All language subtitles for Ruthless.S01E24_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,862 --> 00:00:11,862 which means that you owe them money. 2 00:00:11,965 --> 00:00:14,095 - NARRATOR: Previously on "Ruthless"... 3 00:00:14,206 --> 00:00:16,406 - I am very valuable to them. 4 00:00:16,517 --> 00:00:17,757 - RIVER: I know you got a plan, 5 00:00:17,862 --> 00:00:19,342 so why are you starting so low, 6 00:00:19,448 --> 00:00:22,068 when I'm trying to put you in bed with The Highest? 7 00:00:22,172 --> 00:00:23,312 - OLIVER: What did they do to her? 8 00:00:23,413 --> 00:00:24,933 - WOMAN: There were a few men that raped her. 9 00:00:25,034 --> 00:00:27,174 - I suggest you mind your own damn business. 10 00:00:27,275 --> 00:00:28,715 - THE HIGHEST: Our guest would like a meal. 11 00:00:28,827 --> 00:00:31,277 - Something I think you would enjoy. 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,829 - Didn't know I was your friend. 13 00:00:32,931 --> 00:00:35,521 - I can't even think about that right now. 14 00:00:35,620 --> 00:00:37,280 - Get on your knees. 15 00:00:38,310 --> 00:00:39,410 - ♪ 16 00:00:39,517 --> 00:00:41,097 - MALCOLM: So, come on! Go ahead! 17 00:00:41,206 --> 00:00:42,656 Do it! Huh, do it! 18 00:00:42,758 --> 00:00:44,758 - Malcolm, stop it! Stop, stop! 19 00:00:44,862 --> 00:00:47,002 - [laughing] You ain't gonna do it! 20 00:00:47,103 --> 00:00:48,903 - Stop, stop! - MALCOLM: He ain't gonna do it! 21 00:00:49,000 --> 00:00:51,000 - Stop, stop. Andrew, Andrew! 22 00:00:51,103 --> 00:00:52,723 Andrew, Andrew, look at me, please. 23 00:00:52,827 --> 00:00:55,547 Look at me, please. 24 00:00:55,655 --> 00:00:58,545 Do you want your son to find his dead body? 25 00:00:58,655 --> 00:01:00,335 - No. 26 00:01:00,448 --> 00:01:03,278 He's goin' come here and find both of y'all dead bodies. 27 00:01:03,379 --> 00:01:04,789 - Please don't do this, please... 28 00:01:04,896 --> 00:01:06,026 - Get on your knees! 29 00:01:06,137 --> 00:01:08,407 - [sobbing Please don't do this! 30 00:01:08,517 --> 00:01:12,547 Please don't do this! I'm so sorry. 31 00:01:12,655 --> 00:01:14,025 - Sorry for what? 32 00:01:14,137 --> 00:01:16,027 - For all of this. I'm so sorry. 33 00:01:16,137 --> 00:01:17,407 - Oh, you just sorry 34 00:01:17,517 --> 00:01:19,027 'cause I'ma put a bullet in your fucking head, huh? 35 00:01:19,137 --> 00:01:20,787 - No, please. 36 00:01:20,896 --> 00:01:23,306 Please don't let Keith find us, please. 37 00:01:23,413 --> 00:01:24,723 - He won't. 38 00:01:26,103 --> 00:01:27,343 - Please just shut up. 39 00:01:27,448 --> 00:01:29,968 - You better listen to her, boy. 40 00:01:30,068 --> 00:01:33,308 - We do this for a living. 41 00:01:33,413 --> 00:01:36,073 We know when somebody's really gonna kill somebody 42 00:01:36,172 --> 00:01:38,342 and when they just mentally-- 43 00:01:38,448 --> 00:01:40,098 - What, what, what, what, what? 44 00:01:40,206 --> 00:01:42,966 Go on, go ahead, finish it. 45 00:01:43,068 --> 00:01:45,338 Mentally what? 46 00:01:45,448 --> 00:01:46,618 - Nothing. 47 00:01:46,724 --> 00:01:48,764 - No, say it. 48 00:01:52,896 --> 00:01:54,686 - Mentally unstable. 49 00:01:54,793 --> 00:01:56,413 - Yeah. 50 00:01:56,517 --> 00:01:58,027 That's right. 51 00:01:58,137 --> 00:02:01,337 What else do we know, huh? 52 00:02:01,448 --> 00:02:05,278 No, come on, talk, tell me! 53 00:02:05,379 --> 00:02:06,719 - We know when they're so deep that-- 54 00:02:06,827 --> 00:02:08,687 - When they're so deep 55 00:02:08,793 --> 00:02:11,933 that they obviously done lost themselves. 56 00:02:12,034 --> 00:02:13,314 - Andrew. 57 00:02:13,413 --> 00:02:16,973 - No, keep talking, 'cause I'ma listening now. 58 00:02:17,068 --> 00:02:18,898 - Yes, we do know. 59 00:02:19,000 --> 00:02:22,340 - Ain't this proof that I done lost myself? 60 00:02:22,448 --> 00:02:25,208 Huh? 61 00:02:25,310 --> 00:02:28,930 - I think you just need to relax and put the gun down or-- 62 00:02:29,034 --> 00:02:30,594 - [laughing] 63 00:02:30,689 --> 00:02:33,789 Agent Green's a hostage negotiator now. 64 00:02:33,896 --> 00:02:35,686 Okay, let's play that game. 65 00:02:35,793 --> 00:02:37,143 - MALCOLM: No. - Yeah. 66 00:02:37,241 --> 00:02:41,071 Let me see it, let me show, show me your skills, come on. 67 00:02:41,965 --> 00:02:44,585 - I'ma try. - No, no try. 68 00:02:44,689 --> 00:02:47,379 Do what I taught you. 69 00:02:47,482 --> 00:02:48,722 - [sighing] 70 00:02:48,827 --> 00:02:50,307 - No, no, no, that's wrong, 71 00:02:50,413 --> 00:02:53,453 and I know it's wrong 'cause I trained your sorry ass. 72 00:02:53,551 --> 00:02:55,691 You already raising the tension. 73 00:02:55,793 --> 00:02:58,073 - [breathing deeply] 74 00:02:58,172 --> 00:03:01,282 - Come on. 75 00:03:01,379 --> 00:03:04,969 - Can we just talk? 76 00:03:05,068 --> 00:03:06,998 - [clicking tongue] Now that's better. 77 00:03:07,103 --> 00:03:09,073 Calmer tones, okay. 78 00:03:09,172 --> 00:03:10,242 - SARAH: Andrew, please, don't do this. 79 00:03:10,344 --> 00:03:12,454 - What's next? - Andrew. 80 00:03:12,551 --> 00:03:14,101 - [gunfire popping] - [screaming] 81 00:03:14,206 --> 00:03:16,276 - That is the wrong answer. 82 00:03:16,379 --> 00:03:17,759 - [Sarah sobbing] 83 00:03:17,862 --> 00:03:20,762 - Clearly you see the wife is in the room. 84 00:03:20,862 --> 00:03:23,002 She's the point of agitation. 85 00:03:23,103 --> 00:03:24,973 So how do you diffuse that? 86 00:03:25,068 --> 00:03:26,278 - I... 87 00:03:26,379 --> 00:03:27,449 - I, I, I, I, I... 88 00:03:27,551 --> 00:03:30,861 Come on, damn it, spit it out! 89 00:03:30,965 --> 00:03:33,165 - I try and calm you down. 90 00:03:33,275 --> 00:03:35,135 - You suck at this. You're terrible. 91 00:03:35,241 --> 00:03:36,521 - MALCOLM: I'm, I'm-- - No, shut up. 92 00:03:36,620 --> 00:03:38,690 - [hyperventilating] Can I talk to you? 93 00:03:38,793 --> 00:03:40,143 - Shut up. 94 00:03:40,241 --> 00:03:42,931 You better shut her up. Tell her. 95 00:03:43,034 --> 00:03:46,144 - Sarah, please, stop talking. 96 00:03:46,241 --> 00:03:48,661 - Finally, ding, ding, ding. 97 00:03:48,758 --> 00:03:50,448 You finally got it right. 98 00:03:54,068 --> 00:03:56,098 Don't move. 99 00:03:58,103 --> 00:04:00,413 - [phone ringing] 100 00:04:03,862 --> 00:04:05,282 - Hey. 101 00:04:05,379 --> 00:04:08,859 I need you to get over to my house right now. 102 00:04:08,965 --> 00:04:12,335 Drive around the back and use the back door. 103 00:04:12,448 --> 00:04:14,688 - ♪ When the sun go down 104 00:04:14,793 --> 00:04:16,003 ♪ We run the city 105 00:04:16,103 --> 00:04:17,763 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 106 00:04:17,862 --> 00:04:21,482 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 107 00:04:21,586 --> 00:04:23,236 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 108 00:04:23,344 --> 00:04:25,524 ♪ When the sun go down 109 00:04:25,620 --> 00:04:28,900 ♪ Ooh, they get wild, they be wild, they be wild ♪ 110 00:04:29,000 --> 00:04:31,380 ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 111 00:04:31,482 --> 00:04:32,762 ♪ You best salute me 112 00:04:32,862 --> 00:04:35,342 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 113 00:04:35,448 --> 00:04:37,928 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 114 00:04:38,034 --> 00:04:41,314 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 115 00:04:41,413 --> 00:04:43,623 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 116 00:04:43,724 --> 00:04:45,284 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 117 00:04:45,379 --> 00:04:47,719 ♪ When the sun go down ♪ 118 00:04:52,689 --> 00:04:54,899 - ♪ 119 00:04:55,000 --> 00:04:56,590 - MACK: Andrew? 