All language subtitles for Ronaldo.2015.BDRip.x264-ROVERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,458 --> 00:01:26,670 Gy�zni. Sz�momra ez a legfontosabb. 2 00:01:26,753 --> 00:01:28,046 Ilyen egyszer�. 3 00:01:36,388 --> 00:01:39,891 �vr�l �vre pr�b�lok egyre jobb lenni. 4 00:01:39,975 --> 00:01:44,062 Egyre tapasztaltabb vagyok, egyre t�bb a c�lom, a v�gyam. 5 00:01:45,439 --> 00:01:47,482 Bizony�tani a csal�domnak, ap�mnak, 6 00:01:47,566 --> 00:01:50,902 hogy a legelej�n, 12 �vesen 7 00:01:50,986 --> 00:01:52,946 a lehet� legjobb d�nt�seket hoztam. 8 00:02:05,000 --> 00:02:08,420 Vannak, akik szeretnek, �s vannak, akik gy�l�lnek. 9 00:02:10,172 --> 00:02:13,508 Azt mondj�k, arrog�ns, hi� vagyok, �s a t�bbi... 10 00:02:14,843 --> 00:02:16,887 Ez is r�sze a sikeremnek. 11 00:02:18,013 --> 00:02:20,474 Arra sz�lettem, hogy a legjobb legyek. 12 00:02:20,557 --> 00:02:24,186 2008 RONALDO ELS� ARANYLABD�JA 13 00:02:24,269 --> 00:02:28,899 �des fiam! Any�d sz�ve majdnem kiugrott a hely�r�l. 14 00:02:28,982 --> 00:02:31,485 Ezt akartam mondani neked, Ronaldo! 15 00:02:31,568 --> 00:02:33,945 Meg�rdemelted, dr�ga kisfiam! 16 00:02:36,907 --> 00:02:41,995 Az Aranylabda a legnagyobb elismer�s, amit egy labdar�g� kaphat. 17 00:02:43,872 --> 00:02:46,541 Azt jelenti, hogy a legjobbnak tartj�k a vil�gon. 18 00:03:01,014 --> 00:03:04,726 Azt l�tni, hogy Messi n�gyszer egym�s ut�n elnyeri az Aranylabd�t, 19 00:03:04,810 --> 00:03:06,019 neh�z volt nekem. 20 00:03:08,563 --> 00:03:13,402 Amikor m�sodj�ra vagy harmadj�ra megnyerte, azt mondtam: 21 00:03:14,694 --> 00:03:16,530 �Nem j�v�k ide t�bbet.� 22 00:03:18,156 --> 00:03:20,742 Minek j�v�k ide, ha olyan j�l j�tszom a csapatomban? 23 00:03:20,826 --> 00:03:21,868 Minek j�jjek ide? 24 00:03:25,330 --> 00:03:27,249 T�bb Aranylabd�t kell nyernem. 25 00:03:37,926 --> 00:03:41,596 Ma este jelentik be, hogy 2013-ban ki nyeri a FIFA Aranylabd�j�t. 26 00:03:41,680 --> 00:03:44,433 Sok szt�r vesz r�szt a Z�richben rendezett cerem�ni�n. 27 00:03:44,516 --> 00:03:48,353 Messi egym�s ut�n n�gyszer szerte el az Aranylabd�t. P�ratlan teljes�tm�ny. 28 00:03:48,437 --> 00:03:50,814 Ronaldo a leges�lyesebb a d�jra. 29 00:03:50,897 --> 00:03:53,316 �tvenhat meccsen hatvanhat g�lt l�tt. 30 00:03:53,400 --> 00:03:55,193 Ronaldo statisztik�ja leny�g�z�. 31 00:03:55,277 --> 00:03:59,114 A Real Madrid 50 meccs�n 59 g�lt l�tt, 32 00:03:59,197 --> 00:04:02,033 �s egymaga juttatta ki Portug�li�t a brazil VB-re 33 00:04:02,117 --> 00:04:04,327 a selejtez�k sor�n l�tt g�ljaival. 34 00:04:04,411 --> 00:04:08,457 A statisztik�k alapj�n Ronaldo id�n sokkal jobb Messin�l �s Rib�ryn�l. 35 00:04:09,082 --> 00:04:12,419 Az elm�lt �v sz�momra p�lyafut�som legjobb �ve volt. 36 00:04:13,003 --> 00:04:14,629 K�ts�g nem f�r hozz�. 37 00:04:17,883 --> 00:04:22,721 Minden er�mmel az�rt k�zd�k minden m�rk�z�sen, 38 00:04:22,804 --> 00:04:24,639 hogy a legjobb legyek. 39 00:04:27,559 --> 00:04:28,894 J� est�t, h�lgyeim �s uraim! 40 00:04:29,478 --> 00:04:31,646 K�sz�nj�k, hogy �l�ben k�vetik 41 00:04:31,730 --> 00:04:35,025 a FIFA 2013-as Aranylabda g�l�j�nak esem�nyeit. 42 00:04:35,108 --> 00:04:38,904 Vajon Cristiano Ronaldo, Lionel Messi vagy Franck Rib�ry kapja? 43 00:04:38,987 --> 00:04:40,697 Cristiano Ronaldo! 44 00:04:58,423 --> 00:05:00,217 A m�sodik Aranylabd�t �tvenni 45 00:05:00,300 --> 00:05:03,678 �letem egyik legszebb pillanata volt. 46 00:05:05,847 --> 00:05:08,600 De hajt a becsv�gy, hogy egyre t�bbet �rjek el. 47 00:05:08,683 --> 00:05:10,018 Egyre t�bbet. 48 00:05:12,020 --> 00:05:15,857 �j �v, �j g�lok, �j tr�fe�k. 49 00:05:17,025 --> 00:05:19,319 �gy akarom �lni az �letemet. 50 00:05:29,287 --> 00:05:32,999 2014. M�JUS 51 00:05:41,132 --> 00:05:46,972 RONALDO H�ZA MADRID, SPANYOLORSZ�G 52 00:06:24,175 --> 00:06:26,344 - J� reggelt! - J� reggelt! 53 00:06:26,428 --> 00:06:28,430 J� reggelt, Cris! 54 00:06:28,513 --> 00:06:29,889 Gyere ide! 55 00:06:34,519 --> 00:06:37,856 - Adj egy puszit ap�nak! - J�l van. 56 00:06:39,566 --> 00:06:40,900 De buta vagyok. 57 00:06:54,623 --> 00:06:56,416 Menj�nk! 58 00:07:01,254 --> 00:07:04,049 - K�sz. - Pacsit! �gyes vagy. 59 00:07:13,099 --> 00:07:16,353 Nemsok�ra itt a Bajnokok Lig�ja d�nt�je, 60 00:07:16,436 --> 00:07:20,482 �s Carlo Ancelotti csapata, a Real Madrid �j c�met keres. 61 00:07:20,565 --> 00:07:23,735 A Feh�rek sz�m�ra a La Decima lehet ez a c�m. 62 00:07:23,818 --> 00:07:27,405 A Real Madrid utolj�ra 2002-ben nyerte el azt a tr�fe�t. 63 00:07:28,698 --> 00:07:31,451 ...Cristiano nagyon j�l teljes�t. 64 00:07:31,534 --> 00:07:35,330 Ronaldo cs�csform�ban van, k�szen �ll a gy�zelemre. 65 00:07:36,039 --> 00:07:40,919 Tudtam, hogy ha a Real Madrid leszerz�dtet, nagyobb lesz a nyom�s. 66 00:07:42,629 --> 00:07:46,800 A Real Madrid meg akarta nyerni a Bajnokok Lig�j�t, a La Decim�t, 67 00:07:46,883 --> 00:07:49,928 �s ehhez a legjobb j�t�kosok kellenek. 68 00:07:51,888 --> 00:07:54,057 - Hopp�! - Nem s�r�ltem meg. 69 00:07:54,140 --> 00:07:55,140 Gyere! 70 00:07:55,600 --> 00:07:56,977 Versenyz�nk a kapuig? 71 00:07:57,644 --> 00:07:59,771 - Igen. - Nyom�s! 72 00:08:02,315 --> 00:08:05,110 �gyis �n nyerek! 73 00:08:06,569 --> 00:08:08,196 �n nyertem! L�tod? 74 00:08:16,121 --> 00:08:18,999 2009. J�LIUS 7. 75 00:08:19,082 --> 00:08:22,544 Hat �vig a Manchestern�l j�tszottam. 76 00:08:22,627 --> 00:08:26,339 Gyakorlatilag mindent megnyertem, amit csak lehetett. 77 00:08:27,674 --> 00:08:30,427 - Nem semmi, ugye? - Hihetetlen. 78 00:08:30,510 --> 00:08:33,221 - Lesz meccs? - Nem lesz. 79 00:08:33,304 --> 00:08:35,807 Ekkor keresett meg a Real Madrid. 80 00:08:35,890 --> 00:08:38,685 Rengeteg p�nzt k�n�ltak �rtem. 81 00:08:39,728 --> 00:08:43,189 T�bbet akartam. M�sfajta lig�t. M�sfajta focit akartam j�tszani, 82 00:08:43,273 --> 00:08:46,901 �j fejezetet akartam nyitni az �letemben. M�sfajta kih�v�sra v�gytam. 83 00:08:48,361 --> 00:08:51,865 SANTIAGO BERNAB�U STADION, MADRID, SPANYOLORSZ�G 84 00:08:51,948 --> 00:08:54,909 Telt h�z �dv�z�lte a csapatomat. 85 00:08:54,993 --> 00:08:57,162 Kilencvenezer ember volt a stadionban. 86 00:09:00,040 --> 00:09:04,669 Popszt�rnak, hollywoodi szt�rnak �reztem magam. 87 00:09:06,880 --> 00:09:12,302 Elj�tt h�t a nagy nap. Ma �j otthon�ban k�sz�ntj�k �t. 88 00:09:12,385 --> 00:09:16,222 K�sz�ntj�k Cristiano Ronald�t. 89 00:09:27,317 --> 00:09:33,198 Megval�sult a gyermekkori �lmom. 90 00:09:33,281 --> 00:09:35,950 Az, hogy a Real Madridban focizhassak. 91 00:09:38,620 --> 00:09:43,041 Nem hittem, hogy ennyien elj�nnek, csak hogy l�thassanak. 92 00:09:43,124 --> 00:09:45,668 El sem tudom hinni. 93 00:09:46,294 --> 00:09:47,962 Hihetetlen! 94 00:09:51,216 --> 00:09:52,342 Gyer�nk! 95 00:09:52,425 --> 00:09:55,470 Egy, kett�, h�rom. 96 00:09:55,553 --> 00:09:57,806 Hala Madrid! 97 00:10:03,645 --> 00:10:06,606 Ha ki k�ne v�lasztanom egy c�met, 98 00:10:07,148 --> 00:10:09,609 biztos, hogy a Bajnokok Lig�ja lenne a legfontosabb. 99 00:10:13,071 --> 00:10:17,033 A mitikus Decima volt a legfontosabb tr�fea Madridban. 100 00:10:25,917 --> 00:10:27,752 2014. M�JUS 24. A BAJNOKOK LIG�JA D�NT�JE 101 00:10:27,836 --> 00:10:31,131 L�v�shez k�sz�l�dik. Ebb�l lehet, hogy g�l lesz. 102 00:10:31,214 --> 00:10:34,384 G�l! Az Atl�tico Madrid g�lt szerzett. 103 00:10:34,467 --> 00:10:38,972 A g�l �rv�nyes. Godin l�tte. A 36. percben 104 00:10:39,055 --> 00:10:42,559 az Atl�tico �tveszi a vezet�st. 105 00:10:44,519 --> 00:10:47,939 Az Atl�tico Madrid sokkal jobban j�tszik a Real Madridn�l. 106 00:10:49,190 --> 00:10:52,318 Szerte a vil�gon 200 orsz�g 107 00:10:52,402 --> 00:10:56,531 400 milli� n�z�je k�veti figyelemmel a meccset. 108 00:10:56,614 --> 00:11:01,077 A Real Madridnak �ssze kell szednie mag�t, 109 00:11:01,161 --> 00:11:02,912 ha meg akarja nyerni a La Decim�t. 110 00:11:20,305 --> 00:11:23,474 A 87-88. perc t�j�n Di Mari�t kerestem. 111 00:11:24,058 --> 00:11:27,979 Lehorgasztotta a fej�t, mintha azt mondan�: �Megint vesz�tett�nk.� 112 00:11:28,062 --> 00:11:30,648 Nem lesz a mi�nk a La Decima. 113 00:11:30,732 --> 00:11:33,192 �gy �reztem, a mi csapatunk jobb. 114 00:11:34,110 --> 00:11:36,529 Azt mondtam neki: �Gyer�nk!� 115 00:11:36,613 --> 00:11:39,324 Hittem abban, hogy g�lt fogunk r�gni. 116 00:11:45,204 --> 00:11:49,208 RONALDO �GYN�KE 117 00:12:00,386 --> 00:12:03,097 Hihetetlen �rz�s volt. Mintha �jj�sz�lett�nk volna. 118 00:12:03,181 --> 00:12:06,059 Meghaltunk, azt�n �jj�sz�lett�nk. 119 00:12:07,727 --> 00:12:11,397 Isten ad egy es�lyt, �s azt mondja: �Gyer�nk!� 120 00:12:11,481 --> 00:12:14,359 Miut�n g�l l�tt�nk, azt mondtam, megnyerj�k a BL-t. 121 00:12:14,442 --> 00:12:16,110 Gy�zni fogunk. 122 00:13:05,660 --> 00:13:10,039 RONALDO B�TYJA 123 00:13:24,804 --> 00:13:27,432 BAJNOKOK 124 00:13:32,937 --> 00:13:35,648 SANTIAGO BERNAB�U STADION, MADRID, SPANYOLORSZ�G 125 00:13:35,732 --> 00:13:39,360 Mindig azt mondom: nem sz�m�t, j�l vagy rosszul j�tszunk-e. 126 00:13:39,444 --> 00:13:41,029 A l�nyeg az, hogy gy�zz�nk. 127 00:13:42,780 --> 00:13:48,161 Az emberek t�z-h�sz �vvel k�s�bb is eml�keznek arra, hogy ki nyert. 128 00:13:48,244 --> 00:13:50,455 Nem �rdekli �ket, hogy a m�sik csapat rossz volt, 129 00:13:50,538 --> 00:13:52,957 vagy hogy sok g�lhelyzet�k volt. A gy�zelem a fontos. 