All language subtitles for Ravens Home s04e11 10 Things Debate About You.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,221 ♪ ♪ 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,052 Well hello, sleepyhead. 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,750 You might wanna tell the rest of your body that you're awake. 4 00:00:11,924 --> 00:00:14,623 Actually, this body's been up for two hours 5 00:00:14,797 --> 00:00:18,148 making sure Booker's body got out of Booker's bed. 6 00:00:18,322 --> 00:00:19,367 Since when is it your responsibility 7 00:00:19,541 --> 00:00:20,585 to wake up Booker? 8 00:00:20,759 --> 00:00:22,674 Well, when he asked me, I said no, 9 00:00:22,848 --> 00:00:25,068 but it came out yes. 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,939 It kind of always happens like that with him. 11 00:00:27,114 --> 00:00:30,552 Levi, you need to learn to say no. 12 00:00:30,726 --> 00:00:32,815 It's empowering. It's good for you, alright? 13 00:00:32,989 --> 00:00:35,209 -Good morning, Mom. -No. See? 14 00:00:36,514 --> 00:00:39,648 -I didn't-- I didn't even-- -I know what you thought you were gonna say, but no. No. 15 00:00:39,822 --> 00:00:41,519 Mm-mmm. 16 00:00:41,693 --> 00:00:43,086 Fun times. 17 00:00:44,696 --> 00:00:45,915 Book, hurry up. I don't wanna be late to school again. 18 00:00:46,089 --> 00:00:47,525 Again? You guys are in high school. 19 00:00:47,699 --> 00:00:49,005 You need to be more responsible. 20 00:00:49,179 --> 00:00:51,181 Responsible. Got it. 21 00:00:51,355 --> 00:00:52,574 I'm being serious. 22 00:00:52,748 --> 00:00:54,141 Serious, got it. 23 00:00:54,315 --> 00:00:55,968 Are you listening to me or just repeating it? 24 00:00:56,143 --> 00:00:58,101 -Listening, repeating, got it. -Love you, bye. 25 00:00:58,275 --> 00:01:01,452 Love you! Bye! Oh, now I'm doin' it. 26 00:01:01,626 --> 00:01:04,151 Hey, Rae! Oh, can you believe tomorrow night 27 00:01:04,325 --> 00:01:05,978 we're gonna be going to the big event? 28 00:01:06,327 --> 00:01:07,719 I'm dying to see what you made for me. 29 00:01:07,893 --> 00:01:09,808 My very own Ravenous piece. 30 00:01:09,982 --> 00:01:12,768 Girl, you know I got you. It is amazing. 31 00:01:12,942 --> 00:01:15,379 -Yeah? Oh! -[laughs] 32 00:01:16,467 --> 00:01:17,990 What is she talking about? What did I promise her? 33 00:01:18,165 --> 00:01:19,601 What big event? Levi, help me. 34 00:01:19,775 --> 00:01:21,037 But you just said that 35 00:01:21,211 --> 00:01:23,170 everyone needs to be more responsible. 36 00:01:23,344 --> 00:01:25,302 Yeah. I'm being more responsible 37 00:01:25,476 --> 00:01:27,478 by asking you to help me. 38 00:01:27,652 --> 00:01:29,219 Is this a test? 39 00:01:29,393 --> 00:01:31,047 No. I really need your help. 40 00:01:31,221 --> 00:01:32,788 Oh. 41 00:01:32,962 --> 00:01:35,095 Then, no. 42 00:01:35,269 --> 00:01:38,098 Whoa. You're right. 43 00:01:38,272 --> 00:01:40,796 That does feel good. I'm done saying yes. 44 00:01:41,797 --> 00:01:42,841 -Hey, Levi. -Yes? 45 00:01:43,015 --> 00:01:44,147 Gotcha! Work on it. 46 00:01:45,409 --> 00:01:47,019 -♪ Hey ♪ -♪ Yo ♪ 47 00:01:47,194 --> 00:01:48,630 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 48 00:01:48,804 --> 00:01:50,284 ♪ Had my vision all worked out ♪ 49 00:01:50,458 --> 00:01:51,589 ♪ But then life had other plans ♪ 50 00:01:51,763 --> 00:01:53,504 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 51 00:01:53,678 --> 00:01:55,376 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 52 00:01:55,550 --> 00:01:57,900 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 53 00:01:58,074 --> 00:02:00,337 -♪ Maybe I'm just finding my way ♪ -♪ Learning how to fly ♪ 54 00:02:00,511 --> 00:02:02,383 -♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ Ya know I got you, right? ♪ 55 00:02:02,557 --> 00:02:04,776 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 56 00:02:04,950 --> 00:02:07,127 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 57 00:02:07,301 --> 00:02:09,520 -♪ C'mon! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 58 00:02:09,694 --> 00:02:10,956 -♪ We get loud! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 59 00:02:11,131 --> 00:02:13,263 ♪ It's our crowd! ♪ 60 00:02:13,437 --> 00:02:15,135 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 61 00:02:15,309 --> 00:02:17,224 ♪ Down for each other like family should ♪ 62 00:02:17,398 --> 00:02:19,922 -♪ It's Raven's Home ♪ -♪ When it's tough ♪ 63 00:02:20,096 --> 00:02:22,185 -♪ It's Raven's Home ♪ -♪ We got love ♪ 64 00:02:22,359 --> 00:02:24,709 ♪ 'Cos no matter the weather, ya know we gon' shine ♪ 65 00:02:24,883 --> 00:02:27,190 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 66 00:02:27,364 --> 00:02:28,670 [Raven laughing] 67 00:02:28,844 --> 00:02:30,672 Yep! That's us. 68 00:02:30,846 --> 00:02:32,369 [laughing] 69 00:02:34,154 --> 00:02:35,981 ♪♪♪ 70 00:02:36,156 --> 00:02:38,245 [students chattering] 71 00:02:38,419 --> 00:02:40,899 -Was that the best weekend ever or what? -All we did was sit around 72 00:02:41,073 --> 00:02:42,945 and do nothing. Not that I'm complaining though. 