Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,705 --> 00:00:10,236
(Episode 116)
2
00:00:29,256 --> 00:00:30,596
Don't move.
3
00:00:31,695 --> 00:00:33,465
If you don't do as I say,
4
00:00:33,925 --> 00:00:35,465
I'll kill her.
5
00:00:45,645 --> 00:00:46,905
Let Ji Eun go.
6
00:00:48,376 --> 00:00:50,115
That depends on you.
7
00:00:50,615 --> 00:00:52,586
What is it that you want?
8
00:00:53,185 --> 00:00:54,486
Seo Jung Min, I overheard you...
9
00:00:56,516 --> 00:00:58,556
saying you're going to destroy me.
10
00:01:00,386 --> 00:01:01,986
Do you hate me that much?
11
00:01:03,225 --> 00:01:04,395
Put that knife down.
12
00:01:04,696 --> 00:01:06,126
I give the orders.
13
00:01:06,496 --> 00:01:09,266
Please. Let Ji Eun go.
14
00:01:10,095 --> 00:01:11,166
Answer me.
15
00:01:13,306 --> 00:01:15,105
Do you hate me that much?
16
00:01:16,375 --> 00:01:17,905
Do you want me to be honest?
17
00:01:18,836 --> 00:01:19,875
Of course.
18
00:01:21,146 --> 00:01:22,815
Seo Eun Ju,
19
00:01:24,176 --> 00:01:25,246
I hate you.
20
00:01:29,056 --> 00:01:30,616
If you lied,
21
00:01:31,556 --> 00:01:33,556
I would've killed her.
22
00:01:33,886 --> 00:01:35,355
I'm the one you're after.
23
00:01:37,595 --> 00:01:38,825
So let Ji Eun go.
24
00:01:40,795 --> 00:01:44,196
Do you think I'll let her go
just like that?
25
00:01:44,196 --> 00:01:45,735
Then tell me what you want.
26
00:01:48,836 --> 00:01:50,506
Maybe I should stop fooling around.
27
00:01:51,806 --> 00:01:55,105
I wanted to see you get enraged.
28
00:01:56,116 --> 00:01:57,215
Tell me!
29
00:01:57,676 --> 00:01:59,685
Sit in front of the table.
30
00:02:01,315 --> 00:02:02,756
If you try to do anything funny,
31
00:02:04,515 --> 00:02:06,125
I swear I'll kill her.
32
00:02:30,176 --> 00:02:31,246
Now choose.
33
00:02:33,915 --> 00:02:35,016
I'm curious.
34
00:02:36,815 --> 00:02:40,086
Will you sacrifice your life
to save her?
35
00:02:40,426 --> 00:02:41,426
Or...
36
00:02:42,255 --> 00:02:44,356
will you let her die instead?
37
00:02:57,576 --> 00:02:58,776
Stay still!
38
00:02:59,345 --> 00:03:00,576
Do you want me to kill you?
39
00:03:01,706 --> 00:03:03,715
Ji Eun, you'll get hurt if you move.
40
00:03:03,715 --> 00:03:04,746
Just stay still.
41
00:03:06,845 --> 00:03:08,185
I'll save you.
42
00:03:15,385 --> 00:03:19,426
If you care about her life
more than your own,
43
00:03:20,565 --> 00:03:22,165
then you should prove it.
44
00:03:23,135 --> 00:03:24,665
Let her go first.
45
00:03:25,836 --> 00:03:26,935
First, drink it.
46
00:03:46,655 --> 00:03:47,856
If I drink this,
47
00:03:49,796 --> 00:03:51,195
will you set her free?
48
00:03:52,195 --> 00:03:54,996
If you prove it to me,
I'll set her free.
49
00:03:55,526 --> 00:03:57,266
How can I trust you?
50
00:03:58,435 --> 00:04:00,035
If you drink that,
51
00:04:01,005 --> 00:04:02,475
I'll drink it too.
52
00:04:11,646 --> 00:04:13,415
I don't care if I die here...
53
00:04:15,646 --> 00:04:17,785
as long as Ji Eun is safe.
54
00:04:22,895 --> 00:04:23,895
Ji Eun.
55
00:04:25,695 --> 00:04:26,765
I love you...
56
00:04:28,796 --> 00:04:29,866
forever.
57
00:05:01,426 --> 00:05:02,496
My love.
58
00:05:03,296 --> 00:05:04,366
Goodbye.
59
00:05:15,106 --> 00:05:16,515
Let me see.
60
00:05:36,366 --> 00:05:37,935
Jung Min.
61
00:05:38,796 --> 00:05:40,265
Are you okay?
62
00:05:40,866 --> 00:05:43,005
Is everything okay with you?
63
00:05:46,075 --> 00:05:48,546
Let me look at you. I'm okay.
64
00:05:49,075 --> 00:05:51,315
I'm okay. I'm fine.
I guess it was just tea.
65
00:05:52,246 --> 00:05:53,286
Are you okay?
66
00:05:54,846 --> 00:05:58,815
I guess she wanted to fool us
until the very end.