130 00:13:53,041 --> 00:13:56,753 A vil�g �s a Real Madrid legjobb j�t�kosa, 131 00:13:56,836 --> 00:13:59,797 aki 17 g�lt l�tt az idei Bajnokok Lig�j�ban. 132 00:13:59,881 --> 00:14:05,136 Igazi bajnok �. Sz�m�ra nincs lehetetlen. 133 00:14:05,636 --> 00:14:08,639 Cristiano! 134 00:14:13,728 --> 00:14:16,481 A dolgok olyan gyorsan t�rt�nnek, 135 00:14:16,564 --> 00:14:18,858 hogy az emberek nem gondolnak a jelenre. 136 00:14:20,360 --> 00:14:23,988 A jelen a legfontosabb dolog az �letben. 137 00:14:24,072 --> 00:14:25,531 A j�v� m�g nem j�tt el. 138 00:14:26,115 --> 00:14:28,785 A jelen most van. �lvezz�k ki! 139 00:14:28,868 --> 00:14:32,622 Nagyon messze van m�g az, amikor abbahagyom. 140 00:14:32,705 --> 00:14:34,290 Az ember mindig a j�v�re gondol. 141 00:14:46,219 --> 00:14:47,804 Ahogy els� alkalommal is, 142 00:14:47,887 --> 00:14:52,141 most is egy�tt fogjuk ki�ltani. Egy, kett�, h�rom: �Hala Madrid!� 143 00:14:52,934 --> 00:14:55,395 Egy, kett�, h�rom: 144 00:14:55,478 --> 00:14:57,772 �Hala Madrid!� 145 00:14:58,648 --> 00:15:03,027 MADRID, SPANYOLORSZ�G 146 00:15:05,405 --> 00:15:08,783 - Milyen aut�? - Rolls-Royce. 147 00:15:09,575 --> 00:15:11,828 - J� volt a tegnapi meccs. - K�sz�n�m. 148 00:15:11,911 --> 00:15:15,706 �n kosarazom. Ismerek mindenkit a Real Madridn�l. 149 00:15:15,790 --> 00:15:17,208 - J� meccs volt. - K�sz. 150 00:15:17,291 --> 00:15:21,170 - A fiad az eny�m oszt�lyt�rsa. - Remek. 151 00:15:21,254 --> 00:15:24,465 - Sok sikert! - K�sz. Neked is. Szia! 152 00:15:25,800 --> 00:15:27,552 Nagydarab ember. 153 00:15:29,137 --> 00:15:30,680 Nagyobb, mint te. 154 00:15:30,763 --> 00:15:33,683 Nagyobb, de apa er�sebb. 155 00:15:34,392 --> 00:15:35,560 Ezt nem tudtad? 156 00:15:46,863 --> 00:15:48,781 Hol az iskolat�sk�d? 157 00:15:56,622 --> 00:15:58,499 Melyik kocsi hi�nyzik? 158 00:15:59,959 --> 00:16:01,252 A Ro... 159 00:16:01,335 --> 00:16:03,463 A Rover idekint van. Melyik hi�nyzik? 160 00:16:04,172 --> 00:16:05,923 N�zd meg mindet! 161 00:16:06,632 --> 00:16:07,884 Melyik hi�nyzik? 162 00:16:09,677 --> 00:16:11,262 A Porsche? 163 00:16:11,345 --> 00:16:12,763 N�zd meg alaposan! 164 00:16:16,476 --> 00:16:18,978 - A Royce. - Nem. 165 00:16:20,438 --> 00:16:22,440 Nagyon gyors kocsi. 166 00:16:31,782 --> 00:16:33,576 A Lamborghini. 167 00:16:33,659 --> 00:16:37,788 - Nem tudtad! - �s hol van? 168 00:16:37,872 --> 00:16:41,000 A gumisn�l. Kidurrant egy kereke. 169 00:16:55,097 --> 00:16:57,141 Gyer�nk! 170 00:16:57,767 --> 00:17:00,811 �n leszek a kapus. J�, apa? 171 00:17:00,895 --> 00:17:03,731 - Azt nem akarom. - De �n igen. 172 00:17:03,814 --> 00:17:05,816 Kapus? Viccelsz? 173 00:17:07,818 --> 00:17:09,070 Gyer�nk! 174 00:17:10,029 --> 00:17:12,073 J�k a v�d�k. 175 00:17:13,658 --> 00:17:18,955 Apa, megtan�talak tizenegyest l�ni. 176 00:17:19,038 --> 00:17:22,792 A tizenegyeshez ide kell tenni a labd�t. 177 00:17:22,875 --> 00:17:25,711 De ne messzir�l fuss neki, mert akkor nem fogod bel�ni. 178 00:17:25,795 --> 00:17:27,088 - T�nyleg? - Igen. 179 00:17:27,171 --> 00:17:31,842 Er�sen kell megr�gni, hogy bemenjen. 180 00:17:31,926 --> 00:17:34,345 - Igaz�n? - Igen, de... 181 00:17:34,428 --> 00:17:39,350 - K�s�bb megtan�tod nekem? - Igen. Ha az ember focista... 182 00:17:39,433 --> 00:17:42,270 - Mi? - Majd megl�tod, ha j�tszunk. 183 00:17:42,353 --> 00:17:43,646 - Megtan�tasz r�? - Igen. 184 00:17:57,243 --> 00:17:59,036 Mindig is a foci volt a szenved�lyem. 185 00:17:59,579 --> 00:18:02,081 Mindig ezt �lveztem a legjobban. 186 00:18:30,610 --> 00:18:33,112 Madeira sziget�n sz�lettem. 187 00:18:33,195 --> 00:18:36,324 Pontosabban Quinta Falcao k�rny�k�n. 188 00:18:36,407 --> 00:18:38,492 H�res focista akartam lenni. 189 00:18:45,207 --> 00:18:47,710 Az Andorinh�n�l kezdtem focizni. 190 00:18:47,793 --> 00:18:51,255 Akkoriban ap�m volt ott a szert�ros. 191 00:18:51,339 --> 00:18:54,091 P�r �vig az Andorinh�n�l j�tszottam, azt�n a Nacionaln�l. 192 00:18:54,175 --> 00:18:56,052 Az volt az egyik legjobb madeirai csapat. 193 00:18:57,053 --> 00:18:59,639 Azt�n �tmentem a Sportinghoz. 194 00:18:59,722 --> 00:19:02,683 Tizenk�t �vesen elhagytam Madeir�t �s Lisszabonba, 195 00:19:02,767 --> 00:19:05,227 a f�v�rosba k�lt�ztem. 196 00:19:06,228 --> 00:19:10,900 Eml�kszem arra, amikor elj�ttem. S�rtak a testv�reim, any�m... 197 00:19:10,983 --> 00:19:13,778 M�g ap�m is el�rz�keny�lt. 198 00:19:13,861 --> 00:19:17,365 De tudt�k, hogy eg�sz �letemben erre a lehet�s�gre v�rtam. 199 00:19:19,033 --> 00:19:20,409 RONALDO BAR�TJA 200 00:19:20,493 --> 00:19:23,913 �r�lt�nk, hogy a Sportingn�l �j csal�dra lelt�nk. 201 00:19:25,081 --> 00:19:27,792 Sok tehets�ges focista volt ott, 202 00:19:27,875 --> 00:19:30,753 de Cristiano k�l�nleges volt. 203 00:19:30,836 --> 00:19:31,962 � m�sk�pp j�tszott. 204 00:19:32,046 --> 00:19:33,964 Sosem volt el�gedett �nmag�val. 205 00:19:34,048 --> 00:19:36,842 Mindig t�bbet akart. 206 00:19:40,429 --> 00:19:43,516 A madeirai fi� az els� edz�sen olyat produk�lt, 207 00:19:43,599 --> 00:19:46,727 amit m�g sosem l�ttunk. 208 00:19:46,811 --> 00:19:50,147 Sokkal jobb volt mindenki m�sn�l. 209 00:19:50,231 --> 00:19:52,274 Sokkal jobb. 210 00:19:52,358 --> 00:19:54,777 Lehetetlen volt irigynek lenni r�, 211 00:19:54,860 --> 00:19:57,697 mert egyre csak l�tte a mesterh�rmasokat. 212 00:19:59,365 --> 00:20:02,618 Nem akart vesz�teni. Nyerni akart. 213 00:20:08,332 --> 00:20:12,211 A sz�leim... Neh�z dolog 11 �vesen elker�lni otthonr�l. 214 00:20:13,003 --> 00:20:16,090 Mindennap s�rtam. Hi�nyzott a csal�dom. 215 00:20:16,799 --> 00:20:21,178 Ap�m azt mondta: �Ha ezt akarod, pr�b�ld meg, �s megl�tjuk.� 216 00:20:21,262 --> 00:20:23,139 Nem lesz k�nny� dolgod. 217 00:20:42,032 --> 00:20:43,534 Kem�ny munka ez. 218 00:20:43,617 --> 00:20:48,456 Az emberek azt gondolj�k: �Armaniban j�rnak, van aut�juk, minden�k.� 219 00:20:48,539 --> 00:20:52,168 De azt nem tudj�k, hogy ezek�rt meg kellett dolgoznunk. 220 00:20:54,003 --> 00:20:57,006 Az�rt van most, amim van, mert sok �ldozatot hoztam. 221 00:20:57,089 --> 00:21:00,760 Elk�telezetts�g, folyamatos kem�ny munka �s hit. 222 00:21:07,600 --> 00:21:11,479 A Manchester United ma k�t fontos focist�t szerz�dtetett le: 223 00:21:11,562 --> 00:21:13,397 Kl�bersont, a brazil k�z�pp�ly�st, 224 00:21:13,481 --> 00:21:16,692 �s a Sporting Lisszabon ifj� portug�l szt�rj�t, 225 00:21:16,776 --> 00:21:19,236 Cristiano Ronaldo csat�rt. 226 00:21:19,320 --> 00:21:24,784 A csup�n 18 �ves Ronaldo 12 250 000 font�rt szerz�d�tt a csapathoz. 227 00:21:25,951 --> 00:21:28,746 Ilyen fiatal sr�c�rt addig m�g nem adtak ennyit, 228 00:21:28,829 --> 00:21:30,372 15 milli� eur� k�r�li �sszeget. 229 00:21:30,456 --> 00:21:32,541 A Manchester weboldal�n 17,3 milli�t �rnak. 230 00:21:32,625 --> 00:21:34,835 Nem �rtem, hogy k�l�nb�zhet a k�t �sszeg. 231 00:21:34,919 --> 00:21:36,879 Biztos a menedzsere tette zsebre. 232 00:21:36,962 --> 00:21:39,131 �jabb gy�zelem Jorge Mendes menedzser sz�m�ra. 233 00:21:39,215 --> 00:21:41,675 Ez volt az � nagy szezonja. 234 00:21:44,845 --> 00:21:47,973 Tiago, Jorge Mendes vagyok a Gestifute-t�l. J� est�t! 235 00:21:48,057 --> 00:21:49,266 Madridban vagyok. 236 00:21:49,767 --> 00:21:51,519 Tal�lkoznunk kell. 237 00:21:51,602 --> 00:21:53,312 Menj�nk el eb�delni valamelyik nap! 238 00:21:53,395 --> 00:21:56,482 Jorge Mendes az egyik legfontosabb �zletember a portug�l fociban. 239 00:21:56,565 --> 00:21:59,693 Olyan nagy neveket k�pvisel, mint Cristiano Ronaldo �s Jose Mourinho. 240 00:22:00,277 --> 00:22:03,781 Jorge Mendes szuper�gyn�k. Az � focist�i �s edz�i 241 00:22:03,864 --> 00:22:06,367 t�bb mint 650 milli� eur�t �rnek. 242 00:22:06,450 --> 00:22:08,911 �zletel az �sszes nagy eur�pai csapattal. 243 00:22:08,994 --> 00:22:11,247 � k�pviseli Mourinh�t, Ronald�t, Nanit, 244 00:22:11,330 --> 00:22:14,416 valamint sok m�s portug�l �s nemzetk�zi focist�t. 245 00:22:14,917 --> 00:22:18,462 Nagyon j�. 246 00:22:19,463 --> 00:22:22,424 Jorge-ot 16 �vesen ismertem meg, 247 00:22:24,093 --> 00:22:27,346 �s tulajdonk�ppen akkor kezd�d�tt minden. 248 00:22:27,429 --> 00:22:30,641 J�l van, bar�tom. Holnap tal�lkozunk. 249 00:22:30,724 --> 00:22:34,395 Szia! 250 00:22:34,478 --> 00:22:37,815 Kezdett�l fogva szimpatikus volt nekem. 251 00:22:37,898 --> 00:22:41,026 Minden �gy t�rt�nt, ahogy Jorge megj�solta. 252 00:22:41,110 --> 00:22:43,153 Bar�tom, holnap v�gre 253 00:22:43,237 --> 00:22:46,532 l�thatod, hogy a vil�g legjobb j�t�kosa h�rom g�lt l�. 254 00:22:47,032 --> 00:22:49,034 A szakm�j�ban � a legjobb. 255 00:22:49,118 --> 00:22:53,247 K�ts�gtelen�l � az �gyn�k�k Cristiano Ronald�ja. 256 00:22:57,167 --> 00:23:00,170 Ki a vil�g legjobb �gyn�ke? Jorge Mendes. 257 00:23:00,254 --> 00:23:02,673 Ki a vil�g legjobb focist�ja? �n. 258 00:23:05,593 --> 00:23:07,261 Janu�rig. 259 00:23:11,432 --> 00:23:17,187 Cristian�t m�g egy �vig k�t�tte a szerz�d�se a Sportinghoz. 260 00:23:17,271 --> 00:23:22,901 A Juventus, az Inter Milan, a Milan, a Real Madrid, a Barcelona, a Valencia, 261 00:23:22,985 --> 00:23:26,530 mindenki Cristian�t akarta. Mindenki. 