Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,793 --> 00:00:05,313
ANNOUNCER: THIS PROGRAM IS RATED
TV-MA-V AND IS INTENDED
2
00:00:05,448 --> 00:00:06,758
FOR MATURE AUDIENCES.
VIEWER DISCRETION IS ADVISED.
3
00:00:06,896 --> 00:00:09,166
MACK: THEY CALL THEMSELVES
THE RAKUDUSHIS.
4
00:00:09,310 --> 00:00:10,830
WOMAN: PREVIOUSLY ON
"RUTHLESS"...
5
00:00:10,965 --> 00:00:12,855
MACK: THEY ARE ANTI-GOVERNMENT,
ANTI-LAWS, AND SO ON.
6
00:00:13,000 --> 00:00:15,310
THAT'S THE ONE THEY CALL
THE HIGHEST--CLASSIC PSYCHOPATH.
7
00:00:15,448 --> 00:00:17,378
- YOU'RE GONNA BE UNDERCOVER.
- SO WE HAVE TO UP AND MOVE.
8
00:00:17,517 --> 00:00:20,207
BRIAN: THIS MAN IS DEALING IN
CHILD TRAFFICKING AND DRUGS.
9
00:00:20,344 --> 00:00:21,724
MACK: DO YOU REMEMBER
ANDREW WHITESIDE?
10
00:00:21,862 --> 00:00:23,312
WE SENT HIM UNDERCOVER ABOUT
THREE MONTHS AGO.
11
00:00:23,448 --> 00:00:25,098
WE THINK THEY MAY HAVE
CONVERTED HIM.
12
00:00:25,241 --> 00:00:27,141
- I CAN BECOME A MEMBER.
- UNDERCOVER IS DANGEROUS.
13
00:00:27,275 --> 00:00:28,445
ANDREW: YOU KNOW HOW
I FEEL ABOUT YOU.
14
00:00:28,586 --> 00:00:30,166
TALLY: YOU'RE ABOUT TO BE
AN ELDER.
15
00:00:30,310 --> 00:00:32,000
- YOU CAN'T SAY THOSE THINGS.
- MAY I HELP YOU?
16
00:00:32,137 --> 00:00:33,757
- I WAS TOLD YOU HELP MANY.
- COME, YES.
17
00:00:33,896 --> 00:00:34,966
LYNN: DID I DO SOMETHING WRONG?
18
00:00:35,103 --> 00:00:36,003
ANDREW: YOU CAME HERE.
19
00:00:36,137 --> 00:00:37,617
LYNN: NO! STOP!
20
00:00:37,758 --> 00:00:39,828
[GASPING]
21
00:00:39,965 --> 00:00:42,405
ANDREW: YES. YES.
22
00:00:48,172 --> 00:00:50,212
COME.
23
00:00:51,758 --> 00:00:53,828
COME WITH US.
24
00:00:53,965 --> 00:00:56,275
LYNN: [PANTING]
25
00:01:02,551 --> 00:01:05,031
[PANTING]
26
00:01:47,275 --> 00:01:49,965
[PANTING] HELP ME.
27
00:01:50,103 --> 00:01:51,383
THE HIGHEST: HELLO, MY CHILD.
28
00:01:51,517 --> 00:01:54,137
LYNN: HELP ME. PLEASE.
29
00:01:54,275 --> 00:01:55,995
THE HIGHEST: SHH. SHH. RELAX.
30
00:01:56,137 --> 00:01:57,167
LYNN: I CAN'T BREATHE.
31
00:01:57,310 --> 00:01:59,660
THE HIGHEST: JUST RELAX.
32
00:01:59,793 --> 00:02:01,903
LYNN: YOU HAVE TO HELP ME.
PLEASE.
33
00:02:02,034 --> 00:02:05,314
THE HIGHEST: I'M GONNA TAKE YOU
ON A MISSION INTO YOUR SOUL.
34
00:02:05,448 --> 00:02:07,758
LYNN: NO. I CAN'T BREATHE.
35
00:02:07,896 --> 00:02:09,786
- YES, YOU CAN.
- HELP ME. PLEASE.
36
00:02:09,931 --> 00:02:12,411
THE HIGHEST: SHH. SHH. SHH.
SHH. SHH. SHH.
37
00:02:12,551 --> 00:02:14,411
WHAT IS YOUR NAME, CHILD?
38
00:02:14,551 --> 00:02:16,481
LYNN: MY NAME IS LYNN.
39
00:02:16,620 --> 00:02:18,340
THE HIGHEST: WHAT ARE
YOU DOING HERE?
40
00:02:18,482 --> 00:02:20,382
LYNN: I NEED TO SEE THE HIGHEST.
41
00:02:20,517 --> 00:02:23,097
I NEED TO THE HIGHEST, PLEASE.
42
00:02:23,241 --> 00:02:25,141
PLEASE.
43
00:02:25,275 --> 00:02:26,545
THE HIGHEST: WHAT IS IT?
44
00:02:26,689 --> 00:02:29,479
LYNN: WHAT IS THIS? PLEASE.
45
00:02:32,379 --> 00:02:33,659
WHAT'S HAPPENING TO ME?
46
00:02:33,793 --> 00:02:35,413
WHY DO--WHY DO I--
WHY DO I FEEL--
47
00:02:35,551 --> 00:02:38,171
THE HIGHEST: YOU'RE ON
A JOURNEY.
48
00:02:40,241 --> 00:02:41,861
LYNN: [PANTING]
49
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
THE HIGHEST: DO YOU SEE HER?
50
00:02:43,137 --> 00:02:44,167
LYNN: WHO?
51
00:02:44,310 --> 00:02:46,720
THE HIGHEST: YOU. AS A CHILD.
52
00:02:49,206 --> 00:02:51,616
LYNN: YES. YES.
53
00:02:51,758 --> 00:02:53,308
THE HIGHEST: WHAT DID
HE DO TO YOU?
54
00:02:53,448 --> 00:02:55,718
LYNN: NOTHING.
55
00:02:55,862 --> 00:02:57,212
THE HIGHEST:
WHY ARE YOU CRYING?
56
00:02:57,344 --> 00:02:59,694
LYNN: I'M SMILING.
I'M SMILING.
57
00:02:59,827 --> 00:03:01,547
THE HIGHEST: DID YOUR MOTHER
TELL YOU TO SMILE?
58
00:03:01,689 --> 00:03:04,479
LYNN: HOW DID YOU KNOW?
HOW DID YOU KNOW?
59
00:03:04,620 --> 00:03:07,170
THE HIGHEST: WHAT DID
HE DO TO YOU?
60
00:03:08,724 --> 00:03:10,484
LYNN: HE HURT ME.
61
00:03:10,620 --> 00:03:13,140
THE HIGHEST: THAT'S IT.
LET IT OUT.
62
00:03:13,275 --> 00:03:14,475
LYNN: OH!
63
00:03:14,620 --> 00:03:16,170
THE HIGHEST: LET IT OUT.
64
00:03:16,310 --> 00:03:19,210
LYNN: OH. WHAT'S--WHAT
IS HAPPENING? WHY?
65
00:03:19,344 --> 00:03:20,974
THE HIGHEST: YOU'RE IN
THE PRESENCE OF GOD.
66
00:03:21,103 --> 00:03:25,173
LYNN: AAH!
67
00:03:25,310 --> 00:03:29,100
AAH!
68
00:03:29,241 --> 00:03:31,141
[SOBBING]
69
00:03:31,275 --> 00:03:34,205
PLEASE, HELP ME.
70
00:03:34,344 --> 00:03:36,764
THE HIGHEST: I AM HELPING
YOU, CHILD.
71
00:03:39,931 --> 00:03:41,591
LYNN: DOGS.
72
00:03:41,724 --> 00:03:43,004
THE HIGHEST: YES.
73
00:03:43,137 --> 00:03:46,657
LYNN: THAT'S--THAT'S MY DOG.
THAT'S MY DOG.
74
00:03:46,793 --> 00:03:48,483
HE'S DEAD.
75
00:03:48,620 --> 00:03:50,380
THE HIGHEST: NO, HE IS HERE.
76
00:03:50,517 --> 00:03:57,137
YOU ARE IN PARADISE, AND YOU
ARE SO PRIVILEGED.
77
00:04:02,862 --> 00:04:05,622
[BLOWS]
78
00:04:05,758 --> 00:04:08,968
[BLOWS]
79
00:04:09,103 --> 00:04:10,693
LYNN: [GASPING]
80
00:04:13,724 --> 00:04:15,694
[BLOWS]
81
00:04:35,689 --> 00:04:38,659
MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN,
WE RUN THE CITY ♪
82
00:04:38,793 --> 00:04:40,863
♪ I FEAR THE ANGELS,
BUT THE DEMONS WITH ME ♪
83
00:04:41,000 --> 00:04:44,240
♪ WHEN THE SUN GO DOWN,
YOU BEST BELIEVE ME ♪
84
00:04:44,379 --> 00:04:46,589
♪ IT'S NOTHING NEW,
THE STREETS IS UNDEFEATED ♪
85
00:04:46,724 --> 00:04:48,794
♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪
86
00:04:48,931 --> 00:04:52,101
♪ OOH, IT GET WILD, BABY
WILD, BABY, WILD, BABY, WILD ♪
87
00:04:52,241 --> 00:04:54,451
SECOND MAN: ♪ DON'T YOU EVER,
EVER, EVER TRY TO MOVE ME ♪
88
00:04:54,586 --> 00:04:55,786
♪ YOU BEST SALUTE ME ♪
89
00:04:55,931 --> 00:04:57,341
♪ IT'S IN THE BLOODSTREAM ♪
90
00:04:57,482 --> 00:04:58,622
♪ WE'RE FEELING RAKUDUSHI ♪
91
00:04:58,758 --> 00:05:00,028
♪ THE COMPOUND, THE LESSONS ♪
92
00:05:00,172 --> 00:05:01,282
♪ THE LIES, THE DECEPTION ♪
93
00:05:01,413 --> 00:05:02,723
♪ THE FBI's WEAPONS ♪
94
00:05:02,862 --> 00:05:04,552
♪ THE PUNISHMENT, DETENTION ♪
95
00:05:04,689 --> 00:05:06,519
♪ AND I JUST WANT TO FREE
YOU FROM THE SLAVE SHIT ♪
96
00:05:06,655 --> 00:05:08,475
♪ SO MURDER IS THE CASE
THAT WE'RE FACED WITH ♪
97
00:05:08,620 --> 00:05:12,690
MAN: ♪ WHEN THE SUN GO DOWN ♪
98
00:05:15,931 --> 00:05:17,521
[LINE RINGS]
99
00:05:17,655 --> 00:05:19,895
LYNN: HEY, THIS IS LYNN.
