All language subtitles for Ruthless.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,793 --> 00:00:05,313 ANNOUNCER: THIS PROGRAM IS RATED TV-MA-V AND IS INTENDED 2 00:00:05,448 --> 00:00:06,758 FOR MATURE AUDIENCES. VIEWER DISCRETION IS ADVISED. 3 00:00:06,896 --> 00:00:09,166 MACK: THEY CALL THEMSELVES THE RAKUDUSHIS. 4 00:00:09,310 --> 00:00:10,830 WOMAN: PREVIOUSLY ON "RUTHLESS"... 5 00:00:10,965 --> 00:00:12,855 MACK: THEY ARE ANTI-GOVERNMENT, ANTI-LAWS, AND SO ON. 6 00:00:13,000 --> 00:00:15,310 THAT'S THE ONE THEY CALL THE HIGHEST--CLASSIC PSYCHOPATH. 7 00:00:15,448 --> 00:00:17,378 - YOU'RE GONNA BE UNDERCOVER. - SO WE HAVE TO UP AND MOVE. 8 00:00:17,517 --> 00:00:20,207 BRIAN: THIS MAN IS DEALING IN CHILD TRAFFICKING AND DRUGS. 9 00:00:20,344 --> 00:00:21,724 MACK: DO YOU REMEMBER ANDREW WHITESIDE? 10 00:00:21,862 --> 00:00:23,312 WE SENT HIM UNDERCOVER ABOUT THREE MONTHS AGO. 11 00:00:23,448 --> 00:00:25,098 WE THINK THEY MAY HAVE CONVERTED HIM. 12 00:00:25,241 --> 00:00:27,141 - I CAN BECOME A MEMBER. - UNDERCOVER IS DANGEROUS. 13 00:00:27,275 --> 00:00:28,445 ANDREW: YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT YOU. 14 00:00:28,586 --> 00:00:30,166 TALLY: YOU'RE ABOUT TO BE AN ELDER. 15 00:00:30,310 --> 00:00:32,000 - YOU CAN'T SAY THOSE THINGS. - MAY I HELP YOU? 16 00:00:32,137 --> 00:00:33,757 - I WAS TOLD YOU HELP MANY. - COME, YES. 17 00:00:33,896 --> 00:00:34,966 LYNN: DID I DO SOMETHING WRONG? 18 00:00:35,103 --> 00:00:36,003 ANDREW: YOU CAME HERE. 19 00:00:36,137 --> 00:00:37,617 LYNN: NO! STOP! 20 00:00:37,758 --> 00:00:39,828 [GASPING] 21 00:00:39,965 --> 00:00:42,405 ANDREW: YES. YES. 22 00:00:48,172 --> 00:00:50,212 COME. 23 00:00:51,758 --> 00:00:53,828 COME WITH US. 24 00:00:53,965 --> 00:00:56,275 LYNN: [PANTING] 25 00:01:02,551 --> 00:01:05,031 [PANTING] 26 00:01:47,275 --> 00:01:49,965 [PANTING] HELP ME. 27 00:01:50,103 --> 00:01:51,383 THE HIGHEST: HELLO, MY CHILD. 28 00:01:51,517 --> 00:01:54,137 LYNN: HELP ME. PLEASE. 29 00:01:54,275 --> 00:01:55,995 THE HIGHEST: SHH. SHH. RELAX. 30 00:01:56,137 --> 00:01:57,167 LYNN: I CAN'T BREATHE. 31 00:01:57,310 --> 00:01:59,660 THE HIGHEST: JUST RELAX. 32 00:01:59,793 --> 00:02:01,903 LYNN: YOU HAVE TO HELP ME. PLEASE. 33 00:02:02,034 --> 00:02:05,314 THE HIGHEST: I'M GONNA TAKE YOU ON A MISSION INTO YOUR SOUL. 34 00:02:05,448 --> 00:02:07,758 LYNN: NO. I CAN'T BREATHE. 35 00:02:07,896 --> 00:02:09,786 - YES, YOU CAN. - HELP ME. PLEASE. 36 00:02:09,931 --> 00:02:12,411 THE HIGHEST: SHH. SHH. SHH. SHH. SHH. SHH. 37 00:02:12,551 --> 00:02:14,411 WHAT IS YOUR NAME, CHILD? 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,481 LYNN: MY NAME IS LYNN. 39 00:02:16,620 --> 00:02:18,340 THE HIGHEST: WHAT ARE YOU DOING HERE? 40 00:02:18,482 --> 00:02:20,382 LYNN: I NEED TO SEE THE HIGHEST. 41 00:02:20,517 --> 00:02:23,097 I NEED TO THE HIGHEST, PLEASE. 42 00:02:23,241 --> 00:02:25,141 PLEASE. 43 00:02:25,275 --> 00:02:26,545 THE HIGHEST: WHAT IS IT? 44 00:02:26,689 --> 00:02:29,479 LYNN: WHAT IS THIS? PLEASE. 45 00:02:32,379 --> 00:02:33,659 WHAT'S HAPPENING TO ME? 46 00:02:33,793 --> 00:02:35,413 WHY DO--WHY DO I-- WHY DO I FEEL-- 47 00:02:35,551 --> 00:02:38,171 THE HIGHEST: YOU'RE ON A JOURNEY. 48 00:02:40,241 --> 00:02:41,861 LYNN: [PANTING] 49 00:02:42,000 --> 00:02:43,000 THE HIGHEST: DO YOU SEE HER? 50 00:02:43,137 --> 00:02:44,167 LYNN: WHO? 51 00:02:44,310 --> 00:02:46,720 THE HIGHEST: YOU. AS A CHILD. 52 00:02:49,206 --> 00:02:51,616 LYNN: YES. YES. 53 00:02:51,758 --> 00:02:53,308 THE HIGHEST: WHAT DID HE DO TO YOU? 54 00:02:53,448 --> 00:02:55,718 LYNN: NOTHING. 55 00:02:55,862 --> 00:02:57,212 THE HIGHEST: WHY ARE YOU CRYING? 56 00:02:57,344 --> 00:02:59,694 LYNN: I'M SMILING. I'M SMILING. 57 00:02:59,827 --> 00:03:01,547 THE HIGHEST: DID YOUR MOTHER TELL YOU TO SMILE? 58 00:03:01,689 --> 00:03:04,479 LYNN: HOW DID YOU KNOW? HOW DID YOU KNOW? 59 00:03:04,620 --> 00:03:07,170 THE HIGHEST: WHAT DID HE DO TO YOU? 60 00:03:08,724 --> 00:03:10,484 LYNN: HE HURT ME. 61 00:03:10,620 --> 00:03:13,140 THE HIGHEST: THAT'S IT. LET IT OUT. 62 00:03:13,275 --> 00:03:14,475 LYNN: OH! 63 00:03:14,620 --> 00:03:16,170 THE HIGHEST: LET IT OUT. 64 00:03:16,310 --> 00:03:19,210 LYNN: OH. WHAT'S--WHAT IS HAPPENING? WHY? 65 00:03:19,344 --> 00:03:20,974 THE HIGHEST: YOU'RE IN THE PRESENCE OF GOD. 66 00:03:21,103 --> 00:03:25,173 LYNN: AAH! 67 00:03:25,310 --> 00:03:29,100 AAH! 68 00:03:29,241 --> 00:03:31,141 [SOBBING] 69 00:03:31,275 --> 00:03:34,205 PLEASE, HELP ME. 70 00:03:34,344 --> 00:03:36,764 THE HIGHEST: I AM HELPING YOU, CHILD. 71 00:03:39,931 --> 00:03:41,591 LYNN: DOGS. 72 00:03:41,724 --> 00:03:43,004 THE HIGHEST: YES. 73 00:03:43,137 --> 00:03:46,657 LYNN: THAT'S--THAT'S MY DOG. THAT'S MY DOG. 74 00:03:46,793 --> 00:03:48,483 HE'S DEAD. 75 00:03:48,620 --> 00:03:50,380 THE HIGHEST: NO, HE IS HERE. 76 00:03:50,517 --> 00:03:57,137 YOU ARE IN PARADISE, AND YOU ARE SO PRIVILEGED. 77 00:04:02,862 --> 00:04:05,622 [BLOWS] 78 00:04:05,758 --> 00:04:08,968 [BLOWS] 79 00:04:09,103 --> 00:04:10,693 LYNN: [GASPING] 80 00:04:13,724 --> 00:04:15,694 [BLOWS] 81 00:04:35,689 --> 00:04:38,659 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, WE RUN THE CITY ♪ 82 00:04:38,793 --> 00:04:40,863 ♪ I FEAR THE ANGELS, BUT THE DEMONS WITH ME ♪ 83 00:04:41,000 --> 00:04:44,240 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN, YOU BEST BELIEVE ME ♪ 84 00:04:44,379 --> 00:04:46,589 ♪ IT'S NOTHING NEW, THE STREETS IS UNDEFEATED ♪ 85 00:04:46,724 --> 00:04:48,794 ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪ 86 00:04:48,931 --> 00:04:52,101 ♪ OOH, IT GET WILD, BABY WILD, BABY, WILD, BABY, WILD ♪ 87 00:04:52,241 --> 00:04:54,451 SECOND MAN: ♪ DON'T YOU EVER, EVER, EVER TRY TO MOVE ME ♪ 88 00:04:54,586 --> 00:04:55,786 ♪ YOU BEST SALUTE ME ♪ 89 00:04:55,931 --> 00:04:57,341 ♪ IT'S IN THE BLOODSTREAM ♪ 90 00:04:57,482 --> 00:04:58,622 ♪ WE'RE FEELING RAKUDUSHI ♪ 91 00:04:58,758 --> 00:05:00,028 ♪ THE COMPOUND, THE LESSONS ♪ 92 00:05:00,172 --> 00:05:01,282 ♪ THE LIES, THE DECEPTION ♪ 93 00:05:01,413 --> 00:05:02,723 ♪ THE FBI's WEAPONS ♪ 94 00:05:02,862 --> 00:05:04,552 ♪ THE PUNISHMENT, DETENTION ♪ 95 00:05:04,689 --> 00:05:06,519 ♪ AND I JUST WANT TO FREE YOU FROM THE SLAVE SHIT ♪ 96 00:05:06,655 --> 00:05:08,475 ♪ SO MURDER IS THE CASE THAT WE'RE FACED WITH ♪ 97 00:05:08,620 --> 00:05:12,690 MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪ 98 00:05:15,931 --> 00:05:17,521 [LINE RINGS] 99 00:05:17,655 --> 00:05:19,895 LYNN: HEY, THIS IS LYNN. I'M CURRENTLY UNAVAILABLE. 