All language subtitles for Real.Husbands.Of.Hollywood.S05E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,248 --> 00:00:09,838 - MALE ANNOUNCER: ...and now, this Monday at 8:00 p.m., 2 00:00:09,940 --> 00:00:11,910 another historic first-- 3 00:00:12,012 --> 00:00:15,532 Nick Cannon is the first Black suitor, 4 00:00:15,636 --> 00:00:19,016 and beware, ladies, this cannon is ready to nick you down. 5 00:00:20,192 --> 00:00:21,882 - ♪ This is the life, this is the life ♪ 6 00:00:21,987 --> 00:00:23,847 ♪ We got the life, we got the life ♪ 7 00:00:23,954 --> 00:00:25,824 ♪ This is the city where we party every night ♪ 8 00:00:25,922 --> 00:00:27,752 ♪ Party every night 9 00:00:27,855 --> 00:00:31,195 ♪ Just you and me, down and to go ♪ 10 00:00:31,307 --> 00:00:33,407 ♪ Welcome to Hollywood, welcome to Hollywood ♪ 11 00:00:33,516 --> 00:00:35,586 ♪ Welcome to Hollywood ♪ 12 00:00:35,690 --> 00:00:39,490 - ♪ 13 00:00:39,591 --> 00:00:41,901 - Nick, I saw the commercial, man. Congratulations. 14 00:00:42,007 --> 00:00:44,937 About time they got a Black suitor. 15 00:00:45,045 --> 00:00:46,665 I thought I'd be good for the show, but, you know? 16 00:00:46,770 --> 00:00:48,570 - Hey, if you ever did the show, it wouldn't have been called 17 00:00:48,669 --> 00:00:50,709 "The Suitor," it would have been called "The Suitcase." 18 00:00:50,809 --> 00:00:52,669 - NICK & KEVIN: [laugh] 19 00:00:52,776 --> 00:00:55,086 - Ha! Ha! You keep talking shit, I'm gonna call Cat Williams. 20 00:00:55,193 --> 00:00:56,713 I got my finger on the send button. 21 00:00:56,815 --> 00:00:57,945 You want to wrestle with the cat? 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,538 - Okay. - You wanna wrestle with-- 23 00:00:59,645 --> 00:01:00,675 - You're being ridiculous. 24 00:01:00,784 --> 00:01:02,514 - That's Cat Williams Kung-Fu, [bleep]. 25 00:01:02,614 --> 00:01:04,134 - Whatever, man. 26 00:01:04,236 --> 00:01:05,546 I don't even know what the hell is going on with you, okay? 27 00:01:05,651 --> 00:01:07,001 - What? 28 00:01:07,101 --> 00:01:08,241 - What the hell are you doing the show for anyway, Nick? 29 00:01:08,344 --> 00:01:09,524 Ain't nobody trying to wild out with you. 30 00:01:09,621 --> 00:01:11,041 - Really? - Yes. 31 00:01:11,140 --> 00:01:13,250 - What I wanna know is where are you gonna find 50 women 32 00:01:13,349 --> 00:01:15,659 you haven't slept with? - Uh, prison. 33 00:01:15,765 --> 00:01:17,315 And honestly, some of those 34 00:01:17,422 --> 00:01:18,802 probably done went through the Nick train. 35 00:01:18,906 --> 00:01:20,216 - FAIZON: [laughs] 36 00:01:20,321 --> 00:01:22,431 - A couple, just a couple. 37 00:01:22,530 --> 00:01:24,710 - That's how they got in jail. - FAIZON & KEVIN: [laugh] 38 00:01:24,808 --> 00:01:26,118 - Nick, be honest with me though, let's tell the truth. 39 00:01:26,224 --> 00:01:28,054 What's really going on? Why you doing the show? 40 00:01:28,157 --> 00:01:29,807 You living in Radio Shack, is that's what's going on? 41 00:01:29,917 --> 00:01:33,157 - Yeah, 'cause I own it. - I hate you. 42 00:01:33,265 --> 00:01:36,095 - Who gonna turn down getting paid to make love to 43 00:01:36,199 --> 00:01:39,749 some of the most beautiful women in the world? 44 00:01:39,858 --> 00:01:42,998 Plus, since the divorce and everything, 45 00:01:43,103 --> 00:01:44,413 it's been real tough trying to date. 46 00:01:44,518 --> 00:01:46,108 - Man, Nick, ain't nobody buying that shit. 47 00:01:46,209 --> 00:01:48,039 - He's healing. - Ain't no healing. 48 00:01:48,142 --> 00:01:50,042 I don't believe that People Magazine bull crap 49 00:01:50,144 --> 00:01:51,324 that I've been reading. 50 00:01:51,421 --> 00:01:54,911 I know you, Nick. Only thing healing is his balls. 51 00:01:55,011 --> 00:01:57,291 - The guys think I'm just all about sex, sex, sex. 52 00:01:57,393 --> 00:01:59,573 That couldn't be further from the truth. 53 00:01:59,671 --> 00:02:02,921 I mean, I'm attracted to a woman's inner beauty, 54 00:02:03,019 --> 00:02:05,299 intelligence, spirituality. 55 00:02:05,401 --> 00:02:08,711 There's so much more to life than just hitting it. 56 00:02:08,818 --> 00:02:12,548 I mean I don't know what it is, but I'm sure it's out there. 57 00:02:12,649 --> 00:02:14,759 Why do you know about my balls? They're my balls. 58 00:02:14,858 --> 00:02:16,578 - Hey, baby. - KEVIN: Hey, how you doing? 