Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,221
♪ ♪
2
00:00:07,007 --> 00:00:09,052
Well hello,
sleepyhead.
3
00:00:09,226 --> 00:00:11,750
You might wanna tell the rest
of your body that you're awake.
4
00:00:11,924 --> 00:00:14,623
Actually, this body's
been up for two hours
5
00:00:14,797 --> 00:00:18,148
making sure Booker's body
got out of Booker's bed.
6
00:00:18,322 --> 00:00:19,367
Since when is it
your responsibility
7
00:00:19,541 --> 00:00:20,585
to wake up Booker?
8
00:00:20,759 --> 00:00:22,674
Well, when he asked me,
I said no,
9
00:00:22,848 --> 00:00:25,068
but it came out yes.
10
00:00:25,242 --> 00:00:26,939
It kind of always happens
like that with him.
11
00:00:27,114 --> 00:00:30,552
Levi, you need
to learn to say no.
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,815
It's empowering.
It's good for you, alright?
13
00:00:32,989 --> 00:00:35,209
-Good morning, Mom.
-No. See?
14
00:00:36,514 --> 00:00:39,648
-I didn't-- I didn't even--
-I know what you thought you were gonna say, but no. No.
15
00:00:39,822 --> 00:00:41,519
Mm-mmm.
16
00:00:41,693 --> 00:00:43,086
Fun times.
17
00:00:44,696 --> 00:00:45,915
Book, hurry up.
I don't wanna be late to school again.
18
00:00:46,089 --> 00:00:47,525
Again? You guys
are in high school.
19
00:00:47,699 --> 00:00:49,005
You need to be more responsible.
20
00:00:49,179 --> 00:00:51,181
Responsible. Got it.
21
00:00:51,355 --> 00:00:52,574
I'm being serious.
22
00:00:52,748 --> 00:00:54,141
Serious, got it.
23
00:00:54,315 --> 00:00:55,968
Are you listening to me
or just repeating it?
24
00:00:56,143 --> 00:00:58,101
-Listening, repeating, got it.
-Love you, bye.
25
00:00:58,275 --> 00:01:01,452
Love you! Bye!
Oh, now I'm doin' it.
26
00:01:01,626 --> 00:01:04,151
Hey, Rae! Oh, can you
believe tomorrow night
27
00:01:04,325 --> 00:01:05,978
we're gonna be going
to the big event?
28
00:01:06,327 --> 00:01:07,719
I'm dying to see
what you made for me.
29
00:01:07,893 --> 00:01:09,808
My very own
Ravenous piece.
30
00:01:09,982 --> 00:01:12,768
Girl, you know I got you.
It is amazing.
31
00:01:12,942 --> 00:01:15,379
-Yeah? Oh!
-[laughs]
32
00:01:16,467 --> 00:01:17,990
What is she talking about?
What did I promise her?
33
00:01:18,165 --> 00:01:19,601
What big event?
Levi, help me.
34
00:01:19,775 --> 00:01:21,037
But you just said that
35
00:01:21,211 --> 00:01:23,170
everyone needs
to be more responsible.
36
00:01:23,344 --> 00:01:25,302
Yeah. I'm being
more responsible
37
00:01:25,476 --> 00:01:27,478
by asking you to help me.
38
00:01:27,652 --> 00:01:29,219
Is this a test?
39
00:01:29,393 --> 00:01:31,047
No. I really need your help.
40
00:01:31,221 --> 00:01:32,788
Oh.
41
00:01:32,962 --> 00:01:35,095
Then, no.
42
00:01:35,269 --> 00:01:38,098
Whoa. You're right.
43
00:01:38,272 --> 00:01:40,796
That does feel good.
I'm done saying yes.
44
00:01:41,797 --> 00:01:42,841
-Hey, Levi.
-Yes?
45
00:01:43,015 --> 00:01:44,147
Gotcha! Work on it.
46
00:01:45,409 --> 00:01:47,019
-♪ Hey ♪
-♪ Yo ♪
47
00:01:47,194 --> 00:01:48,630
♪ Let me tell you somethin' ♪
48
00:01:48,804 --> 00:01:50,284
♪ Had my vision
all worked out ♪
49
00:01:50,458 --> 00:01:51,589
♪ But then life
had other plans ♪
50
00:01:51,763 --> 00:01:53,504
♪ Tell 'em, Rae ♪
51
00:01:53,678 --> 00:01:55,376
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
52
00:01:55,550 --> 00:01:57,900
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
53
00:01:58,074 --> 00:02:00,337
-♪ Maybe I'm
just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪
54
00:02:00,511 --> 00:02:02,383
-♪ Yeah, we're gonna be okay ♪
-♪ Ya know I got you, right? ♪
55
00:02:02,557 --> 00:02:04,776
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
56
00:02:04,950 --> 00:02:07,127
♪ We're just kids
caught up in a crazy world ♪
57
00:02:07,301 --> 00:02:09,520
-♪ C'mon! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
58
00:02:09,694 --> 00:02:10,956
-♪ We get loud! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
59
00:02:11,131 --> 00:02:13,263
♪ It's our crowd! ♪
60
00:02:13,437 --> 00:02:15,135
♪ Might be tough,
but together we make it look good ♪
61
00:02:15,309 --> 00:02:17,224
♪ Down for each other
like family should ♪
62
00:02:17,398 --> 00:02:19,922
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ When it's tough ♪
63
00:02:20,096 --> 00:02:22,185
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ We got love ♪
64
00:02:22,359 --> 00:02:24,709
♪ 'Cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
65
00:02:24,883 --> 00:02:27,190
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
66
00:02:27,364 --> 00:02:28,670
[Raven laughing]
67
00:02:28,844 --> 00:02:30,672
Yep! That's us.
68
00:02:30,846 --> 00:02:32,369
[laughing]
69
00:02:34,154 --> 00:02:35,981
♪♪♪
70
00:02:36,156 --> 00:02:38,245
[students chattering]
71
00:02:38,419 --> 00:02:40,899
-Was that the best
weekend ever or what? -All we did was sit around
72
00:02:41,073 --> 00:02:42,945
and do nothing. Not that
I'm complaining though.
73
00:02:43,119 --> 00:02:45,600
I love doing nothing.
Especially with you guys.
