All language subtitles for Ruthless.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:08,900 Green: What did he look like? 2 00:00:09,034 --> 00:00:10,244 Sarah: Weary, tired, scared. 3 00:00:10,379 --> 00:00:12,169 Man: Previously on "Ruthless"... 4 00:00:12,310 --> 00:00:13,760 Dikahn: You didn't tell me you were married. 5 00:00:13,896 --> 00:00:16,826 Marva: I allowed Sister Tally to leave the box. 6 00:00:16,965 --> 00:00:18,025 The Highest: Sheriff Conley, 7 00:00:18,172 --> 00:00:19,242 I'm glad you came out here. 8 00:00:19,379 --> 00:00:20,589 Come on, I'll show you around. 9 00:00:20,724 --> 00:00:22,174 Cynthia: Lynn, what did you take? 10 00:00:22,310 --> 00:00:23,590 Lynn: I didn't take... Cynthia: Lynn. 11 00:00:23,724 --> 00:00:25,384 Tally: Your presence here will get me killed. 12 00:00:25,517 --> 00:00:26,997 Andrew: All they want to do is live their lives. 13 00:00:27,137 --> 00:00:28,407 Brian: They? Andrew: Yes. 14 00:00:28,551 --> 00:00:30,141 Brian: Are you one of them, Andrew? 15 00:00:30,275 --> 00:00:31,405 The Highest: So you trust that all is safe here? 16 00:00:31,551 --> 00:00:32,761 Conley: Yes. 17 00:00:32,896 --> 00:00:34,406 Marva: I baked some things for you all. 18 00:00:34,551 --> 00:00:35,761 The Highest: I think you have all overstayed 19 00:00:35,896 --> 00:00:38,996 your welcome here. 20 00:00:52,034 --> 00:00:53,864 The Highest: You did good, Tally. 21 00:00:54,000 --> 00:00:55,830 Tally: Thank you. 22 00:00:55,965 --> 00:00:57,445 The Highest: You are forgiven. 23 00:00:57,586 --> 00:00:59,516 Tally: Thank you. 24 00:01:01,172 --> 00:01:03,932 The Highest: They're coming to destroy us. 25 00:01:04,068 --> 00:01:06,028 Marva: Go, gather the children. 26 00:01:06,172 --> 00:01:08,342 They must sing to make him calm. Go. 27 00:01:08,482 --> 00:01:09,902 The Highest: I am fine. 28 00:01:10,034 --> 00:01:11,284 Marva: Yes, you are. 29 00:01:11,413 --> 00:01:13,003 You are The Highest. 30 00:01:13,137 --> 00:01:14,687 The Highest: But I don't like that. 31 00:01:14,827 --> 00:01:16,097 Marva: None of us do. 32 00:01:16,241 --> 00:01:18,691 The Highest: I just need a moment. 33 00:01:18,827 --> 00:01:21,167 Marva: Yes, Your Highest. 34 00:01:22,310 --> 00:01:23,380 The Highest: Send in the boy. 35 00:01:23,517 --> 00:01:25,517 Marva: Yes. [Claps] Go! 36 00:01:33,034 --> 00:01:35,664 Boy! 37 00:01:39,068 --> 00:01:40,378 The Highest: I need to meditate. 38 00:01:40,517 --> 00:01:43,407 Man: Yes, Your Highest. 39 00:01:45,793 --> 00:01:46,903 The Highest: Usher me. 40 00:01:47,034 --> 00:01:49,284 Man: Yes, Your Highest. 41 00:01:52,758 --> 00:01:55,478 The Highest: [Inhales] 42 00:01:55,620 --> 00:01:57,140 Usher me. 43 00:01:59,482 --> 00:02:00,692 Come on. 44 00:02:00,827 --> 00:02:02,167 Usher me. 45 00:02:02,310 --> 00:02:04,340 Man: Yes, Your Highest. 46 00:02:04,482 --> 00:02:06,622 The Highest: And hurry it up. 47 00:02:12,896 --> 00:02:14,136 Hurry. 48 00:02:14,275 --> 00:02:16,475 Man: Yes, Your Highest. 49 00:02:18,310 --> 00:02:21,140 The Highest: [Exhales] 50 00:02:21,275 --> 00:02:22,825 [Breathing heavily] 51 00:02:24,068 --> 00:02:25,548 Come on. 52 00:02:25,689 --> 00:02:27,449 Come on. 53 00:02:41,103 --> 00:02:44,663 Singer: ♪ When the sun go down, we run the city ♪ 54 00:02:44,793 --> 00:02:46,693 ♪ I feel the angels brought the demons with me ♪ 55 00:02:46,827 --> 00:02:49,967 ♪ When the sun go down, best believe me ♪ 56 00:02:50,103 --> 00:02:51,903 ♪ It's nothing new, the streets is undefeated ♪ 57 00:02:52,034 --> 00:02:56,624 ♪ When the sun go down, ooh, it get wild, baby ♪ 58 00:02:56,758 --> 00:02:58,518 ♪ Wild, baby, wild, baby, wild... ♪ 59 00:02:58,655 --> 00:03:00,305 Rapper: ♪ Don't you ever, ever, ever try to move me ♪ 60 00:03:00,448 --> 00:03:02,658 ♪ You best salute me, it's in the bloodstream ♪ 61 00:03:02,793 --> 00:03:04,593 ♪ We're feeling Rakudushi ♪ 62 00:03:04,724 --> 00:03:07,104 ♪ The compound, the lessons, the lies, the deception ♪ 63 00:03:07,241 --> 00:03:09,591 ♪ The FBI's weapons, the punishment, detention ♪ 64 00:03:09,724 --> 00:03:12,484 ♪ And I just wanna free you from this slave shit ♪ 65 00:03:12,620 --> 00:03:14,520 ♪ So murder is the case that we're faced with ♪ 66 00:03:14,655 --> 00:03:16,655 Singer: ♪ When the sun go down ♪ 67 00:03:16,793 --> 00:03:18,833 [Heavy thuds] 68 00:03:27,517 --> 00:03:30,167 Conley: You had to go so hard? 69 00:03:30,310 --> 00:03:32,970 Brian: Yes. 70 00:03:33,103 --> 00:03:34,833 Conley: So, what do you think? 71 00:03:34,965 --> 00:03:36,785 Brian: I think it's a ticking time bomb. 72 00:03:36,931 --> 00:03:38,241 Conley: Really? 73 00:03:38,379 --> 00:03:40,449 I didn't gather that at all. 74 00:03:40,586 --> 00:03:42,786 Brian: What did you gather? 75 00:03:42,931 --> 00:03:46,031 Conley: I just think they want to be left alone. 76 00:03:46,172 --> 00:03:49,412 Kind of weird, but they're OK. 77 00:03:49,551 --> 00:03:52,141 Brian: How much do you know about Jim Jones? 78 00:03:52,275 --> 00:03:54,205 Conley: Guyana? Brian: Yes. 79 00:03:54,344 --> 00:03:56,314 Conley: Ah, hell, I was a young man 80 00:03:56,448 --> 00:03:58,308 when all that happened. 81 00:04:00,241 --> 00:04:03,661 Brian: What these cult leaders do is they pretend to be God. 82 00:04:03,793 --> 00:04:08,453 They...isolate their members and manipulate them. 83 00:04:08,586 --> 00:04:12,306 Conley: Think that's what's happened there? 84 00:04:12,448 --> 00:04:14,068 Brian: All the way around. 85 00:04:14,206 --> 00:04:16,826 Conley: I don't know. 86 00:04:16,965 --> 00:04:18,165 Brian: Conley. 87 00:04:18,310 --> 00:04:19,790 Conley: What? 88 00:04:19,931 --> 00:04:23,001 Brian: How much did you eat or drink there? 89 00:04:23,137 --> 00:04:24,407 Conley: I had some lemonade. 90 00:04:24,551 --> 00:04:27,031 It was really good. 91 00:04:27,172 --> 00:04:28,832 Brian: How do you feel? 92 00:04:28,965 --> 00:04:30,205 Conley: I feel great. 93 00:04:30,344 --> 00:04:32,144 Brian: Do you? Conley: Yeah. 94 00:04:32,275 --> 00:04:35,095 Brian: Like better than normal? 95 00:04:35,241 --> 00:04:37,791 Conley: Nah, I just feel great. 