All language subtitles for Sanford and Son S04E17 Strange Bedfellows.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,821 --> 00:00:56,199 Now for our first caller. 2 00:00:56,223 --> 00:00:57,634 You're on the air, sir. 3 00:00:57,658 --> 00:00:59,702 I want to complain about that new factory 4 00:00:59,726 --> 00:01:01,538 they've put up over on Central Avenue. 5 00:01:01,562 --> 00:01:03,640 Now, that's an ugly building and an eyesore, 6 00:01:03,664 --> 00:01:05,175 and among other things, 7 00:01:05,199 --> 00:01:07,244 it's going to create parking problems and traffic jams, 8 00:01:07,268 --> 00:01:08,711 and for crying out loud, 9 00:01:08,735 --> 00:01:10,647 haven't we got enough smog already? 10 00:01:10,671 --> 00:01:12,982 Oh! Did you hear that? 11 00:01:13,006 --> 00:01:15,218 Oh, yeah, yeah... and now for some music. 12 00:01:15,242 --> 00:01:17,120 Oh, Lamont, don't you care 13 00:01:17,144 --> 00:01:19,589 about what's happening in your community? 14 00:01:19,613 --> 00:01:21,758 Of course I care what's happening in the community, 15 00:01:21,782 --> 00:01:24,627 more specifically, the block, 16 00:01:24,651 --> 00:01:26,796 narrowing it down, this house, 17 00:01:26,820 --> 00:01:29,966 pinpointing it, this sofa, 18 00:01:29,990 --> 00:01:33,892 and hitting it on the head, this cushion. 19 00:01:35,262 --> 00:01:37,006 Lamont, that factory 20 00:01:37,030 --> 00:01:38,875 is right here in this neighborhood. 21 00:01:38,899 --> 00:01:39,876 As a matter of fact, 22 00:01:39,900 --> 00:01:41,511 it's right down the street 23 00:01:41,535 --> 00:01:43,780 on this very block. 24 00:01:43,804 --> 00:01:45,848 Yeah, I know all about that factory, Denise, 25 00:01:45,872 --> 00:01:47,884 and that's terrific and everything, but see, like, 26 00:01:47,908 --> 00:01:50,587 there's a time and a place for everything, 27 00:01:50,611 --> 00:01:52,689 and this is the time and the place. 28 00:01:52,713 --> 00:01:54,257 Oh, Lamont, 29 00:01:54,281 --> 00:01:56,582 you're a shallow, uninvolved person. 30 00:01:58,051 --> 00:01:59,296 I am not. 31 00:01:59,320 --> 00:02:01,064 Look, if I wanted to, I could call that station 32 00:02:01,088 --> 00:02:03,100 and tell them a few things, if I wanted to. 33 00:02:03,124 --> 00:02:05,135 Well, so, go right ahead, 34 00:02:05,159 --> 00:02:06,970 go on, tell them right now. 35 00:02:06,994 --> 00:02:08,371 Oh, there's no way in the world 36 00:02:08,395 --> 00:02:10,740 you're going to get me to call up that radio station 37 00:02:10,764 --> 00:02:12,942 and talk to them people and make a fool of myself. 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,211 Lamont... 39 00:02:14,235 --> 00:02:16,913 Ain't no way you're going to get me to do that. 40 00:02:16,937 --> 00:02:19,549 I would only give myself totally 41 00:02:19,573 --> 00:02:24,876 to a man that gets involved, really involved. 42 00:02:26,813 --> 00:02:28,625 What's the number of that station? 43 00:02:28,649 --> 00:02:30,549 555-3211. 44 00:02:32,085 --> 00:02:33,296 You want involvement? 45 00:02:33,320 --> 00:02:35,465 I'll give you involvement... 46 00:02:35,489 --> 00:02:38,390 Some involvement. 47 00:02:43,364 --> 00:02:46,243 Hello, is this the "Talk Back Show"? 48 00:02:46,267 --> 00:02:49,479 Well, this is "Involved" Sanford calling. 49 00:02:49,503 --> 00:02:50,847 Am I on the air? 50 00:02:50,871 --> 00:02:52,415 Good. 51 00:02:52,439 --> 00:02:54,817 Well, I just want to say, I want to make a comment 52 00:02:54,841 --> 00:02:56,486 about that guy that called about the factory. 53 00:02:56,510 --> 00:02:58,221 Now, that factory might be an ugly building 54 00:02:58,245 --> 00:02:59,956 and an eyesore and everything, 55 00:02:59,980 --> 00:03:01,391 but it takes millions of people 56 00:03:01,415 --> 00:03:05,384 off unemployment and welfare and gives them steady jobs. 57 00:03:12,793 --> 00:03:14,193 In fact... 58 00:03:18,131 --> 00:03:21,044 I would do all that I could 59 00:03:21,068 --> 00:03:23,735 to encourage more trade in the area... 60 00:03:27,441 --> 00:03:31,020 To make jobs available for people who want to work, 61 00:03:31,044 --> 00:03:33,690 and give them steady employment and pride and dignity 62 00:03:33,714 --> 00:03:35,847 so they can hold their heads up high. 63 00:03:38,652 --> 00:03:42,765 It's one thing to have trouble breathing, 64 00:03:42,789 --> 00:03:45,202 and it's another thing to have trouble eating! 