67
00:06:04,856 --> 00:06:06,426
Seo Eun Ju's madness...
68
00:06:07,366 --> 00:06:08,966
seriously gives me the creeps.
69
00:06:13,366 --> 00:06:14,565
I'm sorry, Ji Eun.
70
00:06:15,635 --> 00:06:16,835
I'm sorry it took so long.
71
00:06:22,275 --> 00:06:23,275
It's over now.
72
00:06:24,116 --> 00:06:26,385
It's all over now. It's over.
73
00:06:33,125 --> 00:06:34,286
It's all over.
74
00:06:43,335 --> 00:06:46,505
You managed to protect your baby
even though you were in danger.
75
00:06:47,306 --> 00:06:48,635
The ultrasound shows...
76
00:06:48,635 --> 00:06:49,935
that the gestational sac
is in a good location,
77
00:06:49,935 --> 00:06:52,306
and the fetus' heart is
beating nice and strong.
78
00:06:52,575 --> 00:06:54,246
Your yolk sac is under 5mm,
79
00:06:54,246 --> 00:06:55,645
which is just the right size,
80
00:06:55,645 --> 00:06:58,015
and the fetus will have no problem
receiving nourishment.
81
00:06:58,015 --> 00:06:59,815
So you don't need to worry.
82
00:07:00,416 --> 00:07:02,486
We were really worried.
It's a relief to hear that.
83
00:07:03,116 --> 00:07:05,755
You need to be healthy in order
for your baby to be healthy too.
84
00:07:05,755 --> 00:07:06,955
So take good care of yourself.
85
00:07:07,356 --> 00:07:08,656
I'll meet you
at our next appointment.
86
00:07:09,085 --> 00:07:10,556
Thank you, doctor.
87
00:07:15,966 --> 00:07:18,996
Based on the CT and MRI,
your bones are fine.
88
00:07:18,996 --> 00:07:20,866
But the inflammation on your finger
is severe,
89
00:07:20,866 --> 00:07:24,375
so I prescribed you a steroid
injection for temporary treatment.
90
00:07:24,736 --> 00:07:28,275
But you're pregnant,
so I can't keep giving you that.
91
00:07:30,246 --> 00:07:31,375
I don't want the injection.
92
00:07:32,075 --> 00:07:34,815
I don't want to do anything
that will harm the baby.
93
00:07:35,385 --> 00:07:37,856
Let's see how it heals
after you receive thermotherapy.
94
00:07:38,515 --> 00:07:41,226
She was physically and mentally
burned out. How is she now?
95
00:07:41,486 --> 00:07:44,455
She just needs to receive
IV drips and get some good rest...
96
00:07:44,455 --> 00:07:46,466
while she's at the hospital.
Then she'll be fine.
97
00:07:47,265 --> 00:07:49,395
Doctor, how's Jung Min?
98
00:07:49,395 --> 00:07:50,935
Is everything okay with him?
99
00:07:50,935 --> 00:07:53,265
We took a blood test
to check his blood concentration,
100
00:07:53,265 --> 00:07:55,906
- and everything came out fine.
- That's good to hear.
101
00:07:55,906 --> 00:07:56,935
I'll be off now.
102
00:08:07,085 --> 00:08:08,515
I'm so proud of you, sweetheart.
103
00:08:08,885 --> 00:08:11,056
I'm so proud of you
for hanging in there.
104
00:08:15,885 --> 00:08:17,996
I was able to hang in there
thanks to my baby.
105
00:08:18,755 --> 00:08:21,866
I might not have survived
if it was just me.
106
00:08:22,525 --> 00:08:26,466
That's why they say,
"All mothers are great."
107
00:08:26,765 --> 00:08:31,335
I get goosebumps just by
thinking about what happened.
108
00:08:31,335 --> 00:08:34,746
You're unbelievable, Ji Eun.
I'm so proud of you.
109
00:08:34,746 --> 00:08:35,846
Thank you for hanging in there.
110
00:08:36,145 --> 00:08:37,176
Ji Eun.
111
00:08:37,176 --> 00:08:39,275
Let me know
if there's anything you want.
112
00:08:39,275 --> 00:08:41,816
I'll do everything for you.
113
00:08:42,446 --> 00:08:44,285
I bet you were worried sick.
114
00:08:45,816 --> 00:08:49,956
I thought you went on a trip because
you were angry at Jung Min...
115
00:08:50,425 --> 00:08:53,665
and possibly be because I kept
pressuring you to get pregnant.
116
00:08:54,025 --> 00:08:58,035
You have no idea how worried I was.
117
00:09:00,005 --> 00:09:02,206
I'm glad you know
you stressed her out.
118
00:09:02,305 --> 00:09:03,336
My goodness.
119
00:09:03,336 --> 00:09:06,805
I have a feeling
that you're not that easy on Ji Eun.
120
00:09:06,805 --> 00:09:08,206
My goodness gracious.
121
00:09:08,606 --> 00:09:10,375
I'm not even her mother-in-law.
