All language subtitles for Piece of Cake - 01x05 - Episode 5.DVDRip .English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,840 "The war has dragged on for nine months now," 2 00:00:03,840 --> 00:00:07,469 "and Hornet Squadron" "is still billeted at Ch�teau St Pierre." 3 00:00:07,560 --> 00:00:11,553 "Despite sporadic action," "this has become known as ''the phoney war''." 4 00:00:11,640 --> 00:00:15,474 "Two of our pilots," "Fitzgerald and Gordon, were married," 5 00:00:15,560 --> 00:00:19,439 "but the celebrations were interrupted" "by a surprise visit from the Luftwaffe." 6 00:00:20,400 --> 00:00:25,269 "Suddenly, the battle for France has begun." "Our losses have been crippling." 7 00:00:25,360 --> 00:00:30,195 "There has even been open hostility to Squadron" "Leader Rex, who was regretfully lost in action." 8 00:00:31,080 --> 00:00:34,160 "The other pilots blame themselves," "but there will be no inquiry," 9 00:00:34,160 --> 00:00:36,993 "and the Australian, Barton, has taken over." 10 00:00:37,080 --> 00:00:42,154 "The Germans are advancing," "and refugees have taken to the roads." 11 00:00:42,240 --> 00:00:45,550 "Fitzgerald and Gordon's young brides" "have been packed off to England," 12 00:00:45,640 --> 00:00:48,552 "but I fear nowhere is safe in this country now." 13 00:00:49,600 --> 00:00:53,513 W"ith our lack of Spitfires and spares," "it must only be a matter of time" 14 00:00:53,600 --> 00:00:57,559 "until the enemy realises" "how weak we really are." 15 00:02:09,400 --> 00:02:10,594 "Bring that in for me." 16 00:02:10,680 --> 00:02:14,673 Quick as you can, Flight. Refuel and rearm them. 17 00:02:18,400 --> 00:02:19,719 "You blokes ready?" 18 00:02:19,800 --> 00:02:23,998 Jerry's streaming through the Ardennes. They're going to get a lot of trade. 19 00:02:24,080 --> 00:02:27,038 - What did "you"get? - A couple of Junkers and a 1 09. 20 00:02:27,120 --> 00:02:31,955 It's the big push, all right, so get in close, hammer the buggers and get out quick. 21 00:02:32,040 --> 00:02:33,996 But please, don't take chances. 22 00:02:34,080 --> 00:02:37,709 Lose these four, and we're out of business. Any questions? 23 00:02:37,800 --> 00:02:40,109 I'd be too embarrassed to ask. 24 00:02:40,200 --> 00:02:41,838 Pip, you're all right? 25 00:02:41,920 --> 00:02:44,992 Never been better. Not a hundred per cent yet, but you know. 26 00:02:45,080 --> 00:02:46,479 But fit for duty? 27 00:02:46,560 --> 00:02:50,917 Yeah, Doc says, ''Don't do anything stupid.'' I think he means squash, not flying. 28 00:02:51,000 --> 00:02:52,160 Good luck. 29 00:02:52,160 --> 00:02:53,718 Thanks. 30 00:02:53,800 --> 00:02:56,109 - Don't do anything rash, Haggis. - Bugger off. 31 00:02:56,200 --> 00:02:59,715 It's all right for you, Pip. The COs never ask me if"I'm" OK. 32 00:02:59,800 --> 00:03:01,950 - What's your problem? -Toothpaste. 33 00:03:02,040 --> 00:03:03,840 I haven't cleaned my teeth for ages. 34 00:03:03,840 --> 00:03:06,718 That's because I'm broke. I haven't been paid for three weeks. 35 00:03:06,800 --> 00:03:09,155 -Tough. - How come "you've" got money? 36 00:03:09,240 --> 00:03:12,198 - Because I'm rich. - Ah, well, that explains it! 37 00:03:12,280 --> 00:03:16,319 I've got masses of toothpaste. I'm renting it out - tuppence a squeeze. 38 00:03:16,400 --> 00:03:19,039 - No money. - He'll lend you some. 39 00:03:19,120 --> 00:03:21,520 - 50 francs, 33 per cent interest. - Is that good? 40 00:03:21,520 --> 00:03:24,637 It's phenomenal. I mean, I usually charge my friends ten per cent. 41 00:03:24,720 --> 00:03:28,030 - It's very high. - Well, you're a lousy risk. That's why. 42 00:03:28,120 --> 00:03:32,636 You're an incompetent fighter pilot with an airplane put together with string and glue. 43 00:03:32,720 --> 00:03:34,472 Make it 50 per cent. 44 00:03:35,560 --> 00:03:38,028 I'll tell you what, Sticky - it's a snip. 45 00:03:38,120 --> 00:03:41,112 Don't chuck her around too much, sir. The rudder cable's frayed. 46 00:03:41,200 --> 00:03:42,758 Thanks a lot! 47 00:03:43,760 --> 00:03:47,912 - OK, I'll take it. 33 per cent. - 50! 48 00:04:15,720 --> 00:04:20,111 You know what we haven't got here? Social facilities. 49 00:04:20,200 --> 00:04:25,035 Well, what do you suggest? A Salvation Army mobile canteen? 50 00:04:26,600 --> 00:04:28,477 More a French Army mobile brothel. 51 00:04:28,560 --> 00:04:30,790 You're talking to a happily married man. 52 00:04:30,880 --> 00:04:33,030 I thought they were the best customers. 53 00:04:34,040 --> 00:04:38,397 Oh, what a war! Can't even get the pox. 54 00:04:38,480 --> 00:04:41,233 Wake me up when the war's over, will you? 55 00:04:49,720 --> 00:04:51,676 (Breathing heavily) 56 00:05:22,360 --> 00:05:25,397 MORAN: "Bandits below. Bandits below at two o'clock." 57 00:05:25,480 --> 00:05:28,278 "Heinkels. Let's get into them." 58 00:05:32,520 --> 00:05:34,840 (Panting) 59 00:05:34,840 --> 00:05:38,116 "Bandits behind. Bandits behind." "On your tail, Pip." 60 00:05:38,200 --> 00:05:39,918 Christ! 61 00:05:43,560 --> 00:05:46,836 (Panting) Come on. 62 00:06:06,000 --> 00:06:08,309 (Gunfire) 63 00:06:08,400 --> 00:06:09,628 (Engine spluttering) 64 00:06:11,200 --> 00:06:13,998 - You OK, Sticky? - A little bit poorly. 65 00:06:14,080 --> 00:06:15,672 (Gunfire) 66 00:06:15,760 --> 00:06:18,115 (Screams) 67 00:06:24,120 --> 00:06:27,908 "I'm sorry. I can't hear you, Mary." "Where are you?" 68 00:06:28,880 --> 00:06:30,950 Oh, God, it's a terrible line. 69 00:06:33,480 --> 00:06:35,436 What happened? 70 00:06:36,160 --> 00:06:38,355 What? 71 00:06:40,000 --> 00:06:42,992 Well, of course you couldn't do anything about it. 72 00:06:43,080 --> 00:06:44,035 Yes. 73 00:06:44,120 --> 00:06:47,520 Hello? Hello? 74 00:06:47,520 --> 00:06:49,476 (Sighs) 75 00:06:51,560 --> 00:06:54,154 Now, who's going to tell him? 76 00:06:54,240 --> 00:06:56,160 Young Gordon's wife. 77 00:06:56,160 --> 00:06:59,550 Oh, no. Where exactly? 78 00:06:59,640 --> 00:07:02,837 Mary's in Calais.They were strafed. 