73 00:02:43,119 --> 00:02:45,600 I love doing nothing. Especially with you guys. 74 00:02:45,774 --> 00:02:49,081 -Of course. We know it's not easy being the new girl. -Not everybody can hang. 75 00:02:49,952 --> 00:02:51,823 -Has anyone seen my backpack? -Oh, Ramon, right here. 76 00:02:51,997 --> 00:02:53,912 -I got you, PB and Bae. -Oh, sweet. 77 00:02:54,086 --> 00:02:56,567 -Check out my new shirt. -Tess: "Tess and Tess 78 00:02:56,741 --> 00:02:58,917 and Tess and Tess and me!" Aw! 79 00:02:59,091 --> 00:03:00,702 Tess likes it. 80 00:03:00,876 --> 00:03:03,095 Somebody's got a new look. 81 00:03:03,270 --> 00:03:05,315 -Fresh cut! -Fresh cut! [giggles] 82 00:03:05,489 --> 00:03:07,230 Yeah, I make looking good a priority. 83 00:03:07,404 --> 00:03:09,189 -Yeah, you work in a barbershop. -Yeah, 84 00:03:09,363 --> 00:03:11,800 but Olivia noticed that instead of my usual number two guard, 85 00:03:11,974 --> 00:03:14,194 -I rock the number one! -Rock the number one! 86 00:03:14,368 --> 00:03:15,717 [laughs] 87 00:03:15,891 --> 00:03:19,068 Thank you, Olivia. I feel seen. 88 00:03:19,242 --> 00:03:20,809 Oh, I see you. 89 00:03:22,114 --> 00:03:25,030 And I see my French teacher. I need to ask her something. 90 00:03:27,990 --> 00:03:29,818 -[laughs] Ooh! -Ooh! 91 00:03:29,992 --> 00:03:33,038 -Somebody's choosing you, bro. -Olivia totally likes you, dude. 92 00:03:33,213 --> 00:03:34,475 I don't know what you guys are talking about. 93 00:03:34,649 --> 00:03:36,216 It's friend vibes from both sides. 94 00:03:39,175 --> 00:03:41,351 Hey. Book, you know we already 95 00:03:41,525 --> 00:03:43,788 kinda have the whole couple thing on lock. Two couples 96 00:03:43,962 --> 00:03:45,790 would really throw off our whole friend group balance. 97 00:03:46,400 --> 00:03:48,663 So please, don't mess this up for us. 98 00:03:48,837 --> 00:03:50,926 Come on, Nia. 99 00:03:51,100 --> 00:03:52,449 When's the last time I messed something up? 100 00:03:52,623 --> 00:03:54,538 You want my list? 101 00:03:54,712 --> 00:03:56,627 And that's just from this morning. 102 00:03:57,454 --> 00:03:59,326 ♪ ♪ 103 00:03:59,500 --> 00:04:01,980 The big event. The big event. 104 00:04:02,154 --> 00:04:04,113 If it's so big, how come I can't remember it? 105 00:04:05,419 --> 00:04:09,031 -Hey, Rae! -Hey, girl. Hey, Chels! [laughs] 106 00:04:09,205 --> 00:04:10,989 Hey, Levi! How was school? 107 00:04:11,163 --> 00:04:13,601 Great. The advice you gave me this morning was amazing. 108 00:04:13,775 --> 00:04:15,429 It was my own personal day of no. 109 00:04:15,603 --> 00:04:18,736 No, Linda. You can't see my homework because you 110 00:04:18,910 --> 00:04:20,564 "forgot to do yours." 111 00:04:20,738 --> 00:04:23,437 No, I don't want Sticky Steve to be my lab partner, 112 00:04:23,611 --> 00:04:26,091 and, no, I don't feel bad about it. 113 00:04:27,615 --> 00:04:29,138 Wow, Levi! 114 00:04:29,312 --> 00:04:31,488 That's quite a day you had, honey. Tell me more. 115 00:04:31,662 --> 00:04:32,968 No. 116 00:04:33,142 --> 00:04:35,318 -Wow, Levi. Wow. -[patting] 117 00:04:35,492 --> 00:04:37,668 -I know, right? -[laughs] Oh! 118 00:04:37,842 --> 00:04:39,975 Rae, listen, I know you told me to stay away while you finish 119 00:04:40,149 --> 00:04:41,890 the final touches on your creation, 120 00:04:42,064 --> 00:04:43,370 but I'd love to see it. 121 00:04:43,544 --> 00:04:46,068 Oh yeah. You gotta wait. And when I mean wait, 122 00:04:46,242 --> 00:04:47,765 I-I mean wait. 123 00:04:47,939 --> 00:04:50,028 -Is that it right there? Come on, lemme see it. -Huh? 124 00:04:50,202 --> 00:04:52,727 -No, no, no. Girl, now you know I like a big reveal. -Just a peak. 125 00:04:52,901 --> 00:04:55,077 Yes. Yes, you do. 126 00:04:55,251 --> 00:04:57,427 Well, I'm off to get my nails done at the shop. 127 00:04:57,601 --> 00:04:59,690 Oh! What color should I get to match it? 128 00:04:59,864 --> 00:05:01,997 What color should you... 129 00:05:02,171 --> 00:05:04,434 You should, you know, you should kinda look for the-- 130 00:05:04,608 --> 00:05:07,219 the, uh, red, reddish orangeishes... 131 00:05:08,351 --> 00:05:10,353 A little bit of pink...ish. 132 00:05:10,527 --> 00:05:12,399 Ooh. Okay, yeah. 133 00:05:12,573 --> 00:05:14,183 Sounds kinda flamingo-inspired. 134 00:05:14,357 --> 00:05:16,446 Well, in that case, fly away, Chels. 