Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,862 --> 00:00:11,862
which means that
you owe them money.
2
00:00:11,965 --> 00:00:14,095
- NARRATOR: Previously
on "Ruthless"...
3
00:00:14,206 --> 00:00:16,406
- I am very valuable to them.
4
00:00:16,517 --> 00:00:17,757
- RIVER: I know
you got a plan,
5
00:00:17,862 --> 00:00:19,342
so why are you starting so low,
6
00:00:19,448 --> 00:00:22,068
when I'm trying to put you
in bed with The Highest?
7
00:00:22,172 --> 00:00:23,312
- OLIVER: What did
they do to her?
8
00:00:23,413 --> 00:00:24,933
- WOMAN: There were
a few men that raped her.
9
00:00:25,034 --> 00:00:27,174
- I suggest you mind
your own damn business.
10
00:00:27,275 --> 00:00:28,715
- THE HIGHEST: Our guest
would like a meal.
11
00:00:28,827 --> 00:00:31,277
- Something
I think you would enjoy.
12
00:00:31,379 --> 00:00:32,829
- Didn't know I was your friend.
13
00:00:32,931 --> 00:00:35,521
- I can't even
think about that right now.
14
00:00:35,620 --> 00:00:37,280
- Get on your knees.
15
00:00:38,310 --> 00:00:39,410
- ♪
16
00:00:39,517 --> 00:00:41,097
- MALCOLM: So, come on!
Go ahead!
17
00:00:41,206 --> 00:00:42,656
Do it!
Huh, do it!
18
00:00:42,758 --> 00:00:44,758
- Malcolm, stop it!
Stop, stop!
19
00:00:44,862 --> 00:00:47,002
- [laughing]
You ain't gonna do it!
20
00:00:47,103 --> 00:00:48,903
- Stop, stop!
- MALCOLM: He ain't gonna do it!
21
00:00:49,000 --> 00:00:51,000
- Stop, stop.
Andrew, Andrew!
22
00:00:51,103 --> 00:00:52,723
Andrew, Andrew,
look at me, please.
23
00:00:52,827 --> 00:00:55,547
Look at me, please.
24
00:00:55,655 --> 00:00:58,545
Do you want your son
to find his dead body?
25
00:00:58,655 --> 00:01:00,335
- No.
26
00:01:00,448 --> 00:01:03,278
He's goin' come here and find
both of y'all dead bodies.
27
00:01:03,379 --> 00:01:04,789
- Please don't do this,
please...
28
00:01:04,896 --> 00:01:06,026
- Get on your knees!
29
00:01:06,137 --> 00:01:08,407
- [sobbing
Please don't do this!
30
00:01:08,517 --> 00:01:12,547
Please don't do this!
I'm so sorry.
31
00:01:12,655 --> 00:01:14,025
- Sorry for what?
32
00:01:14,137 --> 00:01:16,027
- For all of this.
I'm so sorry.
33
00:01:16,137 --> 00:01:17,407
- Oh, you just sorry
34
00:01:17,517 --> 00:01:19,027
'cause I'ma put a bullet
in your fucking head, huh?
35
00:01:19,137 --> 00:01:20,787
- No, please.
36
00:01:20,896 --> 00:01:23,306
Please don't let
Keith find us, please.
37
00:01:23,413 --> 00:01:24,723
- He won't.
38
00:01:26,103 --> 00:01:27,343
- Please just shut up.
39
00:01:27,448 --> 00:01:29,968
- You better listen to her, boy.
40
00:01:30,068 --> 00:01:33,308
- We do this for a living.
41
00:01:33,413 --> 00:01:36,073
We know when somebody's
really gonna kill somebody
42
00:01:36,172 --> 00:01:38,342
and when they just mentally--
43
00:01:38,448 --> 00:01:40,098
- What, what, what, what, what?
44
00:01:40,206 --> 00:01:42,966
Go on, go ahead, finish it.
45
00:01:43,068 --> 00:01:45,338
Mentally what?
46
00:01:45,448 --> 00:01:46,618
- Nothing.
47
00:01:46,724 --> 00:01:48,764
- No, say it.
48
00:01:52,896 --> 00:01:54,686
- Mentally unstable.
49
00:01:54,793 --> 00:01:56,413
- Yeah.
50
00:01:56,517 --> 00:01:58,027
That's right.
51
00:01:58,137 --> 00:02:01,337
What else do we know, huh?
52
00:02:01,448 --> 00:02:05,278
No, come on, talk, tell me!
53
00:02:05,379 --> 00:02:06,719
- We know when
they're so deep that--
54
00:02:06,827 --> 00:02:08,687
- When they're so deep
55
00:02:08,793 --> 00:02:11,933
that they obviously
done lost themselves.
56
00:02:12,034 --> 00:02:13,314
- Andrew.
57
00:02:13,413 --> 00:02:16,973
- No, keep talking,
'cause I'ma listening now.
58
00:02:17,068 --> 00:02:18,898
- Yes, we do know.
59
00:02:19,000 --> 00:02:22,340
- Ain't this proof
that I done lost myself?
60
00:02:22,448 --> 00:02:25,208
Huh?
61
00:02:25,310 --> 00:02:28,930
- I think you just need to relax
and put the gun down or--
62
00:02:29,034 --> 00:02:30,594
- [laughing]
63
00:02:30,689 --> 00:02:33,789
Agent Green's
a hostage negotiator now.
64
00:02:33,896 --> 00:02:35,686
Okay, let's play that game.
65
00:02:35,793 --> 00:02:37,143
- MALCOLM: No.
- Yeah.
66
00:02:37,241 --> 00:02:41,071
Let me see it, let me show,
show me your skills, come on.
67
00:02:41,965 --> 00:02:44,585
- I'ma try.
- No, no try.
68
00:02:44,689 --> 00:02:47,379
Do what I taught you.
69
00:02:47,482 --> 00:02:48,722
- [sighing]
70
00:02:48,827 --> 00:02:50,307
- No, no, no,
that's wrong,
71
00:02:50,413 --> 00:02:53,453
and I know it's wrong
'cause I trained your sorry ass.
72
00:02:53,551 --> 00:02:55,691
You already raising the tension.
73
00:02:55,793 --> 00:02:58,073
- [breathing deeply]
74
00:02:58,172 --> 00:03:01,282
- Come on.
75
00:03:01,379 --> 00:03:04,969
- Can we just talk?
76
00:03:05,068 --> 00:03:06,998
- [clicking tongue]
Now that's better.
77
00:03:07,103 --> 00:03:09,073
Calmer tones, okay.
78
00:03:09,172 --> 00:03:10,242
- SARAH: Andrew,
please, don't do this.
79
00:03:10,344 --> 00:03:12,454
- What's next?
- Andrew.
80
00:03:12,551 --> 00:03:14,101
- [gunfire popping]
- [screaming]
81
00:03:14,206 --> 00:03:16,276
- That is the wrong answer.
82
00:03:16,379 --> 00:03:17,759
- [Sarah sobbing]
83
00:03:17,862 --> 00:03:20,762
- Clearly you see the wife
is in the room.
84
00:03:20,862 --> 00:03:23,002
She's the point of agitation.
85
00:03:23,103 --> 00:03:24,973
So how do you diffuse that?
86
00:03:25,068 --> 00:03:26,278
- I...
87
00:03:26,379 --> 00:03:27,449
- I, I, I, I, I...
88
00:03:27,551 --> 00:03:30,861
Come on, damn it, spit it out!
89
00:03:30,965 --> 00:03:33,165
- I try and calm you down.
90
00:03:33,275 --> 00:03:35,135
- You suck at this.
You're terrible.
91
00:03:35,241 --> 00:03:36,521
- MALCOLM: I'm, I'm--
- No, shut up.
92
00:03:36,620 --> 00:03:38,690
- [hyperventilating]
Can I talk to you?
93
00:03:38,793 --> 00:03:40,143
- Shut up.
94
00:03:40,241 --> 00:03:42,931
You better shut her up.
Tell her.
95
00:03:43,034 --> 00:03:46,144
- Sarah, please, stop talking.
96
00:03:46,241 --> 00:03:48,661
- Finally, ding, ding, ding.
97
00:03:48,758 --> 00:03:50,448
You finally got it right.
98
00:03:54,068 --> 00:03:56,098
Don't move.
99
00:03:58,103 --> 00:04:00,413
- [phone ringing]
100
00:04:03,862 --> 00:04:05,282
- Hey.
101
00:04:05,379 --> 00:04:08,859
I need you to get over
to my house right now.
102
00:04:08,965 --> 00:04:12,335
Drive around the back
and use the back door.