59 00:02:16,688 --> 00:02:17,828 How are you? 60 00:02:17,930 --> 00:02:19,210 - I'm gonna go take a swim, do you mind? 61 00:02:19,311 --> 00:02:20,831 - No, go ahead, I don't mind. 62 00:02:20,933 --> 00:02:22,383 Baby, wait, say hi to Kenan and Kel. 63 00:02:22,487 --> 00:02:24,387 - [gasps] That was my favorite show growing up. 64 00:02:24,489 --> 00:02:26,909 Welcome to good burger, home of the good burger. 65 00:02:27,008 --> 00:02:28,698 Can I take your order? I love that movie! 66 00:02:28,803 --> 00:02:30,053 Classic. 67 00:02:30,150 --> 00:02:31,740 - They're good, right? - You mind if I get a picture? 68 00:02:31,841 --> 00:02:33,121 - Before...before they leave, I'll make sure you get one. 69 00:02:33,222 --> 00:02:34,842 - [kisses] - All right, sweetie. 70 00:02:34,947 --> 00:02:36,667 - I met the guy from "Snakes On A Plane." 71 00:02:36,777 --> 00:02:38,157 - [high-pitched laughter] 72 00:02:38,261 --> 00:02:39,881 - Uh, Kev, is there something you wanna tell us? 73 00:02:39,987 --> 00:02:41,127 - I don't have nothing to tell you. 74 00:02:41,230 --> 00:02:42,680 I wanna tell you to get out. 75 00:02:42,783 --> 00:02:45,033 - Listen, spare us no details. 76 00:02:45,130 --> 00:02:46,860 - Come on, there's no details to give. 77 00:02:46,959 --> 00:02:48,509 Oh, there's plenty of details. 78 00:02:48,616 --> 00:02:49,926 Dirty details. 79 00:02:50,031 --> 00:02:54,101 Let's just say that Keke and I have been keke'ing it. 80 00:02:54,208 --> 00:02:56,488 [laughs] 81 00:02:56,590 --> 00:02:59,110 - Look, I hate to burst your little Nickelodeon bubble, 82 00:02:59,213 --> 00:03:01,253 no offense, but the guy from Subway 83 00:03:01,353 --> 00:03:03,533 went to jail for the same shit you're doing right here. 84 00:03:03,631 --> 00:03:04,601 - What? 85 00:03:04,701 --> 00:03:09,091 - ♪ 86 00:03:09,189 --> 00:03:11,569 - Good Lord have mercy. 87 00:03:11,674 --> 00:03:16,924 - ♪ 88 00:03:17,024 --> 00:03:19,304 - Damn, what you gonna do with that? 89 00:03:20,510 --> 00:03:21,650 Cull her? 90 00:03:21,753 --> 00:03:23,343 - Okay, see this is why I don't talk to you guys, 91 00:03:23,444 --> 00:03:25,004 'cause I know that you wouldn't understand. 92 00:03:25,101 --> 00:03:26,651 - What do you mean? - Keke is a grown ass woman. 93 00:03:26,758 --> 00:03:27,968 - Yes. 94 00:03:28,069 --> 00:03:29,619 - She done had two pregnancy scares already, okay? 95 00:03:29,726 --> 00:03:30,866 - FAIZON: Yeah. 96 00:03:30,969 --> 00:03:32,139 - Now what you need to understand, 97 00:03:32,246 --> 00:03:34,176 I'm an international superstar, guys. 98 00:03:34,283 --> 00:03:37,323 - Listen, Cleveland is not international, Kevin. 99 00:03:37,424 --> 00:03:39,224 - Okay, Faizon, as an international superstar, 100 00:03:39,322 --> 00:03:41,432 it is my job to keep up with the young and the hip. 101 00:03:41,531 --> 00:03:44,851 Not the old and the ones that need the hip replacement. 102 00:03:44,948 --> 00:03:47,088 - Kevin. - Yes, honey? 103 00:03:47,192 --> 00:03:48,682 - You're not gonna come get in with me? 104 00:03:48,780 --> 00:03:50,300 - Girl, what the hell? 105 00:03:50,402 --> 00:03:52,442 Where's the coat that I got you to wear in the water? 106 00:03:52,542 --> 00:03:54,062 That's too much skin. 107 00:03:54,164 --> 00:03:55,274 I don't want that chlorine getting on your stomach. 108 00:03:55,373 --> 00:03:57,063 That's how people break out. 109 00:03:57,167 --> 00:03:59,927 - Not if you protect me. - Give me a second, okay? 110 00:04:00,032 --> 00:04:02,412 Last thing I'm gonna do is deal with y'all perverted behinds. 111 00:04:03,381 --> 00:04:05,971 - NICK: Cannon ball! - [water splashes] 112 00:04:06,073 --> 00:04:09,043 - FAIZON: Keke! - KEVIN: Hey! 113 00:04:09,145 --> 00:04:12,525 Listen, Faizon, get out of my water! 114 00:04:12,631 --> 00:04:14,151 Faizon! 115 00:04:14,254 --> 00:04:15,814 I didn't know your fat ass could float. 116 00:04:15,910 --> 00:04:17,670 Get out of my water. 117 00:04:17,774 --> 00:04:19,854 Keke, don't play with Nick's balls. 118 00:04:19,949 --> 00:04:21,429 - NICK: Get the ball, Keke. [laughing] 119 00:04:21,537 --> 00:04:25,227 - [sighs] I gotta get some new friends. 120 00:04:25,334 --> 00:04:29,824 - Hi, I'm Rob Morrow, and this is "The Suitor." 121 00:04:29,924 --> 00:04:41,144 - ♪ 122 00:04:41,246 --> 00:04:44,146 - Welcome to a very special edition of "The Suitor." 123 00:04:44,249 --> 00:04:47,009 Just know that while Black lives may not matter in America, 124 00:04:47,114 --> 00:04:49,534 Black love does here on "The Suitor." 