All language subtitles for Real.Husbands.Of.Hollywood.S02E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,367 --> 00:00:02,197 * This is the life, 2 00:00:02,200 --> 00:00:03,370 this is the life ♪ 3 00:00:03,367 --> 00:00:04,127 ♪ We've got the life, 4 00:00:04,133 --> 00:00:04,903 we've got the life ♪ 5 00:00:04,900 --> 00:00:06,400 ♪ This is the city 6 00:00:06,400 --> 00:00:07,530 where we party every night, 7 00:00:07,533 --> 00:00:08,673 party every night ♪ 8 00:00:08,667 --> 00:00:10,497 ♪ We do indeed 9 00:00:10,500 --> 00:00:12,370 ♪ Now that you know 10 00:00:12,367 --> 00:00:13,427 ♪ Welcome to Hollywood, 11 00:00:13,433 --> 00:00:14,473 welcome to Hollywood ♪ 12 00:00:14,467 --> 00:00:16,497 ♪ Welcome to Hollywood ♪ 13 00:00:16,533 --> 00:00:18,133 * This is dedicated... 14 00:00:18,133 --> 00:00:19,903 * To that special chick... 15 00:00:19,900 --> 00:00:20,770 Kevin! 16 00:00:20,767 --> 00:00:22,567 All right, babe, here I come. 17 00:00:22,567 --> 00:00:23,267 Hurry up! 18 00:00:23,267 --> 00:00:24,167 I'm coming. 19 00:00:24,167 --> 00:00:25,767 Oh, you heavy bitch! 20 00:00:25,767 --> 00:00:26,827 You call me a heavy bitch? 21 00:00:26,867 --> 00:00:27,467 Not you! I'm talking 22 00:00:28,467 --> 00:00:30,027 about the food, babe. 23 00:00:30,033 --> 00:00:31,533 'Cause the way I got, ah... 24 00:00:31,533 --> 00:00:32,673 Well, hurry the hell up. 25 00:00:32,667 --> 00:00:33,967 If your arms weren't so little, 26 00:00:33,967 --> 00:00:36,027 you'd be here quicker. 27 00:00:36,033 --> 00:00:37,173 It's about time. 28 00:00:37,167 --> 00:00:39,367 (panting) 29 00:00:39,367 --> 00:00:40,197 How am I supposed to 30 00:00:40,200 --> 00:00:41,470 reach that? 31 00:00:41,467 --> 00:00:43,897 Okay, here, here, here. 32 00:00:43,900 --> 00:00:45,300 Ooh, mmm, now where's 33 00:00:45,300 --> 00:00:46,670 that chocolate at? 34 00:00:46,667 --> 00:00:48,297 Chocolate's on your lap. 35 00:00:48,300 --> 00:00:49,530 Whoo... yes. 36 00:00:49,533 --> 00:00:50,573 Thank you. 37 00:00:50,567 --> 00:00:51,427 You know I like me 38 00:00:51,433 --> 00:00:52,933 some chocolate. (laughs) 39 00:00:52,933 --> 00:00:55,033 Selita, you got-- Selita, 40 00:00:55,033 --> 00:00:56,703 unh-unh, come on, baby, stop it. 41 00:00:56,700 --> 00:00:58,200 Stop-- like that's-- stop. 42 00:00:58,200 --> 00:00:58,870 You're just being 43 00:00:58,867 --> 00:01:00,397 nasty now... no. 44 00:01:00,400 --> 00:01:01,230 Ooh, baby, don't forget. 45 00:01:01,233 --> 00:01:03,503 1:30 Tuesday, parenting class. 46 00:01:03,533 --> 00:01:03,973 Don't be late. 47 00:01:04,500 --> 00:01:05,500 No, babe, I can't make that. 48 00:01:05,500 --> 00:01:06,500 I can't do Tuesday at 1:30, 49 00:01:06,500 --> 00:01:07,170 'cause I gotta meet 50 00:01:07,167 --> 00:01:08,067 with the Academy about 51 00:01:08,067 --> 00:01:09,067 hosting the Oscars. 52 00:01:09,100 --> 00:01:09,570 So cancel it. 53 00:01:11,133 --> 00:01:12,233 And the nominees 54 00:01:12,233 --> 00:01:13,873 for best career move are: 55 00:01:13,867 --> 00:01:15,927 Kevin Hart moves to Nigeria. 56 00:01:15,933 --> 00:01:17,533 Kevin Hart takes a dumb-ass 57 00:01:17,533 --> 00:01:18,603 parenting class. 58 00:01:18,600 --> 00:01:19,830 Or my personal favorite. 59 00:01:19,833 --> 00:01:21,973 Kevin Hart hosts the Oscars. 60 00:01:21,967 --> 00:01:25,167 And the winner is... 61 00:01:25,167 --> 00:01:26,227 (gasping) 62 00:01:26,233 --> 00:01:28,173 Nobody saw this coming. 63 00:01:28,167 --> 00:01:28,967 Kevin Hart gets 64 00:01:28,967 --> 00:01:30,067 a new girlfriend. 65 00:01:30,067 --> 00:01:31,767 (applause) 66 00:01:31,800 --> 00:01:32,500 It's between me, Jimmy Kimmel, 67 00:01:33,067 --> 00:01:33,767 and Tina Fey. 68 00:01:33,767 --> 00:01:34,697 Why would I cancel that? 69 00:01:34,700 --> 00:01:35,800 So what you trying to say? 70 00:01:35,833 --> 00:01:36,573 The Oscars are more important 71 00:01:37,733 --> 00:01:39,533 than your unborn child? 72 00:01:39,567 --> 00:01:40,197 Hell, yeah, that's what 73 00:01:40,400 --> 00:01:41,200 I'm trying to say. 74 00:01:41,200 --> 00:01:42,130 Okay, now, if you gonna have 75 00:01:42,133 --> 00:01:43,103 that baby on that day, I suggest 76 00:01:43,100 --> 00:01:44,200 you wear a waterproof dress 77 00:01:44,200 --> 00:01:45,730 and get some tuxedo diapers. 78 00:01:45,733 --> 00:01:46,673 I'm not-- give me this, 79 00:01:46,667 --> 00:01:47,327 that's enough. 80 00:01:47,333 --> 00:01:48,273 You just being nasty. 81 00:01:48,267 --> 00:01:50,167 Take some fruit, and no, no, no, 82 00:01:50,167 --> 00:01:51,427 you done with the chocolate. 83 00:01:51,433 --> 00:01:52,433 You're done with the chocolate. 84 00:01:52,433 --> 00:01:53,433 (doorbell chiming) 85 00:01:53,433 --> 00:01:55,373 You're pregnant-- hands off. 86 00:01:55,367 --> 00:01:56,127 Good, go answer the damn 87 00:01:56,133 --> 00:01:57,173 door. >> I'll get the door. 88 00:01:57,167 --> 00:01:58,367 Yeah, go do that. 89 00:01:59,467 --> 00:02:00,367 Uh, can I help you 90 00:02:00,367 --> 00:02:01,067 with something? 91 00:02:01,067 --> 00:02:02,497 (reporters clamoring) 92 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 "Congratulations... 93 00:02:04,500 --> 00:02:06,100 Courtesy of Costco." 94 00:02:06,100 --> 00:02:07,500 Costco sell ponies? 95 00:02:07,500 --> 00:02:08,800 When they start selling ponies? 96 00:02:08,800 --> 00:02:09,970 (pony whinnies) 97 00:02:09,967 --> 00:02:10,727 Wait, wait, hold on, hold on. 98 00:02:10,733 --> 00:02:11,903 You don't just give me a pony 99 00:02:11,900 --> 00:02:13,100 and walk off, lady. 100 00:02:13,100 --> 00:02:14,070 Kevin, Kevin, Kevin, 101 00:02:14,067 --> 00:02:14,697 where's Selita? 