I'M CURRENTLY UNAVAILABLE.
100
00:05:20,034 --> 00:05:21,664
PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER
THE BEEP.
101
00:05:21,793 --> 00:05:23,143
[BEEP]
102
00:05:23,275 --> 00:05:26,165
BRIAN: HEY, BABE, I KNOW YOU'RE
REALLY UPSET,
103
00:05:26,310 --> 00:05:27,620
BUT PLEASE CALL ME.
104
00:05:27,758 --> 00:05:30,968
AND YOU KNOW I HAVE TO GIVE MACK
AN ANSWER,
105
00:05:31,103 --> 00:05:32,973
SO CALL ME, OKAY?
106
00:05:33,103 --> 00:05:34,413
I LOVE YOU.
107
00:05:34,551 --> 00:05:37,411
I'LL SEE YOU WHEN I GET HOME.
108
00:05:39,241 --> 00:05:42,001
[SIGHS]
109
00:05:45,206 --> 00:05:46,826
BRIAN: HI.
110
00:05:46,965 --> 00:05:49,165
MACK: SO?
111
00:05:49,310 --> 00:05:52,450
BRIAN: I THINK I WANNA
TAKE A RIDE UP AND MEET
WITH THE SHERIFF.
112
00:05:52,586 --> 00:05:54,336
MACK: BRIAN, YOU KNOW YOUR
WIFE'S NOT OKAY.
113
00:05:54,482 --> 00:05:55,482
WHAT IS IT?
114
00:05:55,620 --> 00:05:57,240
BRIAN: [SIGHS]
115
00:05:57,379 --> 00:05:59,549
YOU KNOW HOW THIS IS.
116
00:05:59,689 --> 00:06:03,029
MACK: OKAY. TAKE A LOOK.
117
00:06:09,206 --> 00:06:11,546
THIS IS WHY WE SENT ANDREW IN.
118
00:06:12,827 --> 00:06:14,237
BRIAN: ARE ALL THESE
WOMEN MISSING?
119
00:06:14,379 --> 00:06:15,929
MACK: WE DON'T KNOW.
120
00:06:16,068 --> 00:06:18,168
BUT THEY'RE ALL PART OF
THIS CULT.
121
00:06:18,310 --> 00:06:19,790
ONES WITHOUT THE Xs ON THEM,
122
00:06:19,931 --> 00:06:21,691
FAMILY MEMBERS HAVEN'T HEARD
FROM THEM.
123
00:06:21,827 --> 00:06:23,757
BRIAN: YOU SAID YOU HAD ONE
MISSING INFORMANT.
124
00:06:23,896 --> 00:06:25,996
MACK: YEAH. AND NOW THIS THING
WITH ANDREW,
125
00:06:26,137 --> 00:06:27,717
WE GOT TO MOVE RIGHT AWAY.
126
00:06:27,862 --> 00:06:29,172
BRIAN: THIS IS A LOT OF PEOPLE.
127
00:06:29,310 --> 00:06:31,790
MACK: YEAH, I KNOW.
128
00:06:31,931 --> 00:06:33,411
BRIAN: ARE THEY BEING HELD
AGAINST THEIR WELL?
129
00:06:33,551 --> 00:06:35,691
MACK: WE DON'T KNOW THAT.
130
00:06:35,827 --> 00:06:37,687
BRIAN: WHAT WAS IN ANDREW'S
LAST REPORT?
131
00:06:37,827 --> 00:06:39,337
MACK: HE SAID THAT THEY SEEM
HAPPY,
132
00:06:39,482 --> 00:06:41,002
AND HE WOULD REPORT MORE.
133
00:06:41,137 --> 00:06:43,167
BRIAN: I NEED TO SEE
ALL OF HIS REPORTS.
134
00:06:43,310 --> 00:06:45,690
MACK: THERE THEY ARE.
135
00:06:50,241 --> 00:06:53,341
BRIAN: ARE ALL THESE
GIRLS FROM AROUND HERE?
136
00:06:53,482 --> 00:06:55,662
MACK: SOME. THE REST
ARE FROM ALL OVER.
137
00:06:55,793 --> 00:06:57,523
BRIAN: AND WHAT ARE
THE Xs FOR?
138
00:06:57,655 --> 00:07:00,135
MACK: THOSE SENT US LETTERS
AND VIDEOS,
139
00:07:00,275 --> 00:07:03,445
THAT'S THEM THERE,
SAYING THAT THEY WERE HAPPY
140
00:07:03,586 --> 00:07:05,406
AND THEY DO NOT WISH TO BE
CONTACTED.
141
00:07:05,551 --> 00:07:06,691
BRIAN: IS IT REALLY THEM?
142
00:07:06,827 --> 00:07:08,027
MACK: THEIR PARENTS ID'd THEM.
143
00:07:08,172 --> 00:07:10,002
BRIAN: YOU THINK THEY'RE
UNDER DURESS?
144
00:07:10,137 --> 00:07:12,207
MACK: I THINK THAT THEY WANNA BE
THERE.
145
00:07:12,344 --> 00:07:14,104
I MEAN, ACCORDING TO ANDREW,
146
00:07:14,241 --> 00:07:16,931
THEY SEEM TO THINK
THE HIGHEST IS HARMLESS.
147
00:07:17,068 --> 00:07:19,618
THEY'RE INTO THIS FREE LOVE,
FREE SEX THING, YOU KNOW.
148
00:07:19,758 --> 00:07:21,098
BRIAN: [SCOFFS] HIPPIES.
149
00:07:21,241 --> 00:07:23,521
MACK: HE GIVES THEM
HALLUCINOGENS.
150
00:07:23,655 --> 00:07:25,475
IT'S IN THE WATER, IN THE--
IN THE FOOD,
151
00:07:25,620 --> 00:07:27,000
IN THE POWDER THAT HE BLESSES
THEM WITH.
152
00:07:27,137 --> 00:07:28,687
THEY THINK THEY'RE SEEING
SOME CRAZY
153
00:07:28,827 --> 00:07:31,447
CHARLES MANSON KIND OF SHIT.
154
00:07:31,586 --> 00:07:33,446
THERE ARE LOOKOUTS ON
THE COMPOUND.
155
00:07:33,586 --> 00:07:35,826
YOU CAN'T GET CLOSE.
156
00:07:35,965 --> 00:07:37,165
BRIAN: HAS THE LOCAL SHERIFF
BEEN UP THERE?
157
00:07:37,310 --> 00:07:38,720
MACK: NO.
158
00:07:38,862 --> 00:07:42,342
HE'S NOT WORRIED,
WHICH MAKES ME WORRY.
159
00:07:42,482 --> 00:07:44,002
BRIAN, LET ME TELL YOU
SOMETHING.
160
00:07:44,137 --> 00:07:49,097
THEY BELIEVE THAT HE'S GOD.
THEY WILL DIE FOR HIM.
161
00:07:50,724 --> 00:07:52,554
BRIAN: PUT ME IN.
162
00:07:52,689 --> 00:07:54,029
MACK: YOU WANNA CALL LYNN?
163
00:07:54,172 --> 00:07:56,762
BRIAN: JUST PUT ME IN.
164
00:07:56,896 --> 00:07:59,686
MACK: LOOK, TAKE THE DRIVE, MEET
WITH THE SHERIFF,
165
00:07:59,827 --> 00:08:01,757
TELL HIM THAT YOU'RE LOOKING FOR
A TRANSFER OUT OF D.C.
166
00:08:01,896 --> 00:08:03,586
WE SET IT ALL UP
THROUGH A BUDDY.
167
00:08:03,724 --> 00:08:06,284
THEN COME BACK AND TALK TO LYNN.
168
00:08:06,413 --> 00:08:07,863
DO NOT DO WHAT I DID.
169
00:08:08,000 --> 00:08:11,860
DIVORCE IS A REAL
AND EXPENSIVE THING.
170
00:08:13,137 --> 00:08:14,307
BRIAN: WHEN?
171
00:08:14,448 --> 00:08:16,208
MACK: THEY'RE WAITING UP
THERE FOR YOU NOW.
172
00:08:16,344 --> 00:08:17,594
BRIAN: OKAY.
173
00:08:17,724 --> 00:08:19,904
MACK: YOU BETTER CALL HER.
174
00:08:20,034 --> 00:08:22,034
BRIAN: I'LL CALL HER
FROM THE CAR.
175
00:08:24,103 --> 00:08:25,973
MACK: OKAY.
176
00:08:37,689 --> 00:08:39,929
[CRICKETS CHIRPING]
177
00:08:49,896 --> 00:08:51,996
KAYLEN: THE HIGHEST WOULD
LIKE TO SEE YOU BOTH.
178
00:08:52,137 --> 00:08:54,587
DIKAHN AND ANDREW: YES, MOTHER.
179
00:09:08,862 --> 00:09:10,282
THE HIGHEST: LEAVE.
180
00:09:10,413 --> 00:09:12,283
[DOOR CLOSES]
181
00:09:19,482 --> 00:09:20,762
DIKAHN.
182
00:09:20,896 --> 00:09:23,826
DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST.
183
00:09:23,965 --> 00:09:25,585
THE HIGHEST: WE HAVE
AN ISSUE OR TWO.
184
00:09:25,724 --> 00:09:27,384
DIKAHN: WHAT CAN I DO?
185
00:09:27,517 --> 00:09:29,137
THE HIGHEST: YOU HAVE ALWAYS
BEEN MY RIGHT-HAND MAN.
186
00:09:29,275 --> 00:09:31,585
DIKAHN: YES. AND I
ALWAYS WILL BE.
187
00:09:31,724 --> 00:09:33,214
THE HIGHEST: THANK YOU.
188
00:09:33,344 --> 00:09:36,174
DIKAHN: THE HIGHEST, NO NEED
TO THANK ME.
189
00:09:36,310 --> 00:09:38,140
IT IS MY HONOR.
190
00:09:38,275 --> 00:09:43,515
THE HIGHEST: DIKAHN, ALL
WENT WELL LAST EVENING?
191
00:09:43,655 --> 00:09:47,445
DIKAHN: NOT AS EXPECTED,
YOUR HIGHEST.
192
00:09:47,586 --> 00:09:49,996
THE HIGHEST: WHAT HAPPENED?
193
00:09:51,310 --> 00:09:52,900
DIKAHN: SHALL WE BRING
THEM TO YOU?
194
00:09:53,034 --> 00:09:54,524
THE HIGHEST: YES, BRING THEM.
195
00:09:54,655 --> 00:09:55,715
DIKAHN: TALLY AS WELL,
YOUR HIGHEST?