125 00:04:49,634 --> 00:04:51,984 No need to adjust the color on your screens. 126 00:04:52,084 --> 00:04:54,674 Please welcome Hollywood's most eligible suitor-- 127 00:04:54,777 --> 00:04:56,367 actor, producer, rapper, mogul, 128 00:04:56,468 --> 00:04:58,778 two-time mayor of Beverley Hills and, yes, 129 00:04:58,884 --> 00:05:02,474 ladies and gentlemen, he is a Negro--Nick Cannon. 130 00:05:02,578 --> 00:05:06,378 - ♪ 131 00:05:06,478 --> 00:05:07,718 - You know what? 132 00:05:07,824 --> 00:05:09,314 I'm a little nervous on my first day on "The Suitor." 133 00:05:09,412 --> 00:05:11,172 Now even though I'm pretty handy with the ladies, 134 00:05:11,276 --> 00:05:13,106 this is a big responsibility picking out a woman 135 00:05:13,209 --> 00:05:16,249 who's gonna be the next Mrs. Cannon-Carey. 136 00:05:19,008 --> 00:05:20,768 Forgot to take that off. 137 00:05:20,872 --> 00:05:22,292 - ROB: Hey, Nick. 138 00:05:22,391 --> 00:05:23,911 - Did you just refer to me as a Negro? 139 00:05:24,013 --> 00:05:25,573 - Well, I might have. - Watch your mouth. 140 00:05:25,670 --> 00:05:27,530 - But-- - Watch...watch your mouth. 141 00:05:27,637 --> 00:05:30,537 - I mean, that's the theme of the show, isn't it? 142 00:05:30,640 --> 00:05:32,540 So, Nick, how you doing? 143 00:05:32,642 --> 00:05:33,822 - I'm all right. 144 00:05:33,919 --> 00:05:35,889 - Good, this is a big night for you and your people. 145 00:05:35,990 --> 00:05:37,850 - Look, Rob, it's a big night for me. 146 00:05:37,958 --> 00:05:39,548 But I don't know about my people. 147 00:05:39,649 --> 00:05:41,959 I mean this is a show about dating, not emancipating. 148 00:05:42,065 --> 00:05:44,445 - [laughs] True that, Huey P. 149 00:05:44,551 --> 00:05:46,071 ROB: [laughs] - One more, you got one more. 150 00:05:46,173 --> 00:05:48,283 - Sorry, pal...son... 151 00:05:48,382 --> 00:05:50,522 brother. - I'm none of that to you. 152 00:05:50,626 --> 00:05:52,076 - Homie. - No. 153 00:05:52,179 --> 00:05:53,839 - My [bleep]. - You want your ass whooped. 154 00:05:53,939 --> 00:05:55,079 - Sorry. 155 00:05:55,182 --> 00:05:58,052 - To be honest, it's been tough 156 00:05:58,150 --> 00:06:00,390 getting back into the dating game. 157 00:06:00,498 --> 00:06:01,498 [sobbing] 158 00:06:01,602 --> 00:06:04,092 You know, I never thought I would say this. 159 00:06:04,191 --> 00:06:07,401 But the break-up has left me vulnerable. 160 00:06:07,505 --> 00:06:09,705 Some might even say emasculated. 161 00:06:09,817 --> 00:06:13,367 [sobbing] 162 00:06:13,476 --> 00:06:17,516 Bottom line, I'm just looking to restart my life 163 00:06:17,618 --> 00:06:21,728 and find that special someone who'll make me wanna love again. 164 00:06:21,829 --> 00:06:23,899 [sobbing] 165 00:06:24,004 --> 00:06:25,354 - KEVIN: Yo, is he crying? 166 00:06:25,454 --> 00:06:27,084 Oh, he gonna make me do a two-sie in my one-sie. 167 00:06:27,179 --> 00:06:29,869 - Shh. He's sensitive. 168 00:06:29,975 --> 00:06:31,595 I can't even hear him. 169 00:06:31,701 --> 00:06:32,841 - Nick is not sensitive, he's full of-- 170 00:06:32,944 --> 00:06:35,084 - Shh. - It. 171 00:06:35,187 --> 00:06:36,837 - [sobbing continues] 172 00:06:36,948 --> 00:06:38,328 [blowing nose in hand] 173 00:06:38,432 --> 00:06:41,682 - Okay, let's bring them out. - Let's do it. 174 00:06:41,780 --> 00:06:42,920 - Ladies. 175 00:06:43,023 --> 00:06:45,163 - ♪ 176 00:06:45,266 --> 00:06:46,676 - [camera shutter clicks] 177 00:06:46,785 --> 00:06:50,265 - ♪ 178 00:06:50,375 --> 00:06:51,785 - [camera shutter clicks] 179 00:06:51,894 --> 00:06:53,244 - ♪ 180 00:06:53,343 --> 00:06:55,283 - Hi, Nick, it's good to see you again. 181 00:06:55,380 --> 00:06:58,180 - It's good to see you again, too, uh... 182 00:06:58,279 --> 00:07:00,179 - Penelope. - Penelope. 183 00:07:00,281 --> 00:07:01,491 Girl, what you been up to? 184 00:07:01,593 --> 00:07:04,733 - Great news, the test came back negative. 185 00:07:08,220 --> 00:07:11,260 Oh, my God! Who? What the... Are you serious? 186 00:07:11,361 --> 00:07:14,051 - Very. - I could be your walling out. 187 00:07:14,157 --> 00:07:15,637 I could be your drum line. 188 00:07:15,745 --> 00:07:17,775 - At this rate, it might just be a two-parter. 