All language subtitles for Ruthless.S01E17_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,965 --> 00:00:09,715 - I love you. We can fix this. 2 00:00:09,827 --> 00:00:12,717 - Can you fix the fact that you were fucking Malcolm? 3 00:00:12,827 --> 00:00:15,137 - MAN: Previously on "Ruthless"-- 4 00:00:15,241 --> 00:00:17,661 - Do not call me ever again. 5 00:00:17,758 --> 00:00:21,168 - You tell them that you're planning an escape, 6 00:00:21,275 --> 00:00:23,135 and see what they do. 7 00:00:23,241 --> 00:00:25,691 - I need you to scream like hell. 8 00:00:25,793 --> 00:00:26,973 - [woman crying] 9 00:00:27,068 --> 00:00:29,308 - He's seeing somebody. I don't have proof. 10 00:00:29,413 --> 00:00:30,073 I can feel it. 11 00:00:30,172 --> 00:00:31,282 - Why would you call him? 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,829 - We are running low on money. 13 00:00:32,931 --> 00:00:34,451 Don't give him the pure. 14 00:00:34,551 --> 00:00:37,761 - Where's she going? - You ask no questions. 15 00:00:37,862 --> 00:00:40,482 Help me up. - Yes, Ma'am. 16 00:00:40,586 --> 00:00:45,026 - ♪ 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,587 - Go on, open it. 18 00:00:57,689 --> 00:00:59,549 - Yes, Elder Mother. 19 00:00:59,655 --> 00:01:01,615 - Now, help me inside. 20 00:01:01,724 --> 00:01:03,174 - ♪ 21 00:01:03,275 --> 00:01:04,715 - Yes, Elder Mother. 22 00:01:04,827 --> 00:01:09,477 - ♪ 23 00:01:09,586 --> 00:01:10,616 - Have a nice day. 24 00:01:10,724 --> 00:01:13,554 - Come on. 25 00:01:13,655 --> 00:01:14,685 - Yes, Elder Mother. 26 00:01:14,793 --> 00:01:19,213 - ♪ 27 00:01:21,172 --> 00:01:23,032 - Okay, Elder Mother. 28 00:01:23,137 --> 00:01:24,547 - Did I dismiss you? 29 00:01:27,172 --> 00:01:28,762 - I'm sorry. 30 00:01:32,655 --> 00:01:36,305 - Why do you want to know where she going? 31 00:01:36,413 --> 00:01:37,933 - I wasn't worried about where she was going. 32 00:01:38,034 --> 00:01:41,104 I--I just wanted to know. 33 00:01:41,206 --> 00:01:44,476 - Curiosity kills. 34 00:01:44,586 --> 00:01:46,236 - Yes. I'm sorry. 35 00:01:49,000 --> 00:01:51,450 - I see. 36 00:01:51,551 --> 00:01:53,721 - Well, have a good night, Elder Mother. 37 00:01:53,827 --> 00:01:57,097 - Oh, you're leaving so soon? 38 00:01:57,206 --> 00:01:58,096 - I should be-- 39 00:01:58,206 --> 00:02:00,546 - I was going to make you dinner. 40 00:02:00,655 --> 00:02:03,965 - Elder Mother, I should be getting back to my post. 41 00:02:04,068 --> 00:02:06,788 - Ooh, you don't have to leave now. 42 00:02:06,896 --> 00:02:08,476 - Elder Mother, The Highest, 43 00:02:08,586 --> 00:02:10,166 he needs protection at all times. 44 00:02:10,275 --> 00:02:14,235 - I said you don't have to leave now. 45 00:02:14,344 --> 00:02:18,104 - Yes, Elder Mother. 46 00:02:18,206 --> 00:02:21,136 - Call me Marva. 47 00:02:21,241 --> 00:02:24,791 - I'm sorry, Eld-- - Call me Marva. 48 00:02:24,896 --> 00:02:27,656 - I--I don't think that's appropriate, Elder Mother. 49 00:02:27,758 --> 00:02:30,098 - Why is that? 50 00:02:30,206 --> 00:02:32,826 - Because you are the Elder Mother, and you are-- 51 00:02:32,931 --> 00:02:37,831 - Oh, so that's what you see when you look at me? 52 00:02:37,931 --> 00:02:41,031 - Elder Mother, I should be getting to my post. 53 00:02:41,137 --> 00:02:46,967 - You are such a beautiful boy. 54 00:02:47,068 --> 00:02:49,548 - [gulps] 55 00:02:49,655 --> 00:02:53,925 - Too bad you must be punished. 56 00:02:54,034 --> 00:02:55,004 - Why would I be punished? 57 00:02:55,103 --> 00:02:57,903 - For flirting with her! 58 00:02:58,000 --> 00:03:00,690 - I--I wasn't flirting with her. 59 00:03:00,793 --> 00:03:03,623 - Well... 60 00:03:03,724 --> 00:03:07,794 stay with me and I'll tell you where she is. 61 00:03:07,896 --> 00:03:10,236 - Elder Mother, I should be getting back to The Highest. 62 00:03:10,344 --> 00:03:12,484 - You don't want to know? 63 00:03:12,586 --> 00:03:14,586 - I'm--I'm sorry. - Oh. 64 00:03:14,689 --> 00:03:20,519 Oh no, boy, no--you--it's been so long since I've been held. 65 00:03:20,620 --> 00:03:22,240 - Elder Mother, please. - Hold me, please. 66 00:03:22,344 --> 00:03:23,554 - OLIVER: [clear throat] Elder Mother-- 67 00:03:23,655 --> 00:03:25,475 - Would you just hold me, please? 68 00:03:25,586 --> 00:03:27,096 - Elder Mother-- - Just stay just a little while. 69 00:03:27,206 --> 00:03:28,306 - Elder Mother! - Please. 70 00:03:28,413 --> 00:03:29,763 - Elder Mother, please! I'm sorry. 71 00:03:29,862 --> 00:03:33,762 - ♪ 72 00:03:35,137 --> 00:03:35,997 - I'm sorry. 73 00:03:36,103 --> 00:03:39,763 - Get out of here. 74 00:03:39,862 --> 00:03:41,862 Get out of here now! 75 00:03:41,965 --> 00:03:44,515 Ahhhh! 76 00:03:44,620 --> 00:03:47,690 - ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 77 00:03:47,793 --> 00:03:49,663 ♪ I feel the angels, but the demons with me ♪ 78 00:03:49,758 --> 00:03:53,208 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 79 00:03:53,310 --> 00:03:55,100 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 80 00:03:55,206 --> 00:03:57,476 ♪ When the sun go down 81 00:03:57,586 --> 00:04:01,206 ♪ Oh, it get wild, baby, wild, baby, wild, baby, wild ♪ 82 00:04:01,310 --> 00:04:03,240 - ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 83 00:04:03,344 --> 00:04:04,724 ♪ You best salute me 84 00:04:04,827 --> 00:04:07,307 ♪ It's in the bloodstream, we're feeling Rakudushi ♪ 85 00:04:07,413 --> 00:04:09,793 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 86 00:04:09,896 --> 00:04:13,306 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 87 00:04:13,413 --> 00:04:15,483 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 88 00:04:15,586 --> 00:04:17,236 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 89 00:04:17,344 --> 00:04:19,694 ♪ When the sun go down ♪ 90 00:04:26,068 --> 00:04:27,448 - [knocking at door] 91 00:04:27,551 --> 00:04:30,071 - Who is it? - MACK: Mack. 92 00:04:30,172 --> 00:04:31,382 - Come in. 93 00:04:34,137 --> 00:04:38,827 - SARAH: Hey. - Hey. 94 00:04:38,931 --> 00:04:40,281 You okay? - Yeah. 95 00:04:40,379 --> 00:04:41,859 What do you want? 96 00:04:43,517 --> 00:04:46,137 - Uh, this is good news. 97 00:04:46,241 --> 00:04:47,721 - What is it? 98 00:04:47,827 --> 00:04:50,687 - I spoke to Andrew. 99 00:04:50,793 --> 00:04:51,863 - Okay. 100 00:04:53,172 --> 00:04:54,622 - You don't seem too happy about that. 101 00:04:56,241 --> 00:04:58,971 - Why would I be? 102 00:04:59,068 --> 00:05:00,518 - Look, I'm sorry. 103 00:05:00,620 --> 00:05:02,520 We probably should have told you... 104 00:05:02,620 --> 00:05:04,240 we haven't heard from Andrew, 105 00:05:04,344 --> 00:05:07,414 and we were concerned about him. 106 00:05:07,517 --> 00:05:09,027 - Well, he was here. - MACK: What? 107 00:05:09,137 --> 00:05:11,337 - Yeah. 108 00:05:11,448 --> 00:05:14,138 - What'd he say? 109 00:05:14,241 --> 00:05:17,241 - He said that he's not coming back... 110 00:05:17,344 --> 00:05:18,864 and he never wanted to see me again. 111 00:05:18,965 --> 00:05:22,065 - ♪ 112 00:05:22,172 --> 00:05:25,072 - Is he with them? 113 00:05:25,172 --> 00:05:26,342 - He didn't say. 114 00:05:28,551 --> 00:05:30,661 - Why would he say that to you? 115 00:05:30,758 --> 00:05:33,278 - Mack, I don't wanna talk about this. 116 00:05:33,379 --> 00:05:34,719 - I think I'm missing something. 