65 00:03:45,226 --> 00:03:48,159 That's all I want to say. Thank you very much. 66 00:03:49,363 --> 00:03:50,895 Come here! 67 00:04:05,879 --> 00:04:07,023 Hi, son. 68 00:04:07,047 --> 00:04:09,125 Hey, Pop, what are you doing here? 69 00:04:09,149 --> 00:04:11,394 I thought you and Grady went to the drive-in movie. 70 00:04:11,418 --> 00:04:13,530 We did, son, but see, after the movie 71 00:04:13,554 --> 00:04:15,365 they were going to raffle off a turkey. 72 00:04:15,389 --> 00:04:16,499 So? 73 00:04:16,523 --> 00:04:18,857 So a lady left early and backed over him. 74 00:04:21,895 --> 00:04:24,541 Yeah, it was terrible. 75 00:04:24,565 --> 00:04:28,645 They even took him to the vet, but it was too late. 76 00:04:28,669 --> 00:04:31,303 The poor thing was DOA. 77 00:04:33,006 --> 00:04:35,240 That's Drumstick on Arrival. 78 00:04:38,412 --> 00:04:40,823 Hey, it's getting pretty late, you know? 79 00:04:40,847 --> 00:04:44,961 You haven't introduced us to your lady friend. 80 00:04:44,985 --> 00:04:47,397 Denise, this is my father, Fred Sanford, 81 00:04:47,421 --> 00:04:48,398 and his friend Grady. 82 00:04:48,422 --> 00:04:49,399 How do you do? 83 00:04:49,423 --> 00:04:51,668 Hi. Hello, Dolly. 84 00:04:51,692 --> 00:04:53,303 Yeah, it is getting late, though. 85 00:04:53,327 --> 00:04:54,671 Fred, I'll see you. 86 00:04:54,695 --> 00:04:55,838 Lamont, take it... 87 00:04:55,862 --> 00:04:57,274 Oh, and it's nice meeting you, Dennis. 88 00:04:57,298 --> 00:04:59,442 Denise. 89 00:04:59,466 --> 00:05:01,645 Yeah, Denise. 90 00:05:01,669 --> 00:05:03,568 Denise the Menise. 91 00:05:05,506 --> 00:05:07,005 Hey, listen, man... 92 00:05:11,978 --> 00:05:13,222 Denise, can I get you something? 93 00:05:13,246 --> 00:05:14,391 Oh, no, thank you. 94 00:05:14,415 --> 00:05:15,992 Well, would you excuse us for a minute? 95 00:05:16,016 --> 00:05:16,993 Sure. 96 00:05:17,017 --> 00:05:19,763 Can I see you in the kitchen, father? 97 00:05:19,787 --> 00:05:21,931 Excuse us. 98 00:05:21,955 --> 00:05:24,668 I just want to have a little involvement with my dad. 99 00:05:24,692 --> 00:05:26,803 Hey, man, what's the matter with you? 100 00:05:26,827 --> 00:05:28,638 Listen, son, I know everything that's going on here, 101 00:05:28,662 --> 00:05:30,106 and that's your business. 102 00:05:30,130 --> 00:05:31,474 I was hoping you'd understand. 103 00:05:31,498 --> 00:05:33,777 I mean, if you want to stay down here, with that girl, 104 00:05:33,801 --> 00:05:35,111 that's your business. Thank you. 105 00:05:35,135 --> 00:05:37,314 If you want to be hugging and kissing her all night, 106 00:05:37,338 --> 00:05:38,615 that's your business. I appreciate it. 107 00:05:38,639 --> 00:05:41,017 But when she smacks your face and the police come here 108 00:05:41,041 --> 00:05:43,620 and arrest me for harboring a sex maniac, 109 00:05:43,644 --> 00:05:45,087 then that's my business, 110 00:05:45,111 --> 00:05:48,925 so you get her the hell out of here! 111 00:05:48,949 --> 00:05:50,515 Hey, man, I'm not... 112 00:06:09,936 --> 00:06:11,348 Would you knock off the whistling? 113 00:06:11,372 --> 00:06:12,372 It's bothering me. 114 00:06:17,811 --> 00:06:19,288 Will you stop it? 115 00:06:19,312 --> 00:06:21,424 I can't, son. 116 00:06:21,448 --> 00:06:23,693 It's the theme song from the movie I saw last night. 117 00:06:23,717 --> 00:06:25,995 See, it was a science fiction western. 118 00:06:26,019 --> 00:06:28,587 It was called Blazing Werewolves. 119 00:06:30,491 --> 00:06:33,302 See, it's all about this werewolf 120 00:06:33,326 --> 00:06:36,094 that hid his six-shooter up under a wide flea collar. 121 00:06:40,467 --> 00:06:42,579 Come in. 122 00:06:42,603 --> 00:06:44,381 Hey, Mr. Sanford. 123 00:06:44,405 --> 00:06:45,648 Hey, Lamont. 124 00:06:45,672 --> 00:06:46,883 Listen, I've only got a second. 