262 00:23:26,614 --> 00:23:28,782 De mindegyik �gy gondolta, 263 00:23:28,866 --> 00:23:33,912 maradjon a Sportingban m�g egy �vig, azt�n majd lecsapnak r�. 264 00:23:33,996 --> 00:23:35,914 Mindenki szerz�d�seket sz�vegezett. 265 00:23:35,998 --> 00:23:39,585 Az egyik klub nyolcmilli�t �g�rt. 266 00:23:39,668 --> 00:23:41,420 B�rmelyik m�s �gyn�k r�harapott volna. 267 00:23:41,503 --> 00:23:44,214 Gondolkod�s n�lk�l. 268 00:23:44,298 --> 00:23:46,300 Felh�vtam Cristian�t, hogy tal�lkozzunk. 269 00:23:46,383 --> 00:23:50,262 �A legfontosabb most a karriered, nem pedig a p�nz.� 270 00:23:50,346 --> 00:23:55,225 H�la az �gnek, j�tt Sir Alex Ferguson, �s azt mondta nekem: 271 00:23:55,309 --> 00:23:57,019 �Jorge, b�zd r�m! 272 00:23:57,102 --> 00:23:59,146 Most velem j�n, 273 00:23:59,229 --> 00:24:04,526 �s a meccsek legal�bb 50 sz�zal�k�n j�tszani fog. Meg�g�rem.� 274 00:24:04,610 --> 00:24:06,737 Ez volt a l�nyeg. 275 00:24:06,820 --> 00:24:08,822 Tizennyolc �vesen kezdett a Manchesterben. 276 00:24:09,448 --> 00:24:13,118 Ez a t�rt�net. Nincs lehetetlen, bar�tom. 277 00:24:14,203 --> 00:24:16,497 Mert Sir Alex Ferguson azt mondta: 278 00:24:16,580 --> 00:24:19,041 �Ne agg�dj! A meccsek 50 sz�zal�k�n j�tszani fog.� 279 00:24:20,250 --> 00:24:23,587 Aznap este megegyezett a Sportinggal. 280 00:24:23,671 --> 00:24:27,883 Tizenegymilli�. K�sz. A k�vetkez� szezonban hozz�nk j�n. 281 00:24:29,551 --> 00:24:33,555 Mindig velem van. Semmi... Hidd el! 282 00:24:33,639 --> 00:24:36,892 Hidd el nekem! Semmi sem lehetetlen. 283 00:24:37,893 --> 00:24:40,437 Semmi! 284 00:24:40,521 --> 00:24:41,563 Semmi! 285 00:24:43,399 --> 00:24:45,359 Semmi sem lehetetlen, bar�tom. 286 00:24:45,442 --> 00:24:48,070 Semmi sem lehetetlen. Bocs�nat. 287 00:24:48,904 --> 00:24:52,241 Hogy vagy? Remek. Minden rendben. 288 00:24:52,825 --> 00:24:54,451 Has�tasz, mi? 289 00:25:00,624 --> 00:25:02,876 Kicsi Jorge, t�ncolj! 290 00:25:03,711 --> 00:25:05,754 Tartsd! Gyere ide! 291 00:25:05,838 --> 00:25:08,882 Az�rt lettem az, aki, mert csod�s csal�dom van, 292 00:25:09,800 --> 00:25:14,388 �s remek bar�taim. A munkat�rsaim is csod�latosak. 293 00:25:14,471 --> 00:25:16,890 Az edz�, a konditerem dolgoz�i, 294 00:25:16,974 --> 00:25:19,518 az �lt�ztet�k, 295 00:25:19,601 --> 00:25:22,229 akik otthon a megfelel� �telt k�sz�tik. 296 00:25:24,106 --> 00:25:27,276 Persze a bar�tok �s a csal�d a legfontosabbak. 297 00:25:27,359 --> 00:25:28,819 A csal�d �s a bar�tok. 298 00:25:28,902 --> 00:25:33,323 Ha �k nincsenek, �n nem lehetn�k Cristiano Ronaldo. 299 00:25:34,533 --> 00:25:36,493 Hazamegy�nk? 300 00:25:37,202 --> 00:25:38,787 Menj�nk haza! 301 00:25:38,871 --> 00:25:40,080 Ny�jtsd ki a l�b�t! 302 00:25:40,164 --> 00:25:42,791 - Tedd h�tra! - Gyere, fiam! 303 00:25:42,875 --> 00:25:45,252 - Nyisd ki! - Nyitva van. 304 00:25:45,335 --> 00:25:47,713 - Holnap tal�lkozunk. - Szia, anya! 305 00:25:47,796 --> 00:25:49,256 Otthon kapsz kagyl�t. 306 00:25:49,339 --> 00:25:50,507 Henrique majd elj�n �rte. 307 00:25:50,591 --> 00:25:53,844 - �s meg tudja f�zni? - Megf�zetem vele. 308 00:25:53,927 --> 00:25:56,054 El kell magyar�zni neki, hogy kell. 309 00:25:56,138 --> 00:25:57,222 Szia! Hogy vagy? 310 00:25:57,306 --> 00:25:59,224 - J�l. �s te? - �n is. 311 00:26:04,354 --> 00:26:08,484 �Szia, hogy vagy? J�l. �s te?� 312 00:26:23,332 --> 00:26:26,376 Apa csin�l egy italt. K�rsz egy kicsit? 313 00:26:26,960 --> 00:26:30,422 - Nem. - J�. Akkor csak magamnak csin�lok. 314 00:26:30,506 --> 00:26:33,509 Biztos nem k�rsz egy kicsit? 315 00:26:33,592 --> 00:26:36,553 - Csak egy kicsit? - J�, egy kicsit. 316 00:26:36,637 --> 00:26:38,388 K�stold meg! 317 00:26:38,472 --> 00:26:41,892 Igen. A portug�li�sba... Nem. 318 00:26:41,975 --> 00:26:44,728 - A ferrarisba? - Igen, mert az az eny�m. 319 00:26:44,812 --> 00:26:46,563 A ferraris. 320 00:26:50,192 --> 00:26:51,652 L�ssuk, �zlik-e. 321 00:26:52,444 --> 00:26:55,239 Hogy nagyon er�s legy�l. N�zd meg apa karj�t! 322 00:26:56,240 --> 00:26:58,325 Nem akarsz nagy lenni, mint apa? 323 00:26:59,493 --> 00:27:00,828 Na? 324 00:27:02,037 --> 00:27:03,330 Ez igen! 325 00:27:08,961 --> 00:27:10,629 Nagyon j�. 326 00:27:11,296 --> 00:27:15,342 Fejezd be a kifest�t, hogy mehess�nk focizni. Gyer�nk! 327 00:27:16,635 --> 00:27:18,136 Majdnem k�sz. 328 00:27:18,220 --> 00:27:20,514 �zlik? 329 00:27:22,099 --> 00:27:23,600 J�. 330 00:27:24,977 --> 00:27:26,979 Er�s leszel. Hopp�! 331 00:27:27,813 --> 00:27:31,191 - Er�s leszel. - Fogd meg! 332 00:27:31,275 --> 00:27:33,068 Ez az. Figyeld a labd�t! 333 00:27:34,236 --> 00:27:36,738 �tvertelek! 334 00:27:36,822 --> 00:27:38,448 Ez az. 335 00:27:38,532 --> 00:27:39,908 Ez az. 336 00:27:41,493 --> 00:27:43,620 Ideje lefek�dni. 337 00:27:44,371 --> 00:27:46,081 Gyere! Erre! 338 00:27:46,707 --> 00:27:48,750 Az �gyadba! 339 00:27:53,422 --> 00:27:58,844 Adj puszit a pap�nak! Sz�p �lmokat! �leld meg ap�t! 340 00:28:01,638 --> 00:28:03,682 Gyere! 341 00:28:04,933 --> 00:28:07,686 V�rj! Kiveszem a takar�t. 342 00:28:08,228 --> 00:28:09,605 B�jj be! 343 00:28:12,024 --> 00:28:15,068 Szia! Sz�p �lmokat! 344 00:28:26,663 --> 00:28:32,461 2014. J�NIUS K�T H�TTEL A VB EL�TT 345 00:28:34,588 --> 00:28:38,508 K�t nap van m�g h�tra Portug�lia els� VB-meccs�ig, 346 00:28:38,592 --> 00:28:41,261 �s a portug�l focicsapat legnagyobb probl�m�ja 347 00:28:41,345 --> 00:28:44,640 a vil�g legh�resebb mozaikszava, a �CR7�. 348 00:28:44,723 --> 00:28:47,226 Cristiano Ronaldo s�r�l�sekkel bajl�dik. 349 00:28:47,309 --> 00:28:50,854 S�r�lt a combja �s a t�rde. 350 00:28:52,731 --> 00:28:55,400 Portug�lia meg fogja nyerni a VB-t! 351 00:29:01,531 --> 00:29:05,661 A BL-d�nt� el�tt 15 nappal megs�r�ltem. 352 00:29:07,329 --> 00:29:09,081 Szerintem halmozott s�r�l�s volt. 353 00:29:10,123 --> 00:29:13,252 �vente t�bb mint 60 meccset j�tszom. 354 00:29:13,335 --> 00:29:17,923 Az ember vagy le�ll k�t-h�rom h�napra, vagy megtanulja elviselni a f�jdalmat, 355 00:29:18,006 --> 00:29:20,592 el�g er�s ahhoz, hogy kib�rja. 356 00:29:20,676 --> 00:29:22,010 Ronaldo! 357 00:29:22,094 --> 00:29:28,016 - Szeretlek! - Szeret�nk! 358 00:29:34,940 --> 00:29:39,069 B�rom a f�jdalmat, mert szerintem van valami, ami er�sebb ann�l is. 359 00:29:39,152 --> 00:29:43,573 Ha nem �rezn�k f�jdalmat, tal�n nem voln�k ennyire j�. 360 00:29:54,418 --> 00:29:57,212 Mosolyogj! 361 00:30:03,093 --> 00:30:04,511 Hall�? 362 00:30:11,810 --> 00:30:13,603 Sz�rakozol velem? 363 00:30:17,899 --> 00:30:19,318 Igen? 364 00:30:19,943 --> 00:30:20,986 Igen? 365 00:30:21,069 --> 00:30:22,446 - Hall�? - Igen. 366 00:30:22,529 --> 00:30:23,739 - Hall�? - Igen, anya? 367 00:30:23,822 --> 00:30:26,950 - Nincs n�lad t�rer�, Ronaldo. - Egy sz�llod�ban vagyok. 368 00:30:27,034 --> 00:30:29,202 Menjek ki az erd�be, hogy legyen t�rer�? 369 00:30:29,953 --> 00:30:32,831 J�. Majd h�vj, ha van t�rer�d! 370 00:30:32,914 --> 00:30:34,333 J�, �gy lesz. 371 00:30:34,416 --> 00:30:37,627 - Ronaldo, besz�lj ap�ddal! - Szia, apa! 372 00:30:37,711 --> 00:30:40,422 - Mondd, hogy puszilod. - Puszi. 373 00:30:40,505 --> 00:30:43,050 - �Hajr�, Portug�lia!� - Hajr�, Portug�lia! 374 00:30:43,133 --> 00:30:44,801 Nagyon szeretlek. 375 00:30:44,885 --> 00:30:48,263 Apa is nagyon szeret t�ged. Puszi! 376 00:30:49,264 --> 00:30:51,391 - Puszi! - Szia! 377 00:30:52,100 --> 00:30:53,310 - Szia! - Szia! 378 00:30:58,648 --> 00:31:01,276 Mindig is j�tszani akartam. �s seg�teni. 379 00:31:01,360 --> 00:31:05,739 A legjobb akarok lenni. Ez a gyeng�m. 380 00:31:07,074 --> 00:31:10,911 Persze nem vagyok 100 sz�zal�kos, de ezt a sajt�nak nem mondhatom. 381 00:31:10,994 --> 00:31:12,704 A f�jdalom mindennapos. 382 00:31:12,788 --> 00:31:16,208 Ha az embert �ngyullad�s gy�tri, 20 napra le kell �llni. 383 00:31:16,291 --> 00:31:20,670 Ha 20 napig nyaraln�k, rendbe j�nne. De nem tehetem. 384 00:31:22,089 --> 00:31:24,257 J�tszani fogok, seg�tem a nemzeti v�logatottat. 385 00:31:24,341 --> 00:31:27,302 Beleadok mindent. Azt�n megl�tjuk. 386 00:31:29,346 --> 00:31:30,764 Nem fogok hazudni. 387 00:31:30,847 --> 00:31:33,600 Ha k�t-h�rom Cristiano Ronaldo volna a csapatban, 388 00:31:33,683 --> 00:31:36,228 �gy k�nnyebb lenne. De nincs. 389 00:31:42,401 --> 00:31:44,820 Cristiano, 100 sz�zal�kosnak �rzi mag�t? 390 00:31:44,903 --> 00:31:47,697 99,9 sz�zal�kosnak. 391 00:32:15,600 --> 00:32:17,269 Ez a r�sz nagyon j�. 392 00:32:26,027 --> 00:32:27,154 �s... 393 00:32:48,675 --> 00:32:50,886 Ez Cristiano kedvenc sz�ne. 394 00:33:21,208 --> 00:33:23,001 Szeretlek, apa. 395 00:33:23,835 --> 00:33:26,713 Mikor j�ssz haza? 396 00:33:29,424 --> 00:33:31,176 Most... 397 00:33:37,849 --> 00:33:42,729 Gy�ny�r�! Tapsot! Gy�ny�r�. 398 00:33:50,070 --> 00:33:52,280 B�rhov� megy a v�logatott, 399 00:33:52,364 --> 00:33:54,533 Cristiano Ronaldo van a figyelem k�z�ppontj�ban. 400 00:33:54,616 --> 00:33:57,953 Term�szetesen a vil�g legjobb j�t�kos�r�l besz�l�nk. 401 00:33:58,036 --> 00:34:03,124 Cristiano Ronaldo �gy �rzi, 99,9 sz�zal�kban k�szen �ll a VB-re. 402 00:34:03,208 --> 00:34:05,377 CR7 j� hangulatban indult el Campinasba. 403 00:34:05,460 --> 00:34:07,462 Cristiano Ronaldo magabiztoss�got sug�roz. 404 00:34:07,546 --> 00:34:11,049 Nem f�l s�r�lt l�b�t haszn�lni. 405 00:34:11,132 --> 00:34:13,843 Ne feledj�k, hogy ez egy ugr�t�rd s�r�l�s... 406 00:34:13,927 --> 00:34:17,847 Gaspar! Elhoztad a jeget? 