All language subtitles for Penguin.Bloom.2021.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-EVO-hu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,250 --> 00:01:22,791
Anya szereti az ĂłceĂĄnt.
2
00:01:28,625 --> 00:01:29,875
Mindig van.
3
00:01:42,833 --> 00:01:45,666
Anya a tengerparton talĂĄlkozott apuval
amikor tizenévesek voltak.
4
00:01:53,833 --> 00:01:55,750
AzĂłta egyĂŒtt vannak.
5
00:02:11,375 --> 00:02:13,083
Négyéves koromban én vagyok.
6
00:02:25,208 --> 00:02:26,916
Rueben a közĂ©psĆ testvĂ©rem.
7
00:02:29,666 --> 00:02:31,375
Mindig bosszantĂł volt.
8
00:02:35,625 --> 00:02:36,583
Ăs akkor Oli.
9
00:02:37,250 --> 00:02:38,458
Szerencsés utoljåra.
10
00:02:40,666 --> 00:02:42,125
Ăs ez mi vagyunk.
11
00:02:42,208 --> 00:02:43,166
A virĂĄgzik.
12
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
Minden nagyjåból tökéletes volt.
13
00:02:51,750 --> 00:02:53,500
De aztån tavaly történt.
14
00:02:54,375 --> 00:02:55,708
Na gyere.
15
00:02:55,791 --> 00:02:57,458
- Te vagy az, Oli.
- Nem, én nem.
16
00:02:57,541 --> 00:02:58,375
Gyere vissza!
17
00:02:58,458 --> 00:03:00,500
- Nem tudsz elkapni.
- Megvagy!
18
00:03:01,666 --> 00:03:05,291
Mi, gyerekek, Disneylandbe akartunk menni.
19
00:03:09,750 --> 00:03:12,333
De anya és apa inkåbb Thaiföldet vålasztottåk.
20
00:03:21,541 --> 00:03:23,166
Tetszett Thaiföld.
21
00:03:30,750 --> 00:03:31,666
Mama!
22
00:03:33,416 --> 00:03:34,750
- Ăh ne!
- Ăh ne!
23
00:03:34,833 --> 00:03:36,583
Na gyere. GyerĂŒnk!
24
00:03:39,291 --> 00:03:40,375
- Tessék.
- Köszönöm.
25
00:03:45,000 --> 00:03:46,375
{\ an8} Menj el!
26
00:03:48,375 --> 00:03:50,833
{\ an8} - Gyorsan, gyorsan, gyorsan. GyerĂŒnk, Roo!
- EssĂŒnk neki.
27
00:03:52,666 --> 00:03:54,875
{\ an8} Igen!
28
00:03:54,958 --> 00:03:58,791
{\ an8} HoppĂĄ!
29
00:03:58,875 --> 00:03:59,833
{\ an8} GyerĂŒnk, anya.
30
00:04:01,916 --> 00:04:04,041
Sammy.
31
00:04:17,291 --> 00:04:19,208
Mama!
32
00:04:27,750 --> 00:04:31,958
-
De utålom a tavalyi évet.
- Sam! Sam!
33
00:04:53,375 --> 00:04:55,083
HĂ©, fiĂșk.
34
00:05:01,541 --> 00:05:02,666
- Na gyere!
- FiĂșk!
35
00:05:10,125 --> 00:05:11,250
Menni akarok!
36
00:05:27,333 --> 00:05:29,583
FiĂșk, mesĂ©ltem errĆl. Roo!
37
00:05:29,666 --> 00:05:31,208
Kérem, hagyja abba a jåtékot.
38
00:05:32,166 --> 00:05:33,041
Kérem.
39
00:05:34,708 --> 00:05:38,000
Rueben vagy Oli,
elmehetsz megnézni, hogy anya jól van-e?
40
00:05:38,083 --> 00:05:40,375
- Tegnap megcsinĂĄltam.
- ElĆzĆ nap csinĂĄltam.
41
00:05:40,458 --> 00:05:42,458
- Igen, igen, tĂșlterhelt vagy.
- Noahnak meg kellene tennie.
42
00:05:42,541 --> 00:05:45,791
Nem mindegy, hogy ki tette tegnap
vagy elĆzĆ nap.
43
00:05:45,875 --> 00:05:48,041
Csak téged kérdezek
kĂ©rlek, hogy ellenĆrizhesd anyĂĄt.
44
00:05:48,125 --> 00:05:50,041
Noah miért nem teheti meg?
45
00:05:50,125 --> 00:05:53,875
- Hol van Noah?
- A tetĆn van a szĂ©kĂ©ben.
46
00:05:53,958 --> 00:05:55,250
EgyenruhĂĄk.
47
00:05:55,333 --> 00:05:57,666
NadrĂĄg ... nadrĂĄg le, egyenruha be.
48
00:05:57,750 --> 00:05:59,791
- Hagyd abba!
- Van egy teljes kiĆrlĂ©sƱ szendvicsem.
49
00:06:06,250 --> 00:06:08,083
Noé! Fent van?
50
00:06:10,250 --> 00:06:11,875
Noé?
51
00:06:13,041 --> 00:06:15,708
- Ăn ... lefogadom, hogy nem Ć, csak te.
- Noah?
52
00:06:16,791 --> 00:06:18,125
Egy kis segĂtsĂ©g itt lent.
53
00:06:19,041 --> 00:06:20,000
- Kay.
54
00:06:25,083 --> 00:06:28,375
SegĂtsĂ©g, fiĂșk. FiĂșk, gyertek.
55
00:06:33,125 --> 00:06:35,375
Anya nagyon félt a kórhåzban.
56
00:06:37,916 --> 00:06:40,958
De legalĂĄbb ott,
nem Ć volt az egyetlen, aki beragadt az ĂĄgyba.
57
00:06:41,041 --> 00:06:43,333
- VĂĄrj, Sam.
- Rendben van.
58
00:06:43,416 --> 00:06:44,375
- Oké?
- JĂłl vagyok.
59
00:06:45,916 --> 00:06:49,333
Anya eltörte a håtåt
arra, amit az orvosok T6-nak hĂvnak ...
60
00:06:54,083 --> 00:06:57,083
⊠de amit Anya a melltartĂłjĂĄnak hĂv.
61
00:07:14,958 --> 00:07:17,625
Nem érez semmit onnan lent.
62
00:07:17,708 --> 00:07:20,791
A katéter bent van.
Csak kihozom.
63
00:07:20,875 --> 00:07:23,250
Kivéve, amikor a csuklås van.
64
00:07:31,416 --> 00:07:33,875
Apa, nincs több tej!
65
00:07:34,583 --> 00:07:35,500
JĂłl vagyok.
66
00:07:35,583 --> 00:07:38,041
Noah megitta az egészet.
67
00:07:38,125 --> 00:07:39,916
Becsukhatja az ajtót, kérem?
68
00:07:46,458 --> 00:07:48,583
Ja, és készen ållunk az indulåsra.
69
00:07:48,666 --> 00:07:50,666
Ez megint fĂĄjni fog?
70
00:07:50,750 --> 00:07:52,916
Hmm, nem akkor, ha megfelelĆen landolsz.
71
00:07:55,291 --> 00:07:57,875
Oh! JĂłl vagy?
72
00:07:57,958 --> 00:07:59,458
VigyĂĄzz magadra.
73
00:07:59,541 --> 00:08:02,083
GyerĂŒnk, Roo.
Megkértem, hogy ne tegye mår ezt.
74
00:08:02,166 --> 00:08:04,000
Meg tudnĂĄd ezt mozgatni, Roo?
75
00:08:04,083 --> 00:08:06,125
- Nézd, mozgasd ezt anyukådnak.
- Noah?
76
00:08:06,708 --> 00:08:07,583
Kapcsolja ki a TV-t.
77
00:08:09,166 --> 00:08:11,291
Anya, nem tudom megtenni a csipkéimet.
78
00:08:11,375 --> 00:08:12,458
ĂööâŠ
79
00:08:13,416 --> 00:08:15,291
Apa tudja, hogyan kösse össze a legjobb csomókat.
80
00:08:15,375 --> 00:08:17,833
- Mehetek Kai-hoz iskola utĂĄn?
- Nem ma.
81
00:08:17,916 --> 00:08:20,250
- Miért ne?
- Kint, nagyon. Megy.
82
00:08:20,333 --> 00:08:21,916
Basszus.
83
00:08:22,000 --> 00:08:23,416
HĂ©, rendben van.
84
00:08:23,500 --> 00:08:26,541
MegvĂĄsĂĄrolhatjuk-e ma a sajĂĄt ebĂ©dĂŒnket?
Péntek van.
85
00:08:26,625 --> 00:08:29,250
- Kaphatnék egy pitét?
- Ă, kaphatok kolbĂĄsztekercset?
86
00:08:29,333 --> 00:08:30,750
Igen, természetesen.
87
00:08:30,833 --> 00:08:31,833
- Igen!
- Mmm!
88
00:08:31,916 --> 00:08:36,000
Csak egy ideje voltĂĄl otthon.
Jobb lesz. ĂgĂ©rem.
89
00:08:36,083 --> 00:08:38,083
GyerĂŒnk, apa. El fogunk kĂ©sni.
90
00:08:38,166 --> 00:08:39,416
SajnĂĄlom, Sam.
91
00:08:40,625 --> 00:08:41,833
Szeretlek.
92
00:08:41,916 --> 00:08:43,375
LemondĂĄs utĂĄn hĂvlak.
93
00:08:44,208 --> 00:08:45,583
Adj egy csĂłkot, mielĆtt elmĂ©sz.
94
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
ViszlĂĄt, anya.
95
00:08:51,458 --> 00:08:53,541
- Viszlåt, édes. Szép napot.
- ViszlĂĄt, anya.
96
00:08:54,041 --> 00:08:57,625
- HĂ©, fiĂșk. GyerĂŒnk, siess.
- Ezt vegye le, mielĆtt iskolĂĄba megy.
97
00:08:57,708 --> 00:08:59,125
Menj, menj, menj, menj, mindenki.
98
00:08:59,625 --> 00:09:01,125
- ViszlĂĄt Noah.
- Elöl tåskåk.
99
00:09:01,208 --> 00:09:03,333
Figyeljetek, srĂĄcok!
HĂ©! Ne verekedjetek, ti ââketten!
100
00:09:03,416 --> 00:09:06,291
- Ăn vagyok a legidĆsebb.
- Te mindig a legidĆsebb vagy.
101
00:09:06,375 --> 00:09:09,041
- Duh!
- HĂĄtul vagy, Noah.
102
00:09:14,833 --> 00:09:17,708
Most egy gyors åttekintés
a mai helyi szörfözĂ©si szĂŒnetekben.
103
00:09:17,791 --> 00:09:21,833
Enyhe nyugati szél
fantasztikus szörfözĂ©s körĂŒlmĂ©nyeket hoz
104
00:09:21,916 --> 00:09:24,666
egy-kĂ©t mĂ©ter körĂŒli hullĂĄmokkal.
105
00:09:24,750 --> 00:09:27,541
Reggel jobbak lesznek a körĂŒlmĂ©nyek
mint a földduzzadås
106
00:09:27,625 --> 00:09:29,458
keveredik a tengeri széllel
107
00:09:29,541 --> 00:09:31,875
-nek jĂłl formĂĄlt hullĂĄmokat kell hoznia
hogy tisztån megtörik.
108
00:09:31,958 --> 00:09:35,250
Tehåt, ha ki tudja hasznålni a legtöbbet,
recsegĆ reggeled lesz.
109
00:09:35,333 --> 00:09:38,583
TovĂĄbb nĂ©zve elĆre
holnap egy mĂĄsik szĂ©p naponâŠ
110
00:10:57,208 --> 00:10:59,541
Coo-ee! Csak én!
111
00:11:01,500 --> 00:11:02,791
Szia kedves.
112
00:11:08,833 --> 00:11:09,666
Szia.
113
00:11:13,333 --> 00:11:15,875
Mit csinĂĄlsz
itt ĂŒl a sötĂ©tben?
114
00:11:15,958 --> 00:11:16,833
Semmi.