79 00:07:04,720 --> 00:07:06,631 Poor girl. 80 00:07:41,520 --> 00:07:43,590 Well, you were right. Sticky "was" a lousy risk. 81 00:07:43,680 --> 00:07:46,319 Yeah, I nearly lost my money. 82 00:07:47,400 --> 00:07:50,198 What a way to die! With dirty teeth. 83 00:07:52,120 --> 00:07:53,473 Do you want the good news or bad? 84 00:07:53,560 --> 00:07:56,393 I used to be a pessimist, but it's too depressing. Good news. 85 00:07:56,480 --> 00:07:59,160 One 1 09 definite and a probable. 86 00:07:59,160 --> 00:08:00,309 Sticky? 87 00:08:00,400 --> 00:08:04,840 A wizard prang or something like that. The kite blew up, and... 88 00:08:04,840 --> 00:08:08,549 - Well, and Pip, he jumped out. - He baled out? 89 00:08:08,640 --> 00:08:12,713 He sort of flopped out. Last seen, he was flying towards Germany. 90 00:08:12,800 --> 00:08:16,509 I don't know what happened. His plane didn't seem damaged. 91 00:08:16,600 --> 00:08:19,319 His chute seemed OK. 92 00:08:19,400 --> 00:08:21,356 It was about 20 miles from here. 93 00:08:22,560 --> 00:08:23,913 What's up with Flash? 94 00:09:53,520 --> 00:09:55,476 FITZGERALD: "Flash?" 95 00:10:00,280 --> 00:10:02,316 Flash? 96 00:10:02,400 --> 00:10:04,595 I er... 97 00:10:04,680 --> 00:10:06,636 I saw your bike. 98 00:10:12,360 --> 00:10:14,316 I'm really sorry. 99 00:10:16,360 --> 00:10:17,509 Rotten luck. 100 00:10:17,600 --> 00:10:19,556 Mm. 101 00:10:22,160 --> 00:10:23,639 Mary's OK? 102 00:10:23,720 --> 00:10:25,676 Mm. Apparently. 103 00:10:27,160 --> 00:10:29,355 A bit shaken. 104 00:10:30,520 --> 00:10:31,748 Supposedly... 105 00:10:33,960 --> 00:10:36,235 ..it was an Me-1 09. 106 00:10:39,040 --> 00:10:41,315 Mind you, she's not very good at aircraft. 107 00:10:46,480 --> 00:10:48,436 Ordinary people. 108 00:10:50,240 --> 00:10:52,196 Children. 109 00:10:53,400 --> 00:10:55,356 Just bloody strafed them. 110 00:10:56,840 --> 00:10:58,831 GORDON: I was after a 1 09. 111 00:11:01,480 --> 00:11:03,840 FITZGERALD: No, this was near Calais. 112 00:11:03,840 --> 00:11:07,071 GORDON: Funny. You don't think about the people on the ground. 113 00:11:09,520 --> 00:11:11,954 FITZGERALD: We were nowhere near Calais. 114 00:11:12,040 --> 00:11:16,113 GORDON: I've seen a map. France isn't big. 115 00:11:16,200 --> 00:11:17,997 We flew hundreds of miles that day. 116 00:11:18,080 --> 00:11:22,358 FITZGERALD: But nowhere near Calais. We were miles away. 117 00:11:24,200 --> 00:11:26,350 Honestly. 118 00:11:29,240 --> 00:11:31,549 She didn't want to go - that's the funny thing. 119 00:11:32,680 --> 00:11:34,238 "She did it for me." 120 00:11:36,160 --> 00:11:39,789 We're the ones who should be killed. That's "our"job. 121 00:11:42,840 --> 00:11:44,796 Yes. 122 00:11:46,720 --> 00:11:48,676 Rotten luck. 123 00:12:18,280 --> 00:12:21,829 Don't say a word, chaps, but look what the cat's brought in. 124 00:12:21,920 --> 00:12:23,876 "Good God!" 125 00:12:27,200 --> 00:12:28,838 Been on the tiles, Haggis? 126 00:12:28,920 --> 00:12:30,876 I think you need a doctor. 127 00:12:35,560 --> 00:12:37,198 "Where's Sticky?" 128 00:12:37,280 --> 00:12:39,032 You saw what happened, didn't you? 129 00:12:40,440 --> 00:12:43,079 - Where have you been? - Hanging around. 130 00:12:44,800 --> 00:12:47,360 I've been hanging around - get it? 131 00:12:47,440 --> 00:12:49,396 What do you mean? 132 00:12:50,320 --> 00:12:52,515 I was in a tree. 133 00:12:52,600 --> 00:12:54,238 Talking to the birds. 134 00:12:54,320 --> 00:12:55,958 Did they say anything to you? 135 00:13:04,320 --> 00:13:06,276 You do talk an awful lot of drivel, Moggy. 136 00:13:06,360 --> 00:13:10,840 Yes. But I haven't jumped out of an aeroplane for a long time. 137 00:13:10,840 --> 00:13:12,239 "What do you mean?" 138 00:13:12,320 --> 00:13:14,840 - Come on, you two. "- No." 139 00:13:14,840 --> 00:13:19,152 - What are you trying to say, Moggy? - I don't trust our parachutes. 140 00:13:19,240 --> 00:13:23,518 The air and the wind buggers up your hair. I'd rather fight a Messerschmitt. 141 00:13:25,880 --> 00:13:29,668 - What are you doing? - He's a bloody maniac! 142 00:13:29,760 --> 00:13:32,593 You dish it out, Moggy, but you can't bloody take it, can you? 143 00:13:32,680 --> 00:13:34,238 I'll kill the bastard! 144 00:13:34,320 --> 00:13:37,790 Kill, kill, kill! That's all you think about! 145 00:13:37,880 --> 00:13:40,314 He killed Dicky Starr! He killed Rex! 146 00:13:40,400 --> 00:13:43,153 He probably killed Reilly, Trevelyan, Lloyd! 147 00:13:43,240 --> 00:13:45,160 All right, all right. 148 00:13:45,160 --> 00:13:49,153 He's gonna kill everybody! Until there's no-one left but himself! 149 00:13:49,240 --> 00:13:51,310 We're going now. 150 00:13:51,400 --> 00:13:53,356 Well, he's not going to kill "me." 151 00:13:54,880 --> 00:13:56,552 No, he's not. 152 00:13:56,640 --> 00:13:58,596 Come on, old chap. 153 00:14:07,080 --> 00:14:09,435 - You OK, Mog? - Oh, terrific. 154 00:14:11,520 --> 00:14:13,476 Buggered up my make-up. 155 00:14:14,480 --> 00:14:17,472 And a strange sensation round the eyelashes. 156 00:14:17,560 --> 00:14:19,516 Fine, fine. 157 00:14:20,440 --> 00:14:21,873 Funny chap! 158 00:14:22,960 --> 00:14:25,474 Was it something I said? 159 00:14:35,560 --> 00:14:37,516 Thank you. 160 00:14:38,960 --> 00:14:40,951 This is the end of the framboise ","sir. 161 00:14:41,040 --> 00:14:43,270 Rex's favourite tipple. 162 00:14:43,360 --> 00:14:46,477 Well, this could be the end of Hornet Squadron as well. 163 00:14:46,560 --> 00:14:49,160 So, we're not going to get any more Spitfires? 164 00:14:49,160 --> 00:14:51,879 The Air Ministry says no fighters for France. 165 00:14:51,960 --> 00:14:54,952 Hitler changed the rules. 166 00:14:55,040 --> 00:14:57,554 Nobody really wanted this war, you know. 167 00:14:57,640 --> 00:15:02,270 Do you remember when you came to France? A quiet little war. Almost gentlemanly. 168 00:15:02,360 --> 00:15:05,511 As I recall it, wasn't it something to do with Poland and decency? 