407 00:34:18,515 --> 00:34:19,808 Hozz�d besz�lek, Gaspar! 408 00:34:19,891 --> 00:34:24,646 Mi�rt nem akkor k�rdezted, amikor m�g nem sz�lltunk fel? 409 00:34:25,230 --> 00:34:27,440 Tegnap r�lad feledkezett meg, ma r�lam. 410 00:34:27,524 --> 00:34:29,192 De �szint�n, Gaspar! 411 00:34:29,276 --> 00:34:32,612 Ha Cristiano k�rte volna, egy b�r�ndnyi jeget hozott volna! 412 00:34:38,785 --> 00:34:42,080 Hatalmas a t�t Ronaldo �s a portug�l csapat sz�m�ra. 413 00:34:42,163 --> 00:34:44,874 Nagyon fontos, hogy Ronaldo j�l szerepeljen a VB-n, 414 00:34:44,958 --> 00:34:47,669 k�l�nben elvesz�ti az Aranylabd�t. 415 00:35:23,747 --> 00:35:26,458 Nyom�s! 416 00:35:26,541 --> 00:35:28,209 Nyom�s! 417 00:35:28,710 --> 00:35:31,004 - A labda! - A labda! 418 00:35:31,087 --> 00:35:32,881 Tiporjuk el �ket! 419 00:35:32,964 --> 00:35:34,841 Nyom�s! 420 00:35:35,675 --> 00:35:38,011 Higgy�k el, hogy nagy csapat vagyunk! 421 00:35:38,094 --> 00:35:39,554 Nyom�s! 422 00:35:47,270 --> 00:35:49,272 JORGE MENDES H�ZA, PORTUG�LIA 423 00:35:49,356 --> 00:35:53,360 Nem. Megvan neki az �gyn�k sz�ma. 424 00:35:53,443 --> 00:35:56,237 Ne agg�dj! Megoldja. 425 00:35:56,321 --> 00:35:58,865 A meccs f�l �ra m�lva kezd�dik. 426 00:36:36,111 --> 00:36:38,321 N�metorsz�g vezet! 427 00:36:38,405 --> 00:36:43,868 N�metorsz�g-Portug�lia, 1:0. Alig 12 perc telt el a m�rk�z�sb�l. 428 00:36:47,038 --> 00:36:50,583 Egyetlen m�s focista sem v�llalta volna el a VB-szerepl�st, 429 00:36:50,667 --> 00:36:53,962 mert Cristiano nem volt olyan �llapotban, hogy j�tszhasson a VB-n. 430 00:36:55,797 --> 00:36:58,216 Akivel csak besz�ltem, mind azt mondta, 431 00:36:58,299 --> 00:37:01,010 hogy a karrierj�t kock�ztatja, 432 00:37:01,094 --> 00:37:02,637 �s nem kellene j�tszania. 433 00:37:06,683 --> 00:37:08,810 S�lyosbodhatott volna az �llapota. 434 00:37:10,270 --> 00:37:14,149 Lehet, hogy N�metorsz�g szerzi meg a h�rom pontot. 435 00:37:22,782 --> 00:37:24,617 R�gnak m�g egyet a n�metek? 436 00:37:24,701 --> 00:37:25,744 Igen! 437 00:37:27,954 --> 00:37:30,999 V�ge van. 438 00:37:34,836 --> 00:37:37,756 Ismerik az �rz�st, amikor az ember t�bbet akar ny�jtani, 439 00:37:37,839 --> 00:37:40,425 de nem k�pes r�? Ezt �rzem most. 440 00:37:42,385 --> 00:37:44,763 Mindig kem�nyen dolgozom a gy�zelem�rt. 441 00:37:44,846 --> 00:37:49,768 �s aki jobban hajt a t�bbiekn�l, az jobban megs�nyli a veres�get. 442 00:37:51,352 --> 00:37:54,063 A n�metek megszerzik a negyedik g�lt. 443 00:37:54,147 --> 00:37:56,232 V�ge a m�rk�z�snek? 444 00:38:08,244 --> 00:38:12,582 N�METORSZ�G - PORTUG�LIA 4:0 445 00:38:24,177 --> 00:38:26,846 �breszt�! 446 00:38:30,475 --> 00:38:33,520 Kezdt�nk frusztr�ltak lenni j�t�k k�zben. 447 00:38:33,603 --> 00:38:35,271 Ez t�rt�nt. 448 00:38:35,355 --> 00:38:37,816 A csal�d�s, a 4:0-s veres�g, 449 00:38:37,899 --> 00:38:40,819 a lehet� legrosszabb VB-kezd�s... 450 00:38:40,902 --> 00:38:42,987 Rosszabb m�r nem is t�rt�nhetett volna. 451 00:38:43,071 --> 00:38:49,869 MOISES LUCARELLI STADION, A PORTUG�L V�LOGATOTT EDZ�SE 452 00:38:52,163 --> 00:38:55,291 Nem felelt�nk meg az elv�r�soknak. 453 00:38:55,375 --> 00:38:56,751 A brazilok nek�nk szurkoltak. 454 00:38:56,835 --> 00:38:58,127 Nem tudtuk megh�l�lni nekik. 455 00:39:26,030 --> 00:39:27,907 Azt n�zz�tek! 456 00:39:27,991 --> 00:39:29,617 Gyorsan reag�lt. 457 00:39:29,701 --> 00:39:31,786 Ereszd el a n�t, ember! 458 00:39:34,914 --> 00:39:35,999 Ereszd el! 459 00:39:36,082 --> 00:39:39,377 AK�R GY�Z, AK�R VESZ�T, MINDIG C. RONALDO MARAD 460 00:39:39,460 --> 00:39:41,296 Tegnap a hotelben v�rt r�d. 461 00:39:41,379 --> 00:39:42,797 - Ez a l�ny? - Igen. 462 00:39:42,881 --> 00:39:46,759 - Nem l�ttam. - �tugrotta a ker�t�st. 463 00:39:46,843 --> 00:39:48,469 Igen, mondt�k. 464 00:39:48,553 --> 00:39:51,180 Mindj�rt tal�lkozom vele. J� kondiban van. 465 00:39:51,264 --> 00:39:53,474 Tuti, ha �tugrott a ker�t�sen. 466 00:39:53,558 --> 00:39:56,102 - �s te? Te fitt vagy? - Minden rendben. 467 00:39:56,185 --> 00:39:58,313 - Sz�z sz�zal�k? - Sz�z sz�zal�k. 468 00:39:58,396 --> 00:40:00,189 K�sz, Cristiano Ronaldo. 469 00:40:03,818 --> 00:40:05,820 Velem nem akarnak besz�lni? 470 00:40:12,118 --> 00:40:15,163 K�sz�n�k mindent. 471 00:40:15,914 --> 00:40:18,333 K�sz�n�k mindent. 472 00:40:21,711 --> 00:40:23,046 Siker�lt! 473 00:40:23,129 --> 00:40:24,964 - Igen? - Igen. 474 00:40:25,048 --> 00:40:28,009 - Mit mondott Cristiano? - Tudja, hogy l�tezem. 475 00:40:28,092 --> 00:40:34,349 K�rt, hogy nyugodjak meg, ne s�rjak, �s vigy�zzak magamra. 476 00:40:34,432 --> 00:40:39,020 Megk�rdezte a nevemet. Megk�rtem, hogy k�vessen Twitteren. 477 00:40:56,955 --> 00:41:00,875 RONALDO �DESANYJA 478 00:41:02,669 --> 00:41:05,129 - Naponta h�rmat? - T�bbet ne! 479 00:41:05,213 --> 00:41:07,840 - Egyet bevehetek most? - Igen. 480 00:41:07,924 --> 00:41:09,175 - Este? - Igen. 481 00:41:09,258 --> 00:41:10,593 J�. �s holnap? 482 00:41:10,677 --> 00:41:14,097 Ha ideges, mint most, bevehet egyet. 483 00:41:14,180 --> 00:41:17,976 Egyet beveszek, mert m�r most ideges vagyok. 484 00:41:18,059 --> 00:41:19,227 - Ok�? - Ok�. 485 00:41:21,646 --> 00:41:24,482 - Hall�? - Mi �js�g, Maria? 486 00:41:25,900 --> 00:41:27,944 Bevetted a nyugtat�t? 487 00:41:28,027 --> 00:41:30,863 - Bevetted? - Tess�k? 488 00:41:30,947 --> 00:41:33,866 Bevetted a nyugtat�t? Nyugi! Ez csak egy meccs. 489 00:41:33,950 --> 00:41:38,913 Ne idegeskedj! Rendben lesz minden. 490 00:41:38,997 --> 00:41:42,959 - Ha a J�isten is �gy akarja. - Nyugi! Ez csak egy meccs. 491 00:41:43,042 --> 00:41:45,336 Nem �let-hal�l k�rd�se. 492 00:41:45,420 --> 00:41:48,840 - Senki sem fog belehalni. - J�, de nyern�nk kell! 493 00:41:48,923 --> 00:41:51,968 J�l van. Te csak ne agg�dj! 494 00:41:53,428 --> 00:41:55,263 J�l van. Puszi, anya! 495 00:42:02,645 --> 00:42:03,730 Carla? 496 00:42:03,813 --> 00:42:06,232 J�k�p� a fiatal�r, igaz? 497 00:42:06,315 --> 00:42:09,152 - Mind a kett�. - Csak a kicsi. �n arr�l besz�lek. 498 00:42:14,157 --> 00:42:18,911 Holnap megn�zed a VB-meccset? 499 00:42:18,995 --> 00:42:21,289 Persze. De mindig ugyanaz van. 500 00:42:21,372 --> 00:42:26,002 Meg kell nyern�nk azt a meccset. 501 00:42:26,085 --> 00:42:28,129 - Persze. - Musz�j megnyern�nk. 502 00:42:30,506 --> 00:42:34,010 Ahogy �regszem, egyre idegesebb vagyok. 503 00:42:34,093 --> 00:42:36,679 - Ugyan m�r! - De, �gy van. 504 00:42:36,763 --> 00:42:40,475 Fiatalabb koromban jobban megbirk�ztam vele, 505 00:42:40,558 --> 00:42:43,686 ak�r nyertek, ak�r vesz�tettek. Most m�r jobban megvisel. 506 00:42:43,770 --> 00:42:46,773 Dolores, biztos megszoktad m�r, hogy a fiad meccseit n�zed. 507 00:42:46,856 --> 00:42:52,528 Igen, de egy t�tmeccs az m�s �gy. 508 00:43:05,374 --> 00:43:09,545 Gy�gyszert szedni egy meccs miatt? 509 00:43:09,629 --> 00:43:12,381 Mondtam neki, hogy nyugi. Megvan mindene. 510 00:43:13,091 --> 00:43:15,635 Nem fog belehalni. Ez nem h�bor�. 511 00:43:16,427 --> 00:43:17,678 Ez csak foci. 512 00:43:17,762 --> 00:43:20,848 Az egyik nyer, a m�sik vesz�t. 513 00:43:21,974 --> 00:43:25,686 Portug�lia m�sodik csoportm�rk�z�s�t j�tssza az USA csapat�val. 514 00:43:25,770 --> 00:43:29,440 A n�metek ellen csapnival�an j�tszottak. Most nyerni�k kell. 515 00:43:31,943 --> 00:43:36,489 � is �t�li mindazt, amit �n. Az �r�m�t �s a b�natot is. 516 00:43:36,572 --> 00:43:38,991 Mintha � focizna helyettem. 517 00:43:43,037 --> 00:43:47,542 Gyakran mondom, hogy any�m n�ha �regebbnek n�zi ki 518 00:43:48,292 --> 00:43:49,418 a foci miatt. 519 00:43:50,461 --> 00:43:52,505 G�l! 520 00:43:56,217 --> 00:43:58,261 G�l! 521 00:44:04,934 --> 00:44:10,439 Portug�lia! 522 00:44:20,867 --> 00:44:26,956 Neh�z egy any�nak n�zni a fia meccs�t, akinek gy�znie kell. 523 00:44:32,211 --> 00:44:35,673 Elszomorodom. Agg�dom. 524 00:44:36,215 --> 00:44:38,092 �s sokat szenvedek. 525 00:44:44,724 --> 00:44:48,561 Amikor fell�kik, mintha engem is fell�kn�nek. 526 00:44:49,061 --> 00:44:54,150 Mindig is im�dtam a focit, olyan fi�t akartam, aki j� focista. 527 00:44:56,527 --> 00:45:02,408 De soha nem hittem volna, hogy a fiamb�l profi j�t�kos lesz, 528 00:45:02,992 --> 00:45:05,536 �s a vil�g legjobbja. 529 00:45:08,497 --> 00:45:10,958 Gyer�nk! G�l! 530 00:45:11,042 --> 00:45:12,043 Csend legyen, Dinis! 531 00:45:12,126 --> 00:45:15,630 Hajr�! 532 00:45:17,798 --> 00:45:19,467 Most! R�gd be, Ronaldo! 533 00:45:20,051 --> 00:45:21,051 Kimegyek. 534 00:45:21,093 --> 00:45:22,762 Ne! 535 00:45:34,398 --> 00:45:36,651 - Add ide a papucsomat! - De... v�ge van. 536 00:45:36,734 --> 00:45:38,319 J�. Add ide a papucsomat! 537 00:45:39,695 --> 00:45:42,573 Egyed�l megyek. Elmegyek s�t�lni. 538 00:45:43,449 --> 00:45:46,160 Ronaldo! A fene egye meg! 539 00:46:04,720 --> 00:46:07,932 Tizenk�t �vesen Lisszabonba k�ldtem a fiamat. 540 00:46:08,015 --> 00:46:09,850 Egy�ltal�n nem volt k�nny�. 541 00:46:12,228 --> 00:46:18,651 Mintha mag�ra hagytam volna. De j� okom volt r�. 542 00:46:20,236 --> 00:46:23,322 Kem�nyen dolgoztam, hogy felneveljek n�gy gyereket. 543 00:46:23,406 --> 00:46:26,867 Nem v�rt gyerek volt, 544 00:46:27,702 --> 00:46:31,038 m�gis rengetem �r�m�m volt benne. 