196
00:09:55,862 --> 00:09:58,102
THE HIGHEST: BRING ALL OF THEM.
197
00:10:00,620 --> 00:10:02,450
ANDREW: YES, SIR, YOUR HIGHEST.
198
00:10:02,586 --> 00:10:05,026
THE HIGHEST: AND I WILL HAVE
AN ASSIGNMENT FOR YOU.
199
00:10:06,758 --> 00:10:08,718
ANDREW: THANK YOU, SIR.
200
00:10:12,931 --> 00:10:16,761
[DOOR OPENS, CLOSES]
201
00:10:18,896 --> 00:10:20,856
THE HIGHEST: HOW IS HE DOING?
202
00:10:21,000 --> 00:10:23,240
DIKAHN: HE'S SOLID.
203
00:10:23,379 --> 00:10:25,099
THE HIGHEST: YOU LIKE?
204
00:10:25,241 --> 00:10:26,861
DIKAHN: YES.
205
00:10:27,000 --> 00:10:28,240
THE HIGHEST: THEN HE
SHALL BE CLEANSED.
206
00:10:28,379 --> 00:10:30,339
DIKAHN: I THINK HE'S
READY FOR THAT.
207
00:10:30,482 --> 00:10:32,832
THE HIGHEST: COME.
208
00:10:42,689 --> 00:10:44,789
HELLO, CHILD.
209
00:10:47,310 --> 00:10:49,760
SHE IS TELLING THE TRUTH.
210
00:10:49,896 --> 00:10:52,926
DIKAHN: YOU WOULD KNOW,
YOUR HIGHEST.
211
00:10:53,068 --> 00:10:55,278
THE HIGHEST: CAN WE TRUST
ANDREW TO DO IT?
212
00:10:55,413 --> 00:10:58,243
DIKAHN: YES, YES.
213
00:10:58,379 --> 00:11:01,829
THE HIGHEST: IN A MOMENT,
HAVE THEM LOAD HER.
214
00:11:01,965 --> 00:11:04,655
DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST.
215
00:11:07,827 --> 00:11:10,407
THE HIGHEST: HELLO,
MY CHILD LYNN.
216
00:11:10,551 --> 00:11:14,211
LYNN: [MUMBLES]
217
00:11:14,344 --> 00:11:15,594
YES?
218
00:11:15,724 --> 00:11:18,004
THE HIGHEST: HOW ARE YOU?
219
00:11:19,068 --> 00:11:20,788
LYNN: IT'S SO BEAUTIFUL.
220
00:11:20,931 --> 00:11:23,211
THE HIGHEST: YES, YOU ARE.
221
00:11:25,724 --> 00:11:27,244
LYNN: IS THIS HEAVEN?
222
00:11:27,379 --> 00:11:30,759
THE HIGHEST: YES, IT IS.
AND YOU ARE HERE.
223
00:11:30,896 --> 00:11:32,376
LYNN: I WANNA STAY.
224
00:11:32,517 --> 00:11:34,167
THE HIGHEST: I KNOW.
225
00:11:34,310 --> 00:11:37,860
I WILL TEACH YOU EVERYTHING YOU
WANTED TO KNOW ABOUT LIFE.
226
00:11:38,000 --> 00:11:41,900
I AM THE HIGHEST, AND I WILL
SHOW YOU THE PATH.
227
00:11:43,482 --> 00:11:44,932
LYNN: YOU FEEL SO WARM.
228
00:11:45,068 --> 00:11:47,548
THE HIGHEST: MM-HMM. THAT IS
THE HEALING VIRTUE
229
00:11:47,689 --> 00:11:49,339
THAT YOU ARE FEELING.
230
00:11:49,482 --> 00:11:52,282
I'M HERE TO HEAL YOUR SOUL.
231
00:11:54,206 --> 00:11:57,996
YOU ARE LOVED,
AND YOU ARE LOVE.
232
00:12:05,758 --> 00:12:08,478
LYNN: WHY DO I--WHERE AM I--
233
00:12:08,620 --> 00:12:11,140
THE HIGHEST: THAT IS THE LOVE
THAT YOU ARE MISSING.
234
00:12:13,758 --> 00:12:16,168
NOW, SLEEP, CHILD.
235
00:12:16,310 --> 00:12:18,690
SLEEP.
236
00:12:33,448 --> 00:12:34,588
[KNOCK ON DOOR]
237
00:12:34,724 --> 00:12:36,594
- YEAH?
- SIR.
238
00:12:36,724 --> 00:12:38,554
- WHAT?
- WE'VE GOT AN ISSUE.
239
00:12:38,689 --> 00:12:39,829
MACK: WHAT'S THAT?
240
00:12:39,965 --> 00:12:41,685
AGENT GREEN: HEH.
241
00:12:44,655 --> 00:12:46,715
ISN'T THAT AGENT ROLLINS' WIFE?
242
00:12:47,724 --> 00:12:49,524
MACK: WHAT? WHAT THE HELL?
243
00:12:49,655 --> 00:12:50,855
AGENT GREEN: I WAS SHOCKED, TOO.
244
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
MACK: WHEN WAS THIS TAKEN?
245
00:12:53,137 --> 00:12:55,067
- THIS MORNING.
- DAMMIT.
246
00:12:55,206 --> 00:12:56,896
AGENT GREEN: WHAT DO
YOU WANNA DO, SIR?
247
00:12:57,034 --> 00:12:59,104
MACK: HAS SHE COME OUT?
248
00:12:59,241 --> 00:13:00,481
AGENT GREEN: NO.
249
00:13:00,620 --> 00:13:02,210
MACK: AND WHERE'S HER CAR?
250
00:13:02,344 --> 00:13:04,214
AGENT GREEN: PARKED ABOUT TWO
MILES FROM THE GATE.
251
00:13:05,758 --> 00:13:07,308
MACK: KEEP AN EYE ON HER.
252
00:13:07,448 --> 00:13:08,788
DAMN.
253
00:13:08,931 --> 00:13:11,551
AGENT GREEN: ARE YOU GONNA
TELL HIM, SIR?
254
00:13:11,689 --> 00:13:12,789
MACK: I HAVE TO.
255
00:13:12,931 --> 00:13:14,411
AGENT GREEN: SIR, IF YOU
TELL HIM,
256
00:13:14,551 --> 00:13:16,341
WE MIGHT NOT BE ABLE TO
GET ANDREW OUT OF THERE.
257
00:13:16,482 --> 00:13:18,002
MACK: I KNOW THAT.
258
00:13:19,655 --> 00:13:22,615
AGENT GREEN: WHY DON'T YOU GIVE
ME TWO HOURS?
259
00:13:22,758 --> 00:13:25,138
I'LL SEE IF SHE COMES OUT.
260
00:13:26,758 --> 00:13:28,968
- OKAY.
- THANK YOU.
261
00:13:29,103 --> 00:13:30,833
- YOU HAVE TWO.
- YES, SIR.
262
00:13:30,965 --> 00:13:32,095
MACK: AND KEEP AN EYE ON
THAT CAR.
263
00:13:32,241 --> 00:13:33,901
AGENT GREEN: YES, SIR.
264
00:13:34,034 --> 00:13:37,384
MACK: DAMN. WHAT THE FUCK
IS SHE THINKING?
265
00:13:38,517 --> 00:13:40,927
[SIGHS]
266
00:13:49,551 --> 00:13:52,341
[DOOR OPENS]
267
00:13:57,034 --> 00:13:59,144
THE HIGHEST: RUTH, COME.
268
00:14:00,586 --> 00:14:01,686
NO NEED TO BOW.
269
00:14:01,827 --> 00:14:03,477
RUTH: BUT I HAVE TO.
270
00:14:03,620 --> 00:14:05,520
THE HIGHEST: BY BRINGING THIS
CHILD, YOU ARE AN ELDER NOW.
271
00:14:05,655 --> 00:14:07,925
AND YOU WILL HAVE THEM BOWING
AT YOUR FEET.
272
00:14:08,068 --> 00:14:10,828
RUTH: YOUR HIGHEST?
273
00:14:10,965 --> 00:14:12,305
THE HIGHEST: YOU DESERVE IT.
274
00:14:12,448 --> 00:14:14,308
YOU'VE BEEN SO LOYAL SINCE
YOU'VE BEEN HERE.
275
00:14:14,448 --> 00:14:17,858
RUTH: I--LOVE IT HERE,
AND I LOVE YOU.
276
00:14:18,000 --> 00:14:19,590
THE HIGHEST: AND I LOVE YOU.
277
00:14:21,344 --> 00:14:25,524
AND THIS LITTLE ONE, WE WILL
CALL YOU RUBY.
278
00:14:25,655 --> 00:14:27,655
CALLIE: MY NAME IS CALLIE.
279
00:14:27,793 --> 00:14:29,693
THE HIGHEST: OH, SHE SPEAKS.
280
00:14:29,827 --> 00:14:31,617
CALLIE: I WANT TO GO HOME.
281
00:14:31,758 --> 00:14:32,718
THE HIGHEST: NOW, RUBY--
282
00:14:32,862 --> 00:14:34,452
CALLIE: MY NAME IS CALLIE.
283
00:14:34,586 --> 00:14:36,236
THE HIGHEST: WOULD YOU RATHER BE
A CALLIE
284
00:14:36,379 --> 00:14:38,029
OR WOULD YOU RATHER BE
A PRECIOUS JEWEL?
285
00:14:38,172 --> 00:14:40,452
I THINK YOU ARE PRECIOUS.
286
00:14:40,586 --> 00:14:42,996
MOTHERS, TAKE HER
TO THE OTHER CHILDREN.
287
00:14:43,137 --> 00:14:45,027
CALLIE: I WANNA GO HOME.
288
00:14:45,172 --> 00:14:46,452
THE HIGHEST: OH, NO, RUBY.
YOU JUST WAIT.
289
00:14:46,586 --> 00:14:48,166
YOU WILL LOVE IT HERE.
IT IS PARADISE.
290
00:14:48,310 --> 00:14:50,450
YOU JUST WAIT.
COME ON. TAKE HER.
291
00:14:50,586 --> 00:14:51,616
CALLIE: MOM.
292
00:14:51,758 --> 00:14:54,658
RUTH: RUBY, GO.
293
00:14:54,793 --> 00:14:56,973
CALLIE: I'M CALLIE.
294
00:14:57,103 --> 00:14:59,213
RUTH: GO ON. OKAY.
295
00:14:59,344 --> 00:15:03,454
THIS PLACE WILL BE HEAVEN.
YOU'LL SEE.
296
00:15:03,586 --> 00:15:04,716
THE HIGHEST: COME ON.
