All language subtitles for Ruthless.S01E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,689 --> 00:00:09,689 Ruth: I can't believe I poured acid on her. 2 00:00:09,827 --> 00:00:12,517 - Previously on "Ruthless"... - Why are you calling? 3 00:00:12,655 --> 00:00:14,655 If you're not happy, change your life. 4 00:00:14,793 --> 00:00:16,383 The Highest: We need to get someone in the sheriff's office. 5 00:00:16,517 --> 00:00:19,167 Marva: You are to do whatever you have to 6 00:00:19,310 --> 00:00:21,100 to get them to trust you. 7 00:00:21,241 --> 00:00:22,721 Melinda: I would like to report my boyfriend. 8 00:00:22,862 --> 00:00:24,592 Tally: They're watching you. Ruth: I know. 9 00:00:24,724 --> 00:00:26,454 Tally: So you have to act like nothing happened. 10 00:00:26,586 --> 00:00:27,996 Dikahn: She's dead. Brian: I'm gonna head up there. 11 00:00:28,137 --> 00:00:29,137 Mack: Why? Brian: To let them know 12 00:00:29,275 --> 00:00:30,785 I have some follow-up questions. 13 00:00:30,931 --> 00:00:32,411 Marva: Your Highest? The Highest: They are coming. 14 00:00:32,551 --> 00:00:34,031 Ruth: Hold me. Dikahn: Let me go. 15 00:00:34,172 --> 00:00:35,552 Ruth: I'm carrying your child. 16 00:00:37,275 --> 00:00:39,515 Dikahn: Don't you say another word. 17 00:00:45,241 --> 00:00:46,551 Marva: Do you not hear me? 18 00:00:46,689 --> 00:00:47,829 Dikahn: Speak, girl. 19 00:00:47,965 --> 00:00:49,375 Ruth: I'm sorry, Elder Mother. 20 00:00:49,517 --> 00:00:51,687 Marva: Why did you hit her? She's an Elder. 21 00:00:51,827 --> 00:00:54,517 Dikahn: I know that. Tell her. 22 00:00:54,655 --> 00:00:56,995 Marva: Speak. 23 00:00:57,137 --> 00:00:58,927 Ruth: I was telling Dikahn that I-- 24 00:00:59,068 --> 00:01:00,618 Dikahn: She was very upset. 25 00:01:00,758 --> 00:01:02,788 Marva: About what? 26 00:01:03,965 --> 00:01:05,785 Dikahn: The girl. 27 00:01:05,931 --> 00:01:07,551 Marva: Niecy? 28 00:01:07,689 --> 00:01:09,239 Dikahn: Yes. 29 00:01:09,379 --> 00:01:10,859 Marva: That outcast? 30 00:01:11,000 --> 00:01:12,480 Dikahn: Yes. 31 00:01:12,620 --> 00:01:16,030 Marva: You are upset about that? 32 00:01:16,172 --> 00:01:17,792 Ruth: Yes, I was. 33 00:01:17,931 --> 00:01:18,931 Dikahn: She is. 34 00:01:19,068 --> 00:01:20,858 And it's a weakness. 35 00:01:21,000 --> 00:01:23,930 Marva: Then you had every right to strike her. 36 00:01:24,068 --> 00:01:25,448 Dikahn: I know I did. 37 00:01:25,586 --> 00:01:28,716 Marva: You are really thinking about that girl? 38 00:01:28,862 --> 00:01:30,242 Dikahn: Yes. 39 00:01:30,379 --> 00:01:32,789 Marva: Answer me. 40 00:01:32,931 --> 00:01:34,621 Ruth: Yes, Elder Mother. 41 00:01:34,758 --> 00:01:36,718 Marva: You are an Elder. 42 00:01:36,862 --> 00:01:39,172 You have to get stronger. 43 00:01:39,310 --> 00:01:41,030 Ruth: Yes, Elder Mother. 44 00:01:41,172 --> 00:01:42,662 Dikahn: That's what I was saying to her. 45 00:01:42,793 --> 00:01:45,663 Marva: And what did you tell her? 46 00:01:45,793 --> 00:01:48,723 Dikahn: That that is a part of who we are. 47 00:01:48,862 --> 00:01:52,522 Marva: Yes. An eye for an eye. 48 00:01:53,655 --> 00:01:54,825 Get up. Go on now. 49 00:01:54,965 --> 00:01:57,235 Wait for me in my chambers. 50 00:02:12,413 --> 00:02:14,213 He needs to see you. 51 00:02:14,344 --> 00:02:15,694 Dikahn: You should have led with that. 52 00:02:15,827 --> 00:02:18,967 Marva: No. I didn't want her to hear. 53 00:02:19,103 --> 00:02:22,413 Dikahn. 54 00:02:22,551 --> 00:02:25,311 Dikahn: What is it? 55 00:02:25,448 --> 00:02:27,898 Marva: He says that they are coming. 56 00:02:28,034 --> 00:02:29,144 Dikahn: Who is? 57 00:02:29,275 --> 00:02:30,615 Marva: The government. 58 00:02:30,758 --> 00:02:32,448 Dikahn: Again? 59 00:02:32,586 --> 00:02:35,066 Marva: He is talking too much. 60 00:02:35,206 --> 00:02:36,546 Dikahn: I'm on it. 61 00:02:36,689 --> 00:02:38,409 Marva: You have to protect him, you know. 62 00:02:38,551 --> 00:02:40,481 Dikahn: Yes. I know. I will. 63 00:02:40,620 --> 00:02:43,170 Marva: We will fall apart without him. 64 00:02:43,310 --> 00:02:44,520 Dikahn: I know that. 65 00:02:44,655 --> 00:02:47,715 Marva: Dikahn, I am concerned. 66 00:02:47,862 --> 00:02:50,342 Dikahn: As I said... 67 00:02:52,689 --> 00:02:56,069 Marva: No. You don't get it. 68 00:02:56,206 --> 00:02:58,586 He is sad. 69 00:02:58,724 --> 00:03:01,484 He is really sad. 70 00:03:01,620 --> 00:03:05,830 And we have to do something to make him happy. 71 00:03:05,965 --> 00:03:07,405 Dikahn: I know him. 72 00:03:07,551 --> 00:03:11,761 Marva: Then you should know that he is broken. 73 00:03:13,172 --> 00:03:14,522 Dikahn: This has happened before. 74 00:03:14,655 --> 00:03:17,165 Marva: But not to this degree. 75 00:03:17,310 --> 00:03:19,760 Will you look after him? 76 00:03:19,896 --> 00:03:23,516 Dikahn: Yes, I will. 77 00:03:23,655 --> 00:03:29,785 Marva: I mean, make him feel better. 78 00:03:42,517 --> 00:03:45,617 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 79 00:03:45,758 --> 00:03:47,658 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 80 00:03:47,793 --> 00:03:50,933 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 81 00:03:51,068 --> 00:03:52,858 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 82 00:03:53,000 --> 00:03:57,590 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 83 00:03:57,724 --> 00:03:59,484 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 84 00:03:59,620 --> 00:04:01,100 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 85 00:04:01,241 --> 00:04:03,621 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 86 00:04:03,758 --> 00:04:05,548 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 87 00:04:05,689 --> 00:04:08,069 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 88 00:04:08,206 --> 00:04:10,546 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 89 00:04:10,689 --> 00:04:13,449 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 90 00:04:13,586 --> 00:04:15,476 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 91 00:04:15,620 --> 00:04:17,860 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 92 00:04:18,000 --> 00:04:19,790 [Heavy thuds] 93 00:04:36,793 --> 00:04:38,453 Dikahn: You wanted to see me, sir? 94 00:04:38,586 --> 00:04:40,896 The Highest: What took you so long? 95 00:04:41,034 --> 00:04:42,664 Dikahn: I was with the girl. 96 00:04:44,172 --> 00:04:45,482 The Highest: What girl? 97 00:04:45,620 --> 00:04:47,070 Dikahn: The one in the container. 