135 00:05:16,620 --> 00:05:18,318 -Fly away. -Oh. Do flamingos fly? 136 00:05:18,492 --> 00:05:19,928 Flamingos, flamencos, they dance, 137 00:05:20,102 --> 00:05:21,451 they fly, who knows? Just fly. 138 00:05:25,063 --> 00:05:26,935 Auntie Rae, this is incredible! 139 00:05:27,109 --> 00:05:30,068 It's like my own superpower! I'm invincible! 140 00:05:30,242 --> 00:05:34,116 No... Nope... Nah! 141 00:05:35,160 --> 00:05:37,859 Well, that's great, Super Levi, but I really need your help. 142 00:05:38,033 --> 00:05:39,469 I can't remember what I promised your mom. 143 00:05:39,643 --> 00:05:41,123 Why don't you just ask her? 144 00:05:41,297 --> 00:05:43,038 Levi, your mom helps me with so much, 145 00:05:43,212 --> 00:05:45,693 and she asks me for one thing, and I forgot to do it? 146 00:05:45,867 --> 00:05:47,782 I don't wanna see her disappointed face. 147 00:05:47,956 --> 00:05:49,436 It's worse than those, uh, 148 00:05:49,610 --> 00:05:52,090 those sad Michael Jordan crying memes. 149 00:05:53,309 --> 00:05:55,006 You don't want your mama to look like that, do you? 150 00:05:55,180 --> 00:05:57,400 -No. -So you gonna help me? 151 00:05:57,574 --> 00:06:00,447 No. Swish. 152 00:06:00,621 --> 00:06:03,014 I could do this all day. 153 00:06:03,188 --> 00:06:03,972 ♪ ♪ 154 00:06:04,146 --> 00:06:05,103 [knocking] 155 00:06:08,150 --> 00:06:09,760 Hey! Welcome. 156 00:06:09,934 --> 00:06:12,850 Oh look, Nia, it's Olivia, our friend. 157 00:06:13,024 --> 00:06:16,288 Bro, I saw this scarf, and it was so me that it was you. 158 00:06:16,985 --> 00:06:20,031 You know what? You are so right. This is so... 159 00:06:20,205 --> 00:06:21,555 -us. -Us. 160 00:06:22,643 --> 00:06:23,731 Hey, Booker. 161 00:06:25,385 --> 00:06:27,256 Matching winter wear? 162 00:06:27,430 --> 00:06:28,997 What? A friend can't buy another friend a cool new scarf? 163 00:06:29,171 --> 00:06:30,215 No. 164 00:06:30,651 --> 00:06:33,044 [whooshing] 165 00:06:33,915 --> 00:06:36,134 You're gonna be the best boyfriend ever. 166 00:06:36,744 --> 00:06:38,615 [whooshing] 167 00:06:41,139 --> 00:06:42,880 On second thought, I'd better check in with Olivia 168 00:06:43,054 --> 00:06:44,360 and make sure we're in the same friend zone. 169 00:06:45,143 --> 00:06:46,971 Hey, uh, you guys, who wants chips? 170 00:06:47,145 --> 00:06:48,973 -When do I not want chips? -Yes! With salsa. 171 00:06:49,147 --> 00:06:50,975 And jalapeños, maybe some sour cream if you got it-- 172 00:06:51,149 --> 00:06:53,064 And that's a lot to carry. Olivia, you wanna help me? 173 00:06:53,238 --> 00:06:54,675 Oui, monsieur. 174 00:06:54,849 --> 00:06:56,372 That's "yeah dude" in French. 175 00:06:56,546 --> 00:06:58,113 Not sure how to say Booker, though. 176 00:06:59,114 --> 00:07:01,203 It's probably just Booker. 177 00:07:01,377 --> 00:07:04,162 Ordinary Booker. Good old friendly Booker. 178 00:07:05,816 --> 00:07:07,035 -Ooh... -Ooh... 179 00:07:10,081 --> 00:07:12,867 So, um, Olivia... 180 00:07:13,737 --> 00:07:15,173 I think you know what this is about. 181 00:07:15,739 --> 00:07:17,175 Uh, salsa? 182 00:07:18,394 --> 00:07:20,701 Okay, you don't know what this is about. 183 00:07:21,528 --> 00:07:23,617 Guess I should just get right to it. 184 00:07:25,270 --> 00:07:26,271 Chip? 185 00:07:27,185 --> 00:07:29,187 Uh, thanks? 186 00:07:30,885 --> 00:07:33,235 Okay, okay. I'm just gonna say it. 187 00:07:34,628 --> 00:07:36,281 Olivia, 188 00:07:36,456 --> 00:07:38,545 it's not you. 189 00:07:38,719 --> 00:07:40,460 -It's me. -What's you not me? 190 00:07:40,634 --> 00:07:41,896 You. 191 00:07:42,070 --> 00:07:44,072 Right. Um, you know, your group has been 192 00:07:44,246 --> 00:07:46,074 so cool with me since we started hanging out. 193 00:07:46,248 --> 00:07:48,903 Yes, yes, and I'm just one member, 194 00:07:49,077 --> 00:07:51,906 one member of our friend group who's been cool with you. 195 00:07:52,080 --> 00:07:54,604 So-so, you and me, we're good, right? 196 00:07:55,475 --> 00:07:57,999 Of course. [laughs] 197 00:07:58,173 --> 00:08:00,697 Oh. Look, a penny. 198 00:08:01,611 --> 00:08:04,614 See a penny, pick it up, all day long, you'll have good luck! 199 00:08:04,788 --> 00:08:06,268 [laughs] Well, my mom will. 200 00:08:06,442 --> 00:08:08,009 She collects all the lost change in the house. 201 00:08:08,183 --> 00:08:09,793 She can have it. I've got enough good luck 202 00:08:09,967 --> 00:08:10,968 just getting to be around you. 203 00:08:11,142 --> 00:08:13,971 -[chuckling] -[crunch] 204 00:08:15,016 --> 00:08:16,887 Oh, man! 205 00:08:17,061 --> 00:08:19,934 She is so into me. 206 00:08:20,108 --> 00:08:21,675 I get it though. 207 00:08:21,849 --> 00:08:24,504 But, Nia is going to kill me. 208 00:08:26,070 --> 00:08:27,724 I do get it though. 