102 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 We wanna see the bump. 103 00:02:15,700 --> 00:02:16,700 I'm in the middle of 104 00:02:16,700 --> 00:02:17,600 breakfast with my lady right 105 00:02:17,600 --> 00:02:18,930 now, she ain't even presentable. 106 00:02:18,933 --> 00:02:19,833 I just told you, 107 00:02:19,833 --> 00:02:21,103 Selita ain't out here... 108 00:02:21,100 --> 00:02:22,270 Hi, everyone. 109 00:02:22,267 --> 00:02:23,097 When the hell did you 110 00:02:23,100 --> 00:02:23,770 put that on? 111 00:02:23,767 --> 00:02:24,667 Yeah, that's what 112 00:02:24,667 --> 00:02:26,097 I'm talkin' about. 113 00:02:26,100 --> 00:02:30,070 ♪ 114 00:02:30,067 --> 00:02:31,067 Oh, yeah. 115 00:02:31,067 --> 00:02:32,767 Oh, that's beautiful. 116 00:02:32,767 --> 00:02:34,097 I love it, yeah! 117 00:02:34,100 --> 00:02:35,200 Where that wind come from? 118 00:02:35,200 --> 00:02:36,370 Why the wind blowing? 119 00:02:36,367 --> 00:02:38,267 Selita, Selita! 120 00:02:38,267 --> 00:02:39,327 That's it! 121 00:02:39,333 --> 00:02:40,303 Y'all wanna see a bump? 122 00:02:40,300 --> 00:02:41,270 I got a bump for y'all 123 00:02:41,267 --> 00:02:41,927 right here. 124 00:02:41,933 --> 00:02:43,903 My bump is called ass. Huh? 125 00:02:43,900 --> 00:02:45,930 Oh, come on, Kevin, really? 126 00:02:45,933 --> 00:02:46,773 That's right, 127 00:02:46,767 --> 00:02:47,427 get a look at it. 128 00:02:47,433 --> 00:02:48,503 (cameras clicking) 129 00:02:48,500 --> 00:02:49,170 ♪ 130 00:02:49,167 --> 00:02:51,067 * I'm hot in the hood 131 00:02:51,067 --> 00:02:52,197 * I just rolled in 132 00:02:52,200 --> 00:02:53,070 * Uh-huh, uh-huh, 133 00:02:53,067 --> 00:02:53,927 uh-huh, uh-huh... ♪ 134 00:02:53,933 --> 00:02:54,673 * Try those fine clothes, 135 00:02:54,667 --> 00:02:55,597 I know... Hey *♪ 136 00:02:55,600 --> 00:02:57,530 ♪ 137 00:02:57,533 --> 00:02:58,333 You wanna see a bump?! 138 00:02:58,333 --> 00:02:59,673 Really-- really, Kev? 139 00:02:59,667 --> 00:03:00,967 Like, you're way too old to be 140 00:03:00,967 --> 00:03:01,667 doing this. >> That's wrong. 141 00:03:01,667 --> 00:03:02,667 Okay, Shane, let's get one 142 00:03:02,667 --> 00:03:04,127 thing straight-- only thing here 143 00:03:04,133 --> 00:03:05,433 is old is your resume. 144 00:03:05,433 --> 00:03:06,603 Boom! Where'd that truck 145 00:03:06,600 --> 00:03:07,300 come from? 146 00:03:07,300 --> 00:03:08,170 You wanna start, 147 00:03:08,167 --> 00:03:08,827 you wanna start? 148 00:03:08,833 --> 00:03:09,503 Dude, what are you 149 00:03:09,500 --> 00:03:10,170 talkin' about? 150 00:03:10,167 --> 00:03:11,097 That's the only thing I could do 151 00:03:11,100 --> 00:03:11,770 to get rid of 'em. 152 00:03:11,767 --> 00:03:12,727 I used to have this 153 00:03:12,733 --> 00:03:13,473 foolproof way of gettin' rid 154 00:03:13,467 --> 00:03:14,427 of paparazzi. 155 00:03:14,433 --> 00:03:15,133 You talkin' about like, 156 00:03:15,133 --> 00:03:16,903 divorcing Halle? 157 00:03:16,900 --> 00:03:17,730 Kev, really? 158 00:03:17,733 --> 00:03:19,433 That was dumb. 159 00:03:19,433 --> 00:03:20,403 That's funny, 160 00:03:20,400 --> 00:03:21,230 that's funny, Kevin. 161 00:03:21,233 --> 00:03:22,933 You-- you should open for me. 162 00:03:22,933 --> 00:03:23,903 (all) Ooh... 163 00:03:23,900 --> 00:03:24,670 Damn! 164 00:03:24,667 --> 00:03:25,597 You know, a white guy 165 00:03:25,600 --> 00:03:26,730 said that to me once. 166 00:03:26,733 --> 00:03:30,133 He's not here anymore. 167 00:03:30,133 --> 00:03:31,573 Hmm. 168 00:03:31,567 --> 00:03:32,627 Can we change the topic? 169 00:03:32,633 --> 00:03:33,433 To what, Boris? 170 00:03:33,433 --> 00:03:34,433 Oh, let me guess, you wanna 171 00:03:34,433 --> 00:03:36,173 talk about yourself? >> Yeah. 172 00:03:36,167 --> 00:03:36,967 Yeah, right, 173 00:03:36,967 --> 00:03:37,897 that's a good topic. 174 00:03:37,900 --> 00:03:38,970 Tell us about the play, 175 00:03:38,967 --> 00:03:39,667 how's that going? 176 00:03:39,667 --> 00:03:40,327 Going great. 177 00:03:40,333 --> 00:03:41,173 (snickers) Yeah, right. 178 00:03:41,167 --> 00:03:41,827 Still terrible, 179 00:03:41,833 --> 00:03:42,633 that's what it is. 180 00:03:42,633 --> 00:03:43,403 Okay, first of all, 181 00:03:43,400 --> 00:03:44,830 I'm still terrific. 182 00:03:44,833 --> 00:03:45,873 Are you serious? 183 00:03:45,867 --> 00:03:47,397 And second of all, your 184 00:03:47,400 --> 00:03:48,970 no-talent singing coach-- 185 00:03:48,967 --> 00:03:49,797 No talent? 186 00:03:49,800 --> 00:03:50,470 --had to get fired, 187 00:03:50,467 --> 00:03:51,127 so I fired her. 188 00:03:51,133 --> 00:03:51,903 Wait, hold up. 189 00:03:51,900 --> 00:03:53,500 You fired Celine Dion? 190 00:03:53,500 --> 00:03:55,270 Yup, had to fire her. 191 00:03:55,267 --> 00:03:56,067 That's a good move, 192 00:03:56,067 --> 00:03:57,167 Boris, that's a good move. 193 00:03:57,167 --> 00:03:57,897 What, Celine Dion? >> Black 194 00:03:57,900 --> 00:03:58,830 people don't dig Celine. 195 00:03:58,833 --> 00:03:59,573 Well, plenty of people 196 00:03:59,567 --> 00:04:00,897 love Celine. 197 00:04:00,900 --> 00:04:01,630 They're not black, 198 00:04:01,633 --> 00:04:02,473 they're not black! 199 00:04:02,467 --> 00:04:03,127 She's dope. 200 00:04:03,133 --> 00:04:03,973 What do you mean she's dope? 201 00:04:03,967 --> 00:04:04,727 She can sing. >> Black people 202 00:04:04,733 --> 00:04:05,373 don't like Celine. 203 00:04:05,367 --> 00:04:06,097 Black people ain't never 204 00:04:06,100 --> 00:04:07,270 bought a Celine ticket. 