125 00:06:46,907 --> 00:06:49,352 Yeah, your time is up. 126 00:06:49,376 --> 00:06:52,088 Would you dig yourself, Pop? 127 00:06:52,112 --> 00:06:53,757 Listen, as Confucius once said, 128 00:06:53,781 --> 00:06:57,093 "If you don't want an order of knuckles in your face, 129 00:06:57,117 --> 00:06:59,350 then get your poking noodles out of my place." 130 00:07:04,625 --> 00:07:07,103 Hey, man, ignore him. 131 00:07:07,127 --> 00:07:09,227 Ignore who? 132 00:07:11,031 --> 00:07:12,642 Listen, man, I've got to tell you, 133 00:07:12,666 --> 00:07:16,880 I listened to you last night, and it sounded fantastic. 134 00:07:16,904 --> 00:07:19,838 I thought I told you to get that girl out of here. 135 00:07:21,775 --> 00:07:23,219 That's not what he's talking about, Pop. 136 00:07:23,243 --> 00:07:25,588 See, I called up the "Talk Back Show" 137 00:07:25,612 --> 00:07:27,223 and I said a few things, that's all. 138 00:07:27,247 --> 00:07:28,858 That's all? 139 00:07:28,882 --> 00:07:30,727 Listen, I'm telling you, it was terrific, man. 140 00:07:30,751 --> 00:07:33,262 The whole neighborhood is talking about it. 141 00:07:33,286 --> 00:07:34,464 What did you say? 142 00:07:34,488 --> 00:07:35,565 Well, I just, you know... 143 00:07:35,589 --> 00:07:36,933 Oh, he was, like, angry. 144 00:07:36,957 --> 00:07:39,769 He talked about old people and unemployment 145 00:07:39,793 --> 00:07:40,970 and ugly buildings... 146 00:07:40,994 --> 00:07:43,640 Listen, son, if you don't like it here, 147 00:07:43,664 --> 00:07:45,430 why didn't you tell me? 148 00:07:48,569 --> 00:07:50,346 I just wish everybody would leave me alone, man. 149 00:07:50,370 --> 00:07:51,948 I've got some work to do around here. 150 00:07:51,972 --> 00:07:53,550 I'll get this, son. Don't worry about it. 151 00:07:53,574 --> 00:07:55,952 I'll make them leave you alone. Don't you worry about a thing. 152 00:07:55,976 --> 00:07:59,155 You're Lamont Sanford... 153 00:07:59,179 --> 00:08:00,857 Yes, I am. Who are you? 154 00:08:00,881 --> 00:08:03,225 And you're perfect, absolutely perfect! 155 00:08:03,249 --> 00:08:05,795 Hey, wait a minute. I know you. 156 00:08:05,819 --> 00:08:08,465 I saw you on television at the last election. 157 00:08:08,489 --> 00:08:10,500 You were on the mayor's platform. 158 00:08:10,524 --> 00:08:12,101 Correct. 159 00:08:12,125 --> 00:08:15,071 Will you hold this for me, please? 160 00:08:15,095 --> 00:08:19,909 James Montgomery Cambridge, mover of men, 161 00:08:19,933 --> 00:08:25,214 past holder of public office, servant to the people. 162 00:08:25,238 --> 00:08:27,183 And who are you? 163 00:08:27,207 --> 00:08:31,187 Fred G. Sanford, mover of junk, 164 00:08:31,211 --> 00:08:35,492 present holder of this stinking cigar, 165 00:08:35,516 --> 00:08:37,949 and servant to this dummy. 166 00:08:43,690 --> 00:08:45,668 Say, why don't you have a seat there, Mr. Cambridge? 167 00:08:45,692 --> 00:08:47,103 All right, thank you. 168 00:08:47,127 --> 00:08:49,572 Say, you're the District Committee Chairman, aren't you? 169 00:08:49,596 --> 00:08:52,709 Correct, and we've learned 170 00:08:52,733 --> 00:08:58,781 that the radio station reported public opinion to your call 171 00:08:58,805 --> 00:09:02,986 at 90% positive, and all morning long, 172 00:09:03,010 --> 00:09:07,256 my office has been having phone calls, telegrams. 173 00:09:07,280 --> 00:09:08,625 It's incredible. 174 00:09:08,649 --> 00:09:10,793 Well, that's nice and everything, but, you know... 175 00:09:10,817 --> 00:09:11,861 "Nice"? 176 00:09:11,885 --> 00:09:14,531 What do you think of that, Mr. Sanford, huh? 177 00:09:14,555 --> 00:09:15,987 Hold this. 178 00:09:17,691 --> 00:09:20,825 Now, shove it up your nose. 179 00:09:29,069 --> 00:09:31,581 Lamont, I'll get to the point. 180 00:09:31,605 --> 00:09:35,018 You are the perfect candidate to run for the office 181 00:09:35,042 --> 00:09:37,319 of State Assemblyman in this district. 182 00:09:37,343 --> 00:09:40,222 Assemblyman? Me? 183 00:09:40,246 --> 00:09:42,425 Hey, man, I didn't even graduate from high school. 184 00:09:42,449 --> 00:09:44,126 Oh, Lamont, that doesn't matter. 185 00:09:44,150 --> 00:09:46,095 You're down to earth, young... 