117 00:05:34,827 --> 00:05:39,137 - You're not missing anything. - Tell me. 118 00:05:39,241 --> 00:05:42,281 - Well, I think he is with them. 119 00:05:42,379 --> 00:05:44,999 And I don't wanna talk about this anymore. 120 00:05:45,103 --> 00:05:46,483 - What's going on? 121 00:05:46,586 --> 00:05:48,476 - Can you just leave? 122 00:05:48,586 --> 00:05:50,996 - Or you just please tell me what he said. 123 00:05:51,103 --> 00:05:53,143 - I think you should talk to him. 124 00:05:53,241 --> 00:05:55,381 - He's scheduled to check in tonight. 125 00:05:55,482 --> 00:05:56,932 - Well, good luck with that. 126 00:05:58,517 --> 00:05:59,517 - So you're not gonna tell me 127 00:05:59,620 --> 00:06:01,140 what's going on? - No. No, I'm not. 128 00:06:01,241 --> 00:06:02,481 - MACK: Sarah. - No. Okay. 129 00:06:02,586 --> 00:06:05,756 You and your job have ruined my life enough. 130 00:06:05,862 --> 00:06:11,382 So, no, I'm not gonna tell you anything. 131 00:06:11,482 --> 00:06:13,622 Anything at all. 132 00:06:13,724 --> 00:06:15,694 You can just leave. Bye. 133 00:06:15,793 --> 00:06:20,863 - ♪ 134 00:06:20,965 --> 00:06:22,025 - Man. 135 00:06:22,137 --> 00:06:25,897 - ♪ 136 00:06:28,655 --> 00:06:33,445 - ♪ 137 00:06:33,551 --> 00:06:37,171 - [crying] I'm sorry. 138 00:06:37,275 --> 00:06:39,335 - It's too late for that. 139 00:06:39,448 --> 00:06:41,858 The Raku is not happy with you. 140 00:06:41,965 --> 00:06:47,235 - [crying] 141 00:06:47,344 --> 00:06:50,794 [sobbing] 142 00:06:50,896 --> 00:06:56,716 - [groaning] 143 00:07:03,137 --> 00:07:08,307 [heavy breathing] 144 00:07:08,413 --> 00:07:13,143 - [sobbing] 145 00:07:20,103 --> 00:07:22,763 - Clean her up. 146 00:07:22,862 --> 00:07:23,592 - Yes, Dikhan. 147 00:07:23,689 --> 00:07:26,169 - And take her to your room. 148 00:07:26,275 --> 00:07:28,025 - Yes, Dikhan. 149 00:07:28,137 --> 00:07:29,027 - Shut her up. 150 00:07:29,137 --> 00:07:31,787 - Ssh. - [crying] 151 00:07:31,896 --> 00:07:34,996 - You're okay. Ssh. Shut up. 152 00:07:35,103 --> 00:07:36,383 Shut up. 153 00:07:36,482 --> 00:07:40,862 - [crying] 154 00:07:40,965 --> 00:07:42,135 - Ssh. Shush. 155 00:07:42,241 --> 00:07:44,171 - I didn't do that. - Shut up. 156 00:07:44,275 --> 00:07:47,585 - [sobbing] 157 00:07:51,931 --> 00:07:54,661 - What is that? - I got it from the kitchen. 158 00:07:54,758 --> 00:07:55,758 It will help you with the pain, 159 00:07:55,862 --> 00:07:57,972 just take it. - I can't. 160 00:07:58,068 --> 00:08:00,478 [crying] 161 00:08:00,586 --> 00:08:04,716 - Damn it. 162 00:08:04,827 --> 00:08:08,997 - I just wanna leave. - Ssh, ssh, shh. 163 00:08:09,103 --> 00:08:10,213 - I wanna get out. 164 00:08:10,310 --> 00:08:12,240 - If they hear you say that, they will kill you. 165 00:08:12,344 --> 00:08:16,284 - [crying] 166 00:08:19,103 --> 00:08:23,383 Please, I have to go. 167 00:08:23,482 --> 00:08:25,762 - You listen to me. 168 00:08:25,862 --> 00:08:27,932 I need you to take care of Paula. 169 00:08:28,034 --> 00:08:30,244 - [crying] 170 00:08:30,344 --> 00:08:31,934 Is she okay? 171 00:08:32,034 --> 00:08:34,724 - What the fuck do you think? She drank bleach. 172 00:08:34,827 --> 00:08:38,447 - [crying] I didn't know. 173 00:08:38,551 --> 00:08:39,861 I just want-- 174 00:08:39,965 --> 00:08:42,655 - You are going to take care of Paula. 175 00:08:42,758 --> 00:08:44,278 Do you understand me? 176 00:08:44,379 --> 00:08:46,659 - Mm-hmm. Yes. 177 00:08:46,758 --> 00:08:48,238 Are you gonna punish me more? 178 00:08:48,344 --> 00:08:50,314 - It's over. 179 00:08:50,413 --> 00:08:53,453 I tried to be gentle. 180 00:08:53,551 --> 00:08:56,071 - It would have been worse with him. 181 00:08:56,172 --> 00:08:58,792 - Can I trust you? 182 00:08:58,896 --> 00:08:59,966 - Yes. 183 00:09:00,068 --> 00:09:01,858 - To hold it together? 184 00:09:01,965 --> 00:09:03,965 - [crying] 185 00:09:04,068 --> 00:09:06,338 Yes. 186 00:09:06,448 --> 00:09:08,028 - Okay. 187 00:09:12,206 --> 00:09:15,586 Okay, tell me everything. 188 00:09:15,689 --> 00:09:17,619 - About what? 189 00:09:17,724 --> 00:09:21,664 - Paula told me there were more. 190 00:09:21,758 --> 00:09:25,688 - I don't-- - Tell me how many. 191 00:09:25,793 --> 00:09:28,343 - Not a lot. - Names. 192 00:09:28,448 --> 00:09:29,998 - I could get killed. 193 00:09:30,103 --> 00:09:32,553 - We both could. 194 00:09:32,655 --> 00:09:33,545 - I won't tell. 195 00:09:33,655 --> 00:09:35,585 - That's fine, I respect that. 196 00:09:35,689 --> 00:09:38,099 You could've given me up, but you didn't. 197 00:09:38,206 --> 00:09:41,096 I respect that. 198 00:09:41,206 --> 00:09:42,656 We have to stick together. 199 00:09:46,551 --> 00:09:50,971 - I trust you. 200 00:09:51,068 --> 00:09:54,928 - Was William one of them? - No. 201 00:09:55,034 --> 00:10:00,414 - You have to give me one so that you know you can trust me. 202 00:10:00,517 --> 00:10:02,687 - Yes. 203 00:10:02,793 --> 00:10:04,763 - And he's raping him? 204 00:10:04,862 --> 00:10:06,312 - Yes. 205 00:10:06,413 --> 00:10:11,103 [sobbing] 206 00:10:11,206 --> 00:10:12,066 - Okay. 207 00:10:12,172 --> 00:10:14,932 - They will kill him. 208 00:10:15,034 --> 00:10:18,004 - Well, now it's time for you to trust me. 209 00:10:18,103 --> 00:10:20,933 Get your clothes on and get--get to your room. 210 00:10:21,034 --> 00:10:23,934 Hurry up. - ZANE: Yes, Elder. 211 00:10:24,034 --> 00:10:29,904 [sobbing] 212 00:10:30,000 --> 00:10:35,970 - ♪ 213 00:10:41,241 --> 00:10:42,521 - [door slams] 214 00:10:42,620 --> 00:10:45,830 - [phone ringing] 215 00:10:48,172 --> 00:10:51,072 - It's Malcolm. - MACK: It's Mack. 216 00:10:51,172 --> 00:10:52,412 - Did you talk to her? 217 00:10:52,517 --> 00:10:55,587 - MACK: Yes. Did you know he was there? 218 00:10:55,689 --> 00:10:58,069 - Who? Andrew? 219 00:10:58,172 --> 00:10:58,862 - MACK: Yes. 220 00:10:58,965 --> 00:11:02,995 - What? - MACK: Yeah. 221 00:11:03,103 --> 00:11:04,483 - No, I didn't. 222 00:11:04,586 --> 00:11:05,926 - MACK: He didn't come in the front? 223 00:11:06,034 --> 00:11:07,864 - I didn't see him come in the front or the back. 224 00:11:07,965 --> 00:11:09,515 - MACK: Where are you positioned? 225 00:11:09,620 --> 00:11:11,930 - Outside. What happened? 226 00:11:12,034 --> 00:11:14,314 - MACK: She told me he said he's not coming back. 227 00:11:14,413 --> 00:11:15,623 - [scoffs] 228 00:11:15,724 --> 00:11:17,174 - MACK: Yeah, there's more. 229 00:11:17,275 --> 00:11:18,965 I don't know what it is. 230 00:11:19,068 --> 00:11:20,858 - I'm out here, I can go ask her. 231 00:11:20,965 --> 00:11:23,405 - MACK: She's not talking. 232 00:11:23,517 --> 00:11:25,097 - Okay, I'll try. - MACK: Go ahead. 233 00:11:25,206 --> 00:11:26,656 - I'll call you when I find out something. 234 00:11:26,758 --> 00:11:28,098 - MACK: Okay. 235 00:11:32,655 --> 00:11:36,995 - ♪ 236 00:11:37,103 --> 00:11:39,003 - I can do that. 237 00:11:39,103 --> 00:11:41,173 - No, I got it. 238 00:11:41,275 --> 00:11:43,615 - Are you sure? - Yes. 239 00:11:46,517 --> 00:11:48,587 You can take out the trash. 240 00:11:48,689 --> 00:11:51,409 - I need to do as much as I can. 241 00:11:51,517 --> 00:11:53,547 Would you please let me? 242 00:11:53,655 --> 00:11:56,615 - Why? 243 00:11:56,724 --> 00:11:59,144 - They are going to punish me. 244 00:11:59,241 --> 00:12:02,071 - For what? 245 00:12:02,172 --> 00:12:04,552 - The Elder Mother is angry with me because 246 00:12:04,655 --> 00:12:07,065 I spoke against The Highest. 