Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,840
"The war has dragged on for nine months
now,"
2
00:00:03,840 --> 00:00:07,469
"and Hornet Squadron"
"is still billeted at Ch�teau St Pierre."
3
00:00:07,560 --> 00:00:11,553
"Despite sporadic action,"
"this has become known as ''the phoney
war''."
4
00:00:11,640 --> 00:00:15,474
"Two of our pilots,"
"Fitzgerald and Gordon, were married,"
5
00:00:15,560 --> 00:00:19,439
"but the celebrations were interrupted"
"by a surprise visit from the Luftwaffe."
6
00:00:20,400 --> 00:00:25,269
"Suddenly, the battle for France has begun."
"Our losses have been crippling."
7
00:00:25,360 --> 00:00:30,195
"There has even been open hostility to
Squadron"
"Leader Rex, who was regretfully lost in
action."
8
00:00:31,080 --> 00:00:34,160
"The other pilots blame themselves,"
"but there will be no inquiry,"
9
00:00:34,160 --> 00:00:36,993
"and the Australian, Barton, has taken over."
10
00:00:37,080 --> 00:00:42,154
"The Germans are advancing,"
"and refugees have taken to the roads."
11
00:00:42,240 --> 00:00:45,550
"Fitzgerald and Gordon's young brides"
"have been packed off to England,"
12
00:00:45,640 --> 00:00:48,552
"but I fear nowhere is safe in this country
now."
13
00:00:49,600 --> 00:00:53,513
W"ith our lack of Spitfires and spares,"
"it must only be a matter of time"
14
00:00:53,600 --> 00:00:57,559
"until the enemy realises"
"how weak we really are."
15
00:02:09,400 --> 00:02:10,594
"Bring that in for me."
16
00:02:10,680 --> 00:02:14,673
Quick as you can, Flight.
Refuel and rearm them.
17
00:02:18,400 --> 00:02:19,719
"You blokes ready?"
18
00:02:19,800 --> 00:02:23,998
Jerry's streaming through the Ardennes.
They're going to get a lot of trade.
19
00:02:24,080 --> 00:02:27,038
- What did "you"get?
- A couple of Junkers and a 1 09.
20
00:02:27,120 --> 00:02:31,955
It's the big push, all right, so get in close,
hammer the buggers and get out quick.
21
00:02:32,040 --> 00:02:33,996
But please, don't take chances.
22
00:02:34,080 --> 00:02:37,709
Lose these four, and we're out of business.
Any questions?
23
00:02:37,800 --> 00:02:40,109
I'd be too embarrassed to ask.
24
00:02:40,200 --> 00:02:41,838
Pip, you're all right?
25
00:02:41,920 --> 00:02:44,992
Never been better.
Not a hundred per cent yet, but you know.
26
00:02:45,080 --> 00:02:46,479
But fit for duty?
27
00:02:46,560 --> 00:02:50,917
Yeah, Doc says, ''Don't do anything stupid.''
I think he means squash, not flying.
28
00:02:51,000 --> 00:02:52,160
Good luck.
29
00:02:52,160 --> 00:02:53,718
Thanks.
30
00:02:53,800 --> 00:02:56,109
- Don't do anything rash, Haggis.
- Bugger off.
31
00:02:56,200 --> 00:02:59,715
It's all right for you, Pip.
The COs never ask me if"I'm" OK.
32
00:02:59,800 --> 00:03:01,950
- What's your problem?
-Toothpaste.
33
00:03:02,040 --> 00:03:03,840
I haven't cleaned my teeth for ages.
34
00:03:03,840 --> 00:03:06,718
That's because I'm broke.
I haven't been paid for three weeks.
35
00:03:06,800 --> 00:03:09,155
-Tough.
- How come "you've" got money?
36
00:03:09,240 --> 00:03:12,198
- Because I'm rich.
- Ah, well, that explains it!
37
00:03:12,280 --> 00:03:16,319
I've got masses of toothpaste.
I'm renting it out - tuppence a squeeze.
38
00:03:16,400 --> 00:03:19,039
- No money.
- He'll lend you some.
39
00:03:19,120 --> 00:03:21,520
- 50 francs, 33 per cent interest.
- Is that good?
40
00:03:21,520 --> 00:03:24,637
It's phenomenal.
I mean, I usually charge my friends ten per
cent.
41
00:03:24,720 --> 00:03:28,030
- It's very high.
- Well, you're a lousy risk. That's why.
42
00:03:28,120 --> 00:03:32,636
You're an incompetent fighter pilot with
an airplane put together with string and glue.
43
00:03:32,720 --> 00:03:34,472
Make it 50 per cent.
44
00:03:35,560 --> 00:03:38,028
I'll tell you what, Sticky - it's a snip.
45
00:03:38,120 --> 00:03:41,112
Don't chuck her around too much, sir.
The rudder cable's frayed.
46
00:03:41,200 --> 00:03:42,758
Thanks a lot!
47
00:03:43,760 --> 00:03:47,912
- OK, I'll take it. 33 per cent.
- 50!
48
00:04:15,720 --> 00:04:20,111
You know what we haven't got here?
Social facilities.
49
00:04:20,200 --> 00:04:25,035
Well, what do you suggest?
A Salvation Army mobile canteen?
50
00:04:26,600 --> 00:04:28,477
More a French Army mobile brothel.
51
00:04:28,560 --> 00:04:30,790
You're talking to a happily married man.
52
00:04:30,880 --> 00:04:33,030
I thought they were the best customers.
53
00:04:34,040 --> 00:04:38,397
Oh, what a war! Can't even get the pox.
54
00:04:38,480 --> 00:04:41,233
Wake me up when the war's over, will you?
55
00:04:49,720 --> 00:04:51,676
(Breathing heavily)
56
00:05:22,360 --> 00:05:25,397
MORAN:
"Bandits below. Bandits below at two
o'clock."
57
00:05:25,480 --> 00:05:28,278
"Heinkels. Let's get into them."
58
00:05:32,520 --> 00:05:34,840
(Panting)
59
00:05:34,840 --> 00:05:38,116
"Bandits behind. Bandits behind."
"On your tail, Pip."
60
00:05:38,200 --> 00:05:39,918
Christ!
61
00:05:43,560 --> 00:05:46,836
(Panting) Come on.
62
00:06:06,000 --> 00:06:08,309
(Gunfire)
63
00:06:08,400 --> 00:06:09,628
(Engine spluttering)
64
00:06:11,200 --> 00:06:13,998
- You OK, Sticky?
- A little bit poorly.
65
00:06:14,080 --> 00:06:15,672
(Gunfire)
66
00:06:15,760 --> 00:06:18,115
(Screams)
67
00:06:24,120 --> 00:06:27,908
"I'm sorry. I can't hear you, Mary."
"Where are you?"
68
00:06:28,880 --> 00:06:30,950
Oh, God, it's a terrible line.
69
00:06:33,480 --> 00:06:35,436
What happened?
70
00:06:36,160 --> 00:06:38,355
What?
71
00:06:40,000 --> 00:06:42,992
Well, of course you couldn't do anything
about it.
72
00:06:43,080 --> 00:06:44,035
Yes.
73
00:06:44,120 --> 00:06:47,520
Hello? Hello?
74
00:06:47,520 --> 00:06:49,476
(Sighs)
75
00:06:51,560 --> 00:06:54,154
Now, who's going to tell him?
76
00:06:54,240 --> 00:06:56,160
Young Gordon's wife.
77
00:06:56,160 --> 00:06:59,550
Oh, no. Where exactly?
78
00:06:59,640 --> 00:07:02,837
Mary's in Calais.They were strafed.