98 00:04:47,206 --> 00:04:51,966 The Highest: Hmm. Yes. That one. 99 00:04:53,482 --> 00:04:56,862 Dikahn: Are you okay? 100 00:04:57,000 --> 00:04:59,210 The Highest: No. 101 00:05:02,620 --> 00:05:04,970 Dikahn: I'll do it. 102 00:05:05,103 --> 00:05:07,073 Leave. 103 00:05:07,206 --> 00:05:08,516 The Highest: You leave. 104 00:05:08,655 --> 00:05:10,715 Man: Yes, Your Highest. 105 00:05:18,655 --> 00:05:20,545 The Highest: They're coming. 106 00:05:20,689 --> 00:05:22,519 Dikahn: Who's coming, sir? 107 00:05:23,586 --> 00:05:25,276 The Highest: The government. 108 00:05:25,413 --> 00:05:26,693 Dikahn: I have someone on watch. 109 00:05:26,827 --> 00:05:28,587 The Highest: They're coming. 110 00:05:28,724 --> 00:05:30,344 Dikahn: Well, I have someone in the sheriff's office. 111 00:05:30,482 --> 00:05:31,692 She will let me know if-- 112 00:05:31,827 --> 00:05:33,207 The Highest: Are you doubting me? 113 00:05:33,344 --> 00:05:35,524 Dikahn: No. 114 00:05:35,655 --> 00:05:37,445 The Highest: I saw it in my meditations. 115 00:05:37,586 --> 00:05:42,966 There was death...everywhere. 116 00:05:43,103 --> 00:05:44,623 Dikahn: Sir... 117 00:05:44,758 --> 00:05:48,588 The Highest: Beautiful children, they were dying. 118 00:05:52,172 --> 00:05:54,002 Dikahn: I will protect you. 119 00:05:54,137 --> 00:05:56,517 The Highest: Who will protect them? 120 00:06:00,827 --> 00:06:03,277 Dikahn: You will be safe. 121 00:06:03,413 --> 00:06:04,623 You will. 122 00:06:04,758 --> 00:06:08,278 The Highest: Why are you doing that? 123 00:06:08,413 --> 00:06:11,073 What are you--what are you doing? 124 00:06:14,000 --> 00:06:17,550 Are you--are you trying to kill me? 125 00:06:17,689 --> 00:06:20,719 Dikahn: No. Never. The Highest: What are you doing? 126 00:06:20,862 --> 00:06:22,482 Dikahn: I was trying to give you your medicine, sir. 127 00:06:22,620 --> 00:06:24,900 The Highest: Why did you do half? 128 00:06:26,275 --> 00:06:27,475 Dikahn: Your Highest... 129 00:06:27,620 --> 00:06:30,210 The Highest: Why did you do half? 130 00:06:30,344 --> 00:06:32,794 Dikahn: Please, listen to me. 131 00:06:32,931 --> 00:06:36,141 I love you, and that is too much. 132 00:06:36,275 --> 00:06:38,205 The Highest: It is not. 133 00:06:38,344 --> 00:06:40,284 Dikahn: It is too much. 134 00:06:40,413 --> 00:06:43,763 The Highest: You are telling me it is too much? 135 00:06:43,896 --> 00:06:45,406 Dikahn: Yes. 136 00:06:45,551 --> 00:06:50,311 I'm telling you I love you, and I think you're exhausted. 137 00:06:50,448 --> 00:06:53,378 I think that's too much. 138 00:06:55,827 --> 00:06:57,967 The Highest: Get out. 139 00:06:58,103 --> 00:06:59,763 Dikahn: No. 140 00:06:59,896 --> 00:07:02,586 The Highest: You disobey me? 141 00:07:04,310 --> 00:07:06,310 Get out! 142 00:07:06,448 --> 00:07:08,858 Dikahn: No. 143 00:07:10,482 --> 00:07:12,552 The Highest: What are you doing? 144 00:07:14,379 --> 00:07:15,899 I will have you killed! 145 00:07:16,034 --> 00:07:17,694 Dikahn: I know. 146 00:07:17,827 --> 00:07:20,757 The Highest: Why are you doing this? 147 00:07:23,586 --> 00:07:25,026 Dikahn: I love you. 148 00:07:25,172 --> 00:07:26,282 I love you. 149 00:07:26,413 --> 00:07:27,833 The Highest: What are you doing? 150 00:07:27,965 --> 00:07:30,925 Dikahn: Because no one else can, all right? 151 00:07:31,068 --> 00:07:34,968 Just come--come and lay with me, all right? 152 00:07:35,103 --> 00:07:38,483 Just--just come. 153 00:07:38,620 --> 00:07:40,930 Come lay with me. 154 00:07:47,379 --> 00:07:49,789 The Highest: I don't wanna die. 155 00:07:49,931 --> 00:07:52,381 Dikahn: You are not gonna die. 156 00:07:52,517 --> 00:07:54,237 The Highest: They are coming. 157 00:07:54,379 --> 00:07:56,589 Dikahn: I will protect you. 158 00:07:59,758 --> 00:08:01,168 The Highest: You promise? 159 00:08:01,310 --> 00:08:05,140 Dikahn: Yes. I promise, Your Highest. 160 00:08:06,896 --> 00:08:08,476 The Highest: I love you. 161 00:08:08,620 --> 00:08:11,480 Dikahn: I love you. 162 00:08:11,620 --> 00:08:14,030 The Highest: Stay with me. 163 00:08:18,448 --> 00:08:20,278 Dikahn: Yes. 164 00:08:20,413 --> 00:08:23,313 I will never be disloyal to you. 165 00:08:23,448 --> 00:08:24,828 The Highest: Okay. 166 00:08:24,965 --> 00:08:26,405 Dikahn: Look at me. The Highest: I... 167 00:08:26,551 --> 00:08:29,691 Dikahn: Look at me. 168 00:08:29,827 --> 00:08:31,857 The Highest: Yes? 169 00:08:32,000 --> 00:08:34,970 Dikahn: I love you. The Highest: Yes. 170 00:08:35,103 --> 00:08:37,793 Dikahn: Tell me you believe me. 171 00:08:37,931 --> 00:08:39,411 The Highest: Mm-hmm. 172 00:08:39,551 --> 00:08:41,591 Dikahn: Tell me. 173 00:08:42,965 --> 00:08:46,685 The Highest: I believe you. 174 00:08:46,827 --> 00:08:50,447 Dikahn: I have loved you since we were in prison. 175 00:08:50,586 --> 00:08:53,826 You taught me the way of the Rakumas. 176 00:08:53,965 --> 00:08:58,685 I will never be disloyal to you. 177 00:09:02,482 --> 00:09:04,762 The Highest: I know. 178 00:09:08,000 --> 00:09:10,620 Hold me. 179 00:09:15,241 --> 00:09:17,551 It's too heavy. 180 00:09:24,344 --> 00:09:26,904 Dikahn: Yes, Your Highest. 181 00:09:47,172 --> 00:09:49,102 Marva: You... 182 00:09:49,241 --> 00:09:51,381 Ruth: I'm sorry. 183 00:09:51,517 --> 00:09:53,307 Marva: For? 184 00:09:56,620 --> 00:09:59,030 Ruth: Not having the stomach for this. 185 00:10:00,620 --> 00:10:03,620 Marva: No, you do not. 186 00:10:05,793 --> 00:10:08,103 Ruth: I will do better. 187 00:10:08,241 --> 00:10:11,621 Marva: I know. 188 00:10:11,758 --> 00:10:13,758 Ruth: You do? 189 00:10:13,896 --> 00:10:18,406 Marva: Yes. Dikahn told me what happened. 190 00:10:18,551 --> 00:10:21,411 Ruth: I'm sorry. 191 00:10:21,551 --> 00:10:24,411 Marva: So what is your version? 