All language subtitles for Otto 2 Der neue Film 1987 HD BluRay.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,417 --> 00:00:07,875 [Laufen und quietschendes Abbremsen] 2 00:00:10,292 --> 00:00:12,124 [trompetender Elefant] 3 00:00:14,750 --> 00:00:21,281 [Rhythmischer Beat] 4 00:00:24,542 --> 00:00:26,533 Wo bleibt das Bild? 5 00:00:26,708 --> 00:00:28,369 Schärfer! 6 00:00:29,417 --> 00:00:31,078 Jetzt die Männer auf die Bühne! 7 00:00:31,208 --> 00:00:32,198 Und Licht! 8 00:00:32,667 --> 00:00:37,912 [lautes Stampfen] 9 00:00:38,708 --> 00:00:41,200 Männer, da wo ihr jetzt steht, 10 00:00:41,708 --> 00:00:43,369 wird in wenigen Tagen er stehen, 11 00:00:44,125 --> 00:00:46,207 Amboss, der Rabiator. 12 00:00:48,250 --> 00:00:49,285 Männer, 13 00:00:50,208 --> 00:00:51,573 wisst ihr, was das heißt? 14 00:00:52,375 --> 00:00:54,662 Oh nein, ihr wisst nicht, was das heißt. 15 00:00:55,417 --> 00:00:57,658 Soll ich es euch sagen? 16 00:00:58,083 --> 00:00:59,073 Hier, 17 00:01:00,042 --> 00:01:03,990 findet in wenigen Tagen die Premiere unseres neuen Filmes statt. 18 00:01:04,583 --> 00:01:06,665 Amboss, der Rabiator. 19 00:01:06,750 --> 00:01:07,911 [Schlagzeug-Jingle] 20 00:01:08,000 --> 00:01:10,992 Dieser Mann, Männer, braucht Männer wie euch! 21 00:01:11,250 --> 00:01:12,240 Starke Männer. 22 00:01:13,125 --> 00:01:14,615 Harte Männer. 23 00:01:14,708 --> 00:01:16,198 Entschlossene Männer. 24 00:01:17,083 --> 00:01:18,573 Intelligente Männer. 25 00:01:19,917 --> 00:01:23,660 Ich bezahle dafür,dass niemand meinem Goldbaby an die Windeln fasst. 26 00:01:24,208 --> 00:01:27,576 Leibwächter, liebe Freunde. Ich brauche Leibwächter. 27 00:01:28,042 --> 00:01:30,124 Jetzt zeigt einmal, was ihr habt. 28 00:01:30,208 --> 00:01:35,954 [Reißverschlüsse öffnen sich laut] [Spannende Musik] 29 00:01:41,125 --> 00:01:42,115 Nun mach schon! 30 00:01:42,583 --> 00:01:44,165 [Tennisbälle fallen auf den Boden raus] 31 00:01:46,083 --> 00:01:47,289 Sehr witzig! 32 00:01:47,750 --> 00:01:48,990 Was ist denn das für ein Vogel? 33 00:01:49,333 --> 00:01:50,494 Wohl ein hässliches Entlein. 34 00:01:50,583 --> 00:01:52,950 Holt dieses Häufchen Elend von der Bühne! 35 00:01:53,542 --> 00:01:55,328 Moment! 36 00:01:55,875 --> 00:01:57,036 So redet man nicht mit mir. 37 00:01:57,167 --> 00:01:58,532 Jedenfalls nicht ungestraft. 38 00:01:58,625 --> 00:02:01,663 Und eines rate ich Ihnen, merken sie sich dieses Gesicht! 39 00:02:04,000 --> 00:02:05,490 Ähm, oder dieses. 40 00:02:05,625 --> 00:02:06,660 [kichert] 41 00:02:07,000 --> 00:02:08,616 Oder, wie wäre es damit? 42 00:02:09,417 --> 00:02:10,498 Oder dieses? 43 00:02:10,750 --> 00:02:12,661 Und merken sie sich meinen Namen, 44 00:02:12,750 --> 00:02:14,161 [murmelt] Otto. 45 00:02:14,375 --> 00:02:16,241 [Titelmusik] 46 00:02:16,750 --> 00:02:18,491 [Kichern] 47 00:02:21,333 --> 00:02:22,869 [Würgen] 48 00:02:38,792 --> 00:02:41,329 [Münzeinwurf] 49 00:02:45,583 --> 00:02:47,494 [lauter Bass] 50 00:02:58,458 --> 00:03:00,620 [lauter Bass] 51 00:03:10,792 --> 00:03:14,330 [lauter Bass] I Stuhl wird hin und her gerückt] 52 00:03:24,083 --> 00:03:26,120 [lauter Bass] 53 00:03:30,083 --> 00:03:32,040 [lauter Bass] 54 00:03:36,875 --> 00:03:38,457 [lauter Bass] 55 00:03:49,708 --> 00:03:50,869 [lauter Bass] 56 00:03:51,042 --> 00:03:55,115 Meine Familie, Vater, Mutter, Großvater und ich. 57 00:03:55,375 --> 00:03:56,661 Meine Eltern. 58 00:03:56,833 --> 00:04:00,576 Sie wollten mich von der Steuer absetzen, als außergewöhnliche Belastung. 59 00:04:00,875 --> 00:04:02,786 Ich habe nicht viel Freude bereitet. 60 00:04:02,917 --> 00:04:06,535 Die ersten Worte meines Vaters, als ich ins Gefängnis kam, waren 61 00:04:06,833 --> 00:04:08,369 "Herzlich Willkommen!" 62 00:04:09,125 --> 00:04:12,538 Mutter sagte immer zu mir, "Spiel doch draußen, sitz nicht hier rum." 63 00:04:12,625 --> 00:04:15,287 "Mit den anderen Kindern, dem Herbert zum Beispiel!" 