122
00:09:10,375 --> 00:09:12,175
Why would I give her a hard time?
123
00:09:12,515 --> 00:09:14,846
Ji Eun, tell her it's not true.
124
00:09:14,846 --> 00:09:16,186
Oh, my gosh.
125
00:09:16,186 --> 00:09:18,186
Your mother's totally accusing me.
126
00:09:18,616 --> 00:09:20,755
I was just kidding.
127
00:09:20,755 --> 00:09:23,655
I know you care about Ji Eun a lot.
128
00:09:24,055 --> 00:09:25,326
You really know
how to tease a person.
129
00:09:26,966 --> 00:09:28,596
Let's leave now.
130
00:09:28,996 --> 00:09:30,635
You have a lot of visitors.
131
00:09:31,496 --> 00:09:34,736
I'll be back tomorrow.
Get some good rest.
132
00:09:37,236 --> 00:09:38,436
Is there anything you want to eat?
133
00:09:38,436 --> 00:09:40,106
I'll bring it to you
tomorrow morning.
134
00:09:41,875 --> 00:09:43,875
I can't think of anything right now.
135
00:09:43,875 --> 00:09:45,246
I'll call you
if I think of anything.
136
00:09:47,586 --> 00:09:51,015
Jung Min, you must've been
worried so much.
137
00:09:53,025 --> 00:09:56,155
I'm sure you were just as worried.
138
00:09:56,326 --> 00:09:59,125
Tonight, you can go ahead
and sleep at ease.
139
00:10:00,425 --> 00:10:03,366
I won't leave her
even for a single second.
140
00:10:05,866 --> 00:10:07,665
Okay, good.
Follow her even to the bathroom.
141
00:10:10,476 --> 00:10:11,576
I'll be off now, Ji Eun.
142
00:10:18,946 --> 00:10:20,045
Lie down.
143
00:10:36,736 --> 00:10:38,966
It's my turn now, right?
144
00:10:39,295 --> 00:10:40,736
- Go on inside.
- Okay.
145
00:10:43,076 --> 00:10:44,436
Never mind.
146
00:10:44,436 --> 00:10:46,545
I'll just come back
and see her tomorrow.
147
00:10:46,545 --> 00:10:47,875
I bet Ji Eun's really tired.
148
00:10:48,875 --> 00:10:51,145
- She knows I'm here, right?
- Of course.
149
00:10:53,045 --> 00:10:55,846
Do you think she'd feel upset
if I don't say hello?
150
00:10:56,856 --> 00:10:59,525
We're coming again tomorrow,
so you can see her then.
151
00:10:59,856 --> 00:11:01,285
I'm going to cook them breakfast.
152
00:11:01,956 --> 00:11:04,096
Does she crave anything
now that she's pregnant?
153
00:11:04,996 --> 00:11:07,566
She couldn't think of anything
and said she'll call.
154
00:11:08,366 --> 00:11:11,236
Then let's head straight
to the grocery store.
155
00:11:11,236 --> 00:11:12,265
Let's go.
156
00:11:22,005 --> 00:11:23,746
Would it be weird
if I greet him with a big smile?
157
00:11:24,415 --> 00:11:25,545
My goodness.
158
00:11:31,255 --> 00:11:34,186
There was a lot of traffic,
so we got here a bit late.
159
00:11:34,755 --> 00:11:35,986
Is Ji Eun okay?
160
00:11:35,986 --> 00:11:38,696
The baby's healthy,
and so is Ji Eun.
161
00:11:38,956 --> 00:11:39,966
I see.
162
00:11:40,196 --> 00:11:41,395
We should go now.
163
00:11:42,265 --> 00:11:43,836
You seem to be doing a lot better.
164
00:11:44,665 --> 00:11:45,696
I'm relieved.
165
00:11:46,706 --> 00:11:49,035
Thank you for greeting me.
166
00:11:50,135 --> 00:11:52,436
I was wondering if I should...
167
00:11:52,436 --> 00:11:53,875
say hello to you or not.
168
00:11:55,476 --> 00:11:59,846
Life is too short
for us to hate one another.
169
00:12:00,885 --> 00:12:02,885
We'll be seeing each other often...
170
00:12:02,885 --> 00:12:04,716
because of Hyun Sook
and the kids anyway.
171
00:12:05,785 --> 00:12:07,956
So we should at least say hello
whenever we meet.
172
00:12:09,186 --> 00:12:10,255
Sure.
173
00:12:10,696 --> 00:12:13,025
That will make the kids
feel a lot more comfortable.
174
00:12:14,226 --> 00:12:17,236
It will make Hyun Sook
feel comfortable too.
175
00:12:18,265 --> 00:12:20,165
When things get too easy,
you need to stay nervous.
176
00:12:20,165 --> 00:12:22,866
But when things get too hard,
you need to loosen up a bit.
177
00:12:23,775 --> 00:12:27,675
Although we have
a pretty difficult relationship,
178
00:12:28,446 --> 00:12:30,576
I really hope we both get along.