192 00:10:24,551 --> 00:10:26,721 Ruth: Of? 193 00:10:26,862 --> 00:10:30,212 Marva: What happened? 194 00:10:31,793 --> 00:10:34,143 Ruth: I was just upset. 195 00:10:36,551 --> 00:10:38,591 Marva: Sex? 196 00:10:40,275 --> 00:10:41,545 Ruth: What? 197 00:10:41,689 --> 00:10:44,239 Marva: Did you have sex with him? 198 00:10:47,034 --> 00:10:49,244 Ruth: Why would you ask me that? 199 00:10:49,379 --> 00:10:52,519 Marva: I saw him looking at you. 200 00:10:52,655 --> 00:10:54,655 Ruth: No. 201 00:10:54,793 --> 00:10:57,863 Marva: You stay away from him. 202 00:10:59,758 --> 00:11:01,448 Ruth: Yes. Of course. 203 00:11:01,586 --> 00:11:05,376 Marva: He has to remain clean for The Highest. 204 00:11:05,517 --> 00:11:07,067 Ruth: I'm sorry. 205 00:11:07,206 --> 00:11:09,376 I don't know what that means. 206 00:11:09,517 --> 00:11:11,687 Marva: We work closely with him. 207 00:11:11,827 --> 00:11:14,617 He has to remain pure. 208 00:11:14,758 --> 00:11:16,338 Ruth: Of course. 209 00:11:16,482 --> 00:11:18,552 And you are. 210 00:11:18,689 --> 00:11:20,859 Marva: What? 211 00:11:21,000 --> 00:11:26,660 Ruth: But...do you ever long for... 212 00:11:28,172 --> 00:11:31,142 Marva: Go on. Say it, child. 213 00:11:31,275 --> 00:11:33,965 Ruth: To be held? 214 00:11:36,827 --> 00:11:40,027 Marva: I am held by the Rakumas, 215 00:11:40,172 --> 00:11:43,072 and I suggest that you do the same. 216 00:11:43,206 --> 00:11:48,476 He can take your life in the fullness. 217 00:11:48,620 --> 00:11:50,520 Ruth: I believe. 218 00:11:50,655 --> 00:11:52,685 Marva: So do that. 219 00:11:52,827 --> 00:11:55,167 Ruth: Yes, I will. 220 00:11:55,310 --> 00:11:58,900 Marva: I am going to overlook the weak moment you had. 221 00:11:59,034 --> 00:12:00,934 Ruth: Weak moment? 222 00:12:01,068 --> 00:12:02,718 Marva: With Dikahn. 223 00:12:02,862 --> 00:12:06,212 Ruth: You mean me telling him I was upset about Niecy? 224 00:12:06,344 --> 00:12:10,524 Marva: Yes. And allowing him to get so close. 225 00:12:10,655 --> 00:12:13,995 Ruth: I am sorry. 226 00:12:14,137 --> 00:12:16,587 Marva: Don't let it happen again. 227 00:12:16,724 --> 00:12:19,524 Ruth: No. No, I won't. 228 00:12:19,655 --> 00:12:23,025 Marva: Okay. Go. 229 00:12:24,206 --> 00:12:25,476 Ruth: Thank you, Elder Mother. 230 00:12:25,620 --> 00:12:28,170 Marva: Mmm. 231 00:12:45,931 --> 00:12:47,521 Tally: You okay? 232 00:12:47,655 --> 00:12:48,965 Ruth: Yes. 233 00:12:49,103 --> 00:12:52,003 Tally: What happened? 234 00:12:52,137 --> 00:12:53,787 Ruth: I fucked him. 235 00:12:53,931 --> 00:12:56,591 Tally: What? 236 00:12:56,724 --> 00:12:59,454 Ruth: Yes. 237 00:12:59,586 --> 00:13:00,896 Tally: That is so dangerous. 238 00:13:01,034 --> 00:13:03,004 Ruth: We are getting out of here. 239 00:13:07,620 --> 00:13:09,930 Tally: What happened? 240 00:13:10,068 --> 00:13:13,278 Ruth: He wasn't happy. 241 00:13:14,931 --> 00:13:16,861 Tally: He's gonna tell The Highest. 242 00:13:17,000 --> 00:13:20,170 Ruth: He had a chance to tell Elder Mother but he didn't. 243 00:13:22,482 --> 00:13:23,792 Tally: He didn't? 244 00:13:23,931 --> 00:13:26,341 Ruth: No. He covered for me. 245 00:13:26,482 --> 00:13:27,592 Tally: Then you're good. 246 00:13:27,724 --> 00:13:29,104 Ruth: I don't know. 247 00:13:29,241 --> 00:13:32,411 Tally: No. Look, that is rule number one. 248 00:13:32,551 --> 00:13:35,311 You have to tell The Highest if someone breaks the rules. 249 00:13:35,448 --> 00:13:37,858 Ruth: Well, maybe he is telling The Highest. 250 00:13:38,000 --> 00:13:42,030 Tally: No. He would have told her if he was. 251 00:13:42,172 --> 00:13:45,622 Ruth: Okay. We'll see. 252 00:13:45,758 --> 00:13:47,758 Tally: Yeah. We'll see. 253 00:13:47,896 --> 00:13:49,756 Ruth: I will find out soon enough. 254 00:13:49,896 --> 00:13:52,096 Tally: Be careful. 255 00:13:52,241 --> 00:13:55,311 Ruth: You can stop saying that. I got it. 256 00:13:57,862 --> 00:13:58,972 Tally: I'm sorry, 257 00:13:59,103 --> 00:13:59,973 but if something happens to you... 258 00:14:00,103 --> 00:14:03,343 Ruth: We are fine. 259 00:14:07,344 --> 00:14:09,864 Tally: You and my daughter are all that I have here. 260 00:14:10,000 --> 00:14:11,450 Ruth: Same here. 261 00:14:17,793 --> 00:14:20,383 Tally: Have you seen Callie? 262 00:14:20,517 --> 00:14:23,547 Ruth: Yes. She was playing with the other kids. 263 00:14:26,206 --> 00:14:28,136 Tally: Did she talk to you? 264 00:14:28,275 --> 00:14:30,965 Ruth: No. They won't let me. 265 00:14:33,034 --> 00:14:34,454 Tally: Well, is she sad? 266 00:14:34,586 --> 00:14:36,546 Ruth: Tally, you're really making this hard. 267 00:14:36,689 --> 00:14:37,999 Tally: I'm sorry. 268 00:14:38,137 --> 00:14:40,897 I haven't seen my daughter. 269 00:14:44,689 --> 00:14:46,339 Have you? 270 00:14:46,482 --> 00:14:48,172 Ruth: No. 271 00:14:50,379 --> 00:14:52,029 Tally: Where did they take her? 272 00:14:52,172 --> 00:14:53,662 Ruth: She is here. 273 00:14:53,793 --> 00:14:57,003 Tally: Where? 274 00:14:57,137 --> 00:14:59,407 Ruth: I don't know, but she is fine. 275 00:14:59,551 --> 00:15:00,861 Tally: Is she fine? 276 00:15:01,000 --> 00:15:03,860 Ruth: Yes. Tally, don't start please. 277 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Here. 278 00:15:08,758 --> 00:15:10,478 Tally: I wanna see her. 279 00:15:11,827 --> 00:15:12,997 Ruth: Tally... 280 00:15:13,137 --> 00:15:14,237 Tally: I wanna see her. 281 00:15:14,379 --> 00:15:16,549 Ruth: Look at me. Look at me. 282 00:15:16,689 --> 00:15:19,029 You have to calm down. 283 00:15:23,689 --> 00:15:25,969 Tally: I know, okay? 284 00:15:26,103 --> 00:15:27,623 Ruth: Then do it. 285 00:15:27,758 --> 00:15:32,518 Tally: Okay. Okay. 286 00:15:32,655 --> 00:15:36,615 But--but do you think... 287 00:15:36,758 --> 00:15:38,788 Ruth: I'll--I will find out. 288 00:15:38,931 --> 00:15:40,971 Tally: Okay. 289 00:15:44,103 --> 00:15:46,383 Ruth: I will ask Andrew. 290 00:15:47,551 --> 00:15:50,211 Tally: I'm telling you, you can't trust him. 291 00:15:51,551 --> 00:15:54,761 Ruth: You are melting down. Stop it. 292 00:15:54,896 --> 00:15:58,616 We can. We can trust him. 293 00:15:58,758 --> 00:16:01,658 Tally: And I'm telling you, we cannot. 