189 00:07:17,885 --> 00:07:18,915 - PENELOPE: Get off me! 190 00:07:19,024 --> 00:07:20,304 - ♪ 191 00:07:20,405 --> 00:07:21,885 - [camera shutter clicks] 192 00:07:21,993 --> 00:07:25,933 - ♪ 193 00:07:26,031 --> 00:07:27,311 - [camera shutter clicks] 194 00:07:27,412 --> 00:07:29,102 - ROB: Here we go, Nick. - Hey! 195 00:07:29,207 --> 00:07:31,487 - [sharp smack] - Ah! What was that for? 196 00:07:31,589 --> 00:07:33,829 - My test came back positive. 197 00:07:33,936 --> 00:07:35,486 - So, that mean you got something or you're pregnant? 198 00:07:35,593 --> 00:07:37,733 - [sharp smack] - ROB: Oh, damn! 199 00:07:37,836 --> 00:07:39,036 That's gotta hurt. 200 00:07:39,148 --> 00:07:40,528 Can I say "she slapped the black off him?" 201 00:07:40,632 --> 00:07:43,392 That's a no? Okay, beep it, okay. 202 00:07:43,497 --> 00:07:45,777 She slapped the [bleep] off his ass. 203 00:07:45,879 --> 00:07:46,979 - "Jew" got one more time. 204 00:07:47,087 --> 00:07:48,087 - Now that's crossing the line. 205 00:07:48,191 --> 00:07:49,301 See, that's Standards and Practices. 206 00:07:49,399 --> 00:07:50,989 That was not acceptable. - All white. 207 00:07:51,091 --> 00:07:53,271 - You can say Negro, you can see [bleep]. 208 00:07:54,128 --> 00:07:56,128 Trust me. 209 00:07:56,234 --> 00:07:57,684 Here we go. 210 00:07:57,787 --> 00:07:58,957 - [camera shutter clicks] 211 00:07:59,064 --> 00:08:00,964 - ♪ 212 00:08:01,066 --> 00:08:02,446 - [camera shutter clicks] 213 00:08:02,551 --> 00:08:10,771 - ♪ 214 00:08:10,869 --> 00:08:13,419 - Hi, I'm Carabel. 215 00:08:13,527 --> 00:08:16,317 - I think I hear them cara-bells ringing. 216 00:08:16,426 --> 00:08:18,636 Will you be the next-- - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 217 00:08:18,739 --> 00:08:21,219 Come on, gigolo, you know we don't love these [bleep]. 218 00:08:21,328 --> 00:08:22,848 Get up, we got a show to do. 219 00:08:22,950 --> 00:08:24,540 Okay, thank you very much. 220 00:08:24,642 --> 00:08:26,262 Come on, pal. All right, take it down. 221 00:08:26,367 --> 00:08:28,017 Get the tongue back in the mouth. 222 00:08:28,128 --> 00:08:29,468 There you go. 223 00:08:29,578 --> 00:08:31,168 - ♪ 224 00:08:31,269 --> 00:08:32,999 - [camera shutter clicks] 225 00:08:33,098 --> 00:08:34,648 - ♪ 226 00:08:34,755 --> 00:08:35,755 - [camera shutter clicks] 227 00:08:35,860 --> 00:08:37,660 - Oh, she got a gun! Get down, White boy! 228 00:08:37,758 --> 00:08:40,518 Check it. - No, it's a poem, get up. 229 00:08:40,623 --> 00:08:42,493 - All right, we gotta edit that out. 230 00:08:42,591 --> 00:08:43,871 Just cut that. 231 00:08:43,971 --> 00:08:45,181 - Oh...gee... 232 00:08:45,283 --> 00:08:47,323 Poetry, I like poetry. Are you a poet? 233 00:08:47,423 --> 00:08:50,053 - No, I'm a doctor actually. - Even better. 234 00:08:50,150 --> 00:08:51,770 You know, I got these kidney issues be-- 235 00:08:54,050 --> 00:08:56,710 - "Roses are red, violets are blue. 236 00:08:56,812 --> 00:08:59,752 I'm the only girl on this show, who hasn't [bleep] you." 237 00:08:59,849 --> 00:09:01,579 - [exhales] [laughing] 238 00:09:01,679 --> 00:09:03,269 - Why is that funny? - It's just hysterical. 239 00:09:03,370 --> 00:09:05,720 I don't know what to say. It's really funny. 240 00:09:05,821 --> 00:09:07,411 This show should have gone Black ages ago. 241 00:09:07,512 --> 00:09:08,652 I've never had so much fun. 242 00:09:08,755 --> 00:09:10,265 - Get your hands-- get your hands off me. 243 00:09:10,377 --> 00:09:11,647 - Once you go Black, you never go back. 244 00:09:11,758 --> 00:09:16,038 - The sky is blue and the rain is wet. 245 00:09:16,141 --> 00:09:18,661 It's true you haven't [bleep] me... 246 00:09:18,765 --> 00:09:20,555 not yet. 247 00:09:24,771 --> 00:09:31,431 - ♪ 248 00:09:31,536 --> 00:09:33,466 - Okay, Nick, in record time, 249 00:09:33,573 --> 00:09:36,133 we are down from our original 50 contestants, 250 00:09:36,230 --> 00:09:39,200 to 12 lucky ladies. - Mm-hmm. 251 00:09:39,302 --> 00:09:40,792 - The other 38 already got lucky 252 00:09:40,890 --> 00:09:42,860 because you slept with them before. 253 00:09:42,961 --> 00:09:44,481 - It's 37 and a possible. 254 00:09:44,584 --> 00:09:46,694 I mean, does oral count? 255 00:09:46,793 --> 00:09:50,113 - Yeah, no. All right, anyway, time-- 256 00:09:50,210 --> 00:09:51,690 - Let's do it. 257 00:09:51,798 --> 00:09:54,558 - --to give away the golden keys. 258 00:09:54,663 --> 00:09:57,293 - Ladies, that can be yours. 