All language subtitles for Relatos salvajes 2014 EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,533 --> 00:01:16,909 Hello. Am l on time? 2 00:01:17,077 --> 00:01:18,869 ID, please. 3 00:01:20,830 --> 00:01:23,707 Let me ask you, my ticket was paid by a company, 4 00:01:23,875 --> 00:01:26,251 can l get the miles? 5 00:01:27,170 --> 00:01:30,089 No, there are no miles for this fare. 6 00:01:30,423 --> 00:01:32,800 l see. Never mind, then. 7 00:01:33,468 --> 00:01:35,552 Boarding is through gate 3. 8 00:01:36,346 --> 00:01:37,387 Thanks. 9 00:02:01,287 --> 00:02:02,204 I�ll help you. 10 00:02:02,372 --> 00:02:03,288 Fine. 11 00:02:35,905 --> 00:02:37,406 Business or pleasure? 12 00:02:38,575 --> 00:02:40,325 Both, I hope. 13 00:02:42,704 --> 00:02:43,579 What do you do? 14 00:02:44,998 --> 00:02:46,290 l�m a model. 15 00:02:48,793 --> 00:02:50,752 Sorry, I should have figured. 16 00:02:50,920 --> 00:02:52,045 Thank you. 17 00:02:53,590 --> 00:02:55,007 Catwalk or advertising? 18 00:02:55,175 --> 00:02:56,341 Catwalk. 19 00:03:01,347 --> 00:03:03,724 And you, what do you do sir? 20 00:03:03,892 --> 00:03:05,767 - You�re killing me. - Why? 21 00:03:05,935 --> 00:03:06,768 You said ��sir�� 22 00:03:06,936 --> 00:03:10,230 and I sank to the fifth circle of hell. 23 00:03:11,065 --> 00:03:13,775 l have to do something about my hair. 24 00:03:15,486 --> 00:03:18,530 l�m a music critic. Sounds horrible, I know. 25 00:03:19,782 --> 00:03:22,034 It doesn�t. Rock? 26 00:03:22,535 --> 00:03:24,328 Now you�re trying to be nice. 27 00:03:25,538 --> 00:03:26,705 Classical music. 28 00:03:28,625 --> 00:03:29,708 I see. 29 00:03:29,876 --> 00:03:32,252 My first boyfriend was a classical musician. 30 00:03:32,420 --> 00:03:34,713 Well, that�s what he studied. 31 00:03:35,173 --> 00:03:36,131 What�s his name? 32 00:03:36,299 --> 00:03:38,717 No, he�s not famous. 33 00:03:38,885 --> 00:03:42,638 He sent in some works back when we were together, 34 00:03:42,805 --> 00:03:45,098 but they were never published. 35 00:03:45,683 --> 00:03:48,435 Or printed. What�s the right word? 36 00:03:48,728 --> 00:03:53,649 Choose whatever term you like and l�ll make it popular. 37 00:03:55,360 --> 00:03:58,028 Pasternak. Gabriel Pasternak. 38 00:04:03,868 --> 00:04:05,494 Pasternak... 39 00:04:08,456 --> 00:04:11,667 lf I�d known it, l�d have told you I was a gravedigger, not a critic. 40 00:04:12,418 --> 00:04:15,629 He submitted his thesis at the Conservatory of Music 41 00:04:15,797 --> 00:04:19,132 when I was president of the jury. l ripped him apart. 42 00:04:19,300 --> 00:04:21,134 Yes, I was with him at the time. 43 00:04:21,302 --> 00:04:22,803 What you did to him was awful. 44 00:04:22,971 --> 00:04:25,722 He spent a week in bed after reading the review. 45 00:04:25,890 --> 00:04:29,059 Sometimes I have to destroy some poor guy�s self- esteem 46 00:04:29,227 --> 00:04:31,853 to protect the ears of an entire population. 47 00:04:32,021 --> 00:04:35,107 I may be wrong sometimes, but in this case... 48 00:04:35,275 --> 00:04:37,234 His work was... 49 00:04:38,569 --> 00:04:41,238 a dreadful monstrosity. 50 00:04:41,948 --> 00:04:43,782 Are you still in touch with him? 51 00:04:43,950 --> 00:04:46,076 We didn�t end on great terms. 52 00:04:46,244 --> 00:04:48,912 But l�m still fond of him. He was a good guy. 53 00:04:49,080 --> 00:04:52,666 Maybe, but if you present a piece like that to a jury 54 00:04:53,209 --> 00:04:55,794 there has to be something wrong with you. 55 00:04:55,962 --> 00:04:58,714 Gabriel Pasternak! How could l forget him? 56 00:04:58,881 --> 00:05:01,133 We laughed about it for months. 57 00:05:01,467 --> 00:05:06,430 l�m sorry to interrupt, but I was listening to you. 58 00:05:06,723 --> 00:05:08,473 What a huge coincidence! 59 00:05:09,058 --> 00:05:11,476 Gabriel Pasternak was my student 60 00:05:11,644 --> 00:05:13,437 at Palomar Elementary School. 61 00:05:15,189 --> 00:05:19,526 I had to tell him he was being held back. 62 00:05:19,944 --> 00:05:23,488 I can assure you: the kid had issues. 63 00:05:23,656 --> 00:05:26,575 l�ve never seen anything like it in 30 years as a teacher. 64 00:05:26,743 --> 00:05:28,201 He was screaming 65 00:05:28,369 --> 00:05:31,413 and crying like a newborn baby. 66 00:05:31,581 --> 00:05:33,290 Miss Leguizam�n? 67 00:05:34,417 --> 00:05:36,043 lgnacio Fontana. Remember me? 68 00:05:37,253 --> 00:05:39,379 lgnacio Fontana! 69 00:05:40,048 --> 00:05:43,675 Unbelievable! There�s a cosmic connection here. 70 00:05:43,843 --> 00:05:47,554 Wasn�t Pasternak one of your classmates? 71 00:05:47,722 --> 00:05:51,058 - Are you friends with him? - Intimate friends. 72 00:05:51,225 --> 00:05:53,935 Poor guy, we were awful to him. 73 00:05:54,103 --> 00:05:56,271 This is beyond unbelievable. 74 00:05:56,647 --> 00:05:58,482 I was a manager at Home Depot, 75 00:05:58,649 --> 00:06:01,860 where this psycho you mentioned worked for a while. 76 00:06:02,028 --> 00:06:05,489 He always had trouble with customers, so we had to let him go. 77 00:06:05,656 --> 00:06:06,823 - And when I... - Excuse me. 78 00:06:08,117 --> 00:06:11,161 Does anyone else know Gabriel Pasternak? 79 00:06:11,329 --> 00:06:12,621 - Me. - Me too. 80 00:06:12,789 --> 00:06:13,705 Why? 81 00:06:15,208 --> 00:06:16,875 Why are you on this plane? 82 00:06:17,043 --> 00:06:18,752 Did you buy your tickets? 83 00:06:19,712 --> 00:06:23,423 l�m in real estate, they sent it to me to check out a farm. 84 00:06:23,591 --> 00:06:26,051 I have a meeting with the Tourism Secretary. 85 00:06:26,219 --> 00:06:27,677 They bought the ticket. 86 00:06:28,179 --> 00:06:29,346 l won mine in a raffle. 87 00:06:29,514 --> 00:06:33,475 I couldn�t change the date. l had to fly today. 88 00:06:41,192 --> 00:06:44,069 Gabriel Pasternak is the cabin chief on this flight. 89 00:06:45,530 --> 00:06:48,031 We did our training together, we were friends. 90 00:06:48,199 --> 00:06:51,201 Then he asked me out and when l refused, he started to get... 91 00:06:51,369 --> 00:06:52,411 Never mind. 92 00:06:53,037 --> 00:06:55,872 After takeoff, he brought coffee to the cockpit. 93 00:06:56,040 --> 00:06:58,458 The door is locked, the pilots won�t answer, 94 00:06:58,626 --> 00:07:00,919 I�m desperate! I don�t know what to do! 95 00:07:06,384 --> 00:07:08,760 I cheated on him with his only friend. 96 00:07:10,555 --> 00:07:11,721 With him! 97 00:07:24,902 --> 00:07:27,571 Gabriel! Gabriel, are you there? 98 00:07:27,738 --> 00:07:28,488 It�s Victor, 99 00:07:28,656 --> 00:07:29,948 Victor Jensen! 100 00:07:30,116 --> 00:07:31,450 Talk to me, please! 101 00:07:31,617 --> 00:07:34,411 - Who are you? - l was his psychiatrist for years. 102 00:07:34,579 --> 00:07:38,123 Then I raised my fees, he got mad and stopped seeing me. 103 00:07:38,291 --> 00:07:39,666 Open the door, Gabriel! Listen! 104 00:07:39,834 --> 00:07:43,795 It�s not your fault! You�re just a victim here! 105 00:07:43,963 --> 00:07:45,714 l�m telling you, plain and simple: 106 00:07:45,882 --> 00:07:48,467 it was your parents who ruined your life! 107 00:07:48,634 --> 00:07:50,552 They asked too much of you ever since you were born, 108 00:07:51,387 --> 00:07:53,930 they projected all their disappointments on you! 109 00:07:54,557 --> 00:07:56,850 They are responsible for your suffering! 110 00:07:57,018 --> 00:07:59,102 Gabriel, no one here... 111 00:07:59,645 --> 00:08:01,396 has anything to do with it! 112 00:09:22,395 --> 00:09:27,023 WlLD TALES 113 00:10:54,654 --> 00:10:56,279 Good evening. Party of one? 114 00:10:56,739 --> 00:10:59,074 l see you�re good at math. 115 00:10:59,992 --> 00:11:01,034 One, yes. 116 00:11:02,578 --> 00:11:03,787 Wherever you like. 117 00:11:16,759 --> 00:11:19,135 Today�s special is lentils and rice stew. 118 00:11:19,303 --> 00:11:20,553 Delicious! 119 00:11:43,994 --> 00:11:45,370 Did he order? 120 00:11:49,959 --> 00:11:53,002 That guy�s from my hometown. 121 00:11:53,963 --> 00:11:57,298 He�s a loan shark, a gangster. 122 00:11:58,884 --> 00:12:01,177 He auctioned our house. 123 00:12:01,762 --> 00:12:04,931 Because of him, my father killed himself. 124 00:12:07,017 --> 00:12:09,561 Two weeks after the funeral, 125 00:12:10,521 --> 00:12:12,772 he tried to seduce my mom. 126 00:12:14,483 --> 00:12:18,319 He wouldn�t leave her alone so we moved here. 127 00:12:21,073 --> 00:12:22,574 You know how many times 128 00:12:22,742 --> 00:12:24,951 l dreamed of having him 129 00:12:25,953 --> 00:12:27,662 right in front of me? 130 00:12:29,248 --> 00:12:31,416 I�m going to say something. 131 00:12:32,585 --> 00:12:33,960 Say something? 132 00:12:35,045 --> 00:12:37,130 Your dad kills himself because of this guy, 133 00:12:37,298 --> 00:12:39,716 and you�re just going to insult him? 134 00:12:41,051 --> 00:12:44,179 Let�s put rat poison in his food. 135 00:12:46,140 --> 00:12:47,515 There�s some in the storeroom. 136 00:12:47,683 --> 00:12:51,269 A good dose and his heart will blow in five minutes. 137 00:13:02,823 --> 00:13:04,449 Lots of work? 138 00:13:05,034 --> 00:13:06,659 Not with this weather... 139 00:13:06,827 --> 00:13:09,370 I�ve been trying to get your attention for a while. 140 00:13:09,789 --> 00:13:11,706 You need to check on your customers, honey. 141 00:13:13,334 --> 00:13:15,543 Sorry. Can I take your order? 142 00:13:15,711 --> 00:13:17,587 French fries with fried eggs. 143 00:13:17,755 --> 00:13:19,964 I�ll order something else if I�m still hungry. 