64 00:04:15,375 --> 00:04:20,449 Mutti willst du mit einem Jungen spielen, der immer lügt und betrügt? 65 00:04:20,583 --> 00:04:23,541 "Um Himmels Willen, nein!" Nun, der Herbert auch nicht. 66 00:04:24,208 --> 00:04:26,495 Ich musste immer helle Sachen auf meinem Schulweg tragen, 67 00:04:26,667 --> 00:04:28,908 um von den Autos besser gesehen zu werden. 68 00:04:29,042 --> 00:04:31,158 So bin ich dann los, weiße Mütze, weißer Schal, 69 00:04:31,292 --> 00:04:33,374 weiße Jacke, weiße Hose, weiße Schuhe, 70 00:04:33,542 --> 00:04:35,783 und wurde vom Schneepflug überfahren. 71 00:04:36,125 --> 00:04:39,538 Großvater, 95 Jahre! 72 00:04:40,375 --> 00:04:42,537 Er hatte ein Geheimnis zum Alt werden. 73 00:04:42,625 --> 00:04:45,697 Jeden Abend vorm schlafen biss er in eine Knoblauchzehe. 74 00:04:46,000 --> 00:04:48,617 Und wenn des Nachts der Tod an sein Bett kam und sagte: 75 00:04:48,750 --> 00:04:51,333 "ANSI, es wird Zeit!“ , dann sagte er. 76 00:04:51,542 --> 00:04:54,250 "Wer ist daaaah?!" und der Tod "Uagh!" 77 00:04:56,292 --> 00:04:58,033 Und jetzt sind alle fort. 78 00:04:59,833 --> 00:05:01,949 Und hier ist auch alles weg. 79 00:05:02,333 --> 00:05:04,449 Mein Schrank ist weg. 80 00:05:04,792 --> 00:05:06,499 Mein Bett ist weg. 81 00:05:06,625 --> 00:05:08,332 Mein Stuhl ist weg. 82 00:05:08,500 --> 00:05:10,116 Mein Bücherregal ist weg. 83 00:05:10,417 --> 00:05:13,614 Mein einziges Buch musste ich versetzen, mein Telefonbuch. 84 00:05:14,000 --> 00:05:16,241 Scheiß Handlung, aber tierische Besetzung. 85 00:05:16,667 --> 00:05:18,783 Sogar meine einzige Hose haben sie mir... 86 00:05:18,958 --> 00:05:20,323 Ach nein, die habe ich ja an. 87 00:05:20,875 --> 00:05:22,707 Mein Fernseher ist weg, 88 00:05:23,042 --> 00:05:26,785 bin auch nie zum Fernsehen gekommen, war immer auf der Suche nach Arbeit. 89 00:05:27,333 --> 00:05:32,282 Ich wollte arbeiten, aber du hast mich nicht gelassen, du Stadt! 90 00:05:33,000 --> 00:05:34,786 Du hast mir nichts gegeben! 91 00:05:35,042 --> 00:05:40,208 Aber auch nichts genommen, außer meinen Mut, meine Hoffnung, 92 00:05:40,333 --> 00:05:43,291 mein Lebenswillen, und mein Selbstvertrauen. 93 00:05:45,083 --> 00:05:49,202 Ich wünschte, ich wäre so wie ich war, als ich das werden wollte, was ich bin. 94 00:05:49,833 --> 00:05:51,699 Mein Muschelwalkman, 95 00:05:51,917 --> 00:05:54,158 spiele mir noch einmal das Lied von der Heimat. 96 00:05:54,250 --> 00:05:57,163 [singt] 97 00:05:59,000 --> 00:06:01,492 Mein Hühneroog, nur eine kleine Insel, 98 00:06:01,583 --> 00:06:04,450 ein verlassener Sandhaufen im Wattenmeer, 99 00:06:04,542 --> 00:06:06,704 aber wie viel Verkehr dort war, tierisch. 100 00:06:06,792 --> 00:06:08,783 Wenn ich nicht gewesen wäre, 101 00:06:08,875 --> 00:06:11,583 [Möwengekreische] das reinste Chaos. 102 00:06:11,667 --> 00:06:13,704 Aber ich habe ihnen gezeigt, wo es langgeht. 103 00:06:13,792 --> 00:06:17,205 [Akkordeon spielt im Hintergrund] 104 00:06:18,208 --> 00:06:21,496 90% der Vögel haben bei mir den Mauersegelschein gemacht. 105 00:06:21,625 --> 00:06:25,789 Warum? Nun, ist doch klar, damit sie nicht gegen die Mauern segeln! 106 00:06:26,375 --> 00:06:28,036 [Möwengekicher] 107 00:06:28,292 --> 00:06:30,454 Nur die Fledermäuse schaffen es nicht. 108 00:06:31,333 --> 00:06:34,997 Von wegen Orientierungsvermögen, Radarsystem und so weiter. 109 00:06:35,250 --> 00:06:38,322 Warum die nur nachts fliegen? Die schämen sich! 110 00:06:38,458 --> 00:06:42,702 Die wollen nicht dass jemand sieht, wie sie dauernd gegen die Wände knallen! 111 00:06:42,833 --> 00:06:45,450 Aber ich war für sie alle da, für alle. 112 00:06:45,875 --> 00:06:48,617 Jaa, kommt nur, meine Gänschen, 113 00:06:48,792 --> 00:06:50,032 drüben wartet der Fuchs. 114 00:06:51,000 --> 00:06:53,537 Heimat, dich gab ich nicht her, 115 00:06:53,625 --> 00:06:55,582 aber dich wollte ja auch niemand haben. 