96 00:04:37,931 --> 00:04:40,621 Like I'm awake. 97 00:04:42,241 --> 00:04:44,311 Brian: I see. 98 00:04:44,448 --> 00:04:45,758 Did you eat anything? 99 00:04:45,896 --> 00:04:48,376 Conley: I just had one of those muffins. 100 00:04:48,517 --> 00:04:52,097 [Chuckles] Oh, man, they can really cook. 101 00:04:52,241 --> 00:04:55,171 Brian: Yes, they can. 102 00:04:55,310 --> 00:04:57,140 Conley: What? 103 00:04:57,275 --> 00:04:58,715 Brian: Uh, nothing. 104 00:04:58,862 --> 00:05:01,762 Conley: What is it? 105 00:05:01,896 --> 00:05:03,826 Brian: When we get back, I want to do some blood work on you. 106 00:05:03,965 --> 00:05:05,685 Conley: What are you talking about? 107 00:05:05,827 --> 00:05:08,407 Brian: Just to see if they drugged the food. 108 00:05:09,517 --> 00:05:11,027 Conley: Are you serious? 109 00:05:11,172 --> 00:05:12,242 Brian: Yes, I am. 110 00:05:12,379 --> 00:05:13,449 Conley: [Scoffs] 111 00:05:13,586 --> 00:05:15,966 OK, but I'm fine. 112 00:05:16,103 --> 00:05:18,003 Brian: OK. 113 00:05:20,551 --> 00:05:23,071 Conley: You think they'd do that? 114 00:05:23,206 --> 00:05:24,856 Brian: Yes, I do. 115 00:05:25,000 --> 00:05:27,340 There's a lot there that is not right. 116 00:05:27,482 --> 00:05:28,932 Conley: We'll see. 117 00:05:29,068 --> 00:05:31,718 Well, all I know is 118 00:05:31,862 --> 00:05:34,312 I'm relieved that everything is OK. 119 00:05:34,448 --> 00:05:36,858 Brian: Yeah, I hear you. 120 00:05:37,000 --> 00:05:40,550 Conley: I wish we hadn't even had to drive up here. 121 00:05:40,689 --> 00:05:42,479 Brian: Ahh, it's OK. 122 00:05:42,620 --> 00:05:44,310 There's a lot more to do. 123 00:05:44,448 --> 00:05:47,168 Conley: You think so? 124 00:05:47,310 --> 00:05:49,450 Brian: I know it. 125 00:05:51,000 --> 00:05:52,660 Conley: OK. 126 00:05:53,896 --> 00:05:55,896 [Police radio static] Poke: Sheriff Conley. 127 00:05:56,034 --> 00:05:58,454 Conley: Go ahead. 128 00:05:58,586 --> 00:06:00,516 Poke: I'm pulling up to the gate now. 129 00:06:00,655 --> 00:06:02,445 Conley: What gate? 130 00:06:02,586 --> 00:06:04,586 Poke: At the Rakudushis' compound. 131 00:06:04,724 --> 00:06:06,974 Conley: Well, we're gone. 132 00:06:07,103 --> 00:06:08,073 Poke: What? 133 00:06:08,206 --> 00:06:10,896 Conley: Yeah, we're gone. 134 00:06:11,034 --> 00:06:12,594 Turn around. 135 00:06:12,724 --> 00:06:15,414 Poke: Oh. Well, what happened? 136 00:06:15,551 --> 00:06:18,071 Conley: Poke, get off the radio 137 00:06:18,206 --> 00:06:21,476 and turn around and leave those people alone. 138 00:06:21,620 --> 00:06:23,900 Poke: Yes, sir. Conley: Pssh. 139 00:06:25,448 --> 00:06:28,408 Man, I feel good. 140 00:06:28,551 --> 00:06:30,791 I feel like singing. 141 00:06:30,931 --> 00:06:34,591 You want to hear a country song? 142 00:06:34,724 --> 00:06:37,384 ♪ Baby loved me ♪ 143 00:06:37,517 --> 00:06:41,717 ♪ Like no one's ever loved me before ♪ 144 00:06:41,862 --> 00:06:45,032 ♪ The way she touched me ♪ 145 00:06:45,172 --> 00:06:49,312 ♪ Was everything I wanted and much more ♪ 146 00:06:49,448 --> 00:06:51,928 ♪ She needed somebody ♪ 147 00:06:52,068 --> 00:06:56,408 ♪ And I guess I was the body that she claimed ♪ 148 00:06:56,551 --> 00:06:59,411 ♪ And I just called her baby 'cause ♪ 149 00:06:59,551 --> 00:07:03,071 ♪ I could not remember her name ♪ 150 00:07:03,206 --> 00:07:05,446 Ha ha ha! 151 00:07:14,482 --> 00:07:16,382 Sarah: Oh, jeez. 152 00:07:18,965 --> 00:07:21,475 Thank you. Green: Mm-hmm. 153 00:07:21,620 --> 00:07:24,140 Sarah: [Sighs] 154 00:07:26,310 --> 00:07:28,070 [Wine pouring] 155 00:07:28,206 --> 00:07:30,446 Why would he do this? 156 00:07:38,241 --> 00:07:39,381 I don't understand... 157 00:07:39,517 --> 00:07:40,517 Green: Just relax. 158 00:07:40,655 --> 00:07:42,515 Sarah: why he'd do this. 159 00:07:43,724 --> 00:07:46,004 Green: Can you, please? 160 00:07:47,482 --> 00:07:50,102 Sarah: Are you trying to get me drunk? 161 00:07:50,241 --> 00:07:52,001 I'm fine. 162 00:07:52,137 --> 00:07:53,967 Andrew's not. 163 00:07:56,551 --> 00:07:58,791 Green: Look, he'll be fine. 164 00:08:01,793 --> 00:08:04,173 Sarah: Tell me what's going on. 165 00:08:09,758 --> 00:08:11,788 Green: Here. 166 00:08:11,931 --> 00:08:14,101 Sarah: What is this? Green: Take it. 167 00:08:14,241 --> 00:08:17,521 It's a check. I want you to have it. 168 00:08:17,655 --> 00:08:20,095 Sarah: I don't want your money. Green: Hey, it's gonna help. 169 00:08:20,241 --> 00:08:22,031 Sarah: I want my husband. 170 00:08:22,172 --> 00:08:23,552 Green: I know. I know. 171 00:08:23,689 --> 00:08:24,859 Sarah: OK, please don't do that. 172 00:08:25,000 --> 00:08:27,380 Please. Green: I know you do. 173 00:08:27,517 --> 00:08:29,617 Hey. 174 00:08:32,413 --> 00:08:35,623 Sarah: Hey. OK, don't... do that. 175 00:08:36,758 --> 00:08:38,718 All right, you think I'm some stupid woman 176 00:08:38,862 --> 00:08:40,592 who can't control herself when her husband's away? 177 00:08:40,724 --> 00:08:42,214 Green: Wow. 178 00:08:42,344 --> 00:08:44,694 Sarah: Yeah. 179 00:08:44,827 --> 00:08:46,997 Green: I'm just telling you that I love you. 180 00:08:48,620 --> 00:08:51,280 Sarah: Get out. 181 00:08:51,413 --> 00:08:52,763 Green: Sarah. 182 00:08:52,896 --> 00:08:55,926 Sarah: It was over. Only that one time. 183 00:08:58,206 --> 00:09:00,786 Green: You gonna tell me you don't think about it? 184 00:09:01,965 --> 00:09:03,515 Sarah: I think about Andrew. 185 00:09:03,655 --> 00:09:06,655 Green: [Laughs] Yeah. 186 00:09:06,793 --> 00:09:08,143 Sarah: Get out. Green: Of course you do. 187 00:09:08,275 --> 00:09:09,965 Sarah: Get out. 188 00:09:10,103 --> 00:09:12,863 Green: You know, who do you think you are? 189 00:09:14,206 --> 00:09:15,586 Sarah: Excuse me? Green: No, seriously, 190 00:09:15,724 --> 00:09:17,524 who do you think you are? 191 00:09:17,655 --> 00:09:19,615 You think you're so damn special? 192 00:09:19,758 --> 00:09:22,518 You call me when you're pulled over, crying. 