TAKE HER NOW.
297
00:15:04,862 --> 00:15:05,932
CALLIE: MOM!
298
00:15:06,068 --> 00:15:08,928
I WANT MY DADDY.
I WANT MY DADDY.
299
00:15:09,068 --> 00:15:11,068
THE HIGHEST: OH, RUBY, YOU WILL
UPSET THE OTHER CHILDREN.
300
00:15:11,206 --> 00:15:13,656
CALLIE: [SCREAMS]
301
00:15:13,793 --> 00:15:17,003
I WANT TO GO HOME. AAH!
302
00:15:17,137 --> 00:15:19,207
I WANT MY DADDY.
303
00:15:19,344 --> 00:15:21,144
THE HIGHEST: I KNOW YOU ARE
WORRIED ABOUT HER,
304
00:15:21,275 --> 00:15:23,375
BUT SHE WILL BLOSSOM HERE.
305
00:15:23,517 --> 00:15:25,027
NO TEARS.
306
00:15:25,172 --> 00:15:27,142
COME ON.
MOTHERS, TAKE HER AND BATHE HER.
307
00:15:27,275 --> 00:15:29,995
PREPARE HER TO BE AN ELDER.
308
00:15:38,931 --> 00:15:41,241
SHE'S BEAUTIFUL.
309
00:15:49,862 --> 00:15:53,342
DIKAHN, WHAT DIDN'T GO SO WELL?
310
00:15:54,310 --> 00:15:56,210
DIKAHN: SISTER TALLY.
311
00:15:57,862 --> 00:16:00,002
SHE WAS BEING DISOBEDIENT.
312
00:16:02,413 --> 00:16:04,313
THE HIGHEST: WELL, THAT
IS DISAPPOINTING.
313
00:16:04,448 --> 00:16:06,658
DIKAHN: AND SHE WRECKED
THE CAR.
314
00:16:06,793 --> 00:16:09,863
THE HIGHEST: STEP UP,
SISTER TALLY.
315
00:16:10,000 --> 00:16:12,070
COME ON.
316
00:16:13,965 --> 00:16:15,825
HOW DID YOU GET HERE?
317
00:16:15,965 --> 00:16:17,755
WAS THE CAR DRIVABLE?
318
00:16:17,896 --> 00:16:19,686
TALLY: NO, YOUR HIGHEST.
319
00:16:19,827 --> 00:16:21,997
THE HIGHEST: WELL, TELL ME.
DID YOU FIND ANOTHER ONE?
320
00:16:22,137 --> 00:16:23,547
DIKAHN: YES, WE DID.
321
00:16:23,689 --> 00:16:25,479
THE HIGHEST: GOOD. GOOD.
322
00:16:25,620 --> 00:16:29,210
DIKAHN: BUT SHE WAS CAUGHT
AND FOUGHT A MAN.
323
00:16:29,344 --> 00:16:30,834
HE RIPPED HER CLOAK.
324
00:16:30,965 --> 00:16:33,475
THE HIGHEST: THAT
IS UNFORTUNATE.
325
00:16:33,620 --> 00:16:35,550
TALLY: I'M SORRY, YOUR HIGHEST.
326
00:16:35,689 --> 00:16:38,549
THE HIGHEST: HAVE YOU BECOME
DISENCHANTED HERE?
327
00:16:38,689 --> 00:16:40,169
TALLY: NO, YOUR HIGHEST.
328
00:16:40,310 --> 00:16:41,830
THE HIGHEST: MY THIRD EYE
TELLS ME THAT YOU HAVE.
329
00:16:41,965 --> 00:16:43,585
TALLY: NO, I HAVEN'T.
330
00:16:43,724 --> 00:16:45,344
THE HIGHEST: YOU WILL NO LONGER
BE AN ELDER.
331
00:16:45,482 --> 00:16:48,662
RUTH WILL TAKE YOUR PLACE.
332
00:16:48,793 --> 00:16:51,173
YOU'LL INFORM US OF
ALL YOUR LATEST RECRUITS.
333
00:16:51,310 --> 00:16:52,930
YOU WILL BEAR NO CHILDREN.
334
00:16:53,068 --> 00:16:54,238
SO DISAPPOINTING.
335
00:16:54,379 --> 00:16:55,759
TALLY: BUT MY DAUGHTER'S HERE.
336
00:16:55,896 --> 00:16:58,786
THE HIGHEST: SHE'S OLDER
NOW, LOST HER PURITY.
337
00:16:58,931 --> 00:17:00,791
TALLY: I'M SO SORRY.
338
00:17:00,931 --> 00:17:02,031
THE HIGHEST: I FORGIVE YOU.
339
00:17:02,172 --> 00:17:04,032
TALLY: THANK YOU. THANK YOU.
340
00:17:04,172 --> 00:17:05,212
THE HIGHEST: BUT WHAT
I CAN'T FORGIVE
341
00:17:05,344 --> 00:17:07,244
IS THREE YEARS
WITHOUT A CHILD.
342
00:17:07,379 --> 00:17:09,829
- BUT I TRIED EVERYTHING.
- HAVE YOU?
343
00:17:09,965 --> 00:17:11,855
TALLY: YEAH. I TRIED EVERYTHING
THAT YOU TOLD ME TO DO.
344
00:17:12,000 --> 00:17:14,140
THE HIGHEST: YES. WHAT ABOUT
THE ELDER MOTHERS?
345
00:17:14,275 --> 00:17:15,685
TALLY: YES.
346
00:17:15,827 --> 00:17:17,237
THE HIGHEST: WELL, EVEN THOUGH
I FORGIVE YOU,
347
00:17:17,379 --> 00:17:18,789
THE RAKUDUSHIS
WANT YOU TO PAY PENANCE.
348
00:17:18,931 --> 00:17:22,281
- SO, YOU MUST BE PUNISHED.
- PLEASE DON'T.
349
00:17:22,413 --> 00:17:23,413
THE HIGHEST: THINK OF IT
AS LOVE.
350
00:17:23,551 --> 00:17:24,761
THE FATHER CORRECTS IN LOVE.
351
00:17:24,896 --> 00:17:26,206
- PLEASE.
- PLEASE.
352
00:17:26,344 --> 00:17:27,764
THE HIGHEST: PLEASE THINK
OF IT THAT WAY.
353
00:17:27,896 --> 00:17:30,236
TALLY: PLEASE, YOUR HIGHEST.
PLEASE.
354
00:17:30,379 --> 00:17:31,859
THE HIGHEST: YOU KNOW
THAT BEGGING IS OUTSIDE
355
00:17:32,000 --> 00:17:33,240
OF THE LAW OF THE RAKUDUSHIS.
356
00:17:33,379 --> 00:17:34,719
DIKAHN: ANDREW.
357
00:17:34,862 --> 00:17:36,312
- YES, SIR.
- PLEASE.
358
00:17:36,448 --> 00:17:39,098
DIKAHN: GO NOW. GO.
359
00:17:39,241 --> 00:17:40,831
ANDREW: GET OUT OF HERE. GO.
360
00:17:40,965 --> 00:17:43,025
TALLY: [SNIFFS]
361
00:17:53,931 --> 00:17:55,171
MAN: YOUR HIGHEST.
362
00:17:55,310 --> 00:17:57,520
- YES?
- WE HEARD ON THE SCANNER
363
00:17:57,655 --> 00:17:59,995
THAT SOMEONE CALLED THE POLICE
AND REPORTED THE TRUCK STOLEN.
364
00:18:00,137 --> 00:18:02,477
THEY DESCRIBED TWO WOMEN.
365
00:18:02,620 --> 00:18:04,790
THE HIGHEST: DIKAHN, WILL YOU
HANDLE THIS, PLEASE?
366
00:18:04,931 --> 00:18:06,451
DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST.
367
00:18:06,586 --> 00:18:10,206
THE HIGHEST: SACRIFICE THE
BOY, THE DISOBEDIENT ONE.
368
00:18:27,310 --> 00:18:29,590
RUTH: I WANNA SEE HER.
369
00:18:31,482 --> 00:18:32,762
MARVA: YOU'RE AN ELDER NOW.
370
00:18:32,896 --> 00:18:35,276
YOU HAVE MORE IMPORTANT THINGS
TO DO.
371
00:18:35,413 --> 00:18:38,793
OH, THAT'S IT IF YOU HAVE
TO CRY NOW.
372
00:18:38,931 --> 00:18:42,241
THE RAKUDUSHIS
WILL DRY THEM ALL THE WAY.
373
00:18:42,379 --> 00:18:44,659
GET HER TO TALK TO YOU.
374
00:18:44,793 --> 00:18:45,903
SEE WHERE HER HEAD IS.
375
00:18:46,034 --> 00:18:47,694
DO YOU UNDERSTAND?
376
00:18:47,827 --> 00:18:48,827
WOMAN: I WILL TAKE THEM.
377
00:18:48,965 --> 00:18:50,305
RUTH: YES, ELDER MOTHER.
378
00:18:50,448 --> 00:18:53,408
MARVA: THE ELDERS DO UNTHINKABLE
FOR A HUMAN,
379
00:18:53,551 --> 00:18:56,281
BUT IT IS NORMAL
FOR THE HIGHEST.
380
00:18:56,413 --> 00:18:58,173
BUT LISTEN TO ME.
381
00:18:58,310 --> 00:19:02,720
THERE ARE SPIES AND LIARS
ALL OVER THIS PLACE.
382
00:19:02,862 --> 00:19:06,282
JESUS HAD TWELVE AND ONE
WAS A DEVIL.
383
00:19:06,413 --> 00:19:10,143
WE HAVE 108,
SO THERE ARE NINE.
384
00:19:10,275 --> 00:19:14,375
YOU NEVER KNOW WHO'S TELLING YOU
THE TRUTH.
385
00:19:14,517 --> 00:19:19,207
SOME PEOPLE CAN BE SO
GOOD AT DECEIVING.
386
00:19:19,344 --> 00:19:23,484
NOW, GO ON
AND PREPARE FOR YOUR BATH.
387
00:19:23,620 --> 00:19:26,380
RUTH: YES, ELDER MOTHER.
388
00:19:33,586 --> 00:19:36,066
LYNN: HEY, THIS IS LYNN.
I'M CURRENTLY UNAVAILABLE.
389
00:19:36,206 --> 00:19:37,546
PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER
THE BEEP.
390
00:19:37,689 --> 00:19:39,449
[BEEP]
BRIAN: COME ON, BABE.
391
00:19:39,586 --> 00:19:42,516
I KNOW YOU'RE MAD, BUT YOU GOTTA
TALK TO ME.