116 00:06:55,750 --> 00:06:58,208 Hühneroog! [lautes Getrampel] 117 00:06:59,625 --> 00:07:01,832 Ich komme! 118 00:07:12,083 --> 00:07:13,289 Otto. 119 00:07:14,917 --> 00:07:16,658 Otto, was hast du vor? 120 00:07:16,792 --> 00:07:19,625 Ach Anna, du bist es, ich dachte schon, du bist dein Vater. 121 00:07:20,208 --> 00:07:22,825 Da muss ich dich enttäuschen, der ist mit Harras Gassi gegangen. 122 00:07:22,917 --> 00:07:25,249 Das ist gut, ich wollte auch grade weggehen. 123 00:07:25,458 --> 00:07:27,324 - Du gehst weg? Für immer? - Ja. 124 00:07:27,583 --> 00:07:32,077 Da möchte ich mich auf gleich verabschieden, halte 'mal. 125 00:07:32,208 --> 00:07:33,414 [leise] Otto... 126 00:07:36,333 --> 00:07:37,414 Tschüss, Anna. 127 00:07:38,000 --> 00:07:40,412 Otto, gibt es denn nichts was dich hier hält? 128 00:07:40,708 --> 00:07:43,951 - Was denn? - Gibt es niemanden, der dich hält? 129 00:07:44,333 --> 00:07:45,368 Wer denn? 130 00:07:45,542 --> 00:07:46,703 Ich, zum Beispiel. 131 00:07:46,833 --> 00:07:49,825 Ich halte viel von dir, ich weiß das viel in dir steckt! 132 00:07:49,917 --> 00:07:51,874 Wo soll ich anfangen, also erstens... 133 00:07:52,083 --> 00:07:55,701 oder zweitens, oder drittens. Otto, du kannst doch alles. 134 00:07:55,875 --> 00:07:57,491 Außer vielleicht... 135 00:07:58,708 --> 00:07:59,914 Na, was denn? 136 00:08:00,875 --> 00:08:01,910 Naja, 137 00:08:02,542 --> 00:08:04,704 dein Gitarrenspiel ist nicht so toll. 138 00:08:05,542 --> 00:08:08,330 Moment! [Tür knallt] 139 00:08:09,083 --> 00:08:11,199 Das hättest du jetzt nicht sagen sollen. 140 00:08:14,583 --> 00:08:20,158 [E-Gitarre wird gestimmt] 141 00:08:21,042 --> 00:08:22,453 Are you ready for me? 142 00:08:22,542 --> 00:08:26,581 [Rockmusikgeräusche] 143 00:08:30,292 --> 00:08:32,329 - Give me an L! - L! 144 00:08:32,417 --> 00:08:34,328 - Give me an S! - S! 145 00:08:34,417 --> 00:08:36,283 - Give me an M! - M! 146 00:08:36,375 --> 00:08:37,991 - Give me an F! - F! 147 00:08:38,083 --> 00:08:40,074 - What's the Word? - Lsmf! 148 00:08:40,292 --> 00:08:41,532 Lsmf? 149 00:08:41,625 --> 00:08:44,333 [Rockmusik] 150 00:08:45,542 --> 00:08:47,078 Alright! 151 00:08:47,792 --> 00:08:48,782 Go! 152 00:08:49,125 --> 00:08:51,708 Go Otti, go! 153 00:08:51,958 --> 00:08:53,574 Go! 154 00:08:53,708 --> 00:08:55,369 [Steppgeräusche] 155 00:08:57,292 --> 00:09:00,910 - Wer ist euer bester Freund? - Otto! Otto! 156 00:09:01,000 --> 00:09:04,413 - Wer hat es immer gut gemeint? - Otto! Otto! 157 00:09:04,500 --> 00:09:07,993 - Wen liebt ihr bis zum jüngsten Tag? - Otto! Otto! 158 00:09:08,083 --> 00:09:10,700 Wem leiht ihr sofort hundert Mark? [Kassettenrekorder klickt] 159 00:09:10,875 --> 00:09:12,411 Aha. 160 00:09:12,500 --> 00:09:15,913 Der Künstler gibt sein Abschiedskonzert, das war doch Musik, oder? 161 00:09:16,375 --> 00:09:17,365 [zustimmendes Seufzen] 162 00:09:17,458 --> 00:09:21,247 Wir nannten so was früher Körperverletzung, aber man ist ja tolerant. 163 00:09:21,417 --> 00:09:24,705 Naja. Oh, gnädige Frau, zu Professor Edelson, ja? 164 00:09:24,792 --> 00:09:28,365 Sechster Stock, Sie wissen ja Bescheid, bitte sehr! 165 00:09:29,083 --> 00:09:32,997 Moment, Maestro, haben wir da nicht etwas vergessen? 166 00:09:33,625 --> 00:09:37,789 Damals gab es einen Brauch, man ging nicht ohne Abschiedsgeschenk. 167 00:09:38,375 --> 00:09:40,082 Das ist aber ein schöner Brauch. 168 00:09:40,167 --> 00:09:41,157 Nein, nein. 169 00:09:43,833 --> 00:09:45,574 [Stöhnen] 170 00:09:45,792 --> 00:09:48,910 Da habe ich etwas für sie, etwas ganz persönliches. 171 00:09:52,250 --> 00:09:55,572 Hm, schade, als Fahndungsfotos leider ungeeignet, 172 00:09:56,167 --> 00:09:57,407 Nun ja, gehen wir 'mal. 173 00:10:00,833 --> 00:10:02,415 Hier rein! 174 00:10:07,042 --> 00:10:08,032 Los! 175 00:10:10,125 --> 00:10:11,115 [Tür knallt zu] 176 00:10:14,542 --> 00:10:17,284 Ich will Ihnen 'mal etwas Schönes vorlesen. 