169 00:15:05,600 --> 00:15:08,512 - Who the hell said that? - I think it was you, sir. 170 00:15:08,600 --> 00:15:12,434 Did I? Well, there's Poland and decency for you. 171 00:15:13,400 --> 00:15:17,552 You chaps are now classified as ''useless mouths'', so we're going to send you home. 172 00:15:17,640 --> 00:15:21,349 - What's going to happen then, sir? - Spot of leave, I suppose. 173 00:15:21,440 --> 00:15:22,840 I'll miss this, though. 174 00:15:22,840 --> 00:15:24,956 Whatever happens, I'm proud of the Squadron. 175 00:15:26,160 --> 00:15:28,840 Well, I'll drink to that. They all did their best. 176 00:15:28,840 --> 00:15:32,116 - Hear, hear, sir. "- Don't feel downhearted." 177 00:15:32,200 --> 00:15:36,990 Think of it in this way. Poland, Denmark, Holland and Belgium are out of the preliminaries. 178 00:15:37,080 --> 00:15:40,993 "France is losing, hands down." "So, it's England and Germany for the final." 179 00:15:41,080 --> 00:15:44,959 Well, that can't be bad, particularly as we've got the home-ground advantage. 180 00:15:45,040 --> 00:15:48,191 With your usual insight, sir, we can hardly lose. 181 00:16:40,960 --> 00:16:43,315 Good morning, sir. 182 00:16:43,400 --> 00:16:45,470 Pilot Officer Steele-Stebbing, sir. 183 00:16:51,920 --> 00:16:53,478 What did you say? 184 00:16:53,560 --> 00:16:55,516 - Steele-Stebbing. - Are you Swedish? 185 00:16:55,600 --> 00:16:58,910 Certainly not, sir. Do you know where I can find the CO? 186 00:17:00,200 --> 00:17:03,078 "I'm" the CO, and don't you ever forget that. 187 00:17:06,200 --> 00:17:08,077 You'll never shoot a bird with that, sir. 188 00:17:09,040 --> 00:17:10,917 Who says? 189 00:17:13,000 --> 00:17:14,911 (Screeching) 190 00:17:16,560 --> 00:17:18,232 See? 191 00:17:18,320 --> 00:17:22,711 The flare's just a decoy. They think they know everything, these seagulls. 192 00:17:23,920 --> 00:17:27,469 From my experience, I think that's a Swedish seagull. What do you think? 193 00:17:27,560 --> 00:17:31,030 "- Are the Swedes on our side?" "- I really am English, sir." 194 00:17:31,120 --> 00:17:33,076 Yes, so you say. 195 00:17:35,400 --> 00:17:37,152 Where can I find the other pilots? 196 00:17:37,240 --> 00:17:39,196 No idea. 197 00:17:39,280 --> 00:17:40,918 And the aeroplanes? 198 00:17:41,000 --> 00:17:43,389 Aeroplanes? 199 00:17:43,480 --> 00:17:45,630 You Swedish prick! 200 00:17:46,640 --> 00:17:51,589 We don't need aeroplanes. I mean, you're a highly-trained pilot, aren't you? 201 00:17:51,680 --> 00:17:55,673 Well, are you? You know how to fly? 202 00:17:55,760 --> 00:17:59,036 We don't need aeroplanes. Here - have you got one of these? 203 00:17:59,120 --> 00:18:00,519 Service issue. 204 00:18:00,600 --> 00:18:04,309 If there's any enemy aircraft in the area, you just stick this up your arse. 205 00:18:04,400 --> 00:18:08,279 And if it's an Me-1 09, you turn round quickly and give them a volley. 206 00:18:08,360 --> 00:18:10,316 Yeee-owww! Rat-a-tat-tat! 207 00:18:13,120 --> 00:18:15,111 You'll get the hang of it in a couple of days. 208 00:18:15,200 --> 00:18:17,160 Yes, sir. 209 00:18:17,160 --> 00:18:20,520 "- (Speaks Swedish)" "- Sorry, sir?" 210 00:18:20,520 --> 00:18:23,478 Don't you know your own language? 211 00:18:23,560 --> 00:18:28,076 I studied Swedish for three hours. Don't come the old soldier with me. 212 00:18:34,520 --> 00:18:37,239 Bodkin Hazel Airfield, please. 213 00:18:37,320 --> 00:18:38,719 Fanny? 214 00:18:38,800 --> 00:18:41,917 Hello, Chris. Good to see you, you old reprobate! 215 00:18:42,000 --> 00:18:44,150 -You too. - Did you have a good leave? 216 00:18:44,240 --> 00:18:48,677 Yeah, it was OK. I ran out of cash. Incidentally, have you got enough to pay for this? 217 00:18:48,760 --> 00:18:51,520 I don't believe it! What happened to the family millions? 218 00:18:51,520 --> 00:18:54,990 Well, I made a decision. I mean, why should I subsidise their bloody war? 219 00:18:55,080 --> 00:18:57,833 The government hired me - they can pay the rate for the job. 220 00:19:03,680 --> 00:19:05,840 BARTON: They lost the Squadron's documents. 221 00:19:05,840 --> 00:19:08,638 Yeah.They lost an army as well. 222 00:19:10,800 --> 00:19:13,633 I talked to my father. He told me I'd joined the wrong side. 223 00:19:13,720 --> 00:19:15,119 Is he pro-Nazi? 224 00:19:15,200 --> 00:19:18,510 (Laughs) Are you kidding? He thinks they're soft on Communism. 225 00:19:20,200 --> 00:19:22,111 "Mind you, we don't exactly see eye to eye." 226 00:19:22,200 --> 00:19:26,113 When I went to Spain, he was delighted, because I joined the Republicans. 227 00:19:26,200 --> 00:19:30,239 It was a while before he realised they weren't "his" type of Republicans! 228 00:19:30,320 --> 00:19:35,394 Thinks the British Empire is run by Jewish trade-union leaders, controlled by Moscow. 229 00:19:37,560 --> 00:19:40,996 Got to win this war, Fanny, just to show my father he was wrong. 230 00:19:42,040 --> 00:19:43,632 Congratulations on the stripe. 231 00:19:43,720 --> 00:19:47,156 Thanks. Are "you"interested in promotion? 232 00:19:47,240 --> 00:19:49,674 - What are you offering? - Want to command ''A'' Flight. 233 00:19:50,720 --> 00:19:51,948 Twist my arm. 234 00:19:53,280 --> 00:19:57,193 Acting Flight Lieutenant, and the money's incredible. 235 00:19:57,280 --> 00:20:00,192 (Laughs) Is that all? 236 00:20:01,480 --> 00:20:03,994 - You can shout at people. "- And?" 237 00:20:04,080 --> 00:20:08,312 And, if you live long enough, a gong. 238 00:20:08,400 --> 00:20:09,719 Guaranteed? 239 00:20:09,800 --> 00:20:12,234 BARTON: Even your father would be impressed. 240 00:20:13,640 --> 00:20:14,834 Driver, stop. 241 00:20:30,680 --> 00:20:32,955 We'll see who's inside. 242 00:20:35,200 --> 00:20:38,033 - Cheers. - Did you have a good leave? 243 00:20:39,000 --> 00:20:41,673 - I got the crabs. - Some little tart? 244 00:20:42,840 --> 00:20:45,070 Do you mind? She was a debutante, old boy. 245 00:20:46,040 --> 00:20:50,397 At least, I assume it was from her. Maybe it was from her mother. 246 00:20:50,480 --> 00:20:52,277 You really are disgusting. 