392
00:19:42,655 --> 00:19:45,995
LOOK, I'M DRIVING UP TO
MEET WITH THE LOCAL SHERIFF.
393
00:19:46,137 --> 00:19:50,997
HE WON'T KNOW, BUT I'LL DRIVE
BACK RIGHT AWAY.
394
00:19:51,137 --> 00:19:53,587
YOU NEED TO CALL ME BACK.
395
00:19:56,310 --> 00:19:58,660
[SIGHS]
396
00:20:12,068 --> 00:20:13,788
[DOOR LOCK CLICKS]
397
00:20:17,931 --> 00:20:19,341
THE HIGHEST: ANDREW.
398
00:20:19,482 --> 00:20:20,722
ANDREW: YES, SIR.
399
00:20:20,862 --> 00:20:22,592
THE HIGHEST: I'M SO
PROUD OF YOU.
400
00:20:22,724 --> 00:20:24,484
ANDREW: THANK YOU, YOUR
HIGHEST.
401
00:20:24,620 --> 00:20:26,070
THE HIGHEST: YOU ARE A GIFT.
402
00:20:26,206 --> 00:20:27,926
ANDREW: THANK YOU, SIR.
403
00:20:28,068 --> 00:20:30,448
THE HIGHEST: WOULD YOU
LIKE TO BE CLEANSED?
404
00:20:31,655 --> 00:20:34,165
ANDREW: WITH ALL MY SOUL, SIR.
405
00:20:34,310 --> 00:20:37,280
THE HIGHEST: THEN YOU
SHALL BE CLEANSED.
406
00:20:37,413 --> 00:20:39,903
ANDREW: THANK YOU,
YOUR HIGHEST.
407
00:20:40,034 --> 00:20:42,624
THE HIGHEST: BUT FIRST, TAKE
CARE OF OUR FRIEND.
408
00:20:42,758 --> 00:20:46,718
ANDREW: AND WHAT WOULD
YOU LIKE ME TO DO?
409
00:21:28,965 --> 00:21:31,235
DIKAHN: COME OUT.
410
00:21:39,724 --> 00:21:42,284
DO YOU WANNA BE REDEEMED?
411
00:21:44,551 --> 00:21:46,661
DO YOU DENOUNCE THE EVIL
412
00:21:46,793 --> 00:21:48,723
THAT YOU HAVE BROUGHT ON TO THIS
SACRED LAND?
413
00:21:52,172 --> 00:21:54,692
HERE, PUT THIS ON.
414
00:21:56,034 --> 00:21:57,904
WILLIAM: THESE ARE--THESE
ARE FOR GIRLS.
415
00:21:58,034 --> 00:22:01,624
DIKAHN: YOU WILL PUT THEM ON AND
YOU WILL SAY NOTHING.
416
00:22:01,758 --> 00:22:06,068
IF YOU'RE IN JAIL,
WHAT DO YOU DO?
417
00:22:06,206 --> 00:22:07,896
WILLIAM: SAY NOTHING.
418
00:22:08,034 --> 00:22:12,454
DIKAHN: THIS IS THE ONLY
WAY YOU WILL BE REDEEMED
BY THE HIGHEST.
419
00:22:12,586 --> 00:22:14,686
ARE YOU READY?
420
00:22:17,137 --> 00:22:18,787
WILLIAM: YES.
421
00:22:18,931 --> 00:22:23,901
DIKAHN: GET DRESSED.
MEET ME AT THE FRONT GATE.
422
00:22:30,586 --> 00:22:32,206
[DOOR CLOSES]
423
00:22:32,344 --> 00:22:33,764
TALLY: [GRUNTING]
424
00:22:33,896 --> 00:22:35,966
[POUNDING]
425
00:22:36,103 --> 00:22:38,003
[SCREAMS]
426
00:22:43,896 --> 00:22:45,446
ANDREW: ALL RIGHT.
THAT'S ENOUGH.
427
00:22:45,586 --> 00:22:47,306
TALLY: [SOBBING]
428
00:22:47,448 --> 00:22:49,308
MAN: THE HIGHEST SAID
WE HAVE TO
429
00:22:49,448 --> 00:22:51,168
GIVE HER MANY
STRIPES AND KICKS.
430
00:22:51,310 --> 00:22:54,830
ANDREW: I UNDERSTAND THAT.
I WILL TALK TO THE HIGHEST.
431
00:22:54,965 --> 00:22:57,235
MAN: WE HAVE
SEVEN MORE KICKS.
432
00:22:57,379 --> 00:22:59,479
ANDREW: I WILL FINISH IT.
433
00:22:59,620 --> 00:23:01,720
- [SOBBING]
- WE WILL BE PUNISHED.
434
00:23:01,862 --> 00:23:03,282
SECOND MAN: OUR SOULS
WILL BURN.
435
00:23:03,413 --> 00:23:05,903
ANDREW: I SAID THAT
I WILL FINISH IT.
436
00:23:06,034 --> 00:23:08,724
THIRD MAN: WE'LL HAVE
TO TELL DIKAHN THEN.
437
00:23:10,517 --> 00:23:14,027
ANDREW: GO ON.
438
00:23:14,172 --> 00:23:15,832
FINISH IT QUICKLY.
439
00:23:17,172 --> 00:23:18,972
TALLY: [GRUNTING]
440
00:23:19,103 --> 00:23:21,313
PLEASE, STOP!
441
00:23:21,448 --> 00:23:23,098
[SOBBING]
442
00:23:37,310 --> 00:23:39,930
ANDREW: BABY, I AM SO SORRY.
443
00:23:40,068 --> 00:23:42,098
TALLY: DON'T TOUCH ME.
DON'T TOUCH ME.
444
00:23:42,241 --> 00:23:44,931
ANDREW: I'M SO SORRY.
445
00:23:46,275 --> 00:23:50,335
TALLY: MAYBE--MAYBE
THIS IS GOOD FOR MY SITUATION.
446
00:23:50,482 --> 00:23:52,102
ANDREW: WHAT DO YOU MEAN?
447
00:23:52,241 --> 00:23:53,591
TALLY: NO. NO BABY.
448
00:23:53,724 --> 00:23:55,594
ANDREW: NO. I PROMISE, OKAY,
449
00:23:55,724 --> 00:23:58,724
I WILL NEVER LET THEM DO THIS TO
YOU AGAIN, OKAY, BUT...
450
00:24:02,206 --> 00:24:05,586
BUT YOU HAVE TO HAVE TO
FOLLOW THE RULES, OKAY?
451
00:24:05,724 --> 00:24:08,344
TALLY: I JUST WANT TO--
452
00:24:08,482 --> 00:24:13,902
ANDREW: NO. NO. NOT UNTIL
YOU SAY IT.
453
00:24:15,206 --> 00:24:17,616
SAY IT.
454
00:24:17,758 --> 00:24:20,278
TALLY: I DESERVE TO BE
PUNISHED.
455
00:24:20,413 --> 00:24:22,103
ANDREW: SAY IT, TALLY.
456
00:24:22,241 --> 00:24:25,241
TALLY: JUST...JUST GO.
457
00:24:25,379 --> 00:24:26,549
JUST GO.
458
00:24:26,689 --> 00:24:27,999
ANDREW: I LOVE YOU.
459
00:24:28,137 --> 00:24:30,717
TALLY: GO, PLEASE.
460
00:24:38,172 --> 00:24:39,932
[CRYING]
461
00:24:44,448 --> 00:24:47,138
[SOBBING]
462
00:24:57,689 --> 00:25:00,069
ANDREW: [SNIFFLES]
463
00:25:01,620 --> 00:25:04,070
TALLY: [SOBBING]
464
00:25:19,724 --> 00:25:22,144
ANDREW: [SNIFFLES]
465
00:25:38,827 --> 00:25:40,167
SHERIFF CONLEY: WELL, DID YOU
GET A GOOD LOOK AT THEM?
466
00:25:40,310 --> 00:25:44,100
HERBERT: YEAH, I DID.
GOT THIS, TOO.
467
00:25:44,241 --> 00:25:45,411
SHERIFF CONLEY: OH, DAMN.
468
00:25:45,551 --> 00:25:47,101
HERBERT: YEAH.
TELL ME ABOUT IT.
469
00:25:47,241 --> 00:25:49,411
LIZ: IT'S THOSE PEOPLE THAT
HAVE MOVED UP THE HILL.
470
00:25:49,551 --> 00:25:51,551
HERBERT: WELL, YOU NEED TO DO
SOMETHING ABOUT THIS.
471
00:25:51,689 --> 00:25:53,339
SHERIFF CONLEY:
I MEAN, I WANT TO.
472
00:25:53,482 --> 00:25:56,282
HERBERT: WELL, DAMMIT.
473
00:25:56,413 --> 00:25:58,793
SHERIFF CONLEY:
WELL, I CAN'T JUST GO
UP THERE AND KNOCK.
474
00:25:58,931 --> 00:26:00,551
HERBERT: THEY GOT KIDS UP THERE,
SHERIFF.
475
00:26:00,689 --> 00:26:02,099
AND AIN'T NONE OF
THEM GOING TO SCHOOL.
476
00:26:02,241 --> 00:26:04,071
LIZ: THERE'S A LAW AGAINST
THAT.
477
00:26:04,206 --> 00:26:06,136
SHERIFF CONLEY: THEY'RE ALL
REGISTERED AS HOME SCHOOLED.
478
00:26:06,275 --> 00:26:08,165
LIZ: WELL, THEY STOLE
OUR TRUCK.
479
00:26:08,310 --> 00:26:10,030
SHERIFF CONLEY: ARE YOU
SURE IT WAS THEM?
480
00:26:10,172 --> 00:26:12,902
HERBERT: WHO THE HELL ELSE WEARS
PURPLE ROBES AROUND HERE?
481
00:26:13,034 --> 00:26:15,004
- YEAH.
- LOOK, YOU NEED TO GO UP THERE
482
00:26:15,137 --> 00:26:16,927
AND GET ALL OF THOSE
PEOPLE OUT OF THERE.
483
00:26:17,068 --> 00:26:19,928
LIZ: I KNOW THEY'RE DOING
SOMETHING ILLEGAL. I KNOW IT.
484
00:26:20,068 --> 00:26:23,658
SHERIFF CONLEY: HERBERT, LIZ,
THIS IS STILL AMERICA.
485
00:26:23,793 --> 00:26:26,033
I CAN'T JUST GO IN THERE WITHOUT
A WARRANT
486
00:26:26,172 --> 00:26:28,622
OR PROOF OF SOME KIND.
I NEED--
487
00:26:28,758 --> 00:26:30,588
LIZ: THERE. IT'S THE TRUCK.