247 00:12:11,931 --> 00:12:13,101 - Why would you do that? 248 00:12:16,793 --> 00:12:18,863 - I don't like it here. 249 00:12:18,965 --> 00:12:20,825 And it's not fair! 250 00:12:24,862 --> 00:12:26,212 - You said that to her? 251 00:12:29,137 --> 00:12:32,167 - She heard me talking to Sister Paula. 252 00:12:35,655 --> 00:12:39,275 - To Paula? 253 00:12:39,379 --> 00:12:40,929 - Yes. 254 00:12:43,689 --> 00:12:45,449 That's why she took the bleach. 255 00:12:48,724 --> 00:12:51,034 She was afraid they were going to punish her. 256 00:12:54,413 --> 00:12:56,593 - So the bleach is better. 257 00:12:56,689 --> 00:12:59,859 - Death is better. 258 00:12:59,965 --> 00:13:02,375 You've been punished before so you know that. 259 00:13:07,689 --> 00:13:09,759 - Well, since I've been punished, 260 00:13:09,862 --> 00:13:12,312 I need to get back to my chores. 261 00:13:12,413 --> 00:13:14,103 And you should do yours. 262 00:13:14,206 --> 00:13:20,236 - ♪ 263 00:13:20,344 --> 00:13:22,484 - I will. 264 00:13:22,586 --> 00:13:25,026 - Is that all that Elder Mother said when she heard you? 265 00:13:25,137 --> 00:13:28,967 - ♪ 266 00:13:29,068 --> 00:13:31,828 - She said that Dikhan would punish me. 267 00:13:34,241 --> 00:13:39,551 But Sister Zane is in the container now, so... 268 00:13:39,655 --> 00:13:41,275 - I see. 269 00:13:43,689 --> 00:13:46,549 - JOAN: What? 270 00:13:46,655 --> 00:13:50,025 You don't believe me? 271 00:13:50,137 --> 00:13:51,927 - TALLY: It's not about what I believe. 272 00:13:54,517 --> 00:13:56,787 - I--I wanna get out of here. 273 00:14:01,448 --> 00:14:03,828 - Well, I don't. 274 00:14:03,931 --> 00:14:05,451 I love it here. 275 00:14:07,655 --> 00:14:11,445 - Do you really, Tally? 276 00:14:11,551 --> 00:14:13,901 - [laughing] 277 00:14:14,896 --> 00:14:16,926 Yes, I do. 278 00:14:19,793 --> 00:14:22,723 - Sister Tally? - TALLY: Hmm? 279 00:14:22,827 --> 00:14:27,687 - I saw you at the classroom. 280 00:14:27,793 --> 00:14:31,243 You and Ruth were banging on that door. 281 00:14:35,551 --> 00:14:37,861 I know what you were doing. 282 00:14:37,965 --> 00:14:40,995 - What was I doing? 283 00:14:41,103 --> 00:14:45,863 - Trying to save the children. 284 00:14:45,965 --> 00:14:48,475 - [laughs] 285 00:14:52,206 --> 00:14:57,206 You should take the leftovers out to the animals. 286 00:14:57,310 --> 00:15:01,590 - I know you wanna get out of here. 287 00:15:01,689 --> 00:15:04,969 And I have a plan. 288 00:15:07,241 --> 00:15:11,831 I just need a few people I can trust. 289 00:15:11,931 --> 00:15:17,411 - Well... you can't trust me. 290 00:15:17,517 --> 00:15:20,027 Because I will go straight to The Highest. 291 00:15:22,862 --> 00:15:27,522 As a matter of fact, I think I'm going to go to him now. 292 00:15:27,620 --> 00:15:29,070 - No, no, no, no, no. 293 00:15:29,172 --> 00:15:33,452 Please, don't do that. 294 00:15:33,551 --> 00:15:35,521 Don't. 295 00:15:35,620 --> 00:15:40,590 - Well, then you need to stop talking this foolishness. 296 00:15:40,689 --> 00:15:43,659 Because I am not going to go back into that container 297 00:15:43,758 --> 00:15:47,278 for you or for anybody else. 298 00:15:49,896 --> 00:15:52,546 - Okay. 299 00:15:52,655 --> 00:15:54,275 Okay. 300 00:15:54,379 --> 00:15:56,549 [sniffs] 301 00:15:56,655 --> 00:16:01,205 - ♪ 302 00:16:01,310 --> 00:16:02,970 - But I know you want to leave. 303 00:16:03,068 --> 00:16:05,068 - [laughs] 304 00:16:05,172 --> 00:16:06,692 - JOAN: I want to leave, too. 305 00:16:06,793 --> 00:16:08,973 And I can help you. 306 00:16:09,068 --> 00:16:12,928 The more of us that get together, the better. 307 00:16:13,034 --> 00:16:14,974 - Joan. - JOAN: Look, 308 00:16:15,068 --> 00:16:18,208 you are a good person. 309 00:16:18,310 --> 00:16:19,900 So I'm going to tell you this. 310 00:16:20,000 --> 00:16:21,140 - TALLY: I don't want to hear it. 311 00:16:21,241 --> 00:16:24,831 - I have a car coming. 312 00:16:24,931 --> 00:16:27,071 I was able to get word out to my uncle. 313 00:16:27,172 --> 00:16:29,072 And he's going to meet us the next time we go 314 00:16:29,172 --> 00:16:30,452 grocery shopping. 315 00:16:30,551 --> 00:16:35,521 I--I can make an excuse and have your daughter there. 316 00:16:35,620 --> 00:16:38,170 And you can leave with us. 317 00:16:41,655 --> 00:16:46,965 - You are really in danger of being punished by the Raku. 318 00:16:47,068 --> 00:16:48,688 I love it here. 319 00:16:48,793 --> 00:16:51,593 - No, you don't. 320 00:16:51,689 --> 00:16:53,999 I know you don't. 321 00:16:57,172 --> 00:17:02,452 Sister Tally, there's a small handful of us 322 00:17:02,551 --> 00:17:06,171 who are not brainwashed in this nightmare. 323 00:17:06,275 --> 00:17:09,755 And you are one of us! - Shut up, now. 324 00:17:09,862 --> 00:17:12,622 - Joan? - [gasps] 325 00:17:12,724 --> 00:17:16,174 Yes, Dikhan? 326 00:17:16,275 --> 00:17:18,405 - The Elder Mother has told me what you did. 327 00:17:20,241 --> 00:17:24,071 - Uh, I'm--I'm--I'm sorry, Dikhan. 328 00:17:24,172 --> 00:17:26,662 - DIKHAN: Wait for me... 329 00:17:26,758 --> 00:17:28,208 right over here. 330 00:17:28,310 --> 00:17:34,070 - ♪ 331 00:17:34,172 --> 00:17:36,592 - Sister Tally? 332 00:17:36,689 --> 00:17:38,519 - Yes, Dikhan? 333 00:17:38,620 --> 00:17:39,660 - How are you? 334 00:17:39,758 --> 00:17:41,928 - I'm good. 335 00:17:42,034 --> 00:17:42,904 - DIKHAN: That's good. 336 00:17:43,000 --> 00:17:46,100 - [laughs] 337 00:17:46,206 --> 00:17:49,446 She says she got word to her uncle. 338 00:17:49,551 --> 00:17:51,861 And that he has a car coming to get her and a few others 339 00:17:51,965 --> 00:17:53,965 who wanna leave. 340 00:17:54,068 --> 00:17:58,448 It's coming the next time they go shopping. 341 00:17:58,551 --> 00:18:01,381 - What? 342 00:18:01,482 --> 00:18:03,862 - Tell him what you said? 343 00:18:03,965 --> 00:18:05,275 - Did you say that, Joan? 344 00:18:05,379 --> 00:18:08,619 - No. No, I--I didn't. 345 00:18:08,724 --> 00:18:10,214 You-- - She's lying. 346 00:18:12,551 --> 00:18:14,791 - Go to the punishment trailer. 347 00:18:14,896 --> 00:18:17,896 - Please, don't-- - Go now. 348 00:18:18,000 --> 00:18:20,280 - [sobbing] Yes, Dikhan. 349 00:18:29,724 --> 00:18:33,174 - You have been making us really proud. 350 00:18:33,275 --> 00:18:36,275 - Thank you, Dikhan. 351 00:18:36,379 --> 00:18:38,829 I just wanna be in the Raku way. 352 00:18:38,931 --> 00:18:41,591 - Mm, yes. 353 00:18:41,689 --> 00:18:43,409 And you are. 354 00:18:43,517 --> 00:18:45,927 - Thank you. 355 00:18:46,034 --> 00:18:49,074 - I see that you and Ruth are really close. 356 00:18:49,172 --> 00:18:51,282 - Yes, we are. 357 00:18:51,379 --> 00:18:55,069 - How much does she tell you? 358 00:18:55,172 --> 00:18:57,382 - She shares everything with me. 359 00:18:57,482 --> 00:19:01,242 We share the laundry and the cleaning. 360 00:19:01,344 --> 00:19:03,834 - What do you talk about? 361 00:19:03,931 --> 00:19:07,211 - We talk about the Raku. 362 00:19:07,310 --> 00:19:10,760 How we love it here. 363 00:19:10,862 --> 00:19:13,382 - Does she talk about me? 364 00:19:17,517 --> 00:19:21,167 - Only to say that you are a great man, Dikhan. 