79
00:07:04,720 --> 00:07:06,631
Poor girl.
80
00:07:41,520 --> 00:07:43,590
Well, you were right. Sticky "was" a lousy risk.
81
00:07:43,680 --> 00:07:46,319
Yeah, I nearly lost my money.
82
00:07:47,400 --> 00:07:50,198
What a way to die! With dirty teeth.
83
00:07:52,120 --> 00:07:53,473
Do you want the good news or bad?
84
00:07:53,560 --> 00:07:56,393
I used to be a pessimist, but it's too
depressing.
Good news.
85
00:07:56,480 --> 00:07:59,160
One 1 09 definite and a probable.
86
00:07:59,160 --> 00:08:00,309
Sticky?
87
00:08:00,400 --> 00:08:04,840
A wizard prang or something like that.
The kite blew up, and...
88
00:08:04,840 --> 00:08:08,549
- Well, and Pip, he jumped out.
- He baled out?
89
00:08:08,640 --> 00:08:12,713
He sort of flopped out.
Last seen, he was flying towards Germany.
90
00:08:12,800 --> 00:08:16,509
I don't know what happened.
His plane didn't seem damaged.
91
00:08:16,600 --> 00:08:19,319
His chute seemed OK.
92
00:08:19,400 --> 00:08:21,356
It was about 20 miles from here.
93
00:08:22,560 --> 00:08:23,913
What's up with Flash?
94
00:09:53,520 --> 00:09:55,476
FITZGERALD: "Flash?"
95
00:10:00,280 --> 00:10:02,316
Flash?
96
00:10:02,400 --> 00:10:04,595
I er...
97
00:10:04,680 --> 00:10:06,636
I saw your bike.
98
00:10:12,360 --> 00:10:14,316
I'm really sorry.
99
00:10:16,360 --> 00:10:17,509
Rotten luck.
100
00:10:17,600 --> 00:10:19,556
Mm.
101
00:10:22,160 --> 00:10:23,639
Mary's OK?
102
00:10:23,720 --> 00:10:25,676
Mm. Apparently.
103
00:10:27,160 --> 00:10:29,355
A bit shaken.
104
00:10:30,520 --> 00:10:31,748
Supposedly...
105
00:10:33,960 --> 00:10:36,235
..it was an Me-1 09.
106
00:10:39,040 --> 00:10:41,315
Mind you, she's not very good at aircraft.
107
00:10:46,480 --> 00:10:48,436
Ordinary people.
108
00:10:50,240 --> 00:10:52,196
Children.
109
00:10:53,400 --> 00:10:55,356
Just bloody strafed them.
110
00:10:56,840 --> 00:10:58,831
GORDON: I was after a 1 09.
111
00:11:01,480 --> 00:11:03,840
FITZGERALD: No, this was near Calais.
112
00:11:03,840 --> 00:11:07,071
GORDON: Funny.
You don't think about the people on the
ground.
113
00:11:09,520 --> 00:11:11,954
FITZGERALD: We were nowhere near Calais.
114
00:11:12,040 --> 00:11:16,113
GORDON: I've seen a map. France isn't big.
115
00:11:16,200 --> 00:11:17,997
We flew hundreds of miles that day.
116
00:11:18,080 --> 00:11:22,358
FITZGERALD:
But nowhere near Calais. We were miles away.
117
00:11:24,200 --> 00:11:26,350
Honestly.
118
00:11:29,240 --> 00:11:31,549
She didn't want to go - that's the funny thing.
119
00:11:32,680 --> 00:11:34,238
"She did it for me."
120
00:11:36,160 --> 00:11:39,789
We're the ones who should be killed.
That's "our"job.
121
00:11:42,840 --> 00:11:44,796
Yes.
122
00:11:46,720 --> 00:11:48,676
Rotten luck.
123
00:12:18,280 --> 00:12:21,829
Don't say a word, chaps,
but look what the cat's brought in.
124
00:12:21,920 --> 00:12:23,876
"Good God!"
125
00:12:27,200 --> 00:12:28,838
Been on the tiles, Haggis?
126
00:12:28,920 --> 00:12:30,876
I think you need a doctor.
127
00:12:35,560 --> 00:12:37,198
"Where's Sticky?"
128
00:12:37,280 --> 00:12:39,032
You saw what happened, didn't you?
129
00:12:40,440 --> 00:12:43,079
- Where have you been?
- Hanging around.
130
00:12:44,800 --> 00:12:47,360
I've been hanging around - get it?
131
00:12:47,440 --> 00:12:49,396
What do you mean?
132
00:12:50,320 --> 00:12:52,515
I was in a tree.
133
00:12:52,600 --> 00:12:54,238
Talking to the birds.
134
00:12:54,320 --> 00:12:55,958
Did they say anything to you?
135
00:13:04,320 --> 00:13:06,276
You do talk an awful lot of drivel, Moggy.
136
00:13:06,360 --> 00:13:10,840
Yes. But I haven't jumped out of an aeroplane
for a long time.
137
00:13:10,840 --> 00:13:12,239
"What do you mean?"
138
00:13:12,320 --> 00:13:14,840
- Come on, you two.
"- No."
139
00:13:14,840 --> 00:13:19,152
- What are you trying to say, Moggy?
- I don't trust our parachutes.
140
00:13:19,240 --> 00:13:23,518
The air and the wind buggers up your hair.
I'd rather fight a Messerschmitt.
141
00:13:25,880 --> 00:13:29,668
- What are you doing?
- He's a bloody maniac!
142
00:13:29,760 --> 00:13:32,593
You dish it out, Moggy,
but you can't bloody take it, can you?
143
00:13:32,680 --> 00:13:34,238
I'll kill the bastard!
144
00:13:34,320 --> 00:13:37,790
Kill, kill, kill! That's all you think about!
145
00:13:37,880 --> 00:13:40,314
He killed Dicky Starr! He killed Rex!
146
00:13:40,400 --> 00:13:43,153
He probably killed Reilly, Trevelyan, Lloyd!
147
00:13:43,240 --> 00:13:45,160
All right, all right.
148
00:13:45,160 --> 00:13:49,153
He's gonna kill everybody!
Until there's no-one left but himself!
149
00:13:49,240 --> 00:13:51,310
We're going now.
150
00:13:51,400 --> 00:13:53,356
Well, he's not going to kill "me."
151
00:13:54,880 --> 00:13:56,552
No, he's not.
152
00:13:56,640 --> 00:13:58,596
Come on, old chap.
153
00:14:07,080 --> 00:14:09,435
- You OK, Mog?
- Oh, terrific.
154
00:14:11,520 --> 00:14:13,476
Buggered up my make-up.
155
00:14:14,480 --> 00:14:17,472
And a strange sensation round the eyelashes.
156
00:14:17,560 --> 00:14:19,516
Fine, fine.
157
00:14:20,440 --> 00:14:21,873
Funny chap!
158
00:14:22,960 --> 00:14:25,474
Was it something I said?
159
00:14:35,560 --> 00:14:37,516
Thank you.
160
00:14:38,960 --> 00:14:40,951
This is the end of the framboise ","sir.
161
00:14:41,040 --> 00:14:43,270
Rex's favourite tipple.
162
00:14:43,360 --> 00:14:46,477
Well, this could be the end of Hornet
Squadron
as well.
163
00:14:46,560 --> 00:14:49,160
So, we're not going to get any more Spitfires?
164
00:14:49,160 --> 00:14:51,879
The Air Ministry says no fighters for France.
165
00:14:51,960 --> 00:14:54,952
Hitler changed the rules.
166
00:14:55,040 --> 00:14:57,554
Nobody really wanted this war, you know.