115
00:11:19,416 --> 00:11:22,125
KönnyƱ Ă©s friss levegĆre van szĂŒksĂ©ge itt.
116
00:11:22,791 --> 00:11:26,958
Hmm, miért nem veszed ki a könyvedet
a gyepre?
117
00:11:27,041 --> 00:11:28,708
Vagy végezze el a gyakorlatokat.
118
00:11:28,791 --> 00:11:32,666
Ne feledje, mit mondott a rehabilitĂĄciĂłs orvos.
Fel kell tartanod a kedved.
119
00:11:32,750 --> 00:11:33,583
Igen.
120
00:11:34,458 --> 00:11:37,750
Vagy prĂłbĂĄljon ki egy ilyen podcast-t.
121
00:11:37,833 --> 00:11:40,250
NekiĂŒtköztem Bronnak a szupermarketben,
122
00:11:40,333 --> 00:11:42,666
és szåmol
lĂłghat a mosdĂłban
123
00:11:42,750 --> 00:11:45,375
és egyszerre megoldani egy gyilkossågot.
124
00:11:48,250 --> 00:11:52,666
SzeretnĂ©k egy kĂŒlönleges ebĂ©det meginni
amikor Kylie visszajön.
125
00:11:54,375 --> 00:11:55,208
SajnĂĄlom?
126
00:11:55,958 --> 00:11:57,458
Mit mondtĂĄl, drĂĄgĂĄm?
127
00:11:58,083 --> 00:11:59,250
Nem mondtam semmit.
128
00:12:00,458 --> 00:12:02,500
Ă, azt hittem, hogy megtetted.
129
00:12:10,958 --> 00:12:12,916
Cam nem cserélte le ezeket a lapokat?
130
00:12:13,000 --> 00:12:14,791
Csak hagyja Ćket, kĂ©rem, anya.
131
00:12:22,875 --> 00:12:24,333
Ă, drĂĄgĂĄm.
132
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
Mi ez?
133
00:12:52,458 --> 00:12:53,708
Szép munka.
134
00:12:54,916 --> 00:12:56,500
Nos, ide illik.
135
00:12:59,000 --> 00:13:01,208
- HƱvös kölyök ...
- Nagy.
136
00:13:02,041 --> 00:13:04,041
Az egyik elĆadĂłm ott.
137
00:13:32,125 --> 00:13:33,791
HĂ©. Szia.
138
00:13:35,125 --> 00:13:36,250
JĂłl vagy?
139
00:13:50,583 --> 00:13:52,291
TalĂĄn ott kellett volna hagynia.
140
00:13:52,375 --> 00:13:54,250
Meghalt volna, anya.
141
00:13:54,333 --> 00:13:56,333
Nagyot esett.
142
00:13:57,916 --> 00:13:59,875
Tartsuk fenn a folyadékot
eközben.
143
00:13:59,958 --> 00:14:01,791
Csak azt hiszem, jobb lenne
az ĂĄllatorvosnĂĄl.
144
00:14:01,875 --> 00:14:04,500
FiĂș vagy lĂĄny, gondolod?
145
00:14:04,583 --> 00:14:09,750
Nos, itt mondja a szarka neme
csak egy év utån lehet meghatårozni.
146
00:14:09,833 --> 00:14:11,708
SzĂłval, nem tudjuk.
147
00:14:12,333 --> 00:14:14,541
- Ez egy lĂĄny.
- Honnan tudod?
148
00:14:14,625 --> 00:14:15,875
Nos, én csak.
149
00:14:15,958 --> 00:14:17,708
Nos, szĂŒksĂ©ge van egy nĂ©vre.
150
00:14:19,333 --> 00:14:20,583
Nincs kamera.
151
00:14:20,666 --> 00:14:22,166
Nincsenek nevek, kérem.
152
00:14:22,916 --> 00:14:24,875
Van elég aggódni a környéken.
153
00:14:24,958 --> 00:14:25,791
Pingvin.
154
00:14:27,125 --> 00:14:28,500
Pingvin? Miért?
155
00:14:29,125 --> 00:14:30,666
Mert fekete-fehér.
156
00:14:30,750 --> 00:14:31,958
Rendben.
157
00:14:32,041 --> 00:14:34,416
- Mit szĂłlnĂĄl ... Zebra?
- Skunk?
158
00:14:34,500 --> 00:14:36,625
- Panda?
- Panda jĂł.
159
00:14:37,125 --> 00:14:38,500
Nem, mit szólnål a BƱvész pålcåjåhoz?
160
00:14:38,583 --> 00:14:41,791
- SakktĂĄbla.
- Mit szĂłlnĂĄl a futball-labdĂĄhoz? Szmoking?
161
00:14:41,875 --> 00:14:43,125
- Nagyon jĂł.
- Pingvin.
162
00:14:43,208 --> 00:14:46,125
A neve⊠pingvin.
163
00:15:04,875 --> 00:15:06,541
Minden rendben, Pingvin.
164
00:15:06,625 --> 00:15:07,666
Pszt.
165
00:15:25,958 --> 00:15:28,541
Néha nehéz
hogy elhiggyem, mi történt.
166
00:15:32,125 --> 00:15:34,541
Olyan, mintha anyut loptak volna el tĆlĂŒnk.
167
00:15:37,708 --> 00:15:39,333
VelĂŒnk szokott szörfözni,
168
00:15:40,750 --> 00:15:41,958
korcsolyĂĄzz velĂŒnk,
169
00:15:43,166 --> 00:15:45,125
focizni velĂŒnk a homokban.
170
00:15:48,166 --> 00:15:49,375
Félelmetes volt.
171
00:15:50,666 --> 00:15:51,750
Na gyere.
172
00:15:56,125 --> 00:15:58,625
HoppĂĄ! GyerĂŒnk! Na gyere!
173
00:15:59,208 --> 00:16:01,708
Nézd, Peng. Nézz råm.
174
00:16:01,791 --> 00:16:03,500
Vicces, Peng.
175
00:16:03,583 --> 00:16:04,541
Ă vĂĄrj.
176
00:16:05,416 --> 00:16:06,833
Csak kakilt rajtad?
177
00:16:06,916 --> 00:16:08,291
Neki pelenka kell.
178
00:16:08,375 --> 00:16:09,291
Te teszed.
179
00:16:09,375 --> 00:16:12,041
Nem. A fingjaihoz.
180
00:16:12,125 --> 00:16:13,083
Nem bĂĄnom.
181
00:16:13,166 --> 00:16:15,416
HĂ©, Peng. Ăgy repĂŒlsz.
182
00:16:16,583 --> 00:16:18,875
- Ne!
- Ju HĂș!
183
00:16:19,875 --> 00:16:20,750
RepĂŒlĆ.
184
00:16:24,916 --> 00:16:26,291
Hagyd figyelmen kĂvĂŒl, Peng.
185
00:16:26,916 --> 00:16:29,625
MegprĂłbĂĄlod, Noah, te csirke.
186
00:16:38,958 --> 00:16:40,166
Ărzed ezt?
187
00:16:44,041 --> 00:16:45,333
Ărzed ezt?
188
00:16:46,250 --> 00:16:47,083
Nem.
189
00:16:47,666 --> 00:16:49,791
Ez klassz, mint egy nagyhatalom.
190
00:16:54,958 --> 00:16:55,833
Mama?
191
00:16:56,791 --> 00:16:58,208
Pingvin beszél veled.
192
00:17:01,041 --> 00:17:02,000
Mit?
193
00:17:02,625 --> 00:17:04,333
MiĂ©rt nem szereted Ćt?
194
00:17:05,041 --> 00:17:06,375
VadmadĂĄr,
195
00:17:07,500 --> 00:17:10,458
ami azt jelenti
nem maradhat itt örökké. Jobb?
196
00:17:12,125 --> 00:17:15,416
GyerĂŒnk, Peng.
Vissza kell szerezned az erĆdet.
197
00:17:15,500 --> 00:17:17,291
NyilvĂĄnvalĂłan nem szereti, Noah.
198
00:17:17,375 --> 00:17:18,208
Neki kellene.
199
00:17:18,291 --> 00:17:21,125
Ăgy csinĂĄltam, ahogy online mondtĂĄk,
poloskåkkal és ilyesmivel.
200
00:17:21,208 --> 00:17:24,041
Miért nem próbålod ki?
LĂĄtja, milyen Ăze van akkor?
201
00:17:24,125 --> 00:17:25,375
Fogd be, Rueben.
202
00:17:25,458 --> 00:17:28,583
- Hé. Elnézést a késésért.
- HĂ© apa. Szia apa.
203
00:17:28,666 --> 00:17:30,541
ĂllĂtĂłlag annak kellett lennie
normålis csalådi portré.
204
00:17:30,625 --> 00:17:32,875
KiderĂŒl
mind utåljåk egymås belét.
205
00:17:32,958 --> 00:17:35,958
Ăs az enyĂ©m is, nyilvĂĄn,
szĂłval ez egy kicsit szĂłrakoztatĂł volt.
206
00:17:38,208 --> 00:17:39,958
HĂ©.
207
00:17:40,750 --> 00:17:41,583
Hogy vagy?
208
00:17:42,291 --> 00:17:44,083
Hogy van a fĂĄjdalom? Egy-tĂz?
209
00:17:46,333 --> 00:17:47,166
JĂłl vagyok.
210
00:17:47,250 --> 00:17:49,583
Ăs te?
211
00:17:49,666 --> 00:17:51,083
- G'day, gyönyörƱ.
- Aw.
212
00:17:51,166 --> 00:17:52,666
- Gesundheit.
- TĂŒsszent?
213
00:17:52,750 --> 00:17:56,833
Oké, håt nézd, gondoltam
vacsoråra halat és chipset fogyaszthatunk.
214
00:17:56,916 --> 00:17:58,333
Enni a tengerparton?
215
00:17:58,416 --> 00:18:00,750
- Hozhatom Penget?
- Természetesen hozhat Pingvint.
216
00:18:00,833 --> 00:18:01,916
Hordozhatlak, Sam.
217
00:18:03,083 --> 00:18:03,958
Nem.
218
00:18:04,041 --> 00:18:05,958
GyönyörƱ odalent. Na gyere.
219
00:18:06,041 --> 00:18:07,750
Nem. Menjetek.
220
00:18:07,833 --> 00:18:08,666
ĂnâŠ
221
00:18:08,750 --> 00:18:10,541
KĂ©szĂŒlök az ĂĄgyra.
222
00:18:10,625 --> 00:18:12,791
- Gyere, anya.
- TĂșl korai lenne lefekĂŒdni, Sam.
223
00:18:12,875 --> 00:18:13,875
Kérlek, anya?
224
00:18:14,916 --> 00:18:15,750
SajnĂĄlom, bub.
225
00:18:16,583 --> 00:18:19,625
HĂ©, hozd vissza egy kagylĂłt, rendben?
226
00:18:19,708 --> 00:18:21,875
- HĂ©. Na gyere. GyerĂŒnk.
- Fogadok, hogy megverhetlek.
227
00:18:21,958 --> 00:18:24,208
- Meghajtok a hĂĄlĂłszobĂĄba.
- TörölközĆk, togok, hintĂĄzzunk!
228
00:18:24,291 --> 00:18:25,500
- Oli, gyere.
- Igen.
229
00:18:38,291 --> 00:18:40,833
Soha ne tedd fel nekem ezt a kérdést
ismĂ©t a fiĂșk elĆtt.
230
00:18:43,583 --> 00:18:44,500
Mi a kérdés?
231
00:18:45,000 --> 00:18:46,458
Hogy vagyok?
232
00:18:48,500 --> 00:18:50,291
Nem akarok hazudni nekik.
233
00:18:54,250 --> 00:18:56,333
Apa, hol vannak az ĂșszĂłim?
234
00:18:56,416 --> 00:18:57,250
Oké.
235
00:19:14,958 --> 00:19:15,791
Ne.
236
00:19:35,000 --> 00:19:37,166
HiĂĄnyzik a mamĂĄd?
237
00:19:46,500 --> 00:19:47,333
Oli.
238
00:19:47,875 --> 00:19:49,291
Add ezt a héjat anyånak.