177 00:10:22,208 --> 00:10:24,870 Oh oh oh, was haben wir denn hier? 178 00:10:24,958 --> 00:10:28,531 Darf ich meinen Augen trauen, fehlt da eine Monatsmiete? 179 00:10:28,667 --> 00:10:31,284 Oder zwei? Oder am Ende sogar... 180 00:10:32,667 --> 00:10:35,159 Drei Monatsmieten, jawohl. 181 00:10:35,750 --> 00:10:39,414 Drei Monatsmieten bist du schuldig, und ohne die kommst du nicht weg. 182 00:10:39,917 --> 00:10:42,625 Dann lasse ich sie halt hier! [lacht ulkig] 183 00:10:43,333 --> 00:10:46,655 Du bist ja witzig. Aber ob der Richter das auch witzig findet. 184 00:10:46,750 --> 00:10:50,323 Die sollen in letzter Zeit wieder hart durchgreifen, bei böswilligem, 185 00:10:50,500 --> 00:10:53,083 vorsätzlichem Mietbetrug! [Spannungsvolle Musik] 186 00:10:53,167 --> 00:10:57,286 Angeklagter, ich verurteile Sie zu 2000 D-Mark oder 5 Jahren Haft! 187 00:10:57,375 --> 00:10:59,491 - Dann nehme ich aber das Geld. - Häh? 188 00:11:00,792 --> 00:11:02,999 Anna. Anna! 189 00:11:04,292 --> 00:11:05,532 Rufe die 'Bullen. 190 00:11:05,625 --> 00:11:07,866 [lautes Poltern] Kann ich nicht, Vater. 191 00:11:09,000 --> 00:11:11,867 Muss ich es halt selber machen, nimmt ja niemand die Drecksarbeit ab. 192 00:11:11,958 --> 00:11:15,246 Nein nein, das sollst du nicht, du hast recht und brauchst Hilfe. 193 00:11:15,333 --> 00:11:18,166 Wenn du einen jungen Mann hättest, der dir alles abnimmt... 194 00:11:18,417 --> 00:11:21,000 - So eine Art Sklave? - Ja, der macht dann alles für dich! 195 00:11:21,125 --> 00:11:22,160 - Der? - Ja. 196 00:11:22,250 --> 00:11:24,912 Ich nehme alles ab, auch den Hörer, soll ich die Polizei rufen? 197 00:11:25,000 --> 00:11:28,038 Moment, so leicht kommst du mir nicht davon. 198 00:11:28,167 --> 00:11:30,408 Ich habe etwas für dich, etwas ganz neues. 199 00:11:31,167 --> 00:11:33,909 So etwas hast du dein ganzes Leben nicht erlebt, Arbeit! 200 00:11:34,000 --> 00:11:36,207 - Richtige Arbeit! - Arbeit? 201 00:11:36,375 --> 00:11:39,242 Richtige Drecksarbeit, die niemand macht? Mache ich! 202 00:11:39,375 --> 00:11:40,581 [Kussgeräusche] 203 00:11:40,667 --> 00:11:45,366 Früher hatten Sklaven schwere Ketten, mit dicken Eisenkugeln daran. 204 00:11:45,917 --> 00:11:47,624 Das hat mir ganz gut gefallen. 205 00:11:47,708 --> 00:11:52,453 Aber was mache ich, wenn er abhaut, bevor alles erledigt ist, in 10 Monaten? 206 00:11:52,875 --> 00:11:54,741 Das wird er nicht, dafür verbürge ich mich. 207 00:11:55,375 --> 00:11:56,911 Für den? 208 00:11:57,000 --> 00:11:59,617 Schaue dir den doch an, fliehende Stirn, fliehende Augen, 209 00:11:59,708 --> 00:12:02,120 fliehende Nase, fliehender Mund, fliehendes Kinn. 210 00:12:02,208 --> 00:12:04,495 Wenn du nicht aufpasst, haut der Rest auch noch ab. 211 00:12:04,583 --> 00:12:07,371 Nein, es gibt nur eine Sprache, die diese Typen verstehen. 212 00:12:11,208 --> 00:12:15,202 [lautes, metallenes Klopfen] 213 00:12:15,500 --> 00:12:18,868 Wenn du dieses Geräusch hörst, dann bist du sofort hier! 214 00:12:19,208 --> 00:12:22,576 Sonst holt dich der da. Fass Harras! 215 00:12:22,875 --> 00:12:23,865 Fass! 216 00:12:24,167 --> 00:12:25,328 Fass, Harras! 217 00:12:25,417 --> 00:12:26,452 Fass! [Hundejaulen] 218 00:12:26,542 --> 00:12:28,408 Ist ja nicht zu fassen, der fasst wieder nicht. 219 00:12:28,500 --> 00:12:29,740 Du sollst ihn beißen! 220 00:12:29,833 --> 00:12:31,619 - Soll ich ihn beißen? - Idiot! 221 00:12:31,708 --> 00:12:33,039 An die Arbeitsfront, 222 00:12:33,167 --> 00:12:34,828 du bringst das da runter, Anna. 223 00:12:34,917 --> 00:12:37,249 Und du bringst Harras rauf, zu Professor Edelson. 224 00:12:37,375 --> 00:12:40,993 Der soll sich den Köter mal vornehmen, damit er wieder richtig zubeißen kann! 225 00:12:41,125 --> 00:12:42,581 Grrr! 226 00:12:42,833 --> 00:12:48,249 Keine Angst, ich bringe dich zum Professor, und solange erzähle ich eine Geschichte. 227 00:12:50,000 --> 00:12:54,449 Da kam ein Hund auf mich zu, und hob das Bein, da hatte ich Angst. 