120 00:04:56,689 --> 00:04:57,789 - Yeah. 121 00:04:57,896 --> 00:05:00,336 - MALCOLM: Mack, is that you? - MACK: Yeah. 122 00:05:00,448 --> 00:05:02,138 - He's got us at gunpoint. 123 00:05:02,241 --> 00:05:06,211 - You need to teach your boy some negotiation skills, Mack. 124 00:05:06,310 --> 00:05:08,970 - MACK: Andrew, what's going on? 125 00:05:09,068 --> 00:05:10,548 - Nothing, sir. 126 00:05:10,655 --> 00:05:13,855 - MACK: Doesn't sound like nothing to me. 127 00:05:13,965 --> 00:05:15,375 - You hear that? 128 00:05:15,482 --> 00:05:17,242 Hear how good his voice sounds? 129 00:05:17,344 --> 00:05:19,664 - MACK: How are you doing? 130 00:05:19,758 --> 00:05:22,788 - Mack is asking all the right questions. 131 00:05:22,896 --> 00:05:24,926 - MACK: Andrew. 132 00:05:25,034 --> 00:05:27,034 - I hear you, sir. 133 00:05:27,137 --> 00:05:28,657 - MACK: What's going on? 134 00:05:28,758 --> 00:05:30,858 You know a lot of people would be hurt if you did that. 135 00:05:30,965 --> 00:05:32,715 - You see that? 136 00:05:32,827 --> 00:05:36,137 Now he's trying to make me pay attention to my family, 137 00:05:36,241 --> 00:05:38,341 and my loved ones. 138 00:05:41,000 --> 00:05:42,830 But I don't have any. 139 00:05:42,931 --> 00:05:45,411 - MACK: What about your beautiful baby boy? 140 00:05:48,965 --> 00:05:50,895 - Mack is good. 141 00:05:51,000 --> 00:05:54,070 Mack is damn good. 142 00:05:54,172 --> 00:05:56,592 - MACK: Everybody all right in there? 143 00:05:56,689 --> 00:05:59,099 - He's got a gun on me, Mack. 144 00:05:59,206 --> 00:06:02,206 - MACK: Andrew, why? Come on, talk to me! 145 00:06:02,310 --> 00:06:04,620 - Let me kill this son of a bitch, Mack. 146 00:06:04,724 --> 00:06:07,414 - MACK: You don't wanna do that. 147 00:06:07,517 --> 00:06:09,587 - Why not, sir? 148 00:06:09,689 --> 00:06:11,659 - MACK: A lot of people will be hurt. 149 00:06:11,758 --> 00:06:16,208 - No, I just wanna hurt one. 150 00:06:16,310 --> 00:06:18,970 Or maybe two. 151 00:06:19,068 --> 00:06:21,618 - MACK: You don't wanna do that. 152 00:06:21,724 --> 00:06:23,284 - Yes, I do. 153 00:06:23,379 --> 00:06:25,099 - MACK: Put the gun down! 154 00:06:25,206 --> 00:06:26,446 - Let me kill 'em, Mack. 155 00:06:26,551 --> 00:06:30,521 - MACK: Andrew! - Let me kill her. 156 00:06:30,620 --> 00:06:32,520 - He's out of his mind! 157 00:06:32,620 --> 00:06:35,100 - Come on now, Mack, come on. 158 00:06:35,206 --> 00:06:38,786 - MACK: You called me because you don't wanna do that. 159 00:06:38,896 --> 00:06:41,026 - Ding, ding, ding. 160 00:06:41,137 --> 00:06:43,337 Mack got it right. 161 00:06:43,448 --> 00:06:46,478 Mack is good. 162 00:06:46,586 --> 00:06:49,656 Gun is on the table, sir. 163 00:06:49,758 --> 00:06:55,718 - ♪ 164 00:07:11,172 --> 00:07:12,662 - [knocking on door] 165 00:07:12,758 --> 00:07:14,658 - WALKER: Herbert! - HERBERT: Who is it? 166 00:07:14,758 --> 00:07:17,858 - It's the sheriff! - RAY: Who? 167 00:07:17,965 --> 00:07:19,825 - WALKER: Don't act like you don't know who it is! 168 00:07:19,931 --> 00:07:22,931 You could see me coming from miles away! 169 00:07:23,034 --> 00:07:24,344 - [door creaking] 170 00:07:24,448 --> 00:07:27,138 - RAY: Oh, hi! - WALKER: Hi. 171 00:07:27,241 --> 00:07:28,791 - LIZ: Ah, how are you? 172 00:07:28,896 --> 00:07:31,406 - WALKER: I'm good. Y'all come on out. 173 00:07:33,689 --> 00:07:35,239 - LIZ: You want some coffee? 174 00:07:35,344 --> 00:07:36,694 - WALKER: No, thank you, ma'am. 175 00:07:36,793 --> 00:07:39,103 - LIZ: How 'bout you? - BRIAN: Uh, no, I'm fine. 176 00:07:39,206 --> 00:07:40,516 - Alright. 177 00:07:40,620 --> 00:07:42,030 - HERBERT: Well, what brings you by? 178 00:07:42,137 --> 00:07:43,927 - LIZ: You come with the money for the truck? 179 00:07:44,034 --> 00:07:45,344 - Money? 180 00:07:45,448 --> 00:07:47,278 - Yeah, he was supposed to pay you. 181 00:07:47,379 --> 00:07:48,449 - Oh, that's right. 182 00:07:48,551 --> 00:07:49,791 - Oh, who's that? 183 00:07:49,896 --> 00:07:52,966 - WALKER: Ah, the Rakudushi people. 184 00:07:53,068 --> 00:07:54,718 Dikahn was his name, right? 185 00:07:54,827 --> 00:07:58,377 - Right, he said you would pay for the damage to our truck. 186 00:07:58,482 --> 00:07:59,762 - Okay, well, I'll check on that. 187 00:07:59,862 --> 00:08:01,862 - Yeah, I think we will. - LIZ: Mm-hmm. 188 00:08:01,965 --> 00:08:04,235 - Well, if you're not here for that, 189 00:08:04,344 --> 00:08:05,484 what are you here for? 190 00:08:05,586 --> 00:08:07,066 - What we wanted to-- 191 00:08:07,172 --> 00:08:09,382 - Now we wanted to check and see if you'd heard anything. 192 00:08:09,482 --> 00:08:10,762 - What do you mean? 193 00:08:10,862 --> 00:08:13,002 - WALKER: Well, you're the closest neighbor to 'em. 194 00:08:13,103 --> 00:08:14,763 Have you heard anything? 195 00:08:14,862 --> 00:08:16,722 - No. 196 00:08:16,827 --> 00:08:20,617 It's been quiet all day except for some singing. 197 00:08:20,724 --> 00:08:21,794 - Singing? - Yeah. 198 00:08:21,896 --> 00:08:24,336 - Yes, they like to sing a lot. 199 00:08:24,448 --> 00:08:26,308 It's actually beautiful. 200 00:08:26,413 --> 00:08:28,903 - Oh. Ah, then did you hear it today? 201 00:08:29,000 --> 00:08:31,340 - A little. 202 00:08:31,448 --> 00:08:32,758 What's going on? 203 00:08:32,862 --> 00:08:34,972 - We're just trying to keep an eye on 'em. 204 00:08:35,068 --> 00:08:36,098 - Well, look, 205 00:08:36,206 --> 00:08:38,476 either you go down there and get that money, 206 00:08:38,586 --> 00:08:40,926 or I'm gonna knock on the gate and get it myself! 207 00:08:41,034 --> 00:08:43,454 - We will. - When? We need our truck. 208 00:08:43,551 --> 00:08:45,971 - Look, look, we're on a fixed income. 209 00:08:46,068 --> 00:08:47,408 That truck, that's our-- 210 00:08:47,517 --> 00:08:50,377 - Look, I will get it for you, don't worry. 211 00:08:50,482 --> 00:08:53,282 - Okay, you do that. 212 00:08:53,379 --> 00:08:55,279 - Thank you guys for your time. 213 00:08:55,379 --> 00:08:56,479 - Sure. 214 00:08:56,586 --> 00:08:57,926 - Come on. 215 00:08:58,034 --> 00:09:03,554 - ♪ 216 00:09:15,448 --> 00:09:16,858 - Good morning, Elder Mother. 217 00:09:16,965 --> 00:09:18,655 - Good morning, Elder Mother. 