247 00:20:52,360 --> 00:20:56,592 Yes. That's what my sister-in-law said. She'll never forgive me. 248 00:20:56,680 --> 00:20:59,035 Come on, Moggy. How did you get the car back? 249 00:21:00,480 --> 00:21:04,234 Well, some chap from the Royal Armoured Corps helped me. 250 00:21:04,320 --> 00:21:07,520 And when I got back to London, I phoned Rex's father. 251 00:21:07,520 --> 00:21:09,238 And you know what he said? 252 00:21:09,320 --> 00:21:12,630 He said, ''Why don't you keep it, Wing Commander Cattermole?'' 253 00:21:12,720 --> 00:21:14,199 (Laughter) 254 00:21:14,280 --> 00:21:16,396 That was a decent thing to do. Don't you think? 255 00:21:16,480 --> 00:21:17,993 Am I supposed to believe that? 256 00:21:18,080 --> 00:21:21,550 On my honour. He even sent me the log book. 257 00:21:21,640 --> 00:21:23,631 Good God Almighty! 258 00:21:28,760 --> 00:21:30,876 Hello, chaps. Where have you been? 259 00:21:30,960 --> 00:21:32,678 More to the point, where have "you" been? 260 00:21:32,760 --> 00:21:34,990 - Waiting for the war. - What's that? 261 00:21:35,960 --> 00:21:39,032 -You'll like it. - Get it off. We're not in the Navy. 262 00:21:39,120 --> 00:21:42,590 "- It'll be good." "- I don't give a damn. Shave it off." 263 00:21:42,680 --> 00:21:45,990 And if you go into the local pub, wear uniform. That's an order, Flash. 264 00:21:50,080 --> 00:21:52,036 I remember when he was one of the chaps. 265 00:21:52,120 --> 00:21:55,829 I remember when "you" were a human being. You look like a rat pushed through a hedge. 266 00:21:55,920 --> 00:21:58,195 What did your parents say, Flash? 267 00:21:58,280 --> 00:22:00,032 I haven't seen them. 268 00:22:00,120 --> 00:22:02,873 And where did you spend your leave? 269 00:22:02,960 --> 00:22:05,394 Well, I just stayed here. 270 00:22:05,480 --> 00:22:09,837 I had a good time. I drank 200 bottles of Guinness and shot plenty of seagulls. 271 00:22:09,920 --> 00:22:11,273 He's bloody mad. 272 00:22:12,920 --> 00:22:15,559 What did you say, Flip? 273 00:22:15,640 --> 00:22:17,596 I said you're bloody mad. 274 00:22:20,200 --> 00:22:22,191 I wonder about that. 275 00:22:23,960 --> 00:22:26,918 Mind you, it takes all kinds, doesn't it? 276 00:22:28,200 --> 00:22:31,875 What would we do without you? Even Moggy's going to buy you a drink. 277 00:22:33,360 --> 00:22:36,272 Well, I'm sure you blokes will be very happy with us. 278 00:22:36,360 --> 00:22:38,237 I'm happy killing Germans. 279 00:22:38,320 --> 00:22:41,676 Very good. We get our new Spitfires tomorrow. 280 00:22:41,760 --> 00:22:44,194 Did you lose all your aircraft in France? 281 00:22:44,280 --> 00:22:46,111 Very nearly, I'm afraid. 282 00:22:46,200 --> 00:22:50,751 - Must have been pretty hairy, sir. - I was there. It was cock-up. 283 00:23:03,360 --> 00:23:06,716 The CO's instructing one of our foreign contingent but he'll want to see you. 284 00:23:06,800 --> 00:23:08,597 Anyway, you'll want to settle in first. 285 00:23:08,680 --> 00:23:11,240 I don't mind, sir. I just want to get into the air. 286 00:23:11,320 --> 00:23:12,673 Yes. Me too, sir. 287 00:23:12,760 --> 00:23:16,594 That's the stuff. Corporal Beale will show you to your hut. 288 00:23:16,680 --> 00:23:18,636 Afterwards, we'll have a bit of a wander. 289 00:23:18,720 --> 00:23:20,676 Any problems, you know where I am. 290 00:23:34,920 --> 00:23:37,878 Have you seen our new intake? Hopeless, both of them. 291 00:23:37,960 --> 00:23:39,916 - Really? "- Absolutely." 292 00:23:41,560 --> 00:23:44,711 I'm astonished by your capacity for instant judgment. 293 00:23:44,800 --> 00:23:46,916 You met them for what? 1 4 seconds? 294 00:23:47,000 --> 00:23:49,389 That's enough. I know, Skull. 295 00:23:49,480 --> 00:23:51,520 And what about the others? 296 00:23:51,520 --> 00:23:53,795 Well, the Squadron's changed. 297 00:23:53,880 --> 00:23:58,590 Yes, indeed. When Rex was CO, the relationship was almost feudal. 298 00:23:58,680 --> 00:24:01,520 It didn't work terribly well, which is no great surprise. 299 00:24:01,520 --> 00:24:05,672 As you probably know, the feudal system itself was less than totally satisfactory. 300 00:24:05,760 --> 00:24:09,230 With Fanny Barton you have a more popular leader. Almost democratic. 301 00:24:09,320 --> 00:24:11,160 Yes, but what about the blokes? 302 00:24:11,160 --> 00:24:13,833 Oh, they're behaving exactly as one would expect. 303 00:24:13,920 --> 00:24:16,912 The old sweats have ganged up on the new faces. 304 00:24:17,000 --> 00:24:19,719 Of course, they're all suspicious of the foreigners. 305 00:24:19,800 --> 00:24:23,349 I mean, we're supposed to "fight" "against foreigners. Very confusing!" 306 00:24:23,440 --> 00:24:25,351 They're bloody keen, aren't they? 307 00:24:25,440 --> 00:24:28,591 I'd say obsessional.They're real killers. 308 00:24:28,680 --> 00:24:30,238 Like Moggy. 309 00:24:30,320 --> 00:24:34,233 They want to kill Germans, but Moggy - he'd be quite happy to kill anybody. 310 00:24:34,320 --> 00:24:37,949 Well, I'm all for the Moggys of this world, as long as they're on our side. 311 00:24:38,040 --> 00:24:41,828 - Not like Steele-Stebbing. - He got very good marks in training, they say. 312 00:24:41,920 --> 00:24:45,196 I knew his father at college. An insufferable man. 313 00:24:45,280 --> 00:24:47,953 I rather think the son is trying to escape from him. 314 00:24:48,040 --> 00:24:49,553 What about his mother? 315 00:24:49,640 --> 00:24:52,108 Do you know, there was something about the mother. 316 00:24:52,200 --> 00:24:55,237 She ran off with an Albanian yachtsman. 317 00:24:55,320 --> 00:24:56,878 Fascinating, isn't it? 318 00:24:56,960 --> 00:24:59,520 Yes, that's why Steele-Stebbing joined the RAF. 319 00:24:59,520 --> 00:25:02,876 He was trying to escape from his father, the mother and the Albanian. 320 00:25:02,960 --> 00:25:06,475 Hmm. Perhaps he just liked aeroplanes. 321 00:25:06,560 --> 00:25:10,872 You always make life so boring, old man. Aeroplanes, indeed! 