14:00,871
-Just go.
-No, I'm not leaving you!
838
01:14:01,045 --> 01:14:01,959
Come on go!
839
01:14:03,134 --> 01:14:04,178
Go!
840
01:14:04,352 --> 01:14:05,528
No, Rendy, no!
841
01:14:09,053 --> 01:14:10,663
Come on, Rendy, get up!
842
01:14:10,968 --> 01:14:12,273
I'm not leaving you behind!
843
01:14:13,449 --> 01:14:16,103
Come on, come on, you can do it!
844
01:14:18,671 --> 01:14:21,108
No, no, no, Rendy, no!
845
01:14:21,282 --> 01:14:23,415
Come on, Rendy, get up!
846
01:14:23,589 --> 01:14:24,460
Get up!
847
01:14:27,419 --> 01:14:29,943
No, I'm not leaving you!
848
01:14:30,117 --> 01:14:31,118
Go!
849
01:14:31,292 --> 01:14:35,296
[speaking in foreign language]
850
01:14:35,471 --> 01:14:38,561
[suspenseful music]
851
01:14:52,618 --> 01:14:55,447
No, Rendy, come
on, Rendy, get up!
852
01:14:59,364 --> 01:15:01,888
[Laura screaming]
853
01:15:02,062 --> 01:15:02,889
Get up!
854
01:15:03,063 --> 01:15:03,934
Come on!
855
01:15:08,982 --> 01:15:09,635
Go!
856
01:15:09,809 --> 01:15:10,462
Go!
857
01:15:10,636 --> 01:15:11,550
Go!
858
01:15:11,724 --> 01:15:14,771
[suspenseful music]
859
01:15:33,267 --> 01:15:34,704
Mom!
860
01:15:34,878 --> 01:15:35,705
Dad!
861
01:15:39,535 --> 01:15:42,320
[Fatma yelling]
862
01:15:54,680 --> 01:15:56,508
Dad, mom!
863
01:15:58,423 --> 01:15:59,206
Let her go!
864
01:15:59,380 --> 01:16:01,905
[loud screaming]
865
01:16:02,079 --> 01:16:03,559
Fatma, let her go!
866
01:16:05,256 --> 01:16:07,084
Fatma, let her go!
867
01:16:07,258 --> 01:16:10,000
[loud screaming]
868
01:17:19,286 --> 01:17:23,203
[chanting in foreign language]
869
01:17:26,554 --> 01:17:29,601
[deep rumbling]
870
01:18:09,423 --> 01:18:10,294
Kelly.
871
01:18:49,725 --> 01:18:50,726
Rendy.
872
01:18:51,988 --> 01:18:52,815
Rendy.
873
01:18:55,818 --> 01:18:58,559
[Rendy groaning]
874
01:19:03,042 --> 01:19:04,217
I can't see.
875
01:19:04,609 --> 01:19:05,175
Rendy.
876
01:19:05,349 --> 01:19:06,132
Laura.
877
01:19:07,873 --> 01:19:08,831
I can't see.
878
01:19:10,397 --> 01:19:11,964
[Laura] It's me, it's Laura.
879
01:19:12,138 --> 01:19:14,358
[Rendy] I can't see.
880
01:19:14,532 --> 01:19:16,099
I can't see, Laura.
881
01:19:17,013 --> 01:19:19,015
[Laura] Look at me, Rendy.
882
01:19:19,189 --> 01:19:19,972
Focus.
883
01:19:21,017 --> 01:19:22,845
Rendy, it's me, it's Laura.
884
01:19:23,019 --> 01:19:25,151
[Rendy] I can't see.
885
01:19:25,325 --> 01:19:27,197
I can't see, Laura.
886
01:19:27,371 --> 01:19:28,459
Look at me.
887
01:19:29,503 --> 01:19:30,374
Focus.
888
01:19:33,899 --> 01:19:34,770
Focus.
889
01:19:38,338 --> 01:19:39,513
I see.
890
01:19:39,687 --> 01:19:41,037
I see you.
891
01:19:41,211 --> 01:19:42,038
I see you.
892
01:19:42,212 --> 01:19:43,082
I see you.
893
01:19:43,256 --> 01:19:44,301
I see you, Laura.
894
01:19:44,475 --> 01:19:46,651
Fatma did this to my eyes.
895
01:19:48,044 --> 01:19:49,088
Let's go, come on.
896
01:19:50,089 --> 01:19:51,787
Let's get the girls.
897
01:19:58,968 --> 01:20:01,057
[loud groaning]
898
01:20:01,231 --> 01:20:02,319
Rendy, no.
899
01:20:19,466 --> 01:20:20,076
[loud screaming]
900
01:20:20,250 --> 01:20:21,773
Rendy, no!
901
01:20:30,129 --> 01:20:30,956
Aliyah!
902
01:20:42,185 --> 01:20:44,709
[heavy sobbing]
903
01:20:44,883 --> 01:20:47,625
[Rendy] No!
904
01:20:56,634 --> 01:20:59,637
[suspenseful music]
905
01:21:08,733 --> 01:21:11,518
[loud screaming]
906
01:21:21,050 --> 01:21:24,009
[inaudible dialogue]
907
01:21:39,155 --> 01:21:41,766
[somber music]
908
01:21:53,212 --> 01:21:55,867
[heavy sobbing]
909
01:21:57,477 --> 01:21:58,304
Mom.
910
01:22:03,483 --> 01:22:04,354
Aliyah.
911
01:22:14,668 --> 01:22:15,669
My baby.
912
01:22:17,845 --> 01:22:18,716
It's okay.
913
01:23:16,078 --> 01:23:18,689
Girls, are you
ready? Taxi's here.
914
01:23:21,083 --> 01:23:23,911
[ominous music]
915
01:23:28,786 --> 01:23:34,139
[speaking in foreign language]
916
01:23:38,274 --> 01:23:41,277
[suspenseful music]
917
01:24:03,386 --> 01:24:06,215
[dramatic music]
52502