488
00:26:36,724 --> 00:26:38,764
[CAR DOOR CHIMES]
489
00:26:42,793 --> 00:26:45,313
DIKAHN: NO NEED FOR
THAT, SHERIFF.
490
00:26:45,448 --> 00:26:48,068
SHERIFF CONLEY: WHAT THE HELL
ARE YOU DOING IN THAT TRUCK?
491
00:26:49,103 --> 00:26:52,763
DIKAHN: I'M SO SORRY.
MY NAME IS DIKAHN WRIGHT.
492
00:26:54,206 --> 00:26:56,336
I LIVE ON
THE RAKUDUSHI COMPOUND.
493
00:26:56,482 --> 00:26:59,662
WE ARE A PEOPLE WHO ARE ALL
ABOUT PEACE AND LOVE,
494
00:26:59,793 --> 00:27:02,933
AND WE DO NOT
TOLERATE THIEVES.
495
00:27:05,413 --> 00:27:08,243
HERBERT: WELL, THEN WHAT ARE
YOU DOING IN MY TRUCK?
496
00:27:08,379 --> 00:27:11,619
DIKAHN: LET ME EXPLAIN.
497
00:27:11,758 --> 00:27:14,238
COME ON OVER HERE, BOY.
498
00:27:14,379 --> 00:27:16,689
[SNIFFS]
499
00:27:20,379 --> 00:27:24,859
THIS IS MY BOY.
HE STOLE YOUR TRUCK.
500
00:27:26,068 --> 00:27:28,898
LIZ: I SAW THREE OF THEM.
AND THEY WERE GIRLS.
501
00:27:29,034 --> 00:27:33,144
DIKAHN: NO, IT WAS HIM.
HE WEARS THIS.
502
00:27:35,724 --> 00:27:38,144
I THINK YOU MAY
HAVE RIPPED IT.
503
00:27:38,275 --> 00:27:41,475
HE WAS HANGING OUT WITH
HIS FRIENDS.
504
00:27:41,620 --> 00:27:44,340
I'M SORRY.
505
00:27:44,482 --> 00:27:47,342
HERBERT: WHAT ARE YOU
PEOPLE DOING UP THERE
BEHIND THOSE WALLS?
506
00:27:47,482 --> 00:27:51,212
DIKAHN: I DON'T UNDERSTAND
WHAT YOU MEAN.
507
00:27:52,793 --> 00:27:57,663
HERBERT: [SCOFFS] YOU PEOPLE ARE
UP TO NO GOOD UP THERE.
508
00:27:59,241 --> 00:28:01,591
DIKAHN: NO NEED FOR OFFENSIVE
LANGUAGE, SIR.
509
00:28:01,724 --> 00:28:05,724
HERBERT: NO. UH, I DIDN'T SAY
THAT 'CAUSE YOU'RE BLACK.
510
00:28:05,862 --> 00:28:07,662
I SAID IT 'CAUSE YOU'RE WEIRD.
511
00:28:07,793 --> 00:28:09,453
- HONEY.
- WELL, HELL, THEY ARE.
512
00:28:09,586 --> 00:28:12,096
SHERIFF CONLEY: WHY DON'T YOU
JUST TELL ME WHAT'S GOING ON?
513
00:28:12,241 --> 00:28:15,311
DIKAHN: TEENAGERS DOING WHAT
TEENAGERS DO.
514
00:28:15,448 --> 00:28:16,898
I'M SURE THERE ARE KIDS AROUND
THESE PARTS
515
00:28:17,034 --> 00:28:18,524
WHO DO STUPID THINGS.
516
00:28:18,655 --> 00:28:19,895
THIS WAS SIMPLY THAT--
517
00:28:20,034 --> 00:28:23,524
TEENAGERS DOING
STUPID THINGS.
518
00:28:23,655 --> 00:28:28,205
WE WILL PAY FOR THE DAMAGES TO
YOUR TRUCK.
519
00:28:28,344 --> 00:28:30,694
GLADLY.
520
00:28:30,827 --> 00:28:34,407
HERBERT: WE WANT YOU
OUT OF OUR TOWN.
521
00:28:36,517 --> 00:28:37,857
DIKAHN: I'M SORRY, MISTER--
522
00:28:38,000 --> 00:28:40,450
HERBERT: WELL, DON'T WORRY
ABOUT MY NAME.
523
00:28:42,413 --> 00:28:45,313
DIKAHN: WE WILL GLADLY PAY FOR
THE REPAIRS TO YOUR TRUCK.
524
00:28:45,448 --> 00:28:48,378
HERBERT: SHERIFF, I
WANT HIM ARRESTED.
525
00:28:48,517 --> 00:28:49,897
SHERIFF CONLEY: HE'S JUST
A KID, HERBERT.
526
00:28:50,034 --> 00:28:52,664
LIZ: WELL, HE COULD
HAVE KILLED HIM.
527
00:28:52,793 --> 00:28:55,863
DIKAHN: WE ARE PEOPLE OF LOVE.
528
00:28:57,448 --> 00:29:00,068
WE TEACH ALL OF OUR CHILDREN
THE GOLDEN RULES.
529
00:29:00,206 --> 00:29:01,856
SHERIFF CONLEY: I TELL YOU WHAT,
530
00:29:02,000 --> 00:29:05,520
I'LL LET THIS GO IF YOU AGREE
TO PAY HIM.
531
00:29:05,655 --> 00:29:07,025
- SHERIFF--
- AND...
532
00:29:07,172 --> 00:29:09,212
SHERIFF CONLEY: LET ME
COME BY FOR A VISIT.
533
00:29:09,344 --> 00:29:13,214
DIKAHN: WHY SURE.
YOU'RE WELCOME BY ANY TIME.
534
00:29:13,344 --> 00:29:17,034
SHERIFF CONLEY: ALL RIGHT.
I'LL BE BY THERE TOMORROW.
535
00:29:17,172 --> 00:29:19,622
DIKAHN: OKAY. THANK YOU.
536
00:29:19,758 --> 00:29:21,788
HERBERT: WHAT ABOUT HIM?
537
00:29:22,931 --> 00:29:25,281
DIKAHN: WE ARE A PEOPLE OF LOVE.
538
00:29:25,413 --> 00:29:27,833
I UNDERSTAND MY SON NEEDS TO BE
PUNISHED,
539
00:29:27,965 --> 00:29:30,445
AND WE WILL DO THAT.
540
00:29:33,000 --> 00:29:35,410
LIZ: I DON'T LIKE THIS.
541
00:29:35,551 --> 00:29:38,551
DIKAHN: I'LL SEE YOU
TOMORROW, SHERIFF.
542
00:29:38,689 --> 00:29:40,069
SHERIFF CONLEY: YES, YOU WILL.
543
00:29:40,206 --> 00:29:44,336
DIKAHN: I ASSURE YOU,
HE WILL BE PUNISHED.
544
00:29:58,000 --> 00:29:59,550
[KNOCK ON DOOR]
545
00:29:59,689 --> 00:30:01,029
AGENT GREEN: SIR.
546
00:30:01,172 --> 00:30:04,002
MACK: TELL ME YOU GOT
SOME GOOD NEWS.
547
00:30:04,137 --> 00:30:05,477
AGENT GREEN: THE CAR IS GONE.
548
00:30:05,620 --> 00:30:06,790
MACK: SO SHE LEFT?
549
00:30:06,931 --> 00:30:08,211
AGENT GREEN: WE DON'T KNOW.
550
00:30:08,344 --> 00:30:10,004
MACK: WHAT THE HELL
DO YOU MEAN?
551
00:30:10,137 --> 00:30:11,337
AGENT GREEN: THE CAR IS
NOWHERE TO BE FOUND.
552
00:30:11,482 --> 00:30:12,902
MACK: YOU'VE GOT TO
BE KIDDING ME.
553
00:30:13,034 --> 00:30:14,904
- WE'RE ON IT, SIR.
- DAMMIT, GREEN.
554
00:30:15,034 --> 00:30:17,214
MACK: [SIGHS]
555
00:30:19,034 --> 00:30:20,664
AGENT GREEN: THERE'S MORE.
556
00:30:20,793 --> 00:30:22,763
MACK: WHAT IS IT?
557
00:30:22,896 --> 00:30:24,066
AGENT GREEN: SARAH'S HERE.
558
00:30:24,206 --> 00:30:26,516
MACK: YOU GOTTA BE KIDDING ME.
559
00:30:26,655 --> 00:30:27,855
AGENT GREEN: SORRY, SIR.
560
00:30:28,000 --> 00:30:29,210
MACK: SEND HER IN.
561
00:30:29,344 --> 00:30:31,484
AGENT GREEN: SHE'S
COMING IN ANYWAY.
562
00:30:33,413 --> 00:30:34,383
MACK: HI, SARAH.
563
00:30:34,517 --> 00:30:35,787
- WHERE IS MY HUSBAND?
- WELL--
564
00:30:35,931 --> 00:30:38,341
SARAH: NO. ENOUGH OF THE
BULLSHIT.
565
00:30:38,482 --> 00:30:40,452
- WHERE IS HE?
- HE HASN'T CHECKED IN.
566
00:30:40,586 --> 00:30:42,586
SARAH: WELL, IS HE OKAY?
567
00:30:42,724 --> 00:30:44,724
MACK: WE HAVE EYES ON HIM.
568
00:30:44,862 --> 00:30:46,972
SARAH: WHAT DOES THAT MEAN?
569
00:30:47,103 --> 00:30:49,033
MACK: HE'S IN DEEP UNDERCOVER.
570
00:30:50,137 --> 00:30:52,827
SARAH: WHY ISN'T HE CALLING ME?
571
00:30:52,965 --> 00:30:54,165
MACK: THIS PLACE THAT HE'S IN,
572
00:30:54,310 --> 00:30:56,380
IT'S--IT'S IN THE MIDDLE OF
NOWHERE.
573
00:30:56,517 --> 00:31:01,477
SARAH: [SIGHS] LOOK,
I HATE THIS.
574
00:31:01,620 --> 00:31:03,410
MACK: I'M SORRY.
575
00:31:03,551 --> 00:31:06,381
SARAH: MY SON'S
BIRTHDAY IS TOMORROW.
576
00:31:06,517 --> 00:31:07,857
- IF HE DOESN'T CALL ME BACK--
- SARAH.
577
00:31:08,000 --> 00:31:09,310
- IF HE DOESN'T--
- HEY.
578
00:31:09,448 --> 00:31:12,998
SARAH: CALL ME BACK, I'M
GONNA GO FIND HIM.
579
00:31:13,137 --> 00:31:13,997
MACK: LOOK, I UNDERSTAND
YOUR FRUSTRATION.