100 00:05:20,034 --> 00:05:21,664 PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP. 101 00:05:21,793 --> 00:05:23,143 [BEEP] 102 00:05:23,275 --> 00:05:26,165 BRIAN: HEY, BABE, I KNOW YOU'RE REALLY UPSET, 103 00:05:26,310 --> 00:05:27,620 BUT PLEASE CALL ME. 104 00:05:27,758 --> 00:05:30,968 AND YOU KNOW I HAVE TO GIVE MACK AN ANSWER, 105 00:05:31,103 --> 00:05:32,973 SO CALL ME, OKAY? 106 00:05:33,103 --> 00:05:34,413 I LOVE YOU. 107 00:05:34,551 --> 00:05:37,411 I'LL SEE YOU WHEN I GET HOME. 108 00:05:39,241 --> 00:05:42,001 [SIGHS] 109 00:05:45,206 --> 00:05:46,826 BRIAN: HI. 110 00:05:46,965 --> 00:05:49,165 MACK: SO? 111 00:05:49,310 --> 00:05:52,450 BRIAN: I THINK I WANNA TAKE A RIDE UP AND MEET WITH THE SHERIFF. 112 00:05:52,586 --> 00:05:54,336 MACK: BRIAN, YOU KNOW YOUR WIFE'S NOT OKAY. 113 00:05:54,482 --> 00:05:55,482 WHAT IS IT? 114 00:05:55,620 --> 00:05:57,240 BRIAN: [SIGHS] 115 00:05:57,379 --> 00:05:59,549 YOU KNOW HOW THIS IS. 116 00:05:59,689 --> 00:06:03,029 MACK: OKAY. TAKE A LOOK. 117 00:06:09,206 --> 00:06:11,546 THIS IS WHY WE SENT ANDREW IN. 118 00:06:12,827 --> 00:06:14,237 BRIAN: ARE ALL THESE WOMEN MISSING? 119 00:06:14,379 --> 00:06:15,929 MACK: WE DON'T KNOW. 120 00:06:16,068 --> 00:06:18,168 BUT THEY'RE ALL PART OF THIS CULT. 121 00:06:18,310 --> 00:06:19,790 ONES WITHOUT THE Xs ON THEM, 122 00:06:19,931 --> 00:06:21,691 FAMILY MEMBERS HAVEN'T HEARD FROM THEM. 123 00:06:21,827 --> 00:06:23,757 BRIAN: YOU SAID YOU HAD ONE MISSING INFORMANT. 124 00:06:23,896 --> 00:06:25,996 MACK: YEAH. AND NOW THIS THING WITH ANDREW, 125 00:06:26,137 --> 00:06:27,717 WE GOT TO MOVE RIGHT AWAY. 126 00:06:27,862 --> 00:06:29,172 BRIAN: THIS IS A LOT OF PEOPLE. 127 00:06:29,310 --> 00:06:31,790 MACK: YEAH, I KNOW. 128 00:06:31,931 --> 00:06:33,411 BRIAN: ARE THEY BEING HELD AGAINST THEIR WELL? 129 00:06:33,551 --> 00:06:35,691 MACK: WE DON'T KNOW THAT. 130 00:06:35,827 --> 00:06:37,687 BRIAN: WHAT WAS IN ANDREW'S LAST REPORT? 131 00:06:37,827 --> 00:06:39,337 MACK: HE SAID THAT THEY SEEM HAPPY, 132 00:06:39,482 --> 00:06:41,002 AND HE WOULD REPORT MORE. 133 00:06:41,137 --> 00:06:43,167 BRIAN: I NEED TO SEE ALL OF HIS REPORTS. 134 00:06:43,310 --> 00:06:45,690 MACK: THERE THEY ARE. 135 00:06:50,241 --> 00:06:53,341 BRIAN: ARE ALL THESE GIRLS FROM AROUND HERE? 136 00:06:53,482 --> 00:06:55,662 MACK: SOME. THE REST ARE FROM ALL OVER. 137 00:06:55,793 --> 00:06:57,523 BRIAN: AND WHAT ARE THE Xs FOR? 138 00:06:57,655 --> 00:07:00,135 MACK: THOSE SENT US LETTERS AND VIDEOS, 139 00:07:00,275 --> 00:07:03,445 THAT'S THEM THERE, SAYING THAT THEY WERE HAPPY 140 00:07:03,586 --> 00:07:05,406 AND THEY DO NOT WISH TO BE CONTACTED. 141 00:07:05,551 --> 00:07:06,691 BRIAN: IS IT REALLY THEM? 142 00:07:06,827 --> 00:07:08,027 MACK: THEIR PARENTS ID'd THEM. 143 00:07:08,172 --> 00:07:10,002 BRIAN: YOU THINK THEY'RE UNDER DURESS? 144 00:07:10,137 --> 00:07:12,207 MACK: I THINK THAT THEY WANNA BE THERE. 145 00:07:12,344 --> 00:07:14,104 I MEAN, ACCORDING TO ANDREW, 146 00:07:14,241 --> 00:07:16,931 THEY SEEM TO THINK THE HIGHEST IS HARMLESS. 147 00:07:17,068 --> 00:07:19,618 THEY'RE INTO THIS FREE LOVE, FREE SEX THING, YOU KNOW. 148 00:07:19,758 --> 00:07:21,098 BRIAN: [SCOFFS] HIPPIES. 149 00:07:21,241 --> 00:07:23,521 MACK: HE GIVES THEM HALLUCINOGENS. 150 00:07:23,655 --> 00:07:25,475 IT'S IN THE WATER, IN THE-- IN THE FOOD, 151 00:07:25,620 --> 00:07:27,000 IN THE POWDER THAT HE BLESSES THEM WITH. 152 00:07:27,137 --> 00:07:28,687 THEY THINK THEY'RE SEEING SOME CRAZY 153 00:07:28,827 --> 00:07:31,447 CHARLES MANSON KIND OF SHIT. 154 00:07:31,586 --> 00:07:33,446 THERE ARE LOOKOUTS ON THE COMPOUND. 155 00:07:33,586 --> 00:07:35,826 YOU CAN'T GET CLOSE. 156 00:07:35,965 --> 00:07:37,165 BRIAN: HAS THE LOCAL SHERIFF BEEN UP THERE? 157 00:07:37,310 --> 00:07:38,720 MACK: NO. 158 00:07:38,862 --> 00:07:42,342 HE'S NOT WORRIED, WHICH MAKES ME WORRY. 159 00:07:42,482 --> 00:07:44,002 BRIAN, LET ME TELL YOU SOMETHING. 160 00:07:44,137 --> 00:07:49,097 THEY BELIEVE THAT HE'S GOD. THEY WILL DIE FOR HIM. 161 00:07:50,724 --> 00:07:52,554 BRIAN: PUT ME IN. 162 00:07:52,689 --> 00:07:54,029 MACK: YOU WANNA CALL LYNN? 163 00:07:54,172 --> 00:07:56,762 BRIAN: JUST PUT ME IN. 164 00:07:56,896 --> 00:07:59,686 MACK: LOOK, TAKE THE DRIVE, MEET WITH THE SHERIFF, 165 00:07:59,827 --> 00:08:01,757 TELL HIM THAT YOU'RE LOOKING FOR A TRANSFER OUT OF D.C. 166 00:08:01,896 --> 00:08:03,586 WE SET IT ALL UP THROUGH A BUDDY. 167 00:08:03,724 --> 00:08:06,284 THEN COME BACK AND TALK TO LYNN. 168 00:08:06,413 --> 00:08:07,863 DO NOT DO WHAT I DID. 169 00:08:08,000 --> 00:08:11,860 DIVORCE IS A REAL AND EXPENSIVE THING. 170 00:08:13,137 --> 00:08:14,307 BRIAN: WHEN? 171 00:08:14,448 --> 00:08:16,208 MACK: THEY'RE WAITING UP THERE FOR YOU NOW. 172 00:08:16,344 --> 00:08:17,594 BRIAN: OKAY. 173 00:08:17,724 --> 00:08:19,904 MACK: YOU BETTER CALL HER. 174 00:08:20,034 --> 00:08:22,034 BRIAN: I'LL CALL HER FROM THE CAR. 175 00:08:24,103 --> 00:08:25,973 MACK: OKAY. 176 00:08:37,689 --> 00:08:39,929 [CRICKETS CHIRPING] 177 00:08:49,896 --> 00:08:51,996 KAYLEN: THE HIGHEST WOULD LIKE TO SEE YOU BOTH. 178 00:08:52,137 --> 00:08:54,587 DIKAHN AND ANDREW: YES, MOTHER. 179 00:09:08,862 --> 00:09:10,282 THE HIGHEST: LEAVE. 180 00:09:10,413 --> 00:09:12,283 [DOOR CLOSES] 181 00:09:19,482 --> 00:09:20,762 DIKAHN. 182 00:09:20,896 --> 00:09:23,826 DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST. 183 00:09:23,965 --> 00:09:25,585 THE HIGHEST: WE HAVE AN ISSUE OR TWO. 184 00:09:25,724 --> 00:09:27,384 DIKAHN: WHAT CAN I DO? 185 00:09:27,517 --> 00:09:29,137 THE HIGHEST: YOU HAVE ALWAYS BEEN MY RIGHT-HAND MAN. 186 00:09:29,275 --> 00:09:31,585 DIKAHN: YES. AND I ALWAYS WILL BE. 187 00:09:31,724 --> 00:09:33,214 THE HIGHEST: THANK YOU. 188 00:09:33,344 --> 00:09:36,174 DIKAHN: THE HIGHEST, NO NEED TO THANK ME. 189 00:09:36,310 --> 00:09:38,140 IT IS MY HONOR. 190 00:09:38,275 --> 00:09:43,515 THE HIGHEST: DIKAHN, ALL WENT WELL LAST EVENING? 191 00:09:43,655 --> 00:09:47,445 DIKAHN: NOT AS EXPECTED, YOUR HIGHEST. 192 00:09:47,586 --> 00:09:49,996 THE HIGHEST: WHAT HAPPENED? 