193 00:09:22,655 --> 00:09:25,405 When he treats you like shit, you're talking to me, 194 00:09:25,551 --> 00:09:27,621 flirting with me, kissing me, 195 00:09:27,758 --> 00:09:29,758 leading me on. 196 00:09:29,896 --> 00:09:31,376 And then you don't want to have sex with me, 197 00:09:31,517 --> 00:09:32,827 but I'm the asshole? 198 00:09:32,965 --> 00:09:35,965 Sarah, you're the asshole. 199 00:09:36,103 --> 00:09:37,623 Sarah: Get out of my house. 200 00:09:37,758 --> 00:09:39,518 Green: Yeah, gladly. 201 00:09:39,655 --> 00:09:41,025 Do me a favor, don't call me anymore. 202 00:09:41,172 --> 00:09:42,692 Sarah: Oh, I won't. Green: Yeah, you will. 203 00:09:42,827 --> 00:09:44,027 Sarah: No, I won't. Trust me, I won't. 204 00:09:44,172 --> 00:09:45,762 Green: No, you will. You know why? 205 00:09:45,896 --> 00:09:47,926 'Cause you are-- Sarah: Why? Why? What am I? 206 00:09:54,310 --> 00:09:56,100 Green: You are you. 207 00:09:57,586 --> 00:09:59,306 Sarah: What? 208 00:09:59,448 --> 00:10:00,968 Green: I'm sorry. 209 00:10:01,103 --> 00:10:02,933 There's just a lot going on. Sarah: Can you please go? 210 00:10:03,862 --> 00:10:06,212 Green: Sarah... 211 00:10:06,344 --> 00:10:08,904 Sarah. 212 00:10:09,034 --> 00:10:11,104 I'm sorry, OK? I didn't mean it. 213 00:10:11,241 --> 00:10:13,001 I love you. 214 00:10:15,448 --> 00:10:17,138 Sarah: And I love Andrew. 215 00:10:21,103 --> 00:10:23,003 Green: You sure he loves you? 216 00:10:25,068 --> 00:10:26,308 Sarah: What? 217 00:10:26,448 --> 00:10:28,028 Green: Bye. Sarah: Wait, wait, wait, wait. 218 00:10:28,172 --> 00:10:29,862 You tell me what you mean by that. 219 00:10:30,000 --> 00:10:32,100 What are you talking about? Green: I can't. 220 00:10:32,241 --> 00:10:35,001 Sarah: Agent Green, you need to talk to me about what you-- 221 00:10:35,137 --> 00:10:38,927 OK, OK, hey, tell me. Tell me what... 222 00:10:41,241 --> 00:10:43,901 Just tell me. Please. 223 00:10:46,689 --> 00:10:48,169 Green: All I'm saying is that you sit around here 224 00:10:48,310 --> 00:10:50,310 waiting for him. 225 00:10:50,448 --> 00:10:52,138 You're so loyal. 226 00:10:52,275 --> 00:10:54,785 You think he's the same with you? 227 00:10:57,862 --> 00:10:59,102 [Scoffs] Sarah: Tell me. 228 00:10:59,241 --> 00:11:00,901 Green: Bye. Sarah: What do you know? 229 00:11:01,034 --> 00:11:02,594 No, no, no, no, tell me. 230 00:11:02,724 --> 00:11:04,074 Green: Be safe, Sarah. Sarah: Tell me what you know. 231 00:11:04,206 --> 00:11:06,236 Please. Green: Be safe. 232 00:11:06,379 --> 00:11:08,689 Sarah: Tell... 233 00:11:28,620 --> 00:11:31,140 Brian: OK. 234 00:11:32,620 --> 00:11:34,620 OK. 235 00:11:37,275 --> 00:11:38,895 OK, I gotta go. 236 00:11:39,034 --> 00:11:41,104 Conley: It's a hell of a long drive. 237 00:11:41,241 --> 00:11:43,071 Brian: Yeah. 238 00:11:43,206 --> 00:11:44,376 How you feeling? 239 00:11:44,517 --> 00:11:46,337 Conley: I'm fine. 240 00:11:46,482 --> 00:11:48,412 Brian: OK. 241 00:11:48,551 --> 00:11:51,971 Uh, I'm gonna take this blood to the lab, and these muffins. 242 00:11:52,103 --> 00:11:54,033 Conley: Do you have to take the muffins? 243 00:11:54,172 --> 00:11:55,522 Brian: Yes. 244 00:11:55,655 --> 00:11:57,065 Conley: They're just so good. 245 00:11:57,206 --> 00:11:59,276 Brian: You do want to live, don't you? 246 00:11:59,413 --> 00:12:02,793 Conley: I'm just feeling good. They didn't drug me. 247 00:12:02,931 --> 00:12:04,141 Brian: Have you ever taken drugs? 248 00:12:04,275 --> 00:12:06,685 Conley: Marijuana when I was a kid. 249 00:12:06,827 --> 00:12:07,827 Brian: And how was that? 250 00:12:07,965 --> 00:12:10,135 Conley: It was a bad trip. 251 00:12:11,310 --> 00:12:14,170 Brian: Heh. OK. I gotta go. 252 00:12:14,310 --> 00:12:15,760 Conley: All right. 253 00:12:19,758 --> 00:12:21,448 Hey, you like country music? 254 00:12:21,586 --> 00:12:23,856 Brian: Not particularly. 255 00:12:24,000 --> 00:12:27,660 Conley: ♪ It's up against the wall ♪ 256 00:12:27,793 --> 00:12:29,483 ♪ Redneck mothers ♪ 257 00:12:29,620 --> 00:12:31,520 Brian: Sheriff, sleep it off. Conley: [Laughs] 258 00:12:31,655 --> 00:12:36,545 ♪ Mothers who have raised their sons so well ♪ 259 00:12:36,689 --> 00:12:38,969 [Chuckles] 260 00:12:39,103 --> 00:12:41,833 I wish he would have left those muffins. 261 00:12:47,724 --> 00:12:49,074 [Line rings] 262 00:12:49,206 --> 00:12:50,926 Lynn: Hey, this is Lynn. Leave me a message. 263 00:12:51,068 --> 00:12:54,028 Brian: Hey, Lynn, I'm on my way home. 264 00:12:54,172 --> 00:12:55,932 I'll be in the car for an hour. 265 00:12:56,068 --> 00:12:58,998 Call me. I want to make sure you're OK. 266 00:13:04,655 --> 00:13:08,065 Cynthia: Hi, this is Cynthia. Leave a message. Bye. 267 00:13:08,206 --> 00:13:09,996 Brian: Hey, you called. 268 00:13:10,137 --> 00:13:13,277 Uh, I'm on my way home. I'll be in the car for a bit. 269 00:13:19,517 --> 00:13:21,967 [No audio] 270 00:13:27,206 --> 00:13:29,966 Ruth: So? Tally: What? 271 00:13:30,103 --> 00:13:31,283 Ruth: What did you tell him? 272 00:13:31,413 --> 00:13:33,793 Tally: I didn't tell him anything. 273 00:13:35,068 --> 00:13:37,308 Ruth: Good. You can't trust them. 274 00:13:37,448 --> 00:13:38,858 Tally: I know. 275 00:13:39,000 --> 00:13:40,620 Ruth: Those local cops are not that bright. 276 00:13:40,758 --> 00:13:42,658 Tally: I know. I know. 277 00:13:42,793 --> 00:13:45,033 Ruth: Good. 278 00:13:45,172 --> 00:13:46,692 Tally: Do you think they believed me? 279 00:13:46,827 --> 00:13:48,517 Ruth: Yes, of course they did. 280 00:13:48,655 --> 00:13:50,165 Tally: Oh, good. 281 00:13:50,310 --> 00:13:52,450 Ruth: If they didn't, you wouldn't be here. 282 00:13:52,586 --> 00:13:54,856 Tally: Heh. Yeah. 283 00:13:55,000 --> 00:13:58,100 Ruth: Come here. 284 00:13:58,241 --> 00:14:00,971 I'm so glad we're in this together. 285 00:14:01,103 --> 00:14:03,213 Tally: So am I. 286 00:14:03,344 --> 00:14:04,934 Ruth: Now, here's what I was thinking. 287 00:14:05,068 --> 00:14:07,208 The next full moon is at the end of the month. 288 00:14:07,344 --> 00:14:09,554 You know he likes to do the all-night service. 289 00:14:09,689 --> 00:14:10,969 Tally: OK. 290 00:14:11,103 --> 00:14:12,693 Ruth: So they'll be asleep late. 291 00:14:12,827 --> 00:14:14,307 Tally: Yeah. 292 00:14:14,448 --> 00:14:16,478 Ruth: I will get the keys from Dikahn. 