209 00:08:27,898 --> 00:08:29,030 ♪ ♪ 210 00:08:31,554 --> 00:08:34,514 ♪ ♪ 211 00:08:35,645 --> 00:08:37,255 Oh good. Levi, you're here. 212 00:08:37,429 --> 00:08:40,998 Alright, I need advice from Levi the... love doctor. 213 00:08:41,172 --> 00:08:43,392 The love doctor? 214 00:08:43,566 --> 00:08:44,785 N... 215 00:08:44,959 --> 00:08:46,656 no problem. 216 00:08:46,830 --> 00:08:47,875 No problem. 217 00:08:48,049 --> 00:08:49,267 Great! 218 00:08:52,619 --> 00:08:53,794 Okay. 219 00:08:55,012 --> 00:08:56,840 -[click] -What's the problem? 220 00:08:57,667 --> 00:09:00,409 Well, there's this girl who sees me as boyfriend material, 221 00:09:00,583 --> 00:09:02,411 but I only see her as a friend. 222 00:09:02,585 --> 00:09:04,413 What'd she say when you told her that? 223 00:09:05,849 --> 00:09:07,024 You didn't tell her that, did you? 224 00:09:07,198 --> 00:09:08,852 I mean, I tried, 225 00:09:09,026 --> 00:09:10,941 but then my brain stopped working, which didn't stop words 226 00:09:11,115 --> 00:09:13,204 from coming out of my mouth that made everything worse. 227 00:09:13,378 --> 00:09:16,077 Uh-huh. Uh-huh. Keep going. 228 00:09:16,251 --> 00:09:19,167 I mean, she's cool and all. She's got swag, 229 00:09:19,341 --> 00:09:21,691 she's got style, she's got a killer smile. 230 00:09:21,865 --> 00:09:23,563 You hear yourself, right? 231 00:09:23,737 --> 00:09:26,653 Yeah. That catchy jingle I just wrote? 232 00:09:27,131 --> 00:09:29,960 No. It sounds like you're kind of alike, 233 00:09:30,134 --> 00:09:31,353 and that's attractive to her. 234 00:09:31,527 --> 00:09:32,789 What am I supposed to do? 235 00:09:32,963 --> 00:09:34,182 Since your mouth isn't working right, 236 00:09:34,356 --> 00:09:35,705 how about you write her a note? 237 00:09:36,184 --> 00:09:38,447 A note. Levi, that's a great idea. 238 00:09:39,100 --> 00:09:40,884 If I write her a note, I can sneak it in her locker 239 00:09:41,058 --> 00:09:43,017 and avoid all forms of verbal communication! 240 00:09:44,061 --> 00:09:45,149 But what am I supposed to write? 241 00:09:45,933 --> 00:09:47,935 Here. Just add her name and sign it. 242 00:09:48,283 --> 00:09:50,720 Levi, you wrote a whole note while we were talking? 243 00:09:50,894 --> 00:09:52,809 I write fast, you talk slow. 244 00:09:53,070 --> 00:09:54,463 [kiss] Thank you, Levi! 245 00:09:57,205 --> 00:09:58,293 [sighs] 246 00:09:58,467 --> 00:09:59,903 What's wrong with me? 247 00:10:00,077 --> 00:10:01,949 Why couldn't I say no? 248 00:10:02,123 --> 00:10:04,038 -No. No! No. -[door opens] 249 00:10:04,212 --> 00:10:05,866 Hey, Levi, can you come help me look for my shoes? 250 00:10:06,040 --> 00:10:07,215 Yeah, sure! 251 00:10:07,389 --> 00:10:08,520 [sighs] 252 00:10:08,695 --> 00:10:12,133 ♪ ♪ 253 00:10:19,793 --> 00:10:21,838 -Levi: Auntie Rae? -Huh? What? I wasn't taking your mom's clothes 254 00:10:22,012 --> 00:10:23,405 to see what size she was 'cause I forgot 255 00:10:23,579 --> 00:10:25,407 what I was gonna make her... What? Levi? 256 00:10:26,843 --> 00:10:28,105 Why are you sleeping out here? 257 00:10:28,279 --> 00:10:30,934 My no powers don't work on Booker. 258 00:10:31,108 --> 00:10:34,024 He's my kryptonite, so if I sleep out here, 259 00:10:34,198 --> 00:10:36,636 I won't be tempted to agree to wake him up in the morning. 260 00:10:36,810 --> 00:10:38,768 So you can say no to the queen, 261 00:10:38,942 --> 00:10:40,161 but not her teen? 262 00:10:41,815 --> 00:10:43,164 You're right. 263 00:10:43,338 --> 00:10:45,862 That doesn't make any sense. 264 00:10:46,036 --> 00:10:47,734 I have the power. 265 00:10:47,908 --> 00:10:49,474 Thank you, your majesty. 266 00:10:49,649 --> 00:10:53,217 [fancy voice]: You're welcome. [laughs] Any time. 267 00:10:54,218 --> 00:10:55,742 Toodleoo. 268 00:11:00,834 --> 00:11:03,271 -Rae? Is that you? -Kinda. Maybe. Sorta. 269 00:11:04,794 --> 00:11:06,970 Where are you going? It's the middle of the night. 270 00:11:07,144 --> 00:11:09,146 Yeah, right? Um... 271 00:11:09,320 --> 00:11:10,974 I-I'm sleep-washing. 272 00:11:11,148 --> 00:11:13,150 Yeah, it's kinda like sleepwalking, 273 00:11:13,324 --> 00:11:15,413 but, uh, with laundry. 274 00:11:15,587 --> 00:11:17,589 What? That's a thing? 275 00:11:17,764 --> 00:11:20,070 W-why are you only washing my clothes? 276 00:11:21,506 --> 00:11:23,683 Because I only sleep-wash 277 00:11:23,857 --> 00:11:25,336 my bestie's things. 278 00:11:25,510 --> 00:11:27,904 Oh, oh! Rae. 279 00:11:28,078 --> 00:11:30,777 That is so sweet. Listen, let me wake you up and help you. 280 00:11:30,951 --> 00:11:32,604 No, no, no! I'm good. I'm good. Go back to bed. 281 00:11:32,779 --> 00:11:35,085 You know what I mean? Gotta be rested for that, that special 282 00:11:35,259 --> 00:11:36,608 big huge event. 