193 00:09:51,310 --> 00:09:52,900 DIKAHN: SHALL WE BRING THEM TO YOU? 194 00:09:53,034 --> 00:09:54,524 THE HIGHEST: YES, BRING THEM. 195 00:09:54,655 --> 00:09:55,715 DIKAHN: TALLY AS WELL, YOUR HIGHEST? 196 00:09:55,862 --> 00:09:58,102 THE HIGHEST: BRING ALL OF THEM. 197 00:10:00,620 --> 00:10:02,450 ANDREW: YES, SIR, YOUR HIGHEST. 198 00:10:02,586 --> 00:10:05,026 THE HIGHEST: AND I WILL HAVE AN ASSIGNMENT FOR YOU. 199 00:10:06,758 --> 00:10:08,718 ANDREW: THANK YOU, SIR. 200 00:10:12,931 --> 00:10:16,761 [DOOR OPENS, CLOSES] 201 00:10:18,896 --> 00:10:20,856 THE HIGHEST: HOW IS HE DOING? 202 00:10:21,000 --> 00:10:23,240 DIKAHN: HE'S SOLID. 203 00:10:23,379 --> 00:10:25,099 THE HIGHEST: YOU LIKE? 204 00:10:25,241 --> 00:10:26,861 DIKAHN: YES. 205 00:10:27,000 --> 00:10:28,240 THE HIGHEST: THEN HE SHALL BE CLEANSED. 206 00:10:28,379 --> 00:10:30,339 DIKAHN: I THINK HE'S READY FOR THAT. 207 00:10:30,482 --> 00:10:32,832 THE HIGHEST: COME. 208 00:10:42,689 --> 00:10:44,789 HELLO, CHILD. 209 00:10:47,310 --> 00:10:49,760 SHE IS TELLING THE TRUTH. 210 00:10:49,896 --> 00:10:52,926 DIKAHN: YOU WOULD KNOW, YOUR HIGHEST. 211 00:10:53,068 --> 00:10:55,278 THE HIGHEST: CAN WE TRUST ANDREW TO DO IT? 212 00:10:55,413 --> 00:10:58,243 DIKAHN: YES, YES. 213 00:10:58,379 --> 00:11:01,829 THE HIGHEST: IN A MOMENT, HAVE THEM LOAD HER. 214 00:11:01,965 --> 00:11:04,655 DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST. 215 00:11:07,827 --> 00:11:10,407 THE HIGHEST: HELLO, MY CHILD LYNN. 216 00:11:10,551 --> 00:11:14,211 LYNN: [MUMBLES] 217 00:11:14,344 --> 00:11:15,594 YES? 218 00:11:15,724 --> 00:11:18,004 THE HIGHEST: HOW ARE YOU? 219 00:11:19,068 --> 00:11:20,788 LYNN: IT'S SO BEAUTIFUL. 220 00:11:20,931 --> 00:11:23,211 THE HIGHEST: YES, YOU ARE. 221 00:11:25,724 --> 00:11:27,244 LYNN: IS THIS HEAVEN? 222 00:11:27,379 --> 00:11:30,759 THE HIGHEST: YES, IT IS. AND YOU ARE HERE. 223 00:11:30,896 --> 00:11:32,376 LYNN: I WANNA STAY. 224 00:11:32,517 --> 00:11:34,167 THE HIGHEST: I KNOW. 225 00:11:34,310 --> 00:11:37,860 I WILL TEACH YOU EVERYTHING YOU WANTED TO KNOW ABOUT LIFE. 226 00:11:38,000 --> 00:11:41,900 I AM THE HIGHEST, AND I WILL SHOW YOU THE PATH. 227 00:11:43,482 --> 00:11:44,932 LYNN: YOU FEEL SO WARM. 228 00:11:45,068 --> 00:11:47,548 THE HIGHEST: MM-HMM. THAT IS THE HEALING VIRTUE 229 00:11:47,689 --> 00:11:49,339 THAT YOU ARE FEELING. 230 00:11:49,482 --> 00:11:52,282 I'M HERE TO HEAL YOUR SOUL. 231 00:11:54,206 --> 00:11:57,996 YOU ARE LOVED, AND YOU ARE LOVE. 232 00:12:05,758 --> 00:12:08,478 LYNN: WHY DO I--WHERE AM I-- 233 00:12:08,620 --> 00:12:11,140 THE HIGHEST: THAT IS THE LOVE THAT YOU ARE MISSING. 234 00:12:13,758 --> 00:12:16,168 NOW, SLEEP, CHILD. 235 00:12:16,310 --> 00:12:18,690 SLEEP. 236 00:12:33,448 --> 00:12:34,588 [KNOCK ON DOOR] 237 00:12:34,724 --> 00:12:36,594 - YEAH? - SIR. 238 00:12:36,724 --> 00:12:38,554 - WHAT? - WE'VE GOT AN ISSUE. 239 00:12:38,689 --> 00:12:39,829 MACK: WHAT'S THAT? 240 00:12:39,965 --> 00:12:41,685 AGENT GREEN: HEH. 241 00:12:44,655 --> 00:12:46,715 ISN'T THAT AGENT ROLLINS' WIFE? 242 00:12:47,724 --> 00:12:49,524 MACK: WHAT? WHAT THE HELL? 243 00:12:49,655 --> 00:12:50,855 AGENT GREEN: I WAS SHOCKED, TOO. 244 00:12:51,000 --> 00:12:53,000 MACK: WHEN WAS THIS TAKEN? 245 00:12:53,137 --> 00:12:55,067 - THIS MORNING. - DAMMIT. 246 00:12:55,206 --> 00:12:56,896 AGENT GREEN: WHAT DO YOU WANNA DO, SIR? 247 00:12:57,034 --> 00:12:59,104 MACK: HAS SHE COME OUT? 248 00:12:59,241 --> 00:13:00,481 AGENT GREEN: NO. 249 00:13:00,620 --> 00:13:02,210 MACK: AND WHERE'S HER CAR? 250 00:13:02,344 --> 00:13:04,214 AGENT GREEN: PARKED ABOUT TWO MILES FROM THE GATE. 251 00:13:05,758 --> 00:13:07,308 MACK: KEEP AN EYE ON HER. 252 00:13:07,448 --> 00:13:08,788 DAMN. 253 00:13:08,931 --> 00:13:11,551 AGENT GREEN: ARE YOU GONNA TELL HIM, SIR? 254 00:13:11,689 --> 00:13:12,789 MACK: I HAVE TO. 255 00:13:12,931 --> 00:13:14,411 AGENT GREEN: SIR, IF YOU TELL HIM, 256 00:13:14,551 --> 00:13:16,341 WE MIGHT NOT BE ABLE TO GET ANDREW OUT OF THERE. 257 00:13:16,482 --> 00:13:18,002 MACK: I KNOW THAT. 258 00:13:19,655 --> 00:13:22,615 AGENT GREEN: WHY DON'T YOU GIVE ME TWO HOURS? 259 00:13:22,758 --> 00:13:25,138 I'LL SEE IF SHE COMES OUT. 260 00:13:26,758 --> 00:13:28,968 - OKAY. - THANK YOU. 261 00:13:29,103 --> 00:13:30,833 - YOU HAVE TWO. - YES, SIR. 262 00:13:30,965 --> 00:13:32,095 MACK: AND KEEP AN EYE ON THAT CAR. 263 00:13:32,241 --> 00:13:33,901 AGENT GREEN: YES, SIR. 264 00:13:34,034 --> 00:13:37,384 MACK: DAMN. WHAT THE FUCK IS SHE THINKING? 265 00:13:38,517 --> 00:13:40,927 [SIGHS] 266 00:13:49,551 --> 00:13:52,341 [DOOR OPENS] 267 00:13:57,034 --> 00:13:59,144 THE HIGHEST: RUTH, COME. 268 00:14:00,586 --> 00:14:01,686 NO NEED TO BOW. 269 00:14:01,827 --> 00:14:03,477 RUTH: BUT I HAVE TO. 270 00:14:03,620 --> 00:14:05,520 THE HIGHEST: BY BRINGING THIS CHILD, YOU ARE AN ELDER NOW. 271 00:14:05,655 --> 00:14:07,925 AND YOU WILL HAVE THEM BOWING AT YOUR FEET. 272 00:14:08,068 --> 00:14:10,828 RUTH: YOUR HIGHEST? 273 00:14:10,965 --> 00:14:12,305 THE HIGHEST: YOU DESERVE IT. 274 00:14:12,448 --> 00:14:14,308 YOU'VE BEEN SO LOYAL SINCE YOU'VE BEEN HERE. 275 00:14:14,448 --> 00:14:17,858 RUTH: I--LOVE IT HERE, AND I LOVE YOU. 276 00:14:18,000 --> 00:14:19,590 THE HIGHEST: AND I LOVE YOU. 277 00:14:21,344 --> 00:14:25,524 AND THIS LITTLE ONE, WE WILL CALL YOU RUBY. 278 00:14:25,655 --> 00:14:27,655 CALLIE: MY NAME IS CALLIE. 279 00:14:27,793 --> 00:14:29,693 THE HIGHEST: OH, SHE SPEAKS. 280 00:14:29,827 --> 00:14:31,617 CALLIE: I WANT TO GO HOME. 281 00:14:31,758 --> 00:14:32,718 THE HIGHEST: NOW, RUBY-- 282 00:14:32,862 --> 00:14:34,452 CALLIE: MY NAME IS CALLIE. 283 00:14:34,586 --> 00:14:36,236 THE HIGHEST: WOULD YOU RATHER BE A CALLIE 284 00:14:36,379 --> 00:14:38,029 OR WOULD YOU RATHER BE A PRECIOUS JEWEL? 285 00:14:38,172 --> 00:14:40,452 I THINK YOU ARE PRECIOUS. 286 00:14:40,586 --> 00:14:42,996 MOTHERS, TAKE HER TO THE OTHER CHILDREN. 287 00:14:43,137 --> 00:14:45,027 CALLIE: I WANNA GO HOME. 288 00:14:45,172 --> 00:14:46,452 THE HIGHEST: OH, NO, RUBY. YOU JUST WAIT. 289 00:14:46,586 --> 00:14:48,166 YOU WILL LOVE IT HERE. IT IS PARADISE. 290 00:14:48,310 --> 00:14:50,450 YOU JUST WAIT. COME ON. TAKE HER. 291 00:14:50,586 --> 00:14:51,616 CALLIE: MOM. 292 00:14:51,758 --> 00:14:54,658 RUTH: RUBY, GO. 293 00:14:54,793 --> 00:14:56,973 CALLIE: I'M CALLIE. 