294 00:16:01,793 --> 00:16:05,973 Ruth: We can trust him enough to find out the information. 295 00:16:08,206 --> 00:16:10,896 Tally: Ruth... Ruth: Shh. 296 00:16:11,034 --> 00:16:12,484 Tally: Where are you going? 297 00:16:12,620 --> 00:16:15,690 Ruth: I am going to slop the hogs. 298 00:16:15,827 --> 00:16:17,277 It'll take a man to do that, 299 00:16:17,413 --> 00:16:19,383 and I will make sure it's him. 300 00:16:34,793 --> 00:16:36,073 Deputy Poke: I'm sorry. 301 00:16:36,206 --> 00:16:37,926 Melinda: For what? 302 00:16:38,068 --> 00:16:39,718 Deputy Poke: I was so fast. 303 00:16:39,862 --> 00:16:43,242 Melinda: That was so good. 304 00:16:43,379 --> 00:16:46,139 Deputy Poke: You think? 305 00:16:46,275 --> 00:16:47,925 Melinda: Yeah. Deputy Poke: Really? 306 00:16:48,068 --> 00:16:50,238 Melinda: Yeah. You were... 307 00:16:50,379 --> 00:16:51,829 Deputy Poke: Thank you. 308 00:16:51,965 --> 00:16:54,205 Melinda: ...amazing. 309 00:17:00,344 --> 00:17:02,834 I'm--I'm sorry. 310 00:17:02,965 --> 00:17:06,335 I just never met anyone that I'm that attracted to. 311 00:17:06,482 --> 00:17:07,932 Deputy Poke: Well, that's good to know. 312 00:17:08,068 --> 00:17:10,408 Melinda: Yeah. 313 00:17:10,551 --> 00:17:14,761 You are so sexy. 314 00:17:14,896 --> 00:17:16,826 Deputy Poke: Don't say that. 315 00:17:16,965 --> 00:17:19,135 Melinda: You are. 316 00:17:19,275 --> 00:17:22,685 So when are you going to become sheriff? 317 00:17:22,827 --> 00:17:26,027 Deputy Poke: [Sighs] That's not gonna happen. 318 00:17:26,172 --> 00:17:28,522 Melinda: Why not? 319 00:17:28,655 --> 00:17:31,585 Deputy Poke: He's brought in this new guy for the job. 320 00:17:31,724 --> 00:17:33,594 Melinda: And where--where is he from? 321 00:17:33,724 --> 00:17:35,454 Deputy Poke: D.C. 322 00:17:35,586 --> 00:17:37,896 Melinda: [Chuckles] What's he doing here? 323 00:17:38,034 --> 00:17:39,724 Deputy Poke: I don't know. 324 00:17:39,862 --> 00:17:42,032 Melinda: Well, you're a good deputy. 325 00:17:42,172 --> 00:17:45,312 You can find out. 326 00:17:45,448 --> 00:17:47,718 Deputy Poke: Yeah, I could. 327 00:17:47,862 --> 00:17:48,932 I'd get in trouble, though. 328 00:17:49,068 --> 00:17:52,028 Melinda: No. You're smart. 329 00:17:52,172 --> 00:17:54,482 You would know what to do. 330 00:17:55,827 --> 00:17:58,897 Can I--can I tell you something? 331 00:17:59,034 --> 00:18:00,934 Deputy Poke: Yeah. 332 00:18:01,068 --> 00:18:03,138 Melinda: I'm not lost. 333 00:18:04,448 --> 00:18:06,238 Deputy Poke: You lied? 334 00:18:06,379 --> 00:18:07,759 Melinda: No. No. No, I didn't. 335 00:18:07,896 --> 00:18:12,306 I am leaving my boyfriend, but I came here 336 00:18:12,448 --> 00:18:15,168 because I heard the Rakudushis live here. 337 00:18:16,551 --> 00:18:17,621 Deputy Poke: You don't want to do that. 338 00:18:17,758 --> 00:18:19,208 They're a cult. 339 00:18:19,344 --> 00:18:21,624 Melinda: Really? Deputy Poke: Yeah. 340 00:18:21,758 --> 00:18:23,068 Melinda: All I have ever heard is that 341 00:18:23,206 --> 00:18:24,716 they're really loving people. 342 00:18:24,862 --> 00:18:26,242 Deputy Poke: No, no, no. 343 00:18:26,379 --> 00:18:27,689 We've been investigating them for a while. 344 00:18:27,827 --> 00:18:30,517 My sheriff's so tight-lipped about it. 345 00:18:30,655 --> 00:18:32,995 I think they got someone on the inside. 346 00:18:33,137 --> 00:18:35,717 Melinda: Do you? Deputy Poke: I do. 347 00:18:35,862 --> 00:18:37,242 Melinda: Who? 348 00:18:37,379 --> 00:18:39,719 Deputy Poke: [Sighs] I don't know. 349 00:18:39,862 --> 00:18:43,412 He's got a file that's full of information. 350 00:18:43,551 --> 00:18:45,551 Melinda: Where did he get it? 351 00:18:45,689 --> 00:18:51,449 Deputy Poke: Someone from the inside, so someone's in. 352 00:18:52,827 --> 00:18:56,207 Melinda: Oh. Oh, darn. Deputy Poke: What? 353 00:18:56,344 --> 00:18:59,074 Melinda: I just realized I have come all this way 354 00:18:59,206 --> 00:19:01,306 and I don't have a place to go. 355 00:19:01,448 --> 00:19:03,998 Deputy Poke: Well, you can stay here tonight. 356 00:19:04,137 --> 00:19:05,547 Melinda: Are you sure? 357 00:19:05,689 --> 00:19:07,029 Deputy Poke: Yeah. I'm sure. 358 00:19:07,172 --> 00:19:08,452 Melinda: No, I--I couldn't. 359 00:19:08,586 --> 00:19:10,406 Deputy Poke: No, please. 360 00:19:12,034 --> 00:19:17,214 Melinda: And if I do, will you make love to me again? 361 00:19:18,172 --> 00:19:20,312 Deputy Poke: I sure will. 362 00:19:20,448 --> 00:19:25,758 Melinda: You're, like, the man of my dreams. 363 00:19:25,896 --> 00:19:27,966 Irene, on radio: Deputy Poke, come back. 364 00:19:28,103 --> 00:19:30,413 Deputy Poke: Damn it. 365 00:19:30,551 --> 00:19:33,551 Uhh. 366 00:19:33,689 --> 00:19:35,619 Come back. 367 00:19:35,758 --> 00:19:38,408 Irene: The sheriff is looking for you. 368 00:19:38,551 --> 00:19:39,971 Deputy Poke: On my way. 369 00:19:40,103 --> 00:19:41,243 Irene: Where are you? 370 00:19:41,379 --> 00:19:43,069 Deputy Poke: On my way, Irene. 371 00:19:43,206 --> 00:19:46,166 Irene: Well, you better hurry. Deputy Poke: I got to go. 372 00:19:46,310 --> 00:19:49,410 Melinda: Okay. Well, I can just drive around until you get off. 373 00:19:49,551 --> 00:19:52,591 Deputy Poke: No, no, no. I'm working late. Stay here. 374 00:19:52,724 --> 00:19:54,414 Melinda: Okay. Well, I can cook some dinner 375 00:19:54,551 --> 00:19:56,861 and bring it by. Can I? 376 00:19:57,000 --> 00:19:58,690 Deputy Poke: Yeah, I guess. 377 00:19:58,827 --> 00:20:01,897 Melinda: Okay. Well, how many people will be there? 378 00:20:02,034 --> 00:20:04,974 Deputy Poke: Nobody but me at that time. 379 00:20:05,103 --> 00:20:06,903 Melinda: Okay. Then great. 380 00:20:07,034 --> 00:20:10,904 Deputy Poke: You're like an angel straight out of heaven. 