218 00:09:18,758 --> 00:09:20,168 - It's a beautiful day. 219 00:09:20,275 --> 00:09:22,545 - Yes, it is. 220 00:09:22,655 --> 00:09:24,275 - What's that look for? 221 00:09:26,586 --> 00:09:29,786 - Is that devil still here? 222 00:09:29,896 --> 00:09:31,476 - Yes. 223 00:09:31,586 --> 00:09:33,896 Eating your meal. 224 00:09:34,000 --> 00:09:35,240 - That's good. 225 00:09:38,655 --> 00:09:41,165 - Did you give him anything special? 226 00:09:41,275 --> 00:09:43,825 - Yes, certainly. 227 00:09:44,655 --> 00:09:46,305 - [quietly chuckling] 228 00:09:46,413 --> 00:09:48,763 I love it, Elder Mother. 229 00:09:48,862 --> 00:09:51,622 - Yes, and he's gonna love it, too, 230 00:09:51,724 --> 00:09:56,244 when he gets that violent full cleansing. 231 00:09:56,344 --> 00:09:58,214 - Good. 232 00:09:58,310 --> 00:10:01,240 - Oh, he's such a evil person. 233 00:10:01,344 --> 00:10:03,384 - Yes, he is. 234 00:10:03,482 --> 00:10:05,972 - MARVA: I don't like him at all. 235 00:10:06,068 --> 00:10:09,338 I wish he wouldn't have to come around here. 236 00:10:09,448 --> 00:10:12,408 - I know, but he has to. 237 00:10:12,517 --> 00:10:14,097 - And why is that? 238 00:10:14,206 --> 00:10:19,616 - Well, I don't know we could survive if he didn't. 239 00:10:19,724 --> 00:10:25,414 - Well, the Raku will always take care of us. 240 00:10:25,517 --> 00:10:28,277 - Yes, he will. 241 00:10:28,379 --> 00:10:31,309 - And, Joan, is she good? 242 00:10:31,413 --> 00:10:32,523 - AGNES: Yes. 243 00:10:32,620 --> 00:10:34,720 She's an accountant. 244 00:10:34,827 --> 00:10:37,207 She's helping us greatly. 245 00:10:37,310 --> 00:10:38,860 - It would be better 246 00:10:38,965 --> 00:10:42,405 if she was getting money from them devils. 247 00:10:42,517 --> 00:10:44,067 - I know. 248 00:10:44,172 --> 00:10:47,722 - They come around here, take our girls, 249 00:10:47,827 --> 00:10:51,137 and give us pennies! 250 00:10:51,241 --> 00:10:55,451 Ugh, I hate evil people who walk around 251 00:10:55,551 --> 00:10:57,971 thinking they got the upper hand. 252 00:10:58,068 --> 00:11:03,858 - Mmm, the Raku will always have the upper hand. 253 00:11:03,965 --> 00:11:06,405 - I know. 254 00:11:06,517 --> 00:11:08,717 - As you should, 255 00:11:08,827 --> 00:11:11,067 and you should take comfort in that. 256 00:11:13,000 --> 00:11:16,790 - Yes, he will take comfort in that toilet in a minute. 257 00:11:16,896 --> 00:11:20,206 - [chuckling] That is good! 258 00:11:22,620 --> 00:11:25,280 - Well, it won't be for him. 259 00:11:26,689 --> 00:11:28,139 Well, let me go... 260 00:11:28,241 --> 00:11:31,761 find Lacey, she needs to get to work. 261 00:11:31,862 --> 00:11:33,622 - Oh, you do that. 262 00:11:33,724 --> 00:11:36,344 I'll check on the others. 263 00:11:36,448 --> 00:11:38,168 - Go on. 264 00:11:38,275 --> 00:11:45,135 - ♪ 265 00:11:57,896 --> 00:11:59,926 - Andrew, what the hell? 266 00:12:05,620 --> 00:12:07,690 - I'm sorry, sir. 267 00:12:15,379 --> 00:12:17,409 - [punch thudding] 268 00:12:17,517 --> 00:12:18,687 - All right! - You son of a bitch! 269 00:12:18,793 --> 00:12:20,833 - All right, all right. 270 00:12:20,931 --> 00:12:22,211 - MALCOLM: Oh, you motherfucker! 271 00:12:22,310 --> 00:12:24,860 - Calm down, calm down. You had that coming. 272 00:12:24,965 --> 00:12:26,305 - What the fuck you mean, I had that-- 273 00:12:26,413 --> 00:12:27,663 - You heard me. 274 00:12:27,758 --> 00:12:29,448 - Take these cuffs off me! - When you calm down. 275 00:12:29,551 --> 00:12:30,621 - Take these cuffs off me! 276 00:12:30,724 --> 00:12:31,934 - MACK: When you calm-- - Damn it, Mack! 277 00:12:32,034 --> 00:12:33,904 - Shut up, boy. - I'm gonna press charges! 278 00:12:34,000 --> 00:12:36,310 He's out of his mind! - Shut up, shut up! 279 00:12:36,413 --> 00:12:38,453 - I'm gonna kick your ass, boy! 280 00:12:38,551 --> 00:12:40,861 - Come on. Let me see it. 281 00:12:40,965 --> 00:12:43,135 - You son of a bitch. - I said stop! 282 00:12:43,241 --> 00:12:44,721 - Sounds like you better listen to her, boy. 283 00:12:44,827 --> 00:12:46,337 - Everybody, stop it! 284 00:12:46,448 --> 00:12:47,928 What the hell is going on here? 285 00:12:48,034 --> 00:12:50,214 - He walked in on us and held us at gunpoint. 286 00:12:50,310 --> 00:12:52,210 I'm an FBI agent. That's a federal crime! 287 00:12:52,310 --> 00:12:55,450 - Will you please? - No, I'm telling you! 288 00:12:55,551 --> 00:12:57,241 - Andrew. 289 00:12:59,724 --> 00:13:02,344 - I gotta have her dead, Mack. 290 00:13:02,448 --> 00:13:04,588 - MACK: What? 291 00:13:04,689 --> 00:13:06,279 - They want me to kill her. 292 00:13:06,379 --> 00:13:08,099 - Who? 293 00:13:08,206 --> 00:13:10,786 - The Rakudushi. 294 00:13:10,896 --> 00:13:13,616 - They told you to kill her? 295 00:13:13,724 --> 00:13:15,664 - I can't come back to the compound 296 00:13:15,758 --> 00:13:18,098 unless I have her dead. 297 00:13:18,206 --> 00:13:21,066 - And you came here to do it? 298 00:13:21,172 --> 00:13:22,382 - No, sir. 299 00:13:22,482 --> 00:13:24,002 - Then why do you have a gun? 300 00:13:24,103 --> 00:13:26,213 - That's a fair question. 301 00:13:26,310 --> 00:13:29,590 - Trust me, boy, if I wanted you dead, 302 00:13:29,689 --> 00:13:32,309 you would be dead, and her too, 303 00:13:32,413 --> 00:13:34,933 and I would have made it look like yo' dumb ass did it. 304 00:13:35,034 --> 00:13:36,934 - So you thought about it. 305 00:13:37,034 --> 00:13:38,414 - Will you stop it? 306 00:13:38,517 --> 00:13:40,617 - He's with them. 307 00:13:40,724 --> 00:13:42,034 - Mack. 308 00:13:42,137 --> 00:13:44,717 - If he wanted you dead, you'd be dead for sure. 309 00:13:44,827 --> 00:13:46,447 - Thank you. 310 00:13:46,551 --> 00:13:48,211 - Just talk to me. 311 00:13:48,310 --> 00:13:52,030 - I wanted to stage her death and then put her into hiding. 312 00:13:52,137 --> 00:13:53,657 - What are you talking about? 313 00:13:53,758 --> 00:13:56,168 - But I'm not talking to her at all, okay? 314 00:13:56,275 --> 00:13:57,335 You talk to her. 315 00:13:57,448 --> 00:13:58,828 - What is he talking about? 316 00:13:58,931 --> 00:14:01,861 - Can you take these damn cuffs off of me? 317 00:14:01,965 --> 00:14:05,235 - Will you calm down? - Yes. 318 00:14:05,344 --> 00:14:07,004 - Fine. 319 00:14:07,103 --> 00:14:11,383 - ♪ 320 00:14:17,517 --> 00:14:18,657 - Girl? 321 00:14:18,758 --> 00:14:20,718 - Hello. 322 00:14:20,827 --> 00:14:23,447 - You did good. 323 00:14:23,551 --> 00:14:24,901 - Thank you, Elder Mother. 324 00:14:25,000 --> 00:14:27,410 - But you have a lot more to do. 325 00:14:27,517 --> 00:14:28,857 - I'll get it done. 326 00:14:28,965 --> 00:14:31,335 - And you can't get it done leaning up against the clothes. 327 00:14:31,448 --> 00:14:35,588 - I was feeling a little light-headed. 328 00:14:35,689 --> 00:14:37,659 - AGNES: And whose fault is that? 329 00:14:37,758 --> 00:14:40,168 - It's mine, Elder Mother. 330 00:14:40,275 --> 00:14:42,445 - Yes, it is. 331 00:14:42,551 --> 00:14:44,281 Get up. 332 00:14:44,379 --> 00:14:45,619 - Yes, Elder Mother. 