179
00:12:34,645 --> 00:12:36,956
You can say hello
to your ex-husband.
180
00:12:37,755 --> 00:12:38,785
My goodness.
181
00:12:41,086 --> 00:12:42,226
You seem to be doing well.
182
00:12:44,125 --> 00:12:46,025
I'll go ahead
and check up on Ji Eun.
183
00:12:48,765 --> 00:12:50,535
Mom, you're going home, right?
184
00:12:50,966 --> 00:12:52,836
I forgot to turn off
the laptop in my room.
185
00:12:52,836 --> 00:12:53,866
Can you turn it off for me?
186
00:12:54,305 --> 00:12:57,175
By the way, I'm going to sleep
at Dad's place tonight.
187
00:12:58,336 --> 00:13:00,405
Okay, I'll see you at home
tomorrow.
188
00:13:00,746 --> 00:13:01,775
Let's go.
189
00:13:03,545 --> 00:13:04,616
Bye.
190
00:13:23,736 --> 00:13:24,736
Hey.
191
00:13:24,996 --> 00:13:26,966
Is Ms. Lee okay?
192
00:13:27,635 --> 00:13:30,436
Yes, I'm so relieved.
193
00:13:30,535 --> 00:13:33,005
The skies helped her.
194
00:13:33,005 --> 00:13:35,505
Both Ji Eun and the baby are okay.
195
00:13:36,576 --> 00:13:38,816
I wanted to say hello to her too.
196
00:13:38,816 --> 00:13:40,186
Why didn't you let me go inside?
197
00:13:40,515 --> 00:13:42,716
Then go ahead and say hello.
198
00:13:43,015 --> 00:13:45,915
Why couldn't I go inside with you?
199
00:13:45,915 --> 00:13:47,856
Do you want everyone to know
that we're together?
200
00:13:48,226 --> 00:13:49,285
My goodness.
201
00:13:49,586 --> 00:13:54,025
Everyone at work already knows
that we're dating.
202
00:13:54,366 --> 00:13:55,425
How do you know that?
203
00:13:55,425 --> 00:13:57,696
I only told Jung Min.
204
00:13:58,035 --> 00:14:00,805
It's pretty obvious to tell
what's going on between us.
205
00:14:01,265 --> 00:14:02,566
How is it obvious?
206
00:14:03,976 --> 00:14:06,505
They can tell
how much you love me...
207
00:14:06,875 --> 00:14:08,805
just by the way you look at me.
208
00:14:09,246 --> 00:14:12,616
You showed up in 40 years,
so stop trying to get cheeky.
209
00:14:13,385 --> 00:14:15,586
That's why we should stop
wasting our time.
210
00:14:16,145 --> 00:14:19,586
I'm only going to book
one hotel room...
211
00:14:20,385 --> 00:14:22,385
for our trip to Argentina.
212
00:14:23,025 --> 00:14:24,726
You'll be sleeping on the sofa.
213
00:14:28,996 --> 00:14:31,436
She's still like a little girl.
214
00:14:36,535 --> 00:14:38,736
Why don't we talk outside?
215
00:14:39,275 --> 00:14:41,346
She needs to get some rest.
216
00:14:42,246 --> 00:14:44,175
No, I want to hear it too.
217
00:14:46,415 --> 00:14:48,145
Okay. Based on our investigation,
218
00:14:48,746 --> 00:14:50,885
Seo Eun Ju drank a mixture
of poisonous drugs...
219
00:14:50,885 --> 00:14:53,856
such as naropin, vecaron,
and lidocaine,
220
00:14:53,856 --> 00:14:55,925
which is what caused her
to die on the spot.
221
00:14:56,385 --> 00:14:58,425
She was also suffering from
a severe pulmonary embolism,
222
00:14:58,425 --> 00:15:00,625
so that's probably why she decided
to commit suicide.
223
00:15:01,265 --> 00:15:04,936
Fortunately, nothing was found
in your drink.
224
00:15:05,265 --> 00:15:07,866
So I don't think she intended
on murdering you.
225
00:15:10,076 --> 00:15:11,535
Now that the culprit is dead,
226
00:15:11,535 --> 00:15:14,076
we'll have to close the case.
227
00:15:15,645 --> 00:15:17,216
I wish you a quick recovery.
228
00:15:19,515 --> 00:15:21,785
And once you recover,
please drop by the station...
229
00:15:21,785 --> 00:15:24,015
to give your statement
as the victim.
230
00:15:25,755 --> 00:15:26,755
Oh, I almost forgot.
231
00:15:27,186 --> 00:15:30,295
Seo Eun Ju had this suicide note
with her when she died.
232
00:15:30,295 --> 00:15:32,456
And it was written for Ms. Lee.
233
00:15:34,326 --> 00:15:36,496
- I'll take it.
- Okay.
234
00:15:46,946 --> 00:15:49,706
Jung Min, I'd like to read it.
235
00:15:50,716 --> 00:15:53,515
Why would you read it?
It's probably filled with nonsense.