228 00:12:54,542 --> 00:12:57,409 Aber der Besitzer sagte, "Keine Angst, der beißt nicht!", 229 00:12:57,500 --> 00:13:01,118 Beißen, ich dachte der tritt! [kichert] 230 00:13:01,583 --> 00:13:03,073 Nicht so witzig? 231 00:13:06,208 --> 00:13:08,620 [Papagei krächzt] Stoppt Tierversuche! 232 00:13:08,792 --> 00:13:10,453 Halte das Maul! 233 00:13:10,583 --> 00:13:13,120 - Stoppt Tierversuche! - Schnauze, habe ich gesagt! 234 00:13:13,583 --> 00:13:15,199 Stoppt die Tierversuche! 235 00:13:15,792 --> 00:13:16,998 [Türklingel] 236 00:13:17,542 --> 00:13:22,912 So ein Quatsch, Tierversuche, wir wollen nicht, dass man an uns experimentiert. 237 00:13:25,750 --> 00:13:28,583 Da ist er ja, unser kleiner Versager. 238 00:13:28,708 --> 00:13:30,745 [Hund jault] 239 00:13:30,833 --> 00:13:32,949 Will nicht mehr böse sein? 240 00:13:33,042 --> 00:13:35,625 Da muss ich wohl erst böse werden, was? 241 00:13:36,333 --> 00:13:38,324 [Hund jault] 242 00:13:38,958 --> 00:13:40,869 [Tür knallt zu] 243 00:13:41,167 --> 00:13:43,659 [Otto pfeift] 244 00:13:44,042 --> 00:13:50,914 [leises Flüstern] Stoppt Tierversuche! 245 00:13:52,208 --> 00:13:54,996 [Bitterliches Hundejaulen] 246 00:13:56,500 --> 00:13:58,332 [Tür knallt zu] 247 00:14:00,875 --> 00:14:05,039 [lautes Pochen gegen die Tür] Harras, harre aus, dein Retter naht! 248 00:14:05,208 --> 00:14:07,870 Harras, Geduld, dein Retter drückt! 249 00:14:08,000 --> 00:14:10,708 Harras, Moment, dein Retter bekommt die Tür nicht auf! 250 00:14:10,917 --> 00:14:16,242 [lautes Jaulen vom Doktor] 251 00:14:16,417 --> 00:14:19,955 Ich jaule hier nur rum, damit der Hund glaubt, er ist groß und böse 252 00:14:20,083 --> 00:14:23,747 und kräftig zubeißen kann, brav, Harras, Fass! 253 00:14:24,042 --> 00:14:27,330 Fass!Fass! Los,Fass! 254 00:14:29,000 --> 00:14:31,662 Aus! Aus! Aus! 255 00:14:31,792 --> 00:14:36,081 - Aus! Aus! - Ausgezeichnet, gratuliere, junger Mann! 256 00:14:36,292 --> 00:14:40,456 Noch nie hat jemand die Methode so schnell begriffen und umgesetzt. 257 00:14:40,708 --> 00:14:44,622 - Meine einzige Hose! - Das ist gut, die einzige Hose. 258 00:14:44,750 --> 00:14:47,412 Hast du gehört, Harras, die einzige Hose. 259 00:14:47,500 --> 00:14:49,616 Junger Mann, Sie schickt der Himmel. 260 00:14:49,708 --> 00:14:53,531 Einen Tierfreund wie Sie, kann ich derzeit gut gebrauchen. Kommen Sie. 261 00:14:53,625 --> 00:14:56,822 - Ich kann doch nicht! - Achso, Harras, Platz! 262 00:14:57,250 --> 00:15:01,118 Kommen Sie, ich werde Ihnen etwas sehr Kostbares zeigen. 263 00:15:01,417 --> 00:15:04,000 [flüstert] Sie schläft wahrscheinlich, 264 00:15:04,167 --> 00:15:07,285 unsere Prinzessin, aus dem Morgenland, 265 00:15:07,542 --> 00:15:10,455 Mizuleika ist die letzte ihres Geschlechts. 266 00:15:10,542 --> 00:15:12,749 Der Sultan von Bahrain hat sie mir anvertraut. 267 00:15:12,833 --> 00:15:15,495 Sie leidet an einem rätselhaften Leiden. 268 00:15:15,958 --> 00:15:18,700 Jede Störung könnte ihre letzte sein, sehen Sie? 269 00:15:18,792 --> 00:15:21,910 Wieso, sieht doch putzmunter aus. [Katze miaut laut] 270 00:15:22,000 --> 00:15:24,207 Sie ist ja quicklebendig! [Katze miaut erneut laut] 271 00:15:24,292 --> 00:15:27,739 Sie haben wirklich eine gute Hand mit Tieren, junger Mann. 272 00:15:28,625 --> 00:15:30,286 Das trifft sich ausgezeichnet. 273 00:15:30,375 --> 00:15:34,619 Ich muss nämlich zum Edelson-Kongress für angewandte Tierpsychologie. 274 00:15:34,875 --> 00:15:38,664 Aber Sie sind mein Retter, ich vertraue Ihnen Mizuleika an! 275 00:15:38,833 --> 00:15:41,370 - Soll ich sie gleich mitnehmen? - Nein nein, um Gottes Willen. 276 00:15:41,500 --> 00:15:44,413 Das edle Tier darf diesen Raum auf keinen Fall verlassen. 277 00:15:44,542 --> 00:15:48,410 Und sie braucht jeden Abend ihre Edelson-Diät. 278 00:15:49,708 --> 00:15:51,369 Häh? 279 00:15:52,500 --> 00:15:55,947 [Harfenlaute] 280 00:15:56,208 --> 00:15:58,199 Alles für die Katze? 