293 00:14:16,620 --> 00:14:17,860 Tally: How? 294 00:14:18,000 --> 00:14:20,410 Ruth: I will try and sleep with him. 295 00:14:20,551 --> 00:14:21,661 Tally: Ruth. 296 00:14:21,793 --> 00:14:22,973 Ruth: That's the only way. 297 00:14:23,103 --> 00:14:25,453 I have to get them while he's asleep. 298 00:14:26,827 --> 00:14:28,407 Tally: That is against the Rakudushi way. 299 00:14:28,551 --> 00:14:31,971 Ruth: I know, so I have to make him think it's his idea. 300 00:14:33,965 --> 00:14:35,405 Tally: That's very dangerous. 301 00:14:35,551 --> 00:14:37,281 Ruth: I know. 302 00:14:38,931 --> 00:14:40,691 Tally: And if they find out... 303 00:14:40,827 --> 00:14:43,337 Ruth: I know. I know. 304 00:14:44,620 --> 00:14:46,280 Tally: What if they find out about me? 305 00:14:46,413 --> 00:14:47,593 Ruth: Listen. 306 00:14:47,724 --> 00:14:50,594 We are smarter than they are. We are. 307 00:14:50,724 --> 00:14:52,764 Tally: OK. 308 00:14:52,896 --> 00:14:54,516 Ruth: Just play by the rules. 309 00:14:54,655 --> 00:14:56,785 Tally: OK. 310 00:14:58,793 --> 00:15:00,243 What about Marva? 311 00:15:00,379 --> 00:15:03,379 Ruth: That one is gonna be a problem. 312 00:15:03,517 --> 00:15:05,547 Tally: I'll get in her good graces. 313 00:15:05,689 --> 00:15:09,379 Ruth: OK. But you have to keep Andrew calm. 314 00:15:09,517 --> 00:15:10,897 Tally: I can't. 315 00:15:11,034 --> 00:15:13,454 Ruth: Tally, you have to. 316 00:15:15,068 --> 00:15:16,898 Tally: I love him. 317 00:15:17,034 --> 00:15:19,104 Ruth: Tally, just go to him 318 00:15:19,241 --> 00:15:21,171 and pretend like all is well. 319 00:15:21,310 --> 00:15:24,240 Get him to talk to you. 320 00:15:24,379 --> 00:15:26,929 Tally: It's hard to know that he's with them, 321 00:15:27,068 --> 00:15:29,548 and I love him. 322 00:15:29,689 --> 00:15:31,999 Ruth: But we love our kids more. 323 00:15:33,655 --> 00:15:35,065 Tally: Yeah. 324 00:15:35,206 --> 00:15:36,786 Ruth: So we will do what the hell we have to do. 325 00:15:36,931 --> 00:15:39,381 Tally: OK. Ruth: Come on now. 326 00:15:39,517 --> 00:15:40,687 Tally: OK. 327 00:15:40,827 --> 00:15:42,027 Ruth: When did you see him? 328 00:15:42,172 --> 00:15:43,552 Tally: When the camp goes to sleep, 329 00:15:43,689 --> 00:15:45,069 we'd meet behind the garden. 330 00:15:45,206 --> 00:15:47,166 We can see everyone who's coming from there. 331 00:15:47,310 --> 00:15:48,660 Ruth: OK. 332 00:15:48,793 --> 00:15:50,833 And I will work on Dikahn. 333 00:15:50,965 --> 00:15:53,025 Tally: You know that he's in love with The Highest. 334 00:15:53,172 --> 00:15:54,212 Ruth: I know. 335 00:15:54,344 --> 00:15:55,864 Tally: So be careful. 336 00:15:56,000 --> 00:15:57,520 Ruth: I will. 337 00:15:57,655 --> 00:15:58,785 I will. 338 00:15:58,931 --> 00:16:01,101 Tally: OK. Ruth: OK. 339 00:16:11,862 --> 00:16:13,552 Dikahn: Here. 340 00:16:14,793 --> 00:16:16,103 Andrew: What is this? 341 00:16:16,241 --> 00:16:18,141 Dikahn: Just drink it. 342 00:16:20,965 --> 00:16:22,855 Andrew: Ooh. 343 00:16:23,000 --> 00:16:24,970 Wow. Dikahn: Yeah. 344 00:16:25,103 --> 00:16:27,413 Andrew: How were you able to get some beer? 345 00:16:27,551 --> 00:16:29,621 Dikahn: Shh. 346 00:16:31,172 --> 00:16:32,932 Andrew: What's the occasion? 347 00:16:33,931 --> 00:16:35,831 Dikahn: Just you being you. 348 00:16:35,965 --> 00:16:37,545 Andrew: Thank you. 349 00:16:40,517 --> 00:16:42,927 Dikahn: I was watching when you were talking to that guy. 350 00:16:43,068 --> 00:16:44,928 Andrew: Yeah. 351 00:16:45,068 --> 00:16:46,588 Dikahn: Yeah. 352 00:16:48,034 --> 00:16:49,414 Andrew: I don't like that guy. 353 00:16:49,551 --> 00:16:51,761 Dikahn: Tell me. 354 00:16:51,896 --> 00:16:53,826 Andrew: I mean, think about it. 355 00:16:53,965 --> 00:16:56,475 What's a guy like that 356 00:16:56,620 --> 00:16:59,660 doing in our local sheriff's office, you know? 357 00:16:59,793 --> 00:17:01,413 Dikahn: I thought so, too. 358 00:17:01,551 --> 00:17:03,071 Andrew: OK, so you were thinking the same thing. 359 00:17:03,206 --> 00:17:04,996 Dikahn: Yes, I was. 360 00:17:05,137 --> 00:17:07,517 How come we haven't seen him in the sheriff's office before? 361 00:17:07,655 --> 00:17:12,205 Andrew: Exactly. See, now you're asking all the right questions. 362 00:17:12,344 --> 00:17:15,104 Dikahn: Hmm. We should find out. 363 00:17:15,241 --> 00:17:16,931 Andrew: Oh, I definitely plan to. 364 00:17:17,068 --> 00:17:18,548 Dikahn: How? 365 00:17:18,689 --> 00:17:20,069 Andrew: Well, if I can reach out to some 366 00:17:20,206 --> 00:17:21,826 of my college contacts, then... 367 00:17:21,965 --> 00:17:23,475 Dikahn: What do you mean? 368 00:17:23,620 --> 00:17:26,340 Andrew: Well, he said he played football with me. 369 00:17:26,482 --> 00:17:28,792 That's just a little too coincidental, you know? 370 00:17:28,931 --> 00:17:30,031 Dikahn: Really? 371 00:17:30,172 --> 00:17:31,242 Andrew: Yeah. 372 00:17:31,379 --> 00:17:32,549 I mean, I grilled him. 373 00:17:32,689 --> 00:17:34,099 You know, I tried to get at him, 374 00:17:34,241 --> 00:17:37,691 but he was...[Sighs] He was too solid. 375 00:17:38,896 --> 00:17:40,926 Dikahn: Where'd you learn to grill folks like that? 376 00:17:41,068 --> 00:17:42,478 Andrew: I don't know. 377 00:17:42,620 --> 00:17:46,070 Dikahn: I mean, you grilled him like a cop. 378 00:17:46,206 --> 00:17:48,686 Andrew: Yeah. You heard all that? 379 00:17:48,827 --> 00:17:50,277 Dikahn: Yeah. 380 00:17:50,413 --> 00:17:51,793 Andrew: Thank you. 381 00:17:51,931 --> 00:17:53,931 Dikahn: You were in marketing. 382 00:17:54,068 --> 00:17:55,478 Andrew: Yeah. 383 00:17:55,620 --> 00:17:57,830 Dikahn: So how did you learn that? 384 00:17:57,965 --> 00:18:01,335 Andrew: I don't know. You just pick things up, you know. 385 00:18:01,482 --> 00:18:04,522 I watch a lot of cop shows. 386 00:18:04,655 --> 00:18:07,305 Dikahn: Yes, but I've been around a lot of cops. 387 00:18:07,448 --> 00:18:08,828 Andrew: Really? 