333 00:14:45,724 --> 00:14:48,384 - Go, go on, wash. 334 00:14:49,620 --> 00:14:52,380 You, come. 335 00:14:52,482 --> 00:14:54,792 - Yes, Elder? 336 00:14:54,896 --> 00:14:56,546 - Help her. 337 00:14:56,655 --> 00:14:58,405 - Yes, Elder. 338 00:14:58,517 --> 00:15:00,657 - And hurry up! 339 00:15:00,758 --> 00:15:03,408 You have a lot more chores to do. 340 00:15:03,517 --> 00:15:05,447 - Yes, Elder Mother. 341 00:15:07,482 --> 00:15:08,692 - If she would've known you were here-- 342 00:15:08,793 --> 00:15:09,973 - Hey, hey. 343 00:15:10,068 --> 00:15:12,238 I'm here now. 344 00:15:12,344 --> 00:15:14,344 - Zane, I'm not feeling well. 345 00:15:14,448 --> 00:15:15,688 - ZANE: Sit. 346 00:15:15,793 --> 00:15:17,693 - No, if she sees me, she's gonna-- 347 00:15:17,793 --> 00:15:18,933 - You have to sit. 348 00:15:19,034 --> 00:15:20,314 - No, she's gonna punish me. 349 00:15:20,413 --> 00:15:24,073 - If you don't sit, you will pass out, then what? 350 00:15:25,241 --> 00:15:27,721 - Okay. 351 00:15:27,827 --> 00:15:29,207 Maybe a little. 352 00:15:34,827 --> 00:15:36,207 - ZANE: Drink this. 353 00:15:36,310 --> 00:15:39,170 - It burns going down-- - Oh, Paula. 354 00:15:39,275 --> 00:15:41,855 I don't know what to do for you. 355 00:15:42,827 --> 00:15:44,657 - You can let me die. 356 00:15:44,758 --> 00:15:47,138 - That's not going to happen. 357 00:15:48,793 --> 00:15:50,383 - I wish I was never born. 358 00:15:50,482 --> 00:15:52,242 - ZANE: You stop that! 359 00:15:52,344 --> 00:15:56,864 We will get out of here, and life will get better. 360 00:15:56,965 --> 00:15:58,785 - Not me. 361 00:15:58,896 --> 00:16:01,926 It only goes from bad to worse. 362 00:16:02,034 --> 00:16:04,864 Zane, I think God hates me. 363 00:16:04,965 --> 00:16:06,205 - Hey. 364 00:16:06,310 --> 00:16:08,930 The Raku does not hate you. 365 00:16:09,034 --> 00:16:12,034 - And I said God. 366 00:16:12,137 --> 00:16:13,997 - That's who I believe God to be. 367 00:16:14,103 --> 00:16:17,103 - You don't believe any of this crap, do you? 368 00:16:20,724 --> 00:16:22,214 - I think you should drink this. 369 00:16:22,310 --> 00:16:24,660 - I told you, it burns. 370 00:16:24,758 --> 00:16:28,138 - Paula, please. 371 00:16:35,000 --> 00:16:36,240 - I don't want it. 372 00:16:36,344 --> 00:16:38,284 - You are gonna get better. 373 00:16:38,379 --> 00:16:41,279 We are getting out of here. 374 00:16:41,379 --> 00:16:42,479 I promise. 375 00:16:42,586 --> 00:16:44,686 Just keep yourself together for me, okay? 376 00:16:45,793 --> 00:16:48,553 - Okay. - Okay. 377 00:16:49,793 --> 00:16:52,663 - [door opening] 378 00:16:56,241 --> 00:17:01,101 - Well, I see you're all clean. 379 00:17:03,034 --> 00:17:05,214 Do you not hear me? 380 00:17:05,310 --> 00:17:07,310 - Yes, Elder Mother. 381 00:17:07,413 --> 00:17:09,763 - Okay. 382 00:17:09,862 --> 00:17:12,142 Get to the kitchen trailer. 383 00:17:13,482 --> 00:17:15,382 - Elder mother. 384 00:17:15,482 --> 00:17:17,762 - Yes? 385 00:17:17,862 --> 00:17:19,692 - I'm in pain. 386 00:17:19,793 --> 00:17:23,973 - Oh, aren't we all, child? 387 00:17:24,068 --> 00:17:26,098 We live in a world 388 00:17:26,206 --> 00:17:30,996 where the white man rules the government. 389 00:17:31,103 --> 00:17:32,593 - I have-- 390 00:17:32,689 --> 00:17:35,859 - MARVA: You have to work. 391 00:17:35,965 --> 00:17:39,655 That is the way of the Raku. 392 00:17:40,896 --> 00:17:43,166 - Yes, Elder Mother. 393 00:17:43,275 --> 00:17:47,755 - I will wait at the bottom of the stairs for you. 394 00:17:47,862 --> 00:17:49,592 - Yes, Elder Mother. 395 00:17:49,689 --> 00:18:00,519 - ♪ 396 00:18:03,551 --> 00:18:05,761 - Now you're not supposed to be in here. 397 00:18:05,862 --> 00:18:07,792 - I know. I just had to see you. 398 00:18:07,896 --> 00:18:09,586 - You're not supposed to be in the women's' trailer. 399 00:18:09,689 --> 00:18:10,789 - I know. 400 00:18:10,896 --> 00:18:12,516 Relax, everybody's on their chores. 401 00:18:12,620 --> 00:18:15,690 - Elder Mother is right outside at the bottom of the stairs. 402 00:18:15,793 --> 00:18:17,693 - How are you? 403 00:18:17,793 --> 00:18:19,213 - I don't wanna talk about it. 404 00:18:19,310 --> 00:18:21,830 - Please. - Leave. 405 00:18:21,931 --> 00:18:23,661 - Are you okay? 406 00:18:25,793 --> 00:18:27,553 I'm sorry. 407 00:18:29,896 --> 00:18:31,826 Tell me what he did. 408 00:18:32,827 --> 00:18:34,617 - They. 409 00:18:34,724 --> 00:18:37,144 - Tell me. 410 00:18:38,310 --> 00:18:40,000 - There were a lot of them. 411 00:18:40,103 --> 00:18:41,483 - What did they do? 412 00:18:41,586 --> 00:18:43,756 - They raped me. 413 00:18:43,862 --> 00:18:46,412 - I'm sorry, baby, I'm sorry. - I'm getting out of here. 414 00:18:46,517 --> 00:18:47,657 I'm leaving. 415 00:18:47,758 --> 00:18:50,168 - Wait, wait. No, you can't do that, leave-- 416 00:18:50,275 --> 00:18:52,655 - I am leaving here tonight! 417 00:18:52,758 --> 00:18:56,618 - Look, you have to trust me, okay, Lacey, please? 418 00:18:56,724 --> 00:18:59,664 - You can't stay here. Come with me. 419 00:18:59,758 --> 00:19:01,928 - I can't leave right now. I can't, I can't. 420 00:19:02,034 --> 00:19:03,284 - LACEY: Why not? 421 00:19:03,379 --> 00:19:06,169 They sent me out here to be raped. 422 00:19:06,275 --> 00:19:08,025 That is not God. 423 00:19:08,137 --> 00:19:10,207 - They won't let you leave, okay? 424 00:19:10,310 --> 00:19:11,380 Do you hear me? 425 00:19:11,482 --> 00:19:12,762 - I will go to The Highest. 426 00:19:12,862 --> 00:19:14,142 - Once you're in here, 427 00:19:14,241 --> 00:19:16,721 the only way you leave is through the Raku. 428 00:19:16,827 --> 00:19:18,927 - Are you kidding me? 429 00:19:19,034 --> 00:19:22,344 I am not staying here! - Sssh! 430 00:19:22,448 --> 00:19:24,998 I've seen what they do. 431 00:19:25,103 --> 00:19:26,413 - What? 432 00:19:26,517 --> 00:19:28,447 - I've seen them go after people. 433 00:19:28,551 --> 00:19:30,311 - Well, let them come after me. 434 00:19:30,413 --> 00:19:32,213 - Please don't go. 435 00:19:32,310 --> 00:19:34,210 - We can go to the police. 436 00:19:34,310 --> 00:19:35,900 - OLIVER: The police? - Yes. 437 00:19:36,000 --> 00:19:38,000 - The police are in on it! 438 00:19:38,103 --> 00:19:40,033 - I am getting out of here, Oliver. 439 00:19:40,137 --> 00:19:42,757 - You-- - MARVA: Come, girl! 440 00:19:42,862 --> 00:19:44,452 - I love you. 441 00:19:45,586 --> 00:19:47,586 - [door opening] 442 00:19:47,689 --> 00:19:49,789 - ♪ 443 00:19:49,896 --> 00:19:51,446 - What were you saying? 444 00:19:51,551 --> 00:19:53,141 - We gotta put you into protection. 445 00:19:53,241 --> 00:19:54,661 - What? I'm not doing that! 446 00:19:54,758 --> 00:19:55,548 - MACK: Sarah. - No! 447 00:19:55,655 --> 00:19:57,165 - Sarah, this is very dangerous. 