167
00:14:57,640 --> 00:15:02,270
Do you remember when you came to France?
A quiet little war. Almost gentlemanly.
168
00:15:02,360 --> 00:15:05,511
As I recall it, wasn't it something
to do with Poland and decency?
169
00:15:05,600 --> 00:15:08,512
- Who the hell said that?
- I think it was you, sir.
170
00:15:08,600 --> 00:15:12,434
Did I? Well, there's Poland and decency for
you.
171
00:15:13,400 --> 00:15:17,552
You chaps are now classified as ''useless
mouths'', so we're going to send you home.
172
00:15:17,640 --> 00:15:21,349
- What's going to happen then, sir?
- Spot of leave, I suppose.
173
00:15:21,440 --> 00:15:22,840
I'll miss this, though.
174
00:15:22,840 --> 00:15:24,956
Whatever happens, I'm proud of the
Squadron.
175
00:15:26,160 --> 00:15:28,840
Well, I'll drink to that. They all did their best.
176
00:15:28,840 --> 00:15:32,116
- Hear, hear, sir.
"- Don't feel downhearted."
177
00:15:32,200 --> 00:15:36,990
Think of it in this way. Poland, Denmark,
Holland
and Belgium are out of the preliminaries.
178
00:15:37,080 --> 00:15:40,993
"France is losing, hands down."
"So, it's England and Germany for the final."
179
00:15:41,080 --> 00:15:44,959
Well, that can't be bad, particularly
as we've got the home-ground advantage.
180
00:15:45,040 --> 00:15:48,191
With your usual insight, sir, we can hardly lose.
181
00:16:40,960 --> 00:16:43,315
Good morning, sir.
182
00:16:43,400 --> 00:16:45,470
Pilot Officer Steele-Stebbing, sir.
183
00:16:51,920 --> 00:16:53,478
What did you say?
184
00:16:53,560 --> 00:16:55,516
- Steele-Stebbing.
- Are you Swedish?
185
00:16:55,600 --> 00:16:58,910
Certainly not, sir.
Do you know where I can find the CO?
186
00:17:00,200 --> 00:17:03,078
"I'm" the CO, and don't you ever forget that.
187
00:17:06,200 --> 00:17:08,077
You'll never shoot a bird with that, sir.
188
00:17:09,040 --> 00:17:10,917
Who says?
189
00:17:13,000 --> 00:17:14,911
(Screeching)
190
00:17:16,560 --> 00:17:18,232
See?
191
00:17:18,320 --> 00:17:22,711
The flare's just a decoy.
They think they know everything, these
seagulls.
192
00:17:23,920 --> 00:17:27,469
From my experience, I think
that's a Swedish seagull. What do you think?
193
00:17:27,560 --> 00:17:31,030
"- Are the Swedes on our side?"
"- I really am English, sir."
194
00:17:31,120 --> 00:17:33,076
Yes, so you say.
195
00:17:35,400 --> 00:17:37,152
Where can I find the other pilots?
196
00:17:37,240 --> 00:17:39,196
No idea.
197
00:17:39,280 --> 00:17:40,918
And the aeroplanes?
198
00:17:41,000 --> 00:17:43,389
Aeroplanes?
199
00:17:43,480 --> 00:17:45,630
You Swedish prick!
200
00:17:46,640 --> 00:17:51,589
We don't need aeroplanes.
I mean, you're a highly-trained pilot, aren't
you?
201
00:17:51,680 --> 00:17:55,673
Well, are you? You know how to fly?
202
00:17:55,760 --> 00:17:59,036
We don't need aeroplanes.
Here - have you got one of these?
203
00:17:59,120 --> 00:18:00,519
Service issue.
204
00:18:00,600 --> 00:18:04,309
If there's any enemy aircraft in the area,
you just stick this up your arse.
205
00:18:04,400 --> 00:18:08,279
And if it's an Me-1 09,
you turn round quickly and give them a
volley.
206
00:18:08,360 --> 00:18:10,316
Yeee-owww! Rat-a-tat-tat!
207
00:18:13,120 --> 00:18:15,111
You'll get the hang of it in a couple of days.
208
00:18:15,200 --> 00:18:17,160
Yes, sir.
209
00:18:17,160 --> 00:18:20,520
"- (Speaks Swedish)"
"- Sorry, sir?"
210
00:18:20,520 --> 00:18:23,478
Don't you know your own language?
211
00:18:23,560 --> 00:18:28,076
I studied Swedish for three hours.
Don't come the old soldier with me.
212
00:18:34,520 --> 00:18:37,239
Bodkin Hazel Airfield, please.
213
00:18:37,320 --> 00:18:38,719
Fanny?
214
00:18:38,800 --> 00:18:41,917
Hello, Chris.
Good to see you, you old reprobate!
215
00:18:42,000 --> 00:18:44,150
-You too.
- Did you have a good leave?
216
00:18:44,240 --> 00:18:48,677
Yeah, it was OK. I ran out of cash. Incidentally,
have you got enough to pay for this?
217
00:18:48,760 --> 00:18:51,520
I don't believe it!
What happened to the family millions?
218
00:18:51,520 --> 00:18:54,990
Well, I made a decision.
I mean, why should I subsidise their bloody
war?
219
00:18:55,080 --> 00:18:57,833
The government hired me -
they can pay the rate for the job.
220
00:19:03,680 --> 00:19:05,840
BARTON: They lost the Squadron's
documents.
221
00:19:05,840 --> 00:19:08,638
Yeah.They lost an army as well.
222
00:19:10,800 --> 00:19:13,633
I talked to my father.
He told me I'd joined the wrong side.
223
00:19:13,720 --> 00:19:15,119
Is he pro-Nazi?
224
00:19:15,200 --> 00:19:18,510
(Laughs) Are you kidding?
He thinks they're soft on Communism.
225
00:19:20,200 --> 00:19:22,111
"Mind you, we don't exactly see eye to eye."
226
00:19:22,200 --> 00:19:26,113
When I went to Spain, he was delighted,
because I joined the Republicans.
227
00:19:26,200 --> 00:19:30,239
It was a while before he realised
they weren't "his" type of Republicans!
228
00:19:30,320 --> 00:19:35,394
Thinks the British Empire is run by Jewish
trade-union leaders, controlled by Moscow.
229
00:19:37,560 --> 00:19:40,996
Got to win this war, Fanny,
just to show my father he was wrong.
230
00:19:42,040 --> 00:19:43,632
Congratulations on the stripe.
231
00:19:43,720 --> 00:19:47,156
Thanks. Are "you"interested in promotion?
232
00:19:47,240 --> 00:19:49,674
- What are you offering?
- Want to command ''A'' Flight.
233
00:19:50,720 --> 00:19:51,948
Twist my arm.
234
00:19:53,280 --> 00:19:57,193
Acting Flight Lieutenant,
and the money's incredible.
235
00:19:57,280 --> 00:20:00,192
(Laughs) Is that all?
236
00:20:01,480 --> 00:20:03,994
- You can shout at people.
"- And?"
237
00:20:04,080 --> 00:20:08,312
And, if you live long enough, a gong.
238
00:20:08,400 --> 00:20:09,719
Guaranteed?
239
00:20:09,800 --> 00:20:12,234
BARTON: Even your father would be
impressed.
240
00:20:13,640 --> 00:20:14,834
Driver, stop.
241
00:20:30,680 --> 00:20:32,955
We'll see who's inside.
242
00:20:35,200 --> 00:20:38,033
- Cheers.
- Did you have a good leave?
243
00:20:39,000 --> 00:20:41,673
- I got the crabs.