236
00:15:54,885 --> 00:15:57,086
I know what I went through
was terrible,
237
00:15:57,586 --> 00:15:59,155
but we're okay now.
238
00:16:00,125 --> 00:16:03,555
Seo Eun Ju chose to die,
239
00:16:04,895 --> 00:16:07,366
and you know how they say
we should respect the dead.
240
00:16:10,366 --> 00:16:11,696
Still, don't read it.
241
00:16:12,135 --> 00:16:13,236
Give it to me.
242
00:16:14,305 --> 00:16:17,206
I want to know what she wrote to me
before she died.
243
00:16:24,015 --> 00:16:25,076
To be honest,
244
00:16:26,045 --> 00:16:27,885
I feel sorry for Seo Eun Ju.
245
00:16:28,346 --> 00:16:30,755
She doesn't deserve your pity.
246
00:16:33,055 --> 00:16:34,086
Jung Min.
247
00:16:34,925 --> 00:16:37,596
I asked the doctor about this.
248
00:16:38,755 --> 00:16:40,925
And apparently, there's this thing
called the Lima syndrome.
249
00:16:45,336 --> 00:16:48,336
It's when the hostage-taker
assimilates with the hostage...
250
00:16:48,836 --> 00:16:51,236
and slowly starts to become
less aggressive.
251
00:16:53,476 --> 00:16:55,875
Seo Eun Ju went crazy at first,
252
00:16:56,405 --> 00:16:58,515
but she got calmer as time went by.
253
00:17:02,385 --> 00:17:04,285
She even gave me a mandarine...
254
00:17:05,255 --> 00:17:06,956
after she found out I was pregnant.
255
00:17:11,926 --> 00:17:15,095
It was probably her way
of atoning for everything...
256
00:17:16,666 --> 00:17:19,396
by not drugging your drink.
257
00:17:21,736 --> 00:17:26,476
Ji Eun, I know you're my wife,
but I really admire you.
258
00:17:28,376 --> 00:17:32,216
When you drank the drink to save me,
259
00:17:34,416 --> 00:17:36,085
I felt devastated,
260
00:17:37,055 --> 00:17:39,416
but I was also touched by your love.
261
00:17:41,456 --> 00:17:44,226
My love for you is immortal.
262
00:17:50,996 --> 00:17:52,335
I'm sorry, Ji Eun.
263
00:17:52,996 --> 00:17:54,805
I should've listened to you.
264
00:17:55,406 --> 00:17:57,436
I shouldn't have ignored
the strange stuff...
265
00:17:57,805 --> 00:17:59,406
that you constantly told me about.
266
00:18:01,575 --> 00:18:03,575
We were both sensitive.
267
00:18:04,476 --> 00:18:05,515
No.
268
00:18:06,176 --> 00:18:07,916
I was really sensitive...
269
00:18:08,646 --> 00:18:10,416
because I didn't get pregnant.
270
00:18:14,226 --> 00:18:16,186
Thank you for coming to us,
Mr. Hero.
271
00:18:17,396 --> 00:18:18,755
What if it's a daughter?
272
00:18:20,065 --> 00:18:21,365
Oh, a daughter?
273
00:18:22,595 --> 00:18:25,996
Then I'll call you Ms. Hero.
274
00:18:26,865 --> 00:18:28,865
She's pretty much our hero already.
275
00:18:30,136 --> 00:18:32,906
Jung Min, I should lie down.
276
00:18:32,906 --> 00:18:34,075
I'm really sleepy.
277
00:18:34,305 --> 00:18:36,005
Okay, go ahead and lie down.
278
00:18:36,775 --> 00:18:38,615
You also should get some rest.
279
00:18:39,575 --> 00:18:42,315
I also asked for a mattress.
280
00:18:54,795 --> 00:18:58,966
I know you may never
read this letter.
281
00:19:01,406 --> 00:19:03,535
Your subconsciousness doesn't lie.
282
00:19:04,376 --> 00:19:07,605
And my subconsciousness
keeps telling me...
283
00:19:07,605 --> 00:19:09,775
to tell you my last words.
284
00:19:10,946 --> 00:19:15,446
You see, I was never grateful...
285
00:19:16,515 --> 00:19:18,515
for having been born.
286
00:19:19,986 --> 00:19:24,855
I thought it would've been better
if I was never born at all.
287
00:19:26,226 --> 00:19:27,996
Like you said,
288
00:19:27,996 --> 00:19:31,865
the only thing that comforted me
was seeing others unhappy.
289
00:19:32,865 --> 00:19:35,035
I was abandoned my entire life.
290
00:19:36,436 --> 00:19:38,876
I was always abandoned,
291
00:19:39,406 --> 00:19:42,906
but you were the first person
who didn't abandon me...
292
00:19:42,906 --> 00:19:44,646
even until the last moment.
293
00:19:45,716 --> 00:19:46,785
That day,
294
00:19:47,646 --> 00:19:50,486
if you didn't give me the medicine,
I would've died.
295
00:19:50,886 --> 00:19:53,726
And you would've been able
to run away from me.