144 00:13:23,969 --> 00:13:26,137 - To drink? - Diet Coke. 145 00:13:26,305 --> 00:13:27,514 Diet Coke? 146 00:13:28,098 --> 00:13:30,183 Diet Coke. 147 00:13:30,476 --> 00:13:32,393 French fries, fried eggs. 148 00:13:32,561 --> 00:13:34,229 Want me to write it? 149 00:13:38,150 --> 00:13:40,151 I hate him! 150 00:13:44,907 --> 00:13:47,367 Make him French fries with fried eggs. 151 00:13:50,329 --> 00:13:53,206 Are you crazy? Want me to go to prison? 152 00:13:54,250 --> 00:13:55,458 To prison? 153 00:13:56,585 --> 00:13:59,671 Who�ll do the autopsy on this jerk? The FBl? 154 00:14:00,840 --> 00:14:02,423 French fries with fried eggs. 155 00:14:02,591 --> 00:14:04,676 They�ll think the cholesterol killed him. 156 00:14:09,473 --> 00:14:11,474 Just cook his meal, will you? 157 00:14:21,402 --> 00:14:23,278 Can I have your opinion? 158 00:14:23,445 --> 00:14:26,239 You seem like a smart girl. Come here. 159 00:14:29,827 --> 00:14:32,412 Which do you like better? This one? 160 00:14:33,372 --> 00:14:35,206 CUENCA = SAFETY 161 00:14:35,374 --> 00:14:36,624 Or this one? 162 00:14:37,251 --> 00:14:38,209 The red one. 163 00:14:38,377 --> 00:14:40,044 The red one. Hold on. 164 00:14:43,382 --> 00:14:45,174 Don�t l look too serious? 165 00:14:45,342 --> 00:14:46,843 No, I think it�s fine. 166 00:14:47,011 --> 00:14:48,261 Thank you. 167 00:14:54,518 --> 00:14:56,895 Besides, prison�s not that bad. 168 00:14:57,062 --> 00:14:59,188 It just has bad reputation. 169 00:14:59,356 --> 00:15:03,151 They feed you, you don�t pay rent, 170 00:15:03,319 --> 00:15:05,570 you have nothing to worry about. 171 00:15:05,738 --> 00:15:08,865 And if you make nice friends, you can have a good time. 172 00:15:09,325 --> 00:15:11,117 You play cards... 173 00:15:11,660 --> 00:15:13,578 Were you in prison? 174 00:15:13,746 --> 00:15:14,370 A while. 175 00:15:15,623 --> 00:15:18,333 And l felt freer in there than here. 176 00:15:19,168 --> 00:15:20,251 This is shit. 177 00:15:21,045 --> 00:15:22,545 What did you do? 178 00:15:23,213 --> 00:15:24,964 Nothing I regret. 179 00:15:30,054 --> 00:15:32,430 And he�s running for mayor! 180 00:15:32,598 --> 00:15:34,557 That son of a bitch. Can you believe it? 181 00:15:35,434 --> 00:15:38,728 Of course I can. Bastards rule the world. 182 00:15:38,896 --> 00:15:40,146 Wake up, kid! 183 00:15:42,858 --> 00:15:43,858 So? 184 00:15:44,693 --> 00:15:47,111 Shall we do the community a favor? 185 00:15:52,660 --> 00:15:53,701 Great! 186 00:16:20,688 --> 00:16:21,854 You did it. 187 00:16:23,357 --> 00:16:26,943 Don�t play naive, as if you hadn�t noticed. 188 00:16:27,111 --> 00:16:28,277 What? 189 00:16:30,072 --> 00:16:31,114 That�s our country. 190 00:16:31,281 --> 00:16:33,908 Everyone wants these guys to get what they deserve, 191 00:16:34,076 --> 00:16:36,703 but no one is willing to lift a finger. 192 00:16:37,329 --> 00:16:38,955 Be proud, kid. 193 00:16:40,040 --> 00:16:44,168 For once in your miserable life, you�re doing something worthwhile. 194 00:16:44,336 --> 00:16:46,963 - I�m not doing anything. - You�re not? 195 00:16:47,172 --> 00:16:50,258 You stay here arguing instead of taking the food away from him. 196 00:16:50,426 --> 00:16:51,718 Relax. 197 00:16:52,094 --> 00:16:53,678 You have nothing to worry about. 198 00:16:54,430 --> 00:16:58,057 If there�s an investigation, I�ll say l used rat poison in the kitchen 199 00:16:58,225 --> 00:17:01,561 because we were infested, which is true, by the way, 200 00:17:01,729 --> 00:17:04,063 and some of it, accidentally fell into a pot. 201 00:17:04,231 --> 00:17:05,690 What will they say? 202 00:17:08,402 --> 00:17:09,777 This is insane. 203 00:17:13,699 --> 00:17:15,366 Could this shit be expired? 204 00:17:21,874 --> 00:17:23,583 There�s no expiration date. 205 00:17:24,043 --> 00:17:25,334 How does it work? 206 00:17:25,502 --> 00:17:29,547 If rat poison is expired, is it more or less harmful? 207 00:17:49,109 --> 00:17:50,735 - Everything OK? - Yes. 208 00:17:50,903 --> 00:17:51,944 Have a seat. 209 00:18:06,502 --> 00:18:09,545 - What are you having, Alexis? - Fanta, maybe? 210 00:18:10,464 --> 00:18:12,757 - Should l warm it up? - No! Leave it. 211 00:18:12,925 --> 00:18:15,384 lf I need you to warm it up, l�ll ask. 212 00:18:15,552 --> 00:18:17,261 Can l have a Fanta, please? 213 00:18:22,184 --> 00:18:23,851 I�ve had it with this girl. 214 00:18:30,400 --> 00:18:32,151 We have to do something, they�re both eating. 215 00:18:32,319 --> 00:18:34,403 - Add more poison? - He�s just a kid! 216 00:18:34,571 --> 00:18:37,156 But he�ll grow up. Like father, like son. 217 00:18:37,324 --> 00:18:39,867 We�d better wipe out the whole family tree. 218 00:18:43,789 --> 00:18:45,748 l�m feeling a bit... 219 00:18:47,334 --> 00:18:48,084 What�s wrong? 220 00:18:51,255 --> 00:18:51,963 Are you OK? 221 00:18:52,131 --> 00:18:53,297 This must be freezing cold. 222 00:18:53,465 --> 00:18:54,882 No, stop! 223 00:18:55,509 --> 00:18:58,302 Who the fuck taught you how to wait tables? Leave. 224 00:19:12,693 --> 00:19:16,028 You goddamned fucking bitch! 225 00:19:16,196 --> 00:19:17,446 Stop it, dad! 226 00:19:17,614 --> 00:19:18,990 Pick everything up. 227 00:19:19,158 --> 00:19:20,324 Pick it up, l said. 228 00:19:21,910 --> 00:19:23,244 Call an ambulance! 229 00:19:23,412 --> 00:19:25,163 Pick them up, one by one! 230 00:19:26,123 --> 00:19:27,206 Take this! 231 00:19:28,333 --> 00:19:30,334 Take this, you thug! 232 00:19:30,752 --> 00:19:33,713 I�ll gut you like a chicken! 233 00:21:44,386 --> 00:21:46,095 Come on, moron, move over. 234 00:21:55,772 --> 00:21:57,440 What�s your problem? 235 00:22:04,948 --> 00:22:07,283 What a piece of shit! 236 00:22:18,420 --> 00:22:20,212 You motherfucking redneck! 237 00:22:21,673 --> 00:22:22,715 Asshole! 238 00:22:33,060 --> 00:22:35,102 Holy Jesus. 239 00:23:01,505 --> 00:23:03,005 l can�t believe it. 240 00:24:45,942 --> 00:24:46,859 Hello. 241 00:24:47,110 --> 00:24:52,406 I�m at Kilometer 60 on the route between Salta and... 242 00:24:52,949 --> 00:24:53,949 Yes, sorry. 243 00:24:54,117 --> 00:24:56,827 UlA719. 244 00:24:57,579 --> 00:24:59,163 Diego Iturralde. 245 00:25:00,624 --> 00:25:01,582 Fine. 246 00:25:02,667 --> 00:25:05,377 I was saying, l have a flat tire, at Kilometer 60 247 00:25:05,545 --> 00:25:10,174 on the route between Salta and Cafayate. 248 00:25:11,134 --> 00:25:14,261 I�d like to know, how quick can you get here? 249 00:25:14,429 --> 00:25:18,182 See, the car�s new and I�m not handy with the jack. 250 00:26:33,174 --> 00:26:34,258 What�s wrong? 251 00:26:34,759 --> 00:26:36,427 Did you get scared? 252 00:26:36,595 --> 00:26:37,636 Come on, man, drive on. 253 00:26:39,055 --> 00:26:40,598 Keep driving, come on! 254 00:27:11,463 --> 00:27:13,922 Let it go, I don�t want a fight. 255 00:27:14,341 --> 00:27:16,675 If l offended you, I apologize. 256 00:27:17,218 --> 00:27:18,969 l�m sorry if I did. 257 00:27:25,935 --> 00:27:27,144 Are you done? 258 00:27:28,104 --> 00:27:29,313 Are you finished? 259 00:27:31,107 --> 00:27:32,316 Careful with... 260 00:27:37,030 --> 00:27:38,697 What are you... Stop! 261 00:27:40,325 --> 00:27:42,076 Come on, man, I didn�t do anything. 262 00:27:42,535 --> 00:27:45,829 What was it you called me back there? 263 00:28:22,951 --> 00:28:24,326 Oh God! 264 00:28:29,708 --> 00:28:32,876 l already apologized. What more do you want? 265 00:28:33,044 --> 00:28:36,672 I�ll get out of the car if I have to, but I don�t think it�s necessary. 266 00:28:38,091 --> 00:28:39,007 Fuck! 267 00:28:39,467 --> 00:28:40,134 Stop! 268 00:28:45,306 --> 00:28:46,807 Good morning, officer. 269 00:28:46,975 --> 00:28:48,600 I�m at Kilometer 60 270 00:28:48,768 --> 00:28:50,936 of the route between Salta and Cafayate 271 00:28:51,104 --> 00:28:53,021 and I�m being attacked by a man. 272 00:28:53,940 --> 00:28:55,774 It�s shatterproof, you won�t break it! 273 00:28:55,942 --> 00:28:57,067 You pussy! 274 00:28:57,235 --> 00:28:59,319 The man�s license plate is... 275 00:28:59,612 --> 00:29:03,365 I can�t see it, can you send a patrol car, please? 276 00:29:06,411 --> 00:29:07,786 Perfect. 277 00:29:08,329 --> 00:29:09,913 Hurry, he�s out of control! 278 00:29:14,377 --> 00:29:16,837 l�m sure they�ll be here any minute. 279 00:29:19,674 --> 00:29:21,675 Give it a rest, man! 280 00:29:22,051 --> 00:29:24,595 You wrecked my car! Get lost! 281 00:29:31,227 --> 00:29:32,478 What are you doing? 282 00:29:42,405 --> 00:29:44,406 Son of a bitch! 283 00:29:45,033 --> 00:29:47,201 You son of a bitch! 284 00:29:48,828 --> 00:29:50,704 Fucking bastard! Motherfucker! 285 00:29:59,380 --> 00:30:00,964 Please! 286 00:30:25,448 --> 00:30:26,740 Pussy! 287 00:31:06,865 --> 00:31:07,781 What are you doing? 288 00:31:11,578 --> 00:31:12,661 Stop, you prick! 289 00:32:26,110 --> 00:32:27,819 You�re dead! 290 00:32:28,196 --> 00:32:30,072 I have your license plate, you son of a bitch! 291 00:32:30,615 --> 00:32:31,615 Did you hear me? 292 00:32:31,783 --> 00:32:34,201 I have your license plate! UlA! 293 00:32:34,369 --> 00:32:37,245 l�ll hunt you down and kill you! 294 00:33:44,647 --> 00:33:46,231 Resetting... 295 00:37:45,721 --> 00:37:47,806 Attention, dispatch. Truck 29 here. 296 00:37:47,974 --> 00:37:49,766 Confirm location, please? 297 00:38:15,042 --> 00:38:16,876 Dispatch, dispatch! 298 00:38:30,474 --> 00:38:32,809 What�s your theory, sheriff? 299 00:38:33,602 --> 00:38:35,103 Crime of passion? 300 00:39:21,901 --> 00:39:23,443 How�s it going outside? 301 00:39:23,944 --> 00:39:25,445 Ready to go, Sim�n. 302 00:40:00,815 --> 00:40:01,856 Thank you. 303 00:40:12,910 --> 00:40:13,910 Let�s do it. 304 00:40:15,746 --> 00:40:18,123 Attention, we�re detonating! 