186 00:09:46,119 --> 00:09:47,897 You're a breath of fresh air. 187 00:09:47,921 --> 00:09:50,589 Maybe you should run for deodorant. 188 00:09:54,995 --> 00:09:57,206 Look, I appreciate 189 00:09:57,230 --> 00:09:59,909 all the nice flowery speeches you're making, Mr. Cambridge, 190 00:09:59,933 --> 00:10:02,211 but I'm just not interested. 191 00:10:02,235 --> 00:10:04,647 Now, Lamont, I beg you to reconsider. 192 00:10:04,671 --> 00:10:06,182 Your state is calling you. 193 00:10:06,206 --> 00:10:08,250 No, man, definitely not. 194 00:10:08,274 --> 00:10:11,754 Well, all right, I guess 195 00:10:11,778 --> 00:10:14,857 I'll just have to cancel your fund-raising dinner. 196 00:10:14,881 --> 00:10:17,894 Uh, fund-raising? Fund-raising... 197 00:10:17,918 --> 00:10:20,096 Listen, son, your state is calling you. 198 00:10:20,120 --> 00:10:23,700 Now, hurry up and answer before they hang up. 199 00:10:23,724 --> 00:10:26,268 Lamont, by the way, just in passing, 200 00:10:26,292 --> 00:10:30,439 an assemblyman does earn about 20,000 a year. 201 00:10:30,463 --> 00:10:35,177 My son, serving his country with honesty and youth, 202 00:10:35,201 --> 00:10:38,815 serving his voters with integrity and pride, 203 00:10:38,839 --> 00:10:40,249 and serving his father 204 00:10:40,273 --> 00:10:42,793 with a new truck and a color TV. 205 00:10:45,979 --> 00:10:48,099 Come right in. Welcome to the black caucus. 206 00:10:50,283 --> 00:10:51,628 Hey, everybody. 207 00:10:51,652 --> 00:10:53,529 Say, Lamont, you mind signing these postcards? 208 00:10:53,553 --> 00:10:55,732 I promised the fellows down at the barber shop 209 00:10:55,756 --> 00:10:57,366 that I'd get your autograph. 210 00:10:57,390 --> 00:10:58,434 Do you hear that, Lamont? 211 00:10:58,458 --> 00:11:00,603 Why, every one of those autographs 212 00:11:00,627 --> 00:11:01,604 represents a vote. 213 00:11:01,628 --> 00:11:02,905 And a dime. 214 00:11:02,929 --> 00:11:06,743 You're charging a dime for Lamont's autograph? 215 00:11:06,767 --> 00:11:08,310 No, Fred. 216 00:11:08,334 --> 00:11:10,312 That's what they offered. The dime was their idea. 217 00:11:10,336 --> 00:11:12,248 Why, that's magnificent. 218 00:11:12,272 --> 00:11:14,483 I wanted a dollar. 219 00:11:14,507 --> 00:11:16,218 Say, look, wait a minute. 220 00:11:16,242 --> 00:11:18,587 Now, this whole thing is getting all out of hand, 221 00:11:18,611 --> 00:11:21,290 me being assemblyman and signing autographs... 222 00:11:21,314 --> 00:11:23,225 You're running for the assembly? 223 00:11:23,249 --> 00:11:26,095 Hey, that's terrific, Lamont. You can make a fortune. 224 00:11:26,119 --> 00:11:27,764 You can make a fortune, 225 00:11:27,788 --> 00:11:30,266 plus you get $20,000-a-year salary. 226 00:11:30,290 --> 00:11:34,937 Hey, Pop, would you stop it? Now, just stop it. 227 00:11:34,961 --> 00:11:37,339 Mr. Cambridge, the point is, 228 00:11:37,363 --> 00:11:39,308 I'm just not qualified for the job. 229 00:11:39,332 --> 00:11:41,811 Qualified? What do you mean, qualified? 230 00:11:41,835 --> 00:11:45,948 The man is talking about politics, not brain surgery. 231 00:11:45,972 --> 00:11:48,151 Through one of my connections 232 00:11:48,175 --> 00:11:49,952 at the Department of Motor Vehicles, 233 00:11:49,976 --> 00:11:51,453 I took the liberty 234 00:11:51,477 --> 00:11:54,123 of having your driver's license photo 235 00:11:54,147 --> 00:11:56,881 put onto this poster. 236 00:11:58,484 --> 00:12:00,296 Hey, Lamont, look at that. 237 00:12:00,320 --> 00:12:01,998 It's just a picture. 238 00:12:02,022 --> 00:12:04,767 Lamont, if you decide to run, we'll put them up all over. 239 00:12:04,791 --> 00:12:06,202 Why, every person in this district 240 00:12:06,226 --> 00:12:08,871 will have your face embedded in their memory. 241 00:12:08,895 --> 00:12:10,306 Well, it is a nice likeness... 242 00:12:10,330 --> 00:12:11,708 A very good likeness. 243 00:12:11,732 --> 00:12:13,642 Now, why don't you reconsider it, huh? 244 00:12:13,666 --> 00:12:15,144 Come on. 245 00:12:15,168 --> 00:12:17,180 Yeah, come on, Lamont. Yeah, son. 246 00:12:17,204 --> 00:12:18,181 It's good for this district. 