- Some little tart?
244
00:20:42,840 --> 00:20:45,070
Do you mind? She was a debutante, old boy.
245
00:20:46,040 --> 00:20:50,397
At least, I assume it was from her.
Maybe it was from her mother.
246
00:20:50,480 --> 00:20:52,277
You really are disgusting.
247
00:20:52,360 --> 00:20:56,592
Yes. That's what my sister-in-law said.
She'll never forgive me.
248
00:20:56,680 --> 00:20:59,035
Come on, Moggy. How did you get the car
back?
249
00:21:00,480 --> 00:21:04,234
Well, some chap
from the Royal Armoured Corps helped me.
250
00:21:04,320 --> 00:21:07,520
And when I got back to London,
I phoned Rex's father.
251
00:21:07,520 --> 00:21:09,238
And you know what he said?
252
00:21:09,320 --> 00:21:12,630
He said, ''Why don't you keep it,
Wing Commander Cattermole?''
253
00:21:12,720 --> 00:21:14,199
(Laughter)
254
00:21:14,280 --> 00:21:16,396
That was a decent thing to do. Don't you
think?
255
00:21:16,480 --> 00:21:17,993
Am I supposed to believe that?
256
00:21:18,080 --> 00:21:21,550
On my honour. He even sent me the log book.
257
00:21:21,640 --> 00:21:23,631
Good God Almighty!
258
00:21:28,760 --> 00:21:30,876
Hello, chaps. Where have you been?
259
00:21:30,960 --> 00:21:32,678
More to the point, where have "you" been?
260
00:21:32,760 --> 00:21:34,990
- Waiting for the war.
- What's that?
261
00:21:35,960 --> 00:21:39,032
-You'll like it.
- Get it off. We're not in the Navy.
262
00:21:39,120 --> 00:21:42,590
"- It'll be good."
"- I don't give a damn. Shave it off."
263
00:21:42,680 --> 00:21:45,990
And if you go into the local pub, wear
uniform.
That's an order, Flash.
264
00:21:50,080 --> 00:21:52,036
I remember when he was one of the chaps.
265
00:21:52,120 --> 00:21:55,829
I remember when "you" were a human
being.
You look like a rat pushed through a hedge.
266
00:21:55,920 --> 00:21:58,195
What did your parents say, Flash?
267
00:21:58,280 --> 00:22:00,032
I haven't seen them.
268
00:22:00,120 --> 00:22:02,873
And where did you spend your leave?
269
00:22:02,960 --> 00:22:05,394
Well, I just stayed here.
270
00:22:05,480 --> 00:22:09,837
I had a good time. I drank 200 bottles
of Guinness and shot plenty of seagulls.
271
00:22:09,920 --> 00:22:11,273
He's bloody mad.
272
00:22:12,920 --> 00:22:15,559
What did you say, Flip?
273
00:22:15,640 --> 00:22:17,596
I said you're bloody mad.
274
00:22:20,200 --> 00:22:22,191
I wonder about that.
275
00:22:23,960 --> 00:22:26,918
Mind you, it takes all kinds, doesn't it?
276
00:22:28,200 --> 00:22:31,875
What would we do without you?
Even Moggy's going to buy you a drink.
277
00:22:33,360 --> 00:22:36,272
Well, I'm sure
you blokes will be very happy with us.
278
00:22:36,360 --> 00:22:38,237
I'm happy killing Germans.
279
00:22:38,320 --> 00:22:41,676
Very good. We get our new Spitfires
tomorrow.
280
00:22:41,760 --> 00:22:44,194
Did you lose all your aircraft in France?
281
00:22:44,280 --> 00:22:46,111
Very nearly, I'm afraid.
282
00:22:46,200 --> 00:22:50,751
- Must have been pretty hairy, sir.
- I was there. It was cock-up.
283
00:23:03,360 --> 00:23:06,716
The CO's instructing one of our foreign
contingent but he'll want to see you.
284
00:23:06,800 --> 00:23:08,597
Anyway, you'll want to settle in first.
285
00:23:08,680 --> 00:23:11,240
I don't mind, sir. I just want to get into the air.
286
00:23:11,320 --> 00:23:12,673
Yes. Me too, sir.
287
00:23:12,760 --> 00:23:16,594
That's the stuff.
Corporal Beale will show you to your hut.
288
00:23:16,680 --> 00:23:18,636
Afterwards, we'll have a bit of a wander.
289
00:23:18,720 --> 00:23:20,676
Any problems, you know where I am.
290
00:23:34,920 --> 00:23:37,878
Have you seen our new intake?
Hopeless, both of them.
291
00:23:37,960 --> 00:23:39,916
- Really?
"- Absolutely."
292
00:23:41,560 --> 00:23:44,711
I'm astonished by your capacity
for instant judgment.
293
00:23:44,800 --> 00:23:46,916
You met them for what? 1 4 seconds?
294
00:23:47,000 --> 00:23:49,389
That's enough. I know, Skull.
295
00:23:49,480 --> 00:23:51,520
And what about the others?
296
00:23:51,520 --> 00:23:53,795
Well, the Squadron's changed.
297
00:23:53,880 --> 00:23:58,590
Yes, indeed. When Rex was CO,
the relationship was almost feudal.
298
00:23:58,680 --> 00:24:01,520
It didn't work terribly well,
which is no great surprise.
299
00:24:01,520 --> 00:24:05,672
As you probably know, the feudal system
itself
was less than totally satisfactory.
300
00:24:05,760 --> 00:24:09,230
With Fanny Barton you have
a more popular leader. Almost democratic.
301
00:24:09,320 --> 00:24:11,160
Yes, but what about the blokes?
302
00:24:11,160 --> 00:24:13,833
Oh, they're behaving
exactly as one would expect.
303
00:24:13,920 --> 00:24:16,912
The old sweats
have ganged up on the new faces.
304
00:24:17,000 --> 00:24:19,719
Of course,
they're all suspicious of the foreigners.
305
00:24:19,800 --> 00:24:23,349
I mean, we're supposed to "fight"
"against foreigners. Very confusing!"
306
00:24:23,440 --> 00:24:25,351
They're bloody keen, aren't they?
307
00:24:25,440 --> 00:24:28,591
I'd say obsessional.They're real killers.
308
00:24:28,680 --> 00:24:30,238
Like Moggy.
309
00:24:30,320 --> 00:24:34,233
They want to kill Germans, but Moggy -
he'd be quite happy to kill anybody.
310
00:24:34,320 --> 00:24:37,949
Well, I'm all for the Moggys of this world,
as long as they're on our side.
311
00:24:38,040 --> 00:24:41,828
- Not like Steele-Stebbing.
- He got very good marks in training, they say.
312
00:24:41,920 --> 00:24:45,196
I knew his father at college. An insufferable
man.
313
00:24:45,280 --> 00:24:47,953
I rather think
the son is trying to escape from him.
314
00:24:48,040 --> 00:24:49,553
What about his mother?
315
00:24:49,640 --> 00:24:52,108
Do you know,
there was something about the mother.
316
00:24:52,200 --> 00:24:55,237
She ran off with an Albanian yachtsman.
317
00:24:55,320 --> 00:24:56,878
Fascinating, isn't it?
318
00:24:56,960 --> 00:24:59,520
Yes, that's why Steele-Stebbing joined the
RAF.
319
00:24:59,520 --> 00:25:02,876
He was trying to escape from his father,
the mother and the Albanian.
320
00:25:02,960 --> 00:25:06,475
Hmm. Perhaps he just liked aeroplanes.
321
00:25:06,560 --> 00:25:10,872
You always make life so boring, old man.