381 00:20:11,034 --> 00:20:15,174 Melinda: Well, I think the same about you. 382 00:20:15,310 --> 00:20:16,860 Deputy Poke: Go on. 383 00:20:17,000 --> 00:20:19,930 Melinda: All right. So what do you have to cook in here? 384 00:20:20,068 --> 00:20:22,998 Deputy Poke: [Sighs] A lot. 385 00:20:23,137 --> 00:20:24,857 You make yourself at home. 386 00:20:25,000 --> 00:20:26,970 Melinda: Oh, I will. 387 00:20:27,103 --> 00:20:28,663 Deputy Poke: I'll see you later. 388 00:20:28,793 --> 00:20:31,723 Melinda: Okay. 389 00:20:31,862 --> 00:20:34,622 [Chuckles] 390 00:20:35,793 --> 00:20:37,173 [Cell phone rings] 391 00:20:37,310 --> 00:20:39,830 [Ring] 392 00:20:39,965 --> 00:20:41,685 Malcolm: Yeah? 393 00:20:41,827 --> 00:20:43,237 Mack: Where are you? 394 00:20:43,379 --> 00:20:45,519 Malcolm: She's at home. Mack: She didn't go? 395 00:20:45,655 --> 00:20:47,025 Malcolm: No. She's been here for hours. 396 00:20:47,172 --> 00:20:50,072 Mack: Okay. You can let her go. 397 00:20:50,206 --> 00:20:52,096 Malcolm: No. I'ma stay on her. 398 00:20:52,241 --> 00:20:54,591 Mack: Malcolm, I'm on my way there. 399 00:20:54,724 --> 00:20:56,004 Malcolm: Okay. 400 00:20:56,137 --> 00:20:57,617 Mack: You can leave. 401 00:20:57,758 --> 00:20:59,688 Malcolm: No. I think I'm gonna stay on her. 402 00:20:59,827 --> 00:21:02,717 Mack: On my way. Malcolm: Yeah. 403 00:21:38,344 --> 00:21:39,554 Sarah: Who is it? 404 00:21:39,689 --> 00:21:41,239 Malcolm: It's me Malcolm. 405 00:21:41,379 --> 00:21:43,339 Sarah: What do you want? 406 00:21:43,482 --> 00:21:45,622 Malcolm: Please open the door. 407 00:21:48,620 --> 00:21:50,380 Sarah: What is it? 408 00:21:50,517 --> 00:21:52,857 Malcolm: Can I come in? 409 00:21:53,000 --> 00:21:54,280 Sarah: Malcolm. 410 00:21:54,413 --> 00:21:57,663 Malcolm: Please. Can I come in? 411 00:21:59,137 --> 00:22:01,337 Sarah: Fine. 412 00:22:07,862 --> 00:22:11,002 What? 413 00:22:11,137 --> 00:22:12,827 Why are you here? 414 00:22:12,965 --> 00:22:14,375 Malcolm: 'Cause I need to talk to you. 415 00:22:14,517 --> 00:22:17,337 Sarah: Malcolm. Malcolm: Sarah... 416 00:22:17,482 --> 00:22:19,692 I will leave Cynthia today 417 00:22:19,827 --> 00:22:21,997 if you promise me that you'll be with me. 418 00:22:22,137 --> 00:22:23,927 Sarah: I already told you. 419 00:22:24,068 --> 00:22:25,168 Malcolm: No. Hear me out. 420 00:22:25,310 --> 00:22:27,310 You don't get it. 421 00:22:27,448 --> 00:22:30,658 The last three months have been the best time in my life. 422 00:22:30,793 --> 00:22:33,243 Okay? I feel alive when I'm with you. 423 00:22:33,379 --> 00:22:36,719 Hey, I've never felt this way before. 424 00:22:38,068 --> 00:22:39,378 Sarah: Malcolm, no. 425 00:22:39,517 --> 00:22:42,137 Malcolm: What? What? You can't deny it? 426 00:22:42,275 --> 00:22:44,685 Sarah: I wasn't thinking. 427 00:22:44,827 --> 00:22:46,337 Malcolm: But you felt the same? 428 00:22:46,482 --> 00:22:48,172 Sarah: No, I don't. 429 00:22:48,310 --> 00:22:50,830 Malcolm: So you lied to me? 430 00:22:50,965 --> 00:22:52,685 Sarah: No. I just... 431 00:22:52,827 --> 00:22:55,447 Malcolm: You felt the same. 432 00:22:56,620 --> 00:22:58,520 Sarah: I love Andrew. 433 00:22:58,655 --> 00:23:00,135 And the guilt of it all just is too much. 434 00:23:00,275 --> 00:23:01,755 Malcolm: Sarah, please, please, please, please. 435 00:23:01,896 --> 00:23:03,276 Sarah: You know what? I can't do this. 436 00:23:03,413 --> 00:23:04,453 Malcolm: Hey... Sarah: I can't. 437 00:23:04,586 --> 00:23:05,586 I got too much going on, okay? 438 00:23:05,724 --> 00:23:06,974 Malcolm: Okay. Hey. 439 00:23:07,103 --> 00:23:10,243 The mortgage, I took care of it, okay? 440 00:23:10,379 --> 00:23:12,829 Yeah. It's paid for. 441 00:23:14,103 --> 00:23:15,863 I took care of the car. 442 00:23:20,379 --> 00:23:23,789 Take it. This is $6,000. 443 00:23:23,931 --> 00:23:25,831 I can get more. I just... Sarah: Oh, my God. 444 00:23:25,965 --> 00:23:28,715 Malcolm: I just need a little time. 445 00:23:32,655 --> 00:23:33,585 Sarah: This is really nice but I... 446 00:23:33,724 --> 00:23:37,144 Malcolm: I love you. 447 00:23:37,275 --> 00:23:38,475 You don't get it. 448 00:23:38,620 --> 00:23:40,760 I love you. 449 00:23:46,758 --> 00:23:48,758 Sarah: I love you. 450 00:23:51,655 --> 00:23:53,515 Malcolm: Oh, babe. 451 00:23:53,655 --> 00:23:55,275 Sarah: I'm just so confused. 452 00:23:55,413 --> 00:23:56,863 Malcolm: I know, babe. 453 00:23:57,000 --> 00:23:58,140 Sarah: I'm scared. 454 00:23:58,275 --> 00:23:59,995 Malcolm: Hey, I'm here, okay? 455 00:24:00,137 --> 00:24:03,137 Hey. Hey, babe. 456 00:24:03,275 --> 00:24:05,135 I'm here, okay? 457 00:24:05,275 --> 00:24:06,655 It's gonna be all right. 458 00:24:06,793 --> 00:24:08,343 It's gonna be better when we're together. 459 00:24:08,482 --> 00:24:10,762 Sarah: Why is life so hard? 460 00:24:10,896 --> 00:24:14,136 Malcolm: Oh, babe, it's gonna be all right, okay? 461 00:24:14,275 --> 00:24:16,405 It's gonna be better when we're together. 462 00:24:16,551 --> 00:24:18,761 I promise. You all right? 463 00:24:18,896 --> 00:24:20,966 Sarah: Yeah, just thinking about him. 464 00:24:43,413 --> 00:24:45,173 Ruth: Andrew. 465 00:24:45,310 --> 00:24:46,310 Andrew: Yes? 466 00:24:46,448 --> 00:24:48,138 Ruth: This is really heavy. 467 00:24:48,275 --> 00:24:50,685 Would you mind helping me take it to the goats? 468 00:24:50,827 --> 00:24:53,407 Andrew: No problem at all, Sister Ruth. 469 00:24:53,551 --> 00:24:55,761 Ruth: Thank you. 470 00:25:00,000 --> 00:25:03,450 I know you changed the shoeprints this morning. 471 00:25:03,586 --> 00:25:04,786 Andrew: What? 472 00:25:04,931 --> 00:25:06,901 Ruth: I saw him out my window, 473 00:25:07,034 --> 00:25:11,864 and I saw you take one of the boys' shoes and you changed it. 474 00:25:12,000 --> 00:25:14,480 Andrew: What are you talking about? 475 00:25:16,068 --> 00:25:18,588 Ruth: I know you were there for Tally. 476 00:25:19,862 --> 00:25:21,792 Andrew: Did Tally tell you that? 477 00:25:21,931 --> 00:25:24,661 Ruth: What do I have to do for you to know 478 00:25:24,793 --> 00:25:27,073 that I'm on your side? 479 00:25:27,206 --> 00:25:30,166 Andrew: You can stop talking, first off. 480 00:25:30,310 --> 00:25:32,520 Ruth: You will need an ally here. 481 00:25:32,655 --> 00:25:35,755 Andrew: Yes. I know that. 482 00:25:35,896 --> 00:25:37,656 Ruth: Well, I am one. 483 00:25:37,793 --> 00:25:40,213 Andrew: Are you? 484 00:25:41,586 --> 00:25:44,206 Ruth: Yes. 485 00:25:44,344 --> 00:25:47,384 Andrew: Well, we all are allies to The Highest. 