103
00:04:12,448 --> 00:04:14,688
- ♪ When the sun go down
104
00:04:14,793 --> 00:04:16,003
♪ We run the city
105
00:04:16,103 --> 00:04:17,763
♪ I feel the angels brought
the demons with me ♪
106
00:04:17,862 --> 00:04:21,482
♪ When the sun go down,
best believe me ♪
107
00:04:21,586 --> 00:04:23,236
♪ It's nothing new,
the streets is undefeated ♪
108
00:04:23,344 --> 00:04:25,524
♪ When the sun go down
109
00:04:25,620 --> 00:04:28,900
♪ Ooh, they get wild, they be
wild, they be wild ♪
110
00:04:29,000 --> 00:04:31,380
♪ Don't you ever, ever, ever
try to move me ♪
111
00:04:31,482 --> 00:04:32,762
♪ You best salute me
112
00:04:32,862 --> 00:04:35,342
♪ It's in the bloodstream,
we're feeling Rakudushi ♪
113
00:04:35,448 --> 00:04:37,928
♪ The compound, the lessons,
the lies, the deception ♪
114
00:04:38,034 --> 00:04:41,314
♪ The FBI's weapons,
the punishment, detention ♪
115
00:04:41,413 --> 00:04:43,623
♪ And I just wanna free you
from this slave shit ♪
116
00:04:43,724 --> 00:04:45,284
♪ So murder is the case
that we're faced with ♪
117
00:04:45,379 --> 00:04:47,719
♪ When the sun go down ♪
118
00:04:52,689 --> 00:04:54,899
- ♪
119
00:04:55,000 --> 00:04:56,590
- MACK: Andrew?
120
00:04:56,689 --> 00:04:57,789
- Yeah.
121
00:04:57,896 --> 00:05:00,336
- MALCOLM: Mack, is that you?
- MACK: Yeah.
122
00:05:00,448 --> 00:05:02,138
- He's got us at gunpoint.
123
00:05:02,241 --> 00:05:06,211
- You need to teach your boy
some negotiation skills, Mack.
124
00:05:06,310 --> 00:05:08,970
- MACK: Andrew, what's going on?
125
00:05:09,068 --> 00:05:10,548
- Nothing, sir.
126
00:05:10,655 --> 00:05:13,855
- MACK: Doesn't sound like
nothing to me.
127
00:05:13,965 --> 00:05:15,375
- You hear that?
128
00:05:15,482 --> 00:05:17,242
Hear how good his voice sounds?
129
00:05:17,344 --> 00:05:19,664
- MACK: How are you doing?
130
00:05:19,758 --> 00:05:22,788
- Mack is asking
all the right questions.
131
00:05:22,896 --> 00:05:24,926
- MACK: Andrew.
132
00:05:25,034 --> 00:05:27,034
- I hear you, sir.
133
00:05:27,137 --> 00:05:28,657
- MACK: What's going on?
134
00:05:28,758 --> 00:05:30,858
You know a lot of people
would be hurt if you did that.
135
00:05:30,965 --> 00:05:32,715
- You see that?
136
00:05:32,827 --> 00:05:36,137
Now he's trying to make me
pay attention to my family,
137
00:05:36,241 --> 00:05:38,341
and my loved ones.
138
00:05:41,000 --> 00:05:42,830
But I don't have any.
139
00:05:42,931 --> 00:05:45,411
- MACK: What about
your beautiful baby boy?
140
00:05:48,965 --> 00:05:50,895
- Mack is good.
141
00:05:51,000 --> 00:05:54,070
Mack is damn good.
142
00:05:54,172 --> 00:05:56,592
- MACK: Everybody
all right in there?
143
00:05:56,689 --> 00:05:59,099
- He's got a gun on me, Mack.
144
00:05:59,206 --> 00:06:02,206
- MACK: Andrew, why?
Come on, talk to me!
145
00:06:02,310 --> 00:06:04,620
- Let me kill
this son of a bitch, Mack.
146
00:06:04,724 --> 00:06:07,414
- MACK: You don't wanna do that.
147
00:06:07,517 --> 00:06:09,587
- Why not, sir?
148
00:06:09,689 --> 00:06:11,659
- MACK: A lot of people
will be hurt.
149
00:06:11,758 --> 00:06:16,208
- No, I just wanna hurt one.
150
00:06:16,310 --> 00:06:18,970
Or maybe two.
151
00:06:19,068 --> 00:06:21,618
- MACK: You don't wanna do that.
152
00:06:21,724 --> 00:06:23,284
- Yes, I do.
153
00:06:23,379 --> 00:06:25,099
- MACK: Put the gun down!
154
00:06:25,206 --> 00:06:26,446
- Let me kill 'em, Mack.
155
00:06:26,551 --> 00:06:30,521
- MACK: Andrew!
- Let me kill her.
156
00:06:30,620 --> 00:06:32,520
- He's out of his mind!
157
00:06:32,620 --> 00:06:35,100
- Come on now, Mack, come on.
158
00:06:35,206 --> 00:06:38,786
- MACK: You called me because
you don't wanna do that.
159
00:06:38,896 --> 00:06:41,026
- Ding, ding, ding.
160
00:06:41,137 --> 00:06:43,337
Mack got it right.
161
00:06:43,448 --> 00:06:46,478
Mack is good.
162
00:06:46,586 --> 00:06:49,656
Gun is on the table, sir.
163
00:06:49,758 --> 00:06:55,718
- ♪
164
00:07:11,172 --> 00:07:12,662
- [knocking on door]
165
00:07:12,758 --> 00:07:14,658
- WALKER: Herbert!
- HERBERT: Who is it?
166
00:07:14,758 --> 00:07:17,858
- It's the sheriff!
- RAY: Who?
167
00:07:17,965 --> 00:07:19,825
- WALKER: Don't act like
you don't know who it is!
168
00:07:19,931 --> 00:07:22,931
You could see me coming
from miles away!
169
00:07:23,034 --> 00:07:24,344
- [door creaking]
170
00:07:24,448 --> 00:07:27,138
- RAY: Oh, hi!
- WALKER: Hi.
171
00:07:27,241 --> 00:07:28,791
- LIZ: Ah, how are you?
172
00:07:28,896 --> 00:07:31,406
- WALKER: I'm good.
Y'all come on out.
173
00:07:33,689 --> 00:07:35,239
- LIZ: You want some coffee?
174
00:07:35,344 --> 00:07:36,694
- WALKER: No, thank you, ma'am.
175
00:07:36,793 --> 00:07:39,103
- LIZ: How 'bout you?
- BRIAN: Uh, no, I'm fine.
176
00:07:39,206 --> 00:07:40,516
- Alright.
177
00:07:40,620 --> 00:07:42,030
- HERBERT: Well,
what brings you by?
178
00:07:42,137 --> 00:07:43,927
- LIZ: You come with
the money for the truck?
179
00:07:44,034 --> 00:07:45,344
- Money?
180
00:07:45,448 --> 00:07:47,278
- Yeah, he was supposed
to pay you.
181
00:07:47,379 --> 00:07:48,449
- Oh, that's right.
182
00:07:48,551 --> 00:07:49,791
- Oh, who's that?
183
00:07:49,896 --> 00:07:52,966
- WALKER: Ah,
the Rakudushi people.
184
00:07:53,068 --> 00:07:54,718
Dikahn was his name, right?
185
00:07:54,827 --> 00:07:58,377
- Right, he said you would pay
for the damage to our truck.
186
00:07:58,482 --> 00:07:59,762
- Okay, well, I'll check on
that.
187
00:07:59,862 --> 00:08:01,862
- Yeah, I think we will.
- LIZ: Mm-hmm.
188
00:08:01,965 --> 00:08:04,235
- Well, if you're not
here for that,
189
00:08:04,344 --> 00:08:05,484
what are you here for?
190
00:08:05,586 --> 00:08:07,066
- What we wanted to--
191
00:08:07,172 --> 00:08:09,382
- Now we wanted to check
and see if you'd heard anything.
192
00:08:09,482 --> 00:08:10,762
- What do you mean?
193
00:08:10,862 --> 00:08:13,002
- WALKER: Well, you're the
closest neighbor to 'em.
194
00:08:13,103 --> 00:08:14,763
Have you heard anything?
195
00:08:14,862 --> 00:08:16,722
- No.
196
00:08:16,827 --> 00:08:20,617
It's been quiet all day
except for some singing.
197
00:08:20,724 --> 00:08:21,794
- Singing?
- Yeah.
198
00:08:21,896 --> 00:08:24,336
- Yes, they like to sing a lot.
199
00:08:24,448 --> 00:08:26,308
It's actually beautiful.
200
00:08:26,413 --> 00:08:28,903
- Oh.
Ah, then did you hear it today?
201
00:08:29,000 --> 00:08:31,340
- A little.
202
00:08:31,448 --> 00:08:32,758
What's going on?
203
00:08:32,862 --> 00:08:34,972
- We're just trying
to keep an eye on 'em.
204
00:08:35,068 --> 00:08:36,098
- Well, look,
205
00:08:36,206 --> 00:08:38,476
either you go down there
and get that money,
206
00:08:38,586 --> 00:08:40,926
or I'm gonna knock on the gate
and get it myself!
207
00:08:41,034 --> 00:08:43,454
- We will.
- When? We need our truck.
208
00:08:43,551 --> 00:08:45,971
- Look, look,
we're on a fixed income.
209
00:08:46,068 --> 00:08:47,408
That truck, that's our--
210
00:08:47,517 --> 00:08:50,377
- Look, I will get it for you,
don't worry.
211
00:08:50,482 --> 00:08:53,282
- Okay, you do that.
212
00:08:53,379 --> 00:08:55,279
- Thank you guys for your time.
213
00:08:55,379 --> 00:08:56,479
- Sure.
214
00:08:56,586 --> 00:08:57,926
- Come on.
215
00:08:58,034 --> 00:09:03,554
- ♪
216
00:09:15,448 --> 00:09:16,858
- Good morning, Elder Mother.
217
00:09:16,965 --> 00:09:18,655
- Good morning, Elder Mother.