281 00:16:00,500 --> 00:16:04,539 Oh, so leckere Sachen bekommt die? 282 00:16:05,542 --> 00:16:09,831 Jeden Abend, Punkt 18 Uhr, schlagen Sie diesen Gong dort. 283 00:16:10,208 --> 00:16:12,449 Och, das ist ja einfach. 284 00:16:12,875 --> 00:16:15,708 Halt! Nicht doch jetzt. 285 00:16:16,292 --> 00:16:21,207 18 Uhr. Sonst tut sich Mizuleika etwas an. 286 00:16:21,417 --> 00:16:22,907 - Ach, die macht Selbstm...? - Psst! 287 00:16:24,375 --> 00:16:26,833 Aber doch nicht in ihrer Gegenwart. 288 00:16:29,708 --> 00:16:31,415 Ja, genau. 289 00:16:31,500 --> 00:16:37,325 Ich werde mich jeden Abend telefonisch melden, ob alles okay ist. 290 00:16:37,833 --> 00:16:42,248 - Alles verstanden? - Jawohl, jeden Abend 18 Uhr, sonst bringt sie sich... 291 00:16:42,333 --> 00:16:43,368 Psst! 292 00:16:43,792 --> 00:16:45,328 -...um. - Ja. 293 00:16:45,583 --> 00:16:47,540 Hier ist mein Wohnungsschlüssel. 294 00:16:47,625 --> 00:16:51,368 Und ehm, wenn Sie meinen Wagen in die Garage fahren könnten. 295 00:16:51,458 --> 00:16:53,995 Mache ich sofort. [Tür knallt zu] 296 00:16:54,125 --> 00:16:56,662 [Vogelgezwitscher] 297 00:16:58,542 --> 00:17:02,615 Was machst du da draußen? Komme sofort hier her! 298 00:17:02,750 --> 00:17:05,708 Ich soll den Wagen vom Professor in die Garage fahren. 299 00:17:05,875 --> 00:17:07,786 Harras, Fass! 300 00:17:07,875 --> 00:17:10,037 [Hundebellen] 301 00:17:12,792 --> 00:17:15,750 [Kampfgeräusche] 302 00:17:22,042 --> 00:17:24,659 Aus, Harras, aus! 303 00:17:25,542 --> 00:17:29,035 Ein Glück, dass der nur auf Menschen abgerichtet ist. 304 00:17:30,833 --> 00:17:32,323 Schöne Sachen haben Sie hier. 305 00:17:32,875 --> 00:17:36,413 Ich will die nicht hier haben, los, weg damit! 306 00:17:36,500 --> 00:17:39,868 Ich muss aber erst den Wagen weg fahren. 307 00:17:40,000 --> 00:17:42,992 Die schweren Sachen übernehme ich, los, an die Arbeit. 308 00:17:51,000 --> 00:17:54,163 [lautes Stöhnen] 309 00:17:56,125 --> 00:17:59,288 [Stöhnen, scheppern] 310 00:18:03,083 --> 00:18:04,073 [Klopfen] 311 00:18:06,042 --> 00:18:12,288 [lautes Knarzen] 312 00:18:13,917 --> 00:18:15,373 Was? 313 00:18:15,917 --> 00:18:17,407 Das ging aber fix. 314 00:18:17,500 --> 00:18:19,207 Ich bin auch so etwas von fertig. 315 00:18:19,292 --> 00:18:21,659 Wann du fertig bist, bestimme hier ich. 316 00:18:22,167 --> 00:18:25,000 Fünfter Stock, Apartment A, da zieht grade jemand ein. 317 00:18:25,833 --> 00:18:27,699 Apartment A, das ist doch meine Wohnung? 318 00:18:27,792 --> 00:18:31,160 Das war deine Wohnung, aber jetzt Kellerapartment, 319 00:18:31,250 --> 00:18:33,708 mit unverbaubarem Blick auf die Waschküche, hehe. 320 00:18:33,792 --> 00:18:34,907 [gezwungen] Hehe... 321 00:18:35,250 --> 00:18:37,912 Natürlich könnte ich drei Gastarbeiter dort unterbringen, 322 00:18:38,000 --> 00:18:41,447 aber wir Deutschen sollten zusammenhalten. 323 00:18:42,042 --> 00:18:44,204 Jawohl, mein Hausmeister. 324 00:18:47,708 --> 00:18:51,326 [fröhliche Musik] 325 00:18:51,583 --> 00:18:54,871 Meister Otti putzt so sauber, dass man sich drin spiegeln kann. 326 00:18:55,625 --> 00:18:57,832 Jetzt können die Flurreiniger kommen! 327 00:18:57,917 --> 00:19:00,409 Da vorne kommt eine Ecke! 328 00:19:00,583 --> 00:19:01,994 verstanden! 329 00:19:02,083 --> 00:19:05,405 [lautes Poltern] 330 00:19:07,958 --> 00:19:10,370 [Rumpeln] 331 00:19:11,208 --> 00:19:12,744 Volle Kraft voraus! 332 00:19:12,833 --> 00:19:18,283 [lautes Rumpeln und Poltern] 333 00:19:20,708 --> 00:19:25,578 - Jetzt nur noch die Tür! - Fertigmachen zum Rammen! 334 00:19:29,958 --> 00:19:33,280 Vorsichtig absetzen, Vorsicht! 335 00:19:33,708 --> 00:19:36,450 Wir wollen doch der frisch gestrichenen Wand nichts antun, geil? 336 00:19:36,625 --> 00:19:39,583 Sauber! Ja, das ist Berufserfahrung! 337 00:19:39,667 --> 00:19:40,998 Gratuliere, Kollege! 338 00:19:41,083 --> 00:19:42,994 [lautes Knallen] Feierabend! 339 00:19:43,083 --> 00:19:44,699 [mit hoher Stimme] Tschö! 