259 00:09:57,389 --> 00:09:59,049 Rachel, please step up. 260 00:09:59,150 --> 00:10:00,810 - ♪ 261 00:10:00,910 --> 00:10:03,360 - Now my idea of a perfect woman 262 00:10:03,464 --> 00:10:05,054 isn't just someone who's beautiful, intelligent, 263 00:10:05,156 --> 00:10:06,496 spiritually sound. 264 00:10:06,606 --> 00:10:08,366 I'm looking for a woman who's willing-- 265 00:10:08,469 --> 00:10:09,609 - I'm willing to do whatever it takes 266 00:10:09,712 --> 00:10:11,652 to be the next Mrs. Cannon. 267 00:10:11,749 --> 00:10:16,169 - Well, are you willing to sign this prenup? 268 00:10:16,270 --> 00:10:17,860 - Really? 269 00:10:17,962 --> 00:10:19,582 Are you serious? 270 00:10:19,688 --> 00:10:21,758 [speaking non-English] 271 00:10:21,862 --> 00:10:24,242 - Your mama say... [unintelligible] 272 00:10:24,347 --> 00:10:25,867 - [screaming] 273 00:10:25,970 --> 00:10:28,870 - WOMEN: [gasp] - [water splashes] 274 00:10:28,973 --> 00:10:30,423 - Sayonara. 275 00:10:30,526 --> 00:10:32,216 - Oh, my God. 276 00:10:32,321 --> 00:10:35,701 - Victoria... please, step up. 277 00:10:35,807 --> 00:10:36,737 - ♪ 278 00:10:36,843 --> 00:10:39,123 - NICK: Come on, we ain't got all day. 279 00:10:39,224 --> 00:10:40,574 To the left. 280 00:10:40,674 --> 00:10:42,714 A little more to the left. 281 00:10:42,814 --> 00:10:43,994 - ♪ 282 00:10:44,091 --> 00:10:45,231 - [heavy sigh] 283 00:10:45,334 --> 00:10:47,924 - Now, are you willing to sign-- 284 00:10:48,026 --> 00:10:50,126 Good choice. - [sighs] 285 00:10:50,235 --> 00:10:52,995 - Smart. Loyal. 286 00:10:53,100 --> 00:10:55,480 You get a key. 287 00:10:57,691 --> 00:10:58,831 Candy. 288 00:10:58,934 --> 00:10:59,944 Woo. 289 00:11:00,038 --> 00:11:01,348 Candy, Candy, Candy. 290 00:11:01,453 --> 00:11:02,663 - It's Candace. 291 00:11:02,765 --> 00:11:06,555 - Okay. Strong, educated Black woman. 292 00:11:06,666 --> 00:11:08,076 I like that. [laughs] 293 00:11:08,184 --> 00:11:11,434 Why would a woman with strength, intelligence, 294 00:11:11,532 --> 00:11:13,672 and character come on this show? 295 00:11:13,776 --> 00:11:15,016 Oh, yeah, 'cause I'm on it. 296 00:11:15,122 --> 00:11:17,232 [laughs] 297 00:11:17,331 --> 00:11:19,711 Now are you willing to sign this prenup? 298 00:11:19,817 --> 00:11:22,097 - Sure, as long as you're willing to sign one. 299 00:11:22,198 --> 00:11:24,238 - [laughs] You're so cute. 300 00:11:24,338 --> 00:11:26,128 [laughs] 'Cause you think we're equal. 301 00:11:26,237 --> 00:11:27,547 What? I get it, you're a doctor. 302 00:11:27,652 --> 00:11:29,972 You make what $200,000? $300,000? 303 00:11:30,068 --> 00:11:33,308 - [laughs] Yes, I make that in a weekend. 304 00:11:33,416 --> 00:11:36,936 My pharmaceutical company makes over $600 million a year. 305 00:11:40,389 --> 00:11:42,429 - I ain't signing shit. 306 00:11:42,529 --> 00:11:44,499 Shoot, I made that mistake once. 307 00:11:44,600 --> 00:11:46,290 Ain't gonna let that happen again. 308 00:11:46,395 --> 00:11:54,915 - ♪ 309 00:11:55,024 --> 00:11:56,474 - Okay, baby, now it's your turn. 310 00:11:56,577 --> 00:11:59,747 - Hell, it is. I'm not gonna do that. 311 00:11:59,857 --> 00:12:01,617 I gotta use my face for work. 312 00:12:01,721 --> 00:12:03,411 Hey, you know what, man? 313 00:12:03,515 --> 00:12:05,165 You could use your face for work, too. 314 00:12:05,276 --> 00:12:07,616 I know Wall Street is looking for guys like you. 315 00:12:07,727 --> 00:12:09,517 I heard they're doing another "Insidious." 316 00:12:09,625 --> 00:12:11,005 They're casting a "Saw 12." 317 00:12:11,109 --> 00:12:13,419 You know they're doing a... a "Mad Max 3." 318 00:12:13,525 --> 00:12:15,175 Brother, I'm trying to help you. 319 00:12:15,286 --> 00:12:16,626 No? 320 00:12:16,736 --> 00:12:18,316 - Baby, there are other places you can get it. 321 00:12:18,427 --> 00:12:20,187 - No, I'm not tattooing my biceps. 322 00:12:20,291 --> 00:12:23,471 - Do it for me. Please, baby. 323 00:12:23,570 --> 00:12:25,750 - Do it for me, too. 324 00:12:25,848 --> 00:12:29,158 - Lady, what tattoo can you possibly be getting? 325 00:12:29,265 --> 00:12:30,985 Is that a butterfly? - Kevin. 326 00:12:31,095 --> 00:12:32,885 - That...that's dead. 327 00:12:32,993 --> 00:12:35,063 - I'll show you some of my other piercings. 328 00:12:36,652 --> 00:12:39,832 - Oh, I'm about to pierce it. 329 00:12:39,931 --> 00:12:41,901 [laughs] 330 00:12:46,558 --> 00:12:47,798 - ♪ Hey you know what time it is ♪ 331 00:12:47,905 --> 00:12:50,695 ♪ Hey, hey shorty we could ride to this ♪ 332 00:12:50,804 --> 00:12:54,124 - Stop bending the cards. - Shut up, Kevin. 