205 00:04:07,267 --> 00:04:09,067 Hey, Honey Nut. >> Hey! 206 00:04:09,067 --> 00:04:10,627 Get this big-ass dog 207 00:04:10,633 --> 00:04:11,373 out here, man! 208 00:04:11,367 --> 00:04:12,067 J.B., that's not a dog. 209 00:04:12,067 --> 00:04:13,227 Get, get back! 210 00:04:13,233 --> 00:04:14,573 That is a Shetland pony. 211 00:04:14,567 --> 00:04:15,727 Okay, and y'all need to 212 00:04:15,733 --> 00:04:16,933 be patient 'cause I need my pony 213 00:04:16,933 --> 00:04:18,133 to be inside because I can't put 214 00:04:18,133 --> 00:04:19,103 her outside 'cause I still ain't 215 00:04:19,100 --> 00:04:20,530 find my tiger Woods yet. 216 00:04:20,533 --> 00:04:22,133 No, no, no-no-no-no-no. 217 00:04:22,133 --> 00:04:23,073 You ain't find that damn 218 00:04:23,067 --> 00:04:23,667 tiger yet? 219 00:04:23,667 --> 00:04:24,497 You know-- 220 00:04:24,500 --> 00:04:25,900 no, J.B., I haven't. 221 00:04:25,900 --> 00:04:27,170 Well, that's just gggreat! 222 00:04:27,167 --> 00:04:28,067 Okay, well, you know 223 00:04:28,067 --> 00:04:29,067 what, J.B.? 224 00:04:29,067 --> 00:04:30,097 Since you always got the 225 00:04:30,100 --> 00:04:30,870 answers about the tiger, 226 00:04:30,867 --> 00:04:31,897 why don't you go look for it? 227 00:04:31,900 --> 00:04:32,800 No, I'm not gonna go 228 00:04:32,800 --> 00:04:33,930 out there, walk around like 229 00:04:33,933 --> 00:04:35,073 a piece of meat till I find 230 00:04:35,067 --> 00:04:35,867 the damn tiger you can't 231 00:04:35,867 --> 00:04:36,767 find your damn self! 232 00:04:36,767 --> 00:04:37,467 (high-pitched voice) You 233 00:04:37,467 --> 00:04:38,267 know what, Boris, then why don't 234 00:04:38,267 --> 00:04:38,927 you go look for it? 235 00:04:38,933 --> 00:04:39,603 Okay, here comes 236 00:04:39,600 --> 00:04:40,270 "Kevelyn." 237 00:04:40,267 --> 00:04:40,927 All right. 238 00:04:40,933 --> 00:04:41,733 Duane, I don't care 239 00:04:41,733 --> 00:04:42,573 about nothing... 240 00:04:42,567 --> 00:04:43,227 Here she comes! 241 00:04:43,233 --> 00:04:44,073 I don't like it! 242 00:04:44,067 --> 00:04:44,667 Wait a minute-- 243 00:04:44,667 --> 00:04:45,627 There's things ain't right in 244 00:04:45,633 --> 00:04:47,173 my life, and that's what I had! 245 00:04:47,167 --> 00:04:47,827 * Little man... 246 00:04:47,833 --> 00:04:49,533 What is this, man?! 247 00:04:49,533 --> 00:04:50,903 Look, I'm just-- I'm not 248 00:04:50,900 --> 00:04:52,930 ready for another baby, man. 249 00:04:52,933 --> 00:04:54,203 Oh, man... 250 00:04:54,200 --> 00:04:55,070 No, that's what it is, 251 00:04:55,067 --> 00:04:55,967 that's what all this is! 252 00:04:55,967 --> 00:04:56,967 Eric, I'm sorry 253 00:04:56,967 --> 00:04:57,767 about that. 254 00:04:57,767 --> 00:04:58,467 I meant it but I didn't-- 255 00:04:58,467 --> 00:04:59,227 I shouldn't have said it. 256 00:04:59,233 --> 00:05:01,233 Well... 257 00:05:01,233 --> 00:05:02,503 Kids are a blessing, 258 00:05:02,500 --> 00:05:03,270 all right? 259 00:05:03,267 --> 00:05:04,167 I already got 260 00:05:04,167 --> 00:05:05,067 two of 'em, Boris. 261 00:05:05,067 --> 00:05:05,897 Well, you're gonna 262 00:05:05,900 --> 00:05:06,730 have three. 263 00:05:06,733 --> 00:05:07,433 Okay, and I'm rich. 264 00:05:07,433 --> 00:05:08,633 And I'm attractive. 265 00:05:08,633 --> 00:05:09,633 And I got an amazing body. 266 00:05:09,633 --> 00:05:10,603 Let's do this. 267 00:05:10,600 --> 00:05:11,800 Let's turn this negative 268 00:05:11,800 --> 00:05:12,600 into a positive. 269 00:05:12,600 --> 00:05:13,370 There you go... >> Let me 270 00:05:13,367 --> 00:05:14,127 help you with this pregnancy, 271 00:05:14,133 --> 00:05:15,073 all right? 272 00:05:15,067 --> 00:05:16,467 We can capitalize on this thing. 273 00:05:16,467 --> 00:05:17,797 What? No... 274 00:05:17,800 --> 00:05:19,070 Kanye and Kim made 275 00:05:19,067 --> 00:05:20,967 $22 million from their kid. 276 00:05:20,967 --> 00:05:22,167 Wow. 277 00:05:22,167 --> 00:05:22,967 Hell, man, I'm thinking 278 00:05:22,967 --> 00:05:24,767 about knocking Tisha up again. 279 00:05:24,767 --> 00:05:25,427 Yeah, you gonna get 280 00:05:25,433 --> 00:05:26,973 about $25 for that baby. 281 00:05:26,967 --> 00:05:28,727 Mm-- Kevin. >> Yes, J.B.? 282 00:05:28,733 --> 00:05:29,733 I think that Shetland 283 00:05:29,733 --> 00:05:30,803 just took a (bleep)land. 284 00:05:30,800 --> 00:05:32,500 (pony farts) >> Oh, damn! 285 00:05:32,500 --> 00:05:33,500 (pony whinnies) 286 00:05:34,267 --> 00:05:35,597 ♪ 287 00:05:35,600 --> 00:05:36,800 (Boris) Okay, look, um, 288 00:05:36,800 --> 00:05:38,170 let's start from the top. 289 00:05:38,167 --> 00:05:39,167 (clears throat) 290 00:05:39,167 --> 00:05:40,697 (piano playing) 291 00:05:40,700 --> 00:05:41,570 (off-key) * How do we 292 00:05:41,567 --> 00:05:44,167 figure it out? ♪ 293 00:05:44,167 --> 00:05:46,627 ♪ Got so many questions 294 00:05:46,633 --> 00:05:48,303 on my mind ♪ 295 00:05:48,300 --> 00:05:51,230 ♪ Running from fear and doubt 296 00:05:51,233 --> 00:05:53,633 ♪ Gotta see what dance is 297 00:05:53,633 --> 00:05:55,603 all about... ♪ 298 00:05:55,600 --> 00:05:56,670 * Whoa oh... 299 00:05:56,667 --> 00:05:57,497 Oh, God. 300 00:05:57,500 --> 00:05:58,570 (both) * Where do we go? 301 00:05:58,567 --> 00:05:59,397 Up higher. 302 00:05:59,400 --> 00:06:00,700 (both) * Chasing these dreams 303 00:06:00,700 --> 00:06:01,970 that are letting go... ♪ 304 00:06:01,967 --> 00:06:02,697 You gotta go... 305 00:06:02,700 --> 00:06:03,470 No, you sound bad. 306 00:06:03,467 --> 00:06:04,697 (both) * Whoa, whoa 307 00:06:04,700 --> 00:06:05,600 ♪ May never get 308 00:06:05,600 --> 00:06:06,970 the chance again ♪ 309 00:06:06,967 --> 00:06:08,197 Do it really softly. 