Aeroplanes, indeed!
322
00:25:10,960 --> 00:25:13,918
Yes, well, you're not a pilot, are you, Skull?
323
00:25:14,000 --> 00:25:17,356
Thank God! Any minute you're gonna say
young Flash Gordon is normal.
324
00:25:17,440 --> 00:25:20,876
We're all bloody mad.
Touched by something or other.
325
00:25:20,960 --> 00:25:23,918
-You?
- I flew through a railway station once.
326
00:25:24,000 --> 00:25:25,718
Really?
327
00:25:25,800 --> 00:25:27,950
"It didn't have much of a roof left, of course."
328
00:25:28,040 --> 00:25:30,998
(Laughs) I always think of you
as a very sober, reliable chap.
329
00:25:31,080 --> 00:25:33,833
Well, obviously, I've settled down a bit now.
330
00:25:35,160 --> 00:25:38,152
What I'm saying is, young Flash isn't a lunatic.
331
00:25:38,240 --> 00:25:41,520
- Have you seen his eyes?
- What's wrong with his eyes?
332
00:25:41,520 --> 00:25:43,238
He should be in a hospital.
333
00:25:43,320 --> 00:25:46,840
Nonsense. He's always been odd.
334
00:25:46,840 --> 00:25:49,434
I'd rather have him on my side
than Steele-Stebbing.
335
00:26:01,080 --> 00:26:02,513
Steele-Stebbing.
336
00:26:05,520 --> 00:26:09,479
I knew a Steele-Stebbing. Where was it?
337
00:26:09,560 --> 00:26:11,516
Oxford - that's right.
338
00:26:12,480 --> 00:26:14,198
He used to wear ladies' clothes.
339
00:26:15,560 --> 00:26:17,676
Well, there's not too many of us.
340
00:26:17,760 --> 00:26:20,354
I had a cousin at Oxford -
Amanda Steele-Stebbing.
341
00:26:20,440 --> 00:26:22,795
Amanda!
342
00:26:22,880 --> 00:26:25,520
Funny name for a boxing blue.
343
00:26:25,520 --> 00:26:29,672
He didn't have the figure for summer frocks.
But then, neither do you.
344
00:26:29,760 --> 00:26:33,520
You see, the chap I met - your relative -
345
00:26:33,520 --> 00:26:35,636
well, he was a bit flat-chested.
346
00:26:35,720 --> 00:26:39,156
"But he had the most exciting hips."
347
00:26:40,440 --> 00:26:42,954
Mind you, he had quite a good left hook.
348
00:26:43,040 --> 00:26:44,632
Does this run in your family?
349
00:26:44,720 --> 00:26:46,840
Well, I boxed at school.
350
00:26:46,840 --> 00:26:50,160
Well, that's quite remarkable! "I"did a bit of
that.
351
00:26:50,160 --> 00:26:52,196
Shall we spar or dance, Amanda?
352
00:26:52,280 --> 00:26:56,159
- For Christ's sake, Moggy, leave him alone.
- Ah, the tea boy speaks.
353
00:26:56,240 --> 00:26:59,869
Be very careful about McSporran.
When he's upset, he throws cups of tea at you.
354
00:26:59,960 --> 00:27:02,554
Why don't you shut your dirty, filthy mouth?
355
00:27:02,640 --> 00:27:07,156
Don't worry about him, Amanda. He read
Latin
and Rhetoric at Auchenshuggle University.
356
00:27:07,240 --> 00:27:09,520
Next time, it'll be battery acid.
357
00:27:09,520 --> 00:27:12,193
Oh,
did you hear what the nasty man said,
Amanda?
358
00:27:13,200 --> 00:27:15,236
Don't push your luck, Pip.
359
00:27:17,040 --> 00:27:20,589
MORAN: Leave it out, Moggy. Just settle
down.
360
00:27:22,160 --> 00:27:24,151
I don't know where you get the energy from.
361
00:27:24,240 --> 00:27:26,071
Oh, Norman blood, old boy.
362
00:27:28,240 --> 00:27:32,358
Scramble one section, sir.
Patrol Hastings, Angels 1 0.
363
00:27:32,440 --> 00:27:34,510
That's you, Moggy, and your new friend.
364
00:27:34,600 --> 00:27:37,194
Come on, Amanda.
365
00:27:37,280 --> 00:27:40,033
We can't go on meeting like this, you know.
366
00:27:58,200 --> 00:28:02,352
You see, it is the most incredible bargain,
Flash.
367
00:28:02,440 --> 00:28:04,317
Go on. Guess how much I paid for it.
368
00:28:04,400 --> 00:28:07,597
I don't know.
1 2 hundred thousand pounds and tuppence.
369
00:28:07,680 --> 00:28:11,912
Oh, don't be stupid. It was �1 0.
Bloody good show, eh?
370
00:28:13,080 --> 00:28:15,548
You know, Mary will be very pleased to see
you.
371
00:28:16,800 --> 00:28:19,439
At least you'll get some decent home cooking.
372
00:28:22,680 --> 00:28:24,830
"Hello, Mango Leader. This is Snowball."
373
00:28:24,920 --> 00:28:30,313
"We have one bandit reported 1 5 -"
"that is one-five - miles northwest of
Hastings."
374
00:28:30,400 --> 00:28:33,870
"Angels 8 to 1 0, and he's heading east."
375
00:28:33,960 --> 00:28:35,678
Got you, Snowball.
376
00:28:35,760 --> 00:28:37,876
"Correction. Make it west."
377
00:28:39,040 --> 00:28:42,157
"Correction, Mango Yellow Leader."
"It's definitely heading south."
378
00:28:42,240 --> 00:28:43,719
"What are your Angels?"
379
00:28:43,800 --> 00:28:45,916
Angels 8.
380
00:28:46,000 --> 00:28:50,391
"Mango Yellow, make Angel 6."
"Your bandit seems to be losing height."
381
00:28:50,480 --> 00:28:55,554
Yellow Leader to Yellow 2. We're getting no
joy.
Let's have a look at the sea.
382
00:28:55,640 --> 00:28:58,234
We'll level out at 1 00 feet.
383
00:28:58,320 --> 00:29:00,276
Don't go in the drink.
384
00:29:14,400 --> 00:29:16,516
Did you see him, Yellow 2?
385
00:29:18,600 --> 00:29:20,033
Well, no, not really.
386
00:29:20,120 --> 00:29:22,395
"Well, hang on to me."
387
00:29:22,480 --> 00:29:24,914
This is Mango Yellow Leader to Snowball.
388
00:29:25,000 --> 00:29:28,390
The bandit's down in the drink.
We'll have another go.
389
00:29:33,160 --> 00:29:36,470
"Right. Have you got him now, Yellow 2?"
390
00:29:38,400 --> 00:29:39,913
Well, no.
391
00:29:40,000 --> 00:29:44,160
"Keep right behind my arse."
"Now, it's far to the left. Do you see him?"
392
00:29:44,160 --> 00:29:48,312
"- Oh, yes, I think so."
"- Don't you bloody know?"
393
00:29:49,520 --> 00:29:51,511
"Did you see him, Yellow 2?"
394
00:29:51,600 --> 00:29:53,352
"Yes, Yellow Leader."
395
00:29:55,800 --> 00:29:57,199
We've got the bastard.
396
00:30:00,280 --> 00:30:02,032
Get the Junkers.
397
00:30:02,120 --> 00:30:06,910
"- But it's a rescue plane."
"- Get the bastard. A quick squirt."
398
00:30:09,240 --> 00:30:11,196
(Gunfire)
399
00:30:16,800 --> 00:30:20,076
(Explosion)
"-Very good, Yellow 2."