580
00:31:14,137 --> 00:31:15,337
SARAH: DO YOU?
581
00:31:15,482 --> 00:31:18,862
HE HASN'T CALLED
ME IN THREE WEEKS. OKAY?
582
00:31:19,000 --> 00:31:21,410
MACK: WE ARE AWARE.
583
00:31:24,241 --> 00:31:26,001
SARAH: YOU'RE LYING TO ME.
584
00:31:26,137 --> 00:31:27,137
MACK: I'M NOT LYING.
585
00:31:27,275 --> 00:31:28,855
- YES, YOU ARE.
- SARAH.
586
00:31:29,000 --> 00:31:30,620
- EVERYONE IS LYING TO ME.
- WHAT THE HELL IS GOING ON?
587
00:31:30,758 --> 00:31:32,098
- SARAH.
- WHAT IS GOING ON?
588
00:31:32,241 --> 00:31:33,551
MACK: SARAH, WE HAVE EYES
ON HIM. HE'S FINE.
589
00:31:33,689 --> 00:31:34,719
SARAH: IS THIS IT?
IS THIS WHERE HE IS?
590
00:31:34,862 --> 00:31:37,282
NO, HE IS NOT FINE.
591
00:31:37,413 --> 00:31:40,523
AND I SWEAR, IF HE DOES NOT CALL
ME BACK TOMORROW,
592
00:31:40,655 --> 00:31:43,965
I'M GONNA GO TO THAT WHATEVER
THIS THING IS RIGHT HERE.
593
00:31:44,103 --> 00:31:45,103
MACK: AND YOU WANNA
GET HIM HARMED?
594
00:31:45,241 --> 00:31:47,031
SARAH: I WANT MY HUSBAND.
595
00:31:50,689 --> 00:31:51,969
MACK: I'M SORRY.
596
00:31:52,103 --> 00:31:56,003
SARAH: NO, YOU'RE NOT.
YOU'RE NOT SORRY.
597
00:31:56,137 --> 00:31:57,377
MACK: AGENT GREEN, GET
HER SOME WATER.
598
00:31:57,517 --> 00:31:59,857
SARAH: I DON'T WANT ANY DAMN
WATER.
599
00:32:00,000 --> 00:32:01,450
THIS IS FUNNY TO YOU?
600
00:32:01,586 --> 00:32:03,206
WHAT THE FUCK IS THE WATER
GONNA DO?
601
00:32:03,344 --> 00:32:05,004
IS THIS--IS THIS
FUNNY TO YOU?
602
00:32:05,137 --> 00:32:07,097
MACK: I'M SORRY.
THIS WILL ALL BE OVER--
603
00:32:07,241 --> 00:32:08,901
SARAH: GO TO HELL.
604
00:32:09,034 --> 00:32:11,214
SHIT.
605
00:32:11,344 --> 00:32:14,284
MACK: WHAT THE HELL IS GOING
ON TODAY?
606
00:32:14,413 --> 00:32:15,903
DAMN.
607
00:32:16,034 --> 00:32:17,384
AGENT GREEN: SORRY, SIR.
608
00:32:17,517 --> 00:32:18,687
MACK: [SIGHS] WE BETTER
FIND HIM.
609
00:32:18,827 --> 00:32:20,097
AGENT GREEN: WE'RE ON IT.
610
00:32:20,241 --> 00:32:21,971
MACK: FIND OUT WHERE THE
HELL THAT CAR IS.
611
00:32:22,103 --> 00:32:24,343
AGENT GREEN: YES, SIR.
612
00:32:27,241 --> 00:32:28,661
MACK: I'M GONNA HAVE
TO CALL HIM.
613
00:32:28,793 --> 00:32:29,663
AGENT GREEN: ARE YOU SURE?
614
00:32:29,793 --> 00:32:31,933
MACK: YES.
615
00:32:32,068 --> 00:32:33,998
I'M GONNA HAVE TO CALL HIM.
616
00:32:36,896 --> 00:32:39,166
DAMMIT.
617
00:32:43,758 --> 00:32:46,788
[LINE RINGS]
618
00:32:46,931 --> 00:32:49,241
[CELL PHONE RINGS]
619
00:32:49,379 --> 00:32:51,759
[RING]
620
00:32:51,896 --> 00:32:52,826
BRIAN: THIS IS BRIAN.
621
00:32:52,965 --> 00:32:54,135
MACK: HEY.
622
00:32:54,275 --> 00:32:55,995
BRIAN: I'M ABOUT
45 MINUTES OUT.
623
00:32:56,137 --> 00:32:57,717
MACK: YOU NEED TO TURN AROUND.
624
00:32:57,862 --> 00:32:59,212
BRIAN: DID YOU FIND HIM?
625
00:32:59,344 --> 00:33:01,794
MACK: NO. WE NEED TO
CHECK ON YOUR WIFE.
626
00:33:01,931 --> 00:33:04,171
BRIAN: WELL, WHAT DO YOU MEAN?
627
00:33:04,310 --> 00:33:06,860
MACK: [SIGHS] SHE WENT THERE.
628
00:33:07,000 --> 00:33:08,380
BRIAN: WHAT?
629
00:33:08,517 --> 00:33:10,207
MACK: WE HAVE HER GOING THERE
ON SURVEILLANCE.
630
00:33:10,344 --> 00:33:12,484
SHE PARKED THE CAR, GOT OUT, AND
JOGGED UP TO THE GATE.
631
00:33:12,620 --> 00:33:14,830
BRIAN: [SCOFFS] IS
SHE STILL THERE?
632
00:33:14,965 --> 00:33:17,165
MACK: NO.
633
00:33:17,310 --> 00:33:19,520
BRIAN: WELL, WHAT THE HELL?
634
00:33:19,655 --> 00:33:20,995
MACK: I'M SORRY.
635
00:33:21,137 --> 00:33:22,377
BRIAN: WHERE IS SHE?
636
00:33:22,517 --> 00:33:24,517
MACK: THE CAR
IS NOT WHERE IT WAS.
637
00:33:26,068 --> 00:33:27,658
BRIAN: LOOK, WHAT ARE
YOU SAYING TO ME?
638
00:33:27,793 --> 00:33:29,553
MACK: WE DIDN'T GET SURVEILLANCE
OF HER LEAVING,
639
00:33:29,689 --> 00:33:31,099
BUT THE CAR IS GONE.
640
00:33:31,241 --> 00:33:32,621
BRIAN: DAMMIT.
641
00:33:32,758 --> 00:33:34,658
MACK: LOOK, WE'RE SENDING
SOMEONE TO THE HOUSE
642
00:33:34,793 --> 00:33:36,243
FOR A WELFARE CHECK.
643
00:33:37,827 --> 00:33:40,067
[TIRES SCREECH]
644
00:33:40,206 --> 00:33:42,546
[CAR ENGINE REVS]
645
00:33:58,827 --> 00:34:00,097
MARVA: ELDER RUTH.
646
00:34:00,241 --> 00:34:01,621
RUTH: YES.
647
00:34:01,758 --> 00:34:05,758
MARVA: YOU ARE SO LUCKY
HE CHOSE YOU.
648
00:34:05,896 --> 00:34:08,896
RUTH: I KNOW.
649
00:34:09,034 --> 00:34:13,664
MARVA: YOU MUSTN'T TELL ANYONE
WHAT GOES ON IN THERE.
650
00:34:15,103 --> 00:34:16,623
RUTH: I KNOW.
651
00:34:16,758 --> 00:34:20,658
MARVA: YOU KNOW HOW MANY WOMEN
WANT TO BE AN ELDER?
652
00:34:20,793 --> 00:34:22,793
AND HERE YOU ARE.
653
00:34:24,344 --> 00:34:26,034
RUTH: THANK YOU.
654
00:34:26,172 --> 00:34:33,032
MARVA: LET THIS WASHING OF YOUR
FEET REPRESENT YOUR REBIRTH.
655
00:34:57,241 --> 00:35:01,211
BRIAN: LYNN! LYNN!
656
00:35:03,862 --> 00:35:07,002
LYNN!
657
00:35:07,137 --> 00:35:09,167
LYNN!
658
00:35:25,896 --> 00:35:27,656
BABY.
659
00:35:27,793 --> 00:35:28,723
BABY.
660
00:35:28,862 --> 00:35:30,142
LYNN.
661
00:35:30,275 --> 00:35:32,475
LYNN. BABY.
662
00:35:32,620 --> 00:35:34,100
LYNN.
663
00:35:34,241 --> 00:35:35,831
LYNN.
664
00:35:35,965 --> 00:35:38,135
LYNN.
665
00:35:45,724 --> 00:35:47,794
LYNN.
666
00:35:51,724 --> 00:35:53,384
BABY.
667
00:35:53,517 --> 00:35:55,167
HONEY. HONEY.
YOU OKAY?
668
00:35:55,310 --> 00:35:56,620
- BRIAN?
- LYNN.
669
00:35:56,758 --> 00:35:57,928
BRIAN: YES.
670
00:35:58,068 --> 00:36:00,068
LYNN: BRIAN.
671
00:36:00,206 --> 00:36:01,546
BRIAN: [PANTING] HONEY.
672
00:36:01,689 --> 00:36:03,719
BABY, JUST--DID YOU GO
TO THAT CULT?
673
00:36:05,344 --> 00:36:07,344
LYNN: HER SON.
674
00:36:07,482 --> 00:36:09,692
BRIAN: WHAT?
675
00:36:13,241 --> 00:36:14,861
LYNN: HE WAS SO BEAUTIFUL.
676
00:36:15,000 --> 00:36:17,900
BRIAN: DID YOU--DID YOU EAT--DID
YOU EAT OR DRINK SOMETHING?
677
00:36:18,034 --> 00:36:21,104
LYNN: WHY DID YOU LEAVE
ME OUT IN THE BUSHES?
678
00:36:21,241 --> 00:36:22,831
BRIAN: BABY, WHAT DID
THEY GIVE YOU?
679
00:36:22,965 --> 00:36:25,165
LYNN: HE WAS SO BEAUTIFUL.
680
00:36:28,724 --> 00:36:30,484
AGENT GREEN: MRS. ROLLINS?
681
00:36:32,724 --> 00:36:34,214
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA,
WHOA, WHOA.
682
00:36:34,344 --> 00:36:35,384
- WHAT THE HELL?
- HEY, HEY, HEY.
683
00:36:35,517 --> 00:36:36,997
AGENT GREEN: IT'S ME, MALCOLM.
684
00:36:37,137 --> 00:36:38,477
BRIAN: WHY THE HELL ARE YOU
DRESSED LIKE THAT?