296
00:19:55,656 --> 00:19:59,525
In the end, your kindness won.
297
00:20:01,666 --> 00:20:03,466
I finally remember...
298
00:20:04,535 --> 00:20:06,765
the storybook I read
when I was very little.
299
00:20:08,335 --> 00:20:09,936
It was about...
300
00:20:10,676 --> 00:20:13,805
the two wolves
that live inside every human being.
301
00:20:14,305 --> 00:20:17,575
The kind wolf and evil wolf
always fight one another.
302
00:20:18,646 --> 00:20:22,045
And the one who wins the fight
is always the one...
303
00:20:22,486 --> 00:20:24,815
who got fed more.
304
00:20:27,186 --> 00:20:28,525
All my life,
305
00:20:30,025 --> 00:20:33,426
I guess I was always busy...
306
00:20:33,865 --> 00:20:36,466
feeding the evil wolf.
307
00:20:37,966 --> 00:20:39,896
I know this may sound like
an excuse,
308
00:20:39,896 --> 00:20:42,065
but I admit that I made
the wrong choices in life...
309
00:20:43,166 --> 00:20:46,035
and that I ruined my own life.
310
00:20:47,246 --> 00:20:48,376
And most importantly,
311
00:20:49,376 --> 00:20:51,976
I regret all the horrible things...
312
00:20:53,176 --> 00:20:54,315
I did to you.
313
00:20:55,615 --> 00:20:56,785
I'd like to apologize.
314
00:20:59,186 --> 00:21:01,255
I will pay for the choices I made...
315
00:21:04,196 --> 00:21:05,726
after I die.
316
00:21:09,226 --> 00:21:10,396
Ms. Seo.
317
00:21:11,396 --> 00:21:13,065
I hope you rest in peace.
318
00:22:30,446 --> 00:22:32,075
(After 2 years)
319
00:22:32,075 --> 00:22:34,186
There's your daddy.
320
00:22:34,386 --> 00:22:36,646
Daddy. There he is.
321
00:22:37,355 --> 00:22:38,355
Let's go.
322
00:22:38,755 --> 00:22:41,486
Our little prince is awake.
323
00:22:41,486 --> 00:22:43,025
Is he awake?
324
00:22:43,025 --> 00:22:44,055
There you go.
325
00:22:49,926 --> 00:22:51,795
Our daughter is so gentle.
326
00:22:52,466 --> 00:22:54,765
Not only is she gentle, but she's
also the prettiest in the world.
327
00:22:55,136 --> 00:22:58,636
And our prince looks
so smart and handsome.
328
00:22:59,736 --> 00:23:01,976
Who gave birth
to such adorable children?
329
00:23:01,976 --> 00:23:04,815
My great wife gave birth to them.
330
00:23:07,285 --> 00:23:08,386
Don't you need any help?
331
00:23:08,946 --> 00:23:11,386
Just take good care of the twins.
332
00:23:12,186 --> 00:23:13,255
Didn't you forget something?
333
00:23:17,696 --> 00:23:19,025
I told you...
334
00:23:19,025 --> 00:23:20,726
that I should always be
your number one.
335
00:23:21,696 --> 00:23:25,466
Of course, you're my number one.
336
00:23:25,865 --> 00:23:28,906
But the twins come before that.
337
00:23:30,505 --> 00:23:32,206
You guys stole her from me.
338
00:23:38,746 --> 00:23:41,386
Yeo Jin, we can't afford
to go on a honeymoon.
339
00:23:41,386 --> 00:23:43,486
A 10 day trip to Europe
is just absurd.
340
00:23:44,986 --> 00:23:46,555
I told you to stop calling me
by my name.
341
00:23:48,755 --> 00:23:52,196
Honey, we need to save up
so we can buy a house.
342
00:23:52,525 --> 00:23:54,365
We agreed not to have kids...
343
00:23:54,666 --> 00:23:56,865
and to have a small wedding.
344
00:23:57,236 --> 00:23:59,295
We deserve to spend some money
on our honeymoon.
345
00:23:59,636 --> 00:24:02,406
We don't make enough
even though we both work.
346
00:24:03,105 --> 00:24:05,936
Half your paycheck
goes to your parents.
347
00:24:06,275 --> 00:24:08,206
And you even need
to pay back your loan.
348
00:24:09,376 --> 00:24:11,446
That's why we shouldn't buy a house.
349
00:24:11,446 --> 00:24:13,515
Why waste our lives on
paying off a mortgage?
350
00:24:13,515 --> 00:24:15,845
When I asked your mother
for permission, I promised her...
351
00:24:16,246 --> 00:24:17,456
that we'll buy a house
in five years...
352
00:24:17,456 --> 00:24:19,555
and that I'll have you become
the CEO in 10 years.
353
00:24:21,486 --> 00:24:23,085
It's like you're
using me for business.
354
00:24:23,085 --> 00:24:24,525
We're getting married, okay?
355
00:24:24,696 --> 00:24:26,855
You need to feel responsible
about taking care of your wife...