283 00:11:36,783 --> 00:11:38,828 No, no, no. It's just the big event. 284 00:11:39,002 --> 00:11:41,178 Yeah, th-that's what I meant to say. The big event. 285 00:11:41,352 --> 00:11:43,964 [laughs] This sleep-washing, man, it's really got me 286 00:11:44,138 --> 00:11:47,402 sleep-thinking crazy. [laughs] Nighty-night... 287 00:11:47,576 --> 00:11:51,101 ♪ ♪ 288 00:11:57,151 --> 00:12:00,110 [indistinct chatter] 289 00:12:01,546 --> 00:12:03,070 So, uh, what if after school, 290 00:12:03,244 --> 00:12:05,115 we shake things up and do nothing at your place? 291 00:12:05,289 --> 00:12:06,987 Well, I got couches, so sure! 292 00:12:07,161 --> 00:12:10,251 Look at us. We do nothing and look good doin' it. 293 00:12:10,425 --> 00:12:11,992 [laughter] 294 00:12:12,166 --> 00:12:13,428 Madame Lefevre! 295 00:12:13,602 --> 00:12:15,865 I really have to catch her. Wait for moi! 296 00:12:16,953 --> 00:12:18,999 -[laughs] -That is one fast French teacher, 297 00:12:19,173 --> 00:12:21,088 or should I say, très vite. 298 00:12:21,262 --> 00:12:22,393 -Okay! -[laughs] 299 00:12:22,567 --> 00:12:24,569 Yeah, everything is funnier in French. 300 00:12:27,050 --> 00:12:28,617 What the hey? 301 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 Somebody stuck this in my locker. 302 00:12:31,054 --> 00:12:33,056 Ooh, it's probably a love note form Ramon. 303 00:12:33,230 --> 00:12:35,058 Yeah. My guy is full of surprises. 304 00:12:35,232 --> 00:12:36,364 [giggles] 305 00:12:39,062 --> 00:12:42,370 He thinks I'm awesome, but he just wants to be friends? 306 00:12:44,241 --> 00:12:46,417 This isn't an ooh note. It's... 307 00:12:46,591 --> 00:12:48,898 a breakup note. 308 00:12:49,072 --> 00:12:50,465 Oh... 309 00:12:50,639 --> 00:12:52,684 No way. You guys are Tess and Ramon. What? 310 00:12:54,251 --> 00:12:57,254 Now, I'm just... Tess. 311 00:12:58,603 --> 00:12:59,779 Oh. I'm so sorry. 312 00:13:01,258 --> 00:13:03,434 Hey, Tess. Hey, Nia. 313 00:13:08,135 --> 00:13:09,527 How could you, Ramon? 314 00:13:10,746 --> 00:13:12,226 How could I what? 315 00:13:13,053 --> 00:13:14,010 Boys! 316 00:13:16,012 --> 00:13:18,972 ♪ ♪ 317 00:13:24,064 --> 00:13:25,935 Hey, Booker. Can I join you? 318 00:13:26,109 --> 00:13:27,937 Uh, hey, you're, uh... you're not mad at me? 319 00:13:28,111 --> 00:13:29,983 Mad at you? Oh! 320 00:13:30,157 --> 00:13:32,507 Because you're not wearing the scarf. I get it. 321 00:13:32,681 --> 00:13:33,987 It doesn't match your cute kicks. 322 00:13:34,161 --> 00:13:35,771 Yeah, you know I like to coordinate my... 323 00:13:35,945 --> 00:13:37,729 -scarves and sneaks! -Scarves and sneaks! 324 00:13:37,904 --> 00:13:39,819 -[laughs] -Yeah. 325 00:13:41,777 --> 00:13:45,041 This time, I brought you a treat. My mom made brownies. 326 00:13:45,215 --> 00:13:47,174 They're my fave, so I figured you'd like them, too. 327 00:13:47,348 --> 00:13:49,785 Olivia, look, you really don't have to keep bringing me-- 328 00:13:51,787 --> 00:13:53,136 Is that peanut butter swirl? 329 00:13:54,659 --> 00:13:56,226 [giggles] 330 00:13:56,661 --> 00:13:58,185 My French teacher. Sorry, Booker. 331 00:13:58,359 --> 00:13:59,969 What I need to ask her is très importante! 332 00:14:03,277 --> 00:14:04,844 Hey, man, have you talked to Tess? 333 00:14:05,018 --> 00:14:06,758 She's been ghosting me all day. I think she's mad. 334 00:14:06,933 --> 00:14:09,805 I haven't talked to her recently, but when I do, it's... 335 00:14:09,979 --> 00:14:12,068 [sweetly]: "Ramon this and Ramon that." 336 00:14:12,242 --> 00:14:13,591 [normal]: And not... 337 00:14:13,765 --> 00:14:15,245 [complainy]: "Ramon this and Ramon that." 338 00:14:15,419 --> 00:14:17,987 Well, I didn't do this or that or anything. 339 00:14:18,161 --> 00:14:20,163 I really need to find her, see what's up. 340 00:14:20,772 --> 00:14:22,209 Look, I never wanted to say anything 341 00:14:22,383 --> 00:14:24,167 when Ramon was your boyfriend, 342 00:14:24,341 --> 00:14:26,909 but man, he is a loud chip chewer. I mean, it's like, 343 00:14:27,083 --> 00:14:28,737 "crunch, crunch, crunch, crunch, crunch, mm! 344 00:14:28,911 --> 00:14:30,391 Crunch, crunch, crunch, crunch, crunch, crunch, crunch." 345 00:14:30,565 --> 00:14:33,176 I never noticed that. But, I still can't believe 346 00:14:33,350 --> 00:14:35,875 he wouldn't have the guts to break up with me to my face. 347 00:14:36,049 --> 00:14:38,790 Please, Ramon has like seven T-shirts with your name on them, 348 00:14:38,965 --> 00:14:39,966 and still doesn't have the decency 349 00:14:40,140 --> 00:14:41,663 to sign your breakup note. 350 00:14:42,751 --> 00:14:44,361 Uh-oh. 351 00:14:44,535 --> 00:14:46,886 ♪ ♪ 352 00:14:48,148 --> 00:14:50,063 Ramon! You can't just break up with me 353 00:14:50,237 --> 00:14:51,586 and not let me have my say! 354 00:14:51,760 --> 00:14:53,980 Who broke what? Wait, break up? 355 00:14:54,154 --> 00:14:55,459 Nice blank look on your face, Ramon. 