239
00:19:49,791 --> 00:19:50,750
Kösz, Noah.
240
00:19:52,916 --> 00:19:53,833
HĂ©, Peng.
241
00:19:54,375 --> 00:19:56,916
Gyere és nézd meg ezt.
242
00:19:58,291 --> 00:20:00,458
Ez finom, apa.
243
00:20:00,541 --> 00:20:02,500
GyerĂŒnk, Peng.
244
00:20:03,000 --> 00:20:04,541
Miért nincs nålad, Peng?
245
00:20:04,625 --> 00:20:06,458
- Akarsz egyet, Peng?
- Szeretne egy kis halat?
246
00:20:06,541 --> 00:20:07,750
Vagy egy finom chip, Peng?
247
00:20:07,833 --> 00:20:11,208
- Ez nem a megfelelĆ.
- Szarka, nem sirĂĄly.
248
00:20:13,625 --> 00:20:15,833
Gyerunk, lany. Egyél egy kis osztrigåt.
249
00:20:15,916 --> 00:20:17,250
Mit csinĂĄlsz, Peng?
250
00:20:19,416 --> 00:20:20,416
JĂł kislĂĄny.
251
00:20:24,166 --> 00:20:25,416
Apu?
252
00:20:29,583 --> 00:20:30,791
Apu?
253
00:20:30,875 --> 00:20:31,750
Roo?
254
00:20:33,416 --> 00:20:34,833
BĂŒtyök, csaj.
255
00:20:35,500 --> 00:20:36,375
Rueben vagyok.
256
00:20:37,166 --> 00:20:38,125
Valami rendben van.
257
00:20:39,125 --> 00:20:40,208
Minden rendben?
258
00:20:44,416 --> 00:20:45,916
Ă Istenem!
259
00:20:46,000 --> 00:20:47,750
Ă, nem, nem.
260
00:20:47,833 --> 00:20:49,125
Osztrigaillat.
261
00:20:49,208 --> 00:20:50,291
BĂŒtyök?
262
00:20:51,208 --> 00:20:53,041
JĂłl van?
263
00:20:53,666 --> 00:20:55,791
Rendben van.
Jol vagy. Jol vagy.
264
00:20:58,541 --> 00:21:00,666
Pingvin majdnem megette az egyiket.
265
00:21:00,750 --> 00:21:02,541
- Soha tobbet.
- Megmérgezhetted volna.
266
00:21:02,625 --> 00:21:04,625
TĂ©rj vissza, Snow, kĂŒlönben belĂ©psz.
267
00:21:04,708 --> 00:21:06,708
HĂ©, minden rendben lesz.
268
00:21:06,791 --> 00:21:08,083
Bocs, apa.
269
00:21:08,583 --> 00:21:10,041
JĂłl vagy, Oli?
270
00:21:10,125 --> 00:21:12,333
Most minden kint van,
jobban fogod érezni magad.
271
00:21:12,416 --> 00:21:15,875
Rendben van. Ez az. Nesze.
Még mindig van egy kicsit többet ott.
272
00:21:15,958 --> 00:21:18,500
Ăn is az ĂĄgyamban köpködtem.
273
00:21:18,583 --> 00:21:20,625
Visszaszerez. Visszaszerez.
274
00:21:21,291 --> 00:21:22,958
Oké.
275
00:21:23,458 --> 00:21:25,125
Rendben van. Jol vagy.
276
00:21:33,125 --> 00:21:34,291
Ah, jĂłl vannak.
277
00:21:35,875 --> 00:21:38,500
Azt hiszem, ez csak a hĂŒlye osztriga volt.
278
00:21:39,125 --> 00:21:41,291
NĂ©zzĂŒnk, fordulnunk kellene, amĂg Ă©bren vagy.
279
00:21:41,958 --> 00:21:42,791
HĂ©.
280
00:21:59,291 --> 00:22:00,125
Sam?
281
00:22:01,375 --> 00:22:02,750
HellĂł, mi ĂșjsĂĄg?
282
00:22:03,250 --> 00:22:04,291
JĂłl vannak.
283
00:22:06,333 --> 00:22:07,958
Fel szoktak hĂvni Ă©rtem.
284
00:22:10,250 --> 00:22:13,125
Semmit nem értettek rajta.
285
00:22:13,208 --> 00:22:14,791
HĂ©.
286
00:22:18,833 --> 00:22:21,541
Mi vagyok, ha még anya sem lehetek?
287
00:22:21,625 --> 00:22:23,125
Te vagy.
288
00:22:23,208 --> 00:22:25,833
- Nem, én nem. Semmi vagyok.
- Te vagy.
289
00:22:25,916 --> 00:22:28,250
Pszt.
290
00:22:29,166 --> 00:22:32,500
UtĂĄlom ezt. Csak annyira utĂĄlom.
291
00:22:34,708 --> 00:22:37,208
Annyira utĂĄlom magam.
292
00:22:40,500 --> 00:22:42,916
Nem! Nem!
293
00:22:44,333 --> 00:22:48,083
Több mint 20 millió ember
minden évben nyaralås Thaiföldön.
294
00:22:50,666 --> 00:22:53,875
Ez tovĂĄbbi 20 milliĂł ember
ez történhetett.
295
00:22:57,625 --> 00:23:01,541
Ez 40 millió måsik kéz
ami megĂ©rinthette azt a kerĂtĂ©st.
296
00:23:03,958 --> 00:23:06,708
15 Ă©ves kerĂtĂ©s.
297
00:23:09,708 --> 00:23:14,500
5475 mås nap eltörhetett volna.
298
00:23:19,208 --> 00:23:20,583
De vĂĄrt anyĂĄra.
299
00:23:26,333 --> 00:23:28,416
FiĂșk, siessetek! Jön.
300
00:23:28,500 --> 00:23:29,541
Ily mĂłdon.
301
00:23:30,625 --> 00:23:33,208
Na gyere. JĂłl lesz.
302
00:23:33,875 --> 00:23:37,291
JĂłl lesz.
JĂłl lesz. JĂłl lesz.
303
00:23:45,375 --> 00:23:46,416
GyerĂŒnk, anya.
304
00:23:49,000 --> 00:23:50,125
Nézd mit talåltam.
305
00:23:50,208 --> 00:23:51,166
Eljövetel.
306
00:23:58,166 --> 00:24:00,458
Ăs Ă©n vittem oda.
307
00:24:02,208 --> 00:24:03,500
- Anya!
- Sam?
308
00:24:04,833 --> 00:24:05,666
Sam.
309
00:24:07,625 --> 00:24:10,916
Sam! HĂvj egy mentĆt.
310
00:24:22,958 --> 00:24:25,416
Sam!
311
00:25:06,000 --> 00:25:07,250
Csak nekem volt a legtöbb
312
00:25:08,916 --> 00:25:10,166
szörnyƱ ålom.
313
00:25:14,833 --> 00:25:15,791
Fulladtam.
314
00:25:17,583 --> 00:25:18,708
De jĂłl esett.
315
00:25:20,000 --> 00:25:21,458
Kérem.
316
00:25:21,541 --> 00:25:22,583
Nézz råm.
317
00:25:23,833 --> 00:25:26,291
Itt vagyok. Itt vagyok neked.
318
00:25:27,166 --> 00:25:28,375
Nem elég.
319
00:25:30,083 --> 00:25:31,291
SajnĂĄlom, Cam.
320
00:25:36,000 --> 00:25:37,250
MĂ©g a fiĂșk is.
321
00:25:37,958 --> 00:25:39,625
MĂ©g Ćk sem elĂ©gek.
322
00:25:48,083 --> 00:25:49,041
- HĂ©...
- Csak menj.
323
00:25:49,125 --> 00:25:51,750
Hadd vigyelek fel a zuhany alĂĄ.
324
00:25:51,833 --> 00:25:54,416
- Nem, csak maradni akarok ...
- Fel kell ĂĄllnod.
325
00:25:54,500 --> 00:25:55,958
ElmĂșlik. Ăppen...
326
00:25:56,041 --> 00:25:57,500
Nem, rendben vagyok. Ăn csakâŠ
327
00:25:59,500 --> 00:26:00,750
Csak itt akar maradni.
328
00:26:02,125 --> 00:26:02,958
Kérem.
329
00:26:03,625 --> 00:26:05,250
Csak vidd a gyerekeket az iskolĂĄba.
330
00:26:07,333 --> 00:26:10,333
- A hal igen bĂŒdös.
- FiĂșk, tĂĄskĂĄk. GyerĂŒnk.
331
00:26:10,833 --> 00:26:12,416
ViszlĂĄt, Peng.
332
00:26:12,500 --> 00:26:14,333
ViszlĂĄt, Peng.
333
00:26:17,583 --> 00:26:19,875
Ez olyan volt
egy uszoda köpés, apa.
334
00:26:19,958 --> 00:26:21,791
Ja, egy szétfolyó folyó.
335
00:26:26,500 --> 00:26:27,333
Mama?
336
00:26:27,916 --> 00:26:28,750
Igen?
337
00:26:29,250 --> 00:26:31,541
Vigyåzhat råm a pingvinért?
338
00:26:32,250 --> 00:26:34,083
MĂ©g mindig nem eszik tĂșl jĂłl.
339
00:26:37,083 --> 00:26:37,916
Oké.
340
00:26:58,041 --> 00:26:59,625
GyerĂŒnk Noah.
341
00:27:00,416 --> 00:27:01,291
ViszlĂĄt, Peng.
342
00:27:24,791 --> 00:27:25,791
Kérem.
343
00:27:34,625 --> 00:27:36,250
Pofa be!
344
00:27:56,041 --> 00:27:57,291
Pofa be!
345
00:28:12,083 --> 00:28:12,958
Pszt.
346
00:28:25,791 --> 00:28:28,208
Rendben, akkor ne egyél.
347
00:29:52,250 --> 00:29:53,083
MadĂĄr?
348
00:30:22,708 --> 00:30:23,625
Gazember.
349
00:30:52,416 --> 00:30:54,708
Hé, hagyd ezt békén.
350
00:31:03,041 --> 00:31:05,041
Hovå mentél?
351
00:31:06,833 --> 00:31:07,833
Na gyere.
352
00:31:08,833 --> 00:31:10,791
Na gyere. Ki jössz.
353
00:31:11,958 --> 00:31:13,041
Na gyere.
354
00:31:16,166 --> 00:31:17,791
SzĂĄlljon le rĂłla.
355
00:31:20,083 --> 00:31:21,500
Rendben, tarts ki.
356
00:31:24,541 --> 00:31:25,625
Most hol van?
357
00:31:30,458 --> 00:31:31,291
MadĂĄr?
358
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
Pingvin?
359
00:32:00,500 --> 00:32:02,083
Oh, gyere ide.
360
00:32:03,208 --> 00:32:05,500
GyerĂŒnk. Gyere ide.
361
00:32:06,083 --> 00:32:07,041
Ăh ne.
362
00:32:09,208 --> 00:32:10,500
Ă, kicsi.
363
00:32:11,750 --> 00:32:12,708
Kicsi.
364
00:32:16,750 --> 00:32:17,583
Rendben van.
365
00:32:18,166 --> 00:32:20,125
Rendben van.
366
00:32:24,208 --> 00:32:25,125
Rendben van.
367
00:32:30,000 --> 00:32:31,416
Nem foglak bĂĄntani.
368
00:32:33,291 --> 00:32:34,125
Rendben van.
369
00:33:34,625 --> 00:33:35,833
Sammy?
370
00:33:37,500 --> 00:33:39,333
Pszt, pszt, pszt.
371
00:34:04,375 --> 00:34:06,708
Ah, ez nagyon jĂł, anya.
372
00:34:08,375 --> 00:34:09,416
Köszönöm, Roo.
373
00:34:09,500 --> 00:34:10,666
Ăj recept?
374
00:34:15,125 --> 00:34:17,666
- Bron hozta ĂĄt.
- Több ételt kellene hoznia.
375
00:34:17,750 --> 00:34:19,125
- Hogy volt?
- Mmm.
376
00:34:21,958 --> 00:34:23,500
Milyen volt a mai iskola, Oli?