365 00:19:21,275 --> 00:19:25,895 And I must agree. 366 00:19:26,000 --> 00:19:27,660 - Why is that? 367 00:19:27,758 --> 00:19:30,068 - We are just women. 368 00:19:30,172 --> 00:19:33,412 If The Highest didn't have you, this place would fall apart. 369 00:19:33,517 --> 00:19:36,967 - The Highest is the brains behind this place. 370 00:19:37,068 --> 00:19:41,408 - Yes, but the fact that he puts you over all of it, 371 00:19:41,517 --> 00:19:46,097 ha, it just shows how great he is. 372 00:19:46,206 --> 00:19:50,826 - ♪ 373 00:19:50,931 --> 00:19:54,901 - Keep this up, and I'll let you visit your daughter. 374 00:19:55,000 --> 00:19:56,900 - [laughing] 375 00:19:57,000 --> 00:20:00,480 I'm sure she's fine. 376 00:20:00,586 --> 00:20:03,546 - You don't wanna visit her? 377 00:20:03,655 --> 00:20:05,755 - I just wanna do what the Raku thinks is best. 378 00:20:05,862 --> 00:20:09,212 - ♪ 379 00:20:09,310 --> 00:20:11,660 - That's the right attitude. 380 00:20:11,758 --> 00:20:15,168 - Yes, Dikhan. 381 00:20:15,275 --> 00:20:16,685 - Carry on. 382 00:20:16,793 --> 00:20:17,763 - TALLY: Thank you. 383 00:20:17,862 --> 00:20:20,142 - ♪ 384 00:20:20,241 --> 00:20:22,761 - [sighs] 385 00:20:24,724 --> 00:20:27,244 - [knocking at door] 386 00:20:27,344 --> 00:20:29,344 - Go away. - [knocking continues] 387 00:20:29,448 --> 00:20:32,138 - Go away! - MALCOLM: I'm coming in. 388 00:20:32,241 --> 00:20:33,721 - Get out. - I needed to check on you. 389 00:20:33,827 --> 00:20:35,207 - I don't need you, you know you don't. 390 00:20:35,310 --> 00:20:36,450 - Sarah. - Okay, he was here. 391 00:20:36,551 --> 00:20:38,341 - I know, Mack told me. 392 00:20:38,448 --> 00:20:39,928 - And he said he's never coming back. 393 00:20:41,931 --> 00:20:44,481 - I'm sorry. - You know why? 394 00:20:44,586 --> 00:20:46,756 - Why? 395 00:20:46,862 --> 00:20:48,932 - Because of you. 396 00:20:49,034 --> 00:20:50,524 - What? 397 00:20:50,620 --> 00:20:52,380 - Uh. 398 00:20:52,482 --> 00:20:55,692 He recorded us. Yeah. 399 00:20:58,413 --> 00:21:00,973 He played it to me. 400 00:21:01,068 --> 00:21:02,548 - What? 401 00:21:02,655 --> 00:21:04,335 - He knew. 402 00:21:04,448 --> 00:21:07,788 Right before he went on that damn assignment. 403 00:21:07,896 --> 00:21:10,336 - I'm so sorry. 404 00:21:10,448 --> 00:21:12,168 - Yeah, I don't believe you. 405 00:21:12,275 --> 00:21:13,165 - I'm telling you the truth. 406 00:21:13,275 --> 00:21:15,305 - No. I thought about this. 407 00:21:15,413 --> 00:21:17,903 And this is exactly what you guys do. 408 00:21:18,000 --> 00:21:20,210 - [scoffs] - It's your MO. 409 00:21:20,310 --> 00:21:21,760 You knew he was gonna do this. 410 00:21:21,862 --> 00:21:23,242 - No, I didn't. 411 00:21:23,344 --> 00:21:25,694 - I don't believe you. - I'm telling the truth. 412 00:21:25,793 --> 00:21:27,243 - Yeah, whatever. 413 00:21:27,344 --> 00:21:30,034 - MALCOLM: Hey. - [sighs] 414 00:21:30,137 --> 00:21:32,997 - You okay? - No. 415 00:21:33,103 --> 00:21:34,833 I'm not. 416 00:21:34,931 --> 00:21:37,141 - I'm sorry. 417 00:21:37,241 --> 00:21:38,791 - I'm just numb. 418 00:21:38,896 --> 00:21:42,236 - ♪ 419 00:21:42,344 --> 00:21:45,004 - I'm sorry. 420 00:21:45,103 --> 00:21:45,973 - Don't say you're sorry. 421 00:21:48,448 --> 00:21:51,068 I did it too. 422 00:21:51,172 --> 00:21:55,102 - I don't know what else to say. 423 00:21:55,206 --> 00:21:56,686 - Neither do I. 424 00:21:59,413 --> 00:22:03,413 - Babe, I'm here for you. 425 00:22:03,517 --> 00:22:06,547 - That's how all this started. 426 00:22:06,655 --> 00:22:09,585 - I didn't mean for any of this to happen. 427 00:22:09,689 --> 00:22:12,789 - Does anyone ever mean for it to happen? 428 00:22:12,896 --> 00:22:14,996 - No. 429 00:22:15,103 --> 00:22:16,073 - Well, it did. 430 00:22:18,827 --> 00:22:20,717 - I-- - Don't say you're sorry. 431 00:22:20,827 --> 00:22:22,447 - I wasn't gonna say I'm sorry. 432 00:22:24,655 --> 00:22:26,855 I was gonna say that I love you. 433 00:22:26,965 --> 00:22:29,585 - Malcolm. - No, I do. 434 00:22:29,689 --> 00:22:32,479 I do, and... 435 00:22:32,586 --> 00:22:34,686 I'm not gonna stop it. 436 00:22:34,793 --> 00:22:36,623 I can't. 437 00:22:38,655 --> 00:22:40,515 - [sighs] This is so crazy. 438 00:22:44,689 --> 00:22:48,069 - I know. 439 00:22:48,172 --> 00:22:50,072 - You're married. 440 00:22:50,172 --> 00:22:51,522 - I know. 441 00:22:56,310 --> 00:22:59,240 - I want you to... 442 00:22:59,344 --> 00:23:00,794 hold me. 443 00:23:03,793 --> 00:23:07,453 - There's nothing wrong with that. 444 00:23:07,551 --> 00:23:08,901 - Make love to me. 445 00:23:09,000 --> 00:23:12,760 - ♪ 446 00:23:12,862 --> 00:23:15,972 - There's nothing wrong with that either. 447 00:23:16,068 --> 00:23:20,098 Babe, I'm here. Okay? 448 00:23:20,206 --> 00:23:22,616 Alright? - Yeah. 449 00:23:22,724 --> 00:23:24,034 - It's gonna be better when we're together. 450 00:23:29,551 --> 00:23:30,861 - [knocking at door] 451 00:23:38,137 --> 00:23:41,027 - Hey. - Hey. 452 00:23:41,137 --> 00:23:42,717 Can I come in? - Yeah, come on. 453 00:23:42,827 --> 00:23:44,097 How you doing? 454 00:23:44,206 --> 00:23:45,236 - Good. 455 00:23:45,344 --> 00:23:46,384 - I haven't seen you in a while. 456 00:23:46,482 --> 00:23:48,032 Been on assignment? 457 00:23:48,137 --> 00:23:49,587 - Yeah. - Okay. 458 00:23:49,689 --> 00:23:51,379 - I'm getting ready to head back now. 459 00:23:51,482 --> 00:23:52,722 - You looking for Malcolm? 460 00:23:52,827 --> 00:23:56,407 - No, 'cause I know exactly where he is. 461 00:23:57,931 --> 00:23:59,721 - Where is he? 462 00:23:59,827 --> 00:24:03,137 - He's at my house fucking my wife. 463 00:24:03,241 --> 00:24:06,901 - ♪ 464 00:24:07,000 --> 00:24:08,240 - What? 465 00:24:08,344 --> 00:24:09,594 - Yeah. 466 00:24:09,689 --> 00:24:14,379 - ♪ 467 00:24:14,482 --> 00:24:17,592 - Andrew. - No, watch it. 468 00:24:17,689 --> 00:24:22,999 - ♪ 469 00:24:27,344 --> 00:24:31,174 - SARAH: [moaning] 470 00:24:37,000 --> 00:24:40,660 - Look, I am so sorry. 471 00:24:40,758 --> 00:24:43,858 - So my husband is sleeping with your wife? 472 00:24:43,965 --> 00:24:46,585 - Yes. 473 00:24:46,689 --> 00:24:49,279 - That son of a bitch. 474 00:24:49,379 --> 00:24:53,449 - Look, I am so sorry about this. 475 00:24:53,551 --> 00:24:55,211 - How long? 476 00:24:55,310 --> 00:24:57,310 - For months now. 477 00:24:57,413 --> 00:24:59,933 - Months? - Yeah. 478 00:25:00,034 --> 00:25:02,244 - And you didn't tell me? 479 00:25:02,344 --> 00:25:04,074 - Sorry, I was on the assignment. 480 00:25:07,758 --> 00:25:09,588 - So he's making me think I'm crazy, he's making me 481 00:25:09,689 --> 00:25:11,829 think that it's me. - Yeah, 482 00:25:11,931 --> 00:25:14,281 that's the type of shit that he does. 483 00:25:14,379 --> 00:25:16,409 - I cannot believe this. 484 00:25:16,517 --> 00:25:18,337 - I couldn't believe it either. 485 00:25:18,448 --> 00:25:19,998 - And Sarah. 486 00:25:20,103 --> 00:25:21,593 - Yeah, Sarah. 487 00:25:21,689 --> 00:25:24,479 - She pretended to be my friend. 488 00:25:24,586 --> 00:25:26,716 She looked me in my face and she lied to me. 489 00:25:26,827 --> 00:25:30,027 And you said for months? - Yeah. 490 00:25:30,137 --> 00:25:32,067 - How many months? 491 00:25:32,172 --> 00:25:35,692 - Two, three months before I left for the assignment. 