356
00:24:26,855 --> 00:24:28,166
in order to get married.
357
00:24:28,166 --> 00:24:30,166
Why does it always have to be
the husband taking care of the wife?
358
00:24:30,166 --> 00:24:31,696
Wives should take care
of their husbands too.
359
00:24:31,696 --> 00:24:34,166
That's obviously what I'm doing.
360
00:24:36,105 --> 00:24:39,636
Then let's do as I say
and go to Europe for our honeymoon.
361
00:24:39,636 --> 00:24:40,976
- No.
- Please.
362
00:24:40,976 --> 00:24:43,716
- No. No way.
- Please. Let's go to Europe.
363
00:24:43,716 --> 00:24:46,476
- No way. No way.
- Let's go. Please.
364
00:24:46,646 --> 00:24:48,246
I see the young groom
is throwing a tantrum.
365
00:24:49,486 --> 00:24:51,656
Don't ever date a guy
who's younger than you.
366
00:24:51,656 --> 00:24:53,986
I was going to date a guy
who's younger than me this year.
367
00:24:55,456 --> 00:24:56,926
Should I set you up with my friend?
368
00:24:56,926 --> 00:24:58,595
He's a huge fan of yours.
369
00:24:58,855 --> 00:24:59,855
Hey, stop.
370
00:25:00,196 --> 00:25:02,565
Why are you stopping him?
Fix a date.
371
00:25:02,726 --> 00:25:05,565
You're making things awkward
by dating my acquaintances.
372
00:25:05,936 --> 00:25:09,236
And for that, I'm always grateful.
373
00:25:11,206 --> 00:25:13,535
I'm so glad I broke up
with Kim Ho Jin,
374
00:25:13,845 --> 00:25:15,105
that darn cheater.
375
00:25:15,376 --> 00:25:19,246
I told you he's a cheater
and that you shouldn't date him.
376
00:25:19,246 --> 00:25:20,275
I know.
377
00:25:20,615 --> 00:25:22,246
Why isn't Lee An here yet?
378
00:25:22,246 --> 00:25:24,055
We should be on our way now.
379
00:25:24,055 --> 00:25:25,815
- Cheers.
- Cheers.
380
00:25:25,815 --> 00:25:26,815
Mr. Lee.
381
00:25:27,015 --> 00:25:30,085
Are you writing a mystery novel?
382
00:25:30,956 --> 00:25:33,255
It's a mystery and romance novel.
383
00:25:34,396 --> 00:25:36,825
What's the title?
I really enjoyed your last book.
384
00:25:37,765 --> 00:25:39,295
"The Woman I Meet Every Weekend".
385
00:25:43,976 --> 00:25:46,476
Gosh, that title is
so old-fashioned.
386
00:25:46,736 --> 00:25:49,605
Then why don't you give me
other suggestions?
387
00:25:50,815 --> 00:25:52,275
I need to know the storyline first.
388
00:25:54,686 --> 00:25:57,986
The woman's missing husband
suddenly comes back.
389
00:26:01,755 --> 00:26:05,896
But he finds her
living with another man.
390
00:26:06,456 --> 00:26:07,696
Wait a minute.
391
00:26:08,325 --> 00:26:09,666
This is about me.
392
00:26:10,865 --> 00:26:13,365
If it's a mystery novel,
does that mean I'm going to die?
393
00:26:14,765 --> 00:26:16,206
I'm only kidding.
394
00:26:16,906 --> 00:26:19,476
My goodness. Unbelievable.
395
00:26:19,706 --> 00:26:22,446
Mr. Lee, you tease me
every time we meet.
396
00:26:22,446 --> 00:26:23,545
Do you find it funny?
397
00:26:23,545 --> 00:26:26,345
I just love seeing how you react
to my jokes.
398
00:26:29,115 --> 00:26:33,115
Sir, do you ever plan on
marrying Chairwoman Seo?
399
00:26:34,386 --> 00:26:36,626
We like where we are now.
400
00:26:37,255 --> 00:26:40,095
We're both friends and lovers.
We both find that comfortable.
401
00:26:40,095 --> 00:26:42,226
I was never interested
in getting married.
402
00:26:42,226 --> 00:26:44,095
But Mr. Seo seems so happy
these days,
403
00:26:44,696 --> 00:26:46,295
and it's making me
want to get married too.
404
00:26:47,666 --> 00:26:51,136
You can get married or not.
You'll regret it either way.
405
00:26:51,805 --> 00:26:53,275
But I suggest
that you give it a shot.
406
00:26:55,275 --> 00:26:59,176
You only just got married,
so I'm guessing you're still happy.
407
00:27:00,646 --> 00:27:03,315
Mr. Lee, aren't you
going to remarry?
408
00:27:03,646 --> 00:27:05,615
You've become a best-selling author.
409
00:27:06,285 --> 00:27:08,525
Marriage is like a grave,
so I'm not going to marry again.
410
00:27:09,226 --> 00:27:10,855
- Hey, you.