545 00:46:34,750 --> 00:46:37,920 Mindent, amim van, a fiamnak k�sz�nhetek. 546 00:46:45,344 --> 00:46:49,432 PORTUG�LIA HAZA�RKEZIK A V�LOGATOTT 547 00:46:59,191 --> 00:47:02,695 Aki nem jut tov�bb, az hazautazik. 548 00:47:03,738 --> 00:47:04,947 Nagyon rossz volt. 549 00:47:08,284 --> 00:47:11,287 Mindig sz�v�lyesen fogadnak, igaz? 550 00:47:11,370 --> 00:47:12,955 Szabad az a taxi? 551 00:47:13,039 --> 00:47:16,834 - Egy k�z�s fot�t? - Kapd el legels� taxit! 552 00:47:16,917 --> 00:47:18,419 Vissza�rkezt�nk Portug�li�ba. 553 00:47:18,502 --> 00:47:22,214 Egy sz�t sem sz�ltam senkihez. Taxival a hotelbe mentem, 554 00:47:22,298 --> 00:47:26,385 mert m�snap el akartam utazni szabads�gra. 555 00:47:37,146 --> 00:47:38,564 Nem akartam Portug�li�ba menni. 556 00:47:38,647 --> 00:47:41,525 Se Spanyolorsz�gba. Utazni akartam. 557 00:47:41,609 --> 00:47:46,822 Elutazni ak�rhov�, mert szomor� voltam. 558 00:47:51,368 --> 00:47:54,038 Biztos, hogy a VB miatt s�lyosbodott a s�r�l�sem. 559 00:47:54,121 --> 00:47:56,916 Szomor� vagyok. �gy �rzem, rosszul �ll a sz�n�m. 560 00:47:56,999 --> 00:47:59,418 Nem javul a s�r�l�sem. 561 00:48:01,420 --> 00:48:03,506 M�r rendbe kellett volna j�nnie. 562 00:48:03,589 --> 00:48:08,010 A mai eszemmel nem v�llaltam volna a VB-t. 563 00:48:22,441 --> 00:48:24,401 A n�metek ma jobbak voltak. 564 00:48:24,485 --> 00:48:26,737 Meg�rdemlik a VB-gy�zelmet. 565 00:48:26,821 --> 00:48:32,201 Lionel Messi �jabb tr�fe�t vehet �t, a VB legjobb j�t�kos�nak j�r� d�jat. 566 00:48:32,284 --> 00:48:35,830 Manuel Neuer, a n�metek kapusa nyerte az Aranykeszty�t. 567 00:48:47,424 --> 00:48:50,719 Nem hiszem, hogy megtal�lta a �vesz�teni� sz�t a sz�t�rban. 568 00:48:50,803 --> 00:48:52,263 M�g mindig keresi. 569 00:48:52,346 --> 00:48:55,641 RONALDO SZEM�LYI MENEDZSERE 570 00:48:55,724 --> 00:48:58,644 A VB ut�n nagyon neh�z volt. 571 00:48:58,727 --> 00:49:02,189 A padl�n volt. Seg�teni akart a haz�j�n, 572 00:49:02,273 --> 00:49:05,192 �s nem tudott, mert les�r�lt. 573 00:49:05,276 --> 00:49:09,905 Megtett minden t�le telhet�t, de nem siker�lt. 574 00:49:11,282 --> 00:49:14,660 Nagyon agg�dtunk a s�r�l�se miatt. 575 00:49:15,536 --> 00:49:20,082 Itt vagyunk. J�magam, Hugo �s a legk�zelebbi bar�tai is. 576 00:49:20,166 --> 00:49:25,254 A mi feladatunk seg�teni neki, hogy talpra �llhasson. 577 00:49:27,381 --> 00:49:31,135 Fontos, hogy ott legyenek vele azok, akiket nagyon szeret. 578 00:49:32,469 --> 00:49:34,180 J�l ismerem Cristian�t. 579 00:49:34,263 --> 00:49:38,392 Tudtam, hogy fel�p�l, �s �jra er�s lesz. 580 00:49:58,370 --> 00:49:59,580 J�tszol? 581 00:49:59,663 --> 00:50:02,374 - Neh�z, ugye? - Te j�ssz. 582 00:50:03,167 --> 00:50:05,377 Edzett vagy. 583 00:50:06,128 --> 00:50:08,672 Megl�tjuk, meg tudom-e adni a 40 eur�dat. 584 00:50:08,756 --> 00:50:10,299 Hogyhogy? 585 00:50:10,382 --> 00:50:12,468 M�r majdnem Cristiano �A Kir�ly� Ronaldo vagy. 586 00:50:12,551 --> 00:50:15,554 M�g nem. Az m�g messze van. 587 00:50:15,638 --> 00:50:17,640 De egyre jobb. 588 00:50:18,390 --> 00:50:20,809 Sz�val el�gedett vagy. �lj le! 589 00:50:22,019 --> 00:50:23,270 N�znem kell, igaz? 590 00:50:23,979 --> 00:50:25,522 Csak ketten j�tszunk, ugye? 591 00:50:25,606 --> 00:50:27,149 Mi a sz�n? 592 00:50:28,067 --> 00:50:29,485 - A pikk. - Nem. 593 00:50:29,568 --> 00:50:30,653 Melyik volt? 594 00:50:30,736 --> 00:50:32,655 A pikk. Figyelj, k�l�nben vesz�tesz. 595 00:50:39,578 --> 00:50:41,538 Nincs sok focista bar�tom. 596 00:50:42,498 --> 00:50:45,417 Kev�s ember van, akiben megb�zom. 597 00:50:46,085 --> 00:50:48,337 A b�ty�m. Ricky. 598 00:50:48,420 --> 00:50:50,047 Luis. 599 00:50:56,011 --> 00:50:59,515 Legt�bbsz�r egyed�l vagyok. Szeretem magam csin�lni. 600 00:50:59,598 --> 00:51:01,183 Akkor fekszem le, amikor akarok, 601 00:51:01,267 --> 00:51:03,727 akkor megyek �szni, amikor akarok. 602 00:51:04,812 --> 00:51:08,440 Ez az�ta van, ami�ta focizom. 603 00:51:11,235 --> 00:51:16,740 - �t, hat, h�t... - �t, hat, h�t... 604 00:51:17,992 --> 00:51:19,618 nyolc... 605 00:51:19,702 --> 00:51:23,956 - H�rom... - N�gy, �t, hat, h�t. 606 00:51:26,959 --> 00:51:27,960 Ez az. 607 00:51:28,544 --> 00:51:33,132 T�zet! Egy, kett�, h�rom, n�gy, �t, 608 00:51:34,091 --> 00:51:38,095 h�t, nyolc, kilenc, t�z. 609 00:51:39,471 --> 00:51:41,181 Megvan. M�ssz le! 610 00:51:41,849 --> 00:51:44,351 D�ntetlen. Mindketten nyert�nk. 611 00:51:44,977 --> 00:51:46,812 Ma d�lut�n pihen�nk. 612 00:51:46,895 --> 00:51:49,815 �lelj meg, �s puszit k�rek. 613 00:51:57,197 --> 00:51:59,408 Z�rk�zott embernek tartom magam. 614 00:51:59,491 --> 00:52:01,577 Tudom, mi a j� nekem. 615 00:52:01,660 --> 00:52:03,120 Az, hogy amikor haza�rek, 616 00:52:03,203 --> 00:52:07,416 teljesen kiz�rom a k�lvil�got. 617 00:52:07,499 --> 00:52:11,587 A sajt�t, a t�v�t, a focit... 618 00:52:11,670 --> 00:52:16,216 Mert tudom, hogy m�snap �jra beszippant az a vil�g. 619 00:52:17,426 --> 00:52:19,887 Szeretem a csendet. Szeretem, ha nem �rzem a stresszt 620 00:52:20,471 --> 00:52:22,097 edz�s �s meccs ut�n. 621 00:52:22,181 --> 00:52:25,100 Bel�pek a saj�t vil�gomba. Otthon vagyok. 622 00:52:25,184 --> 00:52:27,227 Azokkal vagyok, akiket szeretek. A fiammal. 623 00:52:27,311 --> 00:52:29,146 �s kib�k�l�k �nmagammal. 624 00:52:47,539 --> 00:52:49,666 Mindenem megvan. 625 00:52:49,750 --> 00:52:51,835 M�sok folyton csak arra v�rnak, hogy hib�zzak. 626 00:52:51,919 --> 00:52:56,048 Hogy v�daskodjanak, kritiz�ljanak. Nagyon neh�z. 627 00:52:57,049 --> 00:53:01,011 - Nem tudn�d al��rni? - Add ide a labd�t! 628 00:53:03,097 --> 00:53:05,766 - Cristiano! - Dedik�ld a labd�t! 629 00:53:05,849 --> 00:53:08,769 Jobb vagy Messin�l! 630 00:53:08,852 --> 00:53:11,522 J�l j�tszol, de csal�dott vagyok. 631 00:53:11,605 --> 00:53:13,732 Csal�dott vagyok. 632 00:53:14,316 --> 00:53:16,485 Cristiano, hallod? Ez komoly? 633 00:53:16,568 --> 00:53:18,612 Portug�lia ez�rt nem tud VB-t nyerni. 634 00:53:18,695 --> 00:53:21,448 Az �n orsz�gom. B�szk�nek k�ne lennem r�. 635 00:53:24,243 --> 00:53:26,787 V�rj! L�tom. 636 00:53:29,748 --> 00:53:33,377 R�m mindig m�s szemmel fognak n�zni. 637 00:53:33,460 --> 00:53:36,463 De ez is r�sze annak, amit a futballban el�rtem. 638 00:53:37,172 --> 00:53:41,135 Ha v�get �r a karrierem, tal�n ez majd al�bbhagy. 639 00:53:52,771 --> 00:53:55,649 Milyen nevet adtatok a gyermeknek? 640 00:53:55,732 --> 00:53:57,151 Hugo Tomas. 641 00:53:57,651 --> 00:54:00,279 Tudj�tok-e, hogy k�teless�getek e hitben nevelni, 642 00:54:00,362 --> 00:54:03,115 hogy betarthassa Isten parancsolat�t? 643 00:54:03,198 --> 00:54:04,143 Igen. 644 00:54:04,158 --> 00:54:09,830 Ti, a keresztsz�l�k hajland�k vagytok seg�teni a sz�l�ket ebben? 645 00:54:09,913 --> 00:54:10,956 Igen. 646 00:54:11,039 --> 00:54:15,002 Hugo Tomas, a kereszt�ny k�z�ss�g �r�mmel fogad t�ged. 647 00:54:15,085 --> 00:54:17,754 Megkeresztellek t�ged a Megv�lt� jel�vel. 648 00:54:27,181 --> 00:54:28,682 A szertart�s v�get �rt. 649 00:54:29,433 --> 00:54:33,145 Gratul�lok az �j kereszt�ny j�vev�nyhez. 650 00:54:34,104 --> 00:54:37,649 M�g valami. K�s�bb, ha nem b�nj�tok, 651 00:54:37,733 --> 00:54:40,777 csin�lhatunk egy szelfit odakint? 652 00:54:48,494 --> 00:54:50,537 Csin�ljuk egy k�z�s k�pet! 653 00:54:54,208 --> 00:54:56,710 �jabb taggal b�v�lt a csal�d. 654 00:54:56,793 --> 00:55:00,589 Keresztapa lettem. Ez felt�lt energi�val. 655 00:55:00,672 --> 00:55:05,135 A b�ty�m �s a feles�ge nagyon boldogok. Sz�p dolog ez. 656 00:55:08,805 --> 00:55:12,976 Csal�d n�lk�l nagyon neh�z. 657 00:55:28,033 --> 00:55:30,285 Cristiano Ronaldo elvesz�tette �desapj�t. 658 00:55:30,369 --> 00:55:33,664 Dinis Aveiro 53 �vesen t�vozott a m�svil�gra. 659 00:55:33,747 --> 00:55:36,708 Az �llapota j�liusban romlott meg. 660 00:55:36,792 --> 00:55:41,630 Cristiano Ronaldo rep�l�g�pen vitte apj�t Londonba, 661 00:55:41,713 --> 00:55:45,300 de a ves�je �s a m�ja felmondt�k a szolg�latot. 662 00:56:01,817 --> 00:56:04,987 Ronaldo apja sokat ivott. 663 00:56:05,529 --> 00:56:10,409 M�jzsugora volt. Az iv�sba halt bele. 664 00:56:13,579 --> 00:56:16,331 Ronaldo mindent megtett, hogy megmentse az apj�t, 665 00:56:16,415 --> 00:56:18,667 de nem tudta. 666 00:56:24,131 --> 00:56:28,635 Szerintem az�rt ivott, mert harcolt a gyarmati h�bor�ban Angol�ban... 667 00:56:30,012 --> 00:56:36,393 �s d�h�sen t�rt haza onnan. 668 00:56:36,476 --> 00:56:40,897 Amikor visszaj�tt, nagyon d�h�s volt. 669 00:56:40,981 --> 00:56:45,068 �s b�r soha, de soha nem b�ntotta a gyerekeit, 670 00:56:45,152 --> 00:56:47,237 �n az �ldozat�v� v�ltam. 671 00:56:52,743 --> 00:56:57,998 Ap�m r�szegen nagyon vicces volt. 672 00:56:59,207 --> 00:57:02,377 Rengeteget mes�lt. �nekelt is. 673 00:57:02,461 --> 00:57:04,212 Vicces volt. 674 00:57:09,760 --> 00:57:11,928 Majdnem mindennap ivott. 675 00:57:12,012 --> 00:57:13,889 �s amikor ez van, 676 00:57:13,972 --> 00:57:18,560 neh�z besz�lgetni egy ap�val �s jobban megismerni �t. 677 00:57:19,144 --> 00:57:20,896 Nem sz�gyellem kimondani. 678 00:57:20,979 --> 00:57:25,275 Soha nem ismertem igaz�n az ap�mat, 679 00:57:25,359 --> 00:57:27,903 nem ny�ltam meg neki. 680 00:57:27,986 --> 00:57:30,072 Nem voltak ilyen besz�lget�seink. 