305 00:40:19,291 --> 00:40:21,543 Five, four... 306 00:40:51,949 --> 00:40:53,199 Good job. 307 00:41:04,170 --> 00:41:05,462 There, please. 308 00:41:06,714 --> 00:41:07,755 Sign. 309 00:41:11,218 --> 00:41:12,343 Yes, honey? 310 00:41:13,512 --> 00:41:17,557 I�ll stop by the office, make a few calls and be on my way. 311 00:41:18,601 --> 00:41:21,186 l�ll be there at 5 with the cake. 312 00:41:22,062 --> 00:41:25,440 I�ll be there on time, don�t worry. 313 00:41:43,959 --> 00:41:45,877 I hope she likes it. 314 00:41:46,754 --> 00:41:47,670 Yes, she�ll love it. 315 00:41:47,922 --> 00:41:49,005 Thank you. 316 00:42:03,312 --> 00:42:04,771 That�s 360 pesos. 317 00:42:06,148 --> 00:42:07,524 What is it, imported? 318 00:42:08,526 --> 00:42:09,776 One, two... 319 00:42:09,944 --> 00:42:11,110 Do you have a receipt? 320 00:42:11,278 --> 00:42:14,113 Yes, we�ve got cakes, pastries... 321 00:42:14,532 --> 00:42:16,574 A sales slip, a receipt. 322 00:42:16,992 --> 00:42:19,077 Yes, sure, I�ll get it for you. 323 00:43:10,796 --> 00:43:12,589 You gang of thieves! 324 00:43:27,605 --> 00:43:28,605 Next! 325 00:43:31,817 --> 00:43:35,028 Hello. l parked my car... 326 00:43:35,195 --> 00:43:36,571 Car registration, please. 327 00:43:42,494 --> 00:43:44,287 - I don�t like that tone. - I�m being polite, sir. 328 00:43:44,830 --> 00:43:45,913 l don�t think so. 329 00:43:48,584 --> 00:43:50,376 The towing fee is 490 pesos 330 00:43:50,544 --> 00:43:53,171 and the parking ticket will be sent to your address. 331 00:43:53,339 --> 00:43:56,174 But l�m trying to explain. 332 00:43:56,383 --> 00:43:58,843 The curb wasn�t painted yellow, 333 00:43:59,011 --> 00:44:01,804 there was no way l could have known 334 00:44:01,972 --> 00:44:03,598 it was a no-parking zone. 335 00:44:03,974 --> 00:44:04,766 I understand. 336 00:44:04,933 --> 00:44:08,478 If you want to get your car back, you have to pay the towing fee. 337 00:44:08,646 --> 00:44:10,730 Then you can file a complaint Monday to Friday, 338 00:44:10,898 --> 00:44:15,193 8 to 2 pm, at the DMV, Carlos Pellegrini 211 , 1st floor. 339 00:44:18,656 --> 00:44:20,907 Let�s do something else. 340 00:44:21,950 --> 00:44:24,535 Go and talk to whoever you need to, 341 00:44:24,703 --> 00:44:28,414 l want to leave with my car without paying a penny, 342 00:44:28,582 --> 00:44:31,376 l want a refund for the cab 343 00:44:31,543 --> 00:44:33,586 and I want an apology. 344 00:44:34,129 --> 00:44:35,713 Why are you laughing? I�m serious. 345 00:44:35,881 --> 00:44:38,257 Where is the office where apologies are made? 346 00:44:38,884 --> 00:44:41,511 We�re all in the same boat. Please hurry up. 347 00:44:42,763 --> 00:44:45,014 The parking ticket indicates you committed an infraction, 348 00:44:45,182 --> 00:44:46,474 we don�t need further proof. 349 00:44:47,059 --> 00:44:50,311 Once again, if you want your car back, you need to pay. 350 00:44:50,479 --> 00:44:52,897 Otherwise, please leave so l can go on working. 351 00:44:53,065 --> 00:44:54,107 lf I don�t have cash? 352 00:44:54,274 --> 00:44:56,776 We accept credit and debit cards, or come back tomorrow, 353 00:44:56,944 --> 00:44:59,112 but you�ll be charged parking fee. 354 00:45:01,615 --> 00:45:04,534 - You know you�re a criminal? - l�m doing my job. 355 00:45:05,327 --> 00:45:08,663 People who work for criminals are criminals too. 356 00:45:08,831 --> 00:45:10,707 Right. That�s your opinion. 357 00:45:11,166 --> 00:45:15,128 Just a miserable slave to this corrupt system. 358 00:45:20,843 --> 00:45:22,510 Thank you, have a nice day. 359 00:45:42,114 --> 00:45:44,073 Almost there 360 00:45:55,002 --> 00:45:58,671 Don�t bother. Almost everyone�s gone 361 00:46:33,290 --> 00:46:36,959 Happy birthday, Camila 362 00:46:43,008 --> 00:46:45,092 Happy birthday, precious. 363 00:46:47,262 --> 00:46:48,721 Can�t we do it again? 364 00:46:49,515 --> 00:46:51,265 Forget about it, Sim�n. 365 00:46:52,684 --> 00:46:55,144 Hello, baby, happy birthday. 366 00:46:58,273 --> 00:46:59,649 Here�s the cake. 367 00:46:59,817 --> 00:47:01,108 Hello, kids. 368 00:47:01,276 --> 00:47:02,777 Hi, Antonio, how are you? 369 00:47:02,945 --> 00:47:03,528 Hello, dear. 370 00:47:03,695 --> 00:47:05,112 - How are you? - Fine. 371 00:47:07,741 --> 00:47:08,699 We were just leaving. 372 00:47:08,867 --> 00:47:10,201 I�m the father. 373 00:47:12,120 --> 00:47:13,496 I�ll see you out. 374 00:47:21,839 --> 00:47:24,340 Why not get a cab and pick up the car later? 375 00:47:25,592 --> 00:47:27,927 You missed your daughter�s birthday! 376 00:47:28,095 --> 00:47:31,222 You make it sound so easy. l�m tired of being robbed! 377 00:47:31,390 --> 00:47:34,267 The curb was not painted yellow! 378 00:47:35,227 --> 00:47:38,312 Do you have any idea how furious that makes me? 379 00:47:38,480 --> 00:47:40,565 Do you have any idea how furious it makes me 380 00:47:40,732 --> 00:47:43,109 that you always have an excuse? 381 00:47:43,277 --> 00:47:45,236 That you blame society for everything? 382 00:47:45,404 --> 00:47:47,738 Today was the tow truck, yesterday was traffic, 383 00:47:47,906 --> 00:47:49,282 tomorrow it�ll be the rally. 384 00:47:49,449 --> 00:47:52,535 The truth is you could have left earlier. 385 00:47:52,703 --> 00:47:54,829 You could have helped me set up 386 00:47:54,997 --> 00:47:57,498 and have been here to welcome your daughter�s friends. 387 00:47:57,666 --> 00:48:00,751 But everything else is a priority except your family. 388 00:48:01,211 --> 00:48:03,921 And l�m such a fool to think one day you�ll change. 389 00:48:04,089 --> 00:48:05,339 But you know what? 390 00:48:05,757 --> 00:48:07,800 Society won�t change. 391 00:48:07,968 --> 00:48:09,343 You won�t change. 392 00:48:10,512 --> 00:48:11,971 And l�m tired. 393 00:48:15,809 --> 00:48:17,560 What�s that supposed to mean? 394 00:48:18,604 --> 00:48:21,939 You�re the engineer. Do the math. 395 00:48:24,693 --> 00:48:27,528 The government allows a company to rake in the big bucks from these fines. 396 00:48:28,113 --> 00:48:31,282 Obviously, our elected officials get their cut. 397 00:48:32,659 --> 00:48:34,660 lt�s outrageous, but that�s how it is. 398 00:48:34,953 --> 00:48:38,873 You have two options: pay and relax 399 00:48:39,041 --> 00:48:41,459 or you give yourself a heart attack. 400 00:48:43,378 --> 00:48:44,795 You know what? 401 00:48:45,255 --> 00:48:47,298 l have plenty to live for. 402 00:48:47,466 --> 00:48:50,593 I want to sail, travel around the world with my grandchildren... 403 00:48:50,969 --> 00:48:52,595 - Don�t get so upset. - Right. 404 00:48:52,763 --> 00:48:53,804 Take it easy. 405 00:49:01,021 --> 00:49:02,229 Good morning. 406 00:49:02,814 --> 00:49:06,067 I got this ticket. I already paid the towing fee, 407 00:49:06,234 --> 00:49:09,362 but there�s been a mistake, the curb wasn�t painted yellow. 408 00:49:09,529 --> 00:49:11,030 - May I? - Sure. 409 00:49:14,326 --> 00:49:15,451 lt�s 560 pesos. 410 00:49:18,872 --> 00:49:19,956 Listen, 411 00:49:20,123 --> 00:49:24,627 l�m a bit anxious about this, so please, hear me out. 412 00:49:26,672 --> 00:49:28,339 The curb wasn�t painted. 413 00:49:29,675 --> 00:49:32,927 I think you should send someone to the address of the infraction 414 00:49:33,095 --> 00:49:35,596 so you can check I�m right. 415 00:49:35,764 --> 00:49:37,932 Then, on behalf of the city government, you should apologize, 416 00:49:38,100 --> 00:49:39,475 because l�m right, 417 00:49:39,643 --> 00:49:41,769 you should give me back the towing fees 418 00:49:41,937 --> 00:49:45,231 and compensate me for all the time I�m wasting. 419 00:49:46,108 --> 00:49:46,983 According to the ticket, 420 00:49:47,150 --> 00:49:49,318 your car was in a no-parking zone. 421 00:49:49,486 --> 00:49:51,320 That�s proof enough. 422 00:49:51,488 --> 00:49:55,199 The fine is 560 pesos and you have to pay it either way. 423 00:49:55,367 --> 00:49:58,119 If you don�t, interests will start accumulating. 424 00:49:58,912 --> 00:50:00,538 Are you listening? 425 00:50:01,331 --> 00:50:03,165 Proof enough my ass! 426 00:50:03,333 --> 00:50:06,585 l�m telling you the curb was not painted yellow. 427 00:50:06,753 --> 00:50:10,256 First, don�t insult me. l�m doing my job. 428 00:50:10,424 --> 00:50:13,342 Second, you should know how the law works. 429 00:50:14,261 --> 00:50:15,803 The fact that you don�t know it 430 00:50:15,971 --> 00:50:19,181 doesn�t mean you can avoid the consequences for breaking it. 431 00:50:19,349 --> 00:50:22,268 If you kill someone and say: ��I didn�t know l couldn�t do that,�� 432 00:50:22,436 --> 00:50:23,561 you go to jail. 433 00:50:23,729 --> 00:50:27,523 Maybe no one told you that, but you�ll go to jail anyway. 434 00:50:27,691 --> 00:50:28,399 Get the picture? 435 00:50:28,567 --> 00:50:31,110 That example is pretty inaccurate. 436 00:50:31,570 --> 00:50:36,407 I�m supposed to know by heart where l am not allowed to park, 437 00:50:36,575 --> 00:50:39,118 whether the spaces are marked or not? 438 00:50:39,286 --> 00:50:40,119 Exactly. 439 00:50:40,287 --> 00:50:43,539 That information is available on the DMV website. 440 00:50:43,707 --> 00:50:44,665 I see. 441 00:50:45,333 --> 00:50:48,377 - Can you call your superior? - There are none. 442 00:50:48,545 --> 00:50:49,462 Really? 443 00:50:49,629 --> 00:50:51,839 What are you? The fucking president? 444 00:50:52,841 --> 00:50:54,717 Sir, there�s a lot of people here. 445 00:50:54,885 --> 00:50:58,220 If you�re not going to pay, please step aside. 