Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:12:30,333 --> 00:12:34,874
Kate, nadal jesteś
asystentką dyrektora Bergera?
4
00:12:37,833 --> 00:12:40,415
Telefon do pana.
5
00:12:40,583 --> 00:12:42,124
Berger, słucham.
6
00:12:42,291 --> 00:12:45,457
Tom Malinowski,
spotkaliśmy się trzy tygodnie temu.
7
00:12:45,625 --> 00:12:48,624
Dałem panu raporty
krótkoterminowych pożyczek.
8
00:12:48,791 --> 00:12:51,749
- Pamiętam, nic specjalnego.
- Tak.
9
00:12:51,916 --> 00:12:55,790
Ale teraz mam coś lepszego,
co mogłoby pana zainteresować.
10
00:12:55,958 --> 00:12:56,999
Gdzie?
11
00:12:57,166 --> 00:13:00,249
Polska - nowy rynek,
pół miliona kredytów hipotecznych.
12
00:13:00,416 --> 00:13:02,957
- Skąd wiesz?
- Jestem Polakiem.
13
00:13:03,125 --> 00:13:06,165
I obecnie jestem w Polsce.
Robię rozpoznanie.
14
01:03:20,583 --> 01:03:25,499
15 września 2008 przejdzie do historii.
15
01:03:25,666 --> 01:03:29,499
Padł jeden z największych
amerykańskich banków inwestycyjnych.
16
01:03:29,666 --> 01:03:32,832
Rząd amerykański
nie pomoże Lehman Brothers.
17
01:03:33,000 --> 01:03:35,415
To szok dla Wall Street...
18
01:03:50,791 --> 01:03:56,540
Reakcję giełdy można
opisać jednym słowem - panika.
19
01:03:56,708 --> 01:03:58,540
Kto za to odpowiada?
1393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.