681 00:57:33,700 --> 00:57:37,996 Ha megk�rdik, mi�rt lett alkoholista az ap�m, nem tudok mit felelni. 682 00:57:40,457 --> 00:57:42,876 Tal�n ki�br�ndult az �letb�l. 683 00:57:42,960 --> 00:57:45,212 Nem tudom. Nem is �rdekel. 684 00:57:47,756 --> 00:57:49,257 �rzek n�mi csal�dotts�got, 685 00:57:49,341 --> 00:57:53,887 mert nyilv�n nem ilyen ap�t akartam. 686 00:57:53,971 --> 00:57:57,808 Olyat akartam, aki jobban figyelemmel k�s�ri a sikereimet. 687 00:57:59,559 --> 00:58:01,937 Ez frusztr�l a legink�bb. 688 00:58:02,020 --> 00:58:05,899 Az, hogy nem �lheti meg az �sszes sikerem 689 00:58:05,983 --> 00:58:08,443 emberk�nt, apak�nt. 690 00:58:09,903 --> 00:58:15,242 De azt hiszem, boldogultam n�lk�le is. 691 00:58:15,993 --> 00:58:17,452 Adj pacsit! 692 00:58:18,245 --> 00:58:20,664 �tvert�l! 693 00:58:32,634 --> 00:58:34,803 Cristiano Ronald�nak fia sz�letett. 694 00:58:34,886 --> 00:58:40,100 A h�rt maga a futballista jelentette be a Facebookon �s a Twitteren. 695 00:58:40,183 --> 00:58:43,311 A portug�l szt�r nem hozta nyilv�noss�gra az anya kil�t�t, 696 00:58:43,395 --> 00:58:46,565 �s azt mondta, egyed�l fogja felnevelni a gyermeket. 697 00:58:47,649 --> 00:58:53,655 Ronaldo el�sz�r angolul, majd portug�lul jelentette be fia sz�let�s�nek h�r�t, 698 00:58:53,739 --> 00:58:55,449 hogy eloszlasson minden k�telyt. 699 00:58:55,532 --> 00:58:58,326 Az anya kil�t�r�l azonban egy sz�t sem ejtett. 700 00:58:58,410 --> 00:59:01,747 Ronaldo jelenlegi bar�tn�je Irina Shayk, 701 00:59:01,830 --> 00:59:06,793 de minden jel arra utal, hogy a gyerek egy el�z� kapcsolatb�l sz�letett. 702 00:59:07,377 --> 00:59:11,590 A riporterek k�t �r�n �t v�rtak arra, hogy megl�thass�k a szt�rt �s fi�t. 703 00:59:11,673 --> 00:59:14,259 A h�zb�l csak CR7 j�tt ki, 704 00:59:14,342 --> 00:59:17,888 aki azt mondta, boldog, egy�ttal d�h�s is. 705 00:59:17,971 --> 00:59:21,683 �r�l�k, de csal�dott is vagyok. Maguk folyton zaklatnak. 706 00:59:21,767 --> 00:59:24,644 Mindig a h�z k�r�l �l�lkodnak. Ez feld�h�t. 707 00:59:24,728 --> 00:59:28,523 A kis CR anyja k�r�li rejt�lyr�l egy sz�t sem ejtett. 708 00:59:28,607 --> 00:59:30,776 Bejelent m�g valamit a gyerekkel kapcsolatban? 709 00:59:30,859 --> 00:59:32,027 Mire gondol? 710 00:59:32,110 --> 00:59:34,446 Mindenkit az �rdekel, hogy a gyereket... 711 00:59:34,529 --> 00:59:38,992 Ennek semmi �rtelme. Felesleges megk�rdeznie. 712 00:59:39,076 --> 00:59:40,702 A klinik�n v�gezt�k? 713 00:59:40,786 --> 00:59:43,705 Hagyjuk! Elmondtam, amit akartam. 714 00:59:43,789 --> 00:59:45,999 Hagyjanak minket! 715 00:59:46,583 --> 00:59:50,128 Kisz�nezheted itt, itt, �s itt. 716 00:59:50,212 --> 00:59:51,755 - J�? - J�. 717 00:59:53,757 --> 00:59:57,552 Mindig arr�l �lmodtam, hogy lesz egy fiam, 718 00:59:58,678 --> 01:00:00,722 aki a nyomdokaimba l�p. 719 01:00:03,058 --> 01:00:05,477 Fiatalon akartam apa lenni. Siker�lt. 720 01:00:05,560 --> 01:00:07,395 Huszon�t �vesen. 721 01:00:07,479 --> 01:00:10,899 Azt akartam, hogy v�gig tudjam n�zni, 722 01:00:10,982 --> 01:00:13,985 ahogy felcseperedik. 723 01:00:14,069 --> 01:00:15,570 Mindig is err�l �lmodtam. 724 01:00:22,452 --> 01:00:26,123 Cristiano term�szetesen nagy hat�ssal volt r�m. 725 01:00:28,125 --> 01:00:31,378 Megtanultam higgadtabbnak �s �vatosabbnak lenni. 726 01:00:31,461 --> 01:00:33,797 Sokat tanultam az apas�gr�l. 727 01:00:38,093 --> 01:00:41,638 Az emberek tal�lgatnak, hogy melyik bar�tn�m az anyja. 728 01:00:41,721 --> 01:00:45,308 Net�n egy b�ranya? Senkinek sem mondtam el. Nem is fogom. 729 01:00:45,392 --> 01:00:47,185 Meg�rz�m a titkot. 730 01:00:47,269 --> 01:00:51,982 Amikor Cristiano feln�, besz�lek vele, 731 01:00:52,065 --> 01:00:56,486 elmondom neki, mit tettem, mit �reztem. Elmondom neki minden gondolatomat. 732 01:00:59,739 --> 01:01:01,867 Sok gyerek sosem ismeri meg a sz�leit, 733 01:01:01,950 --> 01:01:05,912 az apj�t vagy az anyj�t. El�g, ha apja van egy gyereknek. 734 01:01:11,001 --> 01:01:14,754 Nem �rdekel, hogy m�sok mit gondolnak. 735 01:01:14,838 --> 01:01:20,010 Ma is �gy gondolom, hogy a fiam meg�rt majd engem. 736 01:01:29,269 --> 01:01:30,562 Nem hiszem el! 737 01:01:31,605 --> 01:01:33,899 Nem hiszem el! 738 01:01:33,982 --> 01:01:37,235 Az apj�n �s rajtam k�v�l nincs senkije, 739 01:01:37,319 --> 01:01:40,447 ez�rt sokat van velem. 740 01:01:42,032 --> 01:01:43,658 G�lt fog l�ni? 741 01:01:45,994 --> 01:01:49,581 Passzolj! Passzold el�re! 742 01:01:49,664 --> 01:01:51,458 Nem �rdekel, ki az anyja. 743 01:01:51,541 --> 01:01:54,753 �n csak szeretni akarom az unok�mat, 744 01:01:54,836 --> 01:01:59,716 �s �gy nevelni, ahogy Ronaldo k�rte, 745 01:01:59,799 --> 01:02:01,301 ahogy �t is neveltem. 746 01:02:01,885 --> 01:02:04,095 Olyan, mint Ronaldo volt kiskor�ban, 747 01:02:04,179 --> 01:02:07,432 �s olyannak l�tom a kis Cristian�t, mint az apj�t. 748 01:02:07,515 --> 01:02:09,184 - G�l! - G�l! 749 01:02:09,893 --> 01:02:11,228 Apa! 750 01:02:12,854 --> 01:02:14,522 Remek! 751 01:02:15,148 --> 01:02:17,776 Apa l�tte a g�lt! 752 01:02:19,986 --> 01:02:24,449 2014. AUGUSZTUS AZ �J SZEZON KEZDETE 753 01:02:35,168 --> 01:02:39,589 Elkezd�d�tt a La Liga. A Real Madrid megszerezte a szezon els� gy�zelm�t. 754 01:02:39,673 --> 01:02:44,010 A g�lokat Cristiano Ronaldo �s Karim Benzema szerezt�k. 755 01:02:44,094 --> 01:02:49,599 Cristiano l�... G�l! 756 01:02:49,683 --> 01:02:52,227 Az aranylabd�s focista! 757 01:02:52,310 --> 01:02:58,066 - A m�lt szezon legjobbja! - G�l! 758 01:02:58,149 --> 01:03:01,653 Ott a helyzet Ronald�nak. �s megvan a mesterh�rmas! 759 01:03:01,736 --> 01:03:04,948 Cristiano Ronaldo hihetetlen�l j�l kezdte a szezont. 760 01:03:05,031 --> 01:03:08,910 Ha �gy folytatja, biztos, hogy az �v� marad az Aranylabda. 761 01:03:09,577 --> 01:03:12,872 G�l! 762 01:03:12,956 --> 01:03:16,835 Cristiano Ronaldo eddig hat g�lt szerzett a bajnoks�gban. 763 01:03:16,918 --> 01:03:18,628 A h�tv�g�n mesterh�rmast r�gott. 764 01:03:18,712 --> 01:03:21,673 J� form�ban van. Semmi jele a s�r�l�snek, 765 01:03:21,756 --> 01:03:23,758 ami h�tr�ltatta az el�z� szezon v�g�n. 766 01:03:23,842 --> 01:03:26,928 �jra sz�rja a g�lokat. 767 01:03:28,513 --> 01:03:32,934 Cristiano megszerezte 11. g�lj�t a szezonban. 768 01:03:33,018 --> 01:03:36,563 A szezon el�rehaladt�val Cristiano egyre jobb. 769 01:03:36,646 --> 01:03:39,232 � a Real Madrid negyedik legeredm�nyesebb g�ll�v�je. 770 01:03:39,316 --> 01:03:44,779 256 meccsen 22 mesterh�rmast �s 266 g�lt szerzett. 771 01:03:45,280 --> 01:03:49,367 Egyre biztosabbnak t�nik, hogy id�n az Aranylabd�t a vil�g legjobbja kapja. 772 01:03:49,451 --> 01:03:54,247 Cristiano Ronaldo g�lrekordja elk�peszt�. 773 01:03:54,331 --> 01:03:56,583 Egymaga t�bb g�lt r�gott, 774 01:03:56,666 --> 01:04:00,545 mint egyes csapatok a spanyol lig�ban. 775 01:04:00,628 --> 01:04:02,630 Cristiano Ronaldo mesterh�rmasa! 776 01:04:02,714 --> 01:04:06,760 Csup�n h�t meccs ut�n a m�rlege 13 g�l. 777 01:04:07,677 --> 01:04:11,806 5:0. Mesterh�rmas! J�het a Hulk-figura. 778 01:04:11,890 --> 01:04:16,353 M�g k�t perc. Cristiano Ronaldo, a meccs h�se, a nap h�se. 779 01:04:16,436 --> 01:04:19,731 Az elk�peszt� Cristiano Ronaldo. 780 01:04:23,318 --> 01:04:26,905 Az ember bizony�tsa be mag�nak, hogy nagyon �rti a dolg�t. 781 01:04:28,198 --> 01:04:29,991 Sz�momra mindig ez volt a legfontosabb. 782 01:04:30,075 --> 01:04:32,952 Bebizony�tani magamnak, hogy m�g mindig k�pes vagyok r�, 783 01:04:33,828 --> 01:04:38,333 hogy t�bbre vagyok k�pes, t�bbet akarok el�rni m�sokn�l. 784 01:04:38,416 --> 01:04:40,460 Megmutatni, hogy jobb vagyok m�sokn�l. 785 01:04:40,543 --> 01:04:41,836 Kiment a bal sz�lre. 786 01:04:42,962 --> 01:04:45,256 Ronaldo egyre csak t�r el�re. 787 01:04:45,340 --> 01:04:50,428 Cristiano Ronaldo eddig 15 g�lt szerzett a szezonban. 788 01:04:56,935 --> 01:04:59,771 Sz�momra minden �v �j kih�v�st hoz. 789 01:04:59,854 --> 01:05:02,524 Nem �rdekel, hogy tavaly 100 g�lt r�gtam. 790 01:05:02,607 --> 01:05:05,151 Id�n is ugyanazt kell ny�jtanom. 791 01:05:06,903 --> 01:05:10,698 �gy akarok �lni, ahogy egy kir�ly. Ez�rt hajtok kem�nyen. 792 01:05:12,283 --> 01:05:14,953 A fiad azt mondja, k�t g�lt fogsz r�gni. 793 01:05:15,036 --> 01:05:16,162 Egyet nekem, egyet neki. 794 01:05:16,246 --> 01:05:18,957 - Igen. Ezt �lmodta. - Igen. Ezt mondta nekem. 795 01:05:19,040 --> 01:05:20,500 5:0-ra fogunk nyerni. 796 01:05:21,209 --> 01:05:22,627 Ha Isten is �gy akarja. 797 01:05:22,710 --> 01:05:26,131 Igen. Szia! Majd besz�l�nk. Puszi! 798 01:05:26,214 --> 01:05:28,133 Szia! 799 01:05:28,883 --> 01:05:30,718 Szia! 800 01:05:31,886 --> 01:05:36,057 Nem, nem l�gok folyton a telefonon, hanem m�r bele is k�lt�ztem. 801 01:05:41,354 --> 01:05:43,148 Egy�rtelm�, ki kapja az Aranylabd�t. 802 01:05:43,231 --> 01:05:45,733 Nem kell megk�rdeznem a v�lem�ny�t. 803 01:05:45,817 --> 01:05:47,944 De �n is ott lesz janu�r 12-�n. 804 01:05:48,027 --> 01:05:51,865 �n szerint Cristiano Ronaldo el�rz�keny�l majd, ha � nyer? 805 01:05:51,948 --> 01:05:54,325 Nem tudom, mi fog t�rt�nni. 806 01:05:54,409 --> 01:05:59,080 Annyit mondhatok, hogy nem volt m�g ehhez foghat� �ve. 807 01:05:59,164 --> 01:06:02,834 A k�l�nbs�g az els� �s a m�sodik k�z�tt olyan nagy, hogy nincs k�ts�gem. 808 01:06:02,917 --> 01:06:04,586 �s ha Cristiano nem nyer, 809 01:06:04,669 --> 01:06:07,464 jobb, ha nem rendezik meg t�bb� ezt az esem�nyt, 810 01:06:07,547 --> 01:06:12,677 ha nem is jegyzik fel a tr�fea t�rt�net�ben. 811 01:06:12,760 --> 01:06:14,762 A k�l�nbs�g olyan nagy, 812 01:06:14,846 --> 01:06:17,474 hogy nem is �rdemes megk�rdezni, 813 01:06:17,557 --> 01:06:19,058 hogy Y, Y, vagy Z kapja. 