356 00:14:55,633 --> 00:14:57,026 Pretending you don't know what you did. 357 00:14:57,200 --> 00:14:58,941 This blank look, it's the real deal. 358 00:14:59,115 --> 00:15:01,117 -Boys! -Proof was in my locker. 359 00:15:01,291 --> 00:15:03,903 -You calling me a liar? -No, Ramon! Tess would never call you a liar. 360 00:15:04,077 --> 00:15:05,339 You're her PB and Bae. 361 00:15:05,513 --> 00:15:07,428 A liar and a loud chip chewer! 362 00:15:07,602 --> 00:15:09,473 -Loud what now? -And you mumble. 363 00:15:09,647 --> 00:15:11,693 Mumble? Alright, if we're telling it how it is, 364 00:15:11,867 --> 00:15:13,608 then I don't like holding your hand when it's cold out. 365 00:15:14,217 --> 00:15:16,219 That's right! It's like holding onto a penguin flipper. 366 00:15:16,393 --> 00:15:17,873 [all gasp] 367 00:15:18,047 --> 00:15:20,136 Okay, okay, well, 368 00:15:20,310 --> 00:15:22,312 for your information, that note wasn't for you, 369 00:15:22,486 --> 00:15:25,663 and it wasn't from Ramon. It was my note for Olivia that I wrote. 370 00:15:25,837 --> 00:15:28,405 Well, I didn't write it. Levi wrote it. Long story! Point is-- 371 00:15:28,579 --> 00:15:30,494 Nice try, but you guys aren't even a thing! 372 00:15:30,668 --> 00:15:32,061 -Plus, I found it in my locker! -Yeah. 373 00:15:32,235 --> 00:15:34,063 Okay, me putting it in your locker, 374 00:15:34,237 --> 00:15:36,109 that was a mistake. Actually, that was my second mistake. 375 00:15:36,283 --> 00:15:37,980 My first mistake was not signing it. 376 00:15:38,154 --> 00:15:40,504 And I wrote it after Olivia gave me that scarf, and she said 377 00:15:40,678 --> 00:15:42,854 she was lucky to be around me and she just didn't get the hint 378 00:15:43,029 --> 00:15:44,900 that I don't wanna be her boyfriend. 379 00:15:45,466 --> 00:15:46,423 [exhales] 380 00:15:50,297 --> 00:15:51,472 [sighs] 381 00:15:51,646 --> 00:15:52,864 Nia: Wait, so... 382 00:15:54,649 --> 00:15:56,129 -all of this was just a big misunderstanding? -It's too late. 383 00:15:56,303 --> 00:15:58,566 He already called my hand a penguin flipper. 384 00:15:58,740 --> 00:16:01,134 -I can't believe you heard me over all my mumbling. -Well, I guess we're over! 385 00:16:01,308 --> 00:16:02,613 Yeah, I guess we're over. 386 00:16:04,137 --> 00:16:05,094 [sighs] 387 00:16:07,140 --> 00:16:08,619 Well, great. Booker, look what you did. 388 00:16:08,793 --> 00:16:10,970 Now, we'll never do nothing together ever again. 389 00:16:11,144 --> 00:16:13,102 ♪ ♪ 390 00:16:14,712 --> 00:16:16,627 ♪ ♪ 391 00:16:16,801 --> 00:16:18,542 Tess and Ramon aren't talking to each other, 392 00:16:18,716 --> 00:16:20,588 Olivia won't answer anyone's texts. 393 00:16:20,762 --> 00:16:22,982 -I made a huge mess. -Well, you could just-- 394 00:16:23,156 --> 00:16:25,419 Ah, ah, ah, ah. I don't want your ideas. 395 00:16:25,593 --> 00:16:26,855 [door opens] 396 00:16:28,204 --> 00:16:29,118 Wait, Levi! Maybe you can help me! 397 00:16:29,292 --> 00:16:30,250 No. 398 00:16:31,512 --> 00:16:33,166 No! 399 00:16:33,340 --> 00:16:35,298 No. I won't help you. 400 00:16:36,256 --> 00:16:38,388 -Why? -Why? 401 00:16:38,562 --> 00:16:40,651 It doesn't matter. No. 402 00:16:41,826 --> 00:16:43,959 You know what, Levi? 403 00:16:44,133 --> 00:16:45,874 You're right. Alright? 404 00:16:46,048 --> 00:16:47,571 I made this mess, 405 00:16:47,745 --> 00:16:49,791 and I need to take responsibility for my actions 406 00:16:49,965 --> 00:16:51,184 -and fix it myself. -[slaps table] 407 00:16:51,358 --> 00:16:52,968 You should. 408 00:16:54,274 --> 00:16:57,755 I said no to Booker! High five. 409 00:16:57,929 --> 00:16:59,453 It's okay, I got me. 410 00:17:01,890 --> 00:17:03,500 Book, 411 00:17:03,674 --> 00:17:06,199 fixing this yourself is very mature of you. I'm shocked. 412 00:17:06,373 --> 00:17:08,331 Well, I am not shocked that you're shocked. 413 00:17:08,505 --> 00:17:10,986 Anyway, I just texted Ramon to meet me on the roof. 414 00:17:11,160 --> 00:17:13,162 If you can get Tess to get up there, I don't know, 415 00:17:13,336 --> 00:17:15,382 -maybe they can work this out. -Well, how can I get her up there? 416 00:17:15,947 --> 00:17:17,949 Oh! I know. I-I will tell her 417 00:17:18,124 --> 00:17:20,517 I saw a cloud that looks like Billie Eilish. 418 00:17:23,259 --> 00:17:24,739 Or something better than that. Just go. 419 00:17:26,523 --> 00:17:29,048 ♪ ♪ 420 00:17:33,052 --> 00:17:34,488 [Nia clears throat] 421 00:17:34,662 --> 00:17:36,142 No, I'm telling you, Tess. This cloud has got 422 00:17:36,316 --> 00:17:38,318 that same sulky, unapologetic look, you know? 423 00:17:38,492 --> 00:17:40,102 This cloud looks more like Billie Eilish 424 00:17:40,276 --> 00:17:42,670 -than Billie Eilish. -Nia, how is that possible? 