310 00:06:08,200 --> 00:06:09,200 (loudly) * Whoa, we-- 311 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 (man) Stop! 312 00:06:10,200 --> 00:06:11,200 Uh, you're a little flat. 313 00:06:11,200 --> 00:06:12,070 Ain't nothing flat 314 00:06:12,067 --> 00:06:13,127 about me, boo. 315 00:06:13,133 --> 00:06:14,803 (deep, dramatic voice) Boris! 316 00:06:14,800 --> 00:06:16,570 Why is this bile 317 00:06:16,567 --> 00:06:19,567 spewing out of my Johnson? 318 00:06:19,567 --> 00:06:20,397 I don't know what that means, 319 00:06:20,400 --> 00:06:21,230 but my singing coach said 320 00:06:21,233 --> 00:06:22,073 we should pizzazz it up 321 00:06:22,067 --> 00:06:22,927 a little bit. 322 00:06:22,933 --> 00:06:24,133 Your singing coach? 323 00:06:24,133 --> 00:06:25,273 Yeah, he's here-- E! 324 00:06:25,267 --> 00:06:26,797 Expose thyself! 325 00:06:28,633 --> 00:06:29,633 Other than that, 326 00:06:29,633 --> 00:06:30,473 it was really good. 327 00:06:30,467 --> 00:06:31,297 Hey, Kelly, how you doing? 328 00:06:31,300 --> 00:06:32,230 Hi! >> I did not tell you 329 00:06:32,233 --> 00:06:33,633 to do that. 330 00:06:33,633 --> 00:06:34,303 What's up, man? 331 00:06:34,300 --> 00:06:35,070 I'm Eric. 332 00:06:35,067 --> 00:06:35,727 I know who you are, 333 00:06:35,733 --> 00:06:37,133 you bronze-faced interloper. 334 00:06:37,133 --> 00:06:39,073 With your thicket of 335 00:06:39,067 --> 00:06:40,697 natty would-be dreads 336 00:06:40,700 --> 00:06:42,470 upon your crown. >> No. 337 00:06:42,467 --> 00:06:43,267 How dare you step 338 00:06:43,267 --> 00:06:44,397 into my realm? 339 00:06:44,400 --> 00:06:45,300 Wait, hold-- bro, I was 340 00:06:45,300 --> 00:06:46,770 just trying to sexy this up 341 00:06:46,767 --> 00:06:47,897 a little bit. >> Sexy it up 342 00:06:47,900 --> 00:06:49,270 a little? >> Yeah, sexy it up. 343 00:06:49,267 --> 00:06:50,567 Yeah. >> Sexy it up. 344 00:06:50,567 --> 00:06:51,827 Mm-hmm. 345 00:06:51,833 --> 00:06:52,903 You have my attention. 346 00:06:52,900 --> 00:06:54,070 Excuse me, Kelly. 347 00:06:54,067 --> 00:06:54,697 Hit it, Ralph. 348 00:06:54,700 --> 00:06:55,900 Let me show you. 349 00:06:55,900 --> 00:06:57,370 * Mmm... mmm 350 00:06:57,367 --> 00:06:58,327 You know, smooth it out 351 00:06:58,333 --> 00:06:59,373 like... 352 00:06:59,367 --> 00:07:03,197 ♪ Oh, oh... yeah 353 00:07:03,200 --> 00:07:10,500 ♪ Ooh ooh ooh, ooh... 354 00:07:10,500 --> 00:07:11,630 * How do we figure 355 00:07:11,633 --> 00:07:13,373 this out? ♪ 356 00:07:13,367 --> 00:07:15,697 ♪ I got so many questions 357 00:07:15,700 --> 00:07:17,400 on my mind ♪ 358 00:07:17,400 --> 00:07:18,830 ♪ Running from fear 359 00:07:18,833 --> 00:07:19,733 and doubt... ♪ 360 00:07:19,733 --> 00:07:20,773 You know what I'm saying? 361 00:07:20,767 --> 00:07:22,797 ♪ Gotta see what dance 362 00:07:22,800 --> 00:07:25,200 is all about ♪ 363 00:07:25,200 --> 00:07:26,370 (both) * Whoa, whoa, 364 00:07:26,367 --> 00:07:28,867 where do we go? ♪ 365 00:07:28,867 --> 00:07:29,927 ♪ Chasing these dreams, 366 00:07:29,933 --> 00:07:32,533 never letting go ♪ 367 00:07:32,533 --> 00:07:33,973 ♪ Whoa, whoa 368 00:07:33,967 --> 00:07:35,327 ♪ We may never get this 369 00:07:35,333 --> 00:07:37,973 chance again, again *♪ 370 00:07:37,967 --> 00:07:39,067 Let's take a break! 371 00:07:39,067 --> 00:07:39,667 Oh my God, 372 00:07:39,667 --> 00:07:40,327 I love your voice. 373 00:07:40,333 --> 00:07:41,073 She is incredible. 374 00:07:41,067 --> 00:07:41,727 Mr. Benét! >> Yeah? 375 00:07:41,733 --> 00:07:42,833 May I have a word with you? 376 00:07:42,833 --> 00:07:43,673 You suck. 377 00:07:43,667 --> 00:07:44,327 That's all we were 378 00:07:44,333 --> 00:07:45,173 trying to do. 379 00:07:45,167 --> 00:07:48,567 He needs some work. 380 00:07:48,567 --> 00:07:49,827 How dare you interrupt 381 00:07:49,833 --> 00:07:51,333 my rehearsal with this, 382 00:07:51,333 --> 00:07:52,303 this clamor! 383 00:07:52,300 --> 00:07:54,070 (whispers) Do you want the part? 384 00:07:54,067 --> 00:07:55,067 Look, man, I'm a 385 00:07:55,067 --> 00:07:56,167 Grammy-nominated artist-- 386 00:07:56,167 --> 00:07:57,727 But you did not win. 387 00:07:57,733 --> 00:07:59,173 (sighs) 388 00:07:59,167 --> 00:08:00,797 (woman) With the Mr. Milky 389 00:08:00,800 --> 00:08:02,300 vest, not only can you 390 00:08:02,300 --> 00:08:03,630 experience the pleasure of 391 00:08:03,633 --> 00:08:05,573 suckling your newborn just like 392 00:08:05,567 --> 00:08:07,767 any mother, but you'll also 393 00:08:07,767 --> 00:08:10,297 receive the undying gratitude of 394 00:08:10,300 --> 00:08:12,200 your new mom, especially when it 395 00:08:12,200 --> 00:08:14,400 comes to that 4 a.m. feeding. 396 00:08:14,400 --> 00:08:15,970 Right, ladies? 397 00:08:15,967 --> 00:08:16,727 Why in the hell would I 398 00:08:16,733 --> 00:08:17,503 wanna do that? 399 00:08:17,500 --> 00:08:18,330 Let me ask you a question. 400 00:08:18,333 --> 00:08:19,103 Why are all these 401 00:08:19,100 --> 00:08:19,800 fake breasts white? >> Shh. 402 00:08:19,800 --> 00:08:20,500 You mean to tell me 403 00:08:20,500 --> 00:08:21,400 they ain't have no black 404 00:08:21,400 --> 00:08:22,070 fake breasts? 405 00:08:22,067 --> 00:08:22,727 I'm sorry, excuse me-- 406 00:08:22,733 --> 00:08:23,473 They ain't had no 407 00:08:23,467 --> 00:08:24,167 Mr. Chocolate breasts-- 408 00:08:24,167 --> 00:08:24,897 Mr. Hart, are we having 409 00:08:24,900 --> 00:08:25,570 a little bit of a problem? 410 00:08:25,567 --> 00:08:26,467 Yes, yes, we having a lot 411 00:08:26,467 --> 00:08:27,397 a bit of a problem. 