377
00:34:23,583 --> 00:34:25,708
LĂĄttam Danny McCoy-t,
378
00:34:25,791 --> 00:34:29,416
ĂĄllj rĂĄ arra a dologra
a jåtékeszközök alatt,
379
00:34:29,500 --> 00:34:31,833
aztån amikor két kisgyerek leugrott,
380
00:34:31,916 --> 00:34:36,916
megragadta Ćket a farkuk alatt,
a nadrĂĄgjukat az arcukra hĂșztĂĄk ...
381
00:34:44,541 --> 00:34:47,541
⊠Fent a håta mögött, és
"HĂ©", Ă©s Ćt is belökte.
382
00:34:47,625 --> 00:34:50,041
- Hogy hĂvod ezt?
- Mi ez a technika?
383
00:34:50,125 --> 00:34:52,083
- Wedgie. Oké.
- Atomi hĂĄzassĂĄgkötĆ.
384
00:34:52,166 --> 00:34:54,291
Hé, ez az én Mr. Murphy!
385
00:34:54,875 --> 00:34:57,541
De kedveli.
386
00:34:58,041 --> 00:34:58,875
Nézd meg Penget.
387
00:34:58,958 --> 00:35:01,000
- Mire kĂ©szĂŒlsz?
- Mr. Murphy-val.
388
00:35:01,083 --> 00:35:02,500
Miért szereti Mr. Murphyt?
389
00:35:08,000 --> 00:35:10,375
Ăs ott van Mr. Murphy.
390
00:35:10,458 --> 00:35:11,875
Olyan aranyosak.
391
00:35:11,958 --> 00:35:14,458
Ă, szerelmesek.
392
00:35:14,541 --> 00:35:16,208
Maradhat?
393
00:35:16,291 --> 00:35:18,291
- Kérlek, anya, tud?
- Kérem.
394
00:35:18,375 --> 00:35:20,875
- Gyere, anya.
- Ć csak egy kis madĂĄr.
395
00:35:20,958 --> 00:35:22,791
Csak addig, amĂg elĂ©g erĆs lesz.
396
00:35:22,875 --> 00:35:23,708
Igen!
397
00:35:23,791 --> 00:35:26,208
Nem akar bent ragadni,
igaz?
398
00:35:35,458 --> 00:35:36,750
Versenyezni foglak.
399
00:35:36,833 --> 00:35:37,916
Nem, nem fogsz.
400
00:35:38,000 --> 00:35:41,250
Azt olvastam, hogy madĂĄrfiĂłkĂĄk
ĂĄlma az anyjuk dalĂĄrĂłl.
401
00:35:45,333 --> 00:35:47,208
Ăs Ăgy tanulnak meg Ă©nekelni.
402
00:35:51,666 --> 00:35:55,625
KĂvĂĄncsi vagyok, ĂĄlmodnak-e
anyĂĄik is megtanĂtjĂĄk Ćket repĂŒlni.
403
00:36:12,375 --> 00:36:14,916
A pingvin erĆsödött Ă©s kövĂ©rebb lett ...
404
00:36:17,500 --> 00:36:18,666
Majdnem ott van, Peng.
405
00:36:19,250 --> 00:36:20,958
⊠de Ășgy tƱnik, nem tudott repĂŒlni.
406
00:36:23,958 --> 00:36:25,458
TalĂĄn azĂ©rt, mert nem tettĂŒk.
407
00:36:31,083 --> 00:36:32,875
Pingvin, hagyd abba.
408
00:36:38,583 --> 00:36:40,916
Nézd, Peng, ez a madårmågnes.
409
00:36:47,791 --> 00:36:49,708
Mmm, yum, yum, yum, yum.
410
00:36:49,791 --> 00:36:52,291
- Ez nagyon jĂł.
- Ja. Mmm.
411
00:36:53,291 --> 00:36:56,166
Szeretnél egy kicsit, Pingvin? Szeretnél egy lånyt?
412
00:37:06,291 --> 00:37:08,458
Furcsa lehet, ha szĂĄrnya van
413
00:37:09,250 --> 00:37:10,833
Ă©s nem tud repĂŒlni.
414
00:37:11,458 --> 00:37:14,916
Hé, hé, hé.
415
00:37:15,000 --> 00:37:16,666
HellĂł, Roo.
416
00:37:17,166 --> 00:37:19,166
Szia.
417
00:37:19,250 --> 00:37:20,583
G'day, idegen.
418
00:37:21,875 --> 00:37:23,041
Szia, Kylie néni.
419
00:37:23,541 --> 00:37:25,208
- Szia, Nan Jan.
- Nan Jan, figyeld ezt!
420
00:37:25,291 --> 00:37:26,125
Oké.
421
00:37:26,208 --> 00:37:27,916
Most ugorj és ugrålj ide.
422
00:37:28,000 --> 00:37:30,875
Megy! Megy!
423
00:37:30,958 --> 00:37:32,041
HoppĂĄ!
424
00:37:32,625 --> 00:37:34,875
- Jól nézel ki.
- Igen, nagyon csodĂĄlatos volt.
425
00:37:34,958 --> 00:37:37,666
Csak jĂłgĂĄztam.
Hetekig nem beszéltem senkivel.
426
00:37:37,750 --> 00:37:38,958
Nem ittam semmit.
427
00:37:39,041 --> 00:37:40,416
El kellene indĂtanunk a mamĂĄt.
428
00:37:40,500 --> 00:37:41,625
Igen.
429
00:37:41,708 --> 00:37:43,000
- Szia.
- HĂ©.
430
00:37:43,083 --> 00:37:45,583
Mit szólnål, ha feltennék egy kis kåvét?
SzĂŒksĂ©ged van valamire?
431
00:37:45,666 --> 00:37:47,166
Nem, rendben vagyok. Köszi anya.
432
00:37:47,250 --> 00:37:49,750
Mi a helyzet néhåny sajttal és bikkivel?
433
00:37:49,833 --> 00:37:50,791
Minden rendben van.
434
00:37:51,875 --> 00:37:53,000
Diófélék?
435
00:37:54,166 --> 00:37:56,958
Rendben nagyszerƱ. Ez tökéletesen hangzik.
436
00:37:58,916 --> 00:38:00,875
- Keresztbe lépsz velem?
- Nem.
437
00:38:02,291 --> 00:38:05,583
Miért lennék keresztben veled?
Ăn mondtam, hogy menj.
438
00:38:05,666 --> 00:38:06,750
ĂgyâŠ
439
00:38:08,083 --> 00:38:10,208
Megölnék egy pohår borért.
440
00:38:10,916 --> 00:38:13,416
- Mikor mentél ki utoljåra?
- Kimegyek.
441
00:38:13,500 --> 00:38:16,208
Igen? Hol? Ăs nem az orvoshoz.
442
00:38:16,291 --> 00:38:18,708
MĂĄrmint mikor volt
utoljåra csak kimentél?
443
00:38:20,083 --> 00:38:22,083
SzĂłval mit mondasz? MenjĂŒnk el ebĂ©delni.
444
00:38:22,166 --> 00:38:24,333
Ez jĂł vilĂĄgot jelentene nekĂŒnk.
445
00:38:26,083 --> 00:38:27,083
Ugyan, Sammy.
446
00:38:31,125 --> 00:38:33,041
Miért is parkol ott?
447
00:38:34,500 --> 00:38:37,083
- Nem is fogyatékos.
- Tudom.
448
00:38:37,166 --> 00:38:38,833
Kérem, ne parkoljon itt?
449
00:38:38,916 --> 00:38:39,750
Mit?
450
00:38:39,833 --> 00:38:41,541
Nem, Cam adott nekem matricĂĄt, Sam.
451
00:38:42,625 --> 00:38:45,833
- Nem akarom hasznĂĄlni.
- Kényelmes, drågåm.
452
00:38:45,916 --> 00:38:48,458
- Ez nem azt jelenti, hogy ...
- Nem érdekel, anya.
453
00:38:48,541 --> 00:38:50,250
Nem vagy spasztikus.
454
00:38:50,333 --> 00:38:52,833
- Ezt senki sem gondolja.
- Istenem. Nem ezt mondtam.
455
00:38:52,916 --> 00:38:55,041
- Anya! Sohasem!
- Nem mondhatja ezt a szĂłt.
456
00:38:55,125 --> 00:38:58,541
Ez volt a helyes kifejezés.
Volt egy unokatestvérem, aki spasztikus volt.
457
00:38:58,625 --> 00:39:00,833
- Istenem.
- Mary, emlékszel rå.
458
00:39:00,916 --> 00:39:02,583
- KĂ©rem. ĂN...
- Szép vörös haja volt.
459
00:39:02,666 --> 00:39:04,458
Nem, megkapom a széket.
460
00:39:04,541 --> 00:39:05,666
Megkapom a széket.
461
00:39:07,041 --> 00:39:08,000
Minden rendben?
462
00:39:09,208 --> 00:39:10,416
JĂłl vagy, drĂĄgĂĄm?
463
00:39:11,291 --> 00:39:13,458
Ă, Ăłvatos.
464
00:39:13,541 --> 00:39:15,333
- Rendben van.
- Minden rendben?
465
00:39:17,541 --> 00:39:19,083
- Köszönöm.
- NagyszerƱ köszönöm.
466
00:39:19,166 --> 00:39:21,500
Szóval, hogy érzed magad, édesem?
467
00:39:21,583 --> 00:39:23,166
Menned kell egy pohĂĄr bort.
468
00:39:23,250 --> 00:39:25,375
- Meg kellene osztanunk egy palackot.
- Talån egy szép ...
469
00:39:25,458 --> 00:39:27,750
- CsinĂĄljuk meg.
- Ă szia! Bron!
470
00:39:28,333 --> 00:39:30,041
- Sam?
- Szia.
471
00:39:30,125 --> 00:39:31,250
- Szia Bron.
- Szia.
472
00:39:31,833 --> 00:39:32,916
Sam, szia.
473
00:39:33,000 --> 00:39:33,833
Szia.
474
00:39:34,333 --> 00:39:35,291
Hogy vagy?
475
00:39:35,375 --> 00:39:38,291
- Ja jĂł.
- Oh tudom. Sajnålom, buta kérdés.
476
00:39:38,375 --> 00:39:40,916
- Nem, ez rendben van.
- Feljött a minap låtni.
477
00:39:41,416 --> 00:39:43,291
Ja, igen.
478
00:39:43,375 --> 00:39:45,583
Köszönöm, hm ... köszönöm a virågokat.
479
00:39:45,666 --> 00:39:47,208
A gyerekek imĂĄdtĂĄk a lasagne-t.
480
00:39:48,166 --> 00:39:50,500
- Ăöö, a fiziĂłnĂĄl voltam.
- Igen. Igen.
481
00:39:50,583 --> 00:39:52,625
Nem, ez rendben van. Ărtem.
482
00:39:53,208 --> 00:39:55,125
Csak tudatni akartalak veled
hogy itt vagyok
483
00:39:55,208 --> 00:39:57,041
Ă©s amire szĂŒksĂ©ge van, Ă©n ... tudod.
484
00:39:57,750 --> 00:40:00,500
TalĂĄn talĂĄlkozunk nĂ©hĂĄny hĂ©t mĂșlva, igen.
485
00:40:01,875 --> 00:40:03,166
Mit csinĂĄlsz, Bron?
486
00:40:03,250 --> 00:40:04,291
- Ă igen.
- Ă.
487
00:40:04,958 --> 00:40:08,208
Ugyanaz a régi, ugyanaz a régi.
Hm, vissza a kĂłrhĂĄz 20. osztĂĄlyĂĄra.
488
00:40:08,291 --> 00:40:09,125
Igen.
489
00:40:09,750 --> 00:40:11,708
Közeleg a gyerekiskola adomånygyƱjtése.
490
00:40:11,791 --> 00:40:14,166
Kb. Olyan izgalmas, amilyen.
ĂööâŠ
491
00:40:14,250 --> 00:40:17,791
Csak karĂĄcsonykor lĂłgok.
VisszatĂ©rĂŒnk Noosa felĂ©.
492
00:42:21,166 --> 00:42:22,041
Lasagna.