388 00:18:08,965 --> 00:18:11,825 Dikahn: Yeah. During my time in jail. 389 00:18:11,965 --> 00:18:14,205 Andrew: Oh, wow. 390 00:18:14,344 --> 00:18:15,934 I didn't know that. 391 00:18:16,068 --> 00:18:19,028 Dikahn: So I know a cop. 392 00:18:20,689 --> 00:18:22,339 Andrew: Good. 393 00:18:22,482 --> 00:18:25,172 We're gonna find out exactly who this guy is 394 00:18:25,310 --> 00:18:27,690 and everything that he's up to. 395 00:18:37,551 --> 00:18:38,971 Dikahn: Yes, we will. 396 00:18:39,103 --> 00:18:40,833 Andrew: Yes. 397 00:18:51,724 --> 00:18:53,454 Man: Dikahn, sir. Dikahn: Yes? 398 00:18:53,586 --> 00:18:56,236 Man: The Highest would like to see you. 399 00:19:21,206 --> 00:19:22,996 [Door closes] 400 00:19:23,137 --> 00:19:25,587 Dikahn: Leave. 401 00:19:25,724 --> 00:19:27,724 [Clears throat] 402 00:19:29,310 --> 00:19:32,310 You wanted to see me, sir. 403 00:19:33,758 --> 00:19:36,968 The Highest: You know why I let the children 404 00:19:37,103 --> 00:19:39,103 take me on trips? 405 00:19:39,241 --> 00:19:42,141 Dikahn: Yes, Your Highest. 406 00:19:43,862 --> 00:19:45,002 The Highest: Tell me. 407 00:19:45,137 --> 00:19:46,237 Dikahn: They can be trusted. 408 00:19:46,379 --> 00:19:48,029 The Highest: Yes, that's right. 409 00:19:48,172 --> 00:19:49,762 They can be trusted. 410 00:19:49,896 --> 00:19:51,446 Dikahn: Are you OK? 411 00:19:51,586 --> 00:19:54,446 The Highest: I am not. 412 00:19:58,586 --> 00:19:59,856 Dikahn: What can I do? 413 00:20:00,000 --> 00:20:01,790 The Highest: [Exhales] 414 00:20:03,206 --> 00:20:04,826 They are coming. 415 00:20:04,965 --> 00:20:06,655 Dikahn: I told you, 416 00:20:06,793 --> 00:20:08,453 I won't let that happen. 417 00:20:08,586 --> 00:20:10,066 The Highest: Please. 418 00:20:10,206 --> 00:20:12,166 Dikahn: I won't. 419 00:20:12,310 --> 00:20:14,720 The Highest: [Exhales] 420 00:20:16,655 --> 00:20:18,545 Come. 421 00:20:37,103 --> 00:20:38,833 I think we should all leave. 422 00:20:39,965 --> 00:20:41,475 Dikahn: Where will we go? 423 00:20:43,448 --> 00:20:44,928 The Highest: I think we should all go 424 00:20:45,068 --> 00:20:47,168 meet the Rakumas in heaven. 425 00:20:48,206 --> 00:20:49,716 Dikahn: Highest. 426 00:20:49,862 --> 00:20:51,412 The Highest: No. 427 00:20:51,551 --> 00:20:55,381 You always talk me out of it. 428 00:20:56,689 --> 00:20:58,449 Dikahn: I think we should-- 429 00:20:58,586 --> 00:21:00,826 The Highest: I'm just tired. 430 00:21:00,965 --> 00:21:02,305 Dikahn: I know. 431 00:21:02,448 --> 00:21:05,338 The Highest: I'm tired of running, fighting. 432 00:21:05,482 --> 00:21:08,592 Dikahn: I know. 433 00:21:08,724 --> 00:21:10,484 It'll be OK. 434 00:21:11,965 --> 00:21:15,825 The Highest: Even Jesus left this planet at 33. 435 00:21:15,965 --> 00:21:18,545 I'm 5 years older. 436 00:21:18,689 --> 00:21:20,759 When is it time for me to go? 437 00:21:20,896 --> 00:21:22,336 Dikahn: Not yet. 438 00:21:22,482 --> 00:21:24,382 The Highest: Hmm. 439 00:21:24,517 --> 00:21:26,237 How do you know? 440 00:21:26,379 --> 00:21:28,209 I am The Highest. 441 00:21:28,344 --> 00:21:30,454 Dikahn: Because you told us your vision, 442 00:21:30,586 --> 00:21:33,026 how we have an entire town. 443 00:21:33,172 --> 00:21:35,342 We all live free 444 00:21:35,482 --> 00:21:38,412 and you are worshipped by the thousands. 445 00:21:39,586 --> 00:21:42,166 The Highest: It's so hard. 446 00:21:42,310 --> 00:21:44,170 So hard. 447 00:21:44,310 --> 00:21:46,210 Dikahn: But you are the chosen one. 448 00:21:46,344 --> 00:21:48,794 You are ready. 449 00:21:48,931 --> 00:21:50,971 You can do this. 450 00:21:53,620 --> 00:21:55,210 The Highest: Can I? 451 00:21:55,344 --> 00:21:57,314 Dikahn: Yes, Your Highest. 452 00:21:57,448 --> 00:21:59,138 And I'll be right by your side 453 00:21:59,275 --> 00:22:01,335 to make that happen. 454 00:22:04,275 --> 00:22:06,825 I love you. 455 00:22:06,965 --> 00:22:10,445 The Highest: Sometimes I wonder. 456 00:22:10,586 --> 00:22:12,926 Dikahn: You wonder? 457 00:22:14,655 --> 00:22:18,205 The Highest: I know there's a Judas out there. 458 00:22:18,344 --> 00:22:20,034 Dikahn: I will protect you. 459 00:22:20,172 --> 00:22:21,932 I will. 460 00:22:32,172 --> 00:22:33,592 The Highest: Stay with me. 461 00:22:33,724 --> 00:22:36,934 Dikahn: Yes, Your Highest. 462 00:22:37,068 --> 00:22:39,588 As soon as you're asleep, 463 00:22:39,724 --> 00:22:41,794 then I will have to make a run. 464 00:22:43,517 --> 00:22:45,477 The Highest: Where? 465 00:22:47,413 --> 00:22:49,693 Dikahn: To protect us all. 466 00:22:53,241 --> 00:22:54,551 The Highest: Yes. 467 00:22:54,689 --> 00:22:56,759 You'll always protect us. 468 00:22:56,896 --> 00:22:58,476 Dikahn: Always. 469 00:23:00,241 --> 00:23:02,721 The Highest: Thank you. 470 00:23:02,862 --> 00:23:04,212 Thank you. Dikahn: No. 471 00:23:04,344 --> 00:23:07,104 There's no need to thank me. 472 00:23:08,137 --> 00:23:10,927 The Highest: I just don't know about people anymore. 473 00:23:12,620 --> 00:23:15,170 Dikahn: I understand. 474 00:23:15,310 --> 00:23:17,100 The Highest: Do you? 475 00:23:17,241 --> 00:23:18,761 Dikahn: Yes, I do. 476 00:23:18,896 --> 00:23:22,066 It's like Andrew. 477 00:23:24,896 --> 00:23:26,856 The Highest: What about him? 478 00:23:29,310 --> 00:23:31,340 Dikahn: I'm not sure. 479 00:23:32,620 --> 00:23:34,280 The Highest: Is there something uneasy 480 00:23:34,413 --> 00:23:36,243 in your spirit about him? 481 00:23:36,379 --> 00:23:38,339 Dikahn: Yes. The Highest: Hmm. 482 00:23:38,482 --> 00:23:40,762 Dikahn: Yours? 483 00:23:40,896 --> 00:23:42,586 The Highest: No. 484 00:23:45,413 --> 00:23:47,723 Dikahn: I know there's something there. 485 00:23:48,827 --> 00:23:51,477 The Highest: Why do you think that? Hmm? 486 00:23:51,620 --> 00:23:53,450 Dikahn: You are The Highest. 487 00:23:53,586 --> 00:23:55,236 You would know. 488 00:23:55,379 --> 00:23:58,929 The Highest: Hmm. And I think you should follow your instinct. 489 00:24:00,758 --> 00:24:03,828 Even animals don't talk themselves out of it. 490 00:24:05,517 --> 00:24:09,137 Dikahn: So...do I have your permission 491 00:24:09,275 --> 00:24:10,825 to look into it? 492 00:24:12,137 --> 00:24:14,687 The Highest: You have my permission 493 00:24:14,827 --> 00:24:17,547 to put your mind at ease. 494 00:24:20,206 --> 00:24:21,826 Dikahn: Yes, Your Highest. 