294 00:14:57,103 --> 00:14:59,213 RUTH: GO ON. OKAY. 295 00:14:59,344 --> 00:15:03,454 THIS PLACE WILL BE HEAVEN. YOU'LL SEE. 296 00:15:03,586 --> 00:15:04,716 THE HIGHEST: COME ON. TAKE HER NOW. 297 00:15:04,862 --> 00:15:05,932 CALLIE: MOM! 298 00:15:06,068 --> 00:15:08,928 I WANT MY DADDY. I WANT MY DADDY. 299 00:15:09,068 --> 00:15:11,068 THE HIGHEST: OH, RUBY, YOU WILL UPSET THE OTHER CHILDREN. 300 00:15:11,206 --> 00:15:13,656 CALLIE: [SCREAMS] 301 00:15:13,793 --> 00:15:17,003 I WANT TO GO HOME. AAH! 302 00:15:17,137 --> 00:15:19,207 I WANT MY DADDY. 303 00:15:19,344 --> 00:15:21,144 THE HIGHEST: I KNOW YOU ARE WORRIED ABOUT HER, 304 00:15:21,275 --> 00:15:23,375 BUT SHE WILL BLOSSOM HERE. 305 00:15:23,517 --> 00:15:25,027 NO TEARS. 306 00:15:25,172 --> 00:15:27,142 COME ON. MOTHERS, TAKE HER AND BATHE HER. 307 00:15:27,275 --> 00:15:29,995 PREPARE HER TO BE AN ELDER. 308 00:15:38,931 --> 00:15:41,241 SHE'S BEAUTIFUL. 309 00:15:49,862 --> 00:15:53,342 DIKAHN, WHAT DIDN'T GO SO WELL? 310 00:15:54,310 --> 00:15:56,210 DIKAHN: SISTER TALLY. 311 00:15:57,862 --> 00:16:00,002 SHE WAS BEING DISOBEDIENT. 312 00:16:02,413 --> 00:16:04,313 THE HIGHEST: WELL, THAT IS DISAPPOINTING. 313 00:16:04,448 --> 00:16:06,658 DIKAHN: AND SHE WRECKED THE CAR. 314 00:16:06,793 --> 00:16:09,863 THE HIGHEST: STEP UP, SISTER TALLY. 315 00:16:10,000 --> 00:16:12,070 COME ON. 316 00:16:13,965 --> 00:16:15,825 HOW DID YOU GET HERE? 317 00:16:15,965 --> 00:16:17,755 WAS THE CAR DRIVABLE? 318 00:16:17,896 --> 00:16:19,686 TALLY: NO, YOUR HIGHEST. 319 00:16:19,827 --> 00:16:21,997 THE HIGHEST: WELL, TELL ME. DID YOU FIND ANOTHER ONE? 320 00:16:22,137 --> 00:16:23,547 DIKAHN: YES, WE DID. 321 00:16:23,689 --> 00:16:25,479 THE HIGHEST: GOOD. GOOD. 322 00:16:25,620 --> 00:16:29,210 DIKAHN: BUT SHE WAS CAUGHT AND FOUGHT A MAN. 323 00:16:29,344 --> 00:16:30,834 HE RIPPED HER CLOAK. 324 00:16:30,965 --> 00:16:33,475 THE HIGHEST: THAT IS UNFORTUNATE. 325 00:16:33,620 --> 00:16:35,550 TALLY: I'M SORRY, YOUR HIGHEST. 326 00:16:35,689 --> 00:16:38,549 THE HIGHEST: HAVE YOU BECOME DISENCHANTED HERE? 327 00:16:38,689 --> 00:16:40,169 TALLY: NO, YOUR HIGHEST. 328 00:16:40,310 --> 00:16:41,830 THE HIGHEST: MY THIRD EYE TELLS ME THAT YOU HAVE. 329 00:16:41,965 --> 00:16:43,585 TALLY: NO, I HAVEN'T. 330 00:16:43,724 --> 00:16:45,344 THE HIGHEST: YOU WILL NO LONGER BE AN ELDER. 331 00:16:45,482 --> 00:16:48,662 RUTH WILL TAKE YOUR PLACE. 332 00:16:48,793 --> 00:16:51,173 YOU'LL INFORM US OF ALL YOUR LATEST RECRUITS. 333 00:16:51,310 --> 00:16:52,930 YOU WILL BEAR NO CHILDREN. 334 00:16:53,068 --> 00:16:54,238 SO DISAPPOINTING. 335 00:16:54,379 --> 00:16:55,759 TALLY: BUT MY DAUGHTER'S HERE. 336 00:16:55,896 --> 00:16:58,786 THE HIGHEST: SHE'S OLDER NOW, LOST HER PURITY. 337 00:16:58,931 --> 00:17:00,791 TALLY: I'M SO SORRY. 338 00:17:00,931 --> 00:17:02,031 THE HIGHEST: I FORGIVE YOU. 339 00:17:02,172 --> 00:17:04,032 TALLY: THANK YOU. THANK YOU. 340 00:17:04,172 --> 00:17:05,212 THE HIGHEST: BUT WHAT I CAN'T FORGIVE 341 00:17:05,344 --> 00:17:07,244 IS THREE YEARS WITHOUT A CHILD. 342 00:17:07,379 --> 00:17:09,829 - BUT I TRIED EVERYTHING. - HAVE YOU? 343 00:17:09,965 --> 00:17:11,855 TALLY: YEAH. I TRIED EVERYTHING THAT YOU TOLD ME TO DO. 344 00:17:12,000 --> 00:17:14,140 THE HIGHEST: YES. WHAT ABOUT THE ELDER MOTHERS? 345 00:17:14,275 --> 00:17:15,685 TALLY: YES. 346 00:17:15,827 --> 00:17:17,237 THE HIGHEST: WELL, EVEN THOUGH I FORGIVE YOU, 347 00:17:17,379 --> 00:17:18,789 THE RAKUDUSHIS WANT YOU TO PAY PENANCE. 348 00:17:18,931 --> 00:17:22,281 - SO, YOU MUST BE PUNISHED. - PLEASE DON'T. 349 00:17:22,413 --> 00:17:23,413 THE HIGHEST: THINK OF IT AS LOVE. 350 00:17:23,551 --> 00:17:24,761 THE FATHER CORRECTS IN LOVE. 351 00:17:24,896 --> 00:17:26,206 - PLEASE. - PLEASE. 352 00:17:26,344 --> 00:17:27,764 THE HIGHEST: PLEASE THINK OF IT THAT WAY. 353 00:17:27,896 --> 00:17:30,236 TALLY: PLEASE, YOUR HIGHEST. PLEASE. 354 00:17:30,379 --> 00:17:31,859 THE HIGHEST: YOU KNOW THAT BEGGING IS OUTSIDE 355 00:17:32,000 --> 00:17:33,240 OF THE LAW OF THE RAKUDUSHIS. 356 00:17:33,379 --> 00:17:34,719 DIKAHN: ANDREW. 357 00:17:34,862 --> 00:17:36,312 - YES, SIR. - PLEASE. 358 00:17:36,448 --> 00:17:39,098 DIKAHN: GO NOW. GO. 359 00:17:39,241 --> 00:17:40,831 ANDREW: GET OUT OF HERE. GO. 360 00:17:40,965 --> 00:17:43,025 TALLY: [SNIFFS] 361 00:17:53,931 --> 00:17:55,171 MAN: YOUR HIGHEST. 362 00:17:55,310 --> 00:17:57,520 - YES? - WE HEARD ON THE SCANNER 363 00:17:57,655 --> 00:17:59,995 THAT SOMEONE CALLED THE POLICE AND REPORTED THE TRUCK STOLEN. 364 00:18:00,137 --> 00:18:02,477 THEY DESCRIBED TWO WOMEN. 365 00:18:02,620 --> 00:18:04,790 THE HIGHEST: DIKAHN, WILL YOU HANDLE THIS, PLEASE? 366 00:18:04,931 --> 00:18:06,451 DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST. 367 00:18:06,586 --> 00:18:10,206 THE HIGHEST: SACRIFICE THE BOY, THE DISOBEDIENT ONE. 368 00:18:27,310 --> 00:18:29,590 RUTH: I WANNA SEE HER. 369 00:18:31,482 --> 00:18:32,762 MARVA: YOU'RE AN ELDER NOW. 370 00:18:32,896 --> 00:18:35,276 YOU HAVE MORE IMPORTANT THINGS TO DO. 371 00:18:35,413 --> 00:18:38,793 OH, THAT'S IT IF YOU HAVE TO CRY NOW. 372 00:18:38,931 --> 00:18:42,241 THE RAKUDUSHIS WILL DRY THEM ALL THE WAY. 373 00:18:42,379 --> 00:18:44,659 GET HER TO TALK TO YOU. 374 00:18:44,793 --> 00:18:45,903 SEE WHERE HER HEAD IS. 375 00:18:46,034 --> 00:18:47,694 DO YOU UNDERSTAND? 376 00:18:47,827 --> 00:18:48,827 WOMAN: I WILL TAKE THEM. 377 00:18:48,965 --> 00:18:50,305 RUTH: YES, ELDER MOTHER. 378 00:18:50,448 --> 00:18:53,408 MARVA: THE ELDERS DO UNTHINKABLE FOR A HUMAN, 379 00:18:53,551 --> 00:18:56,281 BUT IT IS NORMAL FOR THE HIGHEST. 380 00:18:56,413 --> 00:18:58,173 BUT LISTEN TO ME. 381 00:18:58,310 --> 00:19:02,720 THERE ARE SPIES AND LIARS ALL OVER THIS PLACE. 382 00:19:02,862 --> 00:19:06,282 JESUS HAD TWELVE AND ONE WAS A DEVIL. 383 00:19:06,413 --> 00:19:10,143 WE HAVE 108, SO THERE ARE NINE. 384 00:19:10,275 --> 00:19:14,375 YOU NEVER KNOW WHO'S TELLING YOU THE TRUTH. 385 00:19:14,517 --> 00:19:19,207 SOME PEOPLE CAN BE SO GOOD AT DECEIVING. 386 00:19:19,344 --> 00:19:23,484 NOW, GO ON AND PREPARE FOR YOUR BATH. 387 00:19:23,620 --> 00:19:26,380 RUTH: YES, ELDER MOTHER. 388 00:19:33,586 --> 00:19:36,066 LYNN: HEY, THIS IS LYNN. I'M CURRENTLY UNAVAILABLE. 