486 00:25:47,517 --> 00:25:49,097 Ruth: Exactly. Andrew: Mm-hmm. 487 00:25:49,241 --> 00:25:51,171 Ruth: I am his ally. 488 00:25:53,551 --> 00:25:55,001 Andrew: So are you gonna tell him? 489 00:25:55,137 --> 00:25:57,097 Ruth: No. 490 00:25:57,241 --> 00:25:59,861 Andrew: Why? 491 00:26:00,000 --> 00:26:03,240 Ruth: I know he needs to trust us. 492 00:26:03,379 --> 00:26:04,969 Andrew: Right. 493 00:26:05,103 --> 00:26:07,793 Well, The Highest has our trust. 494 00:26:07,931 --> 00:26:11,621 Ruth: Exactly. He does. 495 00:26:13,275 --> 00:26:15,445 And you don't need to worry about that when... 496 00:26:15,586 --> 00:26:17,276 Andrew: What? 497 00:26:17,413 --> 00:26:19,593 Ruth: I have seen the way you look at her. 498 00:26:22,448 --> 00:26:23,788 Andrew: Did Tally tell you? 499 00:26:23,931 --> 00:26:25,901 Ruth: Tell me what? 500 00:26:28,862 --> 00:26:30,452 Andrew: What do you want? 501 00:26:30,586 --> 00:26:34,856 Ruth: I know she loves you and I know you love her. 502 00:26:35,000 --> 00:26:37,210 Andrew: Come on. Ruth... 503 00:26:37,344 --> 00:26:39,864 Ruth: I could get sent to the container for this. 504 00:26:41,172 --> 00:26:44,382 Andrew: Yes. You definitely could. 505 00:26:44,517 --> 00:26:46,477 Ruth: But I know you won't tell. 506 00:26:46,620 --> 00:26:49,100 Andrew: Why are you so certain? 507 00:26:50,620 --> 00:26:54,030 Ruth: Andrew, she loves you. 508 00:26:54,172 --> 00:26:56,102 I'm on your side. 509 00:26:57,206 --> 00:27:01,026 I talked to her about you and how she has to be patient. 510 00:27:01,172 --> 00:27:02,412 No one can know. 511 00:27:02,551 --> 00:27:05,381 Andrew: Who are you? 512 00:27:05,517 --> 00:27:07,657 Ruth: I am an Elder now. 513 00:27:07,793 --> 00:27:09,973 Andrew: Yeah. 514 00:27:10,103 --> 00:27:13,523 But we all know that women will never be over men. 515 00:27:13,655 --> 00:27:15,715 Ruth: I know that, 516 00:27:15,862 --> 00:27:18,552 but what I am saying is that it is worth it. 517 00:27:18,689 --> 00:27:22,519 You and her. The Highest will approve. 518 00:27:22,655 --> 00:27:26,235 But it's not now. It's too soon. 519 00:27:26,379 --> 00:27:28,619 Andrew: Why not? 520 00:27:28,758 --> 00:27:30,718 Ruth: She's not back in yet. 521 00:27:30,862 --> 00:27:32,762 Andrew: Well... 522 00:27:32,896 --> 00:27:34,926 Ruth: He is a fair man. 523 00:27:35,068 --> 00:27:37,998 He is, but this is too soon. 524 00:27:42,206 --> 00:27:44,166 Andrew: Why are you doing this? 525 00:27:44,310 --> 00:27:47,210 Ruth: I love her. 526 00:27:48,965 --> 00:27:51,685 Andrew: And--and what do you want? 527 00:27:51,827 --> 00:27:53,587 Ruth: Nothing. 528 00:27:53,724 --> 00:27:55,244 Andrew: [Scoffs] 529 00:27:55,379 --> 00:27:56,899 Come on, Ruth. 530 00:27:57,034 --> 00:27:59,724 Everybody wants something. 531 00:27:59,862 --> 00:28:01,382 Ruth: Not in a paradise. 532 00:28:01,517 --> 00:28:03,407 Andrew: Uh-uh. Yeah. 533 00:28:03,551 --> 00:28:05,761 Right. Okay. 534 00:28:05,896 --> 00:28:08,376 Ruth: But she wants something. 535 00:28:09,965 --> 00:28:10,965 Andrew: And what is that? 536 00:28:11,103 --> 00:28:13,313 Ruth: To see her daughter. 537 00:28:15,448 --> 00:28:16,968 Andrew: You know I can't. 538 00:28:18,137 --> 00:28:19,927 Ruth: She has been so bothered. 539 00:28:20,068 --> 00:28:22,098 I know it will help her. 540 00:28:22,241 --> 00:28:24,281 Andrew: Ruth, you know I can't. 541 00:28:24,413 --> 00:28:26,863 Ruth: You can't give her five minutes alone with her? 542 00:28:27,000 --> 00:28:30,450 Andrew: Ruth, that is against all the rules. 543 00:28:30,586 --> 00:28:32,336 Ruth: So is loving her. 544 00:28:34,137 --> 00:28:35,897 Andrew: So are you threatening me? 545 00:28:36,034 --> 00:28:40,074 Ruth: I'm loving you and I'm loving her. 546 00:28:46,551 --> 00:28:48,691 Andrew: Brother. 547 00:28:55,586 --> 00:28:59,136 Get yourself together, Ruth. 548 00:28:59,275 --> 00:29:01,855 Ruth: Thank you. 549 00:29:16,448 --> 00:29:18,618 [Cell phone buzzes] 550 00:29:18,758 --> 00:29:21,278 [Buzz] 551 00:29:21,413 --> 00:29:24,383 [Buzz] 552 00:29:24,517 --> 00:29:27,517 Melinda: Elder Mother? Marva: Yes? 553 00:29:27,655 --> 00:29:29,065 Melinda: It's me. 554 00:29:29,206 --> 00:29:30,786 Marva: How are you? 555 00:29:30,931 --> 00:29:32,311 Melinda: I'm in. 556 00:29:32,448 --> 00:29:35,378 Marva: Ooh. That's amazing. Melinda: Yeah. 557 00:29:35,517 --> 00:29:38,307 Marva: Well, what can I share with The Highest? 558 00:29:38,448 --> 00:29:42,378 Melinda: The deputy is as dumb as a box of rocks. 559 00:29:42,517 --> 00:29:44,097 They have a file on us. 560 00:29:44,241 --> 00:29:45,761 Marva: Can you get to it? 561 00:29:45,896 --> 00:29:47,236 Melinda: I'll try. 562 00:29:47,379 --> 00:29:50,409 Marva: Ooh. You are my prized possession. 563 00:29:50,551 --> 00:29:53,241 Melinda: Oh. Thank you. 564 00:29:53,379 --> 00:29:55,789 Marva: The Highest will be so happy. 565 00:29:55,931 --> 00:29:57,481 Melinda: You think? 566 00:29:57,620 --> 00:29:59,070 Marva: Oh, yes, darling. 567 00:29:59,206 --> 00:30:01,966 You will be so special to him. 568 00:30:02,103 --> 00:30:05,453 Melinda: Thank you. Thank you. 569 00:30:05,586 --> 00:30:07,276 Marva: You get that file. 570 00:30:07,413 --> 00:30:08,793 Melinda: I will. 571 00:30:08,931 --> 00:30:11,551 Marva: Now, don't be so eager that you spook him. 572 00:30:11,689 --> 00:30:13,069 Melinda: No, ma'am. 573 00:30:13,206 --> 00:30:16,166 Marva: Oh, you make me so proud. 574 00:30:16,310 --> 00:30:18,210 Melinda: I don't think I'll be coming back tonight. 575 00:30:18,344 --> 00:30:22,974 Marva: Ooh. That's okay. You can go. 576 00:30:23,103 --> 00:30:25,073 Melinda: Bye. 577 00:30:36,586 --> 00:30:39,856 [Cell phone rings] 578 00:30:40,000 --> 00:30:41,620 Brian: Hi. 579 00:30:41,758 --> 00:30:43,028 Cynthia: Hey. Brian: Hey. 580 00:30:43,172 --> 00:30:46,592 Cynthia: Um, uh, we--we got a problem. 