492 00:25:35,793 --> 00:25:37,383 - And you never confronted them? 493 00:25:37,482 --> 00:25:38,382 - No. 494 00:25:38,482 --> 00:25:40,762 - Why not? 495 00:25:40,862 --> 00:25:46,522 - Because I was trying to build a case for divorce. 496 00:25:46,620 --> 00:25:48,720 - You strong. 497 00:25:48,827 --> 00:25:51,967 You are strong, 'cause I would have lost it. 498 00:25:52,068 --> 00:25:54,138 - No, I am losing it. 499 00:25:54,241 --> 00:25:58,931 But sometimes patience is needed for the win. 500 00:25:59,034 --> 00:26:02,764 - See? That's that FBI shit, I don't like it. 501 00:26:02,862 --> 00:26:06,552 - No, no, no, nobody deserves to be cheated on. 502 00:26:06,655 --> 00:26:09,275 - Your wife lied to me in my face. 503 00:26:09,379 --> 00:26:11,969 - She was lying to my face as well. 504 00:26:12,068 --> 00:26:15,278 - I was talking to her about my husband. 505 00:26:15,379 --> 00:26:16,589 - Yeah. 506 00:26:16,689 --> 00:26:18,279 - I was telling her how he wouldn't touch me. 507 00:26:18,379 --> 00:26:21,069 And the whole time, it was because he was too busy 508 00:26:21,172 --> 00:26:22,692 touching her. 509 00:26:22,793 --> 00:26:25,003 - I understand that. 510 00:26:25,103 --> 00:26:26,383 - Damn it. 511 00:26:26,482 --> 00:26:28,832 - Listen to me. 512 00:26:28,931 --> 00:26:31,791 I didn't want you to find out this way, 513 00:26:31,896 --> 00:26:34,616 but I had to tell you what was going on. 514 00:26:34,724 --> 00:26:36,244 - Son of a bitch. 515 00:26:41,965 --> 00:26:43,375 - Here. 516 00:26:43,482 --> 00:26:45,142 - What is this? 517 00:26:45,241 --> 00:26:49,071 - It's the key to my house. 518 00:26:49,172 --> 00:26:51,002 - Is he there? 519 00:26:51,103 --> 00:26:52,863 - Yes. 520 00:26:52,965 --> 00:26:54,065 - Now? 521 00:26:54,172 --> 00:26:55,552 - Yes, he is. 522 00:26:55,655 --> 00:26:58,515 - Okay, so he's been there every night. 523 00:26:58,620 --> 00:27:04,520 - I don't know about that but... 524 00:27:04,620 --> 00:27:08,450 here's the password to my doorbell camera. 525 00:27:08,551 --> 00:27:09,931 - What? 526 00:27:10,034 --> 00:27:12,794 - You can log in and look at the past 60 days, 527 00:27:12,896 --> 00:27:14,686 and you can see for yourself. 528 00:27:14,793 --> 00:27:16,523 - He's there right now? 529 00:27:16,620 --> 00:27:18,860 - Yes, he is. 530 00:27:18,965 --> 00:27:21,585 - Okay. 531 00:27:21,689 --> 00:27:22,619 Alright. 532 00:27:22,724 --> 00:27:24,624 - I'm sorry about this. 533 00:27:24,724 --> 00:27:25,934 - I'm sorry too. 534 00:27:26,034 --> 00:27:32,004 - ♪ 535 00:27:44,241 --> 00:27:47,101 - Yeah, man, I don't even think The Highest likes women. 536 00:27:47,206 --> 00:27:48,966 - What? 537 00:27:49,068 --> 00:27:50,478 - He's never with the women. 538 00:27:50,586 --> 00:27:52,516 He's only with River or William. 539 00:27:52,620 --> 00:27:53,690 And he's talking about us. 540 00:27:53,793 --> 00:27:55,723 I mean, come on. - Like what-- 541 00:27:55,827 --> 00:27:57,517 - Brother Lewis? 542 00:27:57,620 --> 00:27:58,970 - Brother River. 543 00:27:59,068 --> 00:28:01,138 - You have something to say? 544 00:28:01,241 --> 00:28:02,661 - No, sir. 545 00:28:02,758 --> 00:28:04,548 - I heard you talking about The Highest. 546 00:28:04,655 --> 00:28:07,995 - Um, we were just wondering if he'd take one of the women 547 00:28:08,103 --> 00:28:09,523 as his wife. 548 00:28:09,620 --> 00:28:10,790 - Well, why would he do that? 549 00:28:10,896 --> 00:28:12,206 He's The Highest. 550 00:28:12,310 --> 00:28:14,790 - Well, can I just say what's on my mind? 551 00:28:14,896 --> 00:28:17,166 - Of course. You know how they roll. 552 00:28:17,275 --> 00:28:19,995 - I mean, I would have a couple wives. 553 00:28:20,103 --> 00:28:22,693 - Well, he can't. He's pure. 554 00:28:22,793 --> 00:28:24,453 - [laughing] 555 00:28:24,551 --> 00:28:27,211 I got you. 556 00:28:27,310 --> 00:28:28,790 - What's funny? 557 00:28:28,896 --> 00:28:30,476 - Uh, nothing. 558 00:28:32,482 --> 00:28:34,452 - You know this would make him really upset 559 00:28:34,551 --> 00:28:36,451 to hear about this. 560 00:28:36,551 --> 00:28:38,591 - Yeah? - Yeah. 561 00:28:38,689 --> 00:28:42,449 - I'm sure it'd make him upset to hear about you, too, brother. 562 00:28:42,551 --> 00:28:44,001 - What about me? 563 00:28:44,103 --> 00:28:45,793 - ♪ 564 00:28:45,896 --> 00:28:47,896 - We've all got something that brought us here, brother. 565 00:28:48,000 --> 00:28:49,830 - ♪ 566 00:28:49,931 --> 00:28:51,901 - You be careful. 567 00:28:52,000 --> 00:28:56,280 - And I suggest you do the same. 568 00:28:56,379 --> 00:28:58,589 - I will. 569 00:28:58,689 --> 00:29:00,519 - To the Raku. 570 00:29:00,620 --> 00:29:02,310 - To the Raku. 571 00:29:05,482 --> 00:29:10,522 - [crickets chirping] 572 00:29:18,103 --> 00:29:20,903 - I prepared something for you to eat. 573 00:29:21,000 --> 00:29:22,480 - No, I can't eat. 574 00:29:22,586 --> 00:29:24,546 - William. 575 00:29:24,655 --> 00:29:25,925 - No, I can't eat. 576 00:29:26,034 --> 00:29:27,524 Why do you keep trying to make me? 577 00:29:29,586 --> 00:29:32,476 - Well, you never eat. 578 00:29:32,586 --> 00:29:35,476 - He tells us when I can eat. 579 00:29:35,586 --> 00:29:39,096 - Are there others that he tells when they can eat? 580 00:29:39,206 --> 00:29:42,546 - We don't talk about that. 581 00:29:42,655 --> 00:29:44,135 - But I think you want to. 582 00:29:47,965 --> 00:29:49,065 - Why are you talking to me? 583 00:29:52,344 --> 00:29:54,314 - Because you remind me of myself-- 584 00:29:54,413 --> 00:29:57,383 - I'm a man. - Yes. 585 00:29:57,482 --> 00:29:59,032 I know. 586 00:29:59,137 --> 00:30:02,277 But because of that, you need to know something. 587 00:30:02,379 --> 00:30:05,719 When a man feels like he's tired of something, 588 00:30:05,827 --> 00:30:08,547 he does something about it. 589 00:30:08,655 --> 00:30:09,965 - What are you talking about? 590 00:30:10,068 --> 00:30:12,898 - ♪ 591 00:30:13,000 --> 00:30:16,830 - Strength is beautiful. 592 00:30:16,931 --> 00:30:19,241 - Well, strength is in The Highest. 593 00:30:19,344 --> 00:30:20,974 - Yes, that's right. 594 00:30:21,068 --> 00:30:22,618 - Why are you talking to me? 595 00:30:22,724 --> 00:30:24,594 I mean, really? 596 00:30:24,689 --> 00:30:26,099 - I told you. 597 00:30:26,206 --> 00:30:29,446 - No, there's something else. 598 00:30:29,551 --> 00:30:31,381 - I just like you. 599 00:30:31,482 --> 00:30:32,832 - Nobody likes me. 600 00:30:32,931 --> 00:30:35,281 Nobody but The Highest likes me. 601 00:30:35,379 --> 00:30:37,099 - That is not true. 602 00:30:37,206 --> 00:30:39,586 - Yes, it is, he told me. 603 00:30:39,689 --> 00:30:41,519 That's why they talk about me, 604 00:30:41,620 --> 00:30:44,410 and they ridicule me. 605 00:30:44,517 --> 00:30:45,967 Nobody likes me at all. 606 00:30:46,068 --> 00:30:47,208 I don't talk to none of the guys, 607 00:30:47,310 --> 00:30:51,000 and only one or two of the girls talk to me. 608 00:30:51,103 --> 00:30:53,143 - I will always talk to you. 609 00:30:55,896 --> 00:30:57,376 - Thank you. 610 00:30:59,655 --> 00:31:02,445 - You sure you don't want what I've prepared for you? 611 00:31:05,344 --> 00:31:08,004 - He'll be so mad. 612 00:31:08,103 --> 00:31:09,793 - How will he know? 613 00:31:09,896 --> 00:31:11,896 - He always knows. 