446 00:50:58,680 --> 00:51:01,182 How does it feel to be a crook? Tell me. 447 00:51:01,516 --> 00:51:02,308 Security, window 7! 448 00:51:02,809 --> 00:51:04,852 Security? Great! 449 00:51:05,395 --> 00:51:06,604 I�m submitting a complaint, 450 00:51:06,772 --> 00:51:09,607 exercising my rights as a citizen, that makes me a criminal? 451 00:51:09,775 --> 00:51:10,816 Want to call security? 452 00:51:13,403 --> 00:51:14,737 Call security! Go ahead! 453 00:51:18,033 --> 00:51:19,617 Call them now! Do it! 454 00:51:19,785 --> 00:51:21,869 What are you doing? Get off me! 455 00:51:31,880 --> 00:51:33,297 Sign here, please. 456 00:51:51,566 --> 00:51:53,275 - Hey, buddy. - How are you? 457 00:51:53,443 --> 00:51:55,236 They didn�t rape you, did they? 458 00:51:57,364 --> 00:51:58,781 This is unbelievable. 459 00:51:59,491 --> 00:52:02,201 This is really... unbelievable. 460 00:52:02,994 --> 00:52:04,120 lt�s crazy. 461 00:52:04,663 --> 00:52:08,249 Seijas sent the company lawyer to take care of everything. 462 00:52:08,416 --> 00:52:12,044 Finally some goodwill, because lately... 463 00:52:14,631 --> 00:52:16,799 Maybe that�s not the right word... 464 00:52:17,134 --> 00:52:20,094 Your name is all over the news, 465 00:52:20,262 --> 00:52:21,846 along with the company�s name. 466 00:52:23,014 --> 00:52:25,891 Seijas�s partners aren�t too happy. 467 00:52:26,309 --> 00:52:29,854 The city government is one of our biggest clients. 468 00:52:33,191 --> 00:52:35,484 They�re letting you go, Sim�n. 469 00:52:37,404 --> 00:52:38,988 lt�s been decided. 470 00:52:41,700 --> 00:52:44,410 You�re currently unemployed, Mr. Fischer. 471 00:52:45,620 --> 00:52:47,121 Why, is that a crime? 472 00:52:47,956 --> 00:52:49,915 I never said that. 473 00:52:51,042 --> 00:52:54,753 But it sounded like that�s what you were implying. 474 00:52:54,921 --> 00:52:57,256 lt�s not a crime, but it is a problem 475 00:52:57,424 --> 00:53:00,426 when you have to provide for your family every month. 476 00:53:00,594 --> 00:53:03,137 She�s referring to child support, 477 00:53:03,305 --> 00:53:06,515 which includes clothing, tuition, medical insurance. 478 00:53:06,683 --> 00:53:07,808 Excuse me. 479 00:53:10,395 --> 00:53:13,355 l�ve supported my wife year round ever since l met her. 480 00:53:14,357 --> 00:53:16,817 And my daughter will always have what she needs. 481 00:53:16,985 --> 00:53:19,653 lf I have a problem, don�t worry, I�ll work it out. 482 00:53:20,071 --> 00:53:22,656 Fortunately my client is now working, 483 00:53:23,742 --> 00:53:27,953 so we don�t see why Mr. Fischer should have shared custody. 484 00:53:28,288 --> 00:53:29,246 Excuse me. 485 00:53:31,416 --> 00:53:34,752 I�ve been paying for everything for years. 486 00:53:34,920 --> 00:53:37,922 Just because this month she�s employed and l�m not, 487 00:53:38,089 --> 00:53:41,967 I don�t have the right to joint custody of our daughter? 488 00:53:42,135 --> 00:53:45,804 l hope the judge realizes how unfair this situation is. 489 00:53:45,972 --> 00:53:47,806 What the judge will realize 490 00:53:47,974 --> 00:53:50,100 is how violent you are when you refer to your wife... 491 00:53:50,268 --> 00:53:51,852 What violence? 492 00:53:52,938 --> 00:53:56,357 I�m describing reality, where do you see violence? 493 00:53:57,275 --> 00:54:00,402 I see violence all over the place, Mr. Fischer. 494 00:54:00,570 --> 00:54:02,446 I see violence on the streets, 495 00:54:02,614 --> 00:54:04,949 when l turn on the TV. 496 00:54:05,116 --> 00:54:09,119 And I see violence in this newspaper article. 497 00:54:10,038 --> 00:54:14,875 I�m convinced that less contact a child has with this kind of event, 498 00:54:15,043 --> 00:54:17,378 the better it�ll be for her well-being. 499 00:54:17,545 --> 00:54:20,506 Victoria, do you want to take my daughter away from me? 500 00:54:21,216 --> 00:54:23,342 No, I don�t want to take your daughter away from you. 501 00:54:23,510 --> 00:54:25,552 What�s wrong? Are you going crazy? 502 00:54:26,513 --> 00:54:29,223 My client and l are finished here, 503 00:54:29,391 --> 00:54:32,559 we�ll see each other again in court. 504 00:54:33,728 --> 00:54:35,271 You�re not going to say anything? 505 00:54:35,438 --> 00:54:36,397 Are you working for her? 506 00:54:36,564 --> 00:54:38,274 - Get a therapist, Mr. Fischer. - What? 507 00:54:38,441 --> 00:54:39,984 It�s from the heart. 508 00:54:54,791 --> 00:54:56,709 l�ll talk to you later, someone�s here. 509 00:54:56,876 --> 00:54:58,002 A kiss. 510 00:54:58,920 --> 00:55:00,004 Hello. 511 00:55:00,672 --> 00:55:05,175 l�m Sim�n Fischer, I spoke with Mr. Ederer�s secretary. 512 00:55:05,343 --> 00:55:06,427 I�m supposed to leave my CV. 513 00:55:06,594 --> 00:55:08,470 Sure, l�ll give it to her. 514 00:55:08,638 --> 00:55:11,140 I�d rather give it to her personally, 515 00:55:11,725 --> 00:55:15,436 and if Mr. Ederer�s here, l�d like to have a word with him. 516 00:55:15,603 --> 00:55:17,521 I worked for over ten years 517 00:55:17,689 --> 00:55:20,190 at Seijas Raffo Martinez and Associates. 518 00:55:20,358 --> 00:55:21,358 I�m not a rookie. 519 00:55:22,027 --> 00:55:23,861 The engineer is on a construction site. 520 00:55:24,029 --> 00:55:24,987 And his secretary? 521 00:55:25,155 --> 00:55:26,780 She�s out for lunch. 522 00:55:28,491 --> 00:55:29,867 It�s 4 pm. 523 00:55:30,827 --> 00:55:32,828 I don�t handle her schedule. 524 00:55:32,996 --> 00:55:34,288 You know what? 525 00:55:34,456 --> 00:55:36,957 l won�t leave a damn thing. 526 00:55:37,125 --> 00:55:40,878 You can all go fuck yourselves: you, Ederer and his secretary. 527 00:55:41,046 --> 00:55:44,298 Especially his secretary. Go fuck yourselves. 528 00:55:45,425 --> 00:55:48,886 Lunch at 4 pm? They must think I�m an idiot! 529 00:56:00,815 --> 00:56:02,524 The blue Chevrolet? 530 00:59:15,927 --> 00:59:17,553 You�re rude. 531 00:59:17,720 --> 00:59:19,096 This is a fascist regime. 532 00:59:20,223 --> 00:59:21,974 I have to pay first and complain later? 533 00:59:22,141 --> 00:59:23,225 Exactly. 534 00:59:23,393 --> 00:59:25,435 You won�t stop until a tragedy occurs. 535 00:59:42,328 --> 00:59:47,040 ��An act of terrorism,�� according to the official version. 536 00:59:47,208 --> 00:59:49,418 The defense claims it was an accident. 537 00:59:49,586 --> 00:59:53,005 ��The engineer worked with explosives, 538 00:59:53,172 --> 00:59:56,800 ��and the tow truck movement caused the explosion.�� 539 00:59:56,968 --> 00:59:58,302 The prosecutor responds: 540 00:59:58,469 --> 01:00:01,513 ��The fact there were no victims proves the engineer 541 01:00:01,681 --> 01:00:04,266 ��meticulously calculated the explosion range.�� 542 01:00:04,434 --> 01:00:06,893 This is the 4th time my car�s been towed. 543 01:00:07,061 --> 01:00:08,854 Help me Dynamite! 544 01:00:09,022 --> 01:00:11,231 Please Dynamite: Blow up the tax office! 545 01:00:11,399 --> 01:00:14,276 lnsurance company refuses to pay: 546 01:00:14,444 --> 01:00:18,447 ��The tow truck company�s responsible for the damages.�� 547 01:00:18,615 --> 01:00:23,535 There are questions about the tow truck company�s concession. 548 01:00:24,162 --> 01:00:25,704 On social networks, 549 01:00:25,872 --> 01:00:29,916 thousands demand the release of the engineer known as ��Dynamite.�� 550 01:00:33,296 --> 01:00:34,421 Thank you. 551 01:00:43,640 --> 01:00:47,476 Happy birthday, Dynamite... 552 01:02:14,439 --> 01:02:15,522 Dad. 553 01:02:23,072 --> 01:02:24,239 What happened? 554 01:02:26,659 --> 01:02:28,410 What happened, Santiago? 555 01:02:29,162 --> 01:02:30,370 Say something! 556 01:02:59,400 --> 01:03:01,359 Promise me he won�t go to jail. 557 01:03:01,527 --> 01:03:03,403 We�ll do everything we can. 558 01:03:05,656 --> 01:03:09,785 We reiterate: right on Libertador Avenue, 559 01:03:09,952 --> 01:03:13,371 a driver struck a pregnant woman and drove off. 560 01:03:13,539 --> 01:03:16,208 The driver did not stop to help the victim... 561 01:03:16,626 --> 01:03:19,294 Santiago, tell me the truth. 562 01:03:19,462 --> 01:03:20,545 Were you drinking? 563 01:03:20,713 --> 01:03:22,339 Did you smoke pot? 564 01:03:22,715 --> 01:03:25,383 The eye witnesses couldn�t identify 565 01:03:25,551 --> 01:03:28,094 the car brand nor the license plate. 566 01:03:28,846 --> 01:03:33,892 As we speak, the police is analyzing security camera footage 567 01:03:34,060 --> 01:03:37,020 in order to identify the vehicle�s owner. 568 01:03:38,648 --> 01:03:40,774 Hit and run. 569 01:03:40,942 --> 01:03:44,653 Another murderer behind the wheel... 570 01:03:46,823 --> 01:03:48,156 Who�s the car registered to? 571 01:03:48,324 --> 01:03:49,825 It�s in my name. 572 01:03:49,992 --> 01:03:51,785 - And this is the registered address? - Yes. 573 01:03:51,953 --> 01:03:53,495 What have l done? 574 01:03:53,663 --> 01:03:56,623 What have you done? You ruined our life, you asshole! 575 01:03:56,791 --> 01:03:58,583 Help him, Mauricio, please! 576 01:03:58,751 --> 01:04:00,001 Get him out. 577 01:04:00,670 --> 01:04:04,464 Santiago, listen, l need to ask you some questions. 578 01:04:04,632 --> 01:04:05,924 Look at me. 579 01:04:07,552 --> 01:04:09,803 Was anyone else in the car? 580 01:04:12,598 --> 01:04:14,599 Did you tell anyone what happened? 581 01:04:14,767 --> 01:04:15,642 No. 582 01:04:16,894 --> 01:04:18,478 Let�s take a look at the car. 583 01:04:20,982 --> 01:04:22,816 The windows are tinted. 584 01:04:26,028 --> 01:04:28,154 Were they closed? 585 01:04:29,323 --> 01:04:30,615 l think so. 586 01:04:30,783 --> 01:04:32,868 - Try to remember. - Yes. 587 01:04:34,120 --> 01:04:36,329 Did you get out of the car to see what happened 588 01:04:36,497 --> 01:04:37,831 or did you keep driving? 