218
00:09:18,758 --> 00:09:20,168
- It's a beautiful day.
219
00:09:20,275 --> 00:09:22,545
- Yes, it is.
220
00:09:22,655 --> 00:09:24,275
- What's that look for?
221
00:09:26,586 --> 00:09:29,786
- Is that devil still here?
222
00:09:29,896 --> 00:09:31,476
- Yes.
223
00:09:31,586 --> 00:09:33,896
Eating your meal.
224
00:09:34,000 --> 00:09:35,240
- That's good.
225
00:09:38,655 --> 00:09:41,165
- Did you give him
anything special?
226
00:09:41,275 --> 00:09:43,825
- Yes, certainly.
227
00:09:44,655 --> 00:09:46,305
- [quietly chuckling]
228
00:09:46,413 --> 00:09:48,763
I love it, Elder Mother.
229
00:09:48,862 --> 00:09:51,622
- Yes, and he's gonna
love it, too,
230
00:09:51,724 --> 00:09:56,244
when he gets that
violent full cleansing.
231
00:09:56,344 --> 00:09:58,214
- Good.
232
00:09:58,310 --> 00:10:01,240
- Oh, he's such a evil person.
233
00:10:01,344 --> 00:10:03,384
- Yes, he is.
234
00:10:03,482 --> 00:10:05,972
- MARVA: I don't like him at
all.
235
00:10:06,068 --> 00:10:09,338
I wish he wouldn't
have to come around here.
236
00:10:09,448 --> 00:10:12,408
- I know, but he has to.
237
00:10:12,517 --> 00:10:14,097
- And why is that?
238
00:10:14,206 --> 00:10:19,616
- Well, I don't know
we could survive if he didn't.
239
00:10:19,724 --> 00:10:25,414
- Well, the Raku
will always take care of us.
240
00:10:25,517 --> 00:10:28,277
- Yes, he will.
241
00:10:28,379 --> 00:10:31,309
- And, Joan, is she good?
242
00:10:31,413 --> 00:10:32,523
- AGNES: Yes.
243
00:10:32,620 --> 00:10:34,720
She's an accountant.
244
00:10:34,827 --> 00:10:37,207
She's helping us greatly.
245
00:10:37,310 --> 00:10:38,860
- It would be better
246
00:10:38,965 --> 00:10:42,405
if she was getting money
from them devils.
247
00:10:42,517 --> 00:10:44,067
- I know.
248
00:10:44,172 --> 00:10:47,722
- They come around here,
take our girls,
249
00:10:47,827 --> 00:10:51,137
and give us pennies!
250
00:10:51,241 --> 00:10:55,451
Ugh, I hate evil people
who walk around
251
00:10:55,551 --> 00:10:57,971
thinking they got
the upper hand.
252
00:10:58,068 --> 00:11:03,858
- Mmm, the Raku will always
have the upper hand.
253
00:11:03,965 --> 00:11:06,405
- I know.
254
00:11:06,517 --> 00:11:08,717
- As you should,
255
00:11:08,827 --> 00:11:11,067
and you should take
comfort in that.
256
00:11:13,000 --> 00:11:16,790
- Yes, he will take comfort
in that toilet in a minute.
257
00:11:16,896 --> 00:11:20,206
- [chuckling] That is good!
258
00:11:22,620 --> 00:11:25,280
- Well, it won't be for him.
259
00:11:26,689 --> 00:11:28,139
Well, let me go...
260
00:11:28,241 --> 00:11:31,761
find Lacey,
she needs to get to work.
261
00:11:31,862 --> 00:11:33,622
- Oh, you do that.
262
00:11:33,724 --> 00:11:36,344
I'll check on the others.
263
00:11:36,448 --> 00:11:38,168
- Go on.
264
00:11:38,275 --> 00:11:45,135
- ♪
265
00:11:57,896 --> 00:11:59,926
- Andrew, what the hell?
266
00:12:05,620 --> 00:12:07,690
- I'm sorry, sir.
267
00:12:15,379 --> 00:12:17,409
- [punch thudding]
268
00:12:17,517 --> 00:12:18,687
- All right!
- You son of a bitch!
269
00:12:18,793 --> 00:12:20,833
- All right, all right.
270
00:12:20,931 --> 00:12:22,211
- MALCOLM: Oh, you motherfucker!
271
00:12:22,310 --> 00:12:24,860
- Calm down, calm down.
You had that coming.
272
00:12:24,965 --> 00:12:26,305
- What the fuck you mean,
I had that--
273
00:12:26,413 --> 00:12:27,663
- You heard me.
274
00:12:27,758 --> 00:12:29,448
- Take these cuffs off me!
- When you calm down.
275
00:12:29,551 --> 00:12:30,621
- Take these
cuffs off me!
276
00:12:30,724 --> 00:12:31,934
- MACK: When you calm--
- Damn it, Mack!
277
00:12:32,034 --> 00:12:33,904
- Shut up, boy.
- I'm gonna press charges!
278
00:12:34,000 --> 00:12:36,310
He's out of his mind!
- Shut up, shut up!
279
00:12:36,413 --> 00:12:38,453
- I'm gonna kick your ass, boy!
280
00:12:38,551 --> 00:12:40,861
- Come on. Let me see it.
281
00:12:40,965 --> 00:12:43,135
- You son of a bitch.
- I said stop!
282
00:12:43,241 --> 00:12:44,721
- Sounds like you better
listen to her, boy.
283
00:12:44,827 --> 00:12:46,337
- Everybody, stop it!
284
00:12:46,448 --> 00:12:47,928
What the hell is going on here?
285
00:12:48,034 --> 00:12:50,214
- He walked in on us
and held us at gunpoint.
286
00:12:50,310 --> 00:12:52,210
I'm an FBI agent.
That's a federal crime!
287
00:12:52,310 --> 00:12:55,450
- Will you please?
- No, I'm telling you!
288
00:12:55,551 --> 00:12:57,241
- Andrew.
289
00:12:59,724 --> 00:13:02,344
- I gotta have her dead, Mack.
290
00:13:02,448 --> 00:13:04,588
- MACK: What?
291
00:13:04,689 --> 00:13:06,279
- They want me to kill her.
292
00:13:06,379 --> 00:13:08,099
- Who?
293
00:13:08,206 --> 00:13:10,786
- The Rakudushi.
294
00:13:10,896 --> 00:13:13,616
- They told you
to kill her?
295
00:13:13,724 --> 00:13:15,664
- I can't come back
to the compound
296
00:13:15,758 --> 00:13:18,098
unless I have her dead.
297
00:13:18,206 --> 00:13:21,066
- And you came here
to do it?
298
00:13:21,172 --> 00:13:22,382
- No, sir.
299
00:13:22,482 --> 00:13:24,002
- Then why do you have a gun?
300
00:13:24,103 --> 00:13:26,213
- That's a fair question.
301
00:13:26,310 --> 00:13:29,590
- Trust me, boy,
if I wanted you dead,
302
00:13:29,689 --> 00:13:32,309
you would be dead,
and her too,
303
00:13:32,413 --> 00:13:34,933
and I would have made it
look like yo' dumb ass did it.
304
00:13:35,034 --> 00:13:36,934
- So you thought about it.
305
00:13:37,034 --> 00:13:38,414
- Will you stop it?
306
00:13:38,517 --> 00:13:40,617
- He's with them.
307
00:13:40,724 --> 00:13:42,034
- Mack.
308
00:13:42,137 --> 00:13:44,717
- If he wanted you dead,
you'd be dead for sure.
309
00:13:44,827 --> 00:13:46,447
- Thank you.
310
00:13:46,551 --> 00:13:48,211
- Just talk to me.
311
00:13:48,310 --> 00:13:52,030
- I wanted to stage her death
and then put her into hiding.
312
00:13:52,137 --> 00:13:53,657
- What are you talking about?
313
00:13:53,758 --> 00:13:56,168
- But I'm not talking
to her at all, okay?
314
00:13:56,275 --> 00:13:57,335
You talk to her.
315
00:13:57,448 --> 00:13:58,828
- What is he talking about?
316
00:13:58,931 --> 00:14:01,861
- Can you take
these damn cuffs off of me?
317
00:14:01,965 --> 00:14:05,235
- Will you calm down?
- Yes.
318
00:14:05,344 --> 00:14:07,004
- Fine.
319
00:14:07,103 --> 00:14:11,383
- ♪
320
00:14:17,517 --> 00:14:18,657
- Girl?
321
00:14:18,758 --> 00:14:20,718
- Hello.
322
00:14:20,827 --> 00:14:23,447
- You did good.
323
00:14:23,551 --> 00:14:24,901
- Thank you, Elder Mother.
324
00:14:25,000 --> 00:14:27,410
- But you have a lot more to do.
325
00:14:27,517 --> 00:14:28,857
- I'll get it done.
326
00:14:28,965 --> 00:14:31,335
- And you can't get it done
leaning up against the clothes.
327
00:14:31,448 --> 00:14:35,588
- I was feeling
a little light-headed.
328
00:14:35,689 --> 00:14:37,659
- AGNES: And whose fault is
that?
329
00:14:37,758 --> 00:14:40,168
- It's mine, Elder Mother.
330
00:14:40,275 --> 00:14:42,445
- Yes, it is.
331
00:14:42,551 --> 00:14:44,281
Get up.