333 00:12:54,221 --> 00:12:55,911 Let me deal how I deal. 334 00:12:56,016 --> 00:12:59,016 - Ooh, Nick, I got one question about these "Suitor" chicks. 335 00:12:59,123 --> 00:13:00,923 - He wants to know if they can cook. 336 00:13:01,021 --> 00:13:02,441 - No. 337 00:13:02,540 --> 00:13:04,470 Are you sleeping with the twins? 338 00:13:04,576 --> 00:13:05,816 And can they cook? 339 00:13:05,923 --> 00:13:07,303 - Man, I can't discuss that stuff, man. 340 00:13:07,407 --> 00:13:08,617 I signed a NDA. 341 00:13:08,718 --> 00:13:11,648 I'm gonna tell y'all, the twins can cook. 342 00:13:11,756 --> 00:13:13,616 [laughs] You know what I mean? 343 00:13:13,723 --> 00:13:16,113 I been in them ovens. [laughs] 344 00:13:17,555 --> 00:13:18,685 Ooh! 345 00:13:18,798 --> 00:13:20,968 It look like Keke done turned you into 346 00:13:21,076 --> 00:13:22,906 one of her little scream queens. 347 00:13:23,009 --> 00:13:25,599 - KEVIN ON VIDEO: [screams] - KEVIN: What, what, what? 348 00:13:25,701 --> 00:13:27,191 - His and her piercings. 349 00:13:27,289 --> 00:13:30,359 Look like Keke got you in the palmer of her hand. 350 00:13:30,464 --> 00:13:32,544 - Palmer of her, 'cause, you's funny. 351 00:13:32,639 --> 00:13:34,089 - That was not funny. 352 00:13:34,192 --> 00:13:35,852 That joke was the reason why Faizon 353 00:13:35,953 --> 00:13:37,783 will never open for me on the road. 354 00:13:37,886 --> 00:13:39,646 I'm sorry, it had to be said. 355 00:13:39,749 --> 00:13:41,409 Now be honest, do I look like the type of guy 356 00:13:41,510 --> 00:13:43,270 that would wear nipple rings? 357 00:13:43,374 --> 00:13:45,004 - Unless there's red Kool-Aid 358 00:13:45,100 --> 00:13:46,790 lactating out your little titties. 359 00:13:46,895 --> 00:13:48,405 - What? - [material rips] 360 00:13:48,517 --> 00:13:50,447 - KEVIN: No, no, Faizon, no! 361 00:13:50,553 --> 00:13:53,523 - Oh. Eww. - KEVIN: So what? 362 00:13:53,625 --> 00:13:55,765 I feel alive, man. 363 00:13:55,869 --> 00:13:57,659 My whole body's tingling. 364 00:13:57,767 --> 00:14:00,457 I'm out here living, man. 365 00:14:00,563 --> 00:14:01,983 - Hey! 366 00:14:02,082 --> 00:14:03,642 - I'm alive! 367 00:14:03,739 --> 00:14:05,429 Don't knock it 'til you've tried it. 368 00:14:05,534 --> 00:14:07,024 And this might not be my last piercing. 369 00:14:07,122 --> 00:14:09,092 Oh, they can laugh all they want. 370 00:14:09,193 --> 00:14:10,333 That wasn't screaming. 371 00:14:10,435 --> 00:14:12,775 KEVIN ON VIDEO: [screams] KEVIN: This is screaming. 372 00:14:12,886 --> 00:14:14,086 Feels like I'm having a baby out my [bleep]. 373 00:14:14,198 --> 00:14:16,608 That's when I got the Prince Albert. 374 00:14:16,717 --> 00:14:18,437 Oh, you don't know what that means? 375 00:14:18,547 --> 00:14:19,957 [laughs] 376 00:14:20,066 --> 00:14:24,346 Yep...my ding-ding has a ring-ring. 377 00:14:24,449 --> 00:14:26,349 [chuckling] 378 00:14:28,971 --> 00:14:30,871 - ANNOUNCER: Previously, on "The Suitor"... 379 00:14:30,973 --> 00:14:33,183 - No need to adjust the color on your screens. 380 00:14:33,286 --> 00:14:34,696 He is a Negro. 381 00:14:34,804 --> 00:14:36,704 - ANNOUNCER: We went Black, and we're back, and we don't crack. 382 00:14:36,806 --> 00:14:38,116 - [screaming] 383 00:14:38,222 --> 00:14:39,742 - Sayonara. 384 00:14:39,844 --> 00:14:41,674 - ANNOUNCER: There's been a whole lot of fussing. 385 00:14:41,777 --> 00:14:43,427 - I can be your walling out. - ANNOUNCER: Fighting. 386 00:14:43,537 --> 00:14:46,087 - My test came back positive. - ANNOUNCER: And jiving. 387 00:14:46,195 --> 00:14:47,885 - Oh, she got a gun! Get down, White boy! 388 00:14:47,990 --> 00:14:49,610 - This show should have gone Black ages ago. 389 00:14:49,716 --> 00:14:51,056 I've never had so much fun. 390 00:14:51,166 --> 00:14:52,676 - ANNOUNCER: Stay tuned and see what's cooking, 391 00:14:52,788 --> 00:14:55,098 this week on "The Suitor." 392 00:14:55,204 --> 00:14:56,974 It's the final four. 393 00:14:57,068 --> 00:15:02,828 - ♪ 394 00:15:02,936 --> 00:15:05,526 - Okay, Nick, we're down to our last four babes. 395 00:15:05,628 --> 00:15:07,218 These women are beautiful. - Talk about it. 396 00:15:07,320 --> 00:15:08,290 - Intelligent. - Yeah. 397 00:15:08,390 --> 00:15:09,430 - Talented. - Mmm! 398 00:15:09,529 --> 00:15:11,499 - But can they cook? 399 00:15:11,600 --> 00:15:12,950 - See, Rob, now that's a good question. 