589 01:04:38,416 --> 01:04:39,791 l kept driving. 590 01:04:40,293 --> 01:04:42,002 Where were you coming from? 591 01:04:43,963 --> 01:04:45,171 A bar downtown. 592 01:04:45,798 --> 01:04:48,425 Did anyone see you arrive or leave in the car? 593 01:04:48,593 --> 01:04:51,011 Your friends, a girl? 594 01:04:51,178 --> 01:04:52,888 I swear l can�t remember. 595 01:04:56,517 --> 01:04:59,853 Unfortunately, we have just been informed 596 01:05:00,021 --> 01:05:03,273 that in the ambulance heading to the hospital 597 01:05:03,441 --> 01:05:07,110 both the woman and her unborn child passed away. 598 01:05:09,030 --> 01:05:11,448 Police is still gathering information 599 01:05:11,616 --> 01:05:14,159 through footage from security cameras 600 01:05:14,869 --> 01:05:18,496 and interrogating witnesses... 601 01:05:52,114 --> 01:05:54,658 - Thank you, ma�am. - You�re welcome. 602 01:06:01,582 --> 01:06:06,252 l�m really embarrassed to have to make this proposition... 603 01:06:07,421 --> 01:06:12,384 but we�ve known each other for years 604 01:06:12,635 --> 01:06:16,179 and I feel we have this kind of bond. 605 01:06:17,682 --> 01:06:18,640 Besides, 606 01:06:19,475 --> 01:06:23,436 you�re a father, l know you want the best for your kids... 607 01:06:24,105 --> 01:06:26,606 So I think this arrangement 608 01:06:26,774 --> 01:06:29,693 may be good for you too. 609 01:06:32,279 --> 01:06:37,242 If you say you took the car for a drive 610 01:06:37,827 --> 01:06:40,954 last night while we were sleeping... 611 01:06:41,956 --> 01:06:45,834 and that you were driving at the time of the accident, 612 01:06:46,627 --> 01:06:48,586 l�ll hire the best lawyer 613 01:06:49,964 --> 01:06:53,717 to get you the shortest sentence possible... 614 01:06:53,884 --> 01:06:57,012 With good behavior, you�ll be out in a year and a half. 615 01:06:57,179 --> 01:06:58,430 - Is that right? - That�s right. 616 01:07:00,016 --> 01:07:01,057 Good. 617 01:07:01,642 --> 01:07:03,810 And for doing me that huge favor, 618 01:07:04,895 --> 01:07:06,646 l�ll pay you 500,000 dollars. 619 01:07:09,358 --> 01:07:12,986 You wouldn�t earn that in a lifetime. 620 01:07:13,279 --> 01:07:17,490 And your family will be set for life. 621 01:07:18,075 --> 01:07:19,659 You know Santiago... 622 01:07:21,829 --> 01:07:23,913 He wouldn�t survive in prison. 623 01:07:25,416 --> 01:07:27,125 He couldn�t stand it. 624 01:07:44,643 --> 01:07:45,477 Jos�... 625 01:07:46,562 --> 01:07:48,313 Please, sit in the car. 626 01:07:51,400 --> 01:07:53,902 Grab the wheel with both hands. 627 01:07:54,612 --> 01:07:56,404 Touch it everywhere. 628 01:07:59,658 --> 01:08:00,700 Good. 629 01:08:01,035 --> 01:08:02,911 You�d had some whiskey. 630 01:08:03,412 --> 01:08:04,829 Your bosses were sleeping. 631 01:08:04,997 --> 01:08:07,082 As you parked the car, like every night, 632 01:08:07,249 --> 01:08:09,626 you felt like going for a ride. 633 01:08:09,794 --> 01:08:14,631 If they'd asked, you'd have said the tires needed air. 634 01:08:14,799 --> 01:08:17,967 Then you bumped into something 635 01:08:18,135 --> 01:08:20,887 and you can�t remember anything after that 636 01:08:21,055 --> 01:08:22,972 until you woke up in here. 637 01:08:27,436 --> 01:08:28,353 Jos�, 638 01:08:28,813 --> 01:08:30,897 l can�t thank you enough. 639 01:08:31,065 --> 01:08:32,607 Don�t touch him, please. 640 01:08:32,775 --> 01:08:34,234 lt�s alright, ma�am. 641 01:08:41,992 --> 01:08:42,659 Excuse me. 642 01:08:45,037 --> 01:08:47,956 I�ve been thinking and... l don�t know... 643 01:08:48,833 --> 01:08:50,875 I�d like to discuss it with my wife. 644 01:08:52,086 --> 01:08:55,255 She can�t know about it. At least not now. 645 01:08:55,422 --> 01:08:57,006 We can�t take the risk. 646 01:08:57,424 --> 01:08:59,050 What if she talks? Think about it. 647 01:08:59,218 --> 01:09:00,593 You end up with no deal 648 01:09:00,761 --> 01:09:03,346 and you�d go to prison for perjury. 649 01:09:03,681 --> 01:09:04,806 Fine. 650 01:09:05,015 --> 01:09:06,224 Honey... 651 01:09:08,269 --> 01:09:09,394 Well, then. 652 01:09:11,605 --> 01:09:15,191 You two take my van and go to the country house. 653 01:09:15,359 --> 01:09:17,110 When you drive by a toll booth, look down. 654 01:09:17,278 --> 01:09:20,864 Don�t stop at gas stations, if you want to buy something, 655 01:09:21,031 --> 01:09:24,075 pay cash, don�t use your credit card. 656 01:09:25,703 --> 01:09:26,995 Come on. 657 01:09:32,084 --> 01:09:33,084 Let�s go! 658 01:09:38,424 --> 01:09:39,841 Get in the car again, please. 659 01:09:40,009 --> 01:09:41,801 He should sit in the back. 660 01:09:43,220 --> 01:09:44,220 Bring the seat forward. 661 01:09:50,936 --> 01:09:54,439 You two go upstairs and go to sleep. 662 01:09:54,607 --> 01:09:57,650 You don�t know anything, okay? 663 01:10:00,487 --> 01:10:01,696 You calm down 664 01:10:01,864 --> 01:10:04,574 and keep quiet. I�ll take care of this. 665 01:10:17,630 --> 01:10:18,755 That�s okay. 666 01:10:22,218 --> 01:10:24,928 - Mauricio Pereyra? - I�m his attorney. 667 01:10:25,095 --> 01:10:26,596 l was about to call the police. 668 01:10:26,764 --> 01:10:29,224 Come in, please. Such an awful tragedy! 669 01:10:29,934 --> 01:10:33,311 An hour ago, my client heard noises downstairs. 670 01:10:33,479 --> 01:10:35,647 He thought someone had broken in. 671 01:10:35,981 --> 01:10:39,317 He went into the garage and found the groundskeeper 672 01:10:40,945 --> 01:10:44,155 sitting in his car, drunk, in a state of shock. 673 01:10:44,323 --> 01:10:47,784 Then he heard the news, he put two and two together and he called me. 674 01:10:48,827 --> 01:10:52,497 Mauricio Pereyra, this is the prosecutor on duty. 675 01:10:55,251 --> 01:10:56,834 And this is Jos�. 676 01:10:57,002 --> 01:11:00,171 He�s worked for the family for what? 1 5 years? 677 01:11:02,591 --> 01:11:05,927 Now we�re going to speak to the victim�s husband. 678 01:11:06,095 --> 01:11:07,553 The father of the unborn child... 679 01:11:07,721 --> 01:11:10,723 Sir, what do you have to say? 680 01:11:10,891 --> 01:11:13,184 What do l have to say? What do you think? 681 01:11:13,352 --> 01:11:15,728 Turn that off, it�s not necessary. 682 01:11:17,231 --> 01:11:18,856 I�ve got one thing to say. 683 01:11:19,024 --> 01:11:21,526 Whoever did this is going to pay. 684 01:11:22,152 --> 01:11:23,611 Are you listening? 685 01:11:24,154 --> 01:11:26,614 No matter where you hide, l�m going to... 686 01:11:27,199 --> 01:11:29,325 Very well. What happened, Jos�? 687 01:11:30,077 --> 01:11:30,785 Excuse me. 688 01:11:30,953 --> 01:11:33,579 Jos�, you have the right to remain silent. 689 01:11:33,747 --> 01:11:37,333 I�ll be representing Mr. Torres at my client�s request. 690 01:11:37,501 --> 01:11:41,587 He has never had any trouble with the law and he�s the father of two. 691 01:11:43,299 --> 01:11:45,383 Can you tell me about the accident? 692 01:11:48,595 --> 01:11:50,930 l always park Mr. Mauricio�s car. 693 01:11:52,599 --> 01:11:55,893 l wanted to take the new one for a ride, 694 01:11:56,061 --> 01:11:58,354 to take the Beemer for a spin. 695 01:11:59,273 --> 01:12:00,606 And last night... 696 01:12:01,275 --> 01:12:02,859 l�d been drinking. 697 01:12:03,986 --> 01:12:05,695 And l went for it. 698 01:12:06,488 --> 01:12:09,032 I never thought something like this could happen. 699 01:12:09,992 --> 01:12:12,952 I went down Libertador Avenue 700 01:12:13,537 --> 01:12:17,332 and I sped up. I was driving really fast. 701 01:12:17,499 --> 01:12:20,001 And l bumped into something, l couldn�t tell what it was. 702 01:12:20,169 --> 01:12:21,544 lt was a blur. 703 01:12:21,712 --> 01:12:22,712 I thought it was a dog. 704 01:12:22,880 --> 01:12:25,548 l heard a loud thud... 705 01:12:26,508 --> 01:12:28,009 And l got scared 706 01:12:28,177 --> 01:12:30,386 because l thought l�d dented the car. 707 01:12:31,347 --> 01:12:33,723 l wanted to return and try to fix it 708 01:12:33,891 --> 01:12:36,017 before Mr. Mauricio woke up. 709 01:13:03,545 --> 01:13:04,754 May I? 710 01:13:35,494 --> 01:13:38,162 Jos�, can you please sit in the driver�s seat? 711 01:13:48,590 --> 01:13:51,008 - Should I touch it? - Yes, grab the wheel. 712 01:13:54,471 --> 01:13:56,013 Sit back. 713 01:14:02,438 --> 01:14:04,355 Could you shut the door? 714 01:14:16,827 --> 01:14:20,037 Do you use the rear view mirrors when you drive? 715 01:14:20,205 --> 01:14:21,873 The mirrors? Yes, of course l do. 716 01:14:22,040 --> 01:14:24,500 Because in this position, you can only see the roof. 717 01:14:24,668 --> 01:14:27,253 lt�s a miracle you only ran over one person. 718 01:14:27,880 --> 01:14:30,298 They must have moved during the crash. 719 01:14:31,049 --> 01:14:32,675 All at the same time? 720 01:14:34,178 --> 01:14:35,052 Yes... 721 01:14:37,973 --> 01:14:41,684 I think this car was driven by someone much taller than you. 722 01:14:42,561 --> 01:14:44,020 Does anyone else live in the house? 723 01:14:45,314 --> 01:14:47,106 My wife, my son... 724 01:14:47,274 --> 01:14:48,274 my dog. 725 01:14:49,443 --> 01:14:50,860 No need to wake up the dog, 726 01:14:51,028 --> 01:14:52,904 but l�d like to meet your wife and son. 727 01:14:53,906 --> 01:14:56,741 Sure, no problem. We�ll ask them to come down. 728 01:14:58,952 --> 01:15:01,662 Do I have your permission to start negotiating? 729 01:16:18,490 --> 01:16:19,615 ls it that bad? 730 01:16:19,783 --> 01:16:20,700 No, everything�s fine. 731 01:16:22,494 --> 01:16:26,122 He�s willing to make a deal, but it�s going to be expensive. 