- Yes, sir?
411
00:27:11,255 --> 00:27:13,295
You seem to be the type who enjoys
having fun, so just stay single.
412
00:27:13,295 --> 00:27:14,325
Me?
413
00:27:16,265 --> 00:27:20,396
Marriage will bring unhappiness
to both you and your spouse...
414
00:27:20,765 --> 00:27:22,466
if you're both not ready to
sacrifice yourselves for each other.
415
00:27:23,535 --> 00:27:24,906
I'm telling you this
from experience.
416
00:27:34,015 --> 00:27:36,386
Young Eun.
417
00:27:36,886 --> 00:27:39,755
Aren't you also old enough
to get married now?
418
00:27:40,085 --> 00:27:41,126
I'm having too much fun...
419
00:27:41,126 --> 00:27:42,525
running the publishing company
with my dad.
420
00:27:42,525 --> 00:27:44,595
I'm not interested in
marrying anyone just yet.
421
00:27:46,355 --> 00:27:48,265
What about you, Na Kyung?
Are you going to stay single?
422
00:27:50,265 --> 00:27:51,636
I'm not sure.
423
00:27:51,996 --> 00:27:53,736
I'm not against your dating.
424
00:27:54,966 --> 00:27:56,736
You may be my niece-in-law,
425
00:27:57,065 --> 00:28:00,075
but if you find someone nice,
feel free to date him.
426
00:28:01,075 --> 00:28:04,446
I guess you're happy
that you moved in with Mr. Kim.
427
00:28:06,216 --> 00:28:08,686
Yes, it's nice to have
a friend I can talk to.
428
00:28:11,355 --> 00:28:13,486
You'll find your other half.
429
00:28:15,626 --> 00:28:18,025
I don't know if it's because
you and Chairwoman Seo...
430
00:28:18,755 --> 00:28:21,065
met your other half
after lots of ups and downs,
431
00:28:21,396 --> 00:28:24,666
but you both have a very mature
relationship, and I envy that.
432
00:28:24,666 --> 00:28:27,565
I hope you also fall in love soon.
433
00:28:28,105 --> 00:28:30,206
It's necessary to find someone...
434
00:28:30,206 --> 00:28:31,976
who understands you.
435
00:28:32,605 --> 00:28:33,835
Look at Chairwoman Seo.
436
00:28:34,575 --> 00:28:37,246
She looks a lot healthier
and prettier.
437
00:28:37,746 --> 00:28:38,946
Yes, I agree.
438
00:28:38,946 --> 00:28:42,085
Look who's talking.
439
00:28:42,416 --> 00:28:45,555
Your skin is glowing these days.
440
00:28:47,755 --> 00:28:50,996
No, wait. It must be because
you use our cosmetics.
441
00:28:51,825 --> 00:28:53,996
Can I have some too?
I want my skin to look younger.
442
00:28:53,996 --> 00:28:55,265
- Me too.
- Okay, sure.
443
00:28:55,265 --> 00:28:56,365
Okay, everyone.
444
00:28:56,365 --> 00:28:57,765
(First birthday)
445
00:28:57,765 --> 00:28:59,265
Hello, everyone.
446
00:28:59,265 --> 00:29:01,305
- Hello.
- Hello.
447
00:29:02,605 --> 00:29:04,206
- They're so cute.
- Hello.
448
00:29:22,255 --> 00:29:23,285
(Congratulations on Seo Han Bit
and Seo Na Rae's first birthday)
449
00:29:33,595 --> 00:29:36,565
I'm so grateful
for how happy I am right now.
450
00:29:40,876 --> 00:29:42,676
My beloved family.
451
00:29:43,646 --> 00:29:45,115
My precious friends.
452
00:29:50,855 --> 00:29:54,656
Our lives are filled with brightness
thanks to them.
453
00:29:56,656 --> 00:29:58,095
I'll love them even more,
454
00:29:59,156 --> 00:30:00,765
always keep them in my mind,
455
00:30:02,795 --> 00:30:04,365
and continue to learn more
about life.
456
00:30:29,156 --> 00:30:31,595
(Phoenix 2020)
457
00:30:31,595 --> 00:30:34,726
I don't have the time
to sit down and enjoy coffee.
458
00:30:34,726 --> 00:30:36,666
Why don't you just cut down
on work?
459
00:30:36,666 --> 00:30:37,896
Stop being absurd.
460
00:30:37,896 --> 00:30:39,896
Do you think there are a lot of men
who sacrifice themselves...
461
00:30:39,896 --> 00:30:41,865
to help their wives
achieve what they want?
462
00:30:41,865 --> 00:30:43,436
I need to get going now.
463
00:30:43,436 --> 00:30:45,736
Then what about the kids?
Who's going to take care of them?
464
00:30:45,736 --> 00:30:47,775
Why won't you ever yield to me?
465
00:30:47,775 --> 00:30:49,976
I always did what you asked.
466
00:30:49,976 --> 00:30:52,545
But I'm exhausted now.
It's your turn to give things up.
33976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.