814 01:06:19,142 --> 01:06:21,519 A tr�fea t�rt�net�ben 815 01:06:21,603 --> 01:06:27,358 soha nem volt m�g akkora a k�l�nbs�g, mint id�n, 2014-ben. 816 01:06:27,442 --> 01:06:30,487 A k�l�nbs�g szakad�knyi. Csakis egy ember kaphatja meg. 817 01:06:33,031 --> 01:06:35,033 J�. Megszervezem. 818 01:06:35,617 --> 01:06:36,951 Meg�r�lt�l? 819 01:06:37,035 --> 01:06:40,538 Nem. Itt besz�ltem valakivel. 820 01:06:40,622 --> 01:06:44,125 Egy �g�retes focista apj�val. 821 01:06:44,209 --> 01:06:45,960 Ok�. 822 01:06:46,044 --> 01:06:49,756 Plusz motiv�ci�t ad az, hogy �lland�an �szt�k�l, 823 01:06:49,839 --> 01:06:53,510 mindig szurkol nekem, elhiszi, hogy egyre jobban csin�lhatom, 824 01:06:53,593 --> 01:06:55,678 hogy egyre jobb lehetek. 825 01:06:55,762 --> 01:07:00,600 Az a v�gya, hogy bebizony�tsa a vil�gnak, hogy �n vagyok a legjobb, 826 01:07:00,683 --> 01:07:02,310 okot ad a boldogs�gra. 827 01:07:02,894 --> 01:07:06,022 Olyan m�r nekem, mint a b�ty�m. �s mint az ap�m. 828 01:07:07,440 --> 01:07:09,817 Jorge is a csal�dom tagja. 829 01:07:25,375 --> 01:07:28,503 �n vagyok a vil�g legjobb focist�j�nak a b�tyja, 830 01:07:28,586 --> 01:07:32,298 ez�rt nincs sz�ks�gem arra, hogy felismerjenek. 831 01:07:34,425 --> 01:07:37,845 Ap�m arra tan�tott, hogy jobb, ha az ember nem sz�l. 832 01:07:40,473 --> 01:07:43,935 Ap�m azt mondogatta: �A sz�tlan ember t�bbre viszi.� 833 01:07:52,318 --> 01:07:56,281 Ha rendesen edzettem volna, bel�lem is futballista v�lt volna. 834 01:07:56,364 --> 01:07:57,574 Ebben biztos vagyok. 835 01:07:58,950 --> 01:08:00,827 Volt �rz�kem hozz�. 836 01:08:03,580 --> 01:08:05,498 Ronaldo v�laszthatta volna a rossz utat. 837 01:08:05,582 --> 01:08:08,876 A j� utat v�lasztotta, �s �n nagyon �r�l�k annak, 838 01:08:08,960 --> 01:08:10,628 hogy futballista lett. 839 01:08:17,594 --> 01:08:20,972 Szenved�lybeteg voltam. 840 01:08:23,016 --> 01:08:25,560 H�sz�vesen m�r alkoholista voltam. 841 01:08:26,686 --> 01:08:30,273 Hossz� ideig ap�m mellett dolgoztam az �p�t�iparban. 842 01:08:31,232 --> 01:08:34,193 Harminc �ve mindenki ivott, aki az �p�t�iparban dolgozott. 843 01:08:34,277 --> 01:08:36,321 Mindenki. 844 01:08:37,447 --> 01:08:42,201 Elvon�k�r�ra mentem. Azt�n visszaestem. 845 01:08:43,703 --> 01:08:47,206 Azt�n megembereltem magam. Azt mondtam, el�g. 846 01:08:47,290 --> 01:08:50,752 Ha norm�lis, hossz� �letet akarok, abba kell hagynom. 847 01:08:51,336 --> 01:08:55,048 Abbahagytam, �s ma eg�szs�ges vagyok. H�la Istennek. 848 01:08:57,008 --> 01:09:00,178 Att�l a napt�l fogva, hogy �sszeszedtem magam, Ronaldo seg�tett. 849 01:09:03,097 --> 01:09:05,892 Ker�lni kell az olyanokat, akik mindig bajba ker�lnek. 850 01:09:09,145 --> 01:09:13,066 Az addikci�, a drog �s az alkohol zs�kutca. 851 01:09:26,454 --> 01:09:29,499 Tudja, hogy k�vetett el hib�kat. 852 01:09:29,582 --> 01:09:34,504 K�szs�gesen elismeri, hogy k�vetett el hib�kat �let�ben. 853 01:09:34,587 --> 01:09:36,923 De siker�lt fel�lkerekednie. 854 01:09:37,006 --> 01:09:41,594 � ma m�r olyan ember, akire r�b�zhatom a projektjeimet. 855 01:09:41,678 --> 01:09:46,724 A m�zeumomat � vezeti. Sok mindenben � a jobbkezem. 856 01:09:46,808 --> 01:09:48,643 Am�g �lek, megb�zom benne. 857 01:09:49,519 --> 01:09:50,937 Igazi �zletember. 858 01:09:54,732 --> 01:09:59,445 Ahogy mondani szok�s: ha a csal�d nem seg�t az emberen, akkor ki? 859 01:10:00,988 --> 01:10:03,116 Voltak rossz id�szakai, 860 01:10:03,199 --> 01:10:07,245 de Isten megengedte neki, hogy �jrakezdje: boldog csal�dapa. 861 01:10:08,579 --> 01:10:13,751 K�sz�n�k mindent, amit tett�l, b�ty�m 862 01:10:13,835 --> 01:10:18,423 K�sz�n�k mindent, amit tett�l, b�ty�m... 863 01:10:19,549 --> 01:10:23,886 2014. OKT�BER, AZ �EL CL�SICO� REAL MADRID-BARCELONA MECCS 864 01:10:26,347 --> 01:10:28,850 A legend�k �s a mitol�gia 865 01:10:29,642 --> 01:10:31,686 tele vannak nagy p�rbajok t�rt�neteivel. 866 01:10:32,937 --> 01:10:36,482 Amikor egy nemzed�k k�t nagy alakja megk�zd egym�ssal. 867 01:10:37,608 --> 01:10:40,361 K�t gladi�tor egy ar�n�ban 868 01:10:40,445 --> 01:10:42,280 �let-hal�l harcot v�v. 869 01:10:42,989 --> 01:10:44,907 Egyetlen korban sem akadt p�rja 870 01:10:44,991 --> 01:10:48,536 e k�t kiv�teles harcosnak. 871 01:10:49,120 --> 01:10:54,125 Elj�n a nap, amikor a t�rt�nelem bele�g az id� sz�vet�be. 872 01:10:54,208 --> 01:10:57,336 A nap, amikor futball-legend�k sz�letnek. 873 01:10:57,879 --> 01:11:00,047 Ennek napnak van neve: 874 01:11:00,131 --> 01:11:01,257 El Cl�sico. 875 01:11:01,841 --> 01:11:04,552 Nem. Most nem lehet. 876 01:11:04,635 --> 01:11:07,972 J�l van. Figyelj! 877 01:11:08,055 --> 01:11:10,266 Tudod te, milyen nap van ma? 878 01:11:10,349 --> 01:11:14,645 Felejtsd el! A meccs ut�n h�vj! 879 01:11:19,942 --> 01:11:23,362 Ha a Real a Barcelona ellen j�tszik, mindig nagyszer� m�rk�z�st l�thatunk. 880 01:11:24,155 --> 01:11:26,949 F�leg itt, a Bernab�uban. 881 01:11:27,033 --> 01:11:29,577 A l�tez� legjobb j�t�kosok vannak itt. 882 01:11:30,912 --> 01:11:34,707 �vr�l �vre, amikor a Barcelona ellen j�tszunk, mindig ugyanaz van. 883 01:11:39,629 --> 01:11:40,880 Szia! 884 01:11:41,964 --> 01:11:43,674 Adsz puszit keresztapunak? 885 01:11:44,675 --> 01:11:46,302 Ki fog nyerni? 886 01:11:46,385 --> 01:11:47,887 - Ki fog nyerni? - A Madrid! 887 01:11:48,554 --> 01:11:50,723 - A Madrid! - A Real Madrid. 888 01:11:50,807 --> 01:11:52,809 Apa h�ny g�lt fog l�ni? 889 01:11:53,643 --> 01:11:55,686 Kett�t? Nem, n�gyet. Kett� el�g lesz. 890 01:11:55,770 --> 01:11:57,563 N�gyet! 891 01:11:58,147 --> 01:11:59,690 Legal�bb n�gyet. 892 01:12:21,629 --> 01:12:23,381 F�lek a m�sik fick�t�l. 893 01:12:23,464 --> 01:12:26,509 Csak � nyerheti el az Aranylabd�t. Igaz? 894 01:12:26,592 --> 01:12:31,305 - Az a m�sik mindent t�nkretehet. - Nem fogja. 895 01:13:42,668 --> 01:13:48,341 Szerintem a rivaliz�l�st mindig a sajt� gerjeszti. 896 01:13:53,721 --> 01:13:56,849 Tavaly m�r sokkal jobb volt a kapcsolatom Messivel. 897 01:13:59,769 --> 01:14:02,355 Jobban megny�ltunk egym�snak. 898 01:14:02,438 --> 01:14:03,898 K�rdezett a s�r�l�semr�l, 899 01:14:03,981 --> 01:14:07,109 a r�gir�l, amivel a VB-n bajl�dtam. 900 01:14:07,193 --> 01:14:09,695 k�rdezett a csal�domr�l. 901 01:14:12,531 --> 01:14:17,453 Nem riv�list l�ttam benne, hanem egy embert, 902 01:14:18,037 --> 01:14:20,873 aki jobb j�t�koss� tesz engem, �s �n is �t. 903 01:14:24,293 --> 01:14:29,048 Folyton ugratjuk egym�st, hogy kider�lj�n, melyik�nk a jobb. 904 01:15:03,749 --> 01:15:06,419 Ez tizenegyes! Tizenegyes! 905 01:15:06,502 --> 01:15:08,004 Tizenegyes! 906 01:15:11,882 --> 01:15:14,301 Cristiano Ronaldo r�gja a b�ntet�t. 907 01:15:14,385 --> 01:15:18,848 Innen ritk�n hib�zza el. 908 01:15:20,808 --> 01:15:24,270 Cristiano l�. G�l! 909 01:15:24,895 --> 01:15:27,398 Egyenl�t az El Cl�sic�n. 910 01:15:27,982 --> 01:15:29,483 Cristiano 16 g�lt l�tt a Lig�ban, 911 01:15:29,567 --> 01:15:31,277 �s ez az �t�dik tizenegyesg�lja. 912 01:15:31,360 --> 01:15:33,362 Cs�csform�ban vannak. 913 01:15:33,446 --> 01:15:36,615 Ronaldo �s a Real Madrid l�that�an mindent belead 914 01:15:36,699 --> 01:15:38,367 a Barcelona elleni meccsen. 915 01:15:42,079 --> 01:15:45,708 G�l! Cristiano! 916 01:15:45,791 --> 01:15:47,376 REAL MADRID - BARCELONA 3:1 917 01:15:48,377 --> 01:15:51,380 A h�rom pont marad a Real Madridn�l a Bernab�uban. 918 01:15:51,464 --> 01:15:55,885 A Real Madrid �s a szurkol�k a Carlo Ancelotti csapata sz�m�ra 919 01:15:55,968 --> 01:16:00,014 nagyon fontos gy�zelmet �nneplik. 3:1-re nyertek. 920 01:16:00,097 --> 01:16:03,559 A hazai csapat, a Real Madrid k�ts�gtelen�l jobb a Barcelon�n�l. 921 01:16:03,642 --> 01:16:05,811 �ri�si buli van a Santiago Bernab�u stadionban. 922 01:16:23,287 --> 01:16:26,791 Azokra, akikben a legink�bb b�zom �s akiket a legjobban... 923 01:16:26,874 --> 01:16:28,084 Becs�lsz. 924 01:16:28,167 --> 01:16:31,003 - Becs�l�k. A legjobb bar�taimra! - A bar�ts�gra! 925 01:16:31,087 --> 01:16:33,464 Ha sz�lni akarsz, rajta! 926 01:16:37,093 --> 01:16:40,429 Akikben a legink�bb b�zom, mind itt vannak. 927 01:16:41,013 --> 01:16:44,600 Azt akarom, hogy tudj�tok. �szint�n mondom. 928 01:16:45,559 --> 01:16:46,936 Rem�lem, �jra siker�l majd, 929 01:16:47,019 --> 01:16:50,064 mert ez azt jelenti majd, hogy �r�l�nk, �s a dolgaink... 930 01:16:50,147 --> 01:16:52,858 - J�l alakulnak. - Igen. K�sz�n�m mindenkinek. 931 01:16:52,942 --> 01:16:54,485 Sz�p volt! 932 01:16:55,528 --> 01:16:58,364 - A legjobbakra! - Eg�szs�getekre! 