493
00:42:22,125 --> 00:42:23,625
- Igen, lasagne.
- Lasagna. Igen.
494
00:42:23,708 --> 00:42:25,833
- ElĆször nĂ©zd meg, mit akar anya.
- Jégkrém.
495
00:42:32,083 --> 00:42:33,666
FiĂșk, ugorjatok be a zuhany alĂĄ.
496
00:42:37,000 --> 00:42:38,791
MegĆrĂŒlt anya?
497
00:42:38,875 --> 00:42:40,250
Fogd be, Rueben.
498
00:42:56,166 --> 00:42:58,041
Mindazokat a dolgokat, amiket tettĂŒnk.
499
00:43:01,541 --> 00:43:03,041
Igen, nem, Ă©nâŠ
500
00:43:03,750 --> 00:43:04,583
Ărtem.
501
00:43:08,416 --> 00:43:10,541
Hogy akarod ... hogy akarod ...
502
00:43:14,333 --> 00:43:16,000
... töröld magad.
503
00:43:17,041 --> 00:43:18,291
Ki voltĂĄl.
504
00:43:20,708 --> 00:43:22,541
De még mindig te vagy, Sam.
505
00:43:23,791 --> 00:43:25,791
- Nem, én nem. Ez a lényeg.
- Te vagy.
506
00:43:25,875 --> 00:43:28,416
- Te vagy. Te vagy. Te vagy!
- Ăn nem.
507
00:43:29,333 --> 00:43:30,291
Ăn nem.
508
00:43:30,791 --> 00:43:32,541
Ez valaki mĂĄs.
509
00:43:36,000 --> 00:43:37,250
Semmi vagyok. Ez...
510
00:43:38,000 --> 00:43:41,125
Nem mƱködik. Csak nem mƱködik!
511
00:43:50,458 --> 00:43:51,833
Nézz råm, Cam.
512
00:44:42,541 --> 00:44:44,833
Majdnem ott van. MĂ©g egy. GyerĂŒnk Noah.
513
00:44:48,416 --> 00:44:49,583
Itt van!
514
00:44:49,666 --> 00:44:50,958
Ta-da.
515
00:44:54,250 --> 00:44:55,083
BĂŒtyök.
516
00:44:56,208 --> 00:44:58,208
TessĂ©k. GyerĂŒnk Noah.
517
00:46:16,333 --> 00:46:18,375
Ki akarsz menni a szabadba?
518
00:47:00,958 --> 00:47:01,791
TovĂĄbb.
519
00:47:02,500 --> 00:47:03,541
Engedd el.
520
00:47:07,791 --> 00:47:09,000
Legközelebb.
521
00:47:20,291 --> 00:47:22,291
TalĂĄn valami mĂĄst kellene kiprĂłbĂĄlnunk.
522
00:47:25,083 --> 00:47:26,083
Hogy érted?
523
00:47:34,666 --> 00:47:35,625
ezt most komolyan mondod?
524
00:47:36,416 --> 00:47:37,750
ImĂĄdod a vizet.
525
00:47:38,958 --> 00:47:40,208
Nem érted.
526
00:47:43,416 --> 00:47:45,416
MitĆl fĂ©lsz?
527
00:47:46,083 --> 00:47:48,250
A legrosszabb, ami megtörténhet
zavarban leszel.
528
00:47:48,333 --> 00:47:50,083
- HĂ©, Peng.
- De legalĂĄbb megprĂłbĂĄlta.
529
00:47:50,166 --> 00:47:52,375
Mit szĂłlnĂĄl egy mĂĄsik dologhoz
hogy haszontalannak érezzem magam?
530
00:47:53,250 --> 00:47:55,958
SzĂłval, mire van szĂŒksĂ©ged, Sam?
Mert fogynak az ötleteim.
531
00:47:56,041 --> 00:47:58,000
A fiĂșk Ă©s Ă©n kĂŒzdĂŒnk.
532
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Ă, kĂŒzdesz?
533
00:47:59,666 --> 00:48:02,041
Igen, mindannyian, Sam.
534
00:48:02,125 --> 00:48:03,666
Nem ez nem!
535
00:48:03,750 --> 00:48:05,500
Csak mondd meg, mit akarsz.
536
00:48:05,583 --> 00:48:08,000
Uh, bĂĄrmi mĂĄs, csak ez.
537
00:48:08,583 --> 00:48:11,833
- A fiĂșkat iskolĂĄba akarom vezetni.
- MenjĂŒnk korcsolyĂĄra.
538
00:48:11,916 --> 00:48:13,958
Magam akarok felöltözni.
539
00:48:14,541 --> 00:48:16,291
Egy napot akarok fĂĄjdalom nĂ©lkĂŒl.
540
00:48:46,166 --> 00:48:47,000
HĂ©.
541
00:48:50,625 --> 00:48:53,166
KĂ©rem, tisztĂtsa meg egyikĆtök ezt a rendetlensĂ©get?
542
00:49:16,416 --> 00:49:17,750
Shush, Peng.
543
00:49:29,791 --> 00:49:30,791
Mama!
544
00:49:32,250 --> 00:49:33,375
Oké.
545
00:49:33,916 --> 00:49:34,750
Kösz, bud.
546
00:49:34,833 --> 00:49:36,916
Nem, ne emelj fel. Csak rögzĂtse a lĂĄbam.
547
00:49:37,000 --> 00:49:38,541
Ă, megkapom aput.
548
00:49:38,625 --> 00:49:39,500
Rendben van.
549
00:49:39,583 --> 00:49:41,375
Nem. Csak hadd segĂtsek neked.
550
00:49:41,458 --> 00:49:43,958
Csak adj egy mĂĄsodpercet.
551
00:49:44,708 --> 00:49:46,041
Csak lassan haladj.
552
00:49:46,125 --> 00:49:48,041
Csak hĂșzza meg a szĂ©ket.
553
00:49:52,208 --> 00:49:54,083
- Meg tudja ragadni azt a pĂĄrnĂĄt?
- Igen.
554
00:49:54,166 --> 00:49:55,000
Oké.
555
00:49:55,958 --> 00:49:58,041
Ennyi, csajszi. Ez az.
556
00:49:58,125 --> 00:49:59,041
Te megkaptad.
557
00:49:59,666 --> 00:50:01,750
JĂł vagy.
558
00:50:01,833 --> 00:50:03,666
Itt csak ezt mozgatom.
559
00:50:03,750 --> 00:50:04,791
Menj, kérlek.
560
00:50:05,583 --> 00:50:06,708
Oké.
561
00:50:44,083 --> 00:50:45,333
HĂș!
562
00:50:48,458 --> 00:50:49,416
Peng!
563
00:50:55,625 --> 00:50:57,166
Menj, Peng!
564
00:50:57,250 --> 00:50:58,875
- HoppĂĄ!
- Apa, nézd!
565
00:50:58,958 --> 00:51:00,958
- Menj, Peng!
- Néz! Menj, Peng!
566
00:51:01,041 --> 00:51:02,000
- Menj!
- Peng!
567
00:51:02,083 --> 00:51:04,208
Sammy! Sam!
568
00:51:04,291 --> 00:51:06,166
- MenjĂŒnk, Peng.
- GyerĂŒnk.
569
00:51:06,250 --> 00:51:07,541
Ju HĂș!
570
00:51:08,166 --> 00:51:09,000
Sam!
571
00:51:11,375 --> 00:51:12,916
JĂłl vagyok. Rendben van.
572
00:51:19,833 --> 00:51:21,500
Ezt nem hiĂĄnyolja.
573
00:51:21,583 --> 00:51:22,833
- RepĂŒl?
- Igen.
574
00:51:29,750 --> 00:51:30,791
Te vĂĄrsz.
575
00:51:30,875 --> 00:51:32,291
- Igen, menj, Peng!
- Menj, Peng!
576
00:51:32,375 --> 00:51:34,666
- Peng, meg tudod csinĂĄlni!
- Igen!
577
00:51:34,750 --> 00:51:36,291
HoppĂĄ!
578
00:51:36,375 --> 00:51:38,166
- Menj, Peng!
- Igen, Peng!
579
00:51:38,666 --> 00:51:40,500
Tudta, hogy meg tudja csinĂĄlni!
580
00:51:40,583 --> 00:51:41,833
Menj, Peng!
581
00:51:41,916 --> 00:51:43,708
- Folytasd, Peng!
- Ju HĂș!
582
00:51:47,791 --> 00:51:50,375
- Ju HĂș!
- MenjĂŒnk, Peng!
583
00:51:50,458 --> 00:51:52,125
- GyerĂŒnk!
- Menj, Peng!
584
00:51:52,208 --> 00:51:54,416
- GyerĂŒnk! Igen!
- Igen!
585
00:51:54,500 --> 00:51:55,833
- Igen!
- JĂł!
586
00:53:01,291 --> 00:53:02,125
Szia.
587
00:53:03,708 --> 00:53:05,250
Te biztosan te vagy a Blooms.
588
00:53:06,375 --> 00:53:07,375
Gaye vagyok.
589
00:53:10,500 --> 00:53:13,375
- Cameron. Telefonon beszĂ©ltĂŒnk.
- UH Huh.
590
00:53:13,458 --> 00:53:15,916
Cameron azt mondja nekem, hogy te vagy a szörfös.
591
00:53:16,000 --> 00:53:16,958
Volt.
592
00:53:18,375 --> 00:53:19,583
Ăs egy nĆvĂ©r.
593
00:53:19,666 --> 00:53:23,708
Ăs egy anya. Ezeknek a jokereknek a kinĂ©zete alapjĂĄn
nem lehetett séta a parkban.
594
00:53:25,625 --> 00:53:27,125
Kicsit idegesnek tƱnik.
595
00:53:27,208 --> 00:53:28,750
Kerekesszékes vagyok.
596
00:53:29,458 --> 00:53:31,375
Nos, nem szĂvesebben lennĂ©l kajakban?
597
00:53:33,041 --> 00:53:35,875
Jobb.
Te tartod az elejét. Visszaveszem.
598
00:53:35,958 --> 00:53:38,208
Ăs kĂ©rem, adja ĂĄt az evezĆt Samnek.
599
00:53:40,791 --> 00:53:43,833
Igen. OkĂ©, hĂșzd ki.
600
00:53:46,375 --> 00:53:48,666
SzĂłval azt akarom, hogy gyakorold a pancsolĂĄst.
601
00:53:49,291 --> 00:53:50,625
SzelĂd kezek, Cam.
602
00:53:51,250 --> 00:53:53,708
Jesszusom, erĆsen megy, nem?
603
00:53:54,333 --> 00:53:57,000
Oké, szóval téged akarlak
arra gondolni, mintha Ășszna,
604
00:53:57,083 --> 00:54:01,500
kivéve, ha elkapod a vizet
kezĂ©vel helyett az evezĆvel.
605
00:54:01,583 --> 00:54:04,375
Próbåld ki, és érezd a pengén
amĂg nem kap jĂł fogĂĄst.
606
00:54:05,583 --> 00:54:07,416
Igen. Szeme egyenesen elĆre.
607
00:54:07,916 --> 00:54:10,166
Oldalra nézel,
oldalra hajolsz.
608
00:54:11,583 --> 00:54:12,416
Jobb.
609
00:54:14,166 --> 00:54:16,541
Ja, pöccintsen le az oldalåról
a derekĂĄnĂĄl.
610
00:54:16,625 --> 00:54:17,583
JĂł.
611
00:54:17,666 --> 00:54:18,666
Ez az.
612
00:54:21,375 --> 00:54:24,083
Minél kényelmesebb vagy,
annĂĄl gyorsabban megy.
613
00:54:24,666 --> 00:54:26,166
Pihenjen és lélegezzen.
614
00:54:26,250 --> 00:54:29,291
- RemekĂŒl csinĂĄlod, anya!
- Kicsit feszĂŒlten nĂ©z ki, Sam.
615
00:54:31,208 --> 00:54:33,375
Oké. Oké.
616
00:54:33,458 --> 00:54:36,208
Most jöttĂŒnk
a lecke legfontosabb részéhez.