389 00:19:36,206 --> 00:19:37,546 PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP. 390 00:19:37,689 --> 00:19:39,449 [BEEP] BRIAN: COME ON, BABE. 391 00:19:39,586 --> 00:19:42,516 I KNOW YOU'RE MAD, BUT YOU GOTTA TALK TO ME. 392 00:19:42,655 --> 00:19:45,995 LOOK, I'M DRIVING UP TO MEET WITH THE LOCAL SHERIFF. 393 00:19:46,137 --> 00:19:50,997 HE WON'T KNOW, BUT I'LL DRIVE BACK RIGHT AWAY. 394 00:19:51,137 --> 00:19:53,587 YOU NEED TO CALL ME BACK. 395 00:19:56,310 --> 00:19:58,660 [SIGHS] 396 00:20:12,068 --> 00:20:13,788 [DOOR LOCK CLICKS] 397 00:20:17,931 --> 00:20:19,341 THE HIGHEST: ANDREW. 398 00:20:19,482 --> 00:20:20,722 ANDREW: YES, SIR. 399 00:20:20,862 --> 00:20:22,592 THE HIGHEST: I'M SO PROUD OF YOU. 400 00:20:22,724 --> 00:20:24,484 ANDREW: THANK YOU, YOUR HIGHEST. 401 00:20:24,620 --> 00:20:26,070 THE HIGHEST: YOU ARE A GIFT. 402 00:20:26,206 --> 00:20:27,926 ANDREW: THANK YOU, SIR. 403 00:20:28,068 --> 00:20:30,448 THE HIGHEST: WOULD YOU LIKE TO BE CLEANSED? 404 00:20:31,655 --> 00:20:34,165 ANDREW: WITH ALL MY SOUL, SIR. 405 00:20:34,310 --> 00:20:37,280 THE HIGHEST: THEN YOU SHALL BE CLEANSED. 406 00:20:37,413 --> 00:20:39,903 ANDREW: THANK YOU, YOUR HIGHEST. 407 00:20:40,034 --> 00:20:42,624 THE HIGHEST: BUT FIRST, TAKE CARE OF OUR FRIEND. 408 00:20:42,758 --> 00:20:46,718 ANDREW: AND WHAT WOULD YOU LIKE ME TO DO? 409 00:21:28,965 --> 00:21:31,235 DIKAHN: COME OUT. 410 00:21:39,724 --> 00:21:42,284 DO YOU WANNA BE REDEEMED? 411 00:21:44,551 --> 00:21:46,661 DO YOU DENOUNCE THE EVIL 412 00:21:46,793 --> 00:21:48,723 THAT YOU HAVE BROUGHT ON TO THIS SACRED LAND? 413 00:21:52,172 --> 00:21:54,692 HERE, PUT THIS ON. 414 00:21:56,034 --> 00:21:57,904 WILLIAM: THESE ARE--THESE ARE FOR GIRLS. 415 00:21:58,034 --> 00:22:01,624 DIKAHN: YOU WILL PUT THEM ON AND YOU WILL SAY NOTHING. 416 00:22:01,758 --> 00:22:06,068 IF YOU'RE IN JAIL, WHAT DO YOU DO? 417 00:22:06,206 --> 00:22:07,896 WILLIAM: SAY NOTHING. 418 00:22:08,034 --> 00:22:12,454 DIKAHN: THIS IS THE ONLY WAY YOU WILL BE REDEEMED BY THE HIGHEST. 419 00:22:12,586 --> 00:22:14,686 ARE YOU READY? 420 00:22:17,137 --> 00:22:18,787 WILLIAM: YES. 421 00:22:18,931 --> 00:22:23,901 DIKAHN: GET DRESSED. MEET ME AT THE FRONT GATE. 422 00:22:30,586 --> 00:22:32,206 [DOOR CLOSES] 423 00:22:32,344 --> 00:22:33,764 TALLY: [GRUNTING] 424 00:22:33,896 --> 00:22:35,966 [POUNDING] 425 00:22:36,103 --> 00:22:38,003 [SCREAMS] 426 00:22:43,896 --> 00:22:45,446 ANDREW: ALL RIGHT. THAT'S ENOUGH. 427 00:22:45,586 --> 00:22:47,306 TALLY: [SOBBING] 428 00:22:47,448 --> 00:22:49,308 MAN: THE HIGHEST SAID WE HAVE TO 429 00:22:49,448 --> 00:22:51,168 GIVE HER MANY STRIPES AND KICKS. 430 00:22:51,310 --> 00:22:54,830 ANDREW: I UNDERSTAND THAT. I WILL TALK TO THE HIGHEST. 431 00:22:54,965 --> 00:22:57,235 MAN: WE HAVE SEVEN MORE KICKS. 432 00:22:57,379 --> 00:22:59,479 ANDREW: I WILL FINISH IT. 433 00:22:59,620 --> 00:23:01,720 - [SOBBING] - WE WILL BE PUNISHED. 434 00:23:01,862 --> 00:23:03,282 SECOND MAN: OUR SOULS WILL BURN. 435 00:23:03,413 --> 00:23:05,903 ANDREW: I SAID THAT I WILL FINISH IT. 436 00:23:06,034 --> 00:23:08,724 THIRD MAN: WE'LL HAVE TO TELL DIKAHN THEN. 437 00:23:10,517 --> 00:23:14,027 ANDREW: GO ON. 438 00:23:14,172 --> 00:23:15,832 FINISH IT QUICKLY. 439 00:23:17,172 --> 00:23:18,972 TALLY: [GRUNTING] 440 00:23:19,103 --> 00:23:21,313 PLEASE, STOP! 441 00:23:21,448 --> 00:23:23,098 [SOBBING] 442 00:23:37,310 --> 00:23:39,930 ANDREW: BABY, I AM SO SORRY. 443 00:23:40,068 --> 00:23:42,098 TALLY: DON'T TOUCH ME. DON'T TOUCH ME. 444 00:23:42,241 --> 00:23:44,931 ANDREW: I'M SO SORRY. 445 00:23:46,275 --> 00:23:50,335 TALLY: MAYBE--MAYBE THIS IS GOOD FOR MY SITUATION. 446 00:23:50,482 --> 00:23:52,102 ANDREW: WHAT DO YOU MEAN? 447 00:23:52,241 --> 00:23:53,591 TALLY: NO. NO BABY. 448 00:23:53,724 --> 00:23:55,594 ANDREW: NO. I PROMISE, OKAY, 449 00:23:55,724 --> 00:23:58,724 I WILL NEVER LET THEM DO THIS TO YOU AGAIN, OKAY, BUT... 450 00:24:02,206 --> 00:24:05,586 BUT YOU HAVE TO HAVE TO FOLLOW THE RULES, OKAY? 451 00:24:05,724 --> 00:24:08,344 TALLY: I JUST WANT TO-- 452 00:24:08,482 --> 00:24:13,902 ANDREW: NO. NO. NOT UNTIL YOU SAY IT. 453 00:24:15,206 --> 00:24:17,616 SAY IT. 454 00:24:17,758 --> 00:24:20,278 TALLY: I DESERVE TO BE PUNISHED. 455 00:24:20,413 --> 00:24:22,103 ANDREW: SAY IT, TALLY. 456 00:24:22,241 --> 00:24:25,241 TALLY: JUST...JUST GO. 457 00:24:25,379 --> 00:24:26,549 JUST GO. 458 00:24:26,689 --> 00:24:27,999 ANDREW: I LOVE YOU. 459 00:24:28,137 --> 00:24:30,717 TALLY: GO, PLEASE. 460 00:24:38,172 --> 00:24:39,932 [CRYING] 461 00:24:44,448 --> 00:24:47,138 [SOBBING] 462 00:24:57,689 --> 00:25:00,069 ANDREW: [SNIFFLES] 463 00:25:01,620 --> 00:25:04,070 TALLY: [SOBBING] 464 00:25:19,724 --> 00:25:22,144 ANDREW: [SNIFFLES] 465 00:25:38,827 --> 00:25:40,167 SHERIFF CONLEY: WELL, DID YOU GET A GOOD LOOK AT THEM? 466 00:25:40,310 --> 00:25:44,100 HERBERT: YEAH, I DID. GOT THIS, TOO. 467 00:25:44,241 --> 00:25:45,411 SHERIFF CONLEY: OH, DAMN. 468 00:25:45,551 --> 00:25:47,101 HERBERT: YEAH. TELL ME ABOUT IT. 469 00:25:47,241 --> 00:25:49,411 LIZ: IT'S THOSE PEOPLE THAT HAVE MOVED UP THE HILL. 470 00:25:49,551 --> 00:25:51,551 HERBERT: WELL, YOU NEED TO DO SOMETHING ABOUT THIS. 471 00:25:51,689 --> 00:25:53,339 SHERIFF CONLEY: I MEAN, I WANT TO. 472 00:25:53,482 --> 00:25:56,282 HERBERT: WELL, DAMMIT. 473 00:25:56,413 --> 00:25:58,793 SHERIFF CONLEY: WELL, I CAN'T JUST GO UP THERE AND KNOCK. 474 00:25:58,931 --> 00:26:00,551 HERBERT: THEY GOT KIDS UP THERE, SHERIFF. 475 00:26:00,689 --> 00:26:02,099 AND AIN'T NONE OF THEM GOING TO SCHOOL. 476 00:26:02,241 --> 00:26:04,071 LIZ: THERE'S A LAW AGAINST THAT. 477 00:26:04,206 --> 00:26:06,136 SHERIFF CONLEY: THEY'RE ALL REGISTERED AS HOME SCHOOLED. 478 00:26:06,275 --> 00:26:08,165 LIZ: WELL, THEY STOLE OUR TRUCK. 479 00:26:08,310 --> 00:26:10,030 SHERIFF CONLEY: ARE YOU SURE IT WAS THEM? 480 00:26:10,172 --> 00:26:12,902 HERBERT: WHO THE HELL ELSE WEARS PURPLE ROBES AROUND HERE? 481 00:26:13,034 --> 00:26:15,004 - YEAH. - LOOK, YOU NEED TO GO UP THERE 482 00:26:15,137 --> 00:26:16,927 AND GET ALL OF THOSE PEOPLE OUT OF THERE. 483 00:26:17,068 --> 00:26:19,928 LIZ: I KNOW THEY'RE DOING SOMETHING ILLEGAL. I KNOW IT. 484 00:26:20,068 --> 00:26:23,658 SHERIFF CONLEY: HERBERT, LIZ, THIS IS STILL AMERICA. 485 00:26:23,793 --> 00:26:26,033 I CAN'T JUST GO IN THERE WITHOUT A WARRANT 486 00:26:26,172 --> 00:26:28,622 OR PROOF OF SOME KIND. I NEED-- 487 00:26:28,758 --> 00:26:30,588 LIZ: THERE. IT'S THE TRUCK. 