495 00:24:21,965 --> 00:24:25,095 The Highest: Now stay with me 496 00:24:25,241 --> 00:24:27,831 while I fall into slumber. 497 00:24:27,965 --> 00:24:30,305 Dikahn: Yes. 498 00:24:30,448 --> 00:24:32,618 For sure. 499 00:24:51,413 --> 00:24:52,623 Brian: Lynn? 500 00:24:52,758 --> 00:24:54,068 Cynthia: Shh, shh. She's asleep. 501 00:24:56,344 --> 00:24:59,284 Brian: Oh, hi. Cynthia: Hey. 502 00:24:59,413 --> 00:25:01,073 Brian: What are you doing here? 503 00:25:02,448 --> 00:25:04,618 Cynthia: We just got back from the hospital. 504 00:25:04,758 --> 00:25:07,278 Brian: What? Cynthia: Yeah. 505 00:25:07,413 --> 00:25:09,283 She went on another trip, Brian. 506 00:25:09,413 --> 00:25:10,793 Brian: What? Cynthia: Yeah. 507 00:25:10,931 --> 00:25:12,241 Brian: What the hell? 508 00:25:12,379 --> 00:25:14,659 Cynthia: Hold on. Brian: What? 509 00:25:14,793 --> 00:25:16,383 Cynthia: [Sighs] All right. 510 00:25:16,517 --> 00:25:19,587 She had, um, LSD. 511 00:25:19,724 --> 00:25:21,144 Brian: What? 512 00:25:21,275 --> 00:25:23,095 Cynthia: It was on a piece of paper. 513 00:25:23,241 --> 00:25:26,281 It was like a stamp. 514 00:25:27,275 --> 00:25:28,755 Brian: What are you talking about? 515 00:25:28,896 --> 00:25:30,896 Cynthia: She licked it. 516 00:25:32,034 --> 00:25:33,284 Brian: Where the hell did she get it? 517 00:25:33,413 --> 00:25:34,903 Cynthia: I don't know. 518 00:25:35,034 --> 00:25:37,414 She's really not making any sense to me, Brian. 519 00:25:37,551 --> 00:25:40,141 Brian: [Sighs] 520 00:25:40,275 --> 00:25:41,655 Is she OK? 521 00:25:41,793 --> 00:25:44,033 Cynthia: The doctors had to keep an eye on her, 522 00:25:44,172 --> 00:25:47,342 and they said now she's just got to sleep it off. 523 00:25:47,482 --> 00:25:50,072 Brian: What the hell? 524 00:25:50,206 --> 00:25:52,656 Cynthia: Are you two OK? 525 00:25:52,793 --> 00:25:55,523 Brian: What do you mean? 526 00:25:55,655 --> 00:25:59,025 Cynthia: I mean just what I said. 527 00:25:59,172 --> 00:26:01,482 Brian: We're fine. 528 00:26:01,620 --> 00:26:04,000 Cynthia: Well. 529 00:26:04,137 --> 00:26:05,927 Brian: Wait. 530 00:26:06,068 --> 00:26:08,138 Are you saying this is my fault? 531 00:26:10,206 --> 00:26:12,716 Cynthia: All I'm saying is--ahem-- 532 00:26:12,862 --> 00:26:14,792 Lynn is the type of person 533 00:26:14,931 --> 00:26:19,241 who you can't really... ignore her. 534 00:26:19,379 --> 00:26:22,409 You can't really let her go. Brian: [Chuckles] 535 00:26:22,551 --> 00:26:25,451 So you're saying this something that I've done? 536 00:26:25,586 --> 00:26:29,236 Cynthia: No. I mean, your job. 537 00:26:29,379 --> 00:26:32,409 She can't really be stressed out too much, Brian. 538 00:26:32,551 --> 00:26:35,281 Brian: So you're saying I'm stressing her out. 539 00:26:35,413 --> 00:26:38,283 Cynthia: I'm saying your job. 540 00:26:38,413 --> 00:26:41,313 Brian: Well, Malcolm does the same thing. 541 00:26:41,448 --> 00:26:46,208 Cynthia: Malcolm is not in your position, Brian. 542 00:26:48,241 --> 00:26:51,001 Brian: [Sighs] Damn. 543 00:26:51,137 --> 00:26:54,097 Cynthia: You gotta find out what makes her happy. 544 00:26:54,241 --> 00:26:58,621 You--you gotta spend time with her. 545 00:27:00,206 --> 00:27:01,686 Brian: OK. OK. 546 00:27:01,827 --> 00:27:04,927 Cynthia: All right. 547 00:27:05,068 --> 00:27:07,758 I gotta go. I've been here all day. 548 00:27:07,896 --> 00:27:09,586 Brian: I'm sorry. 549 00:27:09,724 --> 00:27:11,144 Cynthia: It's all right. 550 00:27:11,275 --> 00:27:15,515 Just, you take care of your wife, OK? 551 00:27:15,655 --> 00:27:17,785 Brian: Yeah. 552 00:27:24,379 --> 00:27:25,659 Wait, wait. 553 00:27:25,793 --> 00:27:27,173 Cynthia: Hmm? 554 00:27:28,586 --> 00:27:30,586 Brian: You really don't know where she got it? 555 00:27:30,724 --> 00:27:32,344 Cynthia: [Sighs] 556 00:27:32,482 --> 00:27:35,792 Um, I took a picture of it. 557 00:27:35,931 --> 00:27:39,521 It's got a number. I can text it to you. 558 00:27:39,655 --> 00:27:41,025 OK? 559 00:27:41,172 --> 00:27:42,072 Brian: Thanks. 560 00:27:42,206 --> 00:27:45,026 Cynthia: Got it. All right. 561 00:27:51,793 --> 00:27:53,413 Brian: [Sighs] 562 00:27:53,551 --> 00:27:55,281 [Door closes] 563 00:28:06,620 --> 00:28:08,240 Ruth: Is that him? 564 00:28:08,379 --> 00:28:10,209 Tally: Yes. 565 00:28:10,344 --> 00:28:11,764 Ruth: You should go. 566 00:28:11,896 --> 00:28:14,446 Tally: Elder Mother is still up. 567 00:28:14,586 --> 00:28:16,966 Ruth: He must think it's OK if he's at the window. 568 00:28:17,103 --> 00:28:19,973 Tally: I don't know. 569 00:28:20,103 --> 00:28:22,103 Ruth: You should go. 570 00:28:22,241 --> 00:28:23,971 Tally: I don't know if I can trust him. 571 00:28:24,103 --> 00:28:26,103 Ruth: Tally, we have to get out of here. 572 00:28:26,241 --> 00:28:27,971 Go. 573 00:28:29,827 --> 00:28:31,997 Tally: OK. 574 00:29:33,551 --> 00:29:35,311 [Shower running] 575 00:29:50,551 --> 00:29:52,311 [Line rings] 576 00:29:58,344 --> 00:29:59,834 Lynn: Hi. 577 00:29:59,965 --> 00:30:01,965 Dikahn: Yes? 578 00:30:02,103 --> 00:30:04,033 Lynn: I did it. 579 00:30:05,000 --> 00:30:07,030 Dikahn: And how was it? 580 00:30:07,172 --> 00:30:09,142 Lynn: I wanna do it again. 581 00:30:09,275 --> 00:30:12,515 Dikahn: Well, then, why don't you come with us? 582 00:30:12,655 --> 00:30:14,165 Lynn: Come with you where? 583 00:30:14,310 --> 00:30:16,760 Dikahn: Do you remember how to get to the camp? 584 00:30:18,137 --> 00:30:19,717 Lynn: I can't do that. 585 00:30:19,862 --> 00:30:21,792 Dikahn: Why? 586 00:30:21,931 --> 00:30:23,551 Lynn: My husband. 587 00:30:23,689 --> 00:30:25,519 Dikahn: We can hide you. 588 00:30:25,655 --> 00:30:26,895 Lynn: He will find me. 589 00:30:27,034 --> 00:30:28,384 Dikahn: Don't be so sure of that. 590 00:30:28,517 --> 00:30:29,757 Lynn: He will. 591 00:30:29,896 --> 00:30:31,026 Dikahn: How do you know? Lynn: [Sighs] 592 00:30:31,172 --> 00:30:34,032 He's very resourceful. 