448 00:19:57,275 --> 00:19:58,545 - [scoffing] I'm not doing that. 449 00:19:58,655 --> 00:20:00,585 - ANDREW: If I don't go back to that compound, 450 00:20:00,689 --> 00:20:04,589 a lot of people are going to die. 451 00:20:04,689 --> 00:20:06,759 - Including the man that you're sleeping with? 452 00:20:06,862 --> 00:20:08,552 - The hell did you say? 453 00:20:08,655 --> 00:20:11,065 - What, you thought I didn't know? 454 00:20:11,172 --> 00:20:13,102 - Yo, can you get him outta here? 455 00:20:13,206 --> 00:20:14,336 - Where's the tough guy now? 456 00:20:14,448 --> 00:20:15,618 - Get him outta here, Mack, please. 457 00:20:15,724 --> 00:20:16,764 - Outta here, Malcolm. 458 00:20:16,862 --> 00:20:18,032 Go home now! 459 00:20:18,137 --> 00:20:20,377 - This is my home. 460 00:20:20,482 --> 00:20:22,522 - Malcolm! - I'm not going anywhere. 461 00:20:22,620 --> 00:20:26,140 - You sit down and shut the hell up. 462 00:20:26,241 --> 00:20:28,311 - Please. 463 00:20:30,172 --> 00:20:32,242 - So what do you need? 464 00:20:32,344 --> 00:20:37,144 - Photographs, crime scene tape, and a good news report. 465 00:20:37,241 --> 00:20:38,901 - Okay. 466 00:20:39,000 --> 00:20:42,140 - What does that mean for me? 467 00:20:42,241 --> 00:20:44,281 - That means you gonna be out of sight for a while. 468 00:20:44,379 --> 00:20:45,899 - What about my son and his school? 469 00:20:46,000 --> 00:20:47,660 - He'll be fine. 470 00:20:47,758 --> 00:20:49,028 He'll come home to you. 471 00:20:49,137 --> 00:20:50,137 You can stay with Marge and I. 472 00:20:50,241 --> 00:20:52,071 We'll be glad to have you. 473 00:20:52,172 --> 00:20:55,212 - She's not going with you. 474 00:20:55,310 --> 00:20:57,170 - Then where's she going? 475 00:20:57,275 --> 00:21:00,275 - My house. 476 00:21:00,379 --> 00:21:03,029 - With your wife? - Really? 477 00:21:03,137 --> 00:21:04,517 You're telling me you wanna fool around 478 00:21:04,620 --> 00:21:05,690 with this idiot? 479 00:21:05,793 --> 00:21:07,693 - Yeah, that's right. - He's a damn clown. 480 00:21:07,793 --> 00:21:09,003 - Yeah, at least I don't get butt-fucked! 481 00:21:09,103 --> 00:21:10,283 - MACK: Enough! 482 00:21:10,379 --> 00:21:11,619 - Okay, look, I don't have time for this. 483 00:21:11,724 --> 00:21:14,144 I've got less than 12 hours to get this handled. 484 00:21:14,241 --> 00:21:17,381 - How close are you to closing? 485 00:21:17,482 --> 00:21:19,622 - I'm almost there, sir. 486 00:21:19,724 --> 00:21:21,414 - [sighing] 487 00:21:22,655 --> 00:21:25,235 Sarah, I'm sorry. 488 00:21:25,344 --> 00:21:27,244 This is federal business. 489 00:21:30,758 --> 00:21:32,658 - Fine. 490 00:21:38,586 --> 00:21:42,136 - Why you looking at him like that? 491 00:21:42,241 --> 00:21:45,101 - Like what? - Like that. 492 00:21:45,206 --> 00:21:46,406 - Malcolm, not now. 493 00:21:46,517 --> 00:21:47,687 - MALCOLM: What, I'm looking right at you. 494 00:21:47,793 --> 00:21:49,863 - You know what? - You still love this fool? 495 00:21:49,965 --> 00:21:51,655 - --please? - I will do it. 496 00:21:51,758 --> 00:21:53,858 - All right. 497 00:21:53,965 --> 00:21:55,895 I gotta make some arrangements. 498 00:21:56,000 --> 00:21:57,660 Malcolm? 499 00:21:57,758 --> 00:21:59,278 Out. 500 00:21:59,379 --> 00:22:01,519 - Where will she go? - MACK: Out! 501 00:22:02,413 --> 00:22:04,283 - When will I see you? 502 00:22:04,379 --> 00:22:05,999 - I'll call you. - When? 503 00:22:06,103 --> 00:22:07,693 - Damn it, Green! 504 00:22:11,068 --> 00:22:13,828 - Fine, I'm out. 505 00:22:17,620 --> 00:22:21,310 - MACK: I gotta call our guys in. 506 00:22:21,413 --> 00:22:22,933 - Thank you, sir. 507 00:22:23,034 --> 00:22:24,794 - Glad you're still with us. 508 00:22:24,896 --> 00:22:30,446 - ♪ 509 00:22:45,896 --> 00:22:49,306 - ♪ 510 00:22:54,137 --> 00:22:55,757 - Brother Dikahn. 511 00:22:55,862 --> 00:22:57,212 - Brother Clark, hi. 512 00:22:57,310 --> 00:23:00,030 - How are you? - I'm well, how are you? 513 00:23:00,137 --> 00:23:02,477 - I'm good. 514 00:23:02,586 --> 00:23:04,896 - May I ask you a question? 515 00:23:05,000 --> 00:23:06,140 - Sure. 516 00:23:06,241 --> 00:23:09,831 - I saw Brother Andrew leaving. 517 00:23:09,931 --> 00:23:11,521 - He's on assignment. 518 00:23:11,620 --> 00:23:15,480 - CLARK: Ah, I see. 519 00:23:15,586 --> 00:23:17,926 - Not sure if he'll do it, though. 520 00:23:18,034 --> 00:23:19,794 - Oh, no? 521 00:23:21,206 --> 00:23:23,066 - No. 522 00:23:23,172 --> 00:23:25,832 It's a deadly one. - Huh. 523 00:23:25,931 --> 00:23:28,411 Well, I guess that will tell you what you need to know. 524 00:23:28,517 --> 00:23:31,167 - DIKAHN: Yes. - Hmm. 525 00:23:31,275 --> 00:23:35,095 - If he does it, he'll be back. 526 00:23:35,206 --> 00:23:38,586 But if he doesn't, 527 00:23:38,689 --> 00:23:42,339 we'll not only have to do what he's asked, 528 00:23:42,448 --> 00:23:46,098 but we'll have to take care of him as well. 529 00:23:46,206 --> 00:23:48,996 - Of course, brother. 530 00:23:49,103 --> 00:23:51,833 - How are the men? 531 00:23:51,931 --> 00:23:54,341 - They are good. 532 00:23:54,448 --> 00:23:56,308 - That's good. 533 00:23:56,413 --> 00:23:57,793 - Should we be prepared for something? 534 00:23:57,896 --> 00:24:00,406 - You should always be prepared for something. 535 00:24:00,517 --> 00:24:03,407 - Yes, of course, Dikahn. 536 00:24:03,517 --> 00:24:05,997 Is there anything I can do for you? 537 00:24:06,103 --> 00:24:09,933 - No, but thank you. 538 00:24:10,034 --> 00:24:11,384 - Sure. 539 00:24:11,482 --> 00:24:14,932 - You never told me if you found our violator. 540 00:24:15,034 --> 00:24:16,554 - No, sir, no luck. 541 00:24:16,655 --> 00:24:20,965 - So, you don't think 542 00:24:21,068 --> 00:24:24,278 the men here are having sex with some of the women? 543 00:24:24,379 --> 00:24:25,689 - No, I do. 544 00:24:25,793 --> 00:24:28,483 I just haven't found anyone that fits the description 545 00:24:28,586 --> 00:24:31,656 that we discussed. 546 00:24:31,758 --> 00:24:34,998 - I see. 547 00:24:35,103 --> 00:24:37,623 Well, keep looking. 548 00:24:37,724 --> 00:24:41,034 - Although it is not something that I enjoy, I will. 549 00:24:41,137 --> 00:24:42,857 - What's that supposed to mean? 550 00:24:42,965 --> 00:24:47,965 - Dikahn, looking at another man's anatomy. 551 00:24:48,068 --> 00:24:50,478 - Grow up. 552 00:24:50,586 --> 00:24:51,896 We're all human. 553 00:24:52,000 --> 00:24:54,140 - Yes, Dikahn. 554 00:24:54,241 --> 00:24:57,521 - Thank you. - Sure. 555 00:24:57,620 --> 00:24:59,030 - You're still standing here. 556 00:24:59,137 --> 00:25:01,137 - Yes. 557 00:25:01,241 --> 00:25:04,071 There is something else. 558 00:25:04,172 --> 00:25:06,102 I just... 559 00:25:06,206 --> 00:25:09,966 I don't know how to say it. 560 00:25:10,068 --> 00:25:11,828 - By using words. 561 00:25:11,931 --> 00:25:13,971 - Dikahn, I don't wish to be punished. 562 00:25:14,068 --> 00:25:18,238 - Talk, boy. 563 00:25:18,344 --> 00:25:20,314 - It's about the Elder Mother. 564 00:25:20,413 --> 00:25:23,483 - Which one? - The eldest. 565 00:25:23,586 --> 00:25:24,616 - And what did she do? 566 00:25:24,724 --> 00:25:27,414 - She's flirting, sir. 567 00:25:27,517 --> 00:25:28,897 - Shut up. 568 00:25:29,000 --> 00:25:30,590 - I kid you not. 569 00:25:30,689 --> 00:25:33,689 - Flirting with who? 570 00:25:35,517 --> 00:25:40,237 - Myself and Oliver, sir. 571 00:25:40,344 --> 00:25:42,764 - Shut up. 572 00:25:42,862 --> 00:25:45,072 - Dikahn, I'm telling you the truth. 