614 00:31:12,000 --> 00:31:14,140 He punished me last time when I tried to eat, 615 00:31:14,241 --> 00:31:18,551 and then it-- - Wha--what? 616 00:31:18,655 --> 00:31:21,445 - I have to go. - No, William. 617 00:31:21,551 --> 00:31:23,211 You need to know something. 618 00:31:23,310 --> 00:31:26,340 - ♪ 619 00:31:26,448 --> 00:31:29,338 - There is no one more powerful here than you. 620 00:31:31,827 --> 00:31:33,067 - What about The Highest? 621 00:31:35,689 --> 00:31:38,379 - Right. Besides that. 622 00:31:38,482 --> 00:31:40,762 You are in his ear. 623 00:31:40,862 --> 00:31:43,902 You are a powerful warrior. 624 00:31:44,000 --> 00:31:45,760 - River and Dikhan have his ear, I just have-- 625 00:31:45,862 --> 00:31:47,482 - What? What? You have what? 626 00:31:50,379 --> 00:31:51,339 - Nothing. 627 00:31:54,310 --> 00:31:57,240 I have to go. - No, William. 628 00:31:57,344 --> 00:31:58,694 William. 629 00:31:58,793 --> 00:32:03,003 - ♪ 630 00:32:06,448 --> 00:32:11,278 - ♪ 631 00:32:16,413 --> 00:32:18,833 - It's me, sir. 632 00:32:18,931 --> 00:32:21,661 - Trying to get your head blown off? 633 00:32:21,758 --> 00:32:23,208 - You said you needed to see me. 634 00:32:23,310 --> 00:32:24,790 - What the hell is going on? 635 00:32:24,896 --> 00:32:26,716 - I'm in, sir. 636 00:32:26,827 --> 00:32:28,717 - And how deep are you in? 637 00:32:28,827 --> 00:32:31,067 - All the way down to The Highest. 638 00:32:31,172 --> 00:32:32,902 - So what's going on in there? 639 00:32:33,000 --> 00:32:34,690 - Classic Waco. 640 00:32:34,793 --> 00:32:36,173 Pure Jonestown. 641 00:32:36,275 --> 00:32:38,615 - Then we need to shut that down. 642 00:32:38,724 --> 00:32:39,594 - You can't. 643 00:32:39,689 --> 00:32:41,139 Don't have enough evidence. 644 00:32:41,241 --> 00:32:42,931 - You are in there, right? 645 00:32:43,034 --> 00:32:44,664 - Yes, sir. I am. 646 00:32:44,758 --> 00:32:46,238 - Are there any drugs? 647 00:32:46,344 --> 00:32:48,214 - Not enough to put him away for life. 648 00:32:48,310 --> 00:32:49,520 - MACK: Any amount will do. 649 00:32:49,620 --> 00:32:50,760 He's an ex-con. 650 00:32:50,862 --> 00:32:53,242 - Nah, but he's off probation, sir. 651 00:32:53,344 --> 00:32:55,104 - Andrew. - ANDREW: Look. 652 00:32:55,206 --> 00:32:57,446 I'm building one hell of a case here. 653 00:32:57,551 --> 00:32:59,481 I just need more time. 654 00:32:59,586 --> 00:33:00,896 - Are you with us? 655 00:33:01,000 --> 00:33:02,620 - Yes, sir, I am. 656 00:33:02,724 --> 00:33:04,624 - Why'd you stop communicating? 657 00:33:04,724 --> 00:33:06,724 - Because they're watching me. 658 00:33:06,827 --> 00:33:09,787 Look, sir, I'm close. 659 00:33:09,896 --> 00:33:11,546 I'm real close. 660 00:33:11,655 --> 00:33:13,025 - How'd you get out? 661 00:33:13,137 --> 00:33:14,827 - They think I'm at the grocery store. 662 00:33:14,931 --> 00:33:16,721 So I gotta get back. 663 00:33:16,827 --> 00:33:18,207 - That's a long drive. 664 00:33:18,310 --> 00:33:21,480 - I know, sir, but I got it. Trust me. 665 00:33:21,586 --> 00:33:22,896 - I need your report. 666 00:33:23,000 --> 00:33:24,550 - I can't do that, not while I'm in there. 667 00:33:24,655 --> 00:33:27,165 - Well, give me something I can shut 'em down with! 668 00:33:27,275 --> 00:33:28,895 - I need more time. 669 00:33:29,000 --> 00:33:31,240 Give me more time. 670 00:33:31,344 --> 00:33:32,864 - What do you think you can get? 671 00:33:32,965 --> 00:33:34,305 - Everything. 672 00:33:34,413 --> 00:33:37,173 Money laundering, assault... 673 00:33:37,275 --> 00:33:40,895 drugs, possibly even murder. 674 00:33:41,000 --> 00:33:43,240 - Murder? - Yeah. 675 00:33:43,344 --> 00:33:48,144 When cult members defect, they just mysteriously disappear. 676 00:33:48,241 --> 00:33:50,101 - Glad to hear you called it a cult. 677 00:33:50,206 --> 00:33:52,656 - What else would I call it, sir? 678 00:33:52,758 --> 00:33:54,998 - Okay. 679 00:33:55,103 --> 00:33:56,453 - Well, I need to be getting back. 680 00:33:56,551 --> 00:33:59,931 - Your wife? 681 00:34:00,034 --> 00:34:01,174 - What about her? 682 00:34:01,275 --> 00:34:02,995 - Did you see her? 683 00:34:03,103 --> 00:34:06,243 - Yeah, she almost blew my cover. 684 00:34:06,344 --> 00:34:08,104 So, yeah, I saw her. 685 00:34:08,206 --> 00:34:09,786 - And how'd that go? 686 00:34:09,896 --> 00:34:11,966 - What do you expect? 687 00:34:12,068 --> 00:34:13,858 You know how that shit goes. 688 00:34:13,965 --> 00:34:16,235 - Yeah. I do. 689 00:34:16,344 --> 00:34:17,724 - Yeah. 690 00:34:17,827 --> 00:34:19,477 I gotta go. 691 00:34:19,586 --> 00:34:21,476 - Andrew? 692 00:34:21,586 --> 00:34:22,546 - Yes, sir? 693 00:34:22,655 --> 00:34:23,895 - When will you report in? 694 00:34:24,000 --> 00:34:26,140 - As soon as I can. 695 00:34:26,241 --> 00:34:28,791 - Okay. - ANDREW: Okay. 696 00:34:28,896 --> 00:34:30,166 I'll see you soon. 697 00:34:32,517 --> 00:34:33,757 - Andrew? 698 00:34:35,793 --> 00:34:36,833 - Sir? 699 00:34:36,931 --> 00:34:38,311 - Why'd you give 'em all your money? 700 00:34:38,413 --> 00:34:42,143 - ♪ 701 00:34:42,241 --> 00:34:45,381 - You need to ask my wife that. 702 00:34:45,482 --> 00:34:47,312 - What the hell do you mean? 703 00:34:47,413 --> 00:34:51,243 - That bitch does not deserve a dime, Mack. 704 00:34:51,344 --> 00:34:53,004 - Andrew? - Look, sir, 705 00:34:53,103 --> 00:34:54,283 I need to get back right now, 706 00:34:54,379 --> 00:34:57,789 or I'm gonna blow the whole operation. 707 00:34:57,896 --> 00:34:59,586 - Okay. 708 00:34:59,689 --> 00:35:00,929 - Thank you, sir. 709 00:35:01,034 --> 00:35:03,764 - Andrew, next time you come here, 710 00:35:03,862 --> 00:35:07,002 knock on the fucking door. 711 00:35:07,103 --> 00:35:08,593 - Yes, sir. 712 00:35:11,000 --> 00:35:13,210 - [sighs] Fuck. 713 00:35:16,655 --> 00:35:24,685 - ♪ 714 00:35:24,793 --> 00:35:26,553 - Did you talk to William? 715 00:35:26,655 --> 00:35:27,585 - Yeah. 716 00:35:27,689 --> 00:35:29,549 - Did he tell you? 717 00:35:29,655 --> 00:35:31,135 - Yeah. 718 00:35:33,172 --> 00:35:35,592 - What happened in the punishment trailer? 719 00:35:35,689 --> 00:35:38,829 - I fucked Dikhan again. 720 00:35:38,931 --> 00:35:40,311 - How's that going? 721 00:35:42,344 --> 00:35:45,004 - It's disgusting. 722 00:35:45,103 --> 00:35:46,903 But he's trusting me. 723 00:35:47,000 --> 00:35:48,620 - Is he? 724 00:35:48,724 --> 00:35:49,974 - Yes. 725 00:35:50,068 --> 00:35:52,548 I'm sure he will want me to go to him later. 726 00:35:52,655 --> 00:35:54,895 I will get a copy of the key in that clay. 727 00:35:55,000 --> 00:35:56,590 - Okay. 728 00:35:57,862 --> 00:35:58,832 - Did you find out anything? 729 00:35:58,931 --> 00:36:00,101 - Yes. 730 00:36:00,206 --> 00:36:02,096 I think I found the mole. 731 00:36:02,206 --> 00:36:04,406 - Who? 732 00:36:04,517 --> 00:36:05,827 - Joan. 733 00:36:05,931 --> 00:36:07,141 She was in the kitchen. 734 00:36:07,241 --> 00:36:09,591 She told me she's working on a way to leave. 735 00:36:09,689 --> 00:36:10,689 - What? 736 00:36:10,793 --> 00:36:13,343 - Yes, and that she could get Tavia out. 737 00:36:13,448 --> 00:36:16,998 - Can she get Cally? 738 00:36:17,103 --> 00:36:19,863 - I don't trust her, Ruth. 739 00:36:19,965 --> 00:36:22,925 - Where is she? 740 00:36:23,034 --> 00:36:24,764 - I told Dikhan. 