685
00:36:38,620 --> 00:36:40,480
AGENT GREEN: PLAINCLOTHES,
BROTHER.
686
00:36:40,620 --> 00:36:43,170
- DAMN.
- IS SHE ALL RIGHT?
687
00:36:43,310 --> 00:36:44,590
- NO.
- WHAT HAPPENED?
688
00:36:44,724 --> 00:36:46,314
BRIAN: WHAT THE HELL
TOOK YOU SO LONG?
689
00:36:46,448 --> 00:36:47,858
- I'M SORRY.
- "I'M SORRY" IS NOT AN ANSWER.
690
00:36:48,000 --> 00:36:49,760
AGENT GREEN: WE HAD
TO FIND THE RIGHT CAR
691
00:36:49,896 --> 00:36:51,966
AND THE RIGHT CLOTHES.
WE KNEW THEY'D BE WATCHING HER.
692
00:36:52,103 --> 00:36:54,103
BRIAN: SO YOUR DAMN
INVESTIGATION'S MORE
IMPORTANT THAN MY WIFE?
693
00:36:54,241 --> 00:36:55,901
AGENT GREEN: NOT AT ALL,
ALL RIGHT? I JUST DIDN'T
WANNA COMPROMISE IT.
694
00:36:56,034 --> 00:36:58,454
IS SHE ALL RIGHT?
-I NEED TO GET HER TO A DOCTOR.
695
00:36:58,586 --> 00:37:00,096
AGENT GREEN: OKAY. LET ME HELP.
696
00:37:00,241 --> 00:37:01,621
BRIAN: NO. JUST--JUST STAY
THE HELL AWAY FROM HER.
697
00:37:01,758 --> 00:37:03,238
AGENT GREEN: HEY, STOP, MAN.
698
00:37:03,379 --> 00:37:04,999
BRIAN: NO, GET THE HELL
OUT OF MY WAY.
699
00:37:05,137 --> 00:37:06,407
AGENT GREEN: BRIAN, THEY'RE
IN A VAN ACROSS THE STREET,
700
00:37:06,551 --> 00:37:07,861
WATCHING.
YOU NEED TO SETTLE DOWN.
701
00:37:08,000 --> 00:37:09,520
SETTLE DOWN, BRUH.
YOU'RE NOT THINKING.
702
00:37:09,655 --> 00:37:10,755
BRIAN: I'M GONNA KILL THOSE
SONS OF BITCHES.
703
00:37:10,896 --> 00:37:12,376
AGENT GREEN: HEY. RELAX.
704
00:37:12,517 --> 00:37:14,897
BRIAN: I'M GONNA KILL
THOSE SONS OF BITCHES.
705
00:37:15,034 --> 00:37:16,284
THEY'RE IN A VAN ACROSS
THE STREET?
706
00:37:16,413 --> 00:37:17,523
- YES.
- OKAY.
707
00:37:17,655 --> 00:37:18,655
AGENT GREEN: NO, NO, NO.
708
00:37:18,793 --> 00:37:20,523
- WHAT?
- IT'S OKAY.
709
00:37:20,655 --> 00:37:22,135
BRIAN: WELL, THEN I BLEW IT IF
THEY SAW ME COMING IN.
710
00:37:22,275 --> 00:37:23,335
AGENT GREEN: I DISTRACTED THEM
WHEN YOU DROVE UP.
711
00:37:23,482 --> 00:37:24,832
ALL RIGHT? CHILL, MAN.
712
00:37:24,965 --> 00:37:26,825
BRIAN: ARE YOU REALLY
SAYING THAT TO ME?
713
00:37:26,965 --> 00:37:29,135
AGENT GREEN: COME ON, MAN. WE
GOTTA GET ANDREW OUT OF THERE.
714
00:37:29,275 --> 00:37:30,305
BRIAN: THIS IS MY WIFE.
715
00:37:30,448 --> 00:37:31,828
AGENT GREEN: I KNOW.
716
00:37:31,965 --> 00:37:34,165
AND WE'RE GONNA GET THOSE SONS
OF BITCHES.
717
00:37:34,310 --> 00:37:35,860
BUT WE GOTTA DO IT
THE RIGHT WAY.
718
00:37:36,000 --> 00:37:38,240
BRIAN: I'M NOT LEAVING MY
WIFE ALONE, MALCOLM.
719
00:37:38,379 --> 00:37:40,719
AGENT GREEN: HEY, HEY, HEY,
PLEASE. GO.
720
00:37:40,862 --> 00:37:42,972
I'LL MEET YOU AT THE HOSPITAL.
721
00:37:46,172 --> 00:37:48,212
LYNN.
722
00:37:53,931 --> 00:37:55,281
BRIAN: LYNN.
723
00:37:55,413 --> 00:37:57,003
AGENT GREEN: I GOT YOU.
LET'S GO.
724
00:37:57,137 --> 00:37:58,237
BRIAN: MALCOLM'S GONNA TAKE YOU
TO THE HOSPITAL, OKAY?
725
00:37:58,379 --> 00:37:59,619
LYNN: I WANNA GO BACK.
726
00:37:59,758 --> 00:38:01,518
BRIAN: YOU NEED TO GO
TO THE HOSPITAL.
727
00:38:01,655 --> 00:38:03,065
AGENT GREEN: IT'S GONNA
BE ALL RIGHT, LYNN.
728
00:38:03,206 --> 00:38:05,376
BRIAN: LOOK, JUST GET OVER
THERE, MAN, HURRY.
729
00:38:05,517 --> 00:38:06,447
LYNN: I WANNA GO BACK.
730
00:38:06,586 --> 00:38:08,446
BRIAN: NOW GO.
731
00:38:19,482 --> 00:38:21,002
DIKAHN: HELLO, YOUR HIGHEST.
732
00:38:21,137 --> 00:38:22,137
THE HIGHEST: HELLO, SON.
733
00:38:22,275 --> 00:38:24,305
WILLIAM: HELLO.
734
00:38:25,896 --> 00:38:27,616
THE HIGHEST: WELL, HOW'D HE DO?
735
00:38:27,758 --> 00:38:29,308
DIKAHN: HE DID GREAT.
736
00:38:29,448 --> 00:38:30,548
THE HIGHEST: THEY
DIDN'T TAKE HIM?
737
00:38:30,689 --> 00:38:32,519
- NO.
- WHAT?
738
00:38:32,655 --> 00:38:34,855
THE HIGHEST:
THE WHITE MAN DIDN'T
TAKE THE BLACK BOY TO JAIL?
739
00:38:35,000 --> 00:38:36,450
DIKAHN: NO, THEY DID NOT.
740
00:38:36,586 --> 00:38:37,996
THE HIGHEST: WELL, HOW DID THAT
HAPPEN?
741
00:38:38,137 --> 00:38:39,687
THEY LOVE TO INCARCERATE US.
742
00:38:39,827 --> 00:38:43,137
DIKAHN: WELL--[CLEARS THROAT]
THEY WANTED TO TRADE.
743
00:38:43,275 --> 00:38:45,545
THE HIGHEST: TRADE?
744
00:38:45,689 --> 00:38:47,689
DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST.
745
00:38:47,827 --> 00:38:49,717
THE HIGHEST: WHAT IS THAT?
746
00:38:50,896 --> 00:38:53,686
DIKAHN: THE SHERIFF WANTS
TO VISIT TOMORROW.
747
00:38:53,827 --> 00:38:56,547
THE HIGHEST: OH.
748
00:38:56,689 --> 00:38:58,969
THOUGHT THEY WOULD COME ONE DAY.
749
00:38:59,103 --> 00:39:01,723
DIKAHN: I UNDERSTAND.
750
00:39:01,862 --> 00:39:03,342
THE HIGHEST: THE WHITE MAN
ALWAYS WANTS TO TAKE DOWN
751
00:39:03,482 --> 00:39:05,142
THE BROWN AND BLACK MAN.
752
00:39:05,275 --> 00:39:06,655
DIKAHN: YES, THEY DO.
753
00:39:06,793 --> 00:39:08,413
THE HIGHEST: BUILT MY WHOLE
LIFE'S WORK HERE.
754
00:39:08,551 --> 00:39:09,971
NOW THEY WANNA COME.
755
00:39:10,103 --> 00:39:11,453
DIKAHN: WE ARE PREPARED.
756
00:39:11,586 --> 00:39:13,206
THE HIGHEST: I WILL NOT LET THEM
DESTROY
757
00:39:13,344 --> 00:39:15,074
WHAT THE RAKU HAS BUILT FOR US.
758
00:39:15,206 --> 00:39:17,516
DIKAHN: NO, YOUR HIGHEST.
NEITHER WILL I.
759
00:39:17,655 --> 00:39:20,205
THE HIGHEST: GATHER THEM ALL.
I NEED TO SPEAK.
760
00:39:20,344 --> 00:39:21,904
DIKAHN: YES, YOUR HIGHEST.
761
00:39:22,034 --> 00:39:24,834
THE HIGHEST: AND A WORD FROM
ON HIGH.
762
00:39:30,896 --> 00:39:32,996
YOU READY TO BE
CLEANSED, BOY?
763
00:39:33,137 --> 00:39:35,477
WILLIAM: YES.
764
00:39:35,620 --> 00:39:38,000
THE HIGHEST: COME ON.
765
00:39:43,862 --> 00:39:45,282
BRIAN: NO, DAMMIT.
DAMMIT.
766
00:39:45,413 --> 00:39:46,903
[PHONE VIBRATING]
767
00:39:47,034 --> 00:39:48,214
WHAT?
768
00:39:48,344 --> 00:39:50,414
- ARE YOU OKAY?
- NO. HELL NO.
769
00:39:50,551 --> 00:39:52,381
MACK: I'LL
MEET YOU AT THE HOSPITAL.
770
00:39:52,517 --> 00:39:53,757
BRIAN: NO, THEY DRUGGED HER.
771
00:39:53,896 --> 00:39:56,066
MACK: I JUST
NEED YOU TO STAY CALM.
772
00:39:56,206 --> 00:39:58,026
BRIAN: YOU AREN'T EVEN
GONNA ASK ABOUT HER?
773
00:39:58,172 --> 00:39:59,552
MACK: I KNOW SHE'S OKAY.
774
00:39:59,689 --> 00:40:01,239
BRIAN: HOW THE HELL DO
YOU KNOW THAT, MACK?
775
00:40:01,379 --> 00:40:03,209
MACK: JUST
MEET ME AT THE HOSPITAL.
776
00:40:03,344 --> 00:40:04,724
BRIAN: I'M ON MY WAY.
777
00:40:04,862 --> 00:40:07,382
YOU BETTER COME UP WITH SOME
DAMN ANSWERS.
54936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.