247 00:12:18,205 --> 00:12:19,582 All right, I'll do it. 248 00:12:19,606 --> 00:12:21,650 So you have decided to answer the call, huh, son? 249 00:12:21,674 --> 00:12:22,985 Yeah. 250 00:12:23,009 --> 00:12:25,387 Mr. Cambridge, my son is going to take the call. 251 00:12:25,411 --> 00:12:29,680 Would you kindly deposit $20,000, please? 252 00:12:39,126 --> 00:12:41,104 Hey, son, it sure is good to have you home. 253 00:12:41,128 --> 00:12:43,439 You haven't been home for dinner in weeks. 254 00:12:43,463 --> 00:12:44,473 Mm-hmm. 255 00:12:44,497 --> 00:12:46,342 Sure has been lonesome around here. 256 00:12:46,366 --> 00:12:47,777 Yeah. 257 00:12:47,801 --> 00:12:51,614 You know, I fixed your favorite dinner tonight, to celebrate. 258 00:12:51,638 --> 00:12:57,475 I got steak, and onion rings, and French fried potatoes. 259 00:12:58,879 --> 00:13:00,389 You love all that. 260 00:13:00,413 --> 00:13:03,681 Yeah, the French fries, and the... 261 00:13:07,587 --> 00:13:10,354 I got pig feet and chicken eyes. 262 00:13:16,663 --> 00:13:18,908 I've got the favorite stuff you like here... 263 00:13:18,932 --> 00:13:22,378 Peach cobbler and grits, 264 00:13:22,402 --> 00:13:26,916 and Grady's knees and bended fleas. 265 00:13:26,940 --> 00:13:29,908 Here you are, son, right there. 266 00:13:34,681 --> 00:13:37,115 Gee, you finished already, huh? 267 00:13:45,325 --> 00:13:46,969 I guess you were so busy writing, 268 00:13:46,993 --> 00:13:49,338 you didn't realize that you had two helpings. 269 00:13:49,362 --> 00:13:51,307 Oh, I'm sorry, Pop. 270 00:13:51,331 --> 00:13:52,708 Listen, when we move to Sacramento, 271 00:13:52,732 --> 00:13:55,344 I'm going to get you a cook to make it easier on you. 272 00:13:55,368 --> 00:13:57,680 Move? Move where, move? 273 00:13:57,704 --> 00:13:59,548 Well, if I become an assemblyman, 274 00:13:59,572 --> 00:14:01,050 we'll have to move to Sacramento, Pop, 275 00:14:01,074 --> 00:14:03,452 because the state legislature is in the capital. 276 00:14:03,476 --> 00:14:04,687 Move? 277 00:14:04,711 --> 00:14:06,889 I ain't moving nowhere. I like it here. 278 00:14:06,913 --> 00:14:08,925 Then you can fly up and see me every now and then. 279 00:14:08,949 --> 00:14:11,294 Fly up? You mean, you'd leave me here? 280 00:14:11,318 --> 00:14:12,528 Fly up? 281 00:14:12,552 --> 00:14:15,731 You'd like to fly up? I'll fly you up. 282 00:14:15,755 --> 00:14:19,190 I'll fly you up on knuckle airline... 283 00:14:23,663 --> 00:14:26,164 And I'll fly you up, fist class. 284 00:14:29,669 --> 00:14:32,949 Oh, wow, look at the time. I've got to get out of here. 285 00:14:32,973 --> 00:14:34,217 You mean you're going somewhere again? 286 00:14:34,241 --> 00:14:36,418 Listen, son, you don't never stay home like you used to. 287 00:14:36,442 --> 00:14:37,653 Why don't you stay home sometimes 288 00:14:37,677 --> 00:14:39,322 so we can talk like we used to 289 00:14:39,346 --> 00:14:41,991 and sit on the couch and watch television and stuff? 290 00:14:42,015 --> 00:14:43,192 We could stay home tonight 291 00:14:43,216 --> 00:14:44,660 and watch a good horror or something... 292 00:14:44,684 --> 00:14:48,331 There's a monster picture on tonight, your favorite. 293 00:14:48,355 --> 00:14:49,665 It's called 294 00:14:49,689 --> 00:14:52,423 Teenage Frankenstein Meets the Acne Doctor. 295 00:14:55,161 --> 00:14:56,739 Hey, Pop, look, man, 296 00:14:56,763 --> 00:14:59,041 I got that debate tonight on television 297 00:14:59,065 --> 00:15:00,042 with Harriet Radner. 298 00:15:00,066 --> 00:15:01,110 How could you forget that? 299 00:15:01,134 --> 00:15:03,479 Well, if you can forget your father, 300 00:15:03,503 --> 00:15:05,848 I can forget a television debate. 301 00:15:05,872 --> 00:15:07,816 Oh, man, hey, look, I'm sorry. 302 00:15:07,840 --> 00:15:10,019 Look, I know we haven't been spending any time together, 303 00:15:10,043 --> 00:15:13,389 but look, I promise you, Pop, as soon as all of this is over, 304 00:15:13,413 --> 00:15:15,157 we'll spend a lot of time together, okay? 305 00:15:15,181 --> 00:15:16,359 Hey, I got a good idea. 306 00:15:16,383 --> 00:15:18,827 Why don't you come to the station and watch me? 307 00:15:18,851 --> 00:15:20,496 No, that's all right. You go ahead. 