617
00:54:37,458 --> 00:54:39,000
Azt akarom, hogy bukjon meg.
618
00:54:39,875 --> 00:54:42,208
- Mit?
- HallottĂĄl. Gyere be.
619
00:54:42,291 --> 00:54:43,916
Semmiképpen.
620
00:54:44,000 --> 00:54:47,000
Mi a legrosszabb, ami történhet?
Ăszol, nem?
621
00:54:48,000 --> 00:54:51,166
Még mindig megvan a karja.
Biztosak valamire.
622
00:54:52,166 --> 00:54:54,083
Ugyan, olyan, mintha bicikliznék.
623
00:54:54,625 --> 00:54:55,833
Ăn sem tehetek rĂłla.
624
00:54:55,916 --> 00:54:58,208
Ne késztessem, hogy kibillentselek, Sam.
625
00:54:58,791 --> 00:54:59,833
Nem tennéd.
626
00:54:59,916 --> 00:55:02,458
Ă, mindig borravalĂłt adok az embereknek.
Ismert vagyok rĂłla.
627
00:55:14,708 --> 00:55:15,750
Nem tehetem.
628
00:55:16,416 --> 00:55:17,333
Nem tudom megtenni.
629
00:55:17,416 --> 00:55:18,791
Ez a könnyƱ rész.
630
00:55:18,875 --> 00:55:20,583
Ez leesik a motorrĂłl.
631
00:55:23,041 --> 00:55:24,916
Mondtam, hogy nem tudok!
632
00:56:59,666 --> 00:57:02,208
- HĂĄrom kettĆ egy.
- HĂĄrom kettĆ egy.
633
00:57:06,125 --> 00:57:09,000
- HĂ©, emlĂ©kszel arra az idĆre, amikor elmentĂŒnk ...
- Igen!
634
00:57:40,666 --> 00:57:43,291
Hamarosan itt lesz az ideje
hogy elköltözzek otthonról, låny
635
00:57:44,625 --> 00:57:45,958
vagy kezdjen fizetni bĂ©rleti dĂjat.
636
00:58:00,125 --> 00:58:03,416
Hihetetlen voltĂĄl ma.
Gaye szerint tehetsége van.
637
00:58:05,208 --> 00:58:07,000
Hé, köszönöm, hogy råmtoltål.
638
00:58:08,791 --> 00:58:11,166
Ăs sajnĂĄlom, hogy ezzel egyĂŒtt kell Ă©lned.
639
00:58:12,791 --> 00:58:14,166
Viccelsz?
640
00:58:15,416 --> 00:58:17,958
A legszerencsésebb embernek tartom magam.
641
00:58:18,041 --> 00:58:19,250
Ă fogd be.
642
00:58:21,458 --> 00:58:22,333
Hogy hogy?
643
00:58:25,416 --> 00:58:26,666
Mert egy éjszakåra ...
644
00:58:28,750 --> 00:58:31,083
Arra gondoltam, hogy soha többé nem låtlak.
645
00:58:33,125 --> 00:58:34,000
De én megtettem.
646
00:58:35,250 --> 00:58:37,125
Ăn, minden nap.
647
00:58:45,583 --> 00:58:47,125
Is-isâŠ
648
00:58:48,083 --> 00:58:50,666
Olvastam szarkĂĄkat.
649
00:58:50,750 --> 00:58:52,000
- Ă igen?
- Ă igen.
650
00:58:52,083 --> 00:58:55,208
KiderĂŒlt, hogy egy Ă©leten ĂĄt pĂĄrosodnak.
651
00:58:55,291 --> 00:58:56,125
IgazĂĄn?
652
00:58:57,666 --> 00:58:58,916
Teljesen monogĂĄm.
653
00:58:59,625 --> 00:59:00,625
Egy és csak.
654
00:59:01,416 --> 00:59:03,791
Ćk talĂĄlnak
lelki tårsuk és jåtékuk ...
655
00:59:03,875 --> 00:59:06,333
- Te vagyâŠ
- Jåték vége. Vége a jåtéknak.
656
00:59:07,041 --> 00:59:11,333
Nos, talån ez magyaråzza, miért vannak
olyan nyomorult Ă©s dĂŒhös ĂĄllandĂłan.
657
00:59:11,416 --> 00:59:14,125
- Mi bajod van?
- Te! Mi a baj veled?
658
00:59:14,208 --> 00:59:16,791
- Te ilyen sajtgolyĂł vagy.
- MegĆrĂŒltĂ©l. ĆrĂŒlt.
659
01:00:33,958 --> 01:00:35,291
Hé, hé, Peng.
660
01:00:36,291 --> 01:00:38,000
Boldog szĂŒletĂ©snapot!
661
01:00:38,083 --> 01:00:40,291
- Boldog szĂŒletĂ©snapot!
- Ă!
662
01:00:40,375 --> 01:00:43,083
- Jaj, nézd meg mindezt.
- EssĂŒnk neki.
663
01:00:43,791 --> 01:00:46,666
Ă, köszönöm. Peng, Ă©n Pengem.
664
01:00:46,750 --> 01:00:48,750
"Vedd ki azt a véres madarat a håzból"?
665
01:00:48,833 --> 01:00:51,125
Ugye, nem ezt mondtam?
666
01:00:51,208 --> 01:00:53,000
- Mozdulj fel.
- Ne hallgass rĂĄ.
667
01:00:53,916 --> 01:00:57,166
- Engedj be.
- HĂĄrom, kettĆ Ă©s nyĂlt tƱz!
668
01:00:57,250 --> 01:00:58,750
HĂ©, vĂĄrj.
669
01:01:04,625 --> 01:01:06,916
Ăn vagyok a fĆnök. Ăn vagyok a fĆnök.
670
01:01:08,875 --> 01:01:11,250
- Elég sokat zsugorodott, anya.
- Ăgy gondolom.
671
01:01:11,333 --> 01:01:13,458
Azt hiszem, megvan.
672
01:01:13,541 --> 01:01:15,333
Mi van veled, Oli?
673
01:01:15,416 --> 01:01:16,583
MagassarkĂșval.
674
01:01:16,666 --> 01:01:18,916
- Ă, te csalĂł.
- CsalĂł.
675
01:01:19,000 --> 01:01:20,375
Ne felejtsd el Pingvint.
676
01:01:20,458 --> 01:01:22,833
GyerĂŒnk, Peng. TalĂĄn kaphatok egyâŠ
677
01:01:22,916 --> 01:01:25,833
- SzĂłval, hol van megint? Itt?
- Hmm-hmm.
678
01:01:27,833 --> 01:01:30,125
Anya szereti az ĂłceĂĄnt. Mindig van.
679
01:01:35,583 --> 01:01:36,541
- Anya talĂĄlkozott apuval ...
- HĂ©.
680
01:01:39,041 --> 01:01:40,166
Mit csinĂĄlsz?
681
01:01:40,666 --> 01:01:41,500
Semmi.
682
01:01:43,000 --> 01:01:44,416
Ez csak egy dolog.
683
01:01:49,708 --> 01:01:51,333
Miféle dolog?
684
01:01:53,208 --> 01:01:54,958
Ăn ... ezeket be tudom csomagolni.
685
01:01:55,500 --> 01:01:56,458
SzĂŒksĂ©ge van valamire ...
686
01:01:57,000 --> 01:01:59,083
MĂĄrmint segĂthetek, ha Ășgy tetszik.
687
01:01:59,666 --> 01:02:01,250
Nincs semmi baj.
688
01:02:02,625 --> 01:02:03,708
Ăsszecsomagolom Ćket.
689
01:02:25,958 --> 01:02:28,625
Eljövetel. Eljövetel
690
01:02:29,791 --> 01:02:32,041
Szia, Nan Jan
691
01:02:33,125 --> 01:02:33,958
Szia.
692
01:02:35,666 --> 01:02:36,541
- HĂ©, Nan.
- Szia.
693
01:02:36,625 --> 01:02:37,916
Szia.
694
01:02:39,208 --> 01:02:42,625
Ă, te hoztad a Pingvint. De kedves.
695
01:02:43,458 --> 01:02:46,500
- Szia anya.
- HellĂł Ă©desem. Boldog szĂŒletĂ©snapot.
696
01:02:46,583 --> 01:02:47,708
Köszönöm.
697
01:02:47,791 --> 01:02:49,666
- Gyorsan, gyorsan, cipeljen.
- Siess. Na gyere.
698
01:02:49,750 --> 01:02:51,375
- Elrejteni Ćket, gyorsan.
- Na gyere.
699
01:02:55,375 --> 01:02:57,416
Köszönöm, Kyles.
700
01:02:57,500 --> 01:02:59,916
Ă, Sammy, olyan öreg vagy.
701
01:03:02,958 --> 01:03:04,458
Uh, jĂłl fogom viselni.
702
01:03:04,541 --> 01:03:06,000
Nekem buborékok vannak, de ...
703
01:03:06,083 --> 01:03:08,125
Nézd, megkaptam az olcsó cuccokat
mert nem kĂłstolhatod meg.
704
01:03:08,208 --> 01:03:11,250
- Remek. Köszönöm. Csak jöjjön.
- Igen. Szeretlek.
705
01:03:11,333 --> 01:03:12,875
Szeretlek.
706
01:03:12,958 --> 01:03:14,166
Kylie!
707
01:03:14,250 --> 01:03:17,250
Ez az asztal nem fogja magĂĄt terĂteni.
Na gyere.
708
01:03:17,333 --> 01:03:19,916
- Oké. Oké, anya.
- Ăs hasznĂĄlja a jĂł szalvĂ©tĂĄkat.
709
01:03:21,083 --> 01:03:23,958
Több mint egy évet vårtam erre.
710
01:03:24,041 --> 01:03:25,625
Köszi anya.
711
01:03:26,583 --> 01:03:28,708
Ăh ne.
712
01:03:29,291 --> 01:03:33,041
EskĂŒszöm arra a madĂĄrra
csak azĂ©rt tesz velem, hogy idegesĂtsen.
713
01:03:34,666 --> 01:03:36,541
- Bocs, anya.
- Megfogom érteni.
714
01:03:36,625 --> 01:03:39,041
- Kösz, Roo.
- Benn kell lenned?
715
01:03:39,125 --> 01:03:40,458
Nem akarta.
716
01:03:43,416 --> 01:03:45,166
- Shoo, shoo! Elhesseget!
- Az lesz Gaye.
717
01:03:45,250 --> 01:03:47,708
NĂ©ha Ć
azt gondolja, hogy a låbujjak férgek.
718
01:03:47,791 --> 01:03:51,166
Oh! SajnĂĄlom. SajnĂĄlom, Jan.
719
01:03:51,250 --> 01:03:54,125
- SzĂłval, Gaye, Ășgy gondolod, hogy Samnak van egy lövĂ©se?
- Ă igen.
720
01:03:54,208 --> 01:03:57,458
SzĂłval, sok idĆt fog tölteni
a vĂzben?
721
01:03:57,541 --> 01:03:59,208
Ja, edzés heti håromszor.
722
01:03:59,291 --> 01:04:02,791
Veszélyesen hangzik.
Ăs Sam nem tud Ășszni, nem?
723
01:04:02,875 --> 01:04:05,375
Ne aggĂłdj, Jan.
Még nem fulladtam meg egy diåkot.
724
01:04:05,458 --> 01:04:08,541
De a volt fĂ©rjem, hĂĄtâŠ
ez egy egészen mås történet.
725
01:04:11,625 --> 01:04:13,541
Tudod, hm, a tanĂtvĂĄnyaim,
726
01:04:13,625 --> 01:04:15,958
Ćk ... ĂĄltalĂĄban vesznek
sokĂĄig megtalĂĄljĂĄk az egyensĂșlyukat ...
727
01:04:16,041 --> 01:04:18,250
TessĂ©k, Peng, friss levegĆ.
728
01:04:18,333 --> 01:04:21,958
... vĂĄllalta
mint a kacsa a vĂzhez, ez.
729
01:04:22,041 --> 01:04:25,500
ĆszintĂ©n szĂłlva ez az elsĆ alkalom
A baleset óta normålisnak érzem magam.