332
00:14:44,379 --> 00:14:45,619
- Yes, Elder Mother.
333
00:14:45,724 --> 00:14:48,384
- Go, go on, wash.
334
00:14:49,620 --> 00:14:52,380
You, come.
335
00:14:52,482 --> 00:14:54,792
- Yes, Elder?
336
00:14:54,896 --> 00:14:56,546
- Help her.
337
00:14:56,655 --> 00:14:58,405
- Yes, Elder.
338
00:14:58,517 --> 00:15:00,657
- And hurry up!
339
00:15:00,758 --> 00:15:03,408
You have a lot more chores to
do.
340
00:15:03,517 --> 00:15:05,447
- Yes, Elder Mother.
341
00:15:07,482 --> 00:15:08,692
- If she would've known
you were here--
342
00:15:08,793 --> 00:15:09,973
- Hey, hey.
343
00:15:10,068 --> 00:15:12,238
I'm here now.
344
00:15:12,344 --> 00:15:14,344
- Zane, I'm not feeling well.
345
00:15:14,448 --> 00:15:15,688
- ZANE: Sit.
346
00:15:15,793 --> 00:15:17,693
- No, if she sees me,
she's gonna--
347
00:15:17,793 --> 00:15:18,933
- You have to sit.
348
00:15:19,034 --> 00:15:20,314
- No, she's gonna punish me.
349
00:15:20,413 --> 00:15:24,073
- If you don't sit,
you will pass out, then what?
350
00:15:25,241 --> 00:15:27,721
- Okay.
351
00:15:27,827 --> 00:15:29,207
Maybe a little.
352
00:15:34,827 --> 00:15:36,207
- ZANE: Drink this.
353
00:15:36,310 --> 00:15:39,170
- It burns going down--
- Oh, Paula.
354
00:15:39,275 --> 00:15:41,855
I don't know what to do for you.
355
00:15:42,827 --> 00:15:44,657
- You can let me die.
356
00:15:44,758 --> 00:15:47,138
- That's not going to happen.
357
00:15:48,793 --> 00:15:50,383
- I wish I was never born.
358
00:15:50,482 --> 00:15:52,242
- ZANE: You stop that!
359
00:15:52,344 --> 00:15:56,864
We will get out of here,
and life will get better.
360
00:15:56,965 --> 00:15:58,785
- Not me.
361
00:15:58,896 --> 00:16:01,926
It only goes from bad to worse.
362
00:16:02,034 --> 00:16:04,864
Zane, I think God hates me.
363
00:16:04,965 --> 00:16:06,205
- Hey.
364
00:16:06,310 --> 00:16:08,930
The Raku does not hate you.
365
00:16:09,034 --> 00:16:12,034
- And I said God.
366
00:16:12,137 --> 00:16:13,997
- That's who I believe God to
be.
367
00:16:14,103 --> 00:16:17,103
- You don't believe
any of this crap, do you?
368
00:16:20,724 --> 00:16:22,214
- I think you should drink this.
369
00:16:22,310 --> 00:16:24,660
- I told you, it burns.
370
00:16:24,758 --> 00:16:28,138
- Paula, please.
371
00:16:35,000 --> 00:16:36,240
- I don't want it.
372
00:16:36,344 --> 00:16:38,284
- You are gonna get better.
373
00:16:38,379 --> 00:16:41,279
We are getting out of here.
374
00:16:41,379 --> 00:16:42,479
I promise.
375
00:16:42,586 --> 00:16:44,686
Just keep yourself
together for me, okay?
376
00:16:45,793 --> 00:16:48,553
- Okay.
- Okay.
377
00:16:49,793 --> 00:16:52,663
- [door opening]
378
00:16:56,241 --> 00:17:01,101
- Well, I see you're all clean.
379
00:17:03,034 --> 00:17:05,214
Do you not hear me?
380
00:17:05,310 --> 00:17:07,310
- Yes, Elder Mother.
381
00:17:07,413 --> 00:17:09,763
- Okay.
382
00:17:09,862 --> 00:17:12,142
Get to the kitchen trailer.
383
00:17:13,482 --> 00:17:15,382
- Elder mother.
384
00:17:15,482 --> 00:17:17,762
- Yes?
385
00:17:17,862 --> 00:17:19,692
- I'm in pain.
386
00:17:19,793 --> 00:17:23,973
- Oh, aren't we all, child?
387
00:17:24,068 --> 00:17:26,098
We live in a world
388
00:17:26,206 --> 00:17:30,996
where the white man
rules the government.
389
00:17:31,103 --> 00:17:32,593
- I have--
390
00:17:32,689 --> 00:17:35,859
- MARVA: You have to work.
391
00:17:35,965 --> 00:17:39,655
That is the way of the Raku.
392
00:17:40,896 --> 00:17:43,166
- Yes, Elder Mother.
393
00:17:43,275 --> 00:17:47,755
- I will wait at the bottom
of the stairs for you.
394
00:17:47,862 --> 00:17:49,592
- Yes, Elder Mother.
395
00:17:49,689 --> 00:18:00,519
- ♪
396
00:18:03,551 --> 00:18:05,761
- Now you're not supposed
to be in here.
397
00:18:05,862 --> 00:18:07,792
- I know.
I just had to see you.
398
00:18:07,896 --> 00:18:09,586
- You're not supposed to be
in the women's' trailer.
399
00:18:09,689 --> 00:18:10,789
- I know.
400
00:18:10,896 --> 00:18:12,516
Relax, everybody's
on their chores.
401
00:18:12,620 --> 00:18:15,690
- Elder Mother is right outside
at the bottom of the stairs.
402
00:18:15,793 --> 00:18:17,693
- How are you?
403
00:18:17,793 --> 00:18:19,213
- I don't wanna talk about it.
404
00:18:19,310 --> 00:18:21,830
- Please.
- Leave.
405
00:18:21,931 --> 00:18:23,661
- Are you okay?
406
00:18:25,793 --> 00:18:27,553
I'm sorry.
407
00:18:29,896 --> 00:18:31,826
Tell me what he did.
408
00:18:32,827 --> 00:18:34,617
- They.
409
00:18:34,724 --> 00:18:37,144
- Tell me.
410
00:18:38,310 --> 00:18:40,000
- There were a lot of them.
411
00:18:40,103 --> 00:18:41,483
- What did they do?
412
00:18:41,586 --> 00:18:43,756
- They raped me.
413
00:18:43,862 --> 00:18:46,412
- I'm sorry, baby, I'm sorry.
- I'm getting out of here.
414
00:18:46,517 --> 00:18:47,657
I'm leaving.
415
00:18:47,758 --> 00:18:50,168
- Wait, wait.
No, you can't do that, leave--
416
00:18:50,275 --> 00:18:52,655
- I am leaving here tonight!
417
00:18:52,758 --> 00:18:56,618
- Look, you have to trust me,
okay, Lacey, please?
418
00:18:56,724 --> 00:18:59,664
- You can't stay here.
Come with me.
419
00:18:59,758 --> 00:19:01,928
- I can't leave right now.
I can't, I can't.
420
00:19:02,034 --> 00:19:03,284
- LACEY: Why not?
421
00:19:03,379 --> 00:19:06,169
They sent me out here
to be raped.
422
00:19:06,275 --> 00:19:08,025
That is not God.
423
00:19:08,137 --> 00:19:10,207
- They won't let you leave,
okay?
424
00:19:10,310 --> 00:19:11,380
Do you hear me?
425
00:19:11,482 --> 00:19:12,762
- I will go to The Highest.
426
00:19:12,862 --> 00:19:14,142
- Once you're in here,
427
00:19:14,241 --> 00:19:16,721
the only way you leave
is through the Raku.
428
00:19:16,827 --> 00:19:18,927
- Are you kidding me?
429
00:19:19,034 --> 00:19:22,344
I am not staying here!
- Sssh!
430
00:19:22,448 --> 00:19:24,998
I've seen what they do.
431
00:19:25,103 --> 00:19:26,413
- What?
432
00:19:26,517 --> 00:19:28,447
- I've seen them go after
people.
433
00:19:28,551 --> 00:19:30,311
- Well, let them come after me.
434
00:19:30,413 --> 00:19:32,213
- Please don't go.
435
00:19:32,310 --> 00:19:34,210
- We can go to the police.
436
00:19:34,310 --> 00:19:35,900
- OLIVER: The police?
- Yes.
437
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
- The police are in on it!
438
00:19:38,103 --> 00:19:40,033
- I am getting
out of here, Oliver.
439
00:19:40,137 --> 00:19:42,757
- You--
- MARVA: Come, girl!
440
00:19:42,862 --> 00:19:44,452
- I love you.
441
00:19:45,586 --> 00:19:47,586
- [door opening]
442
00:19:47,689 --> 00:19:49,789
- ♪
443
00:19:49,896 --> 00:19:51,446
- What were you saying?
444
00:19:51,551 --> 00:19:53,141
- We gotta put you
into protection.
445
00:19:53,241 --> 00:19:54,661
- What? I'm not doing that!
446
00:19:54,758 --> 00:19:55,548
- MACK: Sarah.
- No!
447
00:19:55,655 --> 00:19:57,165
- Sarah, this is very dangerous.
448
00:19:57,275 --> 00:19:58,545
- [scoffing]
I'm not doing that.