308 00:15:20,520 --> 00:15:21,964 I'll just stay home and I'll wait 309 00:15:21,988 --> 00:15:24,466 in case somebody calls, you know, taking a poll 310 00:15:24,490 --> 00:15:28,670 to find out who's the lonesomest old man in town. 311 00:15:28,694 --> 00:15:30,139 Well, I gotta be running off, Pop. 312 00:15:30,163 --> 00:15:31,829 Take care, now. 313 00:15:34,901 --> 00:15:38,236 I ain't going nowhere. Move to Sacramento... 314 00:16:00,526 --> 00:16:01,792 Come on in. 315 00:16:04,064 --> 00:16:05,041 Hey, Fred. 316 00:16:05,065 --> 00:16:06,342 Hey, Grady. 317 00:16:06,366 --> 00:16:07,609 Hey, listen, Fred... 318 00:16:07,633 --> 00:16:09,011 Grady, I don't know what to do. 319 00:16:09,035 --> 00:16:10,479 I'm gonna miss Lamont so much. 320 00:16:10,503 --> 00:16:11,747 Yeah, but listen, Fred... 321 00:16:11,771 --> 00:16:13,149 When he moves up to Sacramento, 322 00:16:13,173 --> 00:16:14,783 I'll be in this house all by myself. 323 00:16:14,807 --> 00:16:16,252 Yeah, but listen, Fred. 324 00:16:16,276 --> 00:16:17,886 I feel so low... Listen, Fred... 325 00:16:17,910 --> 00:16:20,156 And despondent. Fred! 326 00:16:20,180 --> 00:16:22,624 I mean, geez, I'm just depressed. 327 00:16:22,648 --> 00:16:24,093 Well, listen, Fred, 328 00:16:24,117 --> 00:16:26,996 the swinging Sandler sisters are on their way over here. 329 00:16:27,020 --> 00:16:28,940 I ain't never felt this good. What? 330 00:16:30,991 --> 00:16:32,468 The Sandler sisters are coming over here? 331 00:16:32,492 --> 00:16:33,602 Yeah. 332 00:16:33,626 --> 00:16:35,204 When they coming over? Well, any minute now. 333 00:16:35,228 --> 00:16:37,139 Well, let's get together, get some party stuff together. 334 00:16:37,163 --> 00:16:38,441 Well, I got the party stuff. 335 00:16:38,465 --> 00:16:41,043 I went out and got some potato chips, 336 00:16:41,067 --> 00:16:43,079 and a bag of pretzels, 337 00:16:43,103 --> 00:16:46,315 and a whole bottle of Silver Satin, 338 00:16:46,339 --> 00:16:49,051 and I even got us some cigars 339 00:16:49,075 --> 00:16:52,243 so that we can offer the ladies our Tipparillos. 340 00:16:56,749 --> 00:16:57,994 What we'll do, 341 00:16:58,018 --> 00:16:59,795 we'll sit down and pour us a little drink 342 00:16:59,819 --> 00:17:01,697 so when they get here we'll be looking cool. 343 00:17:01,721 --> 00:17:02,698 Yeah, and suavé. 344 00:17:02,722 --> 00:17:05,667 Yeah. Yeah, and swave. 345 00:17:07,093 --> 00:17:08,337 There they are. Our little pigeons. 346 00:17:08,361 --> 00:17:09,405 Right on time. 347 00:17:09,429 --> 00:17:12,841 Two little pretty pigeons. Come in... 348 00:17:12,865 --> 00:17:15,478 Come in, pretty pigeons. 349 00:17:15,502 --> 00:17:17,035 Welcome. 350 00:17:27,613 --> 00:17:30,292 Hey, Grady, it must be magic. 351 00:17:30,316 --> 00:17:33,817 Our two pretty pigeons turned into an ugly buzzard. 352 00:17:35,788 --> 00:17:39,402 Just as I thought... Drinking, smoking, 353 00:17:39,426 --> 00:17:42,371 and wallowing in a snake-pit of evil. 354 00:17:42,395 --> 00:17:47,876 Listen, cobra-face, what are you doing here, anyway? 355 00:17:47,900 --> 00:17:49,978 That's all right. Don't tell me. I know. 356 00:17:50,002 --> 00:17:52,214 You came here to tell me and Grady 357 00:17:52,238 --> 00:17:56,452 that you came in first at the King Kong look-alike contest. 358 00:17:56,476 --> 00:18:02,124 Fred Sanford, I am here in my official capacity 359 00:18:02,148 --> 00:18:05,227 to tell you that Lamont has made me 360 00:18:05,251 --> 00:18:07,229 Chairman of his Committee... 361 00:18:08,254 --> 00:18:10,066 On Morality and Virtue. 362 00:18:10,090 --> 00:18:13,069 Hey! Shut up, Grady. 363 00:18:13,093 --> 00:18:18,107 Your son, as a politician, cannot afford to associate 364 00:18:18,131 --> 00:18:23,345 with an evil-doing father and his heathenish friends, 365 00:18:23,369 --> 00:18:27,616 so from now on, in this house, 366 00:18:27,640 --> 00:18:32,020 there will be no more drinking and no smoking. 