573 00:25:51,241 --> 00:25:54,211 - Well, what did she do? 574 00:25:54,310 --> 00:25:56,620 - She threatened-- 575 00:25:56,724 --> 00:25:59,934 she threatened to tell you that I said that 576 00:26:00,034 --> 00:26:02,524 I would allow our men to have sex with her. 577 00:26:02,620 --> 00:26:04,550 It was a joke. 578 00:26:04,655 --> 00:26:07,445 She overheard it and she thought I was referring 579 00:26:07,551 --> 00:26:11,791 to some of the women in the compound. 580 00:26:12,655 --> 00:26:16,685 - Is that so? - Yes. 581 00:26:16,793 --> 00:26:21,073 And then she took me to her trailer. 582 00:26:21,172 --> 00:26:24,552 She made me disrobe while she tried to-- 583 00:26:24,655 --> 00:26:26,855 - While she tried to what? 584 00:26:30,310 --> 00:26:33,240 - She tried to get me to have sex with her. 585 00:26:33,344 --> 00:26:35,904 - Leave. 586 00:26:36,000 --> 00:26:37,340 - I'm sorry, Dikahn. - DIKAHN: Leave-- 587 00:26:37,448 --> 00:26:40,518 - CLARK: Yes, sir. - --now. 588 00:26:40,620 --> 00:26:44,550 [laughing] 589 00:26:46,000 --> 00:26:47,830 Wait, Clark. 590 00:26:49,551 --> 00:26:54,761 Tell me every detail of what's in her trailer. 591 00:26:56,103 --> 00:26:59,833 - Everything? - Every minute detail. 592 00:27:09,724 --> 00:27:11,904 - How's that? 593 00:27:12,000 --> 00:27:13,900 - Oh. 594 00:27:14,000 --> 00:27:15,210 - I'm glad. 595 00:27:15,310 --> 00:27:17,660 - THE HIGHEST: Yes. 596 00:27:17,758 --> 00:27:20,448 - I saw you with Ruth earlier. 597 00:27:20,551 --> 00:27:22,101 - Did you? 598 00:27:22,206 --> 00:27:24,756 - What happened? 599 00:27:24,862 --> 00:27:29,282 - Well, I tested her. 600 00:27:29,379 --> 00:27:31,379 - Did you? - THE HIGHEST: Yes. 601 00:27:31,482 --> 00:27:33,072 - RIVER: How did she do? 602 00:27:33,172 --> 00:27:37,212 - Well, she did fine. 603 00:27:37,310 --> 00:27:39,760 - Why did you test her? 604 00:27:39,862 --> 00:27:41,452 - I've been thinking about your advice. 605 00:27:41,551 --> 00:27:43,031 - RIVER: Have you? 606 00:27:43,137 --> 00:27:45,137 - Yeah. 607 00:27:45,241 --> 00:27:50,381 I wanted to be sure she's not sleeping with Dikahn. 608 00:27:50,482 --> 00:27:53,102 - I really don't think she is. 609 00:27:53,206 --> 00:27:56,756 Do you? - No. No. 610 00:27:56,862 --> 00:27:59,412 - Good. - Especially not after my test. 611 00:27:59,517 --> 00:28:01,547 - You do give the best test. 612 00:28:01,655 --> 00:28:03,275 - THE HIGHEST: [chuckling] 613 00:28:03,379 --> 00:28:08,139 So, River, River, River. 614 00:28:08,241 --> 00:28:10,661 You don't think I can do it, do you? 615 00:28:10,758 --> 00:28:12,518 - Do what? 616 00:28:12,620 --> 00:28:15,520 - Sleep with a woman. 617 00:28:15,620 --> 00:28:16,930 - Of course you can. 618 00:28:17,034 --> 00:28:19,454 Yes, you are The Highest. 619 00:28:19,551 --> 00:28:20,971 You can do anything. 620 00:28:21,068 --> 00:28:25,168 - But you don't think I'm attracted to them. 621 00:28:25,275 --> 00:28:26,545 - Of course you are. 622 00:28:26,655 --> 00:28:28,855 - I am. 623 00:28:28,965 --> 00:28:31,275 I am. 624 00:28:31,379 --> 00:28:36,829 I've just been so let-- so let down by them. 625 00:28:36,931 --> 00:28:41,281 - I have a strong feeling Ruth will be different. 626 00:28:41,379 --> 00:28:44,239 - And why is that? 627 00:28:44,344 --> 00:28:48,344 - The men around here will envy you because of her. 628 00:28:48,448 --> 00:28:50,518 She likes being close to power. 629 00:28:50,620 --> 00:28:53,410 She adores you. 630 00:28:53,517 --> 00:28:56,337 - How do you know so much? 631 00:28:56,448 --> 00:28:58,168 - You know my background. 632 00:28:58,275 --> 00:29:02,755 - Ah, a con man. 633 00:29:02,862 --> 00:29:07,142 - We all were something before the Raku found us. 634 00:29:07,241 --> 00:29:09,101 - Yes, we were. 635 00:29:09,206 --> 00:29:11,206 - No judgment. 636 00:29:11,310 --> 00:29:13,860 - None at all. 637 00:29:13,965 --> 00:29:15,995 - But I know people. 638 00:29:16,103 --> 00:29:19,383 - What do you know about me? 639 00:29:19,482 --> 00:29:24,552 - That you are special and pure, 640 00:29:24,655 --> 00:29:26,235 and having this one thing, 641 00:29:26,344 --> 00:29:31,484 having her by your side, will stop all of the hate. 642 00:29:31,586 --> 00:29:34,826 - All of the chatter. 643 00:29:34,931 --> 00:29:37,761 - I haven't heard anything. 644 00:29:37,862 --> 00:29:40,762 - You say that like you have. 645 00:29:40,862 --> 00:29:43,312 - I say that like I want to get ahead of anything 646 00:29:43,413 --> 00:29:46,933 that will make the men doubt your strength and title. 647 00:29:47,034 --> 00:29:49,484 - I know you're right, but... 648 00:29:49,586 --> 00:29:52,096 - But what? 649 00:29:52,206 --> 00:29:56,756 - They should always just believe what I say. 650 00:29:56,862 --> 00:29:59,172 - And they do. 651 00:29:59,275 --> 00:30:03,065 But you also have to give them the appearance of something. 652 00:30:03,172 --> 00:30:06,762 - Yes, yes. 653 00:30:11,862 --> 00:30:14,902 Go and get her. 654 00:30:15,000 --> 00:30:18,100 - Are you sure? - Yes. 655 00:30:19,758 --> 00:30:22,998 - Yes, Your Highest. This makes me very happy. 656 00:30:23,103 --> 00:30:25,313 - [The Highest chuckling] 657 00:30:29,482 --> 00:30:31,412 - I'll be back soon. - Okay. 658 00:30:40,551 --> 00:30:51,721 - ♪ 659 00:31:10,517 --> 00:31:12,167 - DIKAHN: Are you okay? 660 00:31:15,344 --> 00:31:16,624 - Yes. 661 00:31:16,724 --> 00:31:19,524 - Are you sure? 662 00:31:19,620 --> 00:31:20,930 - Yes. 663 00:31:21,034 --> 00:31:22,904 - What'd he say to you? 664 00:31:25,103 --> 00:31:29,313 - That I was nothing, basically. 665 00:31:33,724 --> 00:31:37,284 - Don't go near him, okay? 666 00:31:37,379 --> 00:31:41,339 Stay out of sight as-- as much as possible. 667 00:31:42,379 --> 00:31:43,829 - I will. 668 00:31:46,344 --> 00:31:51,004 - He goes left sometimes, but you'll be okay. 669 00:31:52,137 --> 00:31:54,447 - Will I? 670 00:31:54,551 --> 00:31:56,311 - Yes. 671 00:31:57,586 --> 00:31:59,026 - Can you promise me that? 672 00:31:59,137 --> 00:32:03,447 - Ruth, my loyalty is to The Highest. 673 00:32:03,551 --> 00:32:06,971 - But I love you! 674 00:32:15,931 --> 00:32:19,971 - Just--just-- just stay away from him, okay? 675 00:32:21,931 --> 00:32:23,451 You have to go. 676 00:32:24,551 --> 00:32:26,311 You have to go. - Okay. 677 00:32:26,413 --> 00:32:31,003 - ♪ 678 00:32:35,379 --> 00:32:37,139 - [door slamming] 679 00:32:41,586 --> 00:32:43,236 - [Lilo farts] 680 00:32:48,724 --> 00:32:51,244 What? 681 00:32:52,517 --> 00:32:53,857 Bitch, don't act like a fart's gonna bother you, 682 00:32:53,965 --> 00:32:55,965 living in this bullshit. 683 00:32:58,862 --> 00:33:01,002 Look at you. 684 00:33:01,103 --> 00:33:02,313 You sleep in shit, 685 00:33:02,413 --> 00:33:04,553 but you can't handle the smell of it? 686 00:33:04,655 --> 00:33:06,545 That's fucking crazy. 