400 00:15:13,050 --> 00:15:14,120 - Uh-huh. 401 00:15:14,223 --> 00:15:16,403 - That's why I gave them my mom's recipe 402 00:15:16,501 --> 00:15:17,851 for shrimp and grits. 403 00:15:17,951 --> 00:15:19,821 But I left out the secret ingredient. 404 00:15:19,919 --> 00:15:21,369 [laughs] Challenge. 405 00:15:21,472 --> 00:15:22,542 - ROB: Right, 'cause we know 406 00:15:22,645 --> 00:15:25,265 the way to a man's heart is through his-- 407 00:15:25,372 --> 00:15:26,652 That's right. 408 00:15:26,753 --> 00:15:28,653 Let's bring in the four dishes with their four dishes. 409 00:15:28,755 --> 00:15:30,685 The winner gets some alone time 410 00:15:30,791 --> 00:15:32,211 and breakfast in bed with young Nick here. 411 00:15:32,310 --> 00:15:34,660 - Oh, now that's a prize. That's a prize. 412 00:15:34,761 --> 00:15:35,901 - ♪ Oh Lord - ♪ Oh Lord 413 00:15:36,004 --> 00:15:37,354 - ♪ Oh Lord - ♪ Oh Lord 414 00:15:37,453 --> 00:15:38,593 ♪ That's where she got it, from my mama ♪ 415 00:15:38,696 --> 00:15:40,486 ♪ Oh Lord ooh oh Lord ♪ 416 00:15:40,594 --> 00:15:41,774 - NICK: Ooh! - ♪ Oh Lord 417 00:15:41,871 --> 00:15:43,151 ♪ Oh Lord, it's automatic ♪ 418 00:15:43,252 --> 00:15:45,222 ♪ Oh Lord - Mmm, talk about it! 419 00:15:45,323 --> 00:15:46,533 - ♪ She on fire 420 00:15:46,635 --> 00:15:47,875 ♪ Burn her house down at the party ♪ 421 00:15:47,981 --> 00:15:49,161 ♪ Cashed out, in and out, whoa ♪ 422 00:15:49,258 --> 00:15:50,468 ♪ Gimme, gimme, I don't wanna ♪ 423 00:15:50,570 --> 00:15:52,190 ♪ Ask for it ♪ 424 00:15:52,296 --> 00:15:55,256 - Okay, okay, okay. Now who's first? 425 00:15:55,368 --> 00:15:56,538 Step on up. 426 00:15:56,645 --> 00:15:58,095 Mmm! 427 00:15:58,198 --> 00:15:59,958 Mmm, mmm! 428 00:16:01,857 --> 00:16:04,307 Mmm, that's...that's... what...what was that? 429 00:16:04,411 --> 00:16:05,791 - It's mofongo. - Mmm. 430 00:16:05,895 --> 00:16:07,785 Well, maybe later I'll come mofongo you. 431 00:16:07,897 --> 00:16:10,797 - Mmm. - Don't go too far now. 432 00:16:10,900 --> 00:16:12,830 She put a little chocolate on it, uh. 433 00:16:12,937 --> 00:16:15,217 - Hola. - Hola. 434 00:16:17,252 --> 00:16:20,152 All right I see the shrimp, but, baby, where's the grits? 435 00:16:20,255 --> 00:16:23,775 - [laughs] Oh, was that the secret ingredient? 436 00:16:23,879 --> 00:16:27,299 - No me gusta! Yo no quiero esa [unintelligible] 437 00:16:28,746 --> 00:16:31,156 - [laughs] Allow me. 438 00:16:32,750 --> 00:16:34,790 - Okay. 439 00:16:36,685 --> 00:16:38,095 Girl, you must know my mama. 440 00:16:38,204 --> 00:16:40,794 - No, before I went to John Hopkins, I, uh, 441 00:16:40,896 --> 00:16:42,966 studied at Le Cordon Bleu. 442 00:16:43,071 --> 00:16:46,561 - I wanna study your Cordon Bleu, mmm! 443 00:16:46,660 --> 00:16:48,280 Okay. 444 00:16:55,014 --> 00:16:56,774 Oh! 445 00:16:56,877 --> 00:16:58,327 She got it! 446 00:16:58,431 --> 00:17:00,471 Victoria found the secret. 447 00:17:00,571 --> 00:17:01,851 [gasps] 448 00:17:01,951 --> 00:17:03,781 How you know? How you...how you know? 449 00:17:03,884 --> 00:17:07,064 - [garbled speech] 450 00:17:09,338 --> 00:17:11,438 It's a little tangy. 451 00:17:11,547 --> 00:17:13,067 A little tangy. 452 00:17:13,170 --> 00:17:14,410 Mmm. 453 00:17:18,451 --> 00:17:23,801 - ♪ 454 00:17:23,904 --> 00:17:26,224 - FAIZON & KEVIN: Oh! 455 00:17:26,321 --> 00:17:29,121 - Kevin, why are you chasing Keke around your car butt-naked? 456 00:17:29,220 --> 00:17:31,020 - Oh, that's what you call a Baldwin Hills naked fire drill. 457 00:17:31,119 --> 00:17:32,879 Some young shit. Faizon, you wouldn't know about that. 458 00:17:32,982 --> 00:17:34,642 - No, this sounds like some stupid shit 459 00:17:34,743 --> 00:17:35,923 I don't need to know about. 460 00:17:36,020 --> 00:17:37,300 This is stupid. - Let me see the video. 461 00:17:37,401 --> 00:17:38,751 Let me see the video. What are you talking about? 462 00:17:38,850 --> 00:17:40,370 - You look like a ghetto version of Puppy, Monkey, Baby. 463 00:17:40,473 --> 00:17:41,893 - I don't look like no Puppy, Monkey, Baby. 464 00:17:41,991 --> 00:17:43,231 - Puppy, Monkey, Baby. - Don't do that. 465 00:17:43,338 --> 00:17:44,788 - Puppy, Monkey, Baby. - Faizon, don't do that. 466 00:17:44,891 --> 00:17:46,131 - Puppy, Monkey, Baby. 467 00:17:46,237 --> 00:17:47,857 - Girl, where you going and why you got on my jeans? 