74
00:02:45,774 --> 00:02:49,081
-Of course. We know it's not
easy being the new girl. -Not everybody can hang.
75
00:02:49,952 --> 00:02:51,823
-Has anyone seen my backpack?
-Oh, Ramon, right here.
76
00:02:51,997 --> 00:02:53,912
-I got you, PB and Bae.
-Oh, sweet.
77
00:02:54,086 --> 00:02:56,567
-Check out my new shirt.
-Tess: "Tess and Tess
78
00:02:56,741 --> 00:02:58,917
and Tess and Tess
and me!" Aw!
79
00:02:59,091 --> 00:03:00,702
Tess likes it.
80
00:03:00,876 --> 00:03:03,095
Somebody's got a new look.
81
00:03:03,270 --> 00:03:05,315
-Fresh cut!
-Fresh cut! [giggles]
82
00:03:05,489 --> 00:03:07,230
Yeah, I make looking
good a priority.
83
00:03:07,404 --> 00:03:09,189
-Yeah, you work in a barbershop.
-Yeah,
84
00:03:09,363 --> 00:03:11,800
but Olivia noticed that instead
of my usual number two guard,
85
00:03:11,974 --> 00:03:14,194
-I rock the number one!
-Rock the number one!
86
00:03:14,368 --> 00:03:15,717
[laughs]
87
00:03:15,891 --> 00:03:19,068
Thank you, Olivia.
I feel seen.
88
00:03:19,242 --> 00:03:20,809
Oh, I see you.
89
00:03:22,114 --> 00:03:25,030
And I see my French teacher.
I need to ask her something.
90
00:03:27,990 --> 00:03:29,818
-[laughs] Ooh!
-Ooh!
91
00:03:29,992 --> 00:03:33,038
-Somebody's choosing you, bro.
-Olivia totally likes you, dude.
92
00:03:33,213 --> 00:03:34,475
I don't know what you guys
are talking about.
93
00:03:34,649 --> 00:03:36,216
It's friend vibes
from both sides.
94
00:03:39,175 --> 00:03:41,351
Hey. Book,
you know we already
95
00:03:41,525 --> 00:03:43,788
kinda have the whole couple
thing on lock. Two couples
96
00:03:43,962 --> 00:03:45,790
would really throw off our
whole friend group balance.
97
00:03:46,400 --> 00:03:48,663
So please, don't
mess this up for us.
98
00:03:48,837 --> 00:03:50,926
Come on, Nia.
99
00:03:51,100 --> 00:03:52,449
When's the last time
I messed something up?
100
00:03:52,623 --> 00:03:54,538
You want my list?
101
00:03:54,712 --> 00:03:56,627
And that's just
from this morning.
102
00:03:57,454 --> 00:03:59,326
♪ ♪
103
00:03:59,500 --> 00:04:01,980
The big event.
The big event.
104
00:04:02,154 --> 00:04:04,113
If it's so big, how come
I can't remember it?
105
00:04:05,419 --> 00:04:09,031
-Hey, Rae!
-Hey, girl. Hey, Chels! [laughs]
106
00:04:09,205 --> 00:04:10,989
Hey, Levi! How was school?
107
00:04:11,163 --> 00:04:13,601
Great. The advice you gave
me this morning was amazing.
108
00:04:13,775 --> 00:04:15,429
It was my own
personal day of no.
109
00:04:15,603 --> 00:04:18,736
No, Linda. You can't see
my homework because you
110
00:04:18,910 --> 00:04:20,564
"forgot to do yours."
111
00:04:20,738 --> 00:04:23,437
No, I don't want Sticky Steve
to be my lab partner,
112
00:04:23,611 --> 00:04:26,091
and, no, I don't
feel bad about it.
113
00:04:27,615 --> 00:04:29,138
Wow, Levi!
114
00:04:29,312 --> 00:04:31,488
That's quite a day you had,
honey. Tell me more.
115
00:04:31,662 --> 00:04:32,968
No.
116
00:04:33,142 --> 00:04:35,318
-Wow, Levi. Wow.
-[patting]
117
00:04:35,492 --> 00:04:37,668
-I know, right?
-[laughs] Oh!
118
00:04:37,842 --> 00:04:39,975
Rae, listen, I know you told me
to stay away while you finish
119
00:04:40,149 --> 00:04:41,890
the final touches
on your creation,
120
00:04:42,064 --> 00:04:43,370
but I'd love to see it.
121
00:04:43,544 --> 00:04:46,068
Oh yeah. You gotta wait.
And when I mean wait,
122
00:04:46,242 --> 00:04:47,765
I-I mean wait.
123
00:04:47,939 --> 00:04:50,028
-Is that it right there?
Come on, lemme see it. -Huh?
124
00:04:50,202 --> 00:04:52,727
-No, no, no. Girl, now
you know I like a big reveal. -Just a peak.
125
00:04:52,901 --> 00:04:55,077
Yes. Yes, you do.
126
00:04:55,251 --> 00:04:57,427
Well, I'm off to get
my nails done at the shop.
127
00:04:57,601 --> 00:04:59,690
Oh! What color should
I get to match it?
128
00:04:59,864 --> 00:05:01,997
What color should you...
129
00:05:02,171 --> 00:05:04,434
You should, you know,
you should kinda look for the--
130
00:05:04,608 --> 00:05:07,219
the, uh, red, reddish
orangeishes...
131
00:05:08,351 --> 00:05:10,353
A little bit of pink...ish.
132
00:05:10,527 --> 00:05:12,399
Ooh. Okay, yeah.
133
00:05:12,573 --> 00:05:14,183
Sounds kinda flamingo-inspired.
134
00:05:14,357 --> 00:05:16,446
Well, in that case,
fly away, Chels.
135
00:05:16,620 --> 00:05:18,318
-Fly away.
-Oh. Do flamingos fly?
136
00:05:18,492 --> 00:05:19,928
Flamingos, flamencos,
they dance,
137
00:05:20,102 --> 00:05:21,451
they fly, who knows?
Just fly.
138
00:05:25,063 --> 00:05:26,935
Auntie Rae, this is incredible!
139
00:05:27,109 --> 00:05:30,068
It's like my own superpower!
I'm invincible!
140
00:05:30,242 --> 00:05:34,116
No... Nope... Nah!