322 00:25:10,960 --> 00:25:13,918 Yes, well, you're not a pilot, are you, Skull? 323 00:25:14,000 --> 00:25:17,356 Thank God! Any minute you're gonna say young Flash Gordon is normal. 324 00:25:17,440 --> 00:25:20,876 We're all bloody mad. Touched by something or other. 325 00:25:20,960 --> 00:25:23,918 -You? - I flew through a railway station once. 326 00:25:24,000 --> 00:25:25,718 Really? 327 00:25:25,800 --> 00:25:27,950 "It didn't have much of a roof left, of course." 328 00:25:28,040 --> 00:25:30,998 (Laughs) I always think of you as a very sober, reliable chap. 329 00:25:31,080 --> 00:25:33,833 Well, obviously, I've settled down a bit now. 330 00:25:35,160 --> 00:25:38,152 What I'm saying is, young Flash isn't a lunatic. 331 00:25:38,240 --> 00:25:41,520 - Have you seen his eyes? - What's wrong with his eyes? 332 00:25:41,520 --> 00:25:43,238 He should be in a hospital. 333 00:25:43,320 --> 00:25:46,840 Nonsense. He's always been odd. 334 00:25:46,840 --> 00:25:49,434 I'd rather have him on my side than Steele-Stebbing. 335 00:26:01,080 --> 00:26:02,513 Steele-Stebbing. 336 00:26:05,520 --> 00:26:09,479 I knew a Steele-Stebbing. Where was it? 337 00:26:09,560 --> 00:26:11,516 Oxford - that's right. 338 00:26:12,480 --> 00:26:14,198 He used to wear ladies' clothes. 339 00:26:15,560 --> 00:26:17,676 Well, there's not too many of us. 340 00:26:17,760 --> 00:26:20,354 I had a cousin at Oxford - Amanda Steele-Stebbing. 341 00:26:20,440 --> 00:26:22,795 Amanda! 342 00:26:22,880 --> 00:26:25,520 Funny name for a boxing blue. 343 00:26:25,520 --> 00:26:29,672 He didn't have the figure for summer frocks. But then, neither do you. 344 00:26:29,760 --> 00:26:33,520 You see, the chap I met - your relative - 345 00:26:33,520 --> 00:26:35,636 well, he was a bit flat-chested. 346 00:26:35,720 --> 00:26:39,156 "But he had the most exciting hips." 347 00:26:40,440 --> 00:26:42,954 Mind you, he had quite a good left hook. 348 00:26:43,040 --> 00:26:44,632 Does this run in your family? 349 00:26:44,720 --> 00:26:46,840 Well, I boxed at school. 350 00:26:46,840 --> 00:26:50,160 Well, that's quite remarkable! "I"did a bit of that. 351 00:26:50,160 --> 00:26:52,196 Shall we spar or dance, Amanda? 352 00:26:52,280 --> 00:26:56,159 - For Christ's sake, Moggy, leave him alone. - Ah, the tea boy speaks. 353 00:26:56,240 --> 00:26:59,869 Be very careful about McSporran. When he's upset, he throws cups of tea at you. 354 00:26:59,960 --> 00:27:02,554 Why don't you shut your dirty, filthy mouth? 355 00:27:02,640 --> 00:27:07,156 Don't worry about him, Amanda. He read Latin and Rhetoric at Auchenshuggle University. 356 00:27:07,240 --> 00:27:09,520 Next time, it'll be battery acid. 357 00:27:09,520 --> 00:27:12,193 Oh, did you hear what the nasty man said, Amanda? 358 00:27:13,200 --> 00:27:15,236 Don't push your luck, Pip. 359 00:27:17,040 --> 00:27:20,589 MORAN: Leave it out, Moggy. Just settle down. 360 00:27:22,160 --> 00:27:24,151 I don't know where you get the energy from. 361 00:27:24,240 --> 00:27:26,071 Oh, Norman blood, old boy. 362 00:27:28,240 --> 00:27:32,358 Scramble one section, sir. Patrol Hastings, Angels 1 0. 363 00:27:32,440 --> 00:27:34,510 That's you, Moggy, and your new friend. 364 00:27:34,600 --> 00:27:37,194 Come on, Amanda. 365 00:27:37,280 --> 00:27:40,033 We can't go on meeting like this, you know. 366 00:27:58,200 --> 00:28:02,352 You see, it is the most incredible bargain, Flash. 367 00:28:02,440 --> 00:28:04,317 Go on. Guess how much I paid for it. 368 00:28:04,400 --> 00:28:07,597 I don't know. 1 2 hundred thousand pounds and tuppence. 369 00:28:07,680 --> 00:28:11,912 Oh, don't be stupid. It was �1 0. Bloody good show, eh? 370 00:28:13,080 --> 00:28:15,548 You know, Mary will be very pleased to see you. 371 00:28:16,800 --> 00:28:19,439 At least you'll get some decent home cooking. 372 00:28:22,680 --> 00:28:24,830 "Hello, Mango Leader. This is Snowball." 373 00:28:24,920 --> 00:28:30,313 "We have one bandit reported 1 5 -" "that is one-five - miles northwest of Hastings." 374 00:28:30,400 --> 00:28:33,870 "Angels 8 to 1 0, and he's heading east." 375 00:28:33,960 --> 00:28:35,678 Got you, Snowball. 376 00:28:35,760 --> 00:28:37,876 "Correction. Make it west." 377 00:28:39,040 --> 00:28:42,157 "Correction, Mango Yellow Leader." "It's definitely heading south." 378 00:28:42,240 --> 00:28:43,719 "What are your Angels?" 379 00:28:43,800 --> 00:28:45,916 Angels 8. 380 00:28:46,000 --> 00:28:50,391 "Mango Yellow, make Angel 6." "Your bandit seems to be losing height." 381 00:28:50,480 --> 00:28:55,554 Yellow Leader to Yellow 2. We're getting no joy. Let's have a look at the sea. 382 00:28:55,640 --> 00:28:58,234 We'll level out at 1 00 feet. 383 00:28:58,320 --> 00:29:00,276 Don't go in the drink. 384 00:29:14,400 --> 00:29:16,516 Did you see him, Yellow 2? 385 00:29:18,600 --> 00:29:20,033 Well, no, not really. 386 00:29:20,120 --> 00:29:22,395 "Well, hang on to me." 387 00:29:22,480 --> 00:29:24,914 This is Mango Yellow Leader to Snowball. 388 00:29:25,000 --> 00:29:28,390 The bandit's down in the drink. We'll have another go. 389 00:29:33,160 --> 00:29:36,470 "Right. Have you got him now, Yellow 2?" 390 00:29:38,400 --> 00:29:39,913 Well, no. 391 00:29:40,000 --> 00:29:44,160 "Keep right behind my arse." "Now, it's far to the left. Do you see him?" 392 00:29:44,160 --> 00:29:48,312 "- Oh, yes, I think so." "- Don't you bloody know?" 393 00:29:49,520 --> 00:29:51,511 "Did you see him, Yellow 2?" 394 00:29:51,600 --> 00:29:53,352 "Yes, Yellow Leader." 395 00:29:55,800 --> 00:29:57,199 We've got the bastard. 396 00:30:00,280 --> 00:30:02,032 Get the Junkers. 397 00:30:02,120 --> 00:30:06,910 "- But it's a rescue plane." "- Get the bastard. A quick squirt." 398 00:30:09,240 --> 00:30:11,196 (Gunfire) 399 00:30:16,800 --> 00:30:20,076 (Explosion) "-Very good, Yellow 2." 400 00:30:21,120 --> 00:30:23,076 "Did you hear what I said?" 401 00:30:25,600 --> 00:30:26,589 Yes. 402 00:30:26,680 --> 00:30:30,753 "But you didn't get the Jerries in the dinghy," "did you, Yellow 2?" 