581 00:30:46,724 --> 00:30:48,314 Brian: What is it? 582 00:30:48,448 --> 00:30:52,308 Cynthia: [Sighs] Lynn just stormed out of the house. 583 00:30:52,448 --> 00:30:54,278 Brian: Damn it. 584 00:30:54,413 --> 00:30:56,973 Look, I can't deal with this right now. 585 00:30:57,103 --> 00:30:58,553 I'm on assignment. 586 00:30:58,689 --> 00:31:00,069 Cynthia: I know. I'm sorry. 587 00:31:00,206 --> 00:31:01,616 Brian: I'll be home as soon as I can. 588 00:31:01,758 --> 00:31:03,478 Cynthia: All right. I'ma be right here. 589 00:31:03,620 --> 00:31:05,590 Brian: Look, if she comes back, will you-- 590 00:31:05,724 --> 00:31:07,384 Cynthia: I'ma call you. 591 00:31:07,517 --> 00:31:08,617 Brian: Thanks. 592 00:31:08,758 --> 00:31:10,028 Cynthia: I'll see you later, okay? 593 00:31:10,172 --> 00:31:11,382 Brian: Yeah. I'll see you later. 594 00:31:11,517 --> 00:31:13,897 Cynthia: All right. Bye, Brian. 595 00:31:14,034 --> 00:31:16,344 Brian: Damn it. 596 00:31:50,965 --> 00:31:54,715 Man: The sheriff is coming. 597 00:31:54,862 --> 00:31:55,862 Dikahn: How many cars? 598 00:31:56,000 --> 00:31:57,410 Man: One. 599 00:31:57,551 --> 00:31:59,101 Dikahn: Okay. 600 00:31:59,241 --> 00:32:01,341 Man: Should we tell The Highest? 601 00:32:01,482 --> 00:32:02,902 Dikahn: You should calm down. 602 00:32:03,034 --> 00:32:05,794 Man: [Exhales] 603 00:32:05,931 --> 00:32:07,791 Okay. 604 00:32:07,931 --> 00:32:08,971 What should we do? 605 00:32:09,103 --> 00:32:11,343 Dikahn: I will talk to him. 606 00:32:11,482 --> 00:32:12,762 Man: Okay. 607 00:32:12,896 --> 00:32:13,966 Dikahn: How many in the car? 608 00:32:14,103 --> 00:32:15,903 Man: One. 609 00:32:16,034 --> 00:32:17,174 Dikahn: Good job. 610 00:32:17,310 --> 00:32:18,340 Man: What should I do? 611 00:32:18,482 --> 00:32:20,032 Dikahn: Go back to your post. 612 00:32:20,172 --> 00:32:21,552 Man: Yes, Dikahn. 613 00:32:21,689 --> 00:32:22,899 Dikahn: Where is Andrew? 614 00:32:23,034 --> 00:32:24,384 Man: I'll get him. 615 00:32:30,793 --> 00:32:32,033 Dikahn: Get to your post! 616 00:32:32,172 --> 00:32:34,552 Everyone get to your post right now! 617 00:32:34,689 --> 00:32:36,899 Get to your post! 618 00:32:37,034 --> 00:32:39,624 Chop-chop! Hurry up! 619 00:32:39,758 --> 00:32:41,138 Marva: What is it? Dikahn: He's asleep. 620 00:32:41,275 --> 00:32:42,655 Marva: Is he okay? 621 00:32:42,793 --> 00:32:44,003 Dikahn: Boy said the sheriff's at the gate. 622 00:32:44,137 --> 00:32:45,997 Marva: The Highest was right. 623 00:32:46,137 --> 00:32:47,447 Dikahn: It's just one car. 624 00:32:47,586 --> 00:32:49,376 Marva: I'll gather the children. 625 00:32:49,517 --> 00:32:52,717 [Clanging] 626 00:32:52,862 --> 00:32:54,482 Andrew: Dikahn! 627 00:32:55,517 --> 00:32:57,927 Dikahn: The sniper. Andrew: What's going on? 628 00:32:58,068 --> 00:32:59,718 Dikahn: We have a visitor. Andrew: How many? 629 00:32:59,862 --> 00:33:01,072 Dikahn: One car. 630 00:33:01,206 --> 00:33:04,656 Andrew: Okay. Okay. 631 00:33:20,103 --> 00:33:23,693 Irene: Well, I'm going home. 632 00:33:23,827 --> 00:33:25,997 Deputy Poke: You do that. 633 00:33:28,655 --> 00:33:30,165 Irene: Who was that on the phone? 634 00:33:30,310 --> 00:33:32,380 Deputy Poke: No one. 635 00:33:33,655 --> 00:33:35,445 Irene: Are you dealing with that Maria girl again? 636 00:33:35,586 --> 00:33:37,066 Deputy Poke: You really need to mind your own business. 637 00:33:37,206 --> 00:33:38,136 Irene: She is back with her boyfriend. 638 00:33:38,275 --> 00:33:39,615 Deputy Poke: Irene. 639 00:33:39,758 --> 00:33:41,308 Irene: And you know he's in that biker gang. 640 00:33:41,448 --> 00:33:42,998 Deputy Poke: I'm not dealing with them. 641 00:33:43,137 --> 00:33:44,717 Irene: Good. Because the sheriff is not gonna 642 00:33:44,862 --> 00:33:46,102 put up with you doing that. 643 00:33:46,241 --> 00:33:47,901 Deputy Poke: Can you just go home? 644 00:33:48,034 --> 00:33:49,694 Irene: Okay. Fine. 645 00:33:49,827 --> 00:33:52,067 Goodnight. 646 00:33:52,206 --> 00:33:55,446 Deputy Poke: Goodnight. 647 00:34:06,413 --> 00:34:09,453 Marva: Elder Mother, get the door. 648 00:34:11,655 --> 00:34:14,065 Tally: What's going on? Ruth: I don't know. 649 00:34:14,206 --> 00:34:16,066 Tally: Ruth. Ruth: What? 650 00:34:16,206 --> 00:34:17,406 Tally: The elevate box. 651 00:34:17,551 --> 00:34:19,071 Ruth: What are you talking about? 652 00:34:19,206 --> 00:34:20,616 - It's the poison for the kids. - What? 653 00:34:20,758 --> 00:34:22,168 Tally: The poison in case the government comes. 654 00:34:22,310 --> 00:34:23,660 It's all apple sauce for the kids. 655 00:34:23,793 --> 00:34:25,033 Ruth: Tally... 656 00:34:25,172 --> 00:34:27,242 Tally: Elder Mother! Elder Mother! 657 00:34:27,379 --> 00:34:28,479 Marva: Okay, children. 658 00:34:28,620 --> 00:34:31,000 You know the drill. Do it. 659 00:34:31,137 --> 00:34:32,967 Everybody take one. 660 00:34:33,103 --> 00:34:35,453 Don't be nervous, children. 661 00:34:38,655 --> 00:34:42,995 Tally: Elder Mother! Elder Mother! Elder Mother! 662 00:34:43,137 --> 00:34:44,617 Ruth: Elder Mother! Elder Mother! 663 00:34:44,758 --> 00:34:48,138 Tally: Elder Mother! Elder Mother! Elder Mother! 664 00:34:48,275 --> 00:34:49,275 Ruth: Elder Mother! 665 00:34:49,413 --> 00:34:50,593 Tally: Elder Mother! 666 00:34:50,724 --> 00:34:52,074 Elder Mother! 667 00:34:52,206 --> 00:34:54,896 Ruth: Elder Mother! Tally: Elder Mother! 668 00:34:55,034 --> 00:34:57,144 Ruth and Tally: Elder Mother! Elder Mother! 669 00:34:57,275 --> 00:34:58,445 [Banging on door] 670 00:34:58,586 --> 00:34:59,896 Marva: Take care of that, please. 671 00:35:00,034 --> 00:35:02,594 Tally: Elder Mother! 672 00:35:04,000 --> 00:35:06,410 Ruth: Elder Mother. Marva: What is it? 673 00:35:06,551 --> 00:35:07,831 Ruth: What is going on? 674 00:35:07,965 --> 00:35:09,925 Marva: There's an enemy at the gate. 675 00:35:10,068 --> 00:35:11,138 What are you doing here? 676 00:35:11,275 --> 00:35:12,715 Ruth: To see if I can assist. 