340 00:19:51,792 --> 00:19:56,241 [Tür knarzt leise] [Popmusik beginnt zu spielen] 341 00:20:28,875 --> 00:20:31,617 [Tür knarzt] 342 00:20:32,667 --> 00:20:35,284 Hallo, ist da der Hausmeister? 343 00:20:35,833 --> 00:20:38,416 Ich brauche einen starken Mann. 344 00:20:38,667 --> 00:20:41,864 Ja, meine Schranktür klemmt. 345 00:20:42,708 --> 00:20:46,372 Ja, die Neue, fünfter Stock, Apartment A. 346 00:20:47,667 --> 00:20:49,874 [Tür knallt] [Otto atmet laut aus] 347 00:20:50,292 --> 00:20:52,408 Schweige still, mein Herz. 348 00:20:52,708 --> 00:20:56,372 Was für eine Frau, Woah! 349 00:20:56,458 --> 00:20:59,325 Wenn ich nur wüsste, wie sie heißt. 350 00:21:00,500 --> 00:21:02,992 Frisch gestrichen. 351 00:21:03,500 --> 00:21:07,289 Was für ein Name! "Frisch gestrichen" 352 00:21:08,417 --> 00:21:15,665 Als Vermählte grüßen, Otto, und Frisch gestrichen. 353 00:21:17,750 --> 00:21:22,199 - Ob das je wieder rausgeht? - Ob sie mit mir ausgeht? 354 00:21:23,250 --> 00:21:24,911 Findest du sie denn so toll? 355 00:21:25,042 --> 00:21:26,783 Toll, was heißt toll? 356 00:21:26,875 --> 00:21:30,664 Sie sieht gut aus, aber was heißt das schon? 357 00:21:30,792 --> 00:21:33,454 Sie hat schöne lange Beine, und? 358 00:21:33,583 --> 00:21:36,575 Ihre Figur ist einzigartig, egal. 359 00:21:37,292 --> 00:21:39,784 Ihr Haar, ist wie Engelshaar. 360 00:21:40,667 --> 00:21:44,410 Und ihre Brüste, sind wie wohlgeformte Früchte. 361 00:21:44,500 --> 00:21:47,743 Wie Rehzwillinge, die unter Rosen weiden. 362 00:21:47,833 --> 00:21:53,328 Ihre Lenden, wie von des Meisterhandes gemacht. 363 00:21:53,625 --> 00:21:56,788 Sag' Otto, bist du sicher, dass wir von der gleichen Frau reden? 364 00:21:57,083 --> 00:22:03,159 Ihr Name ist wie der Abendwind, der den Fischer fahren lässt: 365 00:22:03,250 --> 00:22:06,493 "Hinaus, hinaus..." [Otto pustet leise] 366 00:22:06,583 --> 00:22:09,245 - Wie heißt sie noch? - Frisch gestrichen. 367 00:22:10,125 --> 00:22:14,073 Ist ein eigenartiger Name, das stimmt, aber es stand so an ihrer Tür. 368 00:22:14,667 --> 00:22:16,578 Du hättest besser auf ihr Klingelschild schauen sollen. 369 00:22:16,917 --> 00:22:19,989 - Wieso, was stand da? - Gaby Drösel. 370 00:22:20,667 --> 00:22:22,624 [Ehrfürchtig] Gaby Drösel. 371 00:22:22,708 --> 00:22:25,120 Ein Name, wie Silberklang, 372 00:22:25,208 --> 00:22:28,951 wie der Abendwind, der den Fischer fahren lässt, 373 00:22:29,042 --> 00:22:31,659 "Hinaus, hinaus..." 374 00:22:31,917 --> 00:22:34,909 Jetzt höre bitte auf rumzuschnurren, wie ein heißgelaufener Kater. 375 00:22:35,458 --> 00:22:38,041 Kater? Oh Gott, wie spät haben wir es? 376 00:22:38,625 --> 00:22:39,740 Fünf nach sechs. 377 00:22:40,042 --> 00:22:42,625 [spannungsvolle Musik] [aufgeregtes Rumgepolter] 378 00:22:43,333 --> 00:22:44,539 [Tür knallt zu] 379 00:22:44,750 --> 00:22:48,664 [spannungsvolle Musik] [lautes Stampfen] 380 00:22:51,125 --> 00:22:53,742 Ist etwas? Oh! 381 00:22:54,042 --> 00:22:59,208 Liebe Brüder und Schwestern, alles Gute kommt von oben! 382 00:22:59,833 --> 00:23:02,416 Dort oben ist Hoffnung für jeden von euch. 383 00:23:02,583 --> 00:23:06,622 Wenn es ihm gefällt, wird auch dich, Schwester, zur Oberschwester machen, 384 00:23:06,792 --> 00:23:09,955 und dich kleinen Gauner zum Obergauner befördern. 385 00:23:10,375 --> 00:23:15,370 Das Unterhemd wird zum Oberhemd, und ich weiß Oberhaupt nicht was ich sagen soll. 386 00:23:15,458 --> 00:23:17,540 Schönen, guten Abend. 387 00:23:18,500 --> 00:23:21,697 [Schlüssel klimpert] 388 00:23:24,500 --> 00:23:25,911 (Tür knallt zu] 389 00:23:27,458 --> 00:23:31,247 Ah, der Lachs für die Mieze, da wird sie sich freuen. 390 00:23:35,708 --> 00:23:38,416 [lauter Gongton] 391 00:23:39,833 --> 00:23:41,699 [erschrocken] Mietz? 392 00:23:42,167 --> 00:23:45,330 Mietz? Mietz, mietz! 