141
00:05:35,160 --> 00:05:37,859
Well, that's great, Super Levi,
but I really need your help.
142
00:05:38,033 --> 00:05:39,469
I can't remember what
I promised your mom.
143
00:05:39,643 --> 00:05:41,123
Why don't you just ask her?
144
00:05:41,297 --> 00:05:43,038
Levi, your mom
helps me with so much,
145
00:05:43,212 --> 00:05:45,693
and she asks me for one thing,
and I forgot to do it?
146
00:05:45,867 --> 00:05:47,782
I don't wanna see her
disappointed face.
147
00:05:47,956 --> 00:05:49,436
It's worse than those, uh,
148
00:05:49,610 --> 00:05:52,090
those sad Michael Jordan
crying memes.
149
00:05:53,309 --> 00:05:55,006
You don't want your mama
to look like that, do you?
150
00:05:55,180 --> 00:05:57,400
-No.
-So you gonna help me?
151
00:05:57,574 --> 00:06:00,447
No. Swish.
152
00:06:00,621 --> 00:06:03,014
I could do this all day.
153
00:06:03,188 --> 00:06:03,972
♪ ♪
154
00:06:04,146 --> 00:06:05,103
[knocking]
155
00:06:08,150 --> 00:06:09,760
Hey!
Welcome.
156
00:06:09,934 --> 00:06:12,850
Oh look, Nia,
it's Olivia, our friend.
157
00:06:13,024 --> 00:06:16,288
Bro, I saw this scarf,
and it was so me that it was you.
158
00:06:16,985 --> 00:06:20,031
You know what?
You are so right. This is so...
159
00:06:20,205 --> 00:06:21,555
-us.
-Us.
160
00:06:22,643 --> 00:06:23,731
Hey, Booker.
161
00:06:25,385 --> 00:06:27,256
Matching winter wear?
162
00:06:27,430 --> 00:06:28,997
What?
A friend can't buy another friend a cool new scarf?
163
00:06:29,171 --> 00:06:30,215
No.
164
00:06:30,651 --> 00:06:33,044
[whooshing]
165
00:06:33,915 --> 00:06:36,134
You're gonna be
the best boyfriend ever.
166
00:06:36,744 --> 00:06:38,615
[whooshing]
167
00:06:41,139 --> 00:06:42,880
On second thought, I'd
better check in with Olivia
168
00:06:43,054 --> 00:06:44,360
and make sure we're in
the same friend zone.
169
00:06:45,143 --> 00:06:46,971
Hey, uh, you guys,
who wants chips?
170
00:06:47,145 --> 00:06:48,973
-When do I not want chips?
-Yes! With salsa.
171
00:06:49,147 --> 00:06:50,975
And jalapeños, maybe some
sour cream if you got it--
172
00:06:51,149 --> 00:06:53,064
And that's a lot to carry.
Olivia, you wanna help me?
173
00:06:53,238 --> 00:06:54,675
Oui, monsieur.
174
00:06:54,849 --> 00:06:56,372
That's "yeah dude" in French.
175
00:06:56,546 --> 00:06:58,113
Not sure how to
say Booker, though.
176
00:06:59,114 --> 00:07:01,203
It's probably just Booker.
177
00:07:01,377 --> 00:07:04,162
Ordinary Booker.
Good old friendly Booker.
178
00:07:05,816 --> 00:07:07,035
-Ooh...
-Ooh...
179
00:07:10,081 --> 00:07:12,867
So, um, Olivia...
180
00:07:13,737 --> 00:07:15,173
I think you know
what this is about.
181
00:07:15,739 --> 00:07:17,175
Uh, salsa?
182
00:07:18,394 --> 00:07:20,701
Okay, you don't know
what this is about.
183
00:07:21,528 --> 00:07:23,617
Guess I should just
get right to it.
184
00:07:25,270 --> 00:07:26,271
Chip?
185
00:07:27,185 --> 00:07:29,187
Uh, thanks?
186
00:07:30,885 --> 00:07:33,235
Okay, okay.
I'm just gonna say it.
187
00:07:34,628 --> 00:07:36,281
Olivia,
188
00:07:36,456 --> 00:07:38,545
it's not you.
189
00:07:38,719 --> 00:07:40,460
-It's me.
-What's you not me?
190
00:07:40,634 --> 00:07:41,896
You.
191
00:07:42,070 --> 00:07:44,072
Right. Um, you know,
your group has been
192
00:07:44,246 --> 00:07:46,074
so cool with me since
we started hanging out.
193
00:07:46,248 --> 00:07:48,903
Yes, yes, and I'm
just one member,
194
00:07:49,077 --> 00:07:51,906
one member of our friend group
who's been cool with you.
195
00:07:52,080 --> 00:07:54,604
So-so, you and me,
we're good, right?
196
00:07:55,475 --> 00:07:57,999
Of course. [laughs]
197
00:07:58,173 --> 00:08:00,697
Oh. Look, a penny.
198
00:08:01,611 --> 00:08:04,614
See a penny, pick it up,
all day long, you'll have good luck!
199
00:08:04,788 --> 00:08:06,268
[laughs]
Well, my mom will.
200
00:08:06,442 --> 00:08:08,009
She collects all the lost
change in the house.
201
00:08:08,183 --> 00:08:09,793
She can have it.
I've got enough good luck
202
00:08:09,967 --> 00:08:10,968
just getting
to be around you.
203
00:08:11,142 --> 00:08:13,971
-[chuckling]
-[crunch]
204
00:08:15,016 --> 00:08:16,887
Oh, man!
205
00:08:17,061 --> 00:08:19,934
She is so into me.
206
00:08:20,108 --> 00:08:21,675
I get it though.
207
00:08:21,849 --> 00:08:24,504
But, Nia is going to kill me.
208
00:08:26,070 --> 00:08:27,724
I do get it though.
209
00:08:27,898 --> 00:08:29,030
♪ ♪
210
00:08:31,554 --> 00:08:34,514
♪ ♪
211
00:08:35,645 --> 00:08:37,255
Oh good.
Levi, you're here.
212
00:08:37,429 --> 00:08:40,998
Alright, I need advice from
Levi the... love doctor.
213
00:08:41,172 --> 00:08:43,392
The love doctor?