412 00:08:27,400 --> 00:08:28,070 What's going on? 413 00:08:28,067 --> 00:08:28,727 First problem is, 414 00:08:28,733 --> 00:08:29,503 this ain't mine. 415 00:08:29,500 --> 00:08:30,330 Go long. >> Whoa. 416 00:08:30,333 --> 00:08:31,073 All right, second problem 417 00:08:31,067 --> 00:08:32,767 is I look stupid in this. 418 00:08:32,767 --> 00:08:34,527 We all look stupid, okay? 419 00:08:34,533 --> 00:08:35,503 You-- you don't even need 420 00:08:35,500 --> 00:08:36,500 the Mr. Milky-- you can go 421 00:08:36,500 --> 00:08:37,730 with the real deal, sir. 422 00:08:37,733 --> 00:08:39,373 And you need breast implants. 423 00:08:39,367 --> 00:08:40,927 You should keep that Mr. Milky 424 00:08:40,933 --> 00:08:42,403 for your damn self. 425 00:08:42,400 --> 00:08:43,770 Kevin, please sit down, 426 00:08:43,767 --> 00:08:44,567 you're embarrassing me. 427 00:08:44,567 --> 00:08:45,567 Oh, I'm embarrassing you? 428 00:08:45,567 --> 00:08:46,497 Yes. >> That's right, 429 00:08:46,500 --> 00:08:47,430 'cause you the little black man 430 00:08:47,433 --> 00:08:48,403 sitting up here with the 431 00:08:48,400 --> 00:08:49,200 plastic-coated titty on you 432 00:08:49,200 --> 00:08:50,370 and feeding a baby that's 433 00:08:50,367 --> 00:08:52,067 not real and that's not black! 434 00:08:52,067 --> 00:08:53,167 Kevin, you said you wanted 435 00:08:53,167 --> 00:08:54,497 to be involved in every aspect 436 00:08:54,500 --> 00:08:55,370 of our child's life. 437 00:08:55,367 --> 00:08:57,127 Involved?! I don't even 438 00:08:57,133 --> 00:08:58,233 want the damn baby! 439 00:08:58,233 --> 00:09:00,303 (all gasp) 440 00:09:00,300 --> 00:09:01,470 What?! 441 00:09:01,467 --> 00:09:03,597 (murmuring) 442 00:09:03,600 --> 00:09:04,700 Listen, Selita, what I'm 443 00:09:04,700 --> 00:09:07,330 saying-- (bleep)damnit! 444 00:09:07,333 --> 00:09:08,533 Stupid balls. 445 00:09:08,533 --> 00:09:09,933 Listen, listen, listen, 446 00:09:09,933 --> 00:09:10,773 listen to me. 447 00:09:10,767 --> 00:09:11,427 Don't touch me! 448 00:09:11,433 --> 00:09:12,533 It's this! 449 00:09:12,533 --> 00:09:13,833 This damn Mr. Milky throwing 450 00:09:13,833 --> 00:09:15,133 my hormones all off whack. 451 00:09:15,133 --> 00:09:16,373 All I'm saying is we need 452 00:09:16,367 --> 00:09:17,067 to slow down. 453 00:09:17,067 --> 00:09:18,167 Slow down? 454 00:09:18,167 --> 00:09:19,227 You should've thought about 455 00:09:19,233 --> 00:09:20,273 that before you were sliding 456 00:09:20,267 --> 00:09:21,197 into home plate without 457 00:09:21,200 --> 00:09:22,130 a helmet on. 458 00:09:22,133 --> 00:09:22,873 What is she talkin' 459 00:09:22,867 --> 00:09:24,297 about, I slid into home plate 460 00:09:24,300 --> 00:09:25,330 without a helmet? 461 00:09:25,333 --> 00:09:26,733 Please. 462 00:09:31,700 --> 00:09:32,700 Well, obviously, I need 463 00:09:32,700 --> 00:09:33,670 a Magnum helmet. 464 00:09:33,667 --> 00:09:35,097 (bat hits ball, crowd cheers) 465 00:09:35,967 --> 00:09:37,967 ♪ 466 00:09:37,967 --> 00:09:38,797 (man) Hey, I'm sorry, 467 00:09:38,800 --> 00:09:39,470 it's not happening, 468 00:09:39,467 --> 00:09:40,227 it's not happening. 469 00:09:40,233 --> 00:09:40,973 Did you see the shoes that 470 00:09:40,967 --> 00:09:42,297 Wilt Chamberlain played in? 471 00:09:42,300 --> 00:09:43,300 Yeah. 472 00:09:43,300 --> 00:09:44,070 Kobe couldn't play 473 00:09:44,067 --> 00:09:45,067 in them shoes. 474 00:09:45,067 --> 00:09:46,067 I can't even stand 475 00:09:46,067 --> 00:09:46,897 in them shoes. 476 00:09:46,900 --> 00:09:47,900 He had no arch supports 477 00:09:47,900 --> 00:09:48,600 in them things. 478 00:09:48,600 --> 00:09:49,400 He scored a hundred points 479 00:09:49,400 --> 00:09:50,370 in Chucks. 480 00:09:51,633 --> 00:09:54,373 (all groaning) 481 00:09:54,367 --> 00:09:55,067 Look, dude, you're 482 00:09:55,067 --> 00:09:55,727 dripping titty milk 483 00:09:55,733 --> 00:09:56,933 all over the floor. 484 00:09:56,933 --> 00:09:57,633 (all laughing) 485 00:09:57,633 --> 00:09:58,533 Let me top this 486 00:09:58,533 --> 00:09:59,433 coffee off, man. >> What? 487 00:09:59,433 --> 00:10:02,103 (all laughing) 488 00:10:02,100 --> 00:10:03,000 You come in here for a 489 00:10:03,000 --> 00:10:04,230 mammogram or get a haircut? 490 00:10:04,233 --> 00:10:05,473 Why don't you shut up? 491 00:10:05,467 --> 00:10:06,367 Just shut up, man. 492 00:10:06,367 --> 00:10:07,227 It's obvious that nobody has 493 00:10:07,233 --> 00:10:08,633 ever been breastfed in here. 494 00:10:08,633 --> 00:10:09,473 Why don't you stop being 495 00:10:09,467 --> 00:10:10,697 a bunch of jackasses? 496 00:10:10,700 --> 00:10:11,870 Hey, Kevin. 497 00:10:11,867 --> 00:10:13,767 Oh, you mother-- 498 00:10:13,767 --> 00:10:14,767 You wanna get cut, Robin? 499 00:10:14,767 --> 00:10:16,127 Hey, hey. 500 00:10:16,133 --> 00:10:16,803 I ain't got time for 501 00:10:16,800 --> 00:10:17,470 your foolishness today. 502 00:10:17,467 --> 00:10:18,227 I had a bad day. >> Well, 503 00:10:18,233 --> 00:10:19,273 who the hell is Robin? 504 00:10:19,267 --> 00:10:20,067 You know damn well who 505 00:10:20,067 --> 00:10:21,597 Robin is, you green-eyed freak! 506 00:10:21,600 --> 00:10:23,000 Give me that, Kevin. 507 00:10:23,000 --> 00:10:23,800 Look, I don't know what kind 508 00:10:23,800 --> 00:10:25,370 of drug you on right now, but we 509 00:10:25,367 --> 00:10:26,397 can get you some help. >> You 510 00:10:26,400 --> 00:10:27,870 can't even help yourself, Robin. 511 00:10:27,867 --> 00:10:29,427 How you gonna help me? 512 00:10:29,433 --> 00:10:30,533 Yo, Kev, why do you keep 513 00:10:30,533 --> 00:10:31,533 calling Terry "Robin"? 514 00:10:31,533 --> 00:10:33,233 Because that's who it is. 515 00:10:33,233 --> 00:10:34,133 What y'all don't know 516 00:10:34,133 --> 00:10:35,233 is that when Robin get mad, 517 00:10:35,233 --> 00:10:36,733 he turns into Terry! 518 00:10:36,733 --> 00:10:37,973 Oh, (bleep). 