400
00:30:21,120 --> 00:30:23,076
"Did you hear what I said?"
401
00:30:25,600 --> 00:30:26,589
Yes.
402
00:30:26,680 --> 00:30:30,753
"But you didn't get the Jerries in the dinghy,"
"did you, Yellow 2?"
403
00:30:31,760 --> 00:30:32,875
No, I didn't.
404
00:30:32,960 --> 00:30:36,748
Oh, dear. You pathetic fart.
405
00:30:56,320 --> 00:30:59,312
Old Rex must be turning in his grave.
406
00:30:59,400 --> 00:31:00,799
I'm not complaining,
407
00:31:00,880 --> 00:31:05,829
but the last time I broke bread with you
chaps,
it was chilled vichyssoise and roast venison.
408
00:31:05,920 --> 00:31:08,195
We still haven't organised the kitchen, sir.
409
00:31:08,280 --> 00:31:10,589
It's almost like a real war.
410
00:31:10,680 --> 00:31:16,152
We lost Birdsall in France. He was the chef.
He's probably cooking for the Luftwaffe by
now.
411
00:31:16,240 --> 00:31:18,470
Well, we've got to rough it a bit now.
412
00:31:18,560 --> 00:31:21,632
Rex got his gong. The family were very
pleased.
413
00:31:21,720 --> 00:31:25,030
And I believe they've commissioned a
window
for the village church.
414
00:31:25,120 --> 00:31:26,712
It seems years ago now, sir.
415
00:31:26,800 --> 00:31:29,872
Well, it was.
There's going to be a colossal scrap.
416
00:31:29,960 --> 00:31:32,160
Much bigger than France.
417
00:31:32,160 --> 00:31:35,520
By the way, I'm delighted
you got one of their Red Cross planes today.
418
00:31:35,520 --> 00:31:39,149
- One of the new boys got it.
- Well, jolly good. But keep it under your hat.
419
00:31:39,240 --> 00:31:41,037
The public doesn't understand.
420
00:31:41,120 --> 00:31:42,633
"You're confusing me, sir."
421
00:31:42,720 --> 00:31:44,950
I mean, they're an absolute menace.
422
00:31:45,040 --> 00:31:49,989
They monitor our radio transmissions, sneak
in
and snaffle their pilots when they have to
ditch.
423
00:31:50,080 --> 00:31:52,230
Hit the buggers as hard as you can.
424
00:31:53,440 --> 00:31:55,160
But don't tell everybody.
425
00:31:55,160 --> 00:31:57,674
"Red Cross is an emotional expression."
426
00:31:57,760 --> 00:32:01,799
Can you imagine the clergy
and the do-gooders? They'd have a field day.
427
00:32:01,880 --> 00:32:04,269
-They really wouldn't understand.
- Of course not.
428
00:32:04,360 --> 00:32:06,999
Far be it from me
to question Fighter Command's orders...
429
00:32:07,080 --> 00:32:08,718
But I'm sure you will.
430
00:32:08,800 --> 00:32:10,677
Not at all, sir.
431
00:32:10,760 --> 00:32:15,629
But if the Luftwaffe has planes that can
pinpoint
pilots in the Channel, why not us?
432
00:32:17,000 --> 00:32:20,197
- We're not supposed to think of everything.
- Ah, sir.
433
00:32:20,280 --> 00:32:24,068
- Does that answer your question?
- Absolutely, sir.
434
00:32:35,560 --> 00:32:38,870
Blue Leader to Blue 4.
Is there anything wrong with your aircraft?
435
00:32:38,960 --> 00:32:41,160
GORDON: It's behaving perfectly, Blue Leader.
436
00:32:41,160 --> 00:32:43,674
To Blue 4. Then why are you flying inverted?
437
00:32:43,760 --> 00:32:46,840
Blue 4 to Blue Leader. I fancied a rest.
438
00:32:46,840 --> 00:32:48,990
It gives you a different view of the world.
439
00:32:49,080 --> 00:32:52,629
Rejoin formation.
Do you understand that, Blue 4?
440
00:32:52,720 --> 00:32:57,350
Did you realise, Blue Leader, that yoga gurus
sit on their heads some of the time?
441
00:32:57,440 --> 00:32:59,112
It refreshes the brain.
442
00:32:59,200 --> 00:33:02,158
I don't give a damn what they do! Join
formation.
443
00:33:02,240 --> 00:33:03,593
"Repeat: join formation."
444
00:33:03,680 --> 00:33:07,070
Crikey! Blue Leader, bandits - 1 1 o'clock high.
445
00:33:08,240 --> 00:33:11,710
As you were, Blue Leader.
Bandits one o'clock low.
446
00:33:13,800 --> 00:33:17,839
Blue Leader, they've got Heinkels as well.
It's a cock-up.
447
00:33:18,920 --> 00:33:22,549
Blue 2, take the right side, Blue 3 and 4 the
left.
448
00:33:22,640 --> 00:33:23,959
Go, go, go!
449
00:33:26,960 --> 00:33:28,678
(Machine-gun fire)
450
00:33:51,480 --> 00:33:53,436
(Mutters in Polish)
451
00:33:55,280 --> 00:33:56,793
(Gunfire)
452
00:34:07,640 --> 00:34:09,835
(Screeching and clanking)
453
00:34:11,360 --> 00:34:13,191
(Fizzing and crackling)
454
00:34:20,720 --> 00:34:22,631
(Wind roaring)
455
00:35:33,480 --> 00:35:35,436
Wait for me here.
456
00:35:37,880 --> 00:35:39,836
I want to talk to you.
457
00:35:46,720 --> 00:35:48,520
What's the problem?
458
00:35:48,520 --> 00:35:50,272
Flash.
459
00:35:51,360 --> 00:35:53,316
Well?
460
00:35:55,440 --> 00:35:58,830
I want him out of my flight.
His new thing is flying inverted.
461
00:35:59,880 --> 00:36:03,395
How come I get all the loonies,
foreign legion and greenhorns?
462
00:36:03,480 --> 00:36:05,710
The doctor's gonna have a look at Flash.
463
00:36:05,800 --> 00:36:07,711
And what good do you think that'll do?
464
00:36:07,800 --> 00:36:10,473
I can't chop a bloke without good reason.
465
00:36:10,560 --> 00:36:14,235
"And I can't chop a pilot like Zadarnowski,"
"just cos you don't like him."
466
00:36:14,320 --> 00:36:16,470
You give an order and he says, ''Is a cock-up.''
467
00:36:16,560 --> 00:36:20,872
He's a good pilot.
I don't really care about the King's English.
468
00:36:20,960 --> 00:36:23,160
"And the greenhorn - who's that? Renouf?"
469
00:36:23,160 --> 00:36:25,993
- He baled out.
-That's not a sin, Flip.
470
00:36:26,080 --> 00:36:28,116
Don't bloody talk to "me" about sin!
471
00:36:28,200 --> 00:36:30,555
What's the matter?
All right, you had a hard time...
472
00:36:30,640 --> 00:36:33,950
Because of the loonies, dagos
and blokes who don't know what's going on.
473
00:36:34,040 --> 00:36:38,158
I mean, it's all right for you.
You get the stripes, and I get the scars.
474
00:36:38,240 --> 00:36:39,958
We're all getting scars.
475
00:36:41,720 --> 00:36:45,872
As for the stripes,
what are you trying to say, Flip?
476
00:36:45,960 --> 00:36:48,155
You should be leading the Squadron? Is that
it?
477
00:36:48,240 --> 00:36:51,073
- Somebody's got to.
- You mean I'm not doing it right?