449
00:19:58,655 --> 00:20:00,585
- ANDREW: If I don't
go back to that compound,
450
00:20:00,689 --> 00:20:04,589
a lot of people are going to
die.
451
00:20:04,689 --> 00:20:06,759
- Including the man
that you're sleeping with?
452
00:20:06,862 --> 00:20:08,552
- The hell did you say?
453
00:20:08,655 --> 00:20:11,065
- What, you thought
I didn't know?
454
00:20:11,172 --> 00:20:13,102
- Yo, can you get him outta
here?
455
00:20:13,206 --> 00:20:14,336
- Where's the tough guy now?
456
00:20:14,448 --> 00:20:15,618
- Get him outta here,
Mack, please.
457
00:20:15,724 --> 00:20:16,764
- Outta here, Malcolm.
458
00:20:16,862 --> 00:20:18,032
Go home now!
459
00:20:18,137 --> 00:20:20,377
- This is my home.
460
00:20:20,482 --> 00:20:22,522
- Malcolm!
- I'm not going anywhere.
461
00:20:22,620 --> 00:20:26,140
- You sit down
and shut the hell up.
462
00:20:26,241 --> 00:20:28,311
- Please.
463
00:20:30,172 --> 00:20:32,242
- So what do you need?
464
00:20:32,344 --> 00:20:37,144
- Photographs, crime scene tape,
and a good news report.
465
00:20:37,241 --> 00:20:38,901
- Okay.
466
00:20:39,000 --> 00:20:42,140
- What does that mean for me?
467
00:20:42,241 --> 00:20:44,281
- That means you gonna be
out of sight for a while.
468
00:20:44,379 --> 00:20:45,899
- What about my son
and his school?
469
00:20:46,000 --> 00:20:47,660
- He'll be fine.
470
00:20:47,758 --> 00:20:49,028
He'll come home to you.
471
00:20:49,137 --> 00:20:50,137
You can stay with Marge and I.
472
00:20:50,241 --> 00:20:52,071
We'll be glad to have you.
473
00:20:52,172 --> 00:20:55,212
- She's not going with you.
474
00:20:55,310 --> 00:20:57,170
- Then where's she going?
475
00:20:57,275 --> 00:21:00,275
- My house.
476
00:21:00,379 --> 00:21:03,029
- With your wife?
- Really?
477
00:21:03,137 --> 00:21:04,517
You're telling me
you wanna fool around
478
00:21:04,620 --> 00:21:05,690
with this idiot?
479
00:21:05,793 --> 00:21:07,693
- Yeah, that's right.
- He's a damn clown.
480
00:21:07,793 --> 00:21:09,003
- Yeah, at least
I don't get butt-fucked!
481
00:21:09,103 --> 00:21:10,283
- MACK: Enough!
482
00:21:10,379 --> 00:21:11,619
- Okay, look,
I don't have time for this.
483
00:21:11,724 --> 00:21:14,144
I've got less than 12 hours
to get this handled.
484
00:21:14,241 --> 00:21:17,381
- How close are you to closing?
485
00:21:17,482 --> 00:21:19,622
- I'm almost there, sir.
486
00:21:19,724 --> 00:21:21,414
- [sighing]
487
00:21:22,655 --> 00:21:25,235
Sarah, I'm sorry.
488
00:21:25,344 --> 00:21:27,244
This is federal business.
489
00:21:30,758 --> 00:21:32,658
- Fine.
490
00:21:38,586 --> 00:21:42,136
- Why you looking
at him like that?
491
00:21:42,241 --> 00:21:45,101
- Like what?
- Like that.
492
00:21:45,206 --> 00:21:46,406
- Malcolm, not now.
493
00:21:46,517 --> 00:21:47,687
- MALCOLM: What,
I'm looking right at you.
494
00:21:47,793 --> 00:21:49,863
- You know what?
- You still love this fool?
495
00:21:49,965 --> 00:21:51,655
- --please?
- I will do it.
496
00:21:51,758 --> 00:21:53,858
- All right.
497
00:21:53,965 --> 00:21:55,895
I gotta make some arrangements.
498
00:21:56,000 --> 00:21:57,660
Malcolm?
499
00:21:57,758 --> 00:21:59,278
Out.
500
00:21:59,379 --> 00:22:01,519
- Where will she go?
- MACK: Out!
501
00:22:02,413 --> 00:22:04,283
- When will I see you?
502
00:22:04,379 --> 00:22:05,999
- I'll call you.
- When?
503
00:22:06,103 --> 00:22:07,693
- Damn it, Green!
504
00:22:11,068 --> 00:22:13,828
- Fine, I'm out.
505
00:22:17,620 --> 00:22:21,310
- MACK: I gotta call
our guys in.
506
00:22:21,413 --> 00:22:22,933
- Thank you, sir.
507
00:22:23,034 --> 00:22:24,794
- Glad you're still with us.
508
00:22:24,896 --> 00:22:30,446
- ♪
509
00:22:45,896 --> 00:22:49,306
- ♪
510
00:22:54,137 --> 00:22:55,757
- Brother Dikahn.
511
00:22:55,862 --> 00:22:57,212
- Brother Clark, hi.
512
00:22:57,310 --> 00:23:00,030
- How are you?
- I'm well, how are you?
513
00:23:00,137 --> 00:23:02,477
- I'm good.
514
00:23:02,586 --> 00:23:04,896
- May I ask you a question?
515
00:23:05,000 --> 00:23:06,140
- Sure.
516
00:23:06,241 --> 00:23:09,831
- I saw Brother Andrew leaving.
517
00:23:09,931 --> 00:23:11,521
- He's on assignment.
518
00:23:11,620 --> 00:23:15,480
- CLARK: Ah, I see.
519
00:23:15,586 --> 00:23:17,926
- Not sure if
he'll do it, though.
520
00:23:18,034 --> 00:23:19,794
- Oh, no?
521
00:23:21,206 --> 00:23:23,066
- No.
522
00:23:23,172 --> 00:23:25,832
It's a deadly one.
- Huh.
523
00:23:25,931 --> 00:23:28,411
Well, I guess that will tell you
what you need to know.
524
00:23:28,517 --> 00:23:31,167
- DIKAHN: Yes.
- Hmm.
525
00:23:31,275 --> 00:23:35,095
- If he does it, he'll be back.
526
00:23:35,206 --> 00:23:38,586
But if he doesn't,
527
00:23:38,689 --> 00:23:42,339
we'll not only have to do
what he's asked,
528
00:23:42,448 --> 00:23:46,098
but we'll have to
take care of him as well.
529
00:23:46,206 --> 00:23:48,996
- Of course, brother.
530
00:23:49,103 --> 00:23:51,833
- How are the men?
531
00:23:51,931 --> 00:23:54,341
- They are good.
532
00:23:54,448 --> 00:23:56,308
- That's good.
533
00:23:56,413 --> 00:23:57,793
- Should we be prepared
for something?
534
00:23:57,896 --> 00:24:00,406
- You should always
be prepared for something.
535
00:24:00,517 --> 00:24:03,407
- Yes, of course, Dikahn.
536
00:24:03,517 --> 00:24:05,997
Is there anything
I can do for you?
537
00:24:06,103 --> 00:24:09,933
- No, but thank you.
538
00:24:10,034 --> 00:24:11,384
- Sure.
539
00:24:11,482 --> 00:24:14,932
- You never told me
if you found our violator.
540
00:24:15,034 --> 00:24:16,554
- No, sir, no luck.
541
00:24:16,655 --> 00:24:20,965
- So, you don't think
542
00:24:21,068 --> 00:24:24,278
the men here are having sex
with some of the women?
543
00:24:24,379 --> 00:24:25,689
- No, I do.
544
00:24:25,793 --> 00:24:28,483
I just haven't found anyone
that fits the description
545
00:24:28,586 --> 00:24:31,656
that we discussed.
546
00:24:31,758 --> 00:24:34,998
- I see.
547
00:24:35,103 --> 00:24:37,623
Well, keep looking.
548
00:24:37,724 --> 00:24:41,034
- Although it is not something
that I enjoy, I will.
549
00:24:41,137 --> 00:24:42,857
- What's that supposed to mean?
550
00:24:42,965 --> 00:24:47,965
- Dikahn, looking at
another man's anatomy.
551
00:24:48,068 --> 00:24:50,478
- Grow up.
552
00:24:50,586 --> 00:24:51,896
We're all human.
553
00:24:52,000 --> 00:24:54,140
- Yes, Dikahn.
554
00:24:54,241 --> 00:24:57,521
- Thank you.
- Sure.
555
00:24:57,620 --> 00:24:59,030
- You're still standing here.
556
00:24:59,137 --> 00:25:01,137
- Yes.
557
00:25:01,241 --> 00:25:04,071
There is something else.
558
00:25:04,172 --> 00:25:06,102
I just...
559
00:25:06,206 --> 00:25:09,966
I don't know how to say it.
560
00:25:10,068 --> 00:25:11,828
- By using words.
561
00:25:11,931 --> 00:25:13,971
- Dikahn, I don't wish
to be punished.
562
00:25:14,068 --> 00:25:18,238
- Talk, boy.
563
00:25:18,344 --> 00:25:20,314
- It's about the Elder Mother.
564
00:25:20,413 --> 00:25:23,483
- Which one?
- The eldest.
565
00:25:23,586 --> 00:25:24,616
- And what did she do?