488 00:26:36,724 --> 00:26:38,764 [CAR DOOR CHIMES] 489 00:26:42,793 --> 00:26:45,313 DIKAHN: NO NEED FOR THAT, SHERIFF. 490 00:26:45,448 --> 00:26:48,068 SHERIFF CONLEY: WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN THAT TRUCK? 491 00:26:49,103 --> 00:26:52,763 DIKAHN: I'M SO SORRY. MY NAME IS DIKAHN WRIGHT. 492 00:26:54,206 --> 00:26:56,336 I LIVE ON THE RAKUDUSHI COMPOUND. 493 00:26:56,482 --> 00:26:59,662 WE ARE A PEOPLE WHO ARE ALL ABOUT PEACE AND LOVE, 494 00:26:59,793 --> 00:27:02,933 AND WE DO NOT TOLERATE THIEVES. 495 00:27:05,413 --> 00:27:08,243 HERBERT: WELL, THEN WHAT ARE YOU DOING IN MY TRUCK? 496 00:27:08,379 --> 00:27:11,619 DIKAHN: LET ME EXPLAIN. 497 00:27:11,758 --> 00:27:14,238 COME ON OVER HERE, BOY. 498 00:27:14,379 --> 00:27:16,689 [SNIFFS] 499 00:27:20,379 --> 00:27:24,859 THIS IS MY BOY. HE STOLE YOUR TRUCK. 500 00:27:26,068 --> 00:27:28,898 LIZ: I SAW THREE OF THEM. AND THEY WERE GIRLS. 501 00:27:29,034 --> 00:27:33,144 DIKAHN: NO, IT WAS HIM. HE WEARS THIS. 502 00:27:35,724 --> 00:27:38,144 I THINK YOU MAY HAVE RIPPED IT. 503 00:27:38,275 --> 00:27:41,475 HE WAS HANGING OUT WITH HIS FRIENDS. 504 00:27:41,620 --> 00:27:44,340 I'M SORRY. 505 00:27:44,482 --> 00:27:47,342 HERBERT: WHAT ARE YOU PEOPLE DOING UP THERE BEHIND THOSE WALLS? 506 00:27:47,482 --> 00:27:51,212 DIKAHN: I DON'T UNDERSTAND WHAT YOU MEAN. 507 00:27:52,793 --> 00:27:57,663 HERBERT: [SCOFFS] YOU PEOPLE ARE UP TO NO GOOD UP THERE. 508 00:27:59,241 --> 00:28:01,591 DIKAHN: NO NEED FOR OFFENSIVE LANGUAGE, SIR. 509 00:28:01,724 --> 00:28:05,724 HERBERT: NO. UH, I DIDN'T SAY THAT 'CAUSE YOU'RE BLACK. 510 00:28:05,862 --> 00:28:07,662 I SAID IT 'CAUSE YOU'RE WEIRD. 511 00:28:07,793 --> 00:28:09,453 - HONEY. - WELL, HELL, THEY ARE. 512 00:28:09,586 --> 00:28:12,096 SHERIFF CONLEY: WHY DON'T YOU JUST TELL ME WHAT'S GOING ON? 513 00:28:12,241 --> 00:28:15,311 DIKAHN: TEENAGERS DOING WHAT TEENAGERS DO. 514 00:28:15,448 --> 00:28:16,898 I'M SURE THERE ARE KIDS AROUND THESE PARTS 515 00:28:17,034 --> 00:28:18,524 WHO DO STUPID THINGS. 516 00:28:18,655 --> 00:28:19,895 THIS WAS SIMPLY THAT-- 517 00:28:20,034 --> 00:28:23,524 TEENAGERS DOING STUPID THINGS. 518 00:28:23,655 --> 00:28:28,205 WE WILL PAY FOR THE DAMAGES TO YOUR TRUCK. 519 00:28:28,344 --> 00:28:30,694 GLADLY. 520 00:28:30,827 --> 00:28:34,407 HERBERT: WE WANT YOU OUT OF OUR TOWN. 521 00:28:36,517 --> 00:28:37,857 DIKAHN: I'M SORRY, MISTER-- 522 00:28:38,000 --> 00:28:40,450 HERBERT: WELL, DON'T WORRY ABOUT MY NAME. 523 00:28:42,413 --> 00:28:45,313 DIKAHN: WE WILL GLADLY PAY FOR THE REPAIRS TO YOUR TRUCK. 524 00:28:45,448 --> 00:28:48,378 HERBERT: SHERIFF, I WANT HIM ARRESTED. 525 00:28:48,517 --> 00:28:49,897 SHERIFF CONLEY: HE'S JUST A KID, HERBERT. 526 00:28:50,034 --> 00:28:52,664 LIZ: WELL, HE COULD HAVE KILLED HIM. 527 00:28:52,793 --> 00:28:55,863 DIKAHN: WE ARE PEOPLE OF LOVE. 528 00:28:57,448 --> 00:29:00,068 WE TEACH ALL OF OUR CHILDREN THE GOLDEN RULES. 529 00:29:00,206 --> 00:29:01,856 SHERIFF CONLEY: I TELL YOU WHAT, 530 00:29:02,000 --> 00:29:05,520 I'LL LET THIS GO IF YOU AGREE TO PAY HIM. 531 00:29:05,655 --> 00:29:07,025 - SHERIFF-- - AND... 532 00:29:07,172 --> 00:29:09,212 SHERIFF CONLEY: LET ME COME BY FOR A VISIT. 533 00:29:09,344 --> 00:29:13,214 DIKAHN: WHY SURE. YOU'RE WELCOME BY ANY TIME. 534 00:29:13,344 --> 00:29:17,034 SHERIFF CONLEY: ALL RIGHT. I'LL BE BY THERE TOMORROW. 535 00:29:17,172 --> 00:29:19,622 DIKAHN: OKAY. THANK YOU. 536 00:29:19,758 --> 00:29:21,788 HERBERT: WHAT ABOUT HIM? 537 00:29:22,931 --> 00:29:25,281 DIKAHN: WE ARE A PEOPLE OF LOVE. 538 00:29:25,413 --> 00:29:27,833 I UNDERSTAND MY SON NEEDS TO BE PUNISHED, 539 00:29:27,965 --> 00:29:30,445 AND WE WILL DO THAT. 540 00:29:33,000 --> 00:29:35,410 LIZ: I DON'T LIKE THIS. 541 00:29:35,551 --> 00:29:38,551 DIKAHN: I'LL SEE YOU TOMORROW, SHERIFF. 542 00:29:38,689 --> 00:29:40,069 SHERIFF CONLEY: YES, YOU WILL. 543 00:29:40,206 --> 00:29:44,336 DIKAHN: I ASSURE YOU, HE WILL BE PUNISHED. 544 00:29:58,000 --> 00:29:59,550 [KNOCK ON DOOR] 545 00:29:59,689 --> 00:30:01,029 AGENT GREEN: SIR. 546 00:30:01,172 --> 00:30:04,002 MACK: TELL ME YOU GOT SOME GOOD NEWS. 547 00:30:04,137 --> 00:30:05,477 AGENT GREEN: THE CAR IS GONE. 548 00:30:05,620 --> 00:30:06,790 MACK: SO SHE LEFT? 549 00:30:06,931 --> 00:30:08,211 AGENT GREEN: WE DON'T KNOW. 550 00:30:08,344 --> 00:30:10,004 MACK: WHAT THE HELL DO YOU MEAN? 551 00:30:10,137 --> 00:30:11,337 AGENT GREEN: THE CAR IS NOWHERE TO BE FOUND. 552 00:30:11,482 --> 00:30:12,902 MACK: YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 553 00:30:13,034 --> 00:30:14,904 - WE'RE ON IT, SIR. - DAMMIT, GREEN. 554 00:30:15,034 --> 00:30:17,214 MACK: [SIGHS] 555 00:30:19,034 --> 00:30:20,664 AGENT GREEN: THERE'S MORE. 556 00:30:20,793 --> 00:30:22,763 MACK: WHAT IS IT? 557 00:30:22,896 --> 00:30:24,066 AGENT GREEN: SARAH'S HERE. 558 00:30:24,206 --> 00:30:26,516 MACK: YOU GOTTA BE KIDDING ME. 559 00:30:26,655 --> 00:30:27,855 AGENT GREEN: SORRY, SIR. 560 00:30:28,000 --> 00:30:29,210 MACK: SEND HER IN. 561 00:30:29,344 --> 00:30:31,484 AGENT GREEN: SHE'S COMING IN ANYWAY. 562 00:30:33,413 --> 00:30:34,383 MACK: HI, SARAH. 563 00:30:34,517 --> 00:30:35,787 - WHERE IS MY HUSBAND? - WELL-- 564 00:30:35,931 --> 00:30:38,341 SARAH: NO. ENOUGH OF THE BULLSHIT. 565 00:30:38,482 --> 00:30:40,452 - WHERE IS HE? - HE HASN'T CHECKED IN. 566 00:30:40,586 --> 00:30:42,586 SARAH: WELL, IS HE OKAY? 567 00:30:42,724 --> 00:30:44,724 MACK: WE HAVE EYES ON HIM. 568 00:30:44,862 --> 00:30:46,972 SARAH: WHAT DOES THAT MEAN? 569 00:30:47,103 --> 00:30:49,033 MACK: HE'S IN DEEP UNDERCOVER. 570 00:30:50,137 --> 00:30:52,827 SARAH: WHY ISN'T HE CALLING ME? 571 00:30:52,965 --> 00:30:54,165 MACK: THIS PLACE THAT HE'S IN, 572 00:30:54,310 --> 00:30:56,380 IT'S--IT'S IN THE MIDDLE OF NOWHERE. 573 00:30:56,517 --> 00:31:01,477 SARAH: [SIGHS] LOOK, I HATE THIS. 574 00:31:01,620 --> 00:31:03,410 MACK: I'M SORRY. 575 00:31:03,551 --> 00:31:06,381 SARAH: MY SON'S BIRTHDAY IS TOMORROW. 576 00:31:06,517 --> 00:31:07,857 - IF HE DOESN'T CALL ME BACK-- - SARAH. 577 00:31:08,000 --> 00:31:09,310 - IF HE DOESN'T-- - HEY. 578 00:31:09,448 --> 00:31:12,998 SARAH: CALL ME BACK, I'M GONNA GO FIND HIM. 579 00:31:13,137 --> 00:31:13,997 MACK: LOOK, I UNDERSTAND YOUR FRUSTRATION. 