214
00:08:43,566 --> 00:08:44,785
N...
215
00:08:44,959 --> 00:08:46,656
no problem.
216
00:08:46,830 --> 00:08:47,875
No problem.
217
00:08:48,049 --> 00:08:49,267
Great!
218
00:08:52,619 --> 00:08:53,794
Okay.
219
00:08:55,012 --> 00:08:56,840
-[click]
-What's the problem?
220
00:08:57,667 --> 00:09:00,409
Well, there's this girl who
sees me as boyfriend material,
221
00:09:00,583 --> 00:09:02,411
but I only see her
as a friend.
222
00:09:02,585 --> 00:09:04,413
What'd she say when
you told her that?
223
00:09:05,849 --> 00:09:07,024
You didn't tell
her that, did you?
224
00:09:07,198 --> 00:09:08,852
I mean, I tried,
225
00:09:09,026 --> 00:09:10,941
but then my brain
stopped working, which didn't stop words
226
00:09:11,115 --> 00:09:13,204
from coming out of my mouth
that made everything worse.
227
00:09:13,378 --> 00:09:16,077
Uh-huh. Uh-huh.
Keep going.
228
00:09:16,251 --> 00:09:19,167
I mean, she's cool and all.
She's got swag,
229
00:09:19,341 --> 00:09:21,691
she's got style,
she's got a killer smile.
230
00:09:21,865 --> 00:09:23,563
You hear yourself, right?
231
00:09:23,737 --> 00:09:26,653
Yeah. That catchy
jingle I just wrote?
232
00:09:27,131 --> 00:09:29,960
No. It sounds like
you're kind of alike,
233
00:09:30,134 --> 00:09:31,353
and that's attractive to her.
234
00:09:31,527 --> 00:09:32,789
What am I supposed to do?
235
00:09:32,963 --> 00:09:34,182
Since your mouth
isn't working right,
236
00:09:34,356 --> 00:09:35,705
how about you write her a note?
237
00:09:36,184 --> 00:09:38,447
A note.
Levi, that's a great idea.
238
00:09:39,100 --> 00:09:40,884
If I write her a note,
I can sneak it in her locker
239
00:09:41,058 --> 00:09:43,017
and avoid all forms of
verbal communication!
240
00:09:44,061 --> 00:09:45,149
But what am I supposed to write?
241
00:09:45,933 --> 00:09:47,935
Here. Just add her name
and sign it.
242
00:09:48,283 --> 00:09:50,720
Levi, you wrote a whole
note while we were talking?
243
00:09:50,894 --> 00:09:52,809
I write fast, you talk slow.
244
00:09:53,070 --> 00:09:54,463
[kiss] Thank you, Levi!
245
00:09:57,205 --> 00:09:58,293
[sighs]
246
00:09:58,467 --> 00:09:59,903
What's wrong with me?
247
00:10:00,077 --> 00:10:01,949
Why couldn't I say no?
248
00:10:02,123 --> 00:10:04,038
-No. No! No.
-[door opens]
249
00:10:04,212 --> 00:10:05,866
Hey, Levi, can you come
help me look for my shoes?
250
00:10:06,040 --> 00:10:07,215
Yeah, sure!
251
00:10:07,389 --> 00:10:08,520
[sighs]
252
00:10:08,695 --> 00:10:12,133
♪ ♪
253
00:10:19,793 --> 00:10:21,838
-Levi: Auntie Rae?
-Huh? What? I wasn't taking your mom's clothes
254
00:10:22,012 --> 00:10:23,405
to see what size she
was 'cause I forgot
255
00:10:23,579 --> 00:10:25,407
what I was gonna make her...
What? Levi?
256
00:10:26,843 --> 00:10:28,105
Why are you sleeping out here?
257
00:10:28,279 --> 00:10:30,934
My no powers
don't work on Booker.
258
00:10:31,108 --> 00:10:34,024
He's my kryptonite,
so if I sleep out here,
259
00:10:34,198 --> 00:10:36,636
I won't be tempted to agree
to wake him up in the morning.
260
00:10:36,810 --> 00:10:38,768
So you can say no to the queen,
261
00:10:38,942 --> 00:10:40,161
but not her teen?
262
00:10:41,815 --> 00:10:43,164
You're right.
263
00:10:43,338 --> 00:10:45,862
That doesn't make any sense.
264
00:10:46,036 --> 00:10:47,734
I have the power.
265
00:10:47,908 --> 00:10:49,474
Thank you, your majesty.
266
00:10:49,649 --> 00:10:53,217
[fancy voice]:
You're welcome. [laughs] Any time.
267
00:10:54,218 --> 00:10:55,742
Toodleoo.
268
00:11:00,834 --> 00:11:03,271
-Rae? Is that you?
-Kinda. Maybe. Sorta.
269
00:11:04,794 --> 00:11:06,970
Where are you going?
It's the middle of the night.
270
00:11:07,144 --> 00:11:09,146
Yeah, right? Um...
271
00:11:09,320 --> 00:11:10,974
I-I'm sleep-washing.
272
00:11:11,148 --> 00:11:13,150
Yeah, it's kinda
like sleepwalking,
273
00:11:13,324 --> 00:11:15,413
but, uh, with laundry.
274
00:11:15,587 --> 00:11:17,589
What? That's a thing?
275
00:11:17,764 --> 00:11:20,070
W-why are you only
washing my clothes?
276
00:11:21,506 --> 00:11:23,683
Because I only sleep-wash
277
00:11:23,857 --> 00:11:25,336
my bestie's things.
278
00:11:25,510 --> 00:11:27,904
Oh, oh! Rae.
279
00:11:28,078 --> 00:11:30,777
That is so sweet.
Listen, let me wake you up and help you.
280
00:11:30,951 --> 00:11:32,604
No, no, no! I'm good.
I'm good. Go back to bed.
281
00:11:32,779 --> 00:11:35,085
You know what I mean?
Gotta be rested for that, that special
282
00:11:35,259 --> 00:11:36,608
big huge event.
283
00:11:36,783 --> 00:11:38,828
No, no, no.
It's just the big event.
284
00:11:39,002 --> 00:11:41,178
Yeah, th-that's what I meant
to say. The big event.