566
00:25:24,724 --> 00:25:27,414
- She's flirting, sir.
567
00:25:27,517 --> 00:25:28,897
- Shut up.
568
00:25:29,000 --> 00:25:30,590
- I kid you not.
569
00:25:30,689 --> 00:25:33,689
- Flirting with who?
570
00:25:35,517 --> 00:25:40,237
- Myself and Oliver, sir.
571
00:25:40,344 --> 00:25:42,764
- Shut up.
572
00:25:42,862 --> 00:25:45,072
- Dikahn,
I'm telling you the truth.
573
00:25:51,241 --> 00:25:54,211
- Well, what did she do?
574
00:25:54,310 --> 00:25:56,620
- She threatened--
575
00:25:56,724 --> 00:25:59,934
she threatened to tell you
that I said that
576
00:26:00,034 --> 00:26:02,524
I would allow our men
to have sex with her.
577
00:26:02,620 --> 00:26:04,550
It was a joke.
578
00:26:04,655 --> 00:26:07,445
She overheard it
and she thought I was referring
579
00:26:07,551 --> 00:26:11,791
to some of the women
in the compound.
580
00:26:12,655 --> 00:26:16,685
- Is that so?
- Yes.
581
00:26:16,793 --> 00:26:21,073
And then she took me
to her trailer.
582
00:26:21,172 --> 00:26:24,552
She made me disrobe
while she tried to--
583
00:26:24,655 --> 00:26:26,855
- While she tried to what?
584
00:26:30,310 --> 00:26:33,240
- She tried to get me
to have sex with her.
585
00:26:33,344 --> 00:26:35,904
- Leave.
586
00:26:36,000 --> 00:26:37,340
- I'm sorry, Dikahn.
- DIKAHN: Leave--
587
00:26:37,448 --> 00:26:40,518
- CLARK: Yes, sir.
- --now.
588
00:26:40,620 --> 00:26:44,550
[laughing]
589
00:26:46,000 --> 00:26:47,830
Wait, Clark.
590
00:26:49,551 --> 00:26:54,761
Tell me every detail
of what's in her trailer.
591
00:26:56,103 --> 00:26:59,833
- Everything?
- Every minute detail.
592
00:27:09,724 --> 00:27:11,904
- How's that?
593
00:27:12,000 --> 00:27:13,900
- Oh.
594
00:27:14,000 --> 00:27:15,210
- I'm glad.
595
00:27:15,310 --> 00:27:17,660
- THE HIGHEST: Yes.
596
00:27:17,758 --> 00:27:20,448
- I saw you with Ruth earlier.
597
00:27:20,551 --> 00:27:22,101
- Did you?
598
00:27:22,206 --> 00:27:24,756
- What happened?
599
00:27:24,862 --> 00:27:29,282
- Well, I tested her.
600
00:27:29,379 --> 00:27:31,379
- Did you?
- THE HIGHEST: Yes.
601
00:27:31,482 --> 00:27:33,072
- RIVER: How did she do?
602
00:27:33,172 --> 00:27:37,212
- Well, she did fine.
603
00:27:37,310 --> 00:27:39,760
- Why did you test her?
604
00:27:39,862 --> 00:27:41,452
- I've been thinking
about your advice.
605
00:27:41,551 --> 00:27:43,031
- RIVER: Have you?
606
00:27:43,137 --> 00:27:45,137
- Yeah.
607
00:27:45,241 --> 00:27:50,381
I wanted to be sure she's not
sleeping with Dikahn.
608
00:27:50,482 --> 00:27:53,102
- I really don't think she is.
609
00:27:53,206 --> 00:27:56,756
Do you?
- No. No.
610
00:27:56,862 --> 00:27:59,412
- Good.
- Especially not after my test.
611
00:27:59,517 --> 00:28:01,547
- You do give the best test.
612
00:28:01,655 --> 00:28:03,275
- THE HIGHEST: [chuckling]
613
00:28:03,379 --> 00:28:08,139
So, River, River, River.
614
00:28:08,241 --> 00:28:10,661
You don't think
I can do it, do you?
615
00:28:10,758 --> 00:28:12,518
- Do what?
616
00:28:12,620 --> 00:28:15,520
- Sleep with a woman.
617
00:28:15,620 --> 00:28:16,930
- Of course you can.
618
00:28:17,034 --> 00:28:19,454
Yes, you are The Highest.
619
00:28:19,551 --> 00:28:20,971
You can do anything.
620
00:28:21,068 --> 00:28:25,168
- But you don't think
I'm attracted to them.
621
00:28:25,275 --> 00:28:26,545
- Of course you are.
622
00:28:26,655 --> 00:28:28,855
- I am.
623
00:28:28,965 --> 00:28:31,275
I am.
624
00:28:31,379 --> 00:28:36,829
I've just been so let--
so let down by them.
625
00:28:36,931 --> 00:28:41,281
- I have a strong feeling
Ruth will be different.
626
00:28:41,379 --> 00:28:44,239
- And why is that?
627
00:28:44,344 --> 00:28:48,344
- The men around here
will envy you because of her.
628
00:28:48,448 --> 00:28:50,518
She likes being close to power.
629
00:28:50,620 --> 00:28:53,410
She adores you.
630
00:28:53,517 --> 00:28:56,337
- How do you know so much?
631
00:28:56,448 --> 00:28:58,168
- You know my background.
632
00:28:58,275 --> 00:29:02,755
- Ah, a con man.
633
00:29:02,862 --> 00:29:07,142
- We all were something
before the Raku found us.
634
00:29:07,241 --> 00:29:09,101
- Yes, we were.
635
00:29:09,206 --> 00:29:11,206
- No judgment.
636
00:29:11,310 --> 00:29:13,860
- None at all.
637
00:29:13,965 --> 00:29:15,995
- But I know people.
638
00:29:16,103 --> 00:29:19,383
- What do you know about me?
639
00:29:19,482 --> 00:29:24,552
- That you are special and pure,
640
00:29:24,655 --> 00:29:26,235
and having this one thing,
641
00:29:26,344 --> 00:29:31,484
having her by your side,
will stop all of the hate.
642
00:29:31,586 --> 00:29:34,826
- All of the chatter.
643
00:29:34,931 --> 00:29:37,761
- I haven't heard anything.
644
00:29:37,862 --> 00:29:40,762
- You say that like you have.
645
00:29:40,862 --> 00:29:43,312
- I say that like
I want to get ahead of anything
646
00:29:43,413 --> 00:29:46,933
that will make the men doubt
your strength and title.
647
00:29:47,034 --> 00:29:49,484
- I know you're right, but...
648
00:29:49,586 --> 00:29:52,096
- But what?
649
00:29:52,206 --> 00:29:56,756
- They should always
just believe what I say.
650
00:29:56,862 --> 00:29:59,172
- And they do.
651
00:29:59,275 --> 00:30:03,065
But you also have to give them
the appearance of something.
652
00:30:03,172 --> 00:30:06,762
- Yes, yes.
653
00:30:11,862 --> 00:30:14,902
Go and get her.
654
00:30:15,000 --> 00:30:18,100
- Are you sure?
- Yes.
655
00:30:19,758 --> 00:30:22,998
- Yes, Your Highest.
This makes me very happy.
656
00:30:23,103 --> 00:30:25,313
- [The Highest chuckling]
657
00:30:29,482 --> 00:30:31,412
- I'll be back soon.
- Okay.
658
00:30:40,551 --> 00:30:51,721
- ♪
659
00:31:10,517 --> 00:31:12,167
- DIKAHN: Are you okay?
660
00:31:15,344 --> 00:31:16,624
- Yes.
661
00:31:16,724 --> 00:31:19,524
- Are you sure?
662
00:31:19,620 --> 00:31:20,930
- Yes.
663
00:31:21,034 --> 00:31:22,904
- What'd he say to you?
664
00:31:25,103 --> 00:31:29,313
- That I was nothing, basically.
665
00:31:33,724 --> 00:31:37,284
- Don't go near him, okay?
666
00:31:37,379 --> 00:31:41,339
Stay out of sight as--
as much as possible.
667
00:31:42,379 --> 00:31:43,829
- I will.
668
00:31:46,344 --> 00:31:51,004
- He goes left sometimes,
but you'll be okay.
669
00:31:52,137 --> 00:31:54,447
- Will I?
670
00:31:54,551 --> 00:31:56,311
- Yes.
671
00:31:57,586 --> 00:31:59,026
- Can you promise me that?
672
00:31:59,137 --> 00:32:03,447
- Ruth,
my loyalty is to The Highest.
673
00:32:03,551 --> 00:32:06,971
- But I love you!
674
00:32:15,931 --> 00:32:19,971
- Just--just--
just stay away from him, okay?
675
00:32:21,931 --> 00:32:23,451
You have to go.
676
00:32:24,551 --> 00:32:26,311
You have to go.
- Okay.
677
00:32:26,413 --> 00:32:31,003
- ♪
678
00:32:35,379 --> 00:32:37,139
- [door slamming]
679
00:32:41,586 --> 00:32:43,236
- [Lilo farts]
680
00:32:48,724 --> 00:32:51,244
What?
681
00:32:52,517 --> 00:32:53,857
Bitch, don't act like
a fart's gonna bother you,
682
00:32:53,965 --> 00:32:55,965
living in this bullshit.
683
00:32:58,862 --> 00:33:01,002
Look at you.