677 00:35:12,862 --> 00:35:15,142 Marva: And what is the demoted doing with you? 678 00:35:15,275 --> 00:35:16,445 Tally: I--I wanted to be of service. 679 00:35:16,586 --> 00:35:18,096 Marva: And how will you do that? 680 00:35:18,241 --> 00:35:19,551 Tally: If there's an enemy at the gate, 681 00:35:19,689 --> 00:35:21,209 we all know what to do. I was trained. 682 00:35:21,344 --> 00:35:23,664 Marva: Take her and teach her your training. 683 00:35:23,793 --> 00:35:25,243 Ruth: I think I would be better here 684 00:35:25,379 --> 00:35:26,789 with the children to comfort them. 685 00:35:26,931 --> 00:35:29,101 Marva: Are you disobeying me? Ruth: No. 686 00:35:29,241 --> 00:35:31,971 Marva: Then leave, and leave now. 687 00:35:32,103 --> 00:35:33,413 Ruth: We can't do this. 688 00:35:33,551 --> 00:35:36,831 Marva: And what are we doing exactly? 689 00:35:40,689 --> 00:35:43,339 Ruth: We are... 690 00:35:43,482 --> 00:35:46,002 we are helping our children cross over. 691 00:35:46,137 --> 00:35:49,687 Marva: Yes. To the Rakumas. 692 00:35:49,827 --> 00:35:51,307 Ruth: I can't... 693 00:35:51,448 --> 00:35:53,718 Marva: Do you know what will happen to these children 694 00:35:53,862 --> 00:35:55,102 if they got in here? 695 00:35:55,241 --> 00:35:57,761 - I--I... - They will be lost forever. 696 00:35:57,896 --> 00:35:59,096 Tally: We have-- 697 00:35:59,241 --> 00:36:01,381 Marva: That is the only way. 698 00:36:01,517 --> 00:36:03,207 Tally: But we have to wait. Marva: Why wait? 699 00:36:03,344 --> 00:36:05,004 Tally: Because we haven't heard the siren from The Highest. 700 00:36:05,137 --> 00:36:06,717 Marva: And when we do hear it, 701 00:36:06,862 --> 00:36:11,482 it will be proof that we will stand with the Rakumas, 702 00:36:11,620 --> 00:36:14,030 and we will not be brushed aside 703 00:36:14,172 --> 00:36:19,032 or left in the hands of the evil government, 704 00:36:19,172 --> 00:36:22,032 will we, children? 705 00:36:22,172 --> 00:36:24,522 Children: No. 706 00:36:24,655 --> 00:36:30,685 Marva: Callie, Kayla, come. 707 00:36:32,448 --> 00:36:34,308 Tally: No. 708 00:36:44,379 --> 00:36:50,929 You will go, or they will eat now. 709 00:36:56,206 --> 00:36:58,546 So what do you say? 710 00:36:58,689 --> 00:37:01,029 Tally: You'll wait for The Highest? 711 00:37:01,172 --> 00:37:02,972 Marva: I will wait. 712 00:37:03,103 --> 00:37:07,413 So go to your post and take her with you. 713 00:37:07,551 --> 00:37:09,861 Ruth: I am not leaving. 714 00:37:13,034 --> 00:37:16,074 Andrew: Dikahn! 715 00:37:16,206 --> 00:37:17,516 What's going on? 716 00:37:17,655 --> 00:37:19,165 Dikahn: I don't know. 717 00:37:19,310 --> 00:37:21,070 Andrew: So you're gonna do all the talking, right? 718 00:37:21,206 --> 00:37:23,716 Dikahn: Yes. Andrew: Okay. 719 00:37:30,482 --> 00:37:32,002 Woman: Ruth and Tally are in the classroom. 720 00:37:32,137 --> 00:37:33,377 Dikahn: What? Woman: Yeah. 721 00:37:33,517 --> 00:37:35,167 Dikahn: Damn it. 722 00:37:35,310 --> 00:37:37,340 Andrew: I can handle them. 723 00:37:37,482 --> 00:37:38,832 Dikahn: I'll wait for him at the gate. 724 00:37:38,965 --> 00:37:41,275 Andrew: Okay. 725 00:37:41,413 --> 00:37:42,903 Marva: Are you disobeying me? 726 00:37:43,034 --> 00:37:45,414 Ruth: I just want us to be careful. 727 00:37:45,551 --> 00:37:48,451 Marva: Oh, child. 728 00:37:48,586 --> 00:37:52,406 You are making a grave mistake. 729 00:37:54,862 --> 00:37:56,142 Andrew: Come on. 730 00:37:56,275 --> 00:37:57,445 I need you to get to your post now. 731 00:37:57,586 --> 00:37:58,966 Ruth: No! No! 732 00:37:59,103 --> 00:38:00,313 Andrew: You have to get to your post, now. 733 00:38:00,448 --> 00:38:01,998 Tally: Andrew. Andrew: Come on. 734 00:38:02,137 --> 00:38:04,167 Get to your post now! 735 00:38:04,310 --> 00:38:07,660 Come on. Let's go. 736 00:38:14,827 --> 00:38:16,207 I need both of you to get to your post. 737 00:38:16,344 --> 00:38:17,794 Tally: I have to stay here. 738 00:38:17,931 --> 00:38:19,721 Andrew: I need both of you to get to your post! 739 00:38:19,862 --> 00:38:21,522 Tally: They have my child! Ruth: And they are going to-- 740 00:38:21,655 --> 00:38:23,925 Andrew: Tally, go! Tally: If that siren blows... 741 00:38:24,068 --> 00:38:25,898 Andrew: It won't, okay? Tally: How do you know? 742 00:38:26,034 --> 00:38:27,384 Andrew: Look at me! 743 00:38:27,517 --> 00:38:28,787 Ruth: They cannot do that to those kids! 744 00:38:28,931 --> 00:38:30,311 Andrew: Look--look--look. Listen to me. 745 00:38:30,448 --> 00:38:32,338 There's only one car, all right? No more. 746 00:38:32,482 --> 00:38:35,032 Nothing is going to happen, but I need you to get to your post! 747 00:38:35,172 --> 00:38:36,662 Ruth: They are going to kill those kids! 748 00:38:36,793 --> 00:38:38,383 Andrew: Damn it! Ruth, go! Okay? 749 00:38:38,517 --> 00:38:39,757 Do it! Tally, take her now! 750 00:38:39,896 --> 00:38:41,306 - What if the siren goes off? - Tally. 751 00:38:41,448 --> 00:38:42,998 Tally: They're gonna kill my daughter. 752 00:38:43,137 --> 00:38:44,757 They're gonna kill my daughter and all of those kids! 753 00:38:44,896 --> 00:38:46,306 Andrew: Look--look--Listen to me. Look, stop. 754 00:38:46,448 --> 00:38:47,788 I promise nothing is going to happen, 755 00:38:47,931 --> 00:38:50,591 but you have to right now, okay? Go! Go! 756 00:39:30,689 --> 00:39:33,659 [Telephone rings] 757 00:39:33,793 --> 00:39:35,723 Mack: This is Mack. 758 00:39:35,862 --> 00:39:39,242 Andrew: You're about to make a very big mistake. 759 00:39:39,379 --> 00:39:40,659 Mack: What do you mean? 760 00:39:40,793 --> 00:39:42,173 Andrew: The sheriff is coming here. 761 00:39:42,310 --> 00:39:46,240 You are about to have 30 dead children here. 762 00:39:46,379 --> 00:39:47,829 This is a powder keg. 763 00:39:50,620 --> 00:39:52,860 Get this car out of here. Turn him around now. 764 00:39:53,000 --> 00:39:54,550 Mack: Okay, okay. 765 00:39:56,344 --> 00:39:58,694 [Line ringing] 766 00:39:58,827 --> 00:40:00,997 [Ring] 767 00:40:01,137 --> 00:40:03,477 [Ring, ring] 768 00:40:03,620 --> 00:40:05,000 Brian: Yes? 52910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.