285
00:11:41,352 --> 00:11:43,964
[laughs]
This sleep-washing, man, it's really got me
286
00:11:44,138 --> 00:11:47,402
sleep-thinking crazy.
[laughs] Nighty-night...
287
00:11:47,576 --> 00:11:51,101
♪ ♪
288
00:11:57,151 --> 00:12:00,110
[indistinct chatter]
289
00:12:01,546 --> 00:12:03,070
So, uh,
what if after school,
290
00:12:03,244 --> 00:12:05,115
we shake things up and do
nothing at your place?
291
00:12:05,289 --> 00:12:06,987
Well, I got
couches, so sure!
292
00:12:07,161 --> 00:12:10,251
Look at us.
We do nothing and look good doin' it.
293
00:12:10,425 --> 00:12:11,992
[laughter]
294
00:12:12,166 --> 00:12:13,428
Madame Lefevre!
295
00:12:13,602 --> 00:12:15,865
I really have to catch her.
Wait for moi!
296
00:12:16,953 --> 00:12:18,999
-[laughs]
-That is one fast French teacher,
297
00:12:19,173 --> 00:12:21,088
or should I say,
très vite.
298
00:12:21,262 --> 00:12:22,393
-Okay!
-[laughs]
299
00:12:22,567 --> 00:12:24,569
Yeah, everything is
funnier in French.
300
00:12:27,050 --> 00:12:28,617
What the hey?
301
00:12:28,791 --> 00:12:30,880
Somebody stuck
this in my locker.
302
00:12:31,054 --> 00:12:33,056
Ooh, it's probably
a love note form Ramon.
303
00:12:33,230 --> 00:12:35,058
Yeah. My guy is
full of surprises.
304
00:12:35,232 --> 00:12:36,364
[giggles]
305
00:12:39,062 --> 00:12:42,370
He thinks I'm awesome,
but he just wants to be friends?
306
00:12:44,241 --> 00:12:46,417
This isn't an ooh note. It's...
307
00:12:46,591 --> 00:12:48,898
a breakup note.
308
00:12:49,072 --> 00:12:50,465
Oh...
309
00:12:50,639 --> 00:12:52,684
No way. You guys are
Tess and Ramon. What?
310
00:12:54,251 --> 00:12:57,254
Now, I'm just... Tess.
311
00:12:58,603 --> 00:12:59,779
Oh. I'm so sorry.
312
00:13:01,258 --> 00:13:03,434
Hey, Tess. Hey, Nia.
313
00:13:08,135 --> 00:13:09,527
How could you, Ramon?
314
00:13:10,746 --> 00:13:12,226
How could I what?
315
00:13:13,053 --> 00:13:14,010
Boys!
316
00:13:16,012 --> 00:13:18,972
♪ ♪
317
00:13:24,064 --> 00:13:25,935
Hey, Booker.
Can I join you?
318
00:13:26,109 --> 00:13:27,937
Uh, hey, you're, uh...
you're not mad at me?
319
00:13:28,111 --> 00:13:29,983
Mad at you? Oh!
320
00:13:30,157 --> 00:13:32,507
Because you're not wearing
the scarf. I get it.
321
00:13:32,681 --> 00:13:33,987
It doesn't match
your cute kicks.
322
00:13:34,161 --> 00:13:35,771
Yeah, you know I like
to coordinate my...
323
00:13:35,945 --> 00:13:37,729
-scarves and sneaks!
-Scarves and sneaks!
324
00:13:37,904 --> 00:13:39,819
-[laughs]
-Yeah.
325
00:13:41,777 --> 00:13:45,041
This time,
I brought you a treat. My mom made brownies.
326
00:13:45,215 --> 00:13:47,174
They're my fave, so I figured
you'd like them, too.
327
00:13:47,348 --> 00:13:49,785
Olivia, look, you really don't
have to keep bringing me--
328
00:13:51,787 --> 00:13:53,136
Is that peanut butter swirl?
329
00:13:54,659 --> 00:13:56,226
[giggles]
330
00:13:56,661 --> 00:13:58,185
My French teacher.
Sorry, Booker.
331
00:13:58,359 --> 00:13:59,969
What I need to ask her
is très importante!
332
00:14:03,277 --> 00:14:04,844
Hey, man, have you
talked to Tess?
333
00:14:05,018 --> 00:14:06,758
She's been ghosting me all day.
I think she's mad.
334
00:14:06,933 --> 00:14:09,805
I haven't talked to her
recently, but when I do, it's...
335
00:14:09,979 --> 00:14:12,068
[sweetly]:
"Ramon this and Ramon that."
336
00:14:12,242 --> 00:14:13,591
[normal]:
And not...
337
00:14:13,765 --> 00:14:15,245
[complainy]:
"Ramon this and Ramon that."
338
00:14:15,419 --> 00:14:17,987
Well, I didn't do this
or that or anything.
339
00:14:18,161 --> 00:14:20,163
I really need to find her,
see what's up.
340
00:14:20,772 --> 00:14:22,209
Look, I never wanted
to say anything
341
00:14:22,383 --> 00:14:24,167
when Ramon was
your boyfriend,
342
00:14:24,341 --> 00:14:26,909
but man,
he is a loud chip chewer. I mean, it's like,
343
00:14:27,083 --> 00:14:28,737
"crunch, crunch, crunch,
crunch, crunch, mm!
344
00:14:28,911 --> 00:14:30,391
Crunch, crunch, crunch, crunch,
crunch, crunch, crunch."
345
00:14:30,565 --> 00:14:33,176
I never noticed that.
But, I still can't believe
346
00:14:33,350 --> 00:14:35,875
he wouldn't have the guts to
break up with me to my face.
347
00:14:36,049 --> 00:14:38,790
Please, Ramon has like seven
T-shirts with your name on them,
348
00:14:38,965 --> 00:14:39,966
and still doesn't
have the decency
349
00:14:40,140 --> 00:14:41,663
to sign your
breakup note.
350
00:14:42,751 --> 00:14:44,361
Uh-oh.
351
00:14:44,535 --> 00:14:46,886
♪ ♪
352
00:14:48,148 --> 00:14:50,063
Ramon! You can't
just break up with me
353
00:14:50,237 --> 00:14:51,586
and not let me
have my say!