425 00:17:44,237 --> 00:17:45,455 Dude, you didn't say Tess would be here. 426 00:17:45,629 --> 00:17:47,544 What's Ramon doing here? 427 00:17:47,718 --> 00:17:50,286 Okay, look, wait, wait! You guys never wanted to break up, 428 00:17:50,460 --> 00:17:53,028 -so there's no reason to be mad at each other. -She called me a mumbler. 429 00:17:53,202 --> 00:17:54,638 He called my hand a penguin flipper. 430 00:17:54,812 --> 00:17:56,205 You said I was a loud chip chewer. 431 00:17:56,379 --> 00:17:58,077 Actually, that one's on Nia. 432 00:17:58,860 --> 00:17:59,861 [sighs] 433 00:18:00,427 --> 00:18:02,255 Okay, yes. 434 00:18:02,429 --> 00:18:05,693 Alright, some bizarre things were said in anger, but... 435 00:18:05,867 --> 00:18:07,173 maybe they needed to be said. 436 00:18:07,347 --> 00:18:09,131 Yeah 'cause Booker might have a good point. 437 00:18:09,305 --> 00:18:11,655 Booker does have a good point, okay? 438 00:18:12,874 --> 00:18:14,919 You guys should always be honest with each other. 439 00:18:15,094 --> 00:18:16,965 I see the way that you two look at each other. 440 00:18:17,139 --> 00:18:18,532 -It's beautiful. I-- -[Tess clears throat] 441 00:18:18,706 --> 00:18:19,924 Tess, um... 442 00:18:20,099 --> 00:18:21,926 I'm really sorry about what I said, 443 00:18:22,101 --> 00:18:24,146 and I know that I mumble sometimes. 444 00:18:25,278 --> 00:18:26,366 I like your mumbling. 445 00:18:26,714 --> 00:18:28,846 And I like your hands, warm or cold. 446 00:18:29,978 --> 00:18:31,110 [both giggle] 447 00:18:32,415 --> 00:18:34,417 Well, you did it, Book. 448 00:18:35,244 --> 00:18:36,941 Tess and Ramon are Tess and Ramon again. 449 00:18:37,203 --> 00:18:40,771 Yeah. And now, it's time to take my own advice, 450 00:18:40,945 --> 00:18:43,122 and be honest with Olivia. I owe her that. 451 00:18:43,296 --> 00:18:45,254 ♪ ♪ 452 00:18:45,820 --> 00:18:48,301 Chelsea: Rae? I can't believe you made me this! 453 00:18:48,475 --> 00:18:49,911 [thrilled]: You can't believe it... 454 00:18:50,085 --> 00:18:51,347 [outraged]: or you can't believe it? 455 00:18:51,521 --> 00:18:53,567 No! This is-- this is unbelievable! 456 00:18:53,741 --> 00:18:55,395 I can't-- I can't tell by your tone. 457 00:18:55,569 --> 00:18:57,092 Do you love it, do you hate it, do you wanna burn it? 458 00:18:57,266 --> 00:18:58,615 I'm speechless. 459 00:18:58,789 --> 00:19:01,052 Well, then use your words, girl. Use your words. 460 00:19:01,836 --> 00:19:03,620 I think it goes without saying, Rae. 461 00:19:03,794 --> 00:19:05,883 -[stamps foot] -[whisper]: Just say it, Chels. 462 00:19:06,580 --> 00:19:07,972 Rae, I love it. 463 00:19:08,147 --> 00:19:11,062 Yes! Yes! Yes! Do I know you, or do I know you? 464 00:19:11,237 --> 00:19:12,977 I mean, you know me! But, 465 00:19:13,152 --> 00:19:15,632 a custom outfit with a matching belt, 466 00:19:15,806 --> 00:19:18,157 scarf, headband, purse? I mean... 467 00:19:18,331 --> 00:19:21,464 And a reversible cape? I mean, I never expected this. 468 00:19:21,638 --> 00:19:23,684 You-- you weren't expecting it? None of it? 469 00:19:23,858 --> 00:19:25,686 No, not when all I asked for was a scarf. 470 00:19:29,255 --> 00:19:31,735 A scarf. You just wanted a... 471 00:19:31,909 --> 00:19:33,998 a simple, one-size-fits-all scarf? 472 00:19:34,173 --> 00:19:35,522 Yeah. 473 00:19:35,696 --> 00:19:37,306 But, Chels, you... 474 00:19:37,480 --> 00:19:39,917 -you deserve so much more for the big event. -Oh, Rae, 475 00:19:40,091 --> 00:19:42,703 thank you. I know. Call me old fashioned, 476 00:19:42,877 --> 00:19:45,314 but I still love dressing up for the theater. 477 00:19:45,488 --> 00:19:47,142 The theater! Right! The theater! 478 00:19:47,316 --> 00:19:49,492 'Cause that's where the big event is held. 479 00:19:49,666 --> 00:19:51,059 [laughs] I knew that. 480 00:19:51,233 --> 00:19:52,930 Well, now, I get to show up in my very own 481 00:19:53,104 --> 00:19:54,541 Ravenous design! Oh, 482 00:19:54,715 --> 00:19:57,326 my people are gonna be so jealous. [laughs] 483 00:19:57,500 --> 00:20:00,547 -What are you gonna wear? -You know, I'm gonna figure it out. You know, 484 00:20:00,721 --> 00:20:02,418 right after this, uh... 485 00:20:02,592 --> 00:20:06,030 two-, three-hour nap... Alright then. 486 00:20:07,118 --> 00:20:08,555 ♪ ♪ 487 00:20:08,729 --> 00:20:09,904 [knocking] 488 00:20:15,214 --> 00:20:17,825 Olivia. Thanks for coming over. 489 00:20:17,999 --> 00:20:20,784 After all those voicemails and texts 490 00:20:20,958 --> 00:20:23,961 and emails and crying Michael Jordan memes, 491 00:20:24,135 --> 00:20:26,137 I figured you might have something you wanna say. 492 00:20:27,182 --> 00:20:29,967 I just wanna apologize for embarrassing you like that at school. 