732 01:16:26,415 --> 01:16:27,540 How expensive? 733 01:16:27,708 --> 01:16:28,291 One million. 734 01:16:28,709 --> 01:16:29,667 Dollars? 735 01:16:29,835 --> 01:16:32,920 He saw your house, the way you live. He won�t take less than that. 736 01:16:33,880 --> 01:16:35,423 The good news is he�ll take care of everything. 737 01:16:35,591 --> 01:16:38,384 He knows the police chief, most of the judges 738 01:16:38,552 --> 01:16:40,386 and he�ll help us reinforce the alibi. 739 01:16:40,554 --> 01:16:43,347 The groundskeeper�s? Can�t we leave him out? 740 01:16:43,849 --> 01:16:45,808 Somebody�s got to be responsible. 741 01:16:45,976 --> 01:16:47,727 Two people are dead, it was all over the news. 742 01:16:47,894 --> 01:16:50,229 Fine, but l don�t know if I have that much cash. 743 01:16:50,397 --> 01:16:51,355 lt�s 1 .5 million dollars! 744 01:16:51,523 --> 01:16:53,316 And there�s my cut too. 745 01:16:53,984 --> 01:16:54,650 Your cut? 746 01:16:55,402 --> 01:16:58,195 Of course. I�m the one negotiating all this. 747 01:16:58,363 --> 01:17:00,197 l pay your firm a fortune every year! 748 01:17:01,033 --> 01:17:05,286 This is different. These are not fees. 749 01:17:06,455 --> 01:17:08,706 l�m putting my name on the line. 750 01:17:08,874 --> 01:17:13,169 I was about to lend you my car so your wife and son could make a getaway. 751 01:17:13,337 --> 01:17:14,920 You�re not being fair. 752 01:17:15,088 --> 01:17:17,006 How much are we talking about? 753 01:17:17,174 --> 01:17:19,133 I don�t know. Half a million? 754 01:17:21,094 --> 01:17:24,055 Look, if you�d like to call another lawyer, 755 01:17:24,222 --> 01:17:26,390 that�s fine by me, my work ends here. 756 01:17:29,436 --> 01:17:31,145 Go and close the deal. 757 01:17:52,209 --> 01:17:53,668 Is everything okay, Jos�? 758 01:17:54,002 --> 01:17:55,419 Well, not really. 759 01:17:55,921 --> 01:17:56,796 Why not? 760 01:17:56,963 --> 01:18:00,299 For going to prison, I�m getting the same as your lawyer? 761 01:18:00,842 --> 01:18:02,551 l know I�m poor, but... 762 01:18:02,719 --> 01:18:04,929 - What you�re doing is awful. - Awful? 763 01:18:06,014 --> 01:18:07,765 Then you go to prison. 764 01:18:08,350 --> 01:18:10,851 Last night l watched a Western, had a cup of tea 765 01:18:11,019 --> 01:18:12,728 and went to bed early. 766 01:18:13,647 --> 01:18:16,982 What else do you want, Jos�? Be clear, time is running out. 767 01:18:18,235 --> 01:18:19,860 The money we agreed on... 768 01:18:20,821 --> 01:18:22,154 and an apartment in Mar de Aj�. 769 01:18:24,241 --> 01:18:25,241 Mauricio, Jos�. 770 01:18:25,701 --> 01:18:27,702 Can we all talk? 771 01:18:31,373 --> 01:18:33,666 Justice, justice! 772 01:18:37,337 --> 01:18:39,964 Let�s get to the point, gentlemen, time is of the essence, 773 01:18:40,132 --> 01:18:42,007 there�s no room for misunderstandings. 774 01:18:42,175 --> 01:18:44,468 The story stays the same. 775 01:18:45,345 --> 01:18:48,389 l�m going to need you and your family to testify, 776 01:18:48,557 --> 01:18:49,890 so no one leaves town. 777 01:18:50,058 --> 01:18:52,560 You�ll leave the house in cuffs, with a hood on. 778 01:18:53,270 --> 01:18:55,730 Outside there�ll be press and angry people, 779 01:18:55,897 --> 01:18:59,066 they'll ask you questions, call you names, don't say a word. 780 01:18:59,234 --> 01:19:02,570 We avoid controversy, let the trial move along, 781 01:19:02,738 --> 01:19:05,114 get a conviction and everyone�s happy. 782 01:19:05,782 --> 01:19:07,825 Stop, mom! It�s my life! 783 01:19:09,077 --> 01:19:11,245 He wants to go out there and confess... 784 01:19:11,413 --> 01:19:12,621 lt�s the right thing to do! 785 01:19:12,789 --> 01:19:14,999 Say something, he has no idea what he's doing! 786 01:19:15,167 --> 01:19:16,917 Santiago, calm down... 787 01:19:17,085 --> 01:19:18,252 Your mom is right, 788 01:19:18,420 --> 01:19:20,004 we�ll fix this. 789 01:19:20,172 --> 01:19:23,215 Can you shut the door and take care of Santiago, please? 790 01:19:23,800 --> 01:19:24,884 Let�s go! 791 01:19:25,051 --> 01:19:26,469 Calm down, Santi. 792 01:19:29,723 --> 01:19:30,681 Can we proceed? 793 01:19:32,601 --> 01:19:35,144 From now on, you�ll be the middle man. 794 01:19:35,312 --> 01:19:38,397 l won�t talk to Mr. Pereyra again until he testifies in court. 795 01:19:38,565 --> 01:19:42,276 And you, Jos�, avoid talking to anyone except your lawyer. 796 01:19:42,444 --> 01:19:43,360 Perfect. 797 01:19:43,612 --> 01:19:46,113 l�ll need some cash for operational expenses, 798 01:19:46,281 --> 01:19:47,656 let�s say 30,000 dollars. 799 01:19:47,824 --> 01:19:49,575 l�ll need it first thing on Monday. 800 01:19:49,743 --> 01:19:51,410 Just one question. 801 01:19:52,913 --> 01:19:55,623 What do you mean by operational expenses? 802 01:19:55,791 --> 01:19:58,083 There are officers outside, the police chief is there. 803 01:19:58,251 --> 01:20:01,962 If someone saw or heard anything, we need to cut them in. 804 01:20:02,422 --> 01:20:05,216 We have to avoid loose ends. 805 01:20:05,383 --> 01:20:06,550 So if you're OK... 806 01:20:06,718 --> 01:20:09,053 You�ll have the money on Monday, 807 01:20:09,221 --> 01:20:11,847 but it�s coming out of the budget we agreed on, 808 01:20:12,015 --> 01:20:13,432 I won�t pay one more penny. 809 01:20:13,600 --> 01:20:16,393 - Mauricio, please. - Yes, please... 810 01:20:16,561 --> 01:20:18,813 That�s what I say. Please! 811 01:20:19,523 --> 01:20:21,232 I know l�m in a rough spot, 812 01:20:21,900 --> 01:20:24,109 but l won�t be gutted like this. 813 01:20:24,277 --> 01:20:27,863 What the prosecutor is saying is reasonable. 814 01:20:28,031 --> 01:20:31,075 Let�s not argue over 30,000 dollars. 815 01:20:31,243 --> 01:20:34,036 You pay it then. Take it out of your share. 816 01:20:37,290 --> 01:20:39,250 Gentlemen, there�s no time for arguing. 817 01:20:39,417 --> 01:20:41,252 If you want to proceed we have to do it now. 818 01:20:41,419 --> 01:20:42,419 Then you pay it. 819 01:20:42,587 --> 01:20:44,004 You�re getting 1 million dollars 820 01:20:44,589 --> 01:20:46,799 and you want an extra 30,000 for contingencies? 821 01:20:47,509 --> 01:20:48,801 Who�s getting a million? 822 01:20:54,975 --> 01:20:56,141 He�s right. 823 01:20:56,893 --> 01:20:59,728 The million includes contingencies. 824 01:21:00,230 --> 01:21:03,691 Your cut plus the 30,000 add up to a million dollars. 825 01:21:03,859 --> 01:21:05,568 Don�t touch my cut. 826 01:21:08,113 --> 01:21:09,864 You know what, guys? 827 01:21:10,657 --> 01:21:12,533 lt�s over. The deal is off. 828 01:21:14,286 --> 01:21:15,578 What do you mean it�s off? 829 01:21:15,745 --> 01:21:16,996 lt�s off! 830 01:21:17,998 --> 01:21:19,832 It�s over! No one gets anything! 831 01:21:20,292 --> 01:21:21,625 No more! 832 01:21:22,002 --> 01:21:23,168 Santiago! 833 01:21:24,546 --> 01:21:26,422 You said you wanted to confess? 834 01:21:26,965 --> 01:21:29,425 That�s perfect. Go out there and talk. 835 01:21:29,593 --> 01:21:31,343 l gave you the best education 836 01:21:31,511 --> 01:21:33,721 and you always did whatever you wanted. 837 01:21:33,889 --> 01:21:35,890 So now, go screw yourself! 838 01:21:40,145 --> 01:21:41,061 Calm down. 839 01:21:41,229 --> 01:21:42,938 Can we be reasonable? 840 01:21:43,106 --> 01:21:44,690 What happened? 841 01:21:45,317 --> 01:21:47,985 They�re all vultures! That�s what happened! 842 01:21:48,153 --> 01:21:50,112 But it�s over. l didn�t kill anyone! 843 01:21:53,450 --> 01:21:55,784 ...the house of the alleged murderer right here in San lsidro. 844 01:21:56,077 --> 01:21:58,579 This morning there was an accident on Libertador Avenue... 845 01:22:27,233 --> 01:22:30,361 Open the door. I have something important to tell you. 846 01:22:32,864 --> 01:22:35,574 Can we talk in a civilized manner? 847 01:22:36,159 --> 01:22:37,117 What? 848 01:22:37,285 --> 01:22:38,702 It�s settled, we have an agreement. 849 01:22:38,870 --> 01:22:40,996 The 30,000 dollars will come out of everyone�s share. 850 01:22:41,164 --> 01:22:43,165 l don�t want to hear about it! lt�s over! 851 01:22:43,333 --> 01:22:45,042 Get out of my house! 852 01:22:45,210 --> 01:22:47,461 Let me remind you two people are dead. 853 01:22:47,629 --> 01:22:49,421 lf Santiago is found guilty, 854 01:22:49,589 --> 01:22:51,632 it will cost us much more. 855 01:22:52,050 --> 01:22:54,259 Jos�, on the other hand, is penniless. 856 01:22:54,427 --> 01:22:57,429 Right, so who will compensate the victim�s family? 857 01:22:57,597 --> 01:23:00,349 The money should go to them, that�s the right thing to do. 858 01:23:00,517 --> 01:23:02,726 That scumbag earns a salary that comes out of my taxes? 859 01:23:03,228 --> 01:23:04,687 He should investigate what happened! 860 01:23:04,854 --> 01:23:07,231 You want to represent my son? Discuss your fees with him! 861 01:23:07,399 --> 01:23:09,358 lf he can pay, it�s between you two. 862 01:23:09,526 --> 01:23:10,985 Do what you have to do! 863 01:23:11,152 --> 01:23:12,403 Do your job! 864 01:23:12,862 --> 01:23:14,488 We had a deal, 865 01:23:14,656 --> 01:23:16,657 it�s not honorable to back out. 866 01:23:18,118 --> 01:23:19,868 I�m sorry if l offended you, 867 01:23:20,036 --> 01:23:23,956 but I�ve always defended your family�s interests. 868 01:23:24,124 --> 01:23:27,126 I thank you with all my heart! You�re an angel! 869 01:23:37,137 --> 01:23:38,804 Can l talk to them 870 01:23:38,972 --> 01:23:41,765 to see if l can improve the terms? 