580 00:31:14,137 --> 00:31:15,337 SARAH: DO YOU? 581 00:31:15,482 --> 00:31:18,862 HE HASN'T CALLED ME IN THREE WEEKS. OKAY? 582 00:31:19,000 --> 00:31:21,410 MACK: WE ARE AWARE. 583 00:31:24,241 --> 00:31:26,001 SARAH: YOU'RE LYING TO ME. 584 00:31:26,137 --> 00:31:27,137 MACK: I'M NOT LYING. 585 00:31:27,275 --> 00:31:28,855 - YES, YOU ARE. - SARAH. 586 00:31:29,000 --> 00:31:30,620 - EVERYONE IS LYING TO ME. - WHAT THE HELL IS GOING ON? 587 00:31:30,758 --> 00:31:32,098 - SARAH. - WHAT IS GOING ON? 588 00:31:32,241 --> 00:31:33,551 MACK: SARAH, WE HAVE EYES ON HIM. HE'S FINE. 589 00:31:33,689 --> 00:31:34,719 SARAH: IS THIS IT? IS THIS WHERE HE IS? 590 00:31:34,862 --> 00:31:37,282 NO, HE IS NOT FINE. 591 00:31:37,413 --> 00:31:40,523 AND I SWEAR, IF HE DOES NOT CALL ME BACK TOMORROW, 592 00:31:40,655 --> 00:31:43,965 I'M GONNA GO TO THAT WHATEVER THIS THING IS RIGHT HERE. 593 00:31:44,103 --> 00:31:45,103 MACK: AND YOU WANNA GET HIM HARMED? 594 00:31:45,241 --> 00:31:47,031 SARAH: I WANT MY HUSBAND. 595 00:31:50,689 --> 00:31:51,969 MACK: I'M SORRY. 596 00:31:52,103 --> 00:31:56,003 SARAH: NO, YOU'RE NOT. YOU'RE NOT SORRY. 597 00:31:56,137 --> 00:31:57,377 MACK: AGENT GREEN, GET HER SOME WATER. 598 00:31:57,517 --> 00:31:59,857 SARAH: I DON'T WANT ANY DAMN WATER. 599 00:32:00,000 --> 00:32:01,450 THIS IS FUNNY TO YOU? 600 00:32:01,586 --> 00:32:03,206 WHAT THE FUCK IS THE WATER GONNA DO? 601 00:32:03,344 --> 00:32:05,004 IS THIS--IS THIS FUNNY TO YOU? 602 00:32:05,137 --> 00:32:07,097 MACK: I'M SORRY. THIS WILL ALL BE OVER-- 603 00:32:07,241 --> 00:32:08,901 SARAH: GO TO HELL. 604 00:32:09,034 --> 00:32:11,214 SHIT. 605 00:32:11,344 --> 00:32:14,284 MACK: WHAT THE HELL IS GOING ON TODAY? 606 00:32:14,413 --> 00:32:15,903 DAMN. 607 00:32:16,034 --> 00:32:17,384 AGENT GREEN: SORRY, SIR. 608 00:32:17,517 --> 00:32:18,687 MACK: [SIGHS] WE BETTER FIND HIM. 609 00:32:18,827 --> 00:32:20,097 AGENT GREEN: WE'RE ON IT. 610 00:32:20,241 --> 00:32:21,971 MACK: FIND OUT WHERE THE HELL THAT CAR IS. 611 00:32:22,103 --> 00:32:24,343 AGENT GREEN: YES, SIR. 612 00:32:27,241 --> 00:32:28,661 MACK: I'M GONNA HAVE TO CALL HIM. 613 00:32:28,793 --> 00:32:29,663 AGENT GREEN: ARE YOU SURE? 614 00:32:29,793 --> 00:32:31,933 MACK: YES. 615 00:32:32,068 --> 00:32:33,998 I'M GONNA HAVE TO CALL HIM. 616 00:32:36,896 --> 00:32:39,166 DAMMIT. 617 00:32:43,758 --> 00:32:46,788 [LINE RINGS] 618 00:32:46,931 --> 00:32:49,241 [CELL PHONE RINGS] 619 00:32:49,379 --> 00:32:51,759 [RING] 620 00:32:51,896 --> 00:32:52,826 BRIAN: THIS IS BRIAN. 621 00:32:52,965 --> 00:32:54,135 MACK: HEY. 622 00:32:54,275 --> 00:32:55,995 BRIAN: I'M ABOUT 45 MINUTES OUT. 623 00:32:56,137 --> 00:32:57,717 MACK: YOU NEED TO TURN AROUND. 624 00:32:57,862 --> 00:32:59,212 BRIAN: DID YOU FIND HIM? 625 00:32:59,344 --> 00:33:01,794 MACK: NO. WE NEED TO CHECK ON YOUR WIFE. 626 00:33:01,931 --> 00:33:04,171 BRIAN: WELL, WHAT DO YOU MEAN? 627 00:33:04,310 --> 00:33:06,860 MACK: [SIGHS] SHE WENT THERE. 628 00:33:07,000 --> 00:33:08,380 BRIAN: WHAT? 629 00:33:08,517 --> 00:33:10,207 MACK: WE HAVE HER GOING THERE ON SURVEILLANCE. 630 00:33:10,344 --> 00:33:12,484 SHE PARKED THE CAR, GOT OUT, AND JOGGED UP TO THE GATE. 631 00:33:12,620 --> 00:33:14,830 BRIAN: [SCOFFS] IS SHE STILL THERE? 632 00:33:14,965 --> 00:33:17,165 MACK: NO. 633 00:33:17,310 --> 00:33:19,520 BRIAN: WELL, WHAT THE HELL? 634 00:33:19,655 --> 00:33:20,995 MACK: I'M SORRY. 635 00:33:21,137 --> 00:33:22,377 BRIAN: WHERE IS SHE? 636 00:33:22,517 --> 00:33:24,517 MACK: THE CAR IS NOT WHERE IT WAS. 637 00:33:26,068 --> 00:33:27,658 BRIAN: LOOK, WHAT ARE YOU SAYING TO ME? 638 00:33:27,793 --> 00:33:29,553 MACK: WE DIDN'T GET SURVEILLANCE OF HER LEAVING, 639 00:33:29,689 --> 00:33:31,099 BUT THE CAR IS GONE. 640 00:33:31,241 --> 00:33:32,621 BRIAN: DAMMIT. 641 00:33:32,758 --> 00:33:34,658 MACK: LOOK, WE'RE SENDING SOMEONE TO THE HOUSE 642 00:33:34,793 --> 00:33:36,243 FOR A WELFARE CHECK. 643 00:33:37,827 --> 00:33:40,067 [TIRES SCREECH] 644 00:33:40,206 --> 00:33:42,546 [CAR ENGINE REVS] 645 00:33:58,827 --> 00:34:00,097 MARVA: ELDER RUTH. 646 00:34:00,241 --> 00:34:01,621 RUTH: YES. 647 00:34:01,758 --> 00:34:05,758 MARVA: YOU ARE SO LUCKY HE CHOSE YOU. 648 00:34:05,896 --> 00:34:08,896 RUTH: I KNOW. 649 00:34:09,034 --> 00:34:13,664 MARVA: YOU MUSTN'T TELL ANYONE WHAT GOES ON IN THERE. 650 00:34:15,103 --> 00:34:16,623 RUTH: I KNOW. 651 00:34:16,758 --> 00:34:20,658 MARVA: YOU KNOW HOW MANY WOMEN WANT TO BE AN ELDER? 652 00:34:20,793 --> 00:34:22,793 AND HERE YOU ARE. 653 00:34:24,344 --> 00:34:26,034 RUTH: THANK YOU. 654 00:34:26,172 --> 00:34:33,032 MARVA: LET THIS WASHING OF YOUR FEET REPRESENT YOUR REBIRTH. 655 00:34:57,241 --> 00:35:01,211 BRIAN: LYNN! LYNN! 656 00:35:03,862 --> 00:35:07,002 LYNN! 657 00:35:07,137 --> 00:35:09,167 LYNN! 658 00:35:25,896 --> 00:35:27,656 BABY. 659 00:35:27,793 --> 00:35:28,723 BABY. 660 00:35:28,862 --> 00:35:30,142 LYNN. 661 00:35:30,275 --> 00:35:32,475 LYNN. BABY. 662 00:35:32,620 --> 00:35:34,100 LYNN. 663 00:35:34,241 --> 00:35:35,831 LYNN. 664 00:35:35,965 --> 00:35:38,135 LYNN. 665 00:35:45,724 --> 00:35:47,794 LYNN. 666 00:35:51,724 --> 00:35:53,384 BABY. 667 00:35:53,517 --> 00:35:55,167 HONEY. HONEY. YOU OKAY? 668 00:35:55,310 --> 00:35:56,620 - BRIAN? - LYNN. 669 00:35:56,758 --> 00:35:57,928 BRIAN: YES. 670 00:35:58,068 --> 00:36:00,068 LYNN: BRIAN. 671 00:36:00,206 --> 00:36:01,546 BRIAN: [PANTING] HONEY. 672 00:36:01,689 --> 00:36:03,719 BABY, JUST--DID YOU GO TO THAT CULT? 673 00:36:05,344 --> 00:36:07,344 LYNN: HER SON. 674 00:36:07,482 --> 00:36:09,692 BRIAN: WHAT? 675 00:36:13,241 --> 00:36:14,861 LYNN: HE WAS SO BEAUTIFUL. 676 00:36:15,000 --> 00:36:17,900 BRIAN: DID YOU--DID YOU EAT--DID YOU EAT OR DRINK SOMETHING? 677 00:36:18,034 --> 00:36:21,104 LYNN: WHY DID YOU LEAVE ME OUT IN THE BUSHES? 678 00:36:21,241 --> 00:36:22,831 BRIAN: BABY, WHAT DID THEY GIVE YOU? 679 00:36:22,965 --> 00:36:25,165 LYNN: HE WAS SO BEAUTIFUL. 680 00:36:28,724 --> 00:36:30,484 AGENT GREEN: MRS. ROLLINS? 681 00:36:32,724 --> 00:36:34,214 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 682 00:36:34,344 --> 00:36:35,384 - WHAT THE HELL? - HEY, HEY, HEY. 683 00:36:35,517 --> 00:36:36,997 AGENT GREEN: IT'S ME, MALCOLM. 684 00:36:37,137 --> 00:36:38,477 BRIAN: WHY THE HELL ARE YOU DRESSED LIKE THAT? 685 00:36:38,620 --> 00:36:40,480 AGENT GREEN: PLAINCLOTHES, BROTHER. 