354
00:14:51,760 --> 00:14:53,980
Who broke what? Wait, break up?
355
00:14:54,154 --> 00:14:55,459
Nice blank look on
your face, Ramon.
356
00:14:55,633 --> 00:14:57,026
Pretending you don't
know what you did.
357
00:14:57,200 --> 00:14:58,941
This blank look,
it's the real deal.
358
00:14:59,115 --> 00:15:01,117
-Boys!
-Proof was in my locker.
359
00:15:01,291 --> 00:15:03,903
-You calling me a liar?
-No, Ramon! Tess would never call you a liar.
360
00:15:04,077 --> 00:15:05,339
You're her PB and Bae.
361
00:15:05,513 --> 00:15:07,428
A liar and a loud
chip chewer!
362
00:15:07,602 --> 00:15:09,473
-Loud what now?
-And you mumble.
363
00:15:09,647 --> 00:15:11,693
Mumble?
Alright, if we're telling it how it is,
364
00:15:11,867 --> 00:15:13,608
then I don't like holding
your hand when it's cold out.
365
00:15:14,217 --> 00:15:16,219
That's right!
It's like holding onto a penguin flipper.
366
00:15:16,393 --> 00:15:17,873
[all gasp]
367
00:15:18,047 --> 00:15:20,136
Okay, okay, well,
368
00:15:20,310 --> 00:15:22,312
for your information,
that note wasn't for you,
369
00:15:22,486 --> 00:15:25,663
and it wasn't from Ramon.
It was my note for Olivia that I wrote.
370
00:15:25,837 --> 00:15:28,405
Well, I didn't write it.
Levi wrote it. Long story! Point is--
371
00:15:28,579 --> 00:15:30,494
Nice try, but you guys
aren't even a thing!
372
00:15:30,668 --> 00:15:32,061
-Plus, I found it in my locker!
-Yeah.
373
00:15:32,235 --> 00:15:34,063
Okay, me putting
it in your locker,
374
00:15:34,237 --> 00:15:36,109
that was a mistake.
Actually, that was my second mistake.
375
00:15:36,283 --> 00:15:37,980
My first mistake
was not signing it.
376
00:15:38,154 --> 00:15:40,504
And I wrote it after Olivia
gave me that scarf, and she said
377
00:15:40,678 --> 00:15:42,854
she was lucky to be around me
and she just didn't get the hint
378
00:15:43,029 --> 00:15:44,900
that I don't wanna be
her boyfriend.
379
00:15:45,466 --> 00:15:46,423
[exhales]
380
00:15:50,297 --> 00:15:51,472
[sighs]
381
00:15:51,646 --> 00:15:52,864
Nia:
Wait, so...
382
00:15:54,649 --> 00:15:56,129
-all of this was just
a big misunderstanding? -It's too late.
383
00:15:56,303 --> 00:15:58,566
He already called my hand
a penguin flipper.
384
00:15:58,740 --> 00:16:01,134
-I can't believe you heard
me over all my mumbling. -Well, I guess we're over!
385
00:16:01,308 --> 00:16:02,613
Yeah,
I guess we're over.
386
00:16:04,137 --> 00:16:05,094
[sighs]
387
00:16:07,140 --> 00:16:08,619
Well, great.
Booker, look what you did.
388
00:16:08,793 --> 00:16:10,970
Now, we'll never do nothing
together ever again.
389
00:16:11,144 --> 00:16:13,102
♪ ♪
390
00:16:14,712 --> 00:16:16,627
♪ ♪
391
00:16:16,801 --> 00:16:18,542
Tess and Ramon aren't
talking to each other,
392
00:16:18,716 --> 00:16:20,588
Olivia won't answer
anyone's texts.
393
00:16:20,762 --> 00:16:22,982
-I made a huge mess.
-Well, you could just--
394
00:16:23,156 --> 00:16:25,419
Ah, ah, ah, ah.
I don't want your ideas.
395
00:16:25,593 --> 00:16:26,855
[door opens]
396
00:16:28,204 --> 00:16:29,118
Wait, Levi!
Maybe you can help me!
397
00:16:29,292 --> 00:16:30,250
No.
398
00:16:31,512 --> 00:16:33,166
No!
399
00:16:33,340 --> 00:16:35,298
No. I won't help you.
400
00:16:36,256 --> 00:16:38,388
-Why?
-Why?
401
00:16:38,562 --> 00:16:40,651
It doesn't matter. No.
402
00:16:41,826 --> 00:16:43,959
You know what, Levi?
403
00:16:44,133 --> 00:16:45,874
You're right. Alright?
404
00:16:46,048 --> 00:16:47,571
I made this mess,
405
00:16:47,745 --> 00:16:49,791
and I need to take
responsibility for my actions
406
00:16:49,965 --> 00:16:51,184
-and fix it myself.
-[slaps table]
407
00:16:51,358 --> 00:16:52,968
You should.
408
00:16:54,274 --> 00:16:57,755
I said no to Booker!
High five.
409
00:16:57,929 --> 00:16:59,453
It's okay, I got me.
410
00:17:01,890 --> 00:17:03,500
Book,
411
00:17:03,674 --> 00:17:06,199
fixing this yourself
is very mature of you. I'm shocked.
412
00:17:06,373 --> 00:17:08,331
Well, I am not shocked
that you're shocked.
413
00:17:08,505 --> 00:17:10,986
Anyway, I just texted Ramon
to meet me on the roof.
414
00:17:11,160 --> 00:17:13,162
If you can get Tess to get
up there, I don't know,
415
00:17:13,336 --> 00:17:15,382
-maybe they can work this out.
-Well, how can I get her up there?
416
00:17:15,947 --> 00:17:17,949
Oh! I know. I-I will tell her
417
00:17:18,124 --> 00:17:20,517
I saw a cloud that looks
like Billie Eilish.
418
00:17:23,259 --> 00:17:24,739
Or something better
than that. Just go.
419
00:17:26,523 --> 00:17:29,048
♪ ♪
420
00:17:33,052 --> 00:17:34,488
[Nia clears throat]
421
00:17:34,662 --> 00:17:36,142
No, I'm telling you, Tess.
This cloud has got
422
00:17:36,316 --> 00:17:38,318
that same sulky,
unapologetic look, you know?