871 01:23:44,769 --> 01:23:46,103 Excuse me. 872 01:23:49,190 --> 01:23:50,315 Listen, 873 01:23:50,483 --> 01:23:53,444 I think we have a better deal to offer you. 874 01:23:53,611 --> 01:23:56,363 Jos� takes the initial 500,000 875 01:23:56,531 --> 01:23:59,575 and says forget about the apartment on the beach. 876 01:23:59,743 --> 01:24:01,994 The prosecutor and I split the million. 877 01:24:02,162 --> 01:24:03,454 Not one penny more. 878 01:24:03,621 --> 01:24:05,039 But we have to do it now, Mauricio. 879 01:24:05,206 --> 01:24:08,584 The press is outside and the prosecutor needs 880 01:24:08,752 --> 01:24:11,503 to let the police chief into the house. 881 01:24:12,922 --> 01:24:14,006 No! 882 01:24:14,883 --> 01:24:17,342 l�ll put up a total of one million 883 01:24:17,510 --> 01:24:19,344 and you split it any way you want. 884 01:24:19,512 --> 01:24:22,431 - What do you mean, one million? - Take it or leave it! 885 01:24:22,599 --> 01:24:24,433 If you don�t like it, get lost! 886 01:24:24,934 --> 01:24:26,894 You come back here with any other proposal 887 01:24:27,062 --> 01:24:28,645 and l�ll press charges against you for extortion. 888 01:24:29,105 --> 01:24:31,190 Against you and the prosecutor! 889 01:24:35,570 --> 01:24:37,613 Prosecutor, can you reveal the identity of the suspect? 890 01:24:37,781 --> 01:24:39,156 l can�t give any details right now, 891 01:24:39,324 --> 01:24:42,076 but the case is virtually closed. 892 01:24:42,243 --> 01:24:43,285 There�s only one suspect 893 01:24:43,453 --> 01:24:45,662 and l�m about to present the brief to the judge. 894 01:24:45,830 --> 01:24:46,789 Thank you. 895 01:24:48,333 --> 01:24:49,958 Justice, justice! 896 01:24:54,464 --> 01:24:55,172 Watch out! 897 01:25:31,543 --> 01:25:32,960 Always showing some skin, Bocha! 898 01:25:44,097 --> 01:25:45,180 And now... 899 01:25:46,307 --> 01:25:49,434 it�s time we all stand up 900 01:25:49,602 --> 01:25:51,645 and give a big hand 901 01:25:52,522 --> 01:25:54,273 to welcome our dear... 902 01:25:55,066 --> 01:25:56,984 Romina and Ariel! 903 01:26:35,148 --> 01:26:37,107 Let me hug my father-in-law! 904 01:26:40,111 --> 01:26:41,486 Take good care of her. 905 01:26:41,779 --> 01:26:44,698 I�ll be watching. 906 01:26:48,620 --> 01:26:49,828 Thank you! 907 01:26:51,873 --> 01:26:53,707 l gave him a few good tips... 908 01:28:08,825 --> 01:28:10,617 Long live the newly weds! 909 01:28:22,213 --> 01:28:24,047 Everyone look this way. 910 01:28:30,346 --> 01:28:31,513 A big smile! 911 01:28:33,057 --> 01:28:35,058 Thank you very much. 912 01:28:36,060 --> 01:28:36,893 Thanks! 913 01:28:37,270 --> 01:28:38,270 Thank you. 914 01:28:39,480 --> 01:28:40,689 Enjoy. 915 01:28:42,150 --> 01:28:43,233 Romina. 916 01:28:46,029 --> 01:28:48,655 This is a little something for you. 917 01:28:49,073 --> 01:28:52,492 You shouldn�t have. 918 01:28:52,660 --> 01:28:54,453 You being here is gift enough. 919 01:28:55,163 --> 01:28:56,204 Are you having a good time? 920 01:28:56,372 --> 01:28:58,957 Lovely. You�re so beautiful! 921 01:28:59,792 --> 01:29:01,960 Your family is so nice. 922 01:29:02,128 --> 01:29:04,755 Too bad this country is so unsafe. 923 01:29:05,381 --> 01:29:08,800 Roni�s wallet was stolen last night and he didn�t even realize it. 924 01:29:08,968 --> 01:29:10,510 That�s horrible! 925 01:29:10,678 --> 01:29:11,845 How awful! 926 01:29:12,013 --> 01:29:13,972 Yes, things are bad now, 927 01:29:14,140 --> 01:29:15,265 but little by little... 928 01:29:16,559 --> 01:29:18,685 So many beautiful people. All friends of yours? 929 01:29:20,730 --> 01:29:24,232 Well, those are our friends from the country club. 930 01:29:24,400 --> 01:29:25,984 We hadn�t seen each other since we were 1 3, 931 01:29:26,152 --> 01:29:28,653 but with Facebook and all, we got back in touch. 932 01:29:28,821 --> 01:29:29,946 Facebook! 933 01:29:31,115 --> 01:29:33,367 Those back there are my college friends 934 01:29:33,534 --> 01:29:35,160 with their boyfriends. 935 01:29:35,328 --> 01:29:37,537 Well, the ones who have boyfriends. 936 01:29:38,164 --> 01:29:39,498 Those are... 937 01:29:39,665 --> 01:29:42,000 Ariel�s co-workers... 938 01:29:44,712 --> 01:29:46,546 Are you having a good time? 939 01:29:46,714 --> 01:29:49,341 - Yes. Are you? - Good... 940 01:29:49,801 --> 01:29:52,427 Your typical wedding. 941 01:29:53,679 --> 01:29:55,180 You�re something, you know? 942 01:29:58,476 --> 01:29:59,643 Enjoy. 943 01:29:59,811 --> 01:30:00,977 You too. 944 01:30:04,816 --> 01:30:06,817 Do you know any good place 945 01:30:06,984 --> 01:30:09,027 for us to learn the tango? 946 01:30:09,362 --> 01:30:12,906 Yes! No... Not me. But I know my cousin would. 947 01:30:13,074 --> 01:30:14,658 I�ll introduce you. 948 01:31:16,971 --> 01:31:18,388 Fuck! I don�t... 949 01:31:18,848 --> 01:31:19,931 What is it? 950 01:31:21,184 --> 01:31:23,018 No more wine for you. 951 01:31:23,186 --> 01:31:26,438 No, don�t do that. Act like you�re talking to me. 952 01:32:18,866 --> 01:32:21,868 Ariel, who�s that girl with the long hair? 953 01:32:22,286 --> 01:32:22,911 Which one? 954 01:32:23,329 --> 01:32:26,164 That one over there. Your co-worker. 955 01:32:30,086 --> 01:32:31,253 Lourdes. 956 01:32:32,338 --> 01:32:33,380 Why? 957 01:32:34,507 --> 01:32:35,674 No reason. 958 01:32:38,261 --> 01:32:40,845 And how does Lourdes know your guitar teacher? 959 01:32:42,515 --> 01:32:44,099 My guitar teacher? 960 01:32:46,102 --> 01:32:48,144 A few months ago someone called your phone 961 01:32:48,312 --> 01:32:51,982 when I answered, they hung up. You said it was your guitar teacher. 962 01:32:52,692 --> 01:32:54,401 lt seemed weird, so l saved the number. 963 01:32:54,860 --> 01:32:58,029 And now I call and Lourdes picks up. 964 01:32:59,991 --> 01:33:01,825 I don�t know what you�re talking about. 965 01:33:01,993 --> 01:33:03,243 You don�t know? 966 01:33:04,078 --> 01:33:08,748 With all the cell phone companies and special deals out there, 967 01:33:08,916 --> 01:33:12,627 this girl just happened to buy your guitar teacher�s phone line? 968 01:33:13,254 --> 01:33:15,213 Especially if you never introduced them. 969 01:33:15,548 --> 01:33:17,465 lsn�t it an amazing coincidence? 970 01:33:19,802 --> 01:33:21,261 - So? - What? 971 01:33:21,804 --> 01:33:23,930 Answer me or I�ll ask her myself. 972 01:33:24,390 --> 01:33:26,141 - Romi, please, don�t. - Don�t ��Romi�� me! 973 01:33:26,309 --> 01:33:28,184 Answer my question! 974 01:33:29,562 --> 01:33:33,857 Ariel, does everyone at table 27 know that you fucked that girl? 975 01:33:34,859 --> 01:33:38,945 Did you invite all those jerks to our wedding? How could you? 976 01:33:39,447 --> 01:33:41,114 l�m sorry to interrupt. 977 01:33:41,282 --> 01:33:43,825 May I have this dance with the prince? 978 01:33:43,993 --> 01:33:45,827 Of course, my queen. 979 01:33:46,329 --> 01:33:47,871 Here�s your prince. 980 01:33:53,002 --> 01:33:54,044 What happened? 981 01:33:54,420 --> 01:33:55,378 Nothing. 982 01:34:05,056 --> 01:34:06,389 Romi, are you okay? 983 01:34:09,935 --> 01:34:10,977 What is it? 984 01:34:12,313 --> 01:34:13,396 Just a moment. 985 01:34:18,527 --> 01:34:21,279 Bocha, can I have a minute? 986 01:34:32,124 --> 01:34:33,249 Honey. 987 01:34:35,002 --> 01:34:37,253 Baby, stop it. Let�s enjoy our wedding. 988 01:34:40,466 --> 01:34:42,008 Did you sleep with that girl? 989 01:34:45,971 --> 01:34:47,931 Please, tell me the truth, 990 01:34:48,432 --> 01:34:49,891 l need to know. 991 01:34:55,815 --> 01:34:56,940 Yes, baby. 992 01:34:59,568 --> 01:35:02,696 But it didn�t mean anything to me, I swear. 993 01:35:03,656 --> 01:35:06,157 Romi, please, let�s not make a scene here. 994 01:35:06,325 --> 01:35:07,909 - It was a mistake. - Let me go! 995 01:35:08,077 --> 01:35:09,536 l�m sorry! Really, l made a mistake. 996 01:35:09,704 --> 01:35:10,954 I want to be alone! 997 01:36:01,046 --> 01:36:01,880 What was that? 998 01:36:02,047 --> 01:36:04,549 - Did you see her? - You�re asking me? 999 01:36:23,027 --> 01:36:24,194 Everything okay? 1000 01:36:29,116 --> 01:36:31,034 Shall I get somebody? 1001 01:36:35,623 --> 01:36:36,623 Are you all right? 1002 01:36:40,127 --> 01:36:41,419 Clearly you�re not all right. 1003 01:36:43,631 --> 01:36:45,340 Calm down. What happened? 1004 01:36:46,342 --> 01:36:49,427 l just found out my husband cheated on me 1005 01:36:49,595 --> 01:36:51,387 with one of our wedding guests. 1006 01:36:51,555 --> 01:36:52,806 That�s awful. 1007 01:36:53,933 --> 01:36:56,476 And now I don�t know what to do 1008 01:36:56,977 --> 01:36:59,687 with all those people down there. 1009 01:37:00,231 --> 01:37:02,690 Calm down, these things happen... 1010 01:37:02,858 --> 01:37:04,025 Time heals all wounds. 1011 01:37:04,401 --> 01:37:05,568 Here. 1012 01:37:09,448 --> 01:37:12,242 lf you love him, you�ll be able to forgive him. 1013 01:37:12,493 --> 01:37:15,036 - If he�s the one for you... - l don�t know if I love him! 1014 01:37:18,249 --> 01:37:20,500 l don�t know if he�s the one for me... 1015 01:37:21,418 --> 01:37:23,127 He�s an asshole! 1016 01:37:23,295 --> 01:37:24,629 Well, then... 1017 01:37:24,797 --> 01:37:27,048 To hell with him. 1018 01:37:27,216 --> 01:37:28,842 And don�t worry about the guests, 1019 01:37:29,009 --> 01:37:31,261 you�re not the first woman at that party to be cheated on. 1020 01:37:31,804 --> 01:37:32,512 Plus, 1021 01:37:32,680 --> 01:37:35,390 if you spend your time worrying about what other people think 1022 01:37:35,850 --> 01:37:37,433 you�re screwed, kiddo. 1023 01:37:40,688 --> 01:37:41,813 All better? 