367 00:18:32,044 --> 00:18:33,422 Praise the Lord. 368 00:18:33,446 --> 00:18:35,746 And pass the ammunition. 369 00:18:41,087 --> 00:18:43,265 You go ahead on and break that, honey. 370 00:18:43,289 --> 00:18:45,534 Because you won't be needing that no more, 371 00:18:45,558 --> 00:18:47,970 because I just saw the Sandler sisters 372 00:18:47,994 --> 00:18:49,138 and sent them away. 373 00:18:49,162 --> 00:18:50,339 No, you didn't. You did what? 374 00:18:50,363 --> 00:18:53,041 You heard me... Oh, no. 375 00:18:53,065 --> 00:18:56,479 Now, hear this... Repent. 376 00:18:56,503 --> 00:18:58,314 Listen to the Lord. 377 00:18:58,338 --> 00:19:00,583 Let me put some salvation in your ear. 378 00:19:00,607 --> 00:19:03,285 You're right, Esther. I've been wrong. 379 00:19:03,309 --> 00:19:06,422 I've listened to you, and I'm gonna make a deal with you. 380 00:19:06,446 --> 00:19:08,157 It's about time. 381 00:19:08,181 --> 00:19:12,928 I'm gonna let you put some salvation in my ear... 382 00:19:12,952 --> 00:19:15,453 and I'm gonna put some lead in yours. 383 00:19:21,961 --> 00:19:25,741 And federally funded, low-cost housing 384 00:19:25,765 --> 00:19:28,810 deteriorates in a few years, 385 00:19:28,834 --> 00:19:31,480 and we have yet another ghetto. 386 00:19:44,184 --> 00:19:46,350 Thank you, thank you. 387 00:19:52,091 --> 00:19:55,959 In reply to my honorable and distinguished opponent... 388 00:19:57,997 --> 00:20:00,176 All I will say about the housing problem 389 00:20:00,200 --> 00:20:04,202 - is that it is a problem... - Wow. 390 00:20:07,440 --> 00:20:09,851 But I assure you that myself and my staff 391 00:20:09,875 --> 00:20:11,587 will look into the subject 392 00:20:11,611 --> 00:20:14,323 with all the diligence at our command. 393 00:20:14,347 --> 00:20:17,025 Thank you. 394 00:20:21,688 --> 00:20:23,499 Now that the two candidates have had a chance 395 00:20:23,523 --> 00:20:24,933 to meet each other face to face, 396 00:20:24,957 --> 00:20:26,302 we'll take a one-minute break 397 00:20:26,326 --> 00:20:28,504 and then come back for the debate. 398 00:20:28,528 --> 00:20:31,139 Hey, Fred, Lamont's doing great. 399 00:20:31,163 --> 00:20:34,109 He's gonna win by a landslide. 400 00:20:34,133 --> 00:20:36,878 Yeah, and I'll be under it. 401 00:20:36,902 --> 00:20:38,614 Lamont don't care about me no more. 402 00:20:38,638 --> 00:20:40,182 Aw, come on, Fred. 403 00:20:40,206 --> 00:20:41,950 I mean, he moves to Sacramento, 404 00:20:41,974 --> 00:20:43,819 and leave me in that house all by myself. 405 00:20:43,843 --> 00:20:45,053 Aw, don't say that. 406 00:20:45,077 --> 00:20:46,922 I'm gonna leave. No, don't. 407 00:20:46,946 --> 00:20:49,024 Sir, sir, excuse me, sir. I couldn't help overhearing. 408 00:20:49,048 --> 00:20:51,093 Did you have something to say? 409 00:20:51,117 --> 00:20:53,529 Something to say? What, something to say? 410 00:20:53,553 --> 00:20:55,264 Well, yes, sir, you were standing here 411 00:20:55,288 --> 00:20:57,266 and I, well, I thought you might have a question 412 00:20:57,290 --> 00:20:59,435 or something to say to one of the candidates. 413 00:20:59,459 --> 00:21:00,802 You see, we're newsmen 414 00:21:00,826 --> 00:21:02,404 and we'd like to hear something that's newsworthy. 415 00:21:02,428 --> 00:21:03,539 Oh, you're newsmen. That's right. 416 00:21:03,563 --> 00:21:06,007 Yeah, I got something to say to the candidate. 417 00:21:06,031 --> 00:21:08,477 I got something to say 418 00:21:08,501 --> 00:21:10,412 to this honorable and distinguished dummy, here. 419 00:21:10,436 --> 00:21:11,413 You go right ahead, sir. 420 00:21:11,437 --> 00:21:12,648 Lamont Sandford, that's him. 421 00:21:12,672 --> 00:21:13,649 Yes, sir. 422 00:21:13,673 --> 00:21:15,150 Son, come on home, will you? 423 00:21:15,174 --> 00:21:17,152 If you come on home, I swear 424 00:21:17,176 --> 00:21:18,987 I'll stop drinking and give up smoking 425 00:21:19,011 --> 00:21:21,171 and won't fool around with those nice girls... 