687 00:33:07,793 --> 00:33:10,453 You almost done, hmm? 688 00:33:11,931 --> 00:33:14,241 Damn curry getting to my stomach. 689 00:33:17,724 --> 00:33:19,284 - Boo! 690 00:33:21,068 --> 00:33:23,928 Where have you been? 691 00:33:24,034 --> 00:33:26,694 - Working. 692 00:33:26,793 --> 00:33:28,483 - The Highest wants to see you. 693 00:33:28,586 --> 00:33:30,026 - Why? 694 00:33:30,137 --> 00:33:33,097 - Go in and shower quickly and come right away. 695 00:33:33,206 --> 00:33:35,856 - Why? - RIVER: Ruth. 696 00:33:35,965 --> 00:33:38,065 - Why? 697 00:33:38,172 --> 00:33:42,662 - Look, I know you were just with Dikahn. 698 00:33:42,758 --> 00:33:44,068 - How you know that? 699 00:33:44,172 --> 00:33:46,412 - Go and wash him off of you right away, 700 00:33:46,517 --> 00:33:48,207 then come quickly, and you better hope that 701 00:33:48,310 --> 00:33:50,830 The Highest doesn't notice. 702 00:33:50,931 --> 00:33:52,691 - I'm not doing anything unless you tell me 703 00:33:52,793 --> 00:33:55,003 what's going on. 704 00:33:55,103 --> 00:33:57,413 - Ruth, this is not the time or place. 705 00:33:57,517 --> 00:33:59,967 - River, I'm not playing around with you. 706 00:34:03,379 --> 00:34:06,479 - You wanna know? - Yes. 707 00:34:06,586 --> 00:34:08,546 - Come. 708 00:34:14,275 --> 00:34:18,545 - ♪ 709 00:34:18,655 --> 00:34:20,375 - Tell me. 710 00:34:20,482 --> 00:34:22,452 - The cartel launders millions of dollars 711 00:34:22,551 --> 00:34:25,621 through this place every month, leaving him with nothing. 712 00:34:25,724 --> 00:34:27,174 Now, there are some with plans 713 00:34:27,275 --> 00:34:29,375 to get those millions routed to another account 714 00:34:29,482 --> 00:34:32,102 and get the hell out of this shithole. 715 00:34:32,206 --> 00:34:35,136 It would be really sad for someone to come here, 716 00:34:35,241 --> 00:34:37,141 go through all this hell and not leave with 717 00:34:37,241 --> 00:34:40,281 a really nice set-up when all this shit falls apart, 718 00:34:40,379 --> 00:34:42,969 so if the men that are being fucked and 719 00:34:43,068 --> 00:34:47,278 fucked over can't get to him, then it's time to try a woman, 720 00:34:47,379 --> 00:34:50,069 someone who can get to him, get him to trust them, 721 00:34:50,172 --> 00:34:51,722 someone to get on the inside quickly, 722 00:34:51,827 --> 00:34:55,027 and the person who can do that is fucking the help! 723 00:34:55,137 --> 00:34:57,757 Is that plain enough for you? 724 00:34:57,862 --> 00:34:59,102 - So you-- 725 00:34:59,206 --> 00:35:00,476 - RIVER: Don't ask any questions. 726 00:35:00,586 --> 00:35:02,276 Get your pretty ass in there, wash your pussy, 727 00:35:02,379 --> 00:35:04,519 then come right away. 728 00:35:07,172 --> 00:35:10,412 - Why should I trust you? 729 00:35:11,586 --> 00:35:13,926 - Ruth, there are people who watch everything you do, 730 00:35:14,034 --> 00:35:15,344 and they tell him. 731 00:35:15,448 --> 00:35:18,068 If I wanted to, I would've told The Highest. 732 00:35:18,172 --> 00:35:20,242 Now there are many people who are watching, 733 00:35:20,344 --> 00:35:25,034 and they're in this together, so get with us or get dead. 734 00:35:25,137 --> 00:35:27,407 - How do I know? - Listen to me. 735 00:35:27,517 --> 00:35:30,997 After he cums, he becomes a little boy. 736 00:35:31,103 --> 00:35:32,453 Some strange things happened to him 737 00:35:32,551 --> 00:35:35,141 when he was a kid, so hold him, 738 00:35:35,241 --> 00:35:37,101 no matter how much he protests. 739 00:35:37,206 --> 00:35:40,276 You make him feel safe like you would a kid. 740 00:35:40,379 --> 00:35:44,169 You say all the right things, he'll show you who he really is. 741 00:35:48,103 --> 00:35:49,903 - And how do you know all of this? 742 00:35:50,000 --> 00:35:53,830 - Girl, just do what I'm telling you. 743 00:35:56,793 --> 00:35:58,283 - Okay. 744 00:35:58,379 --> 00:36:01,789 - No matter how much he protests, you stay. 745 00:36:01,896 --> 00:36:03,656 He will get angry. 746 00:36:03,758 --> 00:36:05,618 Just remember you're talking to a five-year-old 747 00:36:05,724 --> 00:36:08,724 who thinks he's just done something dirty. 748 00:36:08,827 --> 00:36:10,027 Now go. 749 00:36:10,137 --> 00:36:12,207 - Don't dismiss me, bitch. 750 00:36:13,965 --> 00:36:15,615 - Keep that attitude. 751 00:36:23,482 --> 00:36:25,002 - Is everything all right in here? 752 00:36:25,103 --> 00:36:26,483 - Yes, Elder Mother. 753 00:36:26,586 --> 00:36:28,926 - Hell nah, it ain't all right. I gotta go to the bathroom. 754 00:36:29,034 --> 00:36:30,764 - Oh. - So where is it? 755 00:36:30,862 --> 00:36:32,902 - I'll have someone show you. 756 00:36:33,000 --> 00:36:34,620 - Just do it. 757 00:36:35,793 --> 00:36:37,143 - Boy! 758 00:36:37,241 --> 00:36:38,411 - OLIVER: Yes, Elder Mother? 759 00:36:38,517 --> 00:36:40,587 - He needs to go to the bathroom. 760 00:36:40,689 --> 00:36:42,339 Show him the way. 761 00:36:49,724 --> 00:36:51,284 Is everything all right? 762 00:36:51,379 --> 00:36:53,899 - He is disgusting. 763 00:36:54,000 --> 00:36:56,450 - Yes, I know. 764 00:36:56,551 --> 00:36:57,591 Are you okay? 765 00:36:57,689 --> 00:36:58,899 - Yes, Elder Mother. 766 00:36:59,000 --> 00:37:03,140 - AGNES: Good. You can go. 767 00:37:03,241 --> 00:37:04,381 - Oh. 768 00:37:04,482 --> 00:37:06,552 Lilo's gonna want me here. 769 00:37:06,655 --> 00:37:07,825 - AGNES: I know. 770 00:37:07,931 --> 00:37:10,281 That's why you can go. 771 00:37:10,379 --> 00:37:12,689 - Oh. - He'll be gone soon. 772 00:37:12,793 --> 00:37:14,143 - JOAN: Okay. 773 00:37:14,241 --> 00:37:17,721 - AGNES: The Highest wants to see you. 774 00:37:17,827 --> 00:37:19,687 - Yes, Elder Mother. 775 00:37:37,448 --> 00:37:41,378 - LILO: This whole damn place is a fucking toilet. 776 00:37:41,482 --> 00:37:42,862 - We love it here. 777 00:37:42,965 --> 00:37:45,715 - Man, you don't love shit. 778 00:37:45,827 --> 00:37:48,307 How many of these damn hos you tagging up in here? 779 00:37:50,413 --> 00:37:52,553 Boy, you don't hear me talking to you? 780 00:37:52,655 --> 00:37:53,965 Oh, hold on, hold on, hold on. 781 00:37:54,068 --> 00:37:58,588 Hey. Who is that? 782 00:37:58,689 --> 00:38:00,859 What's your name? 783 00:38:00,965 --> 00:38:02,205 - I'm Ruth. 784 00:38:02,310 --> 00:38:04,210 - LILO: Ooh, Ruth. 785 00:38:04,310 --> 00:38:07,280 Hmm, sexy motherfucker, ain't you? 786 00:38:07,379 --> 00:38:09,099 [chuckling] 787 00:38:09,206 --> 00:38:11,276 Hey, how long you been here, huh? 788 00:38:11,379 --> 00:38:12,659 Where they been hiding you? 789 00:38:12,758 --> 00:38:14,278 - Don't touch me. 790 00:38:14,379 --> 00:38:16,279 - Ooh, you got some fight in you, don't you? 791 00:38:16,379 --> 00:38:18,449 [chuckling] 792 00:38:18,551 --> 00:38:20,381 Yeah, keep walking, girl. 793 00:38:20,482 --> 00:38:23,342 I'll be right back for you. 794 00:38:23,448 --> 00:38:25,618 Right after I drop this load. 795 00:38:27,931 --> 00:38:30,341 And y'all come all the way out here to take a shit, 796 00:38:30,448 --> 00:38:31,478 but where is the bathroom? 