684
00:33:01,103 --> 00:33:02,313
You sleep in shit,
685
00:33:02,413 --> 00:33:04,553
but you can't handle
the smell of it?
686
00:33:04,655 --> 00:33:06,545
That's fucking crazy.
687
00:33:07,793 --> 00:33:10,453
You almost done, hmm?
688
00:33:11,931 --> 00:33:14,241
Damn curry getting to my
stomach.
689
00:33:17,724 --> 00:33:19,284
- Boo!
690
00:33:21,068 --> 00:33:23,928
Where have you been?
691
00:33:24,034 --> 00:33:26,694
- Working.
692
00:33:26,793 --> 00:33:28,483
- The Highest wants to see you.
693
00:33:28,586 --> 00:33:30,026
- Why?
694
00:33:30,137 --> 00:33:33,097
- Go in and shower quickly
and come right away.
695
00:33:33,206 --> 00:33:35,856
- Why?
- RIVER: Ruth.
696
00:33:35,965 --> 00:33:38,065
- Why?
697
00:33:38,172 --> 00:33:42,662
- Look, I know you were
just with Dikahn.
698
00:33:42,758 --> 00:33:44,068
- How you know that?
699
00:33:44,172 --> 00:33:46,412
- Go and wash him
off of you right away,
700
00:33:46,517 --> 00:33:48,207
then come quickly,
and you better hope that
701
00:33:48,310 --> 00:33:50,830
The Highest doesn't notice.
702
00:33:50,931 --> 00:33:52,691
- I'm not doing anything
unless you tell me
703
00:33:52,793 --> 00:33:55,003
what's going on.
704
00:33:55,103 --> 00:33:57,413
- Ruth, this is not
the time or place.
705
00:33:57,517 --> 00:33:59,967
- River, I'm not playing
around with you.
706
00:34:03,379 --> 00:34:06,479
- You wanna know?
- Yes.
707
00:34:06,586 --> 00:34:08,546
- Come.
708
00:34:14,275 --> 00:34:18,545
- ♪
709
00:34:18,655 --> 00:34:20,375
- Tell me.
710
00:34:20,482 --> 00:34:22,452
- The cartel launders
millions of dollars
711
00:34:22,551 --> 00:34:25,621
through this place every month,
leaving him with nothing.
712
00:34:25,724 --> 00:34:27,174
Now, there are some with plans
713
00:34:27,275 --> 00:34:29,375
to get those millions
routed to another account
714
00:34:29,482 --> 00:34:32,102
and get the hell
out of this shithole.
715
00:34:32,206 --> 00:34:35,136
It would be really sad
for someone to come here,
716
00:34:35,241 --> 00:34:37,141
go through all this hell
and not leave with
717
00:34:37,241 --> 00:34:40,281
a really nice set-up
when all this shit falls apart,
718
00:34:40,379 --> 00:34:42,969
so if the men
that are being fucked and
719
00:34:43,068 --> 00:34:47,278
fucked over can't get to him,
then it's time to try a woman,
720
00:34:47,379 --> 00:34:50,069
someone who can get to him,
get him to trust them,
721
00:34:50,172 --> 00:34:51,722
someone to get on
the inside quickly,
722
00:34:51,827 --> 00:34:55,027
and the person who can do that
is fucking the help!
723
00:34:55,137 --> 00:34:57,757
Is that plain enough for you?
724
00:34:57,862 --> 00:34:59,102
- So you--
725
00:34:59,206 --> 00:35:00,476
- RIVER: Don't ask any
questions.
726
00:35:00,586 --> 00:35:02,276
Get your pretty ass in there,
wash your pussy,
727
00:35:02,379 --> 00:35:04,519
then come right away.
728
00:35:07,172 --> 00:35:10,412
- Why should I trust you?
729
00:35:11,586 --> 00:35:13,926
- Ruth, there are people
who watch everything you do,
730
00:35:14,034 --> 00:35:15,344
and they tell him.
731
00:35:15,448 --> 00:35:18,068
If I wanted to,
I would've told The Highest.
732
00:35:18,172 --> 00:35:20,242
Now there are many people
who are watching,
733
00:35:20,344 --> 00:35:25,034
and they're in this together,
so get with us or get dead.
734
00:35:25,137 --> 00:35:27,407
- How do I know?
- Listen to me.
735
00:35:27,517 --> 00:35:30,997
After he cums,
he becomes a little boy.
736
00:35:31,103 --> 00:35:32,453
Some strange things
happened to him
737
00:35:32,551 --> 00:35:35,141
when he was a kid,
so hold him,
738
00:35:35,241 --> 00:35:37,101
no matter how much he protests.
739
00:35:37,206 --> 00:35:40,276
You make him feel safe
like you would a kid.
740
00:35:40,379 --> 00:35:44,169
You say all the right things,
he'll show you who he really is.
741
00:35:48,103 --> 00:35:49,903
- And how do you know
all of this?
742
00:35:50,000 --> 00:35:53,830
- Girl, just do what
I'm telling you.
743
00:35:56,793 --> 00:35:58,283
- Okay.
744
00:35:58,379 --> 00:36:01,789
- No matter how much he
protests, you stay.
745
00:36:01,896 --> 00:36:03,656
He will get angry.
746
00:36:03,758 --> 00:36:05,618
Just remember you're talking
to a five-year-old
747
00:36:05,724 --> 00:36:08,724
who thinks he's just done
something dirty.
748
00:36:08,827 --> 00:36:10,027
Now go.
749
00:36:10,137 --> 00:36:12,207
- Don't dismiss me, bitch.
750
00:36:13,965 --> 00:36:15,615
- Keep that attitude.
751
00:36:23,482 --> 00:36:25,002
- Is everything
all right in here?
752
00:36:25,103 --> 00:36:26,483
- Yes, Elder Mother.
753
00:36:26,586 --> 00:36:28,926
- Hell nah, it ain't all right.
I gotta go to the bathroom.
754
00:36:29,034 --> 00:36:30,764
- Oh.
- So where is it?
755
00:36:30,862 --> 00:36:32,902
- I'll have someone show you.
756
00:36:33,000 --> 00:36:34,620
- Just do it.
757
00:36:35,793 --> 00:36:37,143
- Boy!
758
00:36:37,241 --> 00:36:38,411
- OLIVER: Yes, Elder Mother?
759
00:36:38,517 --> 00:36:40,587
- He needs to go to the
bathroom.
760
00:36:40,689 --> 00:36:42,339
Show him the way.
761
00:36:49,724 --> 00:36:51,284
Is everything all right?
762
00:36:51,379 --> 00:36:53,899
- He is disgusting.
763
00:36:54,000 --> 00:36:56,450
- Yes, I know.
764
00:36:56,551 --> 00:36:57,591
Are you okay?
765
00:36:57,689 --> 00:36:58,899
- Yes, Elder Mother.
766
00:36:59,000 --> 00:37:03,140
- AGNES: Good.
You can go.
767
00:37:03,241 --> 00:37:04,381
- Oh.
768
00:37:04,482 --> 00:37:06,552
Lilo's gonna want me here.
769
00:37:06,655 --> 00:37:07,825
- AGNES: I know.
770
00:37:07,931 --> 00:37:10,281
That's why you can go.
771
00:37:10,379 --> 00:37:12,689
- Oh.
- He'll be gone soon.
772
00:37:12,793 --> 00:37:14,143
- JOAN: Okay.
773
00:37:14,241 --> 00:37:17,721
- AGNES: The Highest
wants to see you.
774
00:37:17,827 --> 00:37:19,687
- Yes, Elder Mother.
775
00:37:37,448 --> 00:37:41,378
- LILO: This whole damn place
is a fucking toilet.
776
00:37:41,482 --> 00:37:42,862
- We love it here.
777
00:37:42,965 --> 00:37:45,715
- Man, you don't love shit.
778
00:37:45,827 --> 00:37:48,307
How many of these damn hos
you tagging up in here?
779
00:37:50,413 --> 00:37:52,553
Boy, you don't hear me
talking to you?
780
00:37:52,655 --> 00:37:53,965
Oh, hold on,
hold on, hold on.
781
00:37:54,068 --> 00:37:58,588
Hey. Who is that?
782
00:37:58,689 --> 00:38:00,859
What's your name?
783
00:38:00,965 --> 00:38:02,205
- I'm Ruth.
784
00:38:02,310 --> 00:38:04,210
- LILO: Ooh, Ruth.
785
00:38:04,310 --> 00:38:07,280
Hmm, sexy motherfucker,
ain't you?
786
00:38:07,379 --> 00:38:09,099
[chuckling]
787
00:38:09,206 --> 00:38:11,276
Hey, how long you been here,
huh?
788
00:38:11,379 --> 00:38:12,659
Where they been hiding you?
789
00:38:12,758 --> 00:38:14,278
- Don't touch me.
790
00:38:14,379 --> 00:38:16,279
- Ooh, you got
some fight in you, don't you?
791
00:38:16,379 --> 00:38:18,449
[chuckling]
792
00:38:18,551 --> 00:38:20,381
Yeah, keep walking, girl.
793
00:38:20,482 --> 00:38:23,342
I'll be right back for you.
794
00:38:23,448 --> 00:38:25,618
Right after I drop this load.
795
00:38:27,931 --> 00:38:30,341
And y'all come all the way
out here to take a shit,
796
00:38:30,448 --> 00:38:31,478
but where is the bathroom?