423
00:17:38,492 --> 00:17:40,102
This cloud looks more
like Billie Eilish
424
00:17:40,276 --> 00:17:42,670
-than Billie Eilish.
-Nia, how is that possible?
425
00:17:44,237 --> 00:17:45,455
Dude, you didn't say
Tess would be here.
426
00:17:45,629 --> 00:17:47,544
What's Ramon doing here?
427
00:17:47,718 --> 00:17:50,286
Okay, look, wait, wait!
You guys never wanted to break up,
428
00:17:50,460 --> 00:17:53,028
-so there's no reason
to be mad at each other. -She called me a mumbler.
429
00:17:53,202 --> 00:17:54,638
He called my hand
a penguin flipper.
430
00:17:54,812 --> 00:17:56,205
You said I was
a loud chip chewer.
431
00:17:56,379 --> 00:17:58,077
Actually, that one's on Nia.
432
00:17:58,860 --> 00:17:59,861
[sighs]
433
00:18:00,427 --> 00:18:02,255
Okay, yes.
434
00:18:02,429 --> 00:18:05,693
Alright, some bizarre things
were said in anger, but...
435
00:18:05,867 --> 00:18:07,173
maybe they needed
to be said.
436
00:18:07,347 --> 00:18:09,131
Yeah 'cause Booker
might have a good point.
437
00:18:09,305 --> 00:18:11,655
Booker does have
a good point, okay?
438
00:18:12,874 --> 00:18:14,919
You guys should always
be honest with each other.
439
00:18:15,094 --> 00:18:16,965
I see the way that you
two look at each other.
440
00:18:17,139 --> 00:18:18,532
-It's beautiful. I--
-[Tess clears throat]
441
00:18:18,706 --> 00:18:19,924
Tess, um...
442
00:18:20,099 --> 00:18:21,926
I'm really sorry
about what I said,
443
00:18:22,101 --> 00:18:24,146
and I know that
I mumble sometimes.
444
00:18:25,278 --> 00:18:26,366
I like your mumbling.
445
00:18:26,714 --> 00:18:28,846
And I like your hands,
warm or cold.
446
00:18:29,978 --> 00:18:31,110
[both giggle]
447
00:18:32,415 --> 00:18:34,417
Well, you did it, Book.
448
00:18:35,244 --> 00:18:36,941
Tess and Ramon are
Tess and Ramon again.
449
00:18:37,203 --> 00:18:40,771
Yeah. And now, it's time
to take my own advice,
450
00:18:40,945 --> 00:18:43,122
and be honest with Olivia.
I owe her that.
451
00:18:43,296 --> 00:18:45,254
♪ ♪
452
00:18:45,820 --> 00:18:48,301
Chelsea:
Rae? I can't believe you made me this!
453
00:18:48,475 --> 00:18:49,911
[thrilled]:
You can't believe it...
454
00:18:50,085 --> 00:18:51,347
[outraged]:
or you can't believe it?
455
00:18:51,521 --> 00:18:53,567
No! This is--
this is unbelievable!
456
00:18:53,741 --> 00:18:55,395
I can't-- I can't
tell by your tone.
457
00:18:55,569 --> 00:18:57,092
Do you love it, do you hate it,
do you wanna burn it?
458
00:18:57,266 --> 00:18:58,615
I'm speechless.
459
00:18:58,789 --> 00:19:01,052
Well, then use your words, girl.
Use your words.
460
00:19:01,836 --> 00:19:03,620
I think it goes
without saying, Rae.
461
00:19:03,794 --> 00:19:05,883
-[stamps foot]
-[whisper]: Just say it, Chels.
462
00:19:06,580 --> 00:19:07,972
Rae, I love it.
463
00:19:08,147 --> 00:19:11,062
Yes! Yes! Yes!
Do I know you, or do I know you?
464
00:19:11,237 --> 00:19:12,977
I mean, you know me! But,
465
00:19:13,152 --> 00:19:15,632
a custom outfit
with a matching belt,
466
00:19:15,806 --> 00:19:18,157
scarf, headband, purse?
I mean...
467
00:19:18,331 --> 00:19:21,464
And a reversible cape?
I mean, I never expected this.
468
00:19:21,638 --> 00:19:23,684
You-- you weren't
expecting it? None of it?
469
00:19:23,858 --> 00:19:25,686
No, not when all
I asked for was a scarf.
470
00:19:29,255 --> 00:19:31,735
A scarf. You just wanted a...
471
00:19:31,909 --> 00:19:33,998
a simple,
one-size-fits-all scarf?
472
00:19:34,173 --> 00:19:35,522
Yeah.
473
00:19:35,696 --> 00:19:37,306
But, Chels, you...
474
00:19:37,480 --> 00:19:39,917
-you deserve so much
more for the big event. -Oh, Rae,
475
00:19:40,091 --> 00:19:42,703
thank you. I know.
Call me old fashioned,
476
00:19:42,877 --> 00:19:45,314
but I still love dressing up
for the theater.
477
00:19:45,488 --> 00:19:47,142
The theater! Right!
The theater!
478
00:19:47,316 --> 00:19:49,492
'Cause that's where
the big event is held.
479
00:19:49,666 --> 00:19:51,059
[laughs] I knew that.
480
00:19:51,233 --> 00:19:52,930
Well, now, I get to
show up in my very own
481
00:19:53,104 --> 00:19:54,541
Ravenous design! Oh,
482
00:19:54,715 --> 00:19:57,326
my people are gonna be
so jealous. [laughs]
483
00:19:57,500 --> 00:20:00,547
-What are you gonna wear?
-You know, I'm gonna figure it out. You know,
484
00:20:00,721 --> 00:20:02,418
right after this, uh...
485
00:20:02,592 --> 00:20:06,030
two-, three-hour nap...
Alright then.
486
00:20:07,118 --> 00:20:08,555
♪ ♪
487
00:20:08,729 --> 00:20:09,904
[knocking]
488
00:20:15,214 --> 00:20:17,825
Olivia.
Thanks for coming over.
489
00:20:17,999 --> 00:20:20,784
After all those
voicemails and texts
490
00:20:20,958 --> 00:20:23,961
and emails and crying
Michael Jordan memes,
491
00:20:24,135 --> 00:20:26,137
I figured you might have
something you wanna say.