730
01:04:26,083 --> 01:04:28,958
Amikor kajakozom,
Ăgy nĂ©zek ki, mint mindenki mĂĄs.
731
01:04:29,041 --> 01:04:31,666
Nos, håla istennek Gaye-ért.
732
01:04:31,750 --> 01:04:34,375
Valakinek ki kell hoznia Samet a hĂĄzbĂłl,
LegyĂ©l proaktĂv.
733
01:04:34,458 --> 01:04:35,458
Anya, kérlek.
734
01:04:35,541 --> 01:04:37,875
Anya, mi ...
Ezt teszi Cameron minden nap.
735
01:04:37,958 --> 01:04:40,708
- Nem ezt mondtam.
- Hmm-hmm.
736
01:04:40,791 --> 01:04:42,041
Nem erre gondoltam, Cam.
737
01:04:42,125 --> 01:04:44,625
- Tudom.
- Csak annyit mondok, hogy nagyon nehéz.
738
01:04:44,708 --> 01:04:47,125
Megvan a munkĂĄd. Sam gyakran egyedĂŒl van.
739
01:04:47,208 --> 01:04:49,375
Tetszik neki a fĂŒggetlensĂ©ge, Jan.
740
01:04:49,458 --> 01:04:51,208
- De nem tud jĂĄrni.
- Istenem.
741
01:04:52,208 --> 01:04:53,583
Itt vagyok, anya.
742
01:04:53,666 --> 01:04:56,041
Mennyi önållósåggal kell rendelkeznie?
743
01:04:56,125 --> 01:04:58,500
- Anya, hĂĄrom mĂ©terre vagyok tĆled.
- Nem igazĂĄn.
744
01:04:58,583 --> 01:04:59,416
Kérem.
745
01:04:59,500 --> 01:05:01,833
- Mi lenne, ha valami szörnyƱség történne?
- Ă, Istenem, anya.
746
01:05:01,916 --> 01:05:04,583
Megvan a telefonja, Jan. FelhĂvna.
747
01:05:04,666 --> 01:05:07,333
Igen, mi van, ha elesik
vagy tƱz volt?
748
01:05:07,416 --> 01:05:11,125
HĂ©, fiĂșk!
Um, mit szólnål, ha beugrasz a medencébe?
749
01:05:13,125 --> 01:05:15,333
- Vedd el a tånyéraidat.
- Ă, csak szĂłrakozni kezdett.
750
01:05:15,416 --> 01:05:18,083
- MĂ©g kapunk sĂŒtemĂ©nyt?
- Természetesen fogunk, ding-dong.
751
01:05:18,166 --> 01:05:20,708
- Csokolådé.
- Ne hĂvj ding-dongnak.
752
01:05:20,791 --> 01:05:22,666
Mi lenne, ha nem érné el a telefonjåt?
753
01:05:22,750 --> 01:05:25,000
- Istenem.
- Mi lenne, ha nem vennék fel?
754
01:05:25,083 --> 01:05:27,208
Mi nem beszĂ©lĂŒnk mi lenne, ha Jan.
ĂljĂŒk az Ă©letĂŒnket.
755
01:05:27,291 --> 01:05:29,083
- Cam, ne.
- Ă, igen.
756
01:05:29,166 --> 01:05:33,083
Minden mĂłka Ă©s nincs felelĆssĂ©g.
Nézd, hovå jutottål.
757
01:05:33,166 --> 01:05:36,500
- Lehet, hogy Ă©n is elmegyek Ășszni.
- KĂ©rem, ĂŒljön le, Gaye.
758
01:05:36,583 --> 01:05:38,416
- Rendben van.
- Ăs, Jan, ha arra utalsz ...
759
01:05:38,500 --> 01:05:40,333
Nem, nem utalt rĂĄ. Ez csakâŠ
760
01:05:40,416 --> 01:05:42,375
Hagyja békén.
Részeg és érzelmes.
761
01:05:42,458 --> 01:05:43,500
Azt hallottam, hogy.
762
01:05:43,583 --> 01:05:46,208
Nos, igen, természetesen.
Hårom méterre vagy, anya.
763
01:05:46,291 --> 01:05:48,125
- Amikor szegény apåd meghalt ...
- Ă.
764
01:05:48,208 --> 01:05:49,625
- Csak ... Oké.
- Foglaljon helyet.
765
01:05:49,708 --> 01:05:51,666
Nem, nem, kérem. Maradhat is.
766
01:05:51,750 --> 01:05:55,666
Amikor szegény apåd meghalt, azt hittem,
legalåbb még mindig megkaptam a lånyokat.
767
01:05:55,750 --> 01:05:59,416
De most
Ăjszaka Ă©bren fekszem, aggĂłdva.
768
01:05:59,500 --> 01:06:00,458
Ăs Ă©n nem?
769
01:06:00,958 --> 01:06:02,333
Csak valaha is aggĂłdom.
770
01:06:02,416 --> 01:06:06,750
AggĂłdom, ha tĂșl boldog vagyok Sam elĆtt
vagy tĂșl szomorĂș a fiĂșk elĆtt.
771
01:06:06,833 --> 01:06:09,166
AggĂłdom, ha elviszem Ćket
a tengerpartra
772
01:06:09,250 --> 01:06:12,208
vagy ha önzĆek vagyunk. AggĂłdomâŠ
773
01:06:12,291 --> 01:06:14,750
AggĂłdom, ha tĂșl sokat teszek SamĂ©rt
vagy nem elég.
774
01:06:14,833 --> 01:06:15,666
Tudom.
775
01:06:15,750 --> 01:06:17,958
AggĂłdom, Sam nem tud jĂĄrni
mert elköltöztem, miutån elesett.
776
01:06:18,041 --> 01:06:20,250
Nem kedvesem,
ennek semmi köze ...
777
01:06:20,333 --> 01:06:22,375
Hidd el, Jan. aggĂłdom.
778
01:06:22,458 --> 01:06:24,250
SajnĂĄlom, szerelem. Ăn csakâŠ
779
01:06:25,416 --> 01:06:26,666
Csak félek.
780
01:06:27,375 --> 01:06:29,958
Ăjra meg akarom gyĂłgyĂtani a kislĂĄnyomat,
és nem tehetem.
781
01:06:30,041 --> 01:06:33,458
- Ăs megĆrjĂt. Ăn csak...
- Pszt.
782
01:06:33,541 --> 01:06:35,041
Nos, ne cseszd el.
783
01:06:35,125 --> 01:06:36,041
Nem nem nem. Pszt.
784
01:06:36,541 --> 01:06:38,125
- Hallja ezt?
- Mit?
785
01:06:38,208 --> 01:06:39,583
Az a Pingvin?
786
01:06:45,500 --> 01:06:48,166
Hé! Hé! Hagyja békén!
787
01:06:48,250 --> 01:06:49,833
- Ăh ne!
- Pingvin!
788
01:06:49,916 --> 01:06:51,083
Biztonsågi mentés!
789
01:06:51,166 --> 01:06:52,500
- Pingvin!
- Pingvin!
790
01:06:52,583 --> 01:06:54,083
- Hagyja békén!
- HĂ©!
791
01:06:54,166 --> 01:06:56,208
- Mi történik?
- HĂ©!
792
01:06:58,875 --> 01:07:00,458
Pingvin!
793
01:07:03,583 --> 01:07:05,000
Pingvin!
794
01:07:09,166 --> 01:07:10,375
Pingvin!
795
01:07:10,958 --> 01:07:11,833
- HĂ©!
- Apa!
796
01:07:11,916 --> 01:07:13,791
Hagyd Ćt bĂ©kĂ©n, te keverĂ©k.
797
01:07:13,875 --> 01:07:15,041
Ăh ne.
798
01:07:15,125 --> 01:07:16,041
Nem!
799
01:07:16,125 --> 01:07:17,666
Pingvin! Pingvin! Nem!
800
01:07:17,750 --> 01:07:18,750
- Peng!
- Pingvin!
801
01:07:18,833 --> 01:07:20,083
Peng!
802
01:07:20,166 --> 01:07:21,208
Gyere vissza!
803
01:07:21,291 --> 01:07:22,125
Pingvin!
804
01:07:22,208 --> 01:07:24,333
- Peng!
- Peng!
805
01:07:28,208 --> 01:07:29,166
Gyere vissza!
806
01:07:29,791 --> 01:07:31,708
- Pingvin!
- Lement oda.
807
01:07:33,750 --> 01:07:35,750
Ă, Ă©desem.
808
01:07:36,875 --> 01:07:37,708
Na gyere.
809
01:07:49,791 --> 01:07:50,833
Pingvin!
810
01:07:53,208 --> 01:07:54,708
Tudtam.
811
01:07:54,791 --> 01:07:57,416
Nem esernyĆ a sok közĂŒletek.
812
01:07:57,500 --> 01:08:00,166
HazafelĂ© kĂ©szĂŒlĂŒnk.
Ennek az idĆjĂĄrĂĄsnak nincs Ă©rtelme.
813
01:08:00,250 --> 01:08:01,833
TalĂĄn a tengerparton van.
814
01:08:01,916 --> 01:08:03,791
Sötétedik, Snow.
815
01:08:03,875 --> 01:08:05,833
Csak még öt perc, kérem.
816
01:08:05,916 --> 01:08:07,708
Mindannyian megbetegszenek.
817
01:08:07,791 --> 01:08:09,875
Adjunk neki még ötöt. Megy! Megy!
818
01:08:12,208 --> 01:08:13,500
Pingvin!
819
01:08:17,125 --> 01:08:18,416
Miért tették?
820
01:08:19,291 --> 01:08:21,041
A pingvin senkinek sem ĂĄrtana.
821
01:08:21,125 --> 01:08:22,125
Peng!
822
01:08:22,208 --> 01:08:24,500
A szarka terĂŒleti, tĂĄrs.
823
01:08:24,583 --> 01:08:26,791
Technikailag ez nem Penguin otthona.
824
01:08:27,291 --> 01:08:28,208
Az övék.
825
01:08:28,291 --> 01:08:30,125
Pingvin!
826
01:08:30,208 --> 01:08:32,000
De mi vagyunk az otthona.
827
01:08:32,083 --> 01:08:34,375
Tudom, édesem. Tudom.
828
01:08:35,333 --> 01:08:36,875
Pingvin!
829
01:09:48,958 --> 01:09:50,958
... mås nap eltörhetett volna.
830
01:09:52,416 --> 01:09:53,666
De vĂĄrt anyĂĄra.
831
01:09:55,500 --> 01:09:57,708
Ăs Ă©n vittem oda.
832
01:09:59,916 --> 01:10:02,583
bĂĄrcsak Ă©n tĂĄmaszkodtam volna arra a kerĂtĂ©sre.
833
01:10:04,458 --> 01:10:07,000
bårcsak én törtem volna a håtam.
834
01:10:45,333 --> 01:10:46,958
Szilveszter van?
835
01:10:49,583 --> 01:10:50,500
Nem.
836
01:10:51,083 --> 01:10:52,916
Akkor miért vannak tƱzijåtékok?
837
01:10:53,958 --> 01:10:55,000
Nem tudom.
838
01:10:57,666 --> 01:10:59,166
Mert néha
839
01:11:00,000 --> 01:11:01,750
csak szép dolgok történnek.
840
01:11:09,416 --> 01:11:10,750
Haragszol Noah-ra?
841
01:11:16,666 --> 01:11:18,666
Mert bĂĄrki kiengedhette volna.
842
01:11:20,791 --> 01:11:21,625
Tudom.
843
01:11:28,875 --> 01:11:30,291
Pingvin!
844
01:11:36,625 --> 01:11:37,500
Peng!
845
01:11:39,083 --> 01:11:40,375
Pingvin!
846
01:11:44,500 --> 01:11:45,875
Pingvin!
847
01:11:53,666 --> 01:11:54,583
Peng!
848
01:12:47,666 --> 01:12:48,708
JĂłl vagy, Snow?
849
01:12:54,250 --> 01:12:55,875
Szerinted meghalt?
850
01:12:56,666 --> 01:12:58,583
Jesszus, Roo, nem.
851
01:12:58,666 --> 01:13:00,291
Csak fél.