593 00:30:34,172 --> 00:30:36,722 Dikahn: I promise he's not that resourceful. 594 00:30:37,793 --> 00:30:40,763 Lynn: Why can't I just meet you and you give me more? 595 00:30:40,896 --> 00:30:42,656 Dikahn: Are you sure? 596 00:30:42,793 --> 00:30:44,033 Lynn: Yes. 597 00:30:44,172 --> 00:30:47,662 Dikahn: Why would I do that? 598 00:30:47,793 --> 00:30:49,553 Lynn: Because you want me to join. 599 00:30:49,689 --> 00:30:53,929 Dikahn: No. We only want people to join who want to join. 600 00:30:54,068 --> 00:30:55,718 - I-- - You just want to feel good 601 00:30:55,862 --> 00:30:56,972 without buying in. 602 00:30:57,103 --> 00:30:59,723 Lynn: No. No, that's not it. 603 00:30:59,862 --> 00:31:02,002 Dikahn: Then what is it? 604 00:31:02,137 --> 00:31:06,027 Lynn: I need to know more about you. 605 00:31:06,172 --> 00:31:08,662 Dikahn: You know plenty about us. 606 00:31:08,793 --> 00:31:10,343 Lynn: I need to know more. 607 00:31:10,482 --> 00:31:14,002 Dikahn: Meet me outside your house. 608 00:31:14,137 --> 00:31:16,067 Lynn: My husband is here. 609 00:31:16,206 --> 00:31:18,516 Dikahn: In one hour. 610 00:31:19,793 --> 00:31:20,793 Lynn: Hello? 611 00:31:20,931 --> 00:31:23,141 Hello? 612 00:31:52,586 --> 00:31:56,446 Tally: [Panting] 613 00:31:56,586 --> 00:31:57,896 Andrew: It's fine. 614 00:31:58,034 --> 00:31:59,284 Tally: No. Andrew: It's fine. 615 00:31:59,413 --> 00:32:00,933 I didn't think you were gonna make it. 616 00:32:01,068 --> 00:32:02,588 Tally: Elder Mother's light's still on. 617 00:32:02,724 --> 00:32:05,414 Andrew: No. She's out. Tally: How do you know? 618 00:32:05,551 --> 00:32:07,001 Andrew: Because she took her own stuff. 619 00:32:07,137 --> 00:32:08,277 Tally: Well, The Highest doesn't like it 620 00:32:08,413 --> 00:32:09,863 when we leave our lights-- 621 00:32:10,000 --> 00:32:12,550 Andrew: No, no. Come here. 622 00:32:12,689 --> 00:32:13,689 [Groans] 623 00:32:13,827 --> 00:32:16,027 Tally: Stop. No, stop. 624 00:32:16,172 --> 00:32:18,072 Stop. OK. I can't. 625 00:32:18,206 --> 00:32:19,516 Andrew: I love you so much. 626 00:32:19,655 --> 00:32:21,275 Tally: I--I can't. 627 00:32:21,413 --> 00:32:22,553 Andrew: But, Tally-- Tally: No. 628 00:32:22,689 --> 00:32:23,899 Andrew: I need you. 629 00:32:24,034 --> 00:32:25,414 Tally: No, I can't. I just--I can't. 630 00:32:25,551 --> 00:32:27,101 Andrew: What? What? 631 00:32:27,241 --> 00:32:29,621 I'm sorry I wasn't able to protect you from him, OK? 632 00:32:29,758 --> 00:32:32,928 Tally: It's not about that. Andrew: Then what is it? 633 00:32:33,068 --> 00:32:35,168 Tally: I don't know if I can trust you. 634 00:32:35,310 --> 00:32:36,790 Andrew: What are you talking about? 635 00:32:36,931 --> 00:32:38,721 We're here together. 636 00:32:38,862 --> 00:32:40,212 You're with me. 637 00:32:40,344 --> 00:32:42,384 Tally: I know you were at the coronation. 638 00:32:42,517 --> 00:32:43,757 Andrew: What? 639 00:32:43,896 --> 00:32:46,756 Tally: Yes. 640 00:32:46,896 --> 00:32:48,546 Andrew: Did Ruth tell you that? 641 00:32:48,689 --> 00:32:49,929 Tally: No. 642 00:32:50,068 --> 00:32:51,448 Andrew: Then how do you know that? 643 00:32:51,586 --> 00:32:54,996 Tally: What does it matter? Just tell me. 644 00:32:55,137 --> 00:32:56,547 Andrew: I can't. 645 00:32:56,689 --> 00:32:59,859 Tally: How...how am I supposed to trust you? 646 00:33:00,000 --> 00:33:01,070 Andrew: What are you talking about? 647 00:33:01,206 --> 00:33:03,276 You're pregnant with my baby. 648 00:33:03,413 --> 00:33:06,763 Tally: You want to stay here. 649 00:33:06,896 --> 00:33:09,926 Andrew: I want to do what's right for us. 650 00:33:10,068 --> 00:33:11,478 Tally: Andrew... 651 00:33:11,620 --> 00:33:14,520 Andrew: What? You don't want to stay here? 652 00:33:16,758 --> 00:33:18,518 Tally: Were you with Ruth? 653 00:33:18,655 --> 00:33:19,925 Andrew: Tally... 654 00:33:20,068 --> 00:33:22,518 Tally: Just tell me the truth. 655 00:33:22,655 --> 00:33:24,785 Andrew: I gave up everything to be here with you. 656 00:33:24,931 --> 00:33:26,451 Do you know that? Tally: Yes. 657 00:33:26,586 --> 00:33:29,166 Andrew: I love you. I love you so much. 658 00:33:29,310 --> 00:33:31,930 Tally: But can you just tell me the truth? 659 00:33:32,068 --> 00:33:33,618 Andrew: I can't. 660 00:33:33,758 --> 00:33:35,098 Tally: I got to go. 661 00:33:35,241 --> 00:33:36,621 Andrew: No, Tally. 662 00:33:39,793 --> 00:33:43,453 Yes. OK? Yes. 663 00:33:46,931 --> 00:33:48,661 Tally: So he seeded you? 664 00:33:50,275 --> 00:33:52,135 Andrew: Did you... 665 00:33:52,275 --> 00:33:53,715 How--how do you even know about all that? 666 00:33:53,862 --> 00:33:56,522 Tally: Just answer me. 667 00:33:58,517 --> 00:34:00,587 Andrew: Yeah. 668 00:34:01,965 --> 00:34:03,095 Tally: So he had sex with you? 669 00:34:03,241 --> 00:34:04,551 Andrew: No. No. Tally: No? 670 00:34:04,689 --> 00:34:06,929 Andrew: You're not--he drugged me, OK? 671 00:34:07,068 --> 00:34:08,098 Tally: Wait, you did it? 672 00:34:08,241 --> 00:34:09,831 Andrew: No. I'm not that way. 673 00:34:09,965 --> 00:34:12,065 Tally: OK. But you did it? 674 00:34:12,206 --> 00:34:14,786 Andrew: Tally, I didn't have a choice. 675 00:34:14,931 --> 00:34:16,861 Tally: You could've left. Andrew: No, I could not. 676 00:34:17,000 --> 00:34:18,340 Tally: Why? 677 00:34:18,482 --> 00:34:20,002 Andrew: Because I love it here. 678 00:34:20,137 --> 00:34:21,687 And I love being with you. 679 00:34:21,827 --> 00:34:23,757 Tally: How could you love it here with him raping you? 680 00:34:23,896 --> 00:34:26,446 Andrew: Tally, it was not like that. I'm not that way. 681 00:34:26,586 --> 00:34:28,716 Tally: No. He's brainwashing you. 682 00:34:28,862 --> 00:34:31,592 Andrew: No. He's The Highest. 683 00:34:31,724 --> 00:34:33,284 Tally, he is. Tally: Andrew, Andrew... 684 00:34:33,413 --> 00:34:35,933 Andrew: No, no. Listen to me. We can go to him 685 00:34:36,068 --> 00:34:37,478 and I can tell him everything about us, 686 00:34:37,620 --> 00:34:39,280 about me and you, and he's gonna... 687 00:34:39,413 --> 00:34:40,523 Tally: No, Andrew, Andrew. Andrew: be compassionate. 