492
00:20:27,182 --> 00:20:29,967
I just wanna apologize
for embarrassing you like that at school.
493
00:20:30,751 --> 00:20:32,318
I heard something about a note,
494
00:20:32,492 --> 00:20:34,320
me thinking
you're my boyfriend,
495
00:20:34,494 --> 00:20:35,712
then everyone
was staring at me
496
00:20:35,886 --> 00:20:38,062
like I had leftover
food on my face,
497
00:20:38,237 --> 00:20:40,195
which I did, but that's
besides the point.
498
00:20:40,369 --> 00:20:43,938
I-I know. I'm sorry.
It-it's all my fault.
499
00:20:46,114 --> 00:20:48,290
Why did you think I wanted
you to be my boyfriend?
500
00:20:49,465 --> 00:20:52,338
Well, I mean, you
gave me this scarf.
501
00:20:52,512 --> 00:20:53,948
And, you know,
the brownies. [laughs]
502
00:20:54,122 --> 00:20:56,037
I also gave
Tess mittens.
503
00:20:56,211 --> 00:20:58,169
Her hands are oddly cold.
504
00:20:59,127 --> 00:21:00,563
I like giving gifts
to my friends.
505
00:21:00,737 --> 00:21:02,696
I-I get that, but...
506
00:21:02,870 --> 00:21:04,698
what about when you said you
were lucky to be around me?
507
00:21:04,872 --> 00:21:07,396
I'm lucky to hang with you
and the whole group.
508
00:21:08,876 --> 00:21:11,966
But I think of you
as a friend, Booker. That's it.
509
00:21:12,140 --> 00:21:14,229
You're gonna be
the best boyfriend ever.
510
00:21:15,535 --> 00:21:16,536
Just not for me.
511
00:21:19,190 --> 00:21:20,888
[sighs] What a relief.
512
00:21:21,062 --> 00:21:23,064
That was my vision. [laughs]
513
00:21:23,238 --> 00:21:24,370
Not a relief!
514
00:21:24,544 --> 00:21:26,197
Not my-my vision
515
00:21:26,372 --> 00:21:28,069
-'cause I don't--
What is a vision? -[laughs]
516
00:21:28,243 --> 00:21:31,028
It's okay. I have a vision
for my future, too.
517
00:21:31,202 --> 00:21:32,943
My vision is dropping
French class.
518
00:21:33,117 --> 00:21:34,684
French is hard.
519
00:21:34,858 --> 00:21:36,469
Oh, that's why you're always
running after that teacher.
520
00:21:36,643 --> 00:21:38,819
She's also the gym teacher.
521
00:21:38,993 --> 00:21:40,211
And she's in great shape.
522
00:21:40,386 --> 00:21:41,343
[laughs]
523
00:21:42,431 --> 00:21:43,389
[door opens]
524
00:21:44,738 --> 00:21:47,001
Nobody's crying,
so that's a good sign.
525
00:21:48,089 --> 00:21:50,091
Hey, uh, are you
done apologizing yet?
526
00:21:50,265 --> 00:21:51,919
Yep. Mission accomplished.
527
00:21:52,093 --> 00:21:54,617
Olivia likes me,
but she doesn't...
528
00:21:54,791 --> 00:21:56,880
"like" me.
529
00:21:57,054 --> 00:21:58,708
Well, shove over
so we can call hang out.
530
00:22:05,367 --> 00:22:06,499
Get your feet off
the coffee table.
531
00:22:07,282 --> 00:22:10,633
♪ ♪
532
00:22:10,807 --> 00:22:12,418
Okay, okay,
533
00:22:12,592 --> 00:22:15,159
I think I'm getting the hang
of this do-nothing-ness.
534
00:22:16,204 --> 00:22:18,728
[oohing]
535
00:22:18,902 --> 00:22:21,818
Okay! Look who's
slaying tonight!
536
00:22:21,992 --> 00:22:23,646
We're on our way to
the theater, darling.
537
00:22:23,820 --> 00:22:26,823
Yes, we have tickets to
a daring production entitled
538
00:22:26,997 --> 00:22:29,565
-"The Big Event."
-Back it up, duchess.
539
00:22:29,739 --> 00:22:31,959
The name of the show
is "The Big Event"?
540
00:22:32,133 --> 00:22:33,787
It is! It is!
541
00:22:33,961 --> 00:22:36,224
It's a noble drama
set in the 1800s
542
00:22:36,398 --> 00:22:39,009
following the plight
of a hapless mortician.
543
00:22:39,183 --> 00:22:40,402
Have fun, Auntie Rae.
544
00:22:40,576 --> 00:22:43,144
Okay, alright. Alright.
545
00:22:43,318 --> 00:22:44,928
So, it's no
"Hamilton," okay?
546
00:22:45,102 --> 00:22:46,800
It's no
"Bats: The Musical,"
547
00:22:46,974 --> 00:22:48,236
but it got killer reviews.
548
00:22:48,410 --> 00:22:50,760
Oh, I'm dying to see it.
Plus, the lead actor
549
00:22:50,934 --> 00:22:52,762
is drop-dead gorgeous--
550
00:22:52,936 --> 00:22:54,677
Yeah, we get it.
We get it. Um,
551
00:22:54,851 --> 00:22:56,984
Chels, can I just stay here
with the kids and do nothing?
552
00:22:57,158 --> 00:22:59,943
What? And leave me in theater
for four hours by myself? Are...
553
00:23:00,117 --> 00:23:01,118
Well, Chels, I just--
554
00:23:01,292 --> 00:23:03,382
[crying]
555
00:23:03,556 --> 00:23:04,687
No, Chels.
556
00:23:06,385 --> 00:23:07,342
-No, no, no. Not the crying
Michael Jordan face. -[crying]
557
00:23:08,604 --> 00:23:09,388
Okay, okay, okay!
I'm coming, I'm coming!
558
00:23:09,562 --> 00:23:10,519
[door shuts]
559
00:23:12,652 --> 00:23:14,131
[laughter]
560
00:23:15,437 --> 00:23:17,004
Get your feet off the table!
561
00:23:17,570 --> 00:23:20,181
♪ ♪
562
00:23:20,231 --> 00:23:24,781
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.