393 00:23:45,417 --> 00:23:46,748 [Katzenmiauen] 394 00:23:47,542 --> 00:23:49,749 [erneutes Katzenmiauen] 395 00:23:53,333 --> 00:23:56,121 [erschrockenes Einatmen] Mizu! 396 00:23:56,208 --> 00:23:59,041 [Horrormusik] 397 00:23:59,667 --> 00:24:05,333 Ach Mizu, was willst du denn da drin? Du holst dir doch einen Schnupfen! 398 00:24:05,500 --> 00:24:08,208 [Kamin knistert] 399 00:24:21,417 --> 00:24:24,330 Herr Professor, gestatten Sie mir einen Einwand? 400 00:24:24,458 --> 00:24:30,784 Halten Sie es vertretbar, eine so sensible Katze einem Menschen anzuvertrauen, 401 00:24:30,875 --> 00:24:33,663 der keinerlei akademische Qualifikation besitzt? 402 00:24:33,833 --> 00:24:37,952 Wenn ich mich als Tierpsychologe auf etwas verlassen kann, dann auf Menschenkenntnis. 403 00:24:38,125 --> 00:24:41,083 Und ich sage, dieser Mann ist ein Naturtalent! 404 00:24:41,167 --> 00:24:43,408 Er ist zuverlässig, pünktlich, vertrauensvoll... 405 00:24:43,500 --> 00:24:44,911 [Telefon klingelt] 406 00:24:45,125 --> 00:24:46,707 - Hallo? - Ja. 407 00:24:46,875 --> 00:24:48,832 - Hallo? - Ach, Herr Professor. 408 00:24:49,583 --> 00:24:51,449 Ja, pünktlich auf die Minute. 409 00:24:51,542 --> 00:24:54,864 Der Empfang war etwas frostig, aber so langsam taut sie auf. 410 00:24:56,208 --> 00:24:57,915 Der Appetit? Ganz ausgezeichnet! 411 00:24:58,667 --> 00:25:00,624 Alles aufgegessen, ja ja! 412 00:25:01,125 --> 00:25:03,457 Ach, Lachsröllchen, sehr lecker! 413 00:25:03,583 --> 00:25:05,995 Also, bis morgen! [Tür klingelt] 414 00:25:09,917 --> 00:25:11,999 [Romantische Geigenmusik] 415 00:25:25,125 --> 00:25:26,615 Guten Tag, Herr Professor. 416 00:25:27,000 --> 00:25:29,116 - Ich muss Sie leider stören. - Ich bin nicht der... 417 00:25:29,208 --> 00:25:30,289 Doch, doch! 418 00:25:30,375 --> 00:25:32,286 Ich glaube, dass Sie hier verantwortlich sind. 419 00:25:32,375 --> 00:25:35,538 Ich wohne seit heute unter Ihnen, und es tropft durch die Decke. 420 00:25:35,875 --> 00:25:37,536 Es tropft? Nein, es tropft nicht! 421 00:25:37,625 --> 00:25:39,787 Nicht hier bei Ihnen, bei mir! 422 00:25:39,875 --> 00:25:42,116 - Dann gehen wir doch zu Ihnen! - Nein! 423 00:25:42,292 --> 00:25:45,080 - Wollen wir nicht hier nachgucken? - Bei mir unter meiner Decke? 424 00:25:45,375 --> 00:25:46,456 [Katzenmiauen] Oh, Moment! 425 00:25:46,542 --> 00:25:48,704 Bleiben Sie drin, kommen Sie raus, gehen Sie rein... 426 00:25:50,292 --> 00:25:55,458 Hahaha, da haben wir die Lösung, diese orientalischen Katzen, wie Kamele. 427 00:25:55,542 --> 00:25:59,365 Sie saufen und saufen, und müssen dann auch ständig, haha. 428 00:25:59,458 --> 00:26:03,326 - Aber, Schwamm drüber, Fräulein Drösel. - Sie kennen meinen Namen? 429 00:26:03,417 --> 00:26:07,615 Naja, als Hausbesitzer weiß ich doch, wer in meinem Hause wohnt haus, äh Wohnung haust. 430 00:26:07,792 --> 00:26:10,033 Mein Name ist übrigens Gaby, ach was fusel ich denn da. 431 00:26:10,125 --> 00:26:13,117 Apropos Fusel, darauf haben wir eine Stärkung verdient. 432 00:26:13,208 --> 00:26:16,166 Etwas Alkoholisches, oder etwas Hochprozentiges? 433 00:26:16,250 --> 00:26:19,663 Etwas das blau macht, oder was grün macht? 434 00:26:19,958 --> 00:26:21,995 Oder lieber einen Espresso? 435 00:26:22,125 --> 00:26:24,492 [Otto macht das Geräusch einer Espressomaschine nach] 436 00:26:24,583 --> 00:26:26,950 Ich denke, ich hätte gerne einen Manhattan. 437 00:26:27,333 --> 00:26:30,075 Manhattan oder Manhattan nicht, ich habe ihn jedenfalls nicht. 438 00:26:30,208 --> 00:26:32,074 Aber, Herr Professor, 439 00:26:32,167 --> 00:26:34,033 Manhattan ist ein Cocktail. 440 00:26:34,208 --> 00:26:37,655 Haben sie nicht den Film "Amboss, der Liquidator" gesehen? 441 00:26:37,792 --> 00:26:40,625 Wie Amboss gleich am Anfang diesen Cocktail trinkt? 442 00:26:41,417 --> 00:26:43,704 - Das war ein Manhattan! - Aah. 443 00:26:43,833 --> 00:26:45,744 Und den kennen Sie nicht? 444 00:26:45,958 --> 00:26:49,576 Sie fragen mich, ob ich keinen Manhattan kenne? 445 00:26:49,708 --> 00:26:