688 00:34:40,655 --> 00:34:42,065 Tally: Look at me. 689 00:34:42,206 --> 00:34:43,686 You can--you cannot tell him. 690 00:34:43,827 --> 00:34:45,337 Andrew: Yes, we can. Tally: You cannot tell him. 691 00:34:45,482 --> 00:34:47,242 Andrew: He is a kind man. 692 00:34:47,379 --> 00:34:50,099 Tally: Look at me. You saw... 693 00:34:50,241 --> 00:34:53,171 You saw what he did to me. 694 00:34:54,482 --> 00:35:00,382 Andrew: Yeah, but, I mean, baby, you have to behave. 695 00:35:02,344 --> 00:35:06,174 You know? Right? 696 00:35:07,931 --> 00:35:10,241 Tally: Yeah. 697 00:35:10,379 --> 00:35:11,549 Andrew: Right? Tally: Yeah, you're right. 698 00:35:11,689 --> 00:35:12,929 Andrew: Yeah. 699 00:35:13,068 --> 00:35:15,378 Tally: Yeah. You're right, you're right. 700 00:35:16,896 --> 00:35:19,206 Andrew: I'm so glad that you see things my way. 701 00:35:19,344 --> 00:35:20,724 Tally: Yeah, I do. You're right. 702 00:35:20,862 --> 00:35:23,142 Andrew: This is the best place for us, OK? 703 00:35:23,275 --> 00:35:25,515 And we can raise our child right here. 704 00:35:25,655 --> 00:35:28,165 Tally: You're right, baby. You're right. 705 00:35:31,103 --> 00:35:33,033 Andrew: Kiss me, baby. 706 00:35:38,965 --> 00:35:42,475 Listen. 707 00:35:42,620 --> 00:35:45,690 I have to tell you that my wife was here today. 708 00:35:47,310 --> 00:35:48,660 Tally: What? 709 00:35:48,793 --> 00:35:51,933 Andrew: Yeah. 710 00:35:52,068 --> 00:35:54,338 Tally: Your wife? Andrew: Yeah. 711 00:35:54,482 --> 00:35:56,972 Tally: Andrew, you didn't tell me about your wife. 712 00:35:57,103 --> 00:36:00,413 Andrew: Yes. And then she came here looking for me. 713 00:36:00,551 --> 00:36:03,211 Tally: You didn't tell me about a wife. 714 00:36:03,344 --> 00:36:05,554 Andrew: Well, she's my wife. 715 00:36:05,689 --> 00:36:09,309 Look, she's not a part of my life anymore. 716 00:36:09,448 --> 00:36:14,068 She's not a part of the Rakudushi. OK? 717 00:36:14,206 --> 00:36:17,206 That's behind me now. 718 00:36:17,344 --> 00:36:19,934 You are my wife. 719 00:36:20,068 --> 00:36:24,968 And The Highest is gonna let us be together. 720 00:36:25,103 --> 00:36:27,453 Tally: OK. 721 00:36:27,586 --> 00:36:29,686 OK. OK. 722 00:36:29,827 --> 00:36:31,717 Heh heh. 723 00:36:31,862 --> 00:36:34,832 Andrew: I'm gonna ask him if he's gonna let us be together. 724 00:36:34,965 --> 00:36:36,205 Tally: OK. 725 00:36:36,344 --> 00:36:37,864 Baby, just--just wait a little bit. 726 00:36:38,000 --> 00:36:39,170 Andrew: Why? 727 00:36:39,310 --> 00:36:41,550 Tally: Just--just--just wait, OK? 728 00:36:41,689 --> 00:36:42,619 Andrew: Why? 729 00:36:42,758 --> 00:36:44,478 Tally: Just for a little bit. 730 00:36:44,620 --> 00:36:46,030 Andrew: Are you saying that you don't want to marry me? 731 00:36:46,172 --> 00:36:47,722 Tally: No, no. No, no, no, no, no. 732 00:36:47,862 --> 00:36:52,242 I'm just saying that--just give it a little time is all. 733 00:36:52,379 --> 00:36:53,759 Andrew: Why? Why would I wait? 734 00:36:53,896 --> 00:36:56,516 Tally: I was just in so much trouble, OK? 735 00:36:56,655 --> 00:36:58,165 I can't do that. 736 00:36:58,310 --> 00:36:59,760 Andrew: So you're saying you do want to marry me? 737 00:36:59,896 --> 00:37:00,996 Tally: Yes. 738 00:37:01,137 --> 00:37:02,237 Andrew: Oh, OK. 739 00:37:02,379 --> 00:37:03,829 Tally: Yes, but just--just-- 740 00:37:03,965 --> 00:37:05,925 I don't want to go back to the container again. 741 00:37:06,068 --> 00:37:07,308 I can't. 742 00:37:07,448 --> 00:37:08,618 Andrew: OK. Tally: OK? 743 00:37:08,758 --> 00:37:10,068 Andrew: OK. Tally: OK. 744 00:37:10,206 --> 00:37:11,786 Andrew: I'll wait. Tally: OK. 745 00:37:11,931 --> 00:37:13,791 Andrew: I can't wait to have you. 746 00:37:13,931 --> 00:37:15,141 Tally: [Chuckles] 747 00:37:15,275 --> 00:37:18,925 Yeah, I can't wait, either. 748 00:37:19,068 --> 00:37:20,618 I need to go, though. 749 00:37:20,758 --> 00:37:22,098 Andrew: No. No. Tally: Yeah. 750 00:37:22,241 --> 00:37:23,521 Andrew: Why? Tally: I just, uh. 751 00:37:23,655 --> 00:37:27,235 You told me to be obedient. And so... 752 00:37:27,379 --> 00:37:29,409 Andrew: Yeah. OK. Tally: So let me do that. 753 00:37:29,551 --> 00:37:31,071 Andrew: You're right, you're right, you're right. OK. 754 00:37:31,206 --> 00:37:32,276 Tally: Please? For us. 755 00:37:32,413 --> 00:37:35,413 Andrew: Yes. I understand. 756 00:37:35,551 --> 00:37:37,071 I just love you so much. 757 00:37:37,206 --> 00:37:40,516 Tally: I love you, too. 758 00:37:41,896 --> 00:37:44,516 OK. 759 00:38:00,000 --> 00:38:01,760 Brian: Lynn? 760 00:38:03,931 --> 00:38:05,691 Lynn, I just heard you talking to someone. 761 00:38:05,827 --> 00:38:07,277 Who was it? 762 00:38:07,413 --> 00:38:09,523 Lynn. 763 00:38:19,344 --> 00:38:21,834 [Line rings] 764 00:38:21,965 --> 00:38:23,855 [Phone rings] 765 00:38:41,068 --> 00:38:42,858 Lynn? 766 00:38:44,793 --> 00:38:46,033 Lynn. 767 00:38:46,172 --> 00:38:48,342 Stop pretending to be asleep. 768 00:38:48,482 --> 00:38:50,412 I know you just hung up the phone. Get up. 769 00:38:52,344 --> 00:38:54,344 Lynn. 770 00:38:56,827 --> 00:38:58,307 Lynn: What? 771 00:38:58,448 --> 00:39:00,968 Brian: Who were you talking to? 772 00:39:01,103 --> 00:39:04,553 Lynn: You're the FBI, figure it out. 773 00:39:04,689 --> 00:39:06,239 Brian: What the hell is going on with you? 774 00:39:06,379 --> 00:39:07,339 Lynn: Nothing. 775 00:39:07,482 --> 00:39:09,102 Brian: Lynn. 776 00:39:09,241 --> 00:39:10,451 So you're using again. 777 00:39:10,586 --> 00:39:12,616 Lynn: I am not. Brian: You are. 778 00:39:12,758 --> 00:39:14,688 What the hell am I missing? 779 00:39:20,034 --> 00:39:21,034 Lynn. 780 00:39:22,551 --> 00:39:26,481 [Scoffs] OK, so, that's what we're doing now. 781 00:39:26,620 --> 00:39:29,900 I see. Oh--OK. 782 00:39:34,000 --> 00:39:35,000 [Door slams] 783 00:39:42,448 --> 00:39:43,338 Sarah: Who is that? 784 00:39:43,482 --> 00:39:45,342 Dikahn: Andrew. 785 00:39:54,034 --> 00:39:55,524 Do you mind if I come in? 53330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.