519 00:10:37,967 --> 00:10:40,867 (growling) 520 00:10:40,867 --> 00:10:43,527 (people screaming) 521 00:10:43,533 --> 00:10:47,473 (roaring) 522 00:10:47,467 --> 00:10:48,667 This (bleep) turned 523 00:10:48,667 --> 00:10:50,697 into Terry Crews! 524 00:10:50,700 --> 00:10:51,830 You done popped a molly, 525 00:10:51,833 --> 00:10:53,033 you sweatin'. 526 00:10:53,033 --> 00:10:54,073 (all) Whoo! 527 00:10:54,067 --> 00:10:55,097 (laughter) 528 00:10:55,100 --> 00:10:57,300 Whatever, man. 529 00:10:57,300 --> 00:10:59,200 Oh, God... 530 00:10:59,200 --> 00:11:01,470 (sniffling) I might've 531 00:11:01,467 --> 00:11:02,767 messed things up today. 532 00:11:02,767 --> 00:11:03,767 Ohh... 533 00:11:03,767 --> 00:11:04,627 I told Selita that I didn't 534 00:11:04,633 --> 00:11:06,103 really wanna have a baby. 535 00:11:06,100 --> 00:11:08,100 She does, it's-- 536 00:11:08,100 --> 00:11:11,130 It got bad, it got so bad. 537 00:11:11,133 --> 00:11:13,603 This is a safe place. 538 00:11:13,600 --> 00:11:15,470 It's a barbershop, man. 539 00:11:15,467 --> 00:11:17,297 I don't wanna be the guy 540 00:11:17,300 --> 00:11:19,070 and cryin' and stuff. 541 00:11:19,067 --> 00:11:21,297 Okay, you know what, look, 542 00:11:21,300 --> 00:11:22,670 the breastesses have made you 543 00:11:22,667 --> 00:11:24,167 sensitive, I understand. 544 00:11:24,167 --> 00:11:24,827 Maybe. 545 00:11:24,833 --> 00:11:25,603 But, listen. 546 00:11:25,600 --> 00:11:26,830 So you said some dumb (bleep). 547 00:11:26,833 --> 00:11:27,533 We've all said 548 00:11:27,533 --> 00:11:28,333 some dumb (bleep). 549 00:11:28,333 --> 00:11:29,073 Everybody, man. 550 00:11:29,067 --> 00:11:29,767 I don't know, 551 00:11:29,767 --> 00:11:30,627 this is my first time 552 00:11:30,633 --> 00:11:31,533 saying dumb (bleep). 553 00:11:31,533 --> 00:11:33,403 Look, Bobby, he told his wife 554 00:11:33,400 --> 00:11:35,200 that she talked too much. 555 00:11:35,200 --> 00:11:36,400 Man, I told my girl, man, 556 00:11:36,400 --> 00:11:37,430 she need to lose some weight. 557 00:11:37,433 --> 00:11:38,503 She fat as (bleep). 558 00:11:38,500 --> 00:11:39,430 I told my girl 559 00:11:39,433 --> 00:11:40,273 she need to get a job. 560 00:11:40,267 --> 00:11:41,727 You're not making much here, 561 00:11:41,733 --> 00:11:43,073 I get that. 562 00:11:43,067 --> 00:11:44,067 Man, I told my girl 563 00:11:44,067 --> 00:11:45,767 we need to have a threesome. 564 00:11:45,767 --> 00:11:46,967 She brought a (bleep) home! 565 00:11:46,967 --> 00:11:48,067 (all) Whoa! 566 00:11:48,067 --> 00:11:49,897 Okay, that's it, that's it. 567 00:11:49,900 --> 00:11:51,070 I'm not gettin' no cut, 568 00:11:51,067 --> 00:11:52,067 I don't need no cut. 569 00:11:52,067 --> 00:11:52,827 You know what, 570 00:11:52,833 --> 00:11:53,873 we gonna find a way 571 00:11:53,867 --> 00:11:54,967 to get your woman back. 572 00:11:54,967 --> 00:11:55,927 Let's go. 573 00:11:55,933 --> 00:11:56,673 You're gonna help me, man? 574 00:11:56,667 --> 00:11:58,127 Yeah. 575 00:11:58,133 --> 00:11:59,273 You're so much nicer 576 00:11:59,267 --> 00:12:00,327 in the daytime, man. 577 00:12:00,333 --> 00:12:01,333 (Boris) I got it, I got it. 578 00:12:01,333 --> 00:12:02,473 (off-key) * Gotta bust a 579 00:12:02,467 --> 00:12:04,667 move... ♪ 580 00:12:04,667 --> 00:12:06,067 Excuse me. 581 00:12:06,067 --> 00:12:07,497 Boris, we just did this 582 00:12:07,500 --> 00:12:09,070 ten times in a row. 583 00:12:09,067 --> 00:12:10,597 Yeah, I know, it's good. 584 00:12:10,600 --> 00:12:11,800 It's not good, man. 585 00:12:11,800 --> 00:12:12,870 We got it, we got it. 586 00:12:12,867 --> 00:12:13,797 It's not good, the note 587 00:12:13,800 --> 00:12:14,930 is supposed to be... 588 00:12:14,933 --> 00:12:15,603 ♪ Move... 589 00:12:15,600 --> 00:12:16,900 (off-key) * Yeah, move... 590 00:12:16,900 --> 00:12:18,870 No, no... 591 00:12:18,867 --> 00:12:19,967 ♪ Move 592 00:12:19,967 --> 00:12:20,927 (off-key) * Yeah, move... 593 00:12:20,933 --> 00:12:21,733 That's throwing you off. 594 00:12:21,733 --> 00:12:22,433 ♪ Move... 595 00:12:22,433 --> 00:12:23,733 * Move... >> No. 596 00:12:23,733 --> 00:12:26,333 We're all moved, yes. 597 00:12:26,333 --> 00:12:27,273 Excellent. 598 00:12:27,267 --> 00:12:28,297 No, man. 599 00:12:28,300 --> 00:12:29,270 Everyone, that's a wrap. 600 00:12:29,267 --> 00:12:30,167 That's good, that's good, 601 00:12:30,167 --> 00:12:31,197 we're cool. 602 00:12:31,200 --> 00:12:32,070 They want you 603 00:12:32,067 --> 00:12:33,067 in wardrobe, okay. 604 00:12:33,067 --> 00:12:33,867 Not good, Boris. 605 00:12:33,867 --> 00:12:35,127 Could I have a word, please? 606 00:12:35,133 --> 00:12:36,873 Yeah, yeah. 607 00:12:39,500 --> 00:12:40,870 The word is "please." 608 00:12:40,867 --> 00:12:42,897 Could you please take the role? 609 00:12:42,900 --> 00:12:43,770 Have you heard him? 610 00:12:43,767 --> 00:12:44,767 He's abominable. 611 00:12:44,767 --> 00:12:45,927 Get off your knees, man, 612 00:12:45,933 --> 00:12:47,233 I'm a singer, man, I'm not-- 613 00:12:47,233 --> 00:12:47,873 I'm not an actor. 614 00:12:47,867 --> 00:12:49,167 You don't have to be an actor 615 00:12:49,167 --> 00:12:50,497 to be in one of my plays. 616 00:12:50,500 --> 00:12:51,600 You just have to act 617 00:12:51,600 --> 00:12:52,700 like an actor. 618 00:12:52,700 --> 00:12:53,530 Do you really 619 00:12:53,533 --> 00:12:54,603 talk like that? 620 00:12:54,600 --> 00:12:56,230 Eric... 621 00:12:56,233 --> 00:12:57,873 It's a pass, bro. 622 00:12:57,867 --> 00:12:59,167 Eric! 623 00:13:00,700 --> 00:13:01,800 Boris is gonna 624 00:13:01,800 --> 00:13:02,670 sink this play. 625 00:13:02,667 --> 00:13:04,127 I want my money up front. 