468 00:17:47,963 --> 00:17:48,863 - I booked a movie, Kevin. 469 00:17:48,964 --> 00:17:50,904 I'm the new Bond girl. 470 00:17:51,000 --> 00:17:52,070 - What movie? 471 00:17:52,174 --> 00:17:54,524 Wait, wait, when did you go on an audition? 472 00:17:55,626 --> 00:17:58,276 - The past two weeks with Kevin was my audition. 473 00:17:58,387 --> 00:18:01,457 You see, the Bond producers wouldn't let me audition. 474 00:18:01,563 --> 00:18:03,703 All they could see was "True Jackson VP." 475 00:18:03,806 --> 00:18:06,456 So, I had to flip the script like Miley did Robin. 476 00:18:06,568 --> 00:18:08,188 The trick was finding an old guy dumb enough 477 00:18:08,294 --> 00:18:10,994 to allow me to twerk my way into adulthood. 478 00:18:11,090 --> 00:18:14,580 I mean stupid, insecure, old men don't grow on trees. 479 00:18:14,679 --> 00:18:15,989 Okay, that's not true. 480 00:18:16,095 --> 00:18:18,295 There's a whole forest full of them. 481 00:18:18,407 --> 00:18:19,647 [laughing] 482 00:18:19,753 --> 00:18:21,693 Hasta la vista, baby. 483 00:18:21,790 --> 00:18:22,960 - Hey, hey, hey, hey! 484 00:18:23,067 --> 00:18:25,517 You don't just storm out while I got company. 485 00:18:25,621 --> 00:18:26,731 Hey! 486 00:18:26,829 --> 00:18:28,279 Girl, where the hell you think you're going? 487 00:18:28,383 --> 00:18:30,073 Why are you leaving? - You're too old. 488 00:18:30,178 --> 00:18:32,008 - What the hell you mean I'm too old? 489 00:18:32,111 --> 00:18:33,421 Girl, I'm 36 years old. 490 00:18:33,526 --> 00:18:36,486 - Yes, in Hollywood, 36 is the new 66. 491 00:18:36,598 --> 00:18:38,948 I never had a grandfather and it was fun. 492 00:18:39,048 --> 00:18:41,668 - You never had--no, no. Hey, hey, hey. 493 00:18:41,775 --> 00:18:43,085 You gonna leave me? 494 00:18:43,191 --> 00:18:44,851 You gonna act like I ain't did nothing for you? 495 00:18:44,951 --> 00:18:46,441 I done bought you toys. 496 00:18:46,539 --> 00:18:48,329 Let you eat all them snacks in the bed. 497 00:18:48,437 --> 00:18:50,197 Let you eat Lunchables whenever you want. 498 00:18:50,301 --> 00:18:51,921 Drink juice all times of the night. 499 00:18:52,027 --> 00:18:53,477 Stay up late. 500 00:18:53,580 --> 00:18:56,200 What, tell you what, you can take these nipple rings! 501 00:18:56,307 --> 00:18:59,167 God...stinking! Take that one. 502 00:18:59,276 --> 00:19:01,306 Take it. I can't... 503 00:19:01,416 --> 00:19:02,686 [gasps] 504 00:19:02,796 --> 00:19:04,756 [sobbing] 505 00:19:04,867 --> 00:19:08,247 I'm not done. I'm not done. 506 00:19:08,354 --> 00:19:11,154 I'ma keep that one 'cause that made me better. 507 00:19:11,253 --> 00:19:14,463 Made me a better person! So get out! 508 00:19:14,567 --> 00:19:18,357 [groans] God! Shit! 509 00:19:18,467 --> 00:19:20,257 - Kevin, why you bleeding like that? 510 00:19:20,366 --> 00:19:22,326 - It's called getting rid of the past, Faizon. 511 00:19:22,437 --> 00:19:24,647 And sometimes the past hurts your nipples. 512 00:19:24,749 --> 00:19:26,099 Faizon, do me a favor. 513 00:19:26,199 --> 00:19:27,819 Go in that bathroom and get me some Band-Aids, please. 514 00:19:27,925 --> 00:19:29,335 - Unh-unh, not right now, man. 515 00:19:29,444 --> 00:19:31,004 You're gonna make me miss the season finale of "The Suitor." 516 00:19:31,100 --> 00:19:32,410 - Does "Suitor" come on now? - Yeah, right now. 517 00:19:32,516 --> 00:19:33,996 - I didn't know it was coming on tonight. 518 00:19:34,103 --> 00:19:35,283 - I think he's gonna pick Candace, 519 00:19:35,381 --> 00:19:37,451 but although he... he might pick Brittany. 520 00:19:37,555 --> 00:19:39,205 - Tell you what, he better make the right choice. 521 00:19:39,316 --> 00:19:41,076 I talked to Bridget, she said there's gonna be consequences 522 00:19:41,180 --> 00:19:43,670 and repercussions, if he don't pick a sister tonight. 523 00:19:43,768 --> 00:19:45,108 - Mmm. 524 00:19:45,218 --> 00:19:47,048 Oh! We missed it? 525 00:19:47,151 --> 00:19:49,151 - We missed the show. - We missed the damn show? 526 00:19:49,257 --> 00:19:52,087 - Oh, come on, man. Who do you think he picked? 527 00:19:53,985 --> 00:19:55,155 - [explosion] 528 00:19:55,263 --> 00:19:58,613 - KEVIN & FAIZON: Oh! He picked the white girl. 529 00:19:58,714 --> 00:20:00,374 - Incredible. 530 00:20:02,649 --> 00:20:18,249 - ♪ 38454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.