403 00:30:31,760 --> 00:30:32,875 No, I didn't. 404 00:30:32,960 --> 00:30:36,748 Oh, dear. You pathetic fart. 405 00:30:56,320 --> 00:30:59,312 Old Rex must be turning in his grave. 406 00:30:59,400 --> 00:31:00,799 I'm not complaining, 407 00:31:00,880 --> 00:31:05,829 but the last time I broke bread with you chaps, it was chilled vichyssoise and roast venison. 408 00:31:05,920 --> 00:31:08,195 We still haven't organised the kitchen, sir. 409 00:31:08,280 --> 00:31:10,589 It's almost like a real war. 410 00:31:10,680 --> 00:31:16,152 We lost Birdsall in France. He was the chef. He's probably cooking for the Luftwaffe by now. 411 00:31:16,240 --> 00:31:18,470 Well, we've got to rough it a bit now. 412 00:31:18,560 --> 00:31:21,632 Rex got his gong. The family were very pleased. 413 00:31:21,720 --> 00:31:25,030 And I believe they've commissioned a window for the village church. 414 00:31:25,120 --> 00:31:26,712 It seems years ago now, sir. 415 00:31:26,800 --> 00:31:29,872 Well, it was. There's going to be a colossal scrap. 416 00:31:29,960 --> 00:31:32,160 Much bigger than France. 417 00:31:32,160 --> 00:31:35,520 By the way, I'm delighted you got one of their Red Cross planes today. 418 00:31:35,520 --> 00:31:39,149 - One of the new boys got it. - Well, jolly good. But keep it under your hat. 419 00:31:39,240 --> 00:31:41,037 The public doesn't understand. 420 00:31:41,120 --> 00:31:42,633 "You're confusing me, sir." 421 00:31:42,720 --> 00:31:44,950 I mean, they're an absolute menace. 422 00:31:45,040 --> 00:31:49,989 They monitor our radio transmissions, sneak in and snaffle their pilots when they have to ditch. 423 00:31:50,080 --> 00:31:52,230 Hit the buggers as hard as you can. 424 00:31:53,440 --> 00:31:55,160 But don't tell everybody. 425 00:31:55,160 --> 00:31:57,674 "Red Cross is an emotional expression." 426 00:31:57,760 --> 00:32:01,799 Can you imagine the clergy and the do-gooders? They'd have a field day. 427 00:32:01,880 --> 00:32:04,269 -They really wouldn't understand. - Of course not. 428 00:32:04,360 --> 00:32:06,999 Far be it from me to question Fighter Command's orders... 429 00:32:07,080 --> 00:32:08,718 But I'm sure you will. 430 00:32:08,800 --> 00:32:10,677 Not at all, sir. 431 00:32:10,760 --> 00:32:15,629 But if the Luftwaffe has planes that can pinpoint pilots in the Channel, why not us? 432 00:32:17,000 --> 00:32:20,197 - We're not supposed to think of everything. - Ah, sir. 433 00:32:20,280 --> 00:32:24,068 - Does that answer your question? - Absolutely, sir. 434 00:32:35,560 --> 00:32:38,870 Blue Leader to Blue 4. Is there anything wrong with your aircraft? 435 00:32:38,960 --> 00:32:41,160 GORDON: It's behaving perfectly, Blue Leader. 436 00:32:41,160 --> 00:32:43,674 To Blue 4. Then why are you flying inverted? 437 00:32:43,760 --> 00:32:46,840 Blue 4 to Blue Leader. I fancied a rest. 438 00:32:46,840 --> 00:32:48,990 It gives you a different view of the world. 439 00:32:49,080 --> 00:32:52,629 Rejoin formation. Do you understand that, Blue 4? 440 00:32:52,720 --> 00:32:57,350 Did you realise, Blue Leader, that yoga gurus sit on their heads some of the time? 441 00:32:57,440 --> 00:32:59,112 It refreshes the brain. 442 00:32:59,200 --> 00:33:02,158 I don't give a damn what they do! Join formation. 443 00:33:02,240 --> 00:33:03,593 "Repeat: join formation." 444 00:33:03,680 --> 00:33:07,070 Crikey! Blue Leader, bandits - 1 1 o'clock high. 445 00:33:08,240 --> 00:33:11,710 As you were, Blue Leader. Bandits one o'clock low. 446 00:33:13,800 --> 00:33:17,839 Blue Leader, they've got Heinkels as well. It's a cock-up. 447 00:33:18,920 --> 00:33:22,549 Blue 2, take the right side, Blue 3 and 4 the left. 448 00:33:22,640 --> 00:33:23,959 Go, go, go! 449 00:33:26,960 --> 00:33:28,678 (Machine-gun fire) 450 00:33:51,480 --> 00:33:53,436 (Mutters in Polish) 451 00:33:55,280 --> 00:33:56,793 (Gunfire) 452 00:34:07,640 --> 00:34:09,835 (Screeching and clanking) 453 00:34:11,360 --> 00:34:13,191 (Fizzing and crackling) 454 00:34:20,720 --> 00:34:22,631 (Wind roaring) 455 00:35:33,480 --> 00:35:35,436 Wait for me here. 456 00:35:37,880 --> 00:35:39,836 I want to talk to you. 457 00:35:46,720 --> 00:35:48,520 What's the problem? 458 00:35:48,520 --> 00:35:50,272 Flash. 459 00:35:51,360 --> 00:35:53,316 Well? 460 00:35:55,440 --> 00:35:58,830 I want him out of my flight. His new thing is flying inverted. 461 00:35:59,880 --> 00:36:03,395 How come I get all the loonies, foreign legion and greenhorns? 462 00:36:03,480 --> 00:36:05,710 The doctor's gonna have a look at Flash. 463 00:36:05,800 --> 00:36:07,711 And what good do you think that'll do? 464 00:36:07,800 --> 00:36:10,473 I can't chop a bloke without good reason. 465 00:36:10,560 --> 00:36:14,235 "And I can't chop a pilot like Zadarnowski," "just cos you don't like him." 466 00:36:14,320 --> 00:36:16,470 You give an order and he says, ''Is a cock-up.'' 467 00:36:16,560 --> 00:36:20,872 He's a good pilot. I don't really care about the King's English. 468 00:36:20,960 --> 00:36:23,160 "And the greenhorn - who's that? Renouf?" 469 00:36:23,160 --> 00:36:25,993 - He baled out. -That's not a sin, Flip. 470 00:36:26,080 --> 00:36:28,116 Don't bloody talk to "me" about sin! 471 00:36:28,200 --> 00:36:30,555 What's the matter? All right, you had a hard time... 472 00:36:30,640 --> 00:36:33,950 Because of the loonies, dagos and blokes who don't know what's going on. 473 00:36:34,040 --> 00:36:38,158 I mean, it's all right for you. You get the stripes, and I get the scars. 474 00:36:38,240 --> 00:36:39,958 We're all getting scars. 475 00:36:41,720 --> 00:36:45,872 As for the stripes, what are you trying to say, Flip? 476 00:36:45,960 --> 00:36:48,155 You should be leading the Squadron? Is that it? 477 00:36:48,240 --> 00:36:51,073 - Somebody's got to. - You mean I'm not doing it right? 478 00:36:52,240 --> 00:36:54,196 You said it, not me. 479 00:36:58,560 --> 00:37:00,516 (Door slams) 480 00:37:03,360 --> 00:37:05,316 (Sighs) 481 00:37:11,480 --> 00:37:13,436 Well? 482 00:37:18,680 --> 00:37:20,636 A catalogue of complaints. 