626 00:13:04,133 --> 00:13:06,073 Fret not, Child of Destiny. 627 00:13:06,067 --> 00:13:07,127 For mine ears bleed 628 00:13:07,133 --> 00:13:08,173 from that German's off-key 629 00:13:08,167 --> 00:13:09,297 caterwauling as well. 630 00:13:09,300 --> 00:13:11,200 But I have come up with 631 00:13:11,200 --> 00:13:13,170 an ingenious plan, trust me. 632 00:13:14,833 --> 00:13:15,673 Whatever, David, 633 00:13:15,667 --> 00:13:17,667 I want my money... cash! 634 00:13:17,667 --> 00:13:18,627 Well, I never! 635 00:13:18,633 --> 00:13:19,573 (imitates) Oh, you better! 636 00:13:19,567 --> 00:13:20,497 (shocked gasp) 637 00:13:20,500 --> 00:13:21,470 ♪ 638 00:13:22,267 --> 00:13:25,167 * I wanna get loud 639 00:13:25,167 --> 00:13:29,067 ♪ I wanna get loud 640 00:13:29,067 --> 00:13:30,067 (Duane) It took some 641 00:13:30,067 --> 00:13:31,297 convincing, but Kevin finally 642 00:13:31,300 --> 00:13:32,370 agreed to let me manage 643 00:13:32,367 --> 00:13:33,927 his pregnancy. 644 00:13:33,933 --> 00:13:35,073 Offers are coming in strong. 645 00:13:35,067 --> 00:13:36,227 Potential sponsors 646 00:13:36,233 --> 00:13:37,203 are lining up to get 647 00:13:37,200 --> 00:13:39,800 a piece of Kevlita. 648 00:13:39,800 --> 00:13:41,330 This baby is gonna pay 649 00:13:41,333 --> 00:13:42,403 for my babies! 650 00:13:42,400 --> 00:13:44,130 Listen, guys, don't forget 651 00:13:44,133 --> 00:13:47,503 the two-name: KevLita.com. 652 00:13:47,500 --> 00:13:49,900 Boy-or-girl sweepstakes. 653 00:13:49,900 --> 00:13:51,130 (cameras clicking) 654 00:13:51,133 --> 00:13:51,933 Y'all see the bump, 655 00:13:51,933 --> 00:13:52,803 don't you? 656 00:13:52,800 --> 00:13:54,270 That's mine. 657 00:13:54,267 --> 00:13:55,167 (laughing) 658 00:13:55,167 --> 00:13:56,797 Come on, baby, let's go. 659 00:13:56,800 --> 00:13:58,630 Slow down, baby, 660 00:13:58,633 --> 00:14:00,473 I don't want you to fall. 661 00:14:00,467 --> 00:14:01,667 Rub my back, rub my back. 662 00:14:01,667 --> 00:14:02,667 I got you, sweetheart. 663 00:14:02,667 --> 00:14:04,097 I got you. 664 00:14:04,100 --> 00:14:06,070 How you doing, man? 665 00:14:06,067 --> 00:14:07,727 Let my lady through first. 666 00:14:09,567 --> 00:14:10,897 What you looking at? 667 00:14:12,467 --> 00:14:14,327 Sir, let me-- 668 00:14:14,333 --> 00:14:15,833 I wanna come in too. 669 00:14:15,833 --> 00:14:18,103 You see this? 670 00:14:19,133 --> 00:14:20,533 I can't step through that, man, 671 00:14:20,533 --> 00:14:21,803 you have to get up. 672 00:14:22,267 --> 00:14:23,467 All right, fine. 673 00:14:23,467 --> 00:14:24,597 I'm sorry. 674 00:14:25,867 --> 00:14:27,497 My bad, baby. 675 00:14:29,067 --> 00:14:30,327 Sorry, don't wanna move? 676 00:14:30,333 --> 00:14:33,633 The consequences of not moving. 677 00:14:33,633 --> 00:14:35,233 Unh-unh, you not gonna do that. 678 00:14:35,233 --> 00:14:36,903 You not gonna do that. 679 00:14:38,733 --> 00:14:40,903 You wanna do this, then do it. 680 00:14:40,900 --> 00:14:42,070 You wanna battle, battle. 681 00:14:42,200 --> 00:14:44,470 Get your hands off me. 682 00:14:49,733 --> 00:14:52,573 I lost. 683 00:14:52,567 --> 00:14:53,497 You good? 684 00:14:53,500 --> 00:14:54,400 Yeah, I'm fine now, 685 00:14:54,400 --> 00:14:57,100 I'm okay. 686 00:14:57,100 --> 00:14:58,600 Mmm. 687 00:14:58,600 --> 00:14:59,430 Baby? 688 00:14:59,433 --> 00:15:00,103 Hmm? 689 00:15:00,100 --> 00:15:01,370 Will you go get me a 690 00:15:01,367 --> 00:15:03,297 pastrami Jell-O sandwich? 691 00:15:03,300 --> 00:15:04,330 Okay, baby, the show's 692 00:15:04,333 --> 00:15:06,873 about to start. >> Please? 693 00:15:06,867 --> 00:15:07,767 I don't think they got 694 00:15:07,767 --> 00:15:08,797 pastrami... >> Mmm... 695 00:15:08,800 --> 00:15:09,630 All right, I'll figure it 696 00:15:09,633 --> 00:15:10,503 out... >> Shh. 697 00:15:10,500 --> 00:15:11,700 Don't shush me. 698 00:15:11,700 --> 00:15:14,270 You shush. 699 00:15:14,267 --> 00:15:15,227 Okay, I gotta get 700 00:15:15,233 --> 00:15:16,973 back out this way. 701 00:15:16,967 --> 00:15:18,727 Can you let me back-- 702 00:15:18,733 --> 00:15:19,903 Okay. 703 00:15:23,233 --> 00:15:26,303 (applause) 704 00:15:26,300 --> 00:15:29,900 What you expect to happen? 705 00:15:29,900 --> 00:15:30,870 (crunching popcorn) 706 00:15:33,267 --> 00:15:34,697 Duane... 707 00:15:34,700 --> 00:15:36,100 Yeah? 708 00:15:36,100 --> 00:15:36,870 Let me holla at you 709 00:15:36,867 --> 00:15:38,127 real quick. 710 00:15:38,133 --> 00:15:39,273 You see me and 711 00:15:39,267 --> 00:15:40,967 this (bleep) right here? 712 00:15:40,967 --> 00:15:42,697 I got this. 713 00:15:42,700 --> 00:15:43,700 So whatever little plan 714 00:15:43,700 --> 00:15:45,300 you got crackin', I suggest 715 00:15:45,300 --> 00:15:48,070 you kill it dead. 716 00:15:48,067 --> 00:15:49,697 Don't (bleep) with me. 717 00:15:49,700 --> 00:15:51,200 You feel me? >> Hmm? 718 00:15:51,200 --> 00:15:52,900 Just like Tisha-boo-boo, 719 00:15:52,900 --> 00:15:54,270 ain't nobody up in here 720 00:15:54,267 --> 00:15:55,897 need you. 721 00:15:55,900 --> 00:15:57,270 Got it? 722 00:15:57,267 --> 00:15:58,267 Yes, ma'am. 723 00:15:58,267 --> 00:15:59,067 Good. 724 00:15:59,067 --> 00:16:01,527 Now watch your little play. 725 00:16:01,533 --> 00:16:03,073 Enjoy. 726 00:16:03,067 --> 00:16:06,597 (giggles) 727 00:16:06,600 --> 00:16:07,600 Breathe. >> Breathe. 728 00:16:07,600 --> 00:16:08,300 Breathe, it's all about 729 00:16:08,300 --> 00:16:09,870 breath, you got this. 730 00:16:09,867 --> 00:16:10,927 You got this, man. 731 00:16:10,933 --> 00:16:11,603 ♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm 732 00:16:11,600 --> 00:16:12,630 (shakily) * Mm-mm-mm-mm-mm 733 00:16:12,633 --> 00:16:13,333 You're gonna be good, 734 00:16:13,333 --> 00:16:14,333 man, you're gonna be good. 735 00:16:14,333 --> 00:16:15,073 No-no-no-no, 736 00:16:15,067 --> 00:16:15,767 you're gonna be great. 