686 00:36:40,620 --> 00:36:43,170 - DAMN. - IS SHE ALL RIGHT? 687 00:36:43,310 --> 00:36:44,590 - NO. - WHAT HAPPENED? 688 00:36:44,724 --> 00:36:46,314 BRIAN: WHAT THE HELL TOOK YOU SO LONG? 689 00:36:46,448 --> 00:36:47,858 - I'M SORRY. - "I'M SORRY" IS NOT AN ANSWER. 690 00:36:48,000 --> 00:36:49,760 AGENT GREEN: WE HAD TO FIND THE RIGHT CAR 691 00:36:49,896 --> 00:36:51,966 AND THE RIGHT CLOTHES. WE KNEW THEY'D BE WATCHING HER. 692 00:36:52,103 --> 00:36:54,103 BRIAN: SO YOUR DAMN INVESTIGATION'S MORE IMPORTANT THAN MY WIFE? 693 00:36:54,241 --> 00:36:55,901 AGENT GREEN: NOT AT ALL, ALL RIGHT? I JUST DIDN'T WANNA COMPROMISE IT. 694 00:36:56,034 --> 00:36:58,454 IS SHE ALL RIGHT? -I NEED TO GET HER TO A DOCTOR. 695 00:36:58,586 --> 00:37:00,096 AGENT GREEN: OKAY. LET ME HELP. 696 00:37:00,241 --> 00:37:01,621 BRIAN: NO. JUST--JUST STAY THE HELL AWAY FROM HER. 697 00:37:01,758 --> 00:37:03,238 AGENT GREEN: HEY, STOP, MAN. 698 00:37:03,379 --> 00:37:04,999 BRIAN: NO, GET THE HELL OUT OF MY WAY. 699 00:37:05,137 --> 00:37:06,407 AGENT GREEN: BRIAN, THEY'RE IN A VAN ACROSS THE STREET, 700 00:37:06,551 --> 00:37:07,861 WATCHING. YOU NEED TO SETTLE DOWN. 701 00:37:08,000 --> 00:37:09,520 SETTLE DOWN, BRUH. YOU'RE NOT THINKING. 702 00:37:09,655 --> 00:37:10,755 BRIAN: I'M GONNA KILL THOSE SONS OF BITCHES. 703 00:37:10,896 --> 00:37:12,376 AGENT GREEN: HEY. RELAX. 704 00:37:12,517 --> 00:37:14,897 BRIAN: I'M GONNA KILL THOSE SONS OF BITCHES. 705 00:37:15,034 --> 00:37:16,284 THEY'RE IN A VAN ACROSS THE STREET? 706 00:37:16,413 --> 00:37:17,523 - YES. - OKAY. 707 00:37:17,655 --> 00:37:18,655 AGENT GREEN: NO, NO, NO. 708 00:37:18,793 --> 00:37:20,523 - WHAT? - IT'S OKAY. 709 00:37:20,655 --> 00:37:22,135 BRIAN: WELL, THEN I BLEW IT IF THEY SAW ME COMING IN. 710 00:37:22,275 --> 00:37:23,335 AGENT GREEN: I DISTRACTED THEM WHEN YOU DROVE UP. 711 00:37:23,482 --> 00:37:24,832 ALL RIGHT? CHILL, MAN. 712 00:37:24,965 --> 00:37:26,825 BRIAN: ARE YOU REALLY SAYING THAT TO ME? 713 00:37:26,965 --> 00:37:29,135 AGENT GREEN: COME ON, MAN. WE GOTTA GET ANDREW OUT OF THERE. 714 00:37:29,275 --> 00:37:30,305 BRIAN: THIS IS MY WIFE. 715 00:37:30,448 --> 00:37:31,828 AGENT GREEN: I KNOW. 716 00:37:31,965 --> 00:37:34,165 AND WE'RE GONNA GET THOSE SONS OF BITCHES. 717 00:37:34,310 --> 00:37:35,860 BUT WE GOTTA DO IT THE RIGHT WAY. 718 00:37:36,000 --> 00:37:38,240 BRIAN: I'M NOT LEAVING MY WIFE ALONE, MALCOLM. 719 00:37:38,379 --> 00:37:40,719 AGENT GREEN: HEY, HEY, HEY, PLEASE. GO. 720 00:37:40,862 --> 00:37:42,972 I'LL MEET YOU AT THE HOSPITAL. 721 00:37:46,172 --> 00:37:48,212 LYNN. 722 00:37:53,931 --> 00:37:55,281 BRIAN: LYNN. 723 00:37:55,413 --> 00:37:57,003 AGENT GREEN: I GOT YOU. LET'S GO. 724 00:37:57,137 --> 00:37:58,237 BRIAN: MALCOLM'S GONNA TAKE YOU TO THE HOSPITAL, OKAY? 725 00:37:58,379 --> 00:37:59,619 LYNN: I WANNA GO BACK. 726 00:37:59,758 --> 00:38:01,518 BRIAN: YOU NEED TO GO TO THE HOSPITAL. 727 00:38:01,655 --> 00:38:03,065 AGENT GREEN: IT'S GONNA BE ALL RIGHT, LYNN. 728 00:38:03,206 --> 00:38:05,376 BRIAN: LOOK, JUST GET OVER THERE, MAN, HURRY. 729 00:38:05,517 --> 00:38:06,447 LYNN: I WANNA GO BACK. 730 00:38:06,586 --> 00:38:08,446 BRIAN: NOW GO. 731 00:38:19,482 --> 00:38:21,002 DIKAHN: HELLO, YOUR HIGHEST. 732 00:38:21,137 --> 00:38:22,137 THE HIGHEST: HELLO, SON. 733 00:38:22,275 --> 00:38:24,305 WILLIAM: HELLO. 734 00:38:25,896 --> 00:38:27,616 THE HIGHEST: WELL, HOW'D HE DO? 735 00:38:27,758 --> 00:38:29,308 DIKAHN: HE DID GREAT. 736 00:38:29,448 --> 00:38:30,548 THE HIGHEST: THEY DIDN'T TAKE HIM? 737 00:38:30,689 --> 00:38:32,519 - NO. - WHAT? 738 00:38:32,655 --> 00:38:34,855 THE HIGHEST: THE WHITE MAN DIDN'T TAKE THE BLACK BOY TO JAIL? 739 00:38:35,000 --> 00:38:36,450 DIKAHN: NO, THEY DID NOT. 740 00:38:36,586 --> 00:38:37,996 THE HIGHEST: WELL, HOW DID THAT HAPPEN? 741 00:38:38,137 --> 00:38:39,687 THEY LOVE TO INCARCERATE US. 742 00:38:39,827 --> 00:38:43,137 DIKAHN: WELL--[CLEARS THROAT] THEY WANTED TO TRADE. 743 00:38:43,275 --> 00:38:45,545 THE HIGHEST: TRADE? 744 00:38:45,689 --> 00:38:47,689 DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST. 745 00:38:47,827 --> 00:38:49,717 THE HIGHEST: WHAT IS THAT? 746 00:38:50,896 --> 00:38:53,686 DIKAHN: THE SHERIFF WANTS TO VISIT TOMORROW. 747 00:38:53,827 --> 00:38:56,547 THE HIGHEST: OH. 748 00:38:56,689 --> 00:38:58,969 THOUGHT THEY WOULD COME ONE DAY. 749 00:38:59,103 --> 00:39:01,723 DIKAHN: I UNDERSTAND. 750 00:39:01,862 --> 00:39:03,342 THE HIGHEST: THE WHITE MAN ALWAYS WANTS TO TAKE DOWN 751 00:39:03,482 --> 00:39:05,142 THE BROWN AND BLACK MAN. 752 00:39:05,275 --> 00:39:06,655 DIKAHN: YES, THEY DO. 753 00:39:06,793 --> 00:39:08,413 THE HIGHEST: BUILT MY WHOLE LIFE'S WORK HERE. 754 00:39:08,551 --> 00:39:09,971 NOW THEY WANNA COME. 755 00:39:10,103 --> 00:39:11,453 DIKAHN: WE ARE PREPARED. 756 00:39:11,586 --> 00:39:13,206 THE HIGHEST: I WILL NOT LET THEM DESTROY 757 00:39:13,344 --> 00:39:15,074 WHAT THE RAKU HAS BUILT FOR US. 758 00:39:15,206 --> 00:39:17,516 DIKAHN: NO, YOUR HIGHEST. NEITHER WILL I. 759 00:39:17,655 --> 00:39:20,205 THE HIGHEST: GATHER THEM ALL. I NEED TO SPEAK. 760 00:39:20,344 --> 00:39:21,904 DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST. 761 00:39:22,034 --> 00:39:24,834 THE HIGHEST: AND A WORD FROM ON HIGH. 762 00:39:30,896 --> 00:39:32,996 YOU READY TO BE CLEANSED, BOY? 763 00:39:33,137 --> 00:39:35,477 WILLIAM: YES. 764 00:39:35,620 --> 00:39:38,000 THE HIGHEST: COME ON. 765 00:39:43,862 --> 00:39:45,282 BRIAN: NO, DAMMIT. DAMMIT. 766 00:39:45,413 --> 00:39:46,903 [PHONE VIBRATING] 767 00:39:47,034 --> 00:39:48,214 WHAT? 768 00:39:48,344 --> 00:39:50,414 - ARE YOU OKAY? - NO. HELL NO. 769 00:39:50,551 --> 00:39:52,381 MACK: I'LL MEET YOU AT THE HOSPITAL. 770 00:39:52,517 --> 00:39:53,757 BRIAN: NO, THEY DRUGGED HER. 771 00:39:53,896 --> 00:39:56,066 MACK: I JUST NEED YOU TO STAY CALM. 772 00:39:56,206 --> 00:39:58,026 BRIAN: YOU AREN'T EVEN GONNA ASK ABOUT HER? 773 00:39:58,172 --> 00:39:59,552 MACK: I KNOW SHE'S OKAY. 774 00:39:59,689 --> 00:40:01,239 BRIAN: HOW THE HELL DO YOU KNOW THAT, MACK? 775 00:40:01,379 --> 00:40:03,209 MACK: JUST MEET ME AT THE HOSPITAL. 776 00:40:03,344 --> 00:40:04,724 BRIAN: I'M ON MY WAY. 777 00:40:04,862 --> 00:40:07,382 YOU BETTER COME UP WITH SOME DAMN ANSWERS. 54936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.