852
01:13:01,041 --> 01:13:03,875
Adj neki idĆt, hogy megtalĂĄlja a hazafelĂ© vezetĆ utat.
Tudja, hol vagyunk.
853
01:13:04,500 --> 01:13:07,125
Ăs Pingvin kemĂ©ny.
Nem igaz, Sammy?
854
01:13:07,208 --> 01:13:08,041
Noé?
855
01:13:12,250 --> 01:13:13,708
JĂłl van. Ć csakâŠ
856
01:13:14,208 --> 01:13:16,375
Noah, nem te vagy a hibĂĄs.
857
01:13:16,458 --> 01:13:18,375
Természetesen nem a te hibåd.
858
01:13:18,875 --> 01:13:20,583
Ezt le kell ĂĄllĂtania.
859
01:13:21,125 --> 01:13:22,541
El kell engedned.
860
01:13:24,000 --> 01:13:27,583
Nem vagy hibås a pingvinért,
és nem vagy hibås a balesetemért.
861
01:13:27,666 --> 01:13:30,750
OkĂ©. OkĂ©. Ne fordĂtsuk meg ezt
valamibe nem. Ăppen...
862
01:13:30,833 --> 01:13:33,333
- Azt hiszi, hogy az. Ugye, Noah?
- Ă, Sam.
863
01:13:33,416 --> 01:13:34,750
MiĂ©rt kell errĆl beszĂ©lnĂŒnk?
864
01:13:34,833 --> 01:13:37,208
Mert unom, hogy nem beszélek róla.
865
01:13:38,166 --> 01:13:39,541
Kérlek, ne menj el.
866
01:13:43,041 --> 01:13:46,375
Azt mondod, nem vagyok hibĂĄs, anya,
de nem gondolod komolyan.
867
01:13:46,458 --> 01:13:47,583
Természetesen komolyan gondolja.
868
01:13:47,666 --> 01:13:49,458
Nem tudsz semmit, apa.
869
01:13:49,541 --> 01:13:53,041
- Hé, hé, ez elég.
- Nem låtja, ahogy råm néz.
870
01:13:53,125 --> 01:13:55,416
- BelsĆ hangok, tĂĄrs ...
- Ă, fogd be, Cam.
871
01:13:57,500 --> 01:14:01,000
Kérlek, Noah, ha van
mondani valĂłt, csak mondani.
872
01:14:04,791 --> 01:14:07,583
KĂ©rem. SzĂŒksĂ©gem van rĂĄ, hogy beszĂ©lj velem.
873
01:14:10,750 --> 01:14:13,541
Az Ă©n hibĂĄm, hogy felmentĂŒnk arra a toronyba.
Az én ötletem volt.
874
01:14:13,625 --> 01:14:15,583
Ăn vagyok az oka annak, hogy eltörted a hĂĄtad.
875
01:14:16,791 --> 01:14:17,833
Te boldog?
876
01:14:18,916 --> 01:14:20,708
Nem, nem vagyok boldog.
877
01:14:22,125 --> 01:14:24,500
Ăs nĂ©ha azt gondolom
Soha többé nem leszek boldog
878
01:14:24,583 --> 01:14:26,208
de nem miattad.
879
01:14:26,708 --> 01:14:30,500
Akkor miért nem akarsz soha beszélni
hozzåm, vagy a közelemben lenni?
880
01:14:31,250 --> 01:14:34,625
- Nem tudom. Rengeteg hibåt elkövettem.
- ĂllandĂłan öleled Oli-t.
881
01:14:34,708 --> 01:14:36,291
- Nem nézhetsz råm!
- Félek.
882
01:14:36,375 --> 01:14:40,250
Csak rettegek ettĆl a sok haragtĂłl
csak kilobban belĆlem.
883
01:14:41,375 --> 01:14:44,125
Nem csak rĂĄd, egyĂĄltalĂĄn ... mindnyĂĄjan.
884
01:14:44,208 --> 01:14:46,916
Nekem is. Te, Cam.
885
01:14:49,875 --> 01:14:52,375
Ăs azt kĂvĂĄnom ...
886
01:14:52,458 --> 01:14:57,083
⊠Minden nap, szeretném
soha nem mentĂŒnk arra a vĂ©res tetĆre!
887
01:14:59,750 --> 01:15:00,791
De mentĂŒnk.
888
01:15:02,458 --> 01:15:04,916
Ez volt a mi döntĂ©sĂŒnk.
889
01:15:05,833 --> 01:15:06,791
Nem a tiéd.
890
01:15:09,375 --> 01:15:10,625
Nem vagy hibĂĄs
891
01:15:10,708 --> 01:15:11,750
bĂĄrmelyikre.
892
01:15:12,250 --> 01:15:13,291
ĂgĂ©rem.
893
01:15:14,375 --> 01:15:16,416
Csak egy darab régi, korhadt fa volt.
894
01:15:20,041 --> 01:15:23,500
SajnĂĄlom, hogy nem voltam elĂ©g erĆs
hogy segĂtsen ennek megĂ©rtĂ©sĂ©ben.
895
01:15:25,333 --> 01:15:26,541
Vagy segĂtsen rajta.
896
01:15:27,833 --> 01:15:30,791
Nem gondoltam, hogy elĂ©g erĆs vagyok
hogy magam is åtvészeljem.
897
01:15:32,000 --> 01:15:32,875
De én.
898
01:15:34,708 --> 01:15:35,916
Ăs ezt most tudom.
899
01:15:42,333 --> 01:15:43,208
Itt vagyok.
900
01:15:46,125 --> 01:15:47,041
AnyukĂĄd vagyok.
901
01:15:52,166 --> 01:15:53,416
Ugyanaz a mama.
902
01:16:27,541 --> 01:16:29,416
Jól néz ki.
903
01:17:23,916 --> 01:17:25,583
ViszlĂĄt, anya.
904
01:17:25,666 --> 01:17:26,541
Viszlåt, édes.
905
01:17:28,166 --> 01:17:29,083
ViszlĂĄt, anya.
906
01:17:31,916 --> 01:17:32,750
Szia.
907
01:17:46,166 --> 01:17:48,041
JĂł napot kĂvĂĄnok, drĂĄgĂĄm.
908
01:17:48,125 --> 01:17:48,958
Te is.
909
01:18:13,833 --> 01:18:15,708
- VĂ©gĂŒl.
- Ă.
910
01:18:18,000 --> 01:18:19,500
Akkor rendben.
911
01:18:20,666 --> 01:18:21,916
Feladom.
912
01:18:22,000 --> 01:18:23,541
Mi ez az egész?
913
01:18:23,625 --> 01:18:24,833
KimegyĂŒnk.
914
01:18:25,333 --> 01:18:27,958
MĂ©g egy Ă©jszakĂĄt nem töltĂŒnk bĂĄmulĂĄssal
Pingvin kosarĂĄnĂĄl.
915
01:18:28,041 --> 01:18:29,708
KimegyĂŒnk halĂ©rt Ă©s chipsĂ©rt.
916
01:18:30,500 --> 01:18:34,583
SzĂŒksĂ©gem van egy bekötĂ©sre, hogy menjek a strandra?
917
01:18:34,666 --> 01:18:36,708
Nos, ki mondott valamit a strandrĂłl?
918
01:18:36,791 --> 01:18:37,625
FiĂșk.
919
01:18:38,125 --> 01:18:40,416
Mire kĂ©szĂŒlsz?
920
01:18:41,041 --> 01:18:42,916
- A mindenit.
- Megvan.
921
01:18:43,916 --> 01:18:46,916
HĂĄrom kettĆ egy.
922
01:18:47,833 --> 01:18:51,625
- Ta-da!
- Ta, ta, ta, ta, ta, ta-da-la!
923
01:18:51,708 --> 01:18:53,666
Csak Gaye.
924
01:18:53,750 --> 01:18:58,000
Nem csak Gaye.
Ez Gaye és Gaye kamionja.
925
01:18:58,083 --> 01:18:59,791
- FiĂșk, menjĂŒnk.
- Igen igen igen!
926
01:18:59,875 --> 01:19:02,291
- Ă, szia, Bron.
- Meglepetés?
927
01:19:03,166 --> 01:19:05,333
Ne nézz råm.
Senki nem mond nekem semmit.
928
01:19:05,416 --> 01:19:07,500
- Mi folyik itt?
- Egy kettĆ hĂĄrom.
929
01:19:07,583 --> 01:19:08,750
Ta-da!
930
01:19:08,833 --> 01:19:10,041
Szekere vĂĄr.
931
01:19:10,125 --> 01:19:12,583
A tĂĄskĂĄknak anya utĂĄn kell menniĂŒk.
932
01:19:14,250 --> 01:19:15,666
KimegyĂŒnk
933
01:19:15,750 --> 01:19:16,875
halak és chipsek szåmåra.
934
01:19:23,625 --> 01:19:25,166
Csak ha akarod.
935
01:19:35,500 --> 01:19:36,375
Oké.
936
01:19:37,625 --> 01:19:38,458
HajtĂĄs!
937
01:19:39,000 --> 01:19:41,541
Ăs vezess, babĂĄk!
938
01:20:19,125 --> 01:20:22,083
MegcsinĂĄltuk.
939
01:20:22,166 --> 01:20:24,791
- Ă, hĂĄla Istennek.
- Ă, köszönöm, srĂĄcok.
940
01:20:24,875 --> 01:20:28,166
- Itt?
- Köszönöm. Igen, csak itt.
941
01:20:29,500 --> 01:20:30,708
Ă, mama.
942
01:20:57,458 --> 01:21:00,208
Rendben van. Na gyere.
943
01:22:01,666 --> 01:22:03,125
- HĂ©.
- HĂ©.
944
01:22:04,833 --> 01:22:07,250
Ez nagyon alattomos volt.
945
01:22:07,333 --> 01:22:08,875
Igen.
946
01:22:23,166 --> 01:22:24,541
Tedd fel nekem ezt a kérdést.
947
01:22:29,458 --> 01:22:30,375
Melyik kérdés?
948
01:22:32,083 --> 01:22:34,375
Azt mondtam, hogy soha ne kĂ©rdezz tĆlem.
949
01:22:40,125 --> 01:22:41,083
Hogy vagy?
950
01:22:50,708 --> 01:22:51,583
Jobb vagyok.
951
01:22:55,166 --> 01:22:56,250
Köszönöm, Cam.
952
01:23:05,125 --> 01:23:06,208
Köszönöm.
953
01:23:28,125 --> 01:23:29,291
Lehet egy mĂĄsik.
954
01:23:36,500 --> 01:23:37,333
Ez nem.
955
01:23:40,416 --> 01:23:42,000
- Az a Pingvin.
- Ă.
956
01:23:42,083 --> 01:23:43,791
Ez a Pingvin!
957
01:23:43,875 --> 01:23:46,500
- Visszajött! Visszajött.
- Pingvin, pingvin, pingvin!
958
01:23:46,583 --> 01:23:47,791
Pingvin!
959
01:23:50,125 --> 01:23:52,000
Adj puszit. Szem piszkĂĄl.
960
01:24:05,000 --> 01:24:06,083
- Peng.
- Peng.
961
01:24:13,458 --> 01:24:15,791
Anya nem az a személy, aki valaha volt.
962
01:24:19,833 --> 01:24:22,708
Ăs tudom, hogy nem Ć az a szemĂ©ly
lenni akart.
963
01:24:25,083 --> 01:24:26,000
De nekem,
964
01:24:27,625 --> 01:24:29,458
ennél sokkal több.
965
01:24:36,833 --> 01:24:38,208
Mint ez, Peng?
966
01:25:28,750 --> 01:25:31,250
Hovå mész?
967
01:25:32,291 --> 01:25:33,125
Peng?
968
01:26:14,458 --> 01:26:15,291
Peng?
969
01:26:34,750 --> 01:26:35,583
Mi az?
970
01:26:39,708 --> 01:26:40,875
Mire kĂ©szĂŒlsz?
971
01:26:41,833 --> 01:26:42,791
HĂ©?
972
01:27:08,833 --> 01:27:09,666
Köszönöm.
66236