478
00:36:52,240 --> 00:36:54,196
You said it, not me.
479
00:36:58,560 --> 00:37:00,516
(Door slams)
480
00:37:03,360 --> 00:37:05,316
(Sighs)
481
00:37:11,480 --> 00:37:13,436
Well?
482
00:37:18,680 --> 00:37:20,636
A catalogue of complaints.
483
00:37:23,080 --> 00:37:25,674
Have I upset him?
484
00:37:25,760 --> 00:37:27,910
Everybody's wrong except him and...
485
00:37:29,040 --> 00:37:31,600
And Flash has decided to fly upside down.
486
00:37:31,680 --> 00:37:35,639
He destroyed a Heinkel.
Perhaps everybody should do it.
487
00:37:35,720 --> 00:37:37,676
Did he? Good for him.
488
00:37:40,200 --> 00:37:42,714
Flip wants promotion.
489
00:37:42,800 --> 00:37:45,394
Or respect. I don't know.
490
00:37:45,480 --> 00:37:48,836
Well, you know.
When people complain about others,
491
00:37:48,920 --> 00:37:52,117
it's usually because of their own
shortcomings.
492
00:37:52,200 --> 00:37:54,316
He's a good Flight Commander.
493
00:37:54,400 --> 00:37:57,472
Perhaps he's got
what Uncle describes as ''the twitch''.
494
00:37:58,440 --> 00:38:01,000
Oh, come on. He's strong as an ox.
495
00:38:01,080 --> 00:38:05,551
Zoology is not my speciality, but I'm sure
even oxen have their breaking point.
496
00:38:08,520 --> 00:38:10,317
What about Flash?
497
00:38:10,400 --> 00:38:13,756
Simple. He's retreating from reality.
498
00:38:15,480 --> 00:38:17,789
(Chuckles)
499
00:38:17,880 --> 00:38:21,839
You're so clever.
"I'm"going to start reading books.
500
00:38:28,960 --> 00:38:30,916
No, don't get up.
501
00:38:55,840 --> 00:38:57,796
(Coughs)
502
00:39:01,360 --> 00:39:03,669
- Well, now...
- (Coughing)
503
00:39:03,760 --> 00:39:06,035
Nasty cough.
504
00:39:06,120 --> 00:39:08,509
- It's the cigarette, sir.
- Ah.
505
00:39:08,600 --> 00:39:10,955
If you don't mind me saying, sir, it's the
smoke.
506
00:39:11,040 --> 00:39:14,510
- What's wrong with it?
- Nothing. I'm sure it's fine. It's just me, sir.
507
00:39:14,600 --> 00:39:16,192
Perhaps it's not your brand.
508
00:39:16,280 --> 00:39:20,637
I just don't like cigarettes.
Awful, dirty habit. I hate it.
509
00:39:20,720 --> 00:39:23,678
- Well, why didn't you say?
- I thought you'd be upset.
510
00:39:23,760 --> 00:39:26,160
Of course not. It wasn't an order, you know.
511
00:39:26,160 --> 00:39:28,594
Oh, well, in that case...
512
00:39:38,640 --> 00:39:40,596
(Clears throat)
513
00:39:42,120 --> 00:39:44,236
You are an odd chap, aren't you?
514
00:39:44,320 --> 00:39:45,799
Sorry, sir?
515
00:39:46,880 --> 00:39:51,590
Well, now,
I understand you've been flying upside down.
516
00:39:51,680 --> 00:39:53,636
Yes.
517
00:39:54,680 --> 00:39:56,636
Is that a good idea?
518
00:39:56,720 --> 00:39:59,792
Well, I think so, sir,
particularly if you want to be invisible.
519
00:40:00,840 --> 00:40:01,795
Invisible?
520
00:40:01,880 --> 00:40:07,512
You see, the underside of a Spitfire
is painted blue - it's camouflage.
521
00:40:07,600 --> 00:40:10,876
Well, I suppose
that's because it will merge with the sky.
522
00:40:10,960 --> 00:40:13,840
That's to fox the Germans, who'll be flying
below.
523
00:40:13,840 --> 00:40:15,840
That's the whole point, sir.
524
00:40:15,840 --> 00:40:20,277
You see, half the time, particularly if it's
a Messerschmitt, they attack us from above.
525
00:40:20,360 --> 00:40:23,158
If I fly upside down, they might not see me.
526
00:40:23,240 --> 00:40:24,719
You think so?
527
00:40:24,800 --> 00:40:29,874
Well, I haven't actually asked any of them,
but I don't know - it's possible.
528
00:40:29,960 --> 00:40:33,635
- What do "you" think, sir?
- I'm not a pilot.
529
00:40:33,720 --> 00:40:36,473
Well, I think we should try anything.
530
00:40:36,560 --> 00:40:39,836
Otherwise, the whole world
will sink into the abyss of a dark, new age,
531
00:40:39,920 --> 00:40:43,037
made more sinister
by the lights of perverted science.
532
00:40:43,120 --> 00:40:45,918
(Chuckles) I don't know about that -
perverted science.
533
00:40:46,000 --> 00:40:48,230
Well, that's what Mr Churchill says.
534
00:40:53,600 --> 00:40:58,913
Well, I suppose you've seen
quite a bit of this war. Has it...upset you?
535
00:40:59,840 --> 00:41:01,159
I think it's smashing.
536
00:41:02,600 --> 00:41:03,715
Smashing?
537
00:41:03,800 --> 00:41:09,160
Well, if we stand up to old Hitler,
all Europe may be free.
538
00:41:09,160 --> 00:41:12,914
The life of the world can go forward
into broad, sunlit uplands.
539
00:41:13,880 --> 00:41:18,556
-The Prime Minister?
- He thinks it's smashing, as well.
540
00:41:18,640 --> 00:41:20,198
(Aeroplane overhead)
541
00:41:20,280 --> 00:41:25,400
Ah, Barton, I've had a long chat
with Flying Officer Gordon.
542
00:41:25,480 --> 00:41:28,153
You're right. He is a peculiar chap.
543
00:41:28,240 --> 00:41:30,549
- But is he off his rocker?
- Probably.
544
00:41:30,640 --> 00:41:35,111
But against that, he's very keen on the war,
and particularly keen about killing the enemy.
545
00:41:35,200 --> 00:41:36,872
Well, that's good, isn't it?
546
00:41:36,960 --> 00:41:40,270
Kept quoting great chunks
of Churchill's speeches.
547
00:41:40,360 --> 00:41:43,477
- Where did he get those from?
-The newspapers and radio.
548
00:41:43,560 --> 00:41:45,118
He's a Daily Sketch reader.
549
00:41:45,200 --> 00:41:50,399
I can't ground a chap for that. Besides,
he's one of your more successful pilots, isn't
he?
550
00:41:50,480 --> 00:41:54,519
Hm. But is he...is he round the bend?
551
00:41:54,600 --> 00:41:59,037
I can't go on record as saying a pilot who
quotes
Churchill is ipso facto mentally unstable.
552
00:41:59,120 --> 00:42:00,951
Half the country's doing that.
553
00:42:01,040 --> 00:42:06,319
On the other hand, in layman's terms,
yes, he's probably slightly...ahem...loopy.
554
00:42:06,400 --> 00:42:11,110
You see, if you ask your average fighter pilot
about the war...
555
00:42:11,200 --> 00:42:15,955
he shuffles his feet and looks embarrassed
and says, ''Well,"they"started it, didn't they?''
556
00:42:16,040 --> 00:42:18,838
Not absolutely true, as it happens, but...