741 00:36:24,862 --> 00:36:26,412 - What? 742 00:36:26,517 --> 00:36:28,687 - Yes. 743 00:36:28,793 --> 00:36:31,453 - Tally, that could have been our way out. 744 00:36:31,551 --> 00:36:33,721 - No. 745 00:36:33,827 --> 00:36:36,207 - Are you sure? - Yes. 746 00:36:36,310 --> 00:36:37,790 I'm telling you. 747 00:36:40,034 --> 00:36:43,454 - Damn it, Tally. 748 00:36:43,551 --> 00:36:45,281 - Ruth, we are supposed to go straight to The Highest 749 00:36:45,379 --> 00:36:47,309 with this kind of information. 750 00:36:47,413 --> 00:36:51,723 - I know, but you should have let me talk to her first. 751 00:36:51,827 --> 00:36:55,307 - I would have, but Dikhan came into the trailer. 752 00:36:55,413 --> 00:36:57,413 - And what happened? 753 00:36:57,517 --> 00:36:59,657 - He told her to go to the punishment trailer. 754 00:36:59,758 --> 00:37:01,788 - Okay, well, I'll go and see her. 755 00:37:01,896 --> 00:37:03,586 - How? 756 00:37:03,689 --> 00:37:05,169 - He's a freak. 757 00:37:05,275 --> 00:37:07,895 He likes when I whip them while we have sex. 758 00:37:10,172 --> 00:37:13,592 - Just when I thought this shit couldn't get any weirder. 759 00:37:13,689 --> 00:37:16,029 - Tally, you're not telling me anything that I haven't 760 00:37:16,137 --> 00:37:18,897 thought about a dozen times, okay? 761 00:37:19,000 --> 00:37:20,280 I'm gonna go talk to her. 762 00:37:20,379 --> 00:37:23,449 - Ruth, I just think it's weird that she would talk to me 763 00:37:23,551 --> 00:37:27,521 after the way she saw us banging on the door. 764 00:37:27,620 --> 00:37:31,830 - Right, I mean--so, let's see what she says to me. 765 00:37:31,931 --> 00:37:33,621 - Okay. 766 00:37:33,724 --> 00:37:35,834 What did you do with the letter? 767 00:37:35,931 --> 00:37:37,341 - I burned it. 768 00:37:37,448 --> 00:37:38,828 We can't have that laying around. 769 00:37:38,931 --> 00:37:41,001 - I was gonna suggest that. 770 00:37:41,103 --> 00:37:42,103 - I'll be back. 771 00:37:42,206 --> 00:37:43,756 - Listen, Ruth. 772 00:37:45,344 --> 00:37:47,074 You're just gonna go to the punishment trailer? 773 00:37:47,172 --> 00:37:49,342 - Unless you have a better idea. 774 00:37:52,241 --> 00:37:54,141 - No, I don't. 775 00:37:54,241 --> 00:37:55,791 - I'll see you back at the room. 776 00:37:55,896 --> 00:37:59,926 - ♪ 777 00:38:11,275 --> 00:38:16,095 - Oh, Paula, how are you? 778 00:38:16,206 --> 00:38:18,756 Oh, I'm so sorry. 779 00:38:18,862 --> 00:38:22,172 I'm so sorry. 780 00:38:22,275 --> 00:38:23,925 You need a doctor. 781 00:38:36,724 --> 00:38:37,764 - How is she? 782 00:38:37,862 --> 00:38:40,032 - She needs a doctor. 783 00:38:40,137 --> 00:38:41,477 - It's not happening here. 784 00:38:41,586 --> 00:38:44,066 - Please, she can die. 785 00:38:44,172 --> 00:38:45,692 - How are you feeling? 786 00:38:45,793 --> 00:38:46,793 - She can't talk. 787 00:38:46,896 --> 00:38:48,896 - TALLY: Zane. - Please, can I at least 788 00:38:49,000 --> 00:38:51,240 call Poison Control? 789 00:38:51,344 --> 00:38:52,454 - There are no phones here. 790 00:38:52,551 --> 00:38:54,341 - The Highest has a phone. 791 00:38:54,448 --> 00:38:55,448 - TALLY: Zane. 792 00:38:55,551 --> 00:38:56,691 - There's one in his Rolls Royce. 793 00:38:56,793 --> 00:38:59,313 I can--I can use it and call and ask them-- 794 00:38:59,413 --> 00:39:02,933 - If you do that, you will be punished. 795 00:39:03,034 --> 00:39:06,104 - I just want to help her. 796 00:39:06,206 --> 00:39:07,376 - I know. - Please. 797 00:39:07,482 --> 00:39:09,312 - Let her rest. 798 00:39:09,413 --> 00:39:12,143 - She can't-- - TALLY: Little girl. 799 00:39:12,241 --> 00:39:13,381 You need to get yourself together. 800 00:39:13,482 --> 00:39:16,412 - ZANE: I can't. 801 00:39:16,517 --> 00:39:18,237 - TALLY: Just make her as comfortable as possible. 802 00:39:18,344 --> 00:39:20,454 Do you understand me? 803 00:39:22,034 --> 00:39:24,594 - Is there anything in the kitchen that can help her? 804 00:39:24,689 --> 00:39:25,789 - You can ask Elder Mother. 805 00:39:25,896 --> 00:39:29,716 - No, she won't give her anything. 806 00:39:29,827 --> 00:39:31,547 Sister Tally. 807 00:39:31,655 --> 00:39:34,095 You know what works in there. 808 00:39:34,206 --> 00:39:36,786 You and Ruth. 809 00:39:36,896 --> 00:39:38,096 Please. 810 00:39:42,275 --> 00:39:44,965 - You have to wait until all the lights are off everywhere. 811 00:39:45,068 --> 00:39:46,928 - Yes. 812 00:39:47,034 --> 00:39:48,794 - Try to get her something from the kitchen. 813 00:39:48,896 --> 00:39:52,206 In the meantime, make sure she keeps throwing up. 814 00:39:52,310 --> 00:39:54,070 - Okay. Okay. 815 00:39:54,172 --> 00:39:57,722 - ♪ 816 00:40:02,965 --> 00:40:04,135 - How is she? 817 00:40:04,241 --> 00:40:07,211 - [coughing] 818 00:40:07,310 --> 00:40:09,310 - ♪ 819 00:40:09,413 --> 00:40:11,343 - The same. 820 00:40:11,448 --> 00:40:14,968 - Well, you should go to bed. 821 00:40:15,068 --> 00:40:16,168 - Yes, Elder. 822 00:40:16,275 --> 00:40:20,855 - ♪ 823 00:40:24,793 --> 00:40:25,973 - What happened? 824 00:40:26,068 --> 00:40:27,928 - I think you were right. 825 00:40:28,034 --> 00:40:30,524 - What? 826 00:40:30,620 --> 00:40:32,000 - No one was in there. 827 00:40:35,068 --> 00:40:37,758 - He told her to go to the punishment trailer. 828 00:40:37,862 --> 00:40:40,522 - Yeah, I know. 829 00:40:40,620 --> 00:40:42,900 You were right. - Damn. 830 00:40:43,000 --> 00:40:46,070 - You did a good thing. 831 00:40:46,172 --> 00:40:48,832 - I almost didn't. 832 00:40:48,931 --> 00:40:50,031 - I know. 833 00:40:50,137 --> 00:40:51,967 - ♪ 834 00:40:52,068 --> 00:40:56,828 - You think she's gonna make it through the night? 835 00:40:56,931 --> 00:40:58,481 - I don't know. 836 00:41:02,034 --> 00:41:03,834 - I'm gonna try to go to the kitchen and get something 837 00:41:03,931 --> 00:41:06,001 for her. 838 00:41:06,103 --> 00:41:08,243 - That's a risk. 839 00:41:08,344 --> 00:41:11,144 - Ruth, we can't just let her die. 840 00:41:13,344 --> 00:41:15,724 - Let's wait for lights out first. 841 00:41:15,827 --> 00:41:16,967 - Okay. 842 00:41:17,068 --> 00:41:21,828 - ♪ 843 00:41:24,724 --> 00:41:25,904 - Hello. 844 00:41:27,724 --> 00:41:29,284 - Hello. 845 00:41:29,379 --> 00:41:31,899 - I tried to see you earlier. 846 00:41:32,000 --> 00:41:33,240 - Why didn't you? 847 00:41:33,344 --> 00:41:36,074 - Your watchdog didn't want me to. 848 00:41:36,172 --> 00:41:37,412 - Dikhan. 849 00:41:37,517 --> 00:41:39,027 - He's having Oliver follow me. 850 00:41:39,137 --> 00:41:41,997 - Ah, he's jealous. 851 00:41:42,103 --> 00:41:43,343 I'm sorry. 852 00:41:43,448 --> 00:41:45,338 - Well, he has every right to be. 853 00:41:45,448 --> 00:41:46,898 - Why is that? 854 00:41:47,000 --> 00:41:50,000 - Because I get to sit at your feet. 855 00:41:50,103 --> 00:41:53,103 - Ah. [laughs] 856 00:41:53,206 --> 00:41:55,516 Thank you, my beautiful one. 857 00:41:55,620 --> 00:41:58,240 - Do you need anything? 858 00:41:58,344 --> 00:42:00,344 - No. 859 00:42:00,448 --> 00:42:03,098 I'm trying to stay pure. 860 00:42:03,206 --> 00:42:05,306 I feel a prophecy coming on. 861 00:42:05,413 --> 00:42:06,243 - Well, I can't wait. 862 00:42:06,344 --> 00:42:08,004 - Yes. 863 00:42:08,103 --> 00:42:11,453 I feel like it's coming on the breath of the trees. 864 00:42:11,551 --> 00:42:13,971 - Oh, that's beautiful. 