493 00:20:30,751 --> 00:20:32,318 I heard something about a note, 494 00:20:32,492 --> 00:20:34,320 me thinking you're my boyfriend, 495 00:20:34,494 --> 00:20:35,712 then everyone was staring at me 496 00:20:35,886 --> 00:20:38,062 like I had leftover food on my face, 497 00:20:38,237 --> 00:20:40,195 which I did, but that's besides the point. 498 00:20:40,369 --> 00:20:43,938 I-I know. I'm sorry. It-it's all my fault. 499 00:20:46,114 --> 00:20:48,290 Why did you think I wanted you to be my boyfriend? 500 00:20:49,465 --> 00:20:52,338 Well, I mean, you gave me this scarf. 501 00:20:52,512 --> 00:20:53,948 And, you know, the brownies. [laughs] 502 00:20:54,122 --> 00:20:56,037 I also gave Tess mittens. 503 00:20:56,211 --> 00:20:58,169 Her hands are oddly cold. 504 00:20:59,127 --> 00:21:00,563 I like giving gifts to my friends. 505 00:21:00,737 --> 00:21:02,696 I-I get that, but... 506 00:21:02,870 --> 00:21:04,698 what about when you said you were lucky to be around me? 507 00:21:04,872 --> 00:21:07,396 I'm lucky to hang with you and the whole group. 508 00:21:08,876 --> 00:21:11,966 But I think of you as a friend, Booker. That's it. 509 00:21:12,140 --> 00:21:14,229 You're gonna be the best boyfriend ever. 510 00:21:15,535 --> 00:21:16,536 Just not for me. 511 00:21:19,190 --> 00:21:20,888 [sighs] What a relief. 512 00:21:21,062 --> 00:21:23,064 That was my vision. [laughs] 513 00:21:23,238 --> 00:21:24,370 Not a relief! 514 00:21:24,544 --> 00:21:26,197 Not my-my vision 515 00:21:26,372 --> 00:21:28,069 -'cause I don't-- What is a vision? -[laughs] 516 00:21:28,243 --> 00:21:31,028 It's okay. I have a vision for my future, too. 517 00:21:31,202 --> 00:21:32,943 My vision is dropping French class. 518 00:21:33,117 --> 00:21:34,684 French is hard. 519 00:21:34,858 --> 00:21:36,469 Oh, that's why you're always running after that teacher. 520 00:21:36,643 --> 00:21:38,819 She's also the gym teacher. 521 00:21:38,993 --> 00:21:40,211 And she's in great shape. 522 00:21:40,386 --> 00:21:41,343 [laughs] 523 00:21:42,431 --> 00:21:43,389 [door opens] 524 00:21:44,738 --> 00:21:47,001 Nobody's crying, so that's a good sign. 525 00:21:48,089 --> 00:21:50,091 Hey, uh, are you done apologizing yet? 526 00:21:50,265 --> 00:21:51,919 Yep. Mission accomplished. 527 00:21:52,093 --> 00:21:54,617 Olivia likes me, but she doesn't... 528 00:21:54,791 --> 00:21:56,880 "like" me. 529 00:21:57,054 --> 00:21:58,708 Well, shove over so we can call hang out. 530 00:22:05,367 --> 00:22:06,499 Get your feet off the coffee table. 531 00:22:07,282 --> 00:22:10,633 ♪ ♪ 532 00:22:10,807 --> 00:22:12,418 Okay, okay, 533 00:22:12,592 --> 00:22:15,159 I think I'm getting the hang of this do-nothing-ness. 534 00:22:16,204 --> 00:22:18,728 [oohing] 535 00:22:18,902 --> 00:22:21,818 Okay! Look who's slaying tonight! 536 00:22:21,992 --> 00:22:23,646 We're on our way to the theater, darling. 537 00:22:23,820 --> 00:22:26,823 Yes, we have tickets to a daring production entitled 538 00:22:26,997 --> 00:22:29,565 -"The Big Event." -Back it up, duchess. 539 00:22:29,739 --> 00:22:31,959 The name of the show is "The Big Event"? 540 00:22:32,133 --> 00:22:33,787 It is! It is! 541 00:22:33,961 --> 00:22:36,224 It's a noble drama set in the 1800s 542 00:22:36,398 --> 00:22:39,009 following the plight of a hapless mortician. 543 00:22:39,183 --> 00:22:40,402 Have fun, Auntie Rae. 544 00:22:40,576 --> 00:22:43,144 Okay, alright. Alright. 545 00:22:43,318 --> 00:22:44,928 So, it's no "Hamilton," okay? 546 00:22:45,102 --> 00:22:46,800 It's no "Bats: The Musical," 547 00:22:46,974 --> 00:22:48,236 but it got killer reviews. 548 00:22:48,410 --> 00:22:50,760 Oh, I'm dying to see it. Plus, the lead actor 549 00:22:50,934 --> 00:22:52,762 is drop-dead gorgeous-- 550 00:22:52,936 --> 00:22:54,677 Yeah, we get it. We get it. Um, 551 00:22:54,851 --> 00:22:56,984 Chels, can I just stay here with the kids and do nothing? 552 00:22:57,158 --> 00:22:59,943 What? And leave me in theater for four hours by myself? Are... 553 00:23:00,117 --> 00:23:01,118 Well, Chels, I just-- 554 00:23:01,292 --> 00:23:03,382 [crying] 555 00:23:03,556 --> 00:23:04,687 No, Chels. 556 00:23:06,385 --> 00:23:07,342 -No, no, no. Not the crying Michael Jordan face. -[crying] 557 00:23:08,604 --> 00:23:09,388 Okay, okay, okay! I'm coming, I'm coming! 558 00:23:09,562 --> 00:23:10,519 [door shuts] 559 00:23:12,652 --> 00:23:14,131 [laughter] 560 00:23:15,437 --> 00:23:17,004 Get your feet off the table! 561 00:23:17,570 --> 00:23:20,181 ♪ ♪ 562 00:23:20,231 --> 00:23:24,781 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.