1024 01:37:44,024 --> 01:37:45,024 Look... 1025 01:37:46,068 --> 01:37:47,652 lf I were you, I�d go downstairs, 1026 01:37:48,654 --> 01:37:51,239 move the party along, end it early, 1027 01:37:51,407 --> 01:37:55,159 and then, back at home, tell him it�s over. 1028 01:37:55,327 --> 01:37:58,705 What happened to you is awful, I won�t deny it. 1029 01:37:59,957 --> 01:38:01,249 But you have to move on. 1030 01:38:05,254 --> 01:38:06,379 Better? 1031 01:39:21,956 --> 01:39:22,622 Romina? 1032 01:39:24,959 --> 01:39:28,294 Get the hell out of here! Don�t say a word! 1033 01:39:28,629 --> 01:39:31,297 You don�t know who you�re messing with! 1034 01:39:31,715 --> 01:39:33,800 l�ll take every penny you have, 1035 01:39:33,968 --> 01:39:36,886 every property your dad put in your name 1036 01:39:37,054 --> 01:39:38,388 to get around taxes 1037 01:39:38,555 --> 01:39:39,597 will be mine. 1038 01:39:39,765 --> 01:39:40,848 We are married. 1039 01:39:41,308 --> 01:39:43,351 Legally married. 1040 01:39:43,519 --> 01:39:47,981 I�ll spend all my days sleeping with any man who looks my way 1041 01:39:48,148 --> 01:39:50,608 anyone who gives me an ounce of love. 1042 01:39:50,776 --> 01:39:53,027 And when it�s you who wants the divorce, 1043 01:39:53,195 --> 01:39:54,737 l�ll take acting lessons 1044 01:39:54,905 --> 01:39:57,490 so l can stand before the judge like a sad little puppy 1045 01:39:57,658 --> 01:40:00,034 and tell him l�m fighting to make this work, 1046 01:40:00,202 --> 01:40:02,996 that way our marriage will last forever. 1047 01:40:03,330 --> 01:40:05,999 l�ll post all your secrets on Facebook! 1048 01:40:06,291 --> 01:40:10,003 I�ll torture you until you scream with pain. 1049 01:40:10,337 --> 01:40:13,965 You�ll be so humiliated that your only way out 1050 01:40:14,133 --> 01:40:16,884 will be jumping off a bridge. 1051 01:40:17,052 --> 01:40:17,927 And then, 1052 01:40:18,095 --> 01:40:20,013 when death do us part, 1053 01:40:20,389 --> 01:40:24,058 when your death do us part, I�ll have it all. 1054 01:40:29,732 --> 01:40:31,441 Ariel, calm down. 1055 01:40:31,608 --> 01:40:32,775 Come on, buddy. 1056 01:40:54,548 --> 01:40:56,424 Where the hell have you been? 1057 01:41:06,643 --> 01:41:07,477 Stop! 1058 01:41:14,109 --> 01:41:15,151 Put me down! 1059 01:41:15,319 --> 01:41:18,029 Put me down, assholes! 1060 01:41:18,197 --> 01:41:20,615 Gustavo, tell them to let me down! 1061 01:41:23,368 --> 01:41:24,452 Something is wrong! 1062 01:41:24,620 --> 01:41:25,912 Can�t you get them to put me down! 1063 01:41:26,080 --> 01:41:26,829 l�m telling them! 1064 01:41:26,997 --> 01:41:28,998 Marianito! Turco! 1065 01:41:29,166 --> 01:41:30,124 Careful, boys. 1066 01:41:30,292 --> 01:41:32,752 Goddamn it, Comanche! 1067 01:41:36,799 --> 01:41:37,924 Stop it! 1068 01:41:38,675 --> 01:41:42,011 Assholes! 1069 01:42:43,949 --> 01:42:45,950 Leaving already? 1070 01:42:46,451 --> 01:42:48,202 No, no, stay. 1071 01:42:49,830 --> 01:42:52,623 We worked it out. Really, don�t worry, come with me. 1072 01:43:04,219 --> 01:43:06,012 Stop, I�m getting dizzy! 1073 01:43:06,180 --> 01:43:08,389 Relax, this is great! 1074 01:43:09,308 --> 01:43:10,641 Stop it, please! 1075 01:43:10,893 --> 01:43:14,353 Did you ever go to that amusement park? 1076 01:43:14,521 --> 01:43:17,565 The one they closed down because the rollercoaster flew off the... 1077 01:43:25,866 --> 01:43:26,991 Call a doctor! 1078 01:43:27,159 --> 01:43:29,535 ...and she threatened to take every last dime, 1079 01:43:29,703 --> 01:43:31,746 even all his properties... 1080 01:43:31,914 --> 01:43:34,498 - We�re taking her home... - Yes, that�d be the best. 1081 01:43:34,666 --> 01:43:39,462 I�m very sorry about this. It was still a wonderful party. 1082 01:43:40,422 --> 01:43:41,589 Excuse me, please. 1083 01:43:41,757 --> 01:43:45,343 Most of the cuts are superficial, they�ll heal quickly. 1084 01:43:45,510 --> 01:43:47,803 But we�ll take her in just to make sure 1085 01:43:47,971 --> 01:43:49,430 that no tendons are torn. 1086 01:43:49,598 --> 01:43:51,849 Does she have good medical insurance? 1087 01:43:52,768 --> 01:43:56,270 Romina, please, go back inside. 1088 01:43:56,438 --> 01:43:59,023 l�m just asking about her insurance. 1089 01:43:59,191 --> 01:44:00,566 Great. Stay there. 1090 01:44:06,073 --> 01:44:07,114 l�m fine. 1091 01:44:10,035 --> 01:44:11,744 Romi, dear, are you okay? 1092 01:44:12,537 --> 01:44:15,164 - Are you sure? - Yes, don�t worry. Relax. 1093 01:44:18,001 --> 01:44:20,962 Why don�t we use this break to cut the cake? 1094 01:44:32,724 --> 01:44:35,810 Come on, girls, don�t leave me hanging here. 1095 01:44:35,978 --> 01:44:37,645 Come on, girls. 1096 01:44:41,400 --> 01:44:44,193 It�s been a terrible night, but now l want to relax 1097 01:44:44,361 --> 01:44:45,569 and enjoy my wedding. 1098 01:44:48,240 --> 01:44:50,366 l don�t think l�ll get married again. 1099 01:44:52,452 --> 01:44:53,327 Now! 1100 01:44:54,997 --> 01:44:56,038 Romi! 1101 01:44:57,916 --> 01:44:59,875 Mili, you got it! 1102 01:45:00,043 --> 01:45:01,585 l can�t believe it! 1103 01:45:02,587 --> 01:45:04,463 A picture with Mili! 1104 01:45:11,888 --> 01:45:13,597 Wouldn�t you like to marry Mili? 1105 01:45:14,725 --> 01:45:16,267 Come on! 1106 01:45:16,435 --> 01:45:19,228 All the rest may be bullshit, 1107 01:45:19,521 --> 01:45:21,397 but let�s prove the ring tradition comes true! 1108 01:45:21,565 --> 01:45:22,606 Wouldn�t that be great? 1109 01:45:22,816 --> 01:45:24,400 Stop, Romi. 1110 01:45:24,860 --> 01:45:26,444 Kiss... 1111 01:45:34,077 --> 01:45:37,997 We should do the garters, toss the bouquet... 1112 01:45:38,165 --> 01:45:40,166 Do you want to continue or call this off? 1113 01:45:40,334 --> 01:45:43,419 We�re calling it off. 1114 01:45:43,587 --> 01:45:46,255 But why? You�re such a party pooper! 1115 01:45:46,423 --> 01:45:48,215 Girls, here it goes! 1116 01:45:50,260 --> 01:45:52,970 Besides, we still haven�t had the hot pastrami. 1117 01:45:53,138 --> 01:45:55,181 Boy, that was expensive! 1118 01:45:55,349 --> 01:45:56,515 Ariel, tell them. 1119 01:45:56,683 --> 01:46:00,561 We spent a whole week arguing about the pastrami. 1120 01:46:01,063 --> 01:46:03,981 We decided on it, we paid for it, and now I want some. 1121 01:46:04,274 --> 01:46:05,816 Romina! Stop it! 1122 01:46:06,777 --> 01:46:08,110 Let everyone go home. 1123 01:46:08,737 --> 01:46:10,363 This isn�t a joke. 1124 01:46:10,864 --> 01:46:14,909 My family�s lawyer even suggested I press charges against you. 1125 01:46:23,168 --> 01:46:26,087 Don�t tell me this is all mommy�s idea. 1126 01:46:26,671 --> 01:46:28,964 Cut it out, Romina! 1127 01:46:29,591 --> 01:46:31,592 Your mom is a real... 1128 01:46:31,760 --> 01:46:33,052 wedding planner. 1129 01:46:33,220 --> 01:46:34,428 Stop it! 1130 01:46:36,973 --> 01:46:38,599 What did I do to you? 1131 01:46:39,017 --> 01:46:42,311 lt was nothing compared to what you�re doing to me! 1132 01:46:50,737 --> 01:46:51,737 Son, 1133 01:46:52,489 --> 01:46:55,116 please, calm down. 1134 01:46:55,283 --> 01:46:56,450 Please. 1135 01:47:00,622 --> 01:47:01,789 God... 1136 01:47:06,795 --> 01:47:08,254 Shoot this, Nestor. 1137 01:47:10,298 --> 01:47:12,800 Nestor, turn the camera on. 1138 01:47:14,219 --> 01:47:15,678 You too, get over here. 1139 01:47:17,180 --> 01:47:18,931 Shoot this, please. 1140 01:47:21,393 --> 01:47:23,352 lf I get married again... 1141 01:47:24,646 --> 01:47:28,065 lf I ever find a guy who�s worth it... 1142 01:47:28,817 --> 01:47:32,570 I�m going to show this video at our wedding! 1143 01:47:34,656 --> 01:47:37,408 l�ll even watch this with my kids. 1144 01:47:37,576 --> 01:47:41,912 lnstead of Dora the Explorer and all that crap, l�ll play this video. 1145 01:47:43,707 --> 01:47:44,832 I know! 1146 01:47:45,083 --> 01:47:49,253 I�ll put it on one of those digital picture frames that play photos 1147 01:47:49,421 --> 01:47:50,379 in a loop! 1148 01:47:54,759 --> 01:47:57,178 Get off my daughter, bitch. 1149 01:47:58,472 --> 01:47:59,763 Stay out or it�s hell! 1150 01:47:59,931 --> 01:48:01,474 I was going to help you, Bocha. 1151 01:48:02,058 --> 01:48:03,267 Cuca, come here. 1152 01:48:08,773 --> 01:48:10,524 Honey, are you all right? 1153 01:48:45,435 --> 01:48:46,435 Doctor! 1154 01:48:49,189 --> 01:48:51,815 You take care of her, you take him. 1155 01:48:52,275 --> 01:48:53,567 What is he on? 1156 01:48:53,735 --> 01:48:56,487 Nothing, he had an emotional shock. No drugs here... 1157 01:48:56,655 --> 01:48:57,780 Can you walk? 1158 01:48:57,948 --> 01:48:59,448 What�s the name of the bride? 1159 01:49:00,742 --> 01:49:01,700 Romina... 1160 01:49:02,577 --> 01:49:06,205 l need you to sit down so l can take your blood pressure. 1161 01:49:08,250 --> 01:49:09,833 A chair, Mauro! 1162 01:49:10,293 --> 01:49:11,210 Sit down. 1163 01:49:11,378 --> 01:49:13,170 Take his jacket off, please. 1164 01:49:15,048 --> 01:49:16,799 Can you sit down? 1165 01:49:21,763 --> 01:49:23,013 Are you okay? 1166 01:49:23,181 --> 01:49:24,807 Relax, Romi, relax. 1167 01:49:31,022 --> 01:49:32,982 Can you get her some water? 1168 01:49:38,780 --> 01:49:39,738 Easy, Romi. 1169 01:49:39,906 --> 01:49:40,906 You just need to rest. 1170 01:50:00,051 --> 01:50:01,552 Wait, Ariel. 1171 01:50:05,765 --> 01:50:07,141 Calm down. 1172 01:50:08,351 --> 01:50:09,518 It�s fine. 1173 01:50:21,489 --> 01:50:23,991 Nothing happened. We are all right. Okay? 1174 01:50:24,159 --> 01:50:25,284 Relax. 1175 01:50:54,230 --> 01:50:55,272 No, Ariel! 1176 01:51:51,037 --> 01:51:52,246 Easy... 83910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.