426 00:21:22,782 --> 00:21:25,227 And if you want to have a girl downstairs on the couch 427 00:21:25,251 --> 00:21:27,829 every night, I don't care. 428 00:21:27,853 --> 00:21:29,164 That's you, 429 00:21:29,188 --> 00:21:30,799 because you're younger than I am. 430 00:21:30,823 --> 00:21:32,601 Hey, come on back, son. I'm not kidding you. 431 00:21:32,625 --> 00:21:34,536 Just be careful when you're down there 432 00:21:34,560 --> 00:21:36,860 and don't make me no grandfather before my time. 433 00:21:39,399 --> 00:21:42,811 I know I asked you to be an assemblyman for the money, 434 00:21:42,835 --> 00:21:45,147 but I don't want you to be an assemblyman for the money. 435 00:21:45,171 --> 00:21:47,716 Come home. You make a better junk man. 436 00:21:47,740 --> 00:21:51,720 Sir, are you related to Mr. Sanford? 437 00:21:51,744 --> 00:21:54,323 Damn right I'm related to him. 438 00:21:54,347 --> 00:21:56,258 I'm his long-lost father. 439 00:21:56,282 --> 00:21:57,693 I see. 440 00:21:57,717 --> 00:21:58,694 Come on home, son. 441 00:21:58,718 --> 00:21:59,795 Sir, sir, excuse me, 442 00:21:59,819 --> 00:22:02,298 you do realize that we're on television? 443 00:22:02,322 --> 00:22:03,332 I didn't... Huh? 444 00:22:03,356 --> 00:22:05,301 We're on television, sir. 445 00:22:05,325 --> 00:22:06,635 We on television, now? 446 00:22:06,659 --> 00:22:08,637 Yes, sir, that camera right there. 447 00:22:08,661 --> 00:22:10,472 Everything we said was on television? 448 00:22:10,496 --> 00:22:11,740 Yes, sir, everything. 449 00:22:11,764 --> 00:22:14,510 And it's live now? Right there, sir. 450 00:22:14,534 --> 00:22:16,845 Y'all excuse me for a minute. Yes, sir. 451 00:22:16,869 --> 00:22:18,647 Can you back up a little bit? Yes, sir. 452 00:22:18,671 --> 00:22:26,355 ♪ If I didn't care More than words can say ♪ 453 00:22:26,379 --> 00:22:34,363 ♪ If I didn't care Would I feel this way? ♪ 454 00:22:34,387 --> 00:22:36,554 ♪ And now... ♪♪ 455 00:22:49,669 --> 00:22:50,879 Where you going? 456 00:22:50,903 --> 00:22:52,548 Somewhere, anywhere, it don't make no difference. 457 00:22:52,572 --> 00:22:53,549 You don't care. 458 00:22:53,573 --> 00:22:54,683 Aw, come on, Pop. 459 00:22:54,707 --> 00:22:55,818 That's right, you don't care. 460 00:22:55,842 --> 00:22:57,085 You're moving to Sacramento, 461 00:22:57,109 --> 00:22:58,954 and there ain't nothing here for me. 462 00:22:58,978 --> 00:23:00,789 I might as well just walk outside that door 463 00:23:00,813 --> 00:23:03,024 and fade on into the sunset. 464 00:23:03,048 --> 00:23:05,983 Pop, the sun went down six hours ago. 465 00:23:07,353 --> 00:23:09,631 You don't care. Look, I do care, man. 466 00:23:09,655 --> 00:23:12,300 I've withdrawn my candidacy. I've quit. 467 00:23:12,324 --> 00:23:15,571 Yeah, you quit because I embarrassed you. 468 00:23:15,595 --> 00:23:17,639 Yes, you embarrassed me, but, look, 469 00:23:17,663 --> 00:23:19,508 I finally realized that I wasn't qualified, man. 470 00:23:19,532 --> 00:23:21,142 What the people need is somebody 471 00:23:21,166 --> 00:23:23,245 that knows what's going on in the community, 472 00:23:23,269 --> 00:23:25,180 and that person is Harriet Radner. 473 00:23:25,204 --> 00:23:27,383 I think she'll make a fine Assemblywoman... 474 00:23:27,407 --> 00:23:28,450 And it's not your fault. 475 00:23:28,474 --> 00:23:30,986 It is my fault, too. It's all my fault. 476 00:23:31,010 --> 00:23:33,922 I feel like just walking down the street, 477 00:23:33,946 --> 00:23:37,125 and just alone, contemplating where I failed you. 478 00:23:37,149 --> 00:23:38,326 Aw, come on... 479 00:23:38,350 --> 00:23:41,062 I think I'll stop by sanctified city 480 00:23:41,086 --> 00:23:44,266 and pour my soul out to Reverend Spike. 481 00:23:44,290 --> 00:23:47,302 Well, if you think it will make you feel better... 482 00:23:47,326 --> 00:23:48,637 It'll make me feel better, son. 483 00:23:49,896 --> 00:23:51,907 Hey, Fred, will you please come on? 484 00:23:51,931 --> 00:23:53,776 Our pretty little pigeons 485 00:23:53,800 --> 00:23:55,778 are waiting out here in the truck. 486 00:23:55,802 --> 00:23:57,813 Uh, it will really 487 00:23:57,837 --> 00:24:00,671 make me feel better, son... 488 00:24:04,610 --> 00:24:05,743 Really. 35886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.