865 00:42:14,068 --> 00:42:16,378 - You are beautiful. 866 00:42:16,482 --> 00:42:18,032 - Thank you. 867 00:42:21,310 --> 00:42:23,550 - I would like for us to watch 868 00:42:23,655 --> 00:42:26,135 an old movie tonight. 869 00:42:26,241 --> 00:42:28,211 - I think that's a great idea. 870 00:42:28,310 --> 00:42:29,900 - Yes. 871 00:42:30,000 --> 00:42:32,520 Don't you just love the way that they speak? 872 00:42:32,620 --> 00:42:35,720 The cadence? - Yes. 873 00:42:35,827 --> 00:42:39,237 - We need to get back to that kind of class, 874 00:42:39,344 --> 00:42:41,144 that kind of rhythm. 875 00:42:41,241 --> 00:42:43,141 - I think that's a great idea. 876 00:42:43,241 --> 00:42:45,861 - I do too. 877 00:42:45,965 --> 00:42:48,405 I wanna make it a part of my prophecy. 878 00:42:48,517 --> 00:42:49,687 - We will all love it. 879 00:42:49,793 --> 00:42:51,383 - Mm. 880 00:42:51,482 --> 00:42:55,342 Well, not all of us. 881 00:42:55,448 --> 00:42:57,378 - Most of us. 882 00:42:57,482 --> 00:43:01,212 - So there is dissension in the ranks. 883 00:43:01,310 --> 00:43:03,450 - No, I-- 884 00:43:03,551 --> 00:43:05,381 We all love you. 885 00:43:05,482 --> 00:43:07,412 - Come on. 886 00:43:07,517 --> 00:43:10,377 You sound like Elder Mother. 887 00:43:10,482 --> 00:43:12,102 - I mean, we do, but... 888 00:43:14,931 --> 00:43:16,791 Have you thought about taking a wife? 889 00:43:19,655 --> 00:43:21,895 - [laughing] 890 00:43:22,000 --> 00:43:24,280 What? 891 00:43:24,379 --> 00:43:25,969 - A wife. 892 00:43:26,068 --> 00:43:30,478 Someone who could be the wife to The Highest. 893 00:43:30,586 --> 00:43:34,896 - Women are beneath men. 894 00:43:35,000 --> 00:43:36,830 - RIVER: Yes. - Why would I? 895 00:43:36,931 --> 00:43:41,071 - We know that, but how powerful would it be 896 00:43:41,172 --> 00:43:43,862 to have a wife? 897 00:43:43,965 --> 00:43:46,065 - Where is this coming from? 898 00:43:46,172 --> 00:43:49,482 I'm--I'm pure. 899 00:43:49,586 --> 00:43:51,096 I can't lay with a woman. 900 00:43:51,206 --> 00:43:53,476 - I just think that some of the members would be 901 00:43:53,586 --> 00:43:56,786 shocked if The Highest took a wife. 902 00:43:56,896 --> 00:43:58,686 Someone that they look up to. 903 00:43:58,793 --> 00:44:02,623 Someone who is faithful and... 904 00:44:02,724 --> 00:44:04,074 it would honestly... 905 00:44:06,482 --> 00:44:09,382 - It would what? 906 00:44:09,482 --> 00:44:13,282 - Stop some of the looks. 907 00:44:13,379 --> 00:44:14,379 - What are you saying? 908 00:44:16,413 --> 00:44:21,663 - You have a lot of male visitors, including myself. 909 00:44:21,758 --> 00:44:24,308 - They are my cloak watchers. 910 00:44:24,413 --> 00:44:26,693 What else would I do? 911 00:44:26,793 --> 00:44:28,723 - Well, you can have them 912 00:44:28,827 --> 00:44:32,617 and have a wife. 913 00:44:32,724 --> 00:44:33,794 Just think about it, 914 00:44:33,896 --> 00:44:35,786 for all the new members coming in. 915 00:44:35,896 --> 00:44:38,446 - We believe that there is neither male nor female 916 00:44:38,551 --> 00:44:41,341 in the Raku, why would I? 917 00:44:41,448 --> 00:44:43,518 - I am not challenging you. 918 00:44:43,620 --> 00:44:45,790 You have always been a man about optics, 919 00:44:45,896 --> 00:44:50,066 and maybe that would be a good one for you to consider. 920 00:44:50,172 --> 00:44:52,862 - I won't. 921 00:44:52,965 --> 00:44:55,965 - Okay. 922 00:44:56,068 --> 00:44:58,998 - And I don't wanna hear this again. 923 00:44:59,103 --> 00:45:01,283 - Yes, I'm sorry, Your Highest. 924 00:45:01,379 --> 00:45:03,379 - Have you lost your mind? 925 00:45:03,482 --> 00:45:05,762 I'm pure. 926 00:45:05,862 --> 00:45:08,172 I can't lay with a woman. 927 00:45:08,275 --> 00:45:09,855 - Of course. 928 00:45:18,172 --> 00:45:19,482 - Brother. 929 00:45:19,586 --> 00:45:21,616 - Is Andrew back yet? 930 00:45:21,724 --> 00:45:24,074 - No, sir, he's not. 931 00:45:24,172 --> 00:45:26,072 - Okay. 932 00:45:26,172 --> 00:45:30,692 - Brother, can I talk to you? 933 00:45:30,793 --> 00:45:32,833 - Not now. 934 00:45:32,931 --> 00:45:34,381 - Yes, Brother. 935 00:45:39,172 --> 00:45:41,622 - What is it? 936 00:45:41,724 --> 00:45:45,414 - Well, it's Elder Mother, sir. 937 00:45:45,517 --> 00:45:47,967 - What about her? 938 00:45:48,068 --> 00:45:51,548 - She let one of the members go with that horrible man. 939 00:45:51,655 --> 00:45:53,715 - And what do you know about it? 940 00:45:53,827 --> 00:45:56,207 - He's a bad person. 941 00:45:56,310 --> 00:46:00,030 - Yes, he is. 942 00:46:00,137 --> 00:46:04,307 - So why does she have to go with him, sir? 943 00:46:04,413 --> 00:46:09,523 - The things you will learn as you rise up in the ranks. 944 00:46:09,620 --> 00:46:11,450 - Yes, Brother. 945 00:46:11,551 --> 00:46:15,551 - And River will tell you. 946 00:46:15,655 --> 00:46:18,785 - Yes, Brother. 947 00:46:18,896 --> 00:46:21,376 - Have you been following him? 948 00:46:21,482 --> 00:46:23,932 - Yes, I have. 949 00:46:24,034 --> 00:46:26,214 - Where's he been? 950 00:46:26,310 --> 00:46:29,480 - Nowhere out of the ordinary, sir. 951 00:46:29,586 --> 00:46:32,276 - Where is he now? 952 00:46:32,379 --> 00:46:35,689 - He's in his trailer. 953 00:46:35,793 --> 00:46:38,073 - Good. 954 00:46:38,172 --> 00:46:40,282 - I'll make sure to stay on him. 955 00:46:40,379 --> 00:46:43,929 - And let me know the second Andrew gets back. 956 00:46:44,034 --> 00:46:45,344 - Yes, sir, I will. 957 00:46:45,448 --> 00:46:49,928 - ♪ 958 00:46:51,827 --> 00:46:54,167 - Let me ask you something. 959 00:46:54,275 --> 00:46:56,235 - Yes, Brother. 960 00:46:56,344 --> 00:46:58,524 - Where you from? 961 00:46:58,620 --> 00:47:00,720 - Alabama, sir. 962 00:47:00,827 --> 00:47:02,547 - Ah. 963 00:47:02,655 --> 00:47:05,855 Country boy. 964 00:47:05,965 --> 00:47:09,445 Ideal views of life. 965 00:47:09,551 --> 00:47:11,141 - Yes, Dikhan. 966 00:47:11,241 --> 00:47:14,141 - Probably raised in the church. 967 00:47:14,241 --> 00:47:15,661 - It's the Bible Belt, sir. 968 00:47:15,758 --> 00:47:20,138 - Your mama's one of them hallelujah Black women, huh? 969 00:47:20,241 --> 00:47:22,101 - Yes, she was. - [laughs] 970 00:47:22,206 --> 00:47:26,276 - What would she think about you being here? 971 00:47:26,379 --> 00:47:29,139 - She probably wouldn't be too happy, sir. 972 00:47:29,241 --> 00:47:33,721 - You do know The Highest is higher than Jesus, right? 973 00:47:33,827 --> 00:47:35,657 - I have learned that, sir. 974 00:47:35,758 --> 00:47:38,448 - And don't you forget it. 975 00:47:38,551 --> 00:47:39,621 - Yes, sir. 976 00:47:39,724 --> 00:47:42,594 - Stop asking questions about these girls. 977 00:47:42,689 --> 00:47:43,719 - Yes, sir. 978 00:47:43,827 --> 00:47:46,547 - It doesn't look good on you, soldier. 979 00:47:46,655 --> 00:47:49,545 - Yes, sir. 980 00:47:49,655 --> 00:47:51,135 - Have a good night. 981 00:47:51,241 --> 00:47:53,031 - All praise be to the Raku. 982 00:47:59,862 --> 00:48:06,522 - ♪ 983 00:48:10,620 --> 00:48:15,450 ♪ 984 00:48:18,724 --> 00:48:24,624 - [moaning] 985 00:48:24,724 --> 00:48:26,104 - [door bangs] 986 00:48:26,206 --> 00:48:29,546 - ♪ 987 00:49:01,517 --> 00:49:03,307 - ♪ 988 00:49:04,310 --> 00:49:06,520 - ♪ 989 00:49:07,620 --> 00:49:10,590 - ♪ 64104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.