737 00:16:15,767 --> 00:16:17,797 He better be. >> Oh! 738 00:16:17,800 --> 00:16:18,670 You will be. >> Yes! 739 00:16:18,667 --> 00:16:19,327 You will be. 740 00:16:19,333 --> 00:16:21,433 He most certainly will be. 741 00:16:21,433 --> 00:16:22,233 He's going to sound 742 00:16:22,233 --> 00:16:23,273 like an American Idol. 743 00:16:23,267 --> 00:16:24,067 * Ma-ma-ma-ma 744 00:16:24,067 --> 00:16:25,067 Trust me. >> * Ma-ma 745 00:16:25,067 --> 00:16:25,897 You hear that? 746 00:16:25,900 --> 00:16:26,630 * Ma-ma 747 00:16:26,633 --> 00:16:27,603 Mm-hmm. 748 00:16:27,600 --> 00:16:28,400 Sound like 749 00:16:28,400 --> 00:16:29,270 an American Idol, man. 750 00:16:29,267 --> 00:16:30,567 Now go out there, man. 751 00:16:30,567 --> 00:16:31,527 And kill 'em, 752 00:16:31,533 --> 00:16:32,603 you're gonna be great. 753 00:16:32,600 --> 00:16:33,600 Get ready. 754 00:16:33,600 --> 00:16:34,870 (vicious growl behind door) 755 00:16:34,867 --> 00:16:35,967 Oh! 756 00:16:35,967 --> 00:16:39,967 ♪ 757 00:16:39,967 --> 00:16:42,197 (Kevin) As you might expect, 758 00:16:42,200 --> 00:16:43,370 they didn't have pastrami. 759 00:16:43,367 --> 00:16:44,467 So I had to go outside 760 00:16:44,467 --> 00:16:45,727 to get it. 761 00:16:45,733 --> 00:16:46,473 I'm sorry, sir, 762 00:16:46,467 --> 00:16:47,227 I can't let you in 763 00:16:47,233 --> 00:16:48,933 until after the act break. 764 00:16:48,933 --> 00:16:50,103 How long's that gonna be? 765 00:16:50,100 --> 00:16:51,070 It's a black play-- 766 00:16:51,067 --> 00:16:51,767 tomorrow? >> Are you 767 00:16:51,767 --> 00:16:53,267 kidding me right now? 768 00:17:00,867 --> 00:17:03,727 Well, excuse you, too! 769 00:17:03,733 --> 00:17:06,333 (Boris) I just gotta... 770 00:17:06,333 --> 00:17:07,473 I gotta dance. 771 00:17:07,467 --> 00:17:08,767 ♪ 772 00:17:08,767 --> 00:17:12,497 (on-key) * I wanna go farther 773 00:17:12,500 --> 00:17:16,170 ♪ I wanna be bigger, yeah 774 00:17:16,167 --> 00:17:17,097 ♪ I wanna climb mountains, 775 00:17:17,100 --> 00:17:19,600 yeah ♪ 776 00:17:19,600 --> 00:17:21,500 ♪ I gotta dance, 777 00:17:21,500 --> 00:17:23,200 gotta bust a move ♪ 778 00:17:23,200 --> 00:17:26,930 ♪ How do we figure it out? 779 00:17:26,933 --> 00:17:29,103 ♪ Got so many questions 780 00:17:29,100 --> 00:17:30,900 on my mind ♪ 781 00:17:30,900 --> 00:17:33,830 ♪ Running from fear and doubt 782 00:17:33,833 --> 00:17:35,973 ♪ I gotta see what dance 783 00:17:35,967 --> 00:17:38,267 is all about... ♪ 784 00:17:38,267 --> 00:17:39,767 (both) * Whoa, whoa 785 00:17:39,767 --> 00:17:41,597 ♪ What do we know 786 00:17:41,600 --> 00:17:42,870 ♪ Chasing these dreams, 787 00:17:42,867 --> 00:17:45,527 never letting go ♪ 788 00:17:45,533 --> 00:17:47,273 ♪ Whoa, whoa 789 00:17:47,267 --> 00:17:48,267 ♪ May never get 790 00:17:48,267 --> 00:17:50,567 this chance again, again... ♪ 791 00:17:50,567 --> 00:17:52,367 (audience laughing) 792 00:17:52,367 --> 00:17:53,867 * Follow your heart, 793 00:17:53,867 --> 00:17:55,297 follow your heart... ♪ 794 00:17:55,300 --> 00:17:58,200 (audience laughing) 795 00:17:58,200 --> 00:18:00,200 Is that Boris singing 796 00:18:00,200 --> 00:18:01,630 right now? 797 00:18:01,633 --> 00:18:03,303 * Follow your heart, lead 798 00:18:03,300 --> 00:18:05,700 you where you wanna be... ♪ 799 00:18:05,700 --> 00:18:09,230 (laughing continues) 800 00:18:09,233 --> 00:18:11,303 That is Boris singing. 801 00:18:11,300 --> 00:18:12,370 (singing continues) 802 00:18:12,367 --> 00:18:14,127 Kevin! Get your ass off 803 00:18:14,133 --> 00:18:15,803 the stage, you ass(bleep). 804 00:18:15,800 --> 00:18:16,800 Don't you call me 805 00:18:16,800 --> 00:18:18,530 no damn ass(bleep). 806 00:18:18,533 --> 00:18:19,403 Wait a minute, wait a 807 00:18:19,400 --> 00:18:20,100 minute, hold on, hold on. 808 00:18:20,100 --> 00:18:20,930 How you talking to me and that's 809 00:18:20,933 --> 00:18:22,973 supposed to be you singing? 810 00:18:22,967 --> 00:18:23,967 I knew that wasn't you singing. 811 00:18:23,967 --> 00:18:25,797 I recognize that voice, man. 812 00:18:25,800 --> 00:18:26,970 That's Ruben Studdard. 813 00:18:26,967 --> 00:18:28,797 * Never letting go 814 00:18:28,800 --> 00:18:29,570 Ruben! Everybody, make some 815 00:18:29,567 --> 00:18:30,827 noise for Ruben Studdard! 816 00:18:30,833 --> 00:18:32,433 What's up, man? 817 00:18:32,433 --> 00:18:33,433 (cheering and applause) 818 00:18:33,433 --> 00:18:34,503 Yeah! Hey, man! 819 00:18:34,500 --> 00:18:36,400 What's up, Ruben? 820 00:18:36,400 --> 00:18:37,430 (laughing) 821 00:18:37,433 --> 00:18:40,903 Yeah! I knew that was you. 822 00:18:48,933 --> 00:18:50,203 Slow down, Grandma! 823 00:18:50,200 --> 00:18:51,630 Oh! 824 00:18:51,633 --> 00:18:54,073 Oh, man, he is not all that. 825 00:18:54,067 --> 00:18:55,397 You okay? 826 00:18:55,400 --> 00:18:56,430 Yeah. 827 00:18:56,433 --> 00:18:58,073 No, you're not. 828 00:18:58,067 --> 00:19:00,627 Uh-ha-ha-ha. 829 00:19:00,633 --> 00:19:01,673 Ahh... 830 00:19:01,667 --> 00:19:02,697 Damn. 831 00:19:02,700 --> 00:19:06,270 (screaming continues) 832 00:19:06,267 --> 00:19:07,067 Come here, let me 833 00:19:07,067 --> 00:19:09,067 holla at you, partner. 834 00:19:09,067 --> 00:19:11,567 I'm thinking 60/40 my way. 835 00:19:11,567 --> 00:19:13,497 You sound crazy-- 50/50. 836 00:19:13,500 --> 00:19:14,330 No, this time, 837 00:19:14,333 --> 00:19:15,873 I get the bump. 838 00:19:17,467 --> 00:19:18,927 ♪ 49936

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.