797
00:38:31,586 --> 00:38:33,966
- This is it right here.
798
00:38:35,000 --> 00:38:36,240
Right here.
799
00:38:36,344 --> 00:38:38,554
- I ain't shittin'
in that thing, man.
800
00:38:38,655 --> 00:38:39,715
- Well?
801
00:38:39,827 --> 00:38:41,027
- Nah, you Fuckadushis
or whatever the fuck
802
00:38:41,137 --> 00:38:43,967
they call you people
are fucked up.
803
00:38:44,068 --> 00:38:47,308
- Then you can use it
where The Highest uses it.
804
00:38:47,413 --> 00:38:49,623
- That's what I'm talking about.
805
00:38:49,724 --> 00:38:52,034
Take me there.
806
00:38:52,137 --> 00:38:53,657
- It's right this way.
807
00:38:53,758 --> 00:38:55,898
- Well, then, come on then,
let's go.
808
00:38:56,000 --> 00:38:58,240
Yo, hold up, man.
809
00:38:58,344 --> 00:39:00,074
That man trailer is this way.
810
00:39:00,172 --> 00:39:02,242
- Well, he uses the restroom.
811
00:39:02,344 --> 00:39:04,554
It's this way.
812
00:39:07,965 --> 00:39:10,135
- All right, come on.
Take me there.
813
00:39:10,241 --> 00:39:11,861
This damn curry
getting my fucking guts.
814
00:39:11,965 --> 00:39:13,545
- Let's go.
- I'm about to shit toothpaste.
815
00:39:13,655 --> 00:39:15,715
- OLIVER: Right this way, Lilo.
816
00:39:16,586 --> 00:39:18,276
- [knocking on door]
817
00:39:18,379 --> 00:39:19,999
- Come in.
818
00:39:26,862 --> 00:39:29,312
- You wanted to see me,
Your Highest?
819
00:39:30,068 --> 00:39:32,378
- You passed.
820
00:39:32,482 --> 00:39:34,972
- Your Highest?
821
00:39:35,068 --> 00:39:37,338
- You passed the test.
822
00:39:37,448 --> 00:39:39,618
- Test was that, sir?
823
00:39:39,724 --> 00:39:43,664
- Well, you passed
one of them, anyway.
824
00:39:43,758 --> 00:39:45,658
Loyalty.
825
00:39:45,758 --> 00:39:49,238
- I would do anything for you,
Your Highest.
826
00:39:49,344 --> 00:39:52,034
- Yes, I know you will.
827
00:39:52,137 --> 00:39:54,587
But can you?
828
00:39:54,689 --> 00:39:56,279
- Yes.
829
00:39:56,379 --> 00:39:59,069
I can try.
830
00:39:59,172 --> 00:40:04,692
- I was meditating to the Raku,
and I keep seeing your face.
831
00:40:04,793 --> 00:40:08,313
- I hope that's a good thing.
832
00:40:08,413 --> 00:40:11,863
- Ruth.
833
00:40:11,965 --> 00:40:14,825
I am a pure spirit.
834
00:40:14,931 --> 00:40:17,211
- Yes, Your Highest.
835
00:40:17,310 --> 00:40:20,410
- I am a pure being.
836
00:40:20,517 --> 00:40:23,587
- Yes, Your Highest,
we all know that.
837
00:40:23,689 --> 00:40:29,689
- I cannot be tempted,
touched by evil.
838
00:40:31,379 --> 00:40:33,689
- I understand that.
839
00:40:33,793 --> 00:40:37,143
- I want to make sure
that you are pure
840
00:40:37,241 --> 00:40:40,791
so that you can touch me.
841
00:40:40,896 --> 00:40:42,966
- Yes, Your Highest.
842
00:40:43,068 --> 00:40:47,478
- So that you can be elevated
843
00:40:47,586 --> 00:40:48,996
in the eye of Raku.
844
00:40:50,586 --> 00:40:54,136
- I would be honored.
845
00:40:54,241 --> 00:40:57,481
- Yeah.
846
00:40:57,586 --> 00:41:01,066
Not sure it will work.
847
00:41:03,172 --> 00:41:06,722
- Anything I can do?
848
00:41:08,172 --> 00:41:11,002
- Wash your hands in that bowl.
849
00:41:12,551 --> 00:41:15,141
It's purified by the Raku.
850
00:41:15,241 --> 00:41:17,211
- Yes, Your Highest.
851
00:41:17,310 --> 00:41:26,520
- ♪
852
00:41:43,344 --> 00:41:45,454
- Come on.
853
00:41:47,448 --> 00:41:49,618
You're allowed to touch me now.
854
00:41:52,137 --> 00:41:53,827
- Yes, Your Highest.
855
00:41:54,689 --> 00:41:56,899
- Take off your robe.
856
00:42:09,655 --> 00:42:11,615
- Brother Clark?
- Sister?
857
00:42:11,724 --> 00:42:15,284
- The Elder Mother said
The Highest wants to see me?
858
00:42:15,379 --> 00:42:19,069
- Yes, he's in
with someone right now.
859
00:42:19,172 --> 00:42:20,722
You can wait over there.
860
00:42:21,620 --> 00:42:23,900
- Okay, thank you, brother.
861
00:42:24,000 --> 00:42:28,590
- ♪
862
00:42:31,758 --> 00:42:33,788
- I think I'm ready now.
863
00:42:37,034 --> 00:42:38,934
You may approach me.
864
00:42:39,034 --> 00:42:45,144
- ♪
865
00:42:53,068 --> 00:43:00,658
♪
866
00:43:15,586 --> 00:43:18,896
- No, no, no,
you're not doing it right.
867
00:43:20,310 --> 00:43:21,620
Leave.
868
00:43:21,724 --> 00:43:24,344
- No, I can do it.
869
00:43:24,448 --> 00:43:26,518
- Then do it.
870
00:43:27,827 --> 00:43:32,757
- Perhaps if you were more clear
on what you wanted me to do.
871
00:43:34,137 --> 00:43:36,587
- What you do to men?
872
00:43:36,689 --> 00:43:39,069
I haven't been with a woman
for a very long time.
873
00:43:41,758 --> 00:43:43,658
- Yes, Your Highest.
874
00:43:43,758 --> 00:43:45,658
- It was before
I was enlightened
875
00:43:45,758 --> 00:43:47,688
to be The Highest.
876
00:43:49,620 --> 00:43:51,760
- Yes, Your Highest.
877
00:43:51,862 --> 00:43:54,142
- There's nothing wrong with me.
878
00:43:54,241 --> 00:43:56,661
- Yes, I know.
879
00:43:56,758 --> 00:43:58,518
You're perfect.
880
00:43:58,620 --> 00:44:01,100
- Yes. It's just...
881
00:44:01,206 --> 00:44:03,336
- Shh, shh, shh, shh.
882
00:44:03,448 --> 00:44:04,758
- What?
- Shh.
883
00:44:04,862 --> 00:44:06,932
- What?
- Just relax.
884
00:44:07,034 --> 00:44:14,314
- ♪
885
00:44:30,275 --> 00:44:37,095
♪
886
00:44:55,931 --> 00:44:57,281
- LILO: Now where the hell
is it, man?
887
00:44:57,379 --> 00:44:59,069
- Not far.
888
00:45:05,482 --> 00:45:07,142
- Hey, man.
889
00:45:07,241 --> 00:45:09,001
You wanna hear
a funny-ass story?
890
00:45:09,103 --> 00:45:11,033
[laughs]
891
00:45:11,137 --> 00:45:12,757
I sold that bitch
to about five of my niggas
892
00:45:12,862 --> 00:45:14,102
the other night.
893
00:45:14,206 --> 00:45:17,026
Yeah, you know,
little pretty one?
894
00:45:17,137 --> 00:45:18,547
The one you thought
I had locked in the trunk?
895
00:45:18,655 --> 00:45:20,685
[chuckling]
896
00:45:20,793 --> 00:45:23,413
They was all swinging
in that hole, boy.
897
00:45:23,517 --> 00:45:25,447
Side to side.
898
00:45:25,551 --> 00:45:26,691
Pussy's wider than a crater.
899
00:45:26,793 --> 00:45:29,003
[laughing] Shit.
900
00:45:29,103 --> 00:45:31,453
Half of them wanted
their damn money back.
901
00:45:31,551 --> 00:45:33,451
I was like, "Hell, nah.
902
00:45:33,551 --> 00:45:36,211
Y'all better fuck her
in the ass."
903
00:45:36,310 --> 00:45:39,140
And they did, too.
904
00:45:39,241 --> 00:45:42,691
Whole damn room
smelled like doodie.
905
00:45:45,379 --> 00:45:46,689
That's your problem.
906
00:45:46,793 --> 00:45:50,693
You're too sweet
on these bitches.
907
00:45:50,793 --> 00:45:52,413
She a real team player, man.
908
00:45:55,206 --> 00:45:57,476
Man, my damn stomach
hurting me, bro.
909
00:45:57,586 --> 00:45:59,306
Come on, man.
I got to take a shit.
910
00:45:59,413 --> 00:46:04,723
- ♪
911
00:46:37,655 --> 00:46:38,715
- ♪
912
00:46:41,103 --> 00:46:42,243
- ♪
913
00:46:43,448 --> 00:46:46,618
- ♪
61083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.