933 01:16:58,447 --> 01:17:01,700 A legjobb, ha beteszed az �sszes p�nzt a sz�fbe. 934 01:17:01,784 --> 01:17:04,495 Nem f�r bele. Szerinted belef�r? 935 01:17:05,496 --> 01:17:08,082 Nagy Jorge! A null�r�l kezdt�k. 936 01:17:08,165 --> 01:17:11,919 A null�r�l kezdt�k, most meg... 937 01:17:15,005 --> 01:17:18,467 Nagy Jorge is cs�r� volt. Videokazett�kkal h�zalt, meg... 938 01:17:18,551 --> 01:17:20,886 - Meg zen�lt. - N�zd meg most! 939 01:17:20,970 --> 01:17:22,304 Szalmakalapot hord. 940 01:17:22,388 --> 01:17:26,058 - �s Rolexet hord. - Az hamis�tv�ny. 941 01:17:26,142 --> 01:17:29,603 A csal�dom tisztess�ges volt, de koldusszeg�ny. 942 01:17:29,687 --> 01:17:31,272 Bizony. 943 01:17:31,355 --> 01:17:33,274 - A r�gi sz�p id�k... - Sz�p id�k Jorge-zsal. 944 01:17:33,357 --> 01:17:35,109 Nagy dolgokat �lt�nk meg Jorge-zsal. 945 01:17:41,157 --> 01:17:43,742 Igyunk a legjobbra, Jorge-ra! 946 01:17:44,326 --> 01:17:46,620 Kell neked egy ital. 947 01:17:52,084 --> 01:17:54,003 Ami bar�tomat, Hug�t illeti, 948 01:17:54,086 --> 01:17:57,631 eml�kszem olyan dolgokra, amiket most ne emlegess�nk fel. 949 01:17:57,715 --> 01:18:02,386 B�szke vagyok r�, mert legy�zte a neh�zs�geket. 950 01:18:03,053 --> 01:18:05,681 Akkor neh�z volt elk�pzelni, hogy id�ig eljutsz. 951 01:18:05,764 --> 01:18:11,520 Sikeres �zletember lett�l, 952 01:18:11,604 --> 01:18:17,985 f�nyes j�v� v�r r�d �s a csal�dodra. 953 01:18:18,068 --> 01:18:20,070 Hadd cs�kollak meg! 954 01:18:24,200 --> 01:18:29,371 Ha nem olyan any�m lett volna, amilyen volt, ilyet akarn�k magamnak. 955 01:18:37,087 --> 01:18:39,089 �s ez itt... 956 01:18:39,173 --> 01:18:41,050 A fogadott fiam. 957 01:18:41,133 --> 01:18:43,427 Nem kell fecsegnem. Tudja � ezt. 958 01:18:43,510 --> 01:18:48,015 � az �n m�ni�m. De meg�rdemli. 959 01:18:48,098 --> 01:18:51,185 Egyed�l is el�rted volna mindezt. 960 01:18:51,268 --> 01:18:54,438 De �n mindennap harcolok �rted. 961 01:18:54,521 --> 01:18:57,441 B�szke vagyok arra, hogy harcolhatok �rted. 962 01:18:57,524 --> 01:18:59,235 Meggy�z�d�sb�l teszem. Meg�rdemled. 963 01:18:59,318 --> 01:19:02,279 Amit �n tehetek �rted, az kev�s. 964 01:19:02,363 --> 01:19:03,864 Semmi. 965 01:19:03,948 --> 01:19:07,534 Csin�lhatom �n b�rmilyen j�l, 966 01:19:07,618 --> 01:19:10,746 arra nem el�g, hogy el�rjem a te szintedet, 967 01:19:10,829 --> 01:19:14,917 a te emberi �s sportol�i kvalit�saidat. 968 01:19:15,000 --> 01:19:16,293 Sz�rnyeteg vagy! 969 01:19:16,377 --> 01:19:18,837 � a vil�g legjobb futballist�ja. 970 01:19:18,921 --> 01:19:21,340 A vil�g legjobb sportol�ja. Nem viccelek. 971 01:19:21,423 --> 01:19:23,342 K�ts�g nem f�r hozz�. 972 01:19:23,425 --> 01:19:27,304 � a legjobb a vil�gon, �s erre mindenki r� fog j�nni. 973 01:19:27,388 --> 01:19:30,349 Az eg�sz vil�g. Senki sem lesz k�z�mb�s. 974 01:19:30,432 --> 01:19:32,309 � a vil�g legjobb sportol�ja. 975 01:19:32,393 --> 01:19:36,313 B�szke vagyok arra, hogy egy ilyen embert t�mogathatok. 976 01:19:36,397 --> 01:19:39,233 Igaz�n leny�g�z� teljes�tm�ny. 977 01:19:42,111 --> 01:19:45,322 Adj neki Oscar-d�jat! 978 01:19:47,157 --> 01:19:49,410 Ha nem ismern�lek, autogramot k�rn�k t�led. 979 01:19:54,415 --> 01:19:57,209 - Jorge... - Elhagytad a poharadat. 980 01:19:57,293 --> 01:19:59,253 T�sztot Jorge-ra! 981 01:20:05,467 --> 01:20:07,344 Jorge a legjobb. 982 01:20:07,428 --> 01:20:09,221 Jorge-ra! 983 01:20:09,305 --> 01:20:10,639 Eg�szs�getekre! 984 01:20:17,521 --> 01:20:22,860 2015. JANU�R AZ ARANYLABDA-G�LA NAPJA 985 01:20:30,075 --> 01:20:32,703 Z�RICH, SV�JC 986 01:20:44,048 --> 01:20:47,259 Az Aranylabda-g�la napj�n az ember sz�ve hevesebben ver. 987 01:20:48,093 --> 01:20:51,555 Jobban izzad, idegesebb, 988 01:20:51,638 --> 01:20:55,225 testileg �s lelkileg is f�radtabb. 989 01:20:55,309 --> 01:20:56,894 Mozgalmas nap ez. 990 01:20:59,104 --> 01:21:02,900 �reztem, hogy any�m �s a testv�reim is idegesebbek. 991 01:21:02,983 --> 01:21:05,736 M�g Jorge Mendes is. Mindenki, aki velem volt. 992 01:21:16,747 --> 01:21:18,040 �r�k eml�k marad. 993 01:21:18,123 --> 01:21:22,586 A hozz�m hasonl�k, a csal�d, a rajong�k 994 01:21:22,669 --> 01:21:24,880 sosem felejtik el, 995 01:21:24,963 --> 01:21:28,175 mert ez sok �vi munka cs�csa, 996 01:21:28,258 --> 01:21:31,720 a p�ly�m�, amit 11 �vesen kezdtem. 997 01:21:31,804 --> 01:21:35,140 Mindig is az�rt fociztam, hogy a legjobb legyek, 998 01:21:35,724 --> 01:21:38,310 tr�fe�kat �s c�meket nyerjek, 999 01:21:38,394 --> 01:21:42,064 j�l �ljek, sok p�nzt keressek. 1000 01:21:42,147 --> 01:21:45,734 Mindez hozz�tartozik ehhez a dologhoz. 1001 01:21:48,737 --> 01:21:52,908 A bor�t�kban l�v� n�v sok mindent megv�ltoztathat. 1002 01:21:56,870 --> 01:21:58,455 Gy�va vagy. 1003 01:22:03,127 --> 01:22:07,673 A fiam is elk�s�rt. Az, hogy saj�t szem�vel l�thatja 1004 01:22:07,756 --> 01:22:09,883 az apja dics�s�g�t, k�l�nleges dolog. 1005 01:22:10,926 --> 01:22:14,638 M�r most b�szke r�m. A tr�fe�immal dicsekszik. 1006 01:22:15,431 --> 01:22:17,766 Ett�l �n m�g boldogabb vagyok. 1007 01:22:18,767 --> 01:22:21,103 Boh�c vagy! 1008 01:22:22,229 --> 01:22:23,814 Ak�rcsak te. 1009 01:22:23,897 --> 01:22:25,566 L�ssam, hideg-e a kezed! 1010 01:22:26,608 --> 01:22:27,943 Hideg. 1011 01:22:28,026 --> 01:22:31,405 Zuhanyoztam, hogy lemossam magamr�l a balszerencs�t. 1012 01:22:31,488 --> 01:22:34,032 - Mit? - A balszerencs�t. 1013 01:22:35,200 --> 01:22:37,327 Gyere! Fot�zz le Ronald�val, k�rlek. 1014 01:22:41,874 --> 01:22:43,876 Sz�pen kell viselkedned, 1015 01:22:43,959 --> 01:22:47,296 k�l�nben apa semmit sem vesz neked holnap. 1016 01:22:47,379 --> 01:22:49,548 Akkor nem fog nyerni. 1017 01:22:49,631 --> 01:22:51,884 Mindig j� vagyok. Fogsz s�rni? 1018 01:22:51,967 --> 01:22:54,303 Igen. Mindig �n s�rok els�nek. 1019 01:22:57,890 --> 01:23:01,310 - Mi�rt kiab�lnak? - A focist�k miatt. 1020 01:23:01,393 --> 01:23:03,312 Minek neveztek, amikor kiment�l? 1021 01:23:03,395 --> 01:23:05,564 Ki az ott? 1022 01:23:05,647 --> 01:23:08,484 Aki �lt�nyben van. Ki az? 1023 01:23:11,028 --> 01:23:12,196 Menj oda hozz�! 1024 01:23:16,283 --> 01:23:18,118 J�l vagy? Igen? 1025 01:23:18,619 --> 01:23:20,621 Adj neki pacsit! 1026 01:23:21,163 --> 01:23:23,040 Mizu? J�l vagy? 1027 01:23:25,167 --> 01:23:26,710 Sz�gyenl�s vagy? 1028 01:23:26,793 --> 01:23:28,003 Sz�gyenl�s. 1029 01:23:29,087 --> 01:23:31,840 Ki az? Most meg sz�gyenl�s. 1030 01:23:31,924 --> 01:23:35,677 - N�zd, milyen sz�gyenl�s! - Nem hiszi el, hogy � az. 1031 01:23:36,261 --> 01:23:38,180 - Messi az. - Adj puszit apunak! 1032 01:23:38,263 --> 01:23:40,182 Puszit? Mi�rt? 1033 01:23:42,601 --> 01:23:44,728 Mindig adok neked puszit. 1034 01:23:44,811 --> 01:23:47,105 Nem tudja elhinni. 1035 01:23:47,189 --> 01:23:49,900 �s mi�rt szeretsz focizni? 1036 01:24:00,911 --> 01:24:02,704 Sziasztok! 1037 01:24:04,831 --> 01:24:05,958 K�sz. 1038 01:24:29,147 --> 01:24:34,236 2 �R�VAL K�S�BB 1039 01:24:47,291 --> 01:24:50,752 Megl�tod, a v�g�n nem marad egy fogam sem. 1040 01:24:57,968 --> 01:24:59,177 Gyere ide! 1041 01:25:11,106 --> 01:25:12,983 Mindj�rt bent van. 1042 01:25:13,066 --> 01:25:14,568 V�rj! 1043 01:25:22,284 --> 01:25:23,660 L�tod? 1044 01:25:23,744 --> 01:25:25,495 Nincs lehetetlen. 1045 01:25:25,579 --> 01:25:28,790 �s meg�r�lt a n��rt 1046 01:25:28,874 --> 01:25:31,043 Megvan! 1047 01:25:40,927 --> 01:25:43,513 Te vagy a legjobb! A legjobb! 1048 01:26:27,349 --> 01:26:30,686 El akartam vetetni. 1049 01:26:30,769 --> 01:26:33,814 Isten nem akarta ezt, aminek nagyon �r�ltem. 1050 01:26:33,897 --> 01:26:35,482 Isten nem b�ntetett meg. 1051 01:26:37,651 --> 01:26:41,196 N�ha Ronaldo g�nyol�dik velem. 1052 01:26:41,780 --> 01:26:43,782 Azt mondja: �Nem akartad, hogy megsz�lessek. 1053 01:26:43,865 --> 01:26:48,662 �s most l�tod: itt vagyok, �s seg�tek mindegyik�t�knek.� 1054 01:26:48,745 --> 01:26:54,126 �s n�ha j�t nevet�nk ezen. 1055 01:26:57,462 --> 01:27:00,132 Olyan ez, mint egy nagy csal�d. 1056 01:27:00,215 --> 01:27:02,968 Szenved�lyesen im�dom a j�t�k�t, 1057 01:27:03,051 --> 01:27:06,805 azt, hogy ennek szenteli az �let�t. 1058 01:27:07,806 --> 01:27:10,308 Cristiano olyan, mintha a fiam lenne, 1059 01:27:10,392 --> 01:27:12,227 a v�r szerinti fiam. 1060 01:27:20,360 --> 01:27:23,363 Volt el�g b�natom az �letben. 1061 01:27:23,447 --> 01:27:27,242 Ronald�nak is. De az �let�nk megv�ltozott. 1062 01:27:28,160 --> 01:27:30,287 Micsoda utaz�s volt! 1063 01:27:30,370 --> 01:27:33,373 Az �let megv�ltozhat. A vil�g kerek. 1064 01:27:34,750 --> 01:27:37,627 � a mi v�delmez�nk. Mindig seg�tett rajtunk. 1065 01:27:37,711 --> 01:27:40,297 Amink csak van, neki k�sz�nhetj�k. 1066 01:27:48,805 --> 01:27:50,849 Ez egy nagyon sz�p nap. 1067 01:27:50,932 --> 01:27:54,144 Rendezt�nk egy kis bulit. Nagyon j�. 1068 01:27:54,227 --> 01:27:57,522 Itt az eg�sz csal�d. Csod�latos. 1069 01:27:58,106 --> 01:28:01,318 A csal�dom boldog, �s ha �k azok, �n is az vagyok. 1070 01:28:04,613 --> 01:28:06,239 Kezd h�res emberr� v�lni. 1071 01:28:06,323 --> 01:28:10,535 Igen. Nagyon �r�l�k neki. 1072 01:28:10,619 --> 01:28:13,663 - Egy apa ilyenkor mit �rez? - Nagyon tehets�ges. 1073 01:28:13,747 --> 01:28:18,460 Az apj�nak tetszik. J� �rz�s. El�rz�keny�ltem. 1074 01:28:35,727 --> 01:28:36,978 Szeretem a stresszt. 1075 01:28:37,062 --> 01:28:39,064 Ha ez m�r nem lesz meg, 1076 01:28:39,147 --> 01:28:41,817 akkor sz�gre akasztom a csuk�mat, 1077 01:28:41,900 --> 01:28:45,111 �s abbahagyom a p�ly�t. Ennyi. 88397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.