797 00:38:31,586 --> 00:38:33,966 - This is it right here. 798 00:38:35,000 --> 00:38:36,240 Right here. 799 00:38:36,344 --> 00:38:38,554 - I ain't shittin' in that thing, man. 800 00:38:38,655 --> 00:38:39,715 - Well? 801 00:38:39,827 --> 00:38:41,027 - Nah, you Fuckadushis or whatever the fuck 802 00:38:41,137 --> 00:38:43,967 they call you people are fucked up. 803 00:38:44,068 --> 00:38:47,308 - Then you can use it where The Highest uses it. 804 00:38:47,413 --> 00:38:49,623 - That's what I'm talking about. 805 00:38:49,724 --> 00:38:52,034 Take me there. 806 00:38:52,137 --> 00:38:53,657 - It's right this way. 807 00:38:53,758 --> 00:38:55,898 - Well, then, come on then, let's go. 808 00:38:56,000 --> 00:38:58,240 Yo, hold up, man. 809 00:38:58,344 --> 00:39:00,074 That man trailer is this way. 810 00:39:00,172 --> 00:39:02,242 - Well, he uses the restroom. 811 00:39:02,344 --> 00:39:04,554 It's this way. 812 00:39:07,965 --> 00:39:10,135 - All right, come on. Take me there. 813 00:39:10,241 --> 00:39:11,861 This damn curry getting my fucking guts. 814 00:39:11,965 --> 00:39:13,545 - Let's go. - I'm about to shit toothpaste. 815 00:39:13,655 --> 00:39:15,715 - OLIVER: Right this way, Lilo. 816 00:39:16,586 --> 00:39:18,276 - [knocking on door] 817 00:39:18,379 --> 00:39:19,999 - Come in. 818 00:39:26,862 --> 00:39:29,312 - You wanted to see me, Your Highest? 819 00:39:30,068 --> 00:39:32,378 - You passed. 820 00:39:32,482 --> 00:39:34,972 - Your Highest? 821 00:39:35,068 --> 00:39:37,338 - You passed the test. 822 00:39:37,448 --> 00:39:39,618 - Test was that, sir? 823 00:39:39,724 --> 00:39:43,664 - Well, you passed one of them, anyway. 824 00:39:43,758 --> 00:39:45,658 Loyalty. 825 00:39:45,758 --> 00:39:49,238 - I would do anything for you, Your Highest. 826 00:39:49,344 --> 00:39:52,034 - Yes, I know you will. 827 00:39:52,137 --> 00:39:54,587 But can you? 828 00:39:54,689 --> 00:39:56,279 - Yes. 829 00:39:56,379 --> 00:39:59,069 I can try. 830 00:39:59,172 --> 00:40:04,692 - I was meditating to the Raku, and I keep seeing your face. 831 00:40:04,793 --> 00:40:08,313 - I hope that's a good thing. 832 00:40:08,413 --> 00:40:11,863 - Ruth. 833 00:40:11,965 --> 00:40:14,825 I am a pure spirit. 834 00:40:14,931 --> 00:40:17,211 - Yes, Your Highest. 835 00:40:17,310 --> 00:40:20,410 - I am a pure being. 836 00:40:20,517 --> 00:40:23,587 - Yes, Your Highest, we all know that. 837 00:40:23,689 --> 00:40:29,689 - I cannot be tempted, touched by evil. 838 00:40:31,379 --> 00:40:33,689 - I understand that. 839 00:40:33,793 --> 00:40:37,143 - I want to make sure that you are pure 840 00:40:37,241 --> 00:40:40,791 so that you can touch me. 841 00:40:40,896 --> 00:40:42,966 - Yes, Your Highest. 842 00:40:43,068 --> 00:40:47,478 - So that you can be elevated 843 00:40:47,586 --> 00:40:48,996 in the eye of Raku. 844 00:40:50,586 --> 00:40:54,136 - I would be honored. 845 00:40:54,241 --> 00:40:57,481 - Yeah. 846 00:40:57,586 --> 00:41:01,066 Not sure it will work. 847 00:41:03,172 --> 00:41:06,722 - Anything I can do? 848 00:41:08,172 --> 00:41:11,002 - Wash your hands in that bowl. 849 00:41:12,551 --> 00:41:15,141 It's purified by the Raku. 850 00:41:15,241 --> 00:41:17,211 - Yes, Your Highest. 851 00:41:17,310 --> 00:41:26,520 - ♪ 852 00:41:43,344 --> 00:41:45,454 - Come on. 853 00:41:47,448 --> 00:41:49,618 You're allowed to touch me now. 854 00:41:52,137 --> 00:41:53,827 - Yes, Your Highest. 855 00:41:54,689 --> 00:41:56,899 - Take off your robe. 856 00:42:09,655 --> 00:42:11,615 - Brother Clark? - Sister? 857 00:42:11,724 --> 00:42:15,284 - The Elder Mother said The Highest wants to see me? 858 00:42:15,379 --> 00:42:19,069 - Yes, he's in with someone right now. 859 00:42:19,172 --> 00:42:20,722 You can wait over there. 860 00:42:21,620 --> 00:42:23,900 - Okay, thank you, brother. 861 00:42:24,000 --> 00:42:28,590 - ♪ 862 00:42:31,758 --> 00:42:33,788 - I think I'm ready now. 863 00:42:37,034 --> 00:42:38,934 You may approach me. 864 00:42:39,034 --> 00:42:45,144 - ♪ 865 00:42:53,068 --> 00:43:00,658 ♪ 866 00:43:15,586 --> 00:43:18,896 - No, no, no, you're not doing it right. 867 00:43:20,310 --> 00:43:21,620 Leave. 868 00:43:21,724 --> 00:43:24,344 - No, I can do it. 869 00:43:24,448 --> 00:43:26,518 - Then do it. 870 00:43:27,827 --> 00:43:32,757 - Perhaps if you were more clear on what you wanted me to do. 871 00:43:34,137 --> 00:43:36,587 - What you do to men? 872 00:43:36,689 --> 00:43:39,069 I haven't been with a woman for a very long time. 873 00:43:41,758 --> 00:43:43,658 - Yes, Your Highest. 874 00:43:43,758 --> 00:43:45,658 - It was before I was enlightened 875 00:43:45,758 --> 00:43:47,688 to be The Highest. 876 00:43:49,620 --> 00:43:51,760 - Yes, Your Highest. 877 00:43:51,862 --> 00:43:54,142 - There's nothing wrong with me. 878 00:43:54,241 --> 00:43:56,661 - Yes, I know. 879 00:43:56,758 --> 00:43:58,518 You're perfect. 880 00:43:58,620 --> 00:44:01,100 - Yes. It's just... 881 00:44:01,206 --> 00:44:03,336 - Shh, shh, shh, shh. 882 00:44:03,448 --> 00:44:04,758 - What? - Shh. 883 00:44:04,862 --> 00:44:06,932 - What? - Just relax. 884 00:44:07,034 --> 00:44:14,314 - ♪ 885 00:44:30,275 --> 00:44:37,095 ♪ 886 00:44:55,931 --> 00:44:57,281 - LILO: Now where the hell is it, man? 887 00:44:57,379 --> 00:44:59,069 - Not far. 888 00:45:05,482 --> 00:45:07,142 - Hey, man. 889 00:45:07,241 --> 00:45:09,001 You wanna hear a funny-ass story? 890 00:45:09,103 --> 00:45:11,033 [laughs] 891 00:45:11,137 --> 00:45:12,757 I sold that bitch to about five of my niggas 892 00:45:12,862 --> 00:45:14,102 the other night. 893 00:45:14,206 --> 00:45:17,026 Yeah, you know, little pretty one? 894 00:45:17,137 --> 00:45:18,547 The one you thought I had locked in the trunk? 895 00:45:18,655 --> 00:45:20,685 [chuckling] 896 00:45:20,793 --> 00:45:23,413 They was all swinging in that hole, boy. 897 00:45:23,517 --> 00:45:25,447 Side to side. 898 00:45:25,551 --> 00:45:26,691 Pussy's wider than a crater. 899 00:45:26,793 --> 00:45:29,003 [laughing] Shit. 900 00:45:29,103 --> 00:45:31,453 Half of them wanted their damn money back. 901 00:45:31,551 --> 00:45:33,451 I was like, "Hell, nah. 902 00:45:33,551 --> 00:45:36,211 Y'all better fuck her in the ass." 903 00:45:36,310 --> 00:45:39,140 And they did, too. 904 00:45:39,241 --> 00:45:42,691 Whole damn room smelled like doodie. 905 00:45:45,379 --> 00:45:46,689 That's your problem. 906 00:45:46,793 --> 00:45:50,693 You're too sweet on these bitches. 907 00:45:50,793 --> 00:45:52,413 She a real team player, man. 908 00:45:55,206 --> 00:45:57,476 Man, my damn stomach hurting me, bro. 909 00:45:57,586 --> 00:45:59,306 Come on, man. I got to take a shit. 910 00:45:59,413 --> 00:46:04,723 - ♪ 911 00:46:37,655 --> 00:46:38,715 - ♪ 912 00:46:41,103 --> 00:46:42,243 - ♪ 913 00:46:43,448 --> 00:46:46,618 - ♪ 61083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.