557
00:42:18,920 --> 00:42:21,673
he certainly doesn't say
it's the abyss of a new dark age,
558
00:42:21,760 --> 00:42:25,150
made more sinister
by the lights of a perverted science.
559
00:42:26,120 --> 00:42:28,634
- Old Flash said that?
- Yeah, and more.
560
00:42:28,720 --> 00:42:30,676
(Chuckles)
561
00:42:32,200 --> 00:42:34,509
Erm...tablets?
562
00:42:34,600 --> 00:42:38,354
- Why? What's your problem?
- Not for me, for Flash.
563
00:42:38,440 --> 00:42:42,319
No, no, no, no. Lots of rest, good food,
he'll be as right as ninepence.
564
00:42:44,040 --> 00:42:45,234
Really?
565
00:42:46,440 --> 00:42:48,795
No, not really.
566
00:42:48,880 --> 00:42:52,634
The big thing is to keep him away
from the wireless when the Prime Minister's
on.
567
00:42:52,720 --> 00:42:54,119
"Scramble ''A'' Flight, sir."
568
00:42:54,200 --> 00:42:56,156
Ah. Well, I said I'd be back for teatime.
569
00:42:56,240 --> 00:43:00,028
Thanks for your help.
Have I got it right? He's batty but he can fly?
570
00:43:00,120 --> 00:43:01,758
Any problems, give me a tinkle.
571
00:43:05,840 --> 00:43:11,710
Hello, sir! I liked our chat.
Must dash - forward into broad, sunlit
uplands.
572
00:43:58,000 --> 00:43:59,956
(Engines roaring)
573
00:44:02,000 --> 00:44:04,594
(Gunfire)
574
00:44:18,920 --> 00:44:20,592
(Gunfire)
575
00:44:25,560 --> 00:44:26,788
(Groans)
576
00:44:26,880 --> 00:44:29,997
"- Are you hit, Flip?"
"- I'm losing fuel."
577
00:44:31,280 --> 00:44:33,635
Oh...oh, Jesus Christ!
578
00:44:33,720 --> 00:44:37,156
(Screaming)
579
00:44:48,600 --> 00:44:52,149
So, what we're saying
is that everybody got something.
580
00:44:52,240 --> 00:44:58,190
Three Heinkels, a 1 1 0 and two 1 09s.
Every one destroyed?
581
00:44:58,280 --> 00:45:00,999
I actually followed "my" Heinkel down to the
sea.
582
00:45:01,080 --> 00:45:03,992
- Bits falling off.
"- And it hit the water?"
583
00:45:04,080 --> 00:45:07,520
I didn't hang around.
I had a 1 09 on my arse at the time.
584
00:45:07,520 --> 00:45:09,670
Then it's damaged, not destroyed.
585
00:45:09,760 --> 00:45:13,275
- We're making some very extravagant claims.
- Oh, bugger off!
586
00:45:14,080 --> 00:45:16,640
The newspapers are reporting it
like cricket scores.
587
00:45:16,720 --> 00:45:18,392
Maybe we can declare.
588
00:45:18,480 --> 00:45:20,311
It was a hell of a scrap.
589
00:45:21,520 --> 00:45:23,795
Pity about Flip.
590
00:45:23,880 --> 00:45:25,916
Well, that was a definite.
591
00:45:26,000 --> 00:45:28,520
You don't get any more definite than that.
592
00:45:28,520 --> 00:45:31,512
Bad show. Was a cock-up.
593
00:45:32,320 --> 00:45:34,840
(Laughter)
594
00:45:34,840 --> 00:45:37,274
You can certainly say that.
595
00:45:38,600 --> 00:45:40,556
Why are you laughing?
596
00:45:41,000 --> 00:45:43,434
Why don't you join the BBC?
597
00:45:44,080 --> 00:45:46,389
If you want my opinion,
the whole idea is absurd.
598
00:45:46,480 --> 00:45:49,520
With respect, Uncle,
you've read your Telegraph.
599
00:45:49,520 --> 00:45:51,476
May I?
600
00:45:53,360 --> 00:45:56,591
63 Huns knocked down and we lost a dozen.
601
00:45:56,680 --> 00:45:58,033
First class score.
602
00:45:58,120 --> 00:46:00,475
But to my certain knowledge we lost 1 6.
603
00:46:00,560 --> 00:46:02,676
And I think you can halve the total Germans.
604
00:46:02,760 --> 00:46:04,671
Are you suggesting the Telegraph is lying?
605
00:46:04,760 --> 00:46:08,355
Good God, no.
But I think our pilots romanticise.
606
00:46:08,440 --> 00:46:11,352
- You mean they're liars.
- You're being very touchy.
607
00:46:11,440 --> 00:46:13,829
I'm merely suggesting
that our pilots exaggerate
608
00:46:13,920 --> 00:46:15,592
by about 100%
609
00:46:15,680 --> 00:46:17,520
Do you realise what you're saying?
610
00:46:17,520 --> 00:46:20,273
- Our chaps are going up there...
- You said it yourself, Uncle.
611
00:46:20,360 --> 00:46:22,510
Everything happens so quickly in the air.
612
00:46:22,600 --> 00:46:25,956
A puff of smoke, a lick of flame
does not mean a definite kill.
613
00:46:26,040 --> 00:46:29,555
They're in a state of high anxiety,
a peak of excitement.
614
00:46:29,640 --> 00:46:32,313
They've only got 1 4 seconds of killing time.
615
00:46:32,400 --> 00:46:37,474
It may concentrate the mind but it does
nothing
for recalling the incident in tranquillity.
616
00:46:38,960 --> 00:46:43,351
For someone who's been in an aeroplane
twice,
how the hell would you know?
617
00:46:43,440 --> 00:46:45,396
I listen to you, Uncle.
618
00:46:46,040 --> 00:46:48,998
I'm not accusing our pilots
of falsifying their results.
619
00:46:49,080 --> 00:46:50,832
That's exactly what you're doing.
620
00:46:50,920 --> 00:46:54,356
I suppose I am.
That's why these cine guns are important.
621
00:46:54,440 --> 00:46:56,396
Mumbo jumbo.
622
00:47:05,760 --> 00:47:07,591
Clever little gadget, sir.
623
00:47:07,680 --> 00:47:11,036
Our pilots have got enough instruments
to control without that nonsense.
624
00:47:11,120 --> 00:47:14,032
It's simple enough.
It only works when the guns are fired, sir.
625
00:47:14,120 --> 00:47:15,553
(Air-raid siren)
626
00:47:15,640 --> 00:47:18,950
Thank you, Corporal. You're not impressed?
627
00:47:19,040 --> 00:47:23,352
I take pilots' word of honour.
It's as simple as that. It's a matter of principle.
628
00:47:23,440 --> 00:47:27,274
Our chaps are going up five, six, seven times
a day and then you don't trust them.
629
00:47:49,360 --> 00:47:53,353
I don't really like this dugout.
Why can't they decorate the place?
630
00:47:53,440 --> 00:47:56,512
If you've seen one sandbag,
you've seen 'em all.
631
00:47:56,600 --> 00:47:59,797
What do you think, Amanda?
Do you think they'd paint the place?
632
00:47:59,880 --> 00:48:02,110
I'd rather have wallpaper.
633
00:48:02,200 --> 00:48:05,351
Amanda's going to be an interior decorator
when she grows up.
634
00:48:09,400 --> 00:48:11,356
Now look what you've done.
635
00:48:11,440 --> 00:48:13,396
(Explosions)
636
00:48:14,920 --> 00:48:18,993
I don't know about you, chaps,
but this is time for my mid-morning coffee.
637
00:48:25,400 --> 00:48:27,356
(Explosions)51635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.