483 00:37:23,080 --> 00:37:25,674 Have I upset him? 484 00:37:25,760 --> 00:37:27,910 Everybody's wrong except him and... 485 00:37:29,040 --> 00:37:31,600 And Flash has decided to fly upside down. 486 00:37:31,680 --> 00:37:35,639 He destroyed a Heinkel. Perhaps everybody should do it. 487 00:37:35,720 --> 00:37:37,676 Did he? Good for him. 488 00:37:40,200 --> 00:37:42,714 Flip wants promotion. 489 00:37:42,800 --> 00:37:45,394 Or respect. I don't know. 490 00:37:45,480 --> 00:37:48,836 Well, you know. When people complain about others, 491 00:37:48,920 --> 00:37:52,117 it's usually because of their own shortcomings. 492 00:37:52,200 --> 00:37:54,316 He's a good Flight Commander. 493 00:37:54,400 --> 00:37:57,472 Perhaps he's got what Uncle describes as ''the twitch''. 494 00:37:58,440 --> 00:38:01,000 Oh, come on. He's strong as an ox. 495 00:38:01,080 --> 00:38:05,551 Zoology is not my speciality, but I'm sure even oxen have their breaking point. 496 00:38:08,520 --> 00:38:10,317 What about Flash? 497 00:38:10,400 --> 00:38:13,756 Simple. He's retreating from reality. 498 00:38:15,480 --> 00:38:17,789 (Chuckles) 499 00:38:17,880 --> 00:38:21,839 You're so clever. "I'm"going to start reading books. 500 00:38:28,960 --> 00:38:30,916 No, don't get up. 501 00:38:55,840 --> 00:38:57,796 (Coughs) 502 00:39:01,360 --> 00:39:03,669 - Well, now... - (Coughing) 503 00:39:03,760 --> 00:39:06,035 Nasty cough. 504 00:39:06,120 --> 00:39:08,509 - It's the cigarette, sir. - Ah. 505 00:39:08,600 --> 00:39:10,955 If you don't mind me saying, sir, it's the smoke. 506 00:39:11,040 --> 00:39:14,510 - What's wrong with it? - Nothing. I'm sure it's fine. It's just me, sir. 507 00:39:14,600 --> 00:39:16,192 Perhaps it's not your brand. 508 00:39:16,280 --> 00:39:20,637 I just don't like cigarettes. Awful, dirty habit. I hate it. 509 00:39:20,720 --> 00:39:23,678 - Well, why didn't you say? - I thought you'd be upset. 510 00:39:23,760 --> 00:39:26,160 Of course not. It wasn't an order, you know. 511 00:39:26,160 --> 00:39:28,594 Oh, well, in that case... 512 00:39:38,640 --> 00:39:40,596 (Clears throat) 513 00:39:42,120 --> 00:39:44,236 You are an odd chap, aren't you? 514 00:39:44,320 --> 00:39:45,799 Sorry, sir? 515 00:39:46,880 --> 00:39:51,590 Well, now, I understand you've been flying upside down. 516 00:39:51,680 --> 00:39:53,636 Yes. 517 00:39:54,680 --> 00:39:56,636 Is that a good idea? 518 00:39:56,720 --> 00:39:59,792 Well, I think so, sir, particularly if you want to be invisible. 519 00:40:00,840 --> 00:40:01,795 Invisible? 520 00:40:01,880 --> 00:40:07,512 You see, the underside of a Spitfire is painted blue - it's camouflage. 521 00:40:07,600 --> 00:40:10,876 Well, I suppose that's because it will merge with the sky. 522 00:40:10,960 --> 00:40:13,840 That's to fox the Germans, who'll be flying below. 523 00:40:13,840 --> 00:40:15,840 That's the whole point, sir. 524 00:40:15,840 --> 00:40:20,277 You see, half the time, particularly if it's a Messerschmitt, they attack us from above. 525 00:40:20,360 --> 00:40:23,158 If I fly upside down, they might not see me. 526 00:40:23,240 --> 00:40:24,719 You think so? 527 00:40:24,800 --> 00:40:29,874 Well, I haven't actually asked any of them, but I don't know - it's possible. 528 00:40:29,960 --> 00:40:33,635 - What do "you" think, sir? - I'm not a pilot. 529 00:40:33,720 --> 00:40:36,473 Well, I think we should try anything. 530 00:40:36,560 --> 00:40:39,836 Otherwise, the whole world will sink into the abyss of a dark, new age, 531 00:40:39,920 --> 00:40:43,037 made more sinister by the lights of perverted science. 532 00:40:43,120 --> 00:40:45,918 (Chuckles) I don't know about that - perverted science. 533 00:40:46,000 --> 00:40:48,230 Well, that's what Mr Churchill says. 534 00:40:53,600 --> 00:40:58,913 Well, I suppose you've seen quite a bit of this war. Has it...upset you? 535 00:40:59,840 --> 00:41:01,159 I think it's smashing. 536 00:41:02,600 --> 00:41:03,715 Smashing? 537 00:41:03,800 --> 00:41:09,160 Well, if we stand up to old Hitler, all Europe may be free. 538 00:41:09,160 --> 00:41:12,914 The life of the world can go forward into broad, sunlit uplands. 539 00:41:13,880 --> 00:41:18,556 -The Prime Minister? - He thinks it's smashing, as well. 540 00:41:18,640 --> 00:41:20,198 (Aeroplane overhead) 541 00:41:20,280 --> 00:41:25,400 Ah, Barton, I've had a long chat with Flying Officer Gordon. 542 00:41:25,480 --> 00:41:28,153 You're right. He is a peculiar chap. 543 00:41:28,240 --> 00:41:30,549 - But is he off his rocker? - Probably. 544 00:41:30,640 --> 00:41:35,111 But against that, he's very keen on the war, and particularly keen about killing the enemy. 545 00:41:35,200 --> 00:41:36,872 Well, that's good, isn't it? 546 00:41:36,960 --> 00:41:40,270 Kept quoting great chunks of Churchill's speeches. 547 00:41:40,360 --> 00:41:43,477 - Where did he get those from? -The newspapers and radio. 548 00:41:43,560 --> 00:41:45,118 He's a Daily Sketch reader. 549 00:41:45,200 --> 00:41:50,399 I can't ground a chap for that. Besides, he's one of your more successful pilots, isn't he? 550 00:41:50,480 --> 00:41:54,519 Hm. But is he...is he round the bend? 551 00:41:54,600 --> 00:41:59,037 I can't go on record as saying a pilot who quotes Churchill is ipso facto mentally unstable. 552 00:41:59,120 --> 00:42:00,951 Half the country's doing that. 553 00:42:01,040 --> 00:42:06,319 On the other hand, in layman's terms, yes, he's probably slightly...ahem...loopy. 554 00:42:06,400 --> 00:42:11,110 You see, if you ask your average fighter pilot about the war... 555 00:42:11,200 --> 00:42:15,955 he shuffles his feet and looks embarrassed and says, ''Well,"they"started it, didn't they?'' 556 00:42:16,040 --> 00:42:18,838 Not absolutely true, as it happens, but... 557 00:42:18,920 --> 00:42:21,673 he certainly doesn't say it's the abyss of a new dark age, 558 00:42:21,760 --> 00:42:25,150 made more sinister by the lights of a perverted science. 559 00:42:26,120 --> 00:42:28,634 - Old Flash said that? - Yeah, and more. 560 00:42:28,720 --> 00:42:30,676 (Chuckles) 561 00:42:32,200 --> 00:42:34,509 Erm...tablets? 562 00:42:34,600 --> 00:42:38,354 - Why? What's your problem? - Not for me, for Flash. 563 00:42:38,440 --> 00:42:42,319 No, no, no, no. Lots of rest, good food, he'll be as right as ninepence. 564 00:42:44,040 --> 00:42:45,234 Really? 565 00:42:46,440 --> 00:42:48,795 No, not really. 566 00:42:48,880 --> 00:42:52,634 The big thing is to keep him away from the wireless when the Prime Minister's on. 567 00:42:52,720 --> 00:42:54,119 "Scramble ''A'' Flight, sir." 568 00:42:54,200 --> 00:42:56,156 Ah. Well, I said I'd be back for teatime. 569 00:42:56,240 --> 00:43:00,028 Thanks for your help. Have I got it right? He's batty but he can fly? 570 00:43:00,120 --> 00:43:01,758 Any problems, give me a tinkle. 571 00:43:05,840 --> 00:43:11,710 Hello, sir! I liked our chat. Must dash - forward into broad, sunlit uplands. 572 00:43:58,000 --> 00:43:59,956 (Engines roaring) 573 00:44:02,000 --> 00:44:04,594 (Gunfire) 574 00:44:18,920 --> 00:44:20,592 (Gunfire) 575 00:44:25,560 --> 00:44:26,788 (Groans) 576 00:44:26,880 --> 00:44:29,997 "- Are you hit, Flip?" "- I'm losing fuel." 577 00:44:31,280 --> 00:44:33,635 Oh...oh, Jesus Christ! 578 00:44:33,720 --> 00:44:37,156 (Screaming) 579 00:44:48,600 --> 00:44:52,149 So, what we're saying is that everybody got something. 580 00:44:52,240 --> 00:44:58,190 Three Heinkels, a 1 1 0 and two 1 09s. Every one destroyed? 581 00:44:58,280 --> 00:45:00,999 I actually followed "my" Heinkel down to the sea. 582 00:45:01,080 --> 00:45:03,992 - Bits falling off. "- And it hit the water?" 583 00:45:04,080 --> 00:45:07,520 I didn't hang around. I had a 1 09 on my arse at the time. 584 00:45:07,520 --> 00:45:09,670 Then it's damaged, not destroyed. 585 00:45:09,760 --> 00:45:13,275 - We're making some very extravagant claims. - Oh, bugger off! 586 00:45:14,080 --> 00:45:16,640 The newspapers are reporting it like cricket scores. 587 00:45:16,720 --> 00:45:18,392 Maybe we can declare. 588 00:45:18,480 --> 00:45:20,311 It was a hell of a scrap. 589 00:45:21,520 --> 00:45:23,795 Pity about Flip. 590 00:45:23,880 --> 00:45:25,916 Well, that was a definite. 591 00:45:26,000 --> 00:45:28,520 You don't get any more definite than that. 592 00:45:28,520 --> 00:45:31,512 Bad show. Was a cock-up. 593 00:45:32,320 --> 00:45:34,840 (Laughter) 594 00:45:34,840 --> 00:45:37,274 You can certainly say that. 595 00:45:38,600 --> 00:45:40,556 Why are you laughing? 596 00:45:41,000 --> 00:45:43,434 Why don't you join the BBC? 597 00:45:44,080 --> 00:45:46,389 If you want my opinion, the whole idea is absurd. 598 00:45:46,480 --> 00:45:49,520 With respect, Uncle, you've read your Telegraph. 599 00:45:49,520 --> 00:45:51,476 May I? 600 00:45:53,360 --> 00:45:56,591 63 Huns knocked down and we lost a dozen. 601 00:45:56,680 --> 00:45:58,033 First class score. 602 00:45:58,120 --> 00:46:00,475 But to my certain knowledge we lost 1 6. 603 00:46:00,560 --> 00:46:02,676 And I think you can halve the total Germans. 604 00:46:02,760 --> 00:46:04,671 Are you suggesting the Telegraph is lying? 605 00:46:04,760 --> 00:46:08,355 Good God, no. But I think our pilots romanticise. 606 00:46:08,440 --> 00:46:11,352 - You mean they're liars. - You're being very touchy. 607 00:46:11,440 --> 00:46:13,829 I'm merely suggesting that our pilots exaggerate 608 00:46:13,920 --> 00:46:15,592 by about 100% 609 00:46:15,680 --> 00:46:17,520 Do you realise what you're saying? 610 00:46:17,520 --> 00:46:20,273 - Our chaps are going up there... - You said it yourself, Uncle. 611 00:46:20,360 --> 00:46:22,510 Everything happens so quickly in the air. 612 00:46:22,600 --> 00:46:25,956 A puff of smoke, a lick of flame does not mean a definite kill. 613 00:46:26,040 --> 00:46:29,555 They're in a state of high anxiety, a peak of excitement. 614 00:46:29,640 --> 00:46:32,313 They've only got 1 4 seconds of killing time. 615 00:46:32,400 --> 00:46:37,474 It may concentrate the mind but it does nothing for recalling the incident in tranquillity. 616 00:46:38,960 --> 00:46:43,351 For someone who's been in an aeroplane twice, how the hell would you know? 617 00:46:43,440 --> 00:46:45,396 I listen to you, Uncle. 618 00:46:46,040 --> 00:46:48,998 I'm not accusing our pilots of falsifying their results. 619 00:46:49,080 --> 00:46:50,832 That's exactly what you're doing. 620 00:46:50,920 --> 00:46:54,356 I suppose I am. That's why these cine guns are important. 621 00:46:54,440 --> 00:46:56,396 Mumbo jumbo. 622 00:47:05,760 --> 00:47:07,591 Clever little gadget, sir. 623 00:47:07,680 --> 00:47:11,036 Our pilots have got enough instruments to control without that nonsense. 624 00:47:11,120 --> 00:47:14,032 It's simple enough. It only works when the guns are fired, sir. 625 00:47:14,120 --> 00:47:15,553 (Air-raid siren) 626 00:47:15,640 --> 00:47:18,950 Thank you, Corporal. You're not impressed? 627 00:47:19,040 --> 00:47:23,352 I take pilots' word of honour. It's as simple as that. It's a matter of principle. 628 00:47:23,440 --> 00:47:27,274 Our chaps are going up five, six, seven times a day and then you don't trust them. 629 00:47:49,360 --> 00:47:53,353 I don't really like this dugout. Why can't they decorate the place? 630 00:47:53,440 --> 00:47:56,512 If you've seen one sandbag, you've seen 'em all. 631 00:47:56,600 --> 00:47:59,797 What do you think, Amanda? Do you think they'd paint the place? 632 00:47:59,880 --> 00:48:02,110 I'd rather have wallpaper. 633 00:48:02,200 --> 00:48:05,351 Amanda's going to be an interior decorator when she grows up. 634 00:48:09,400 --> 00:48:11,356 Now look what you've done. 635 00:48:11,440 --> 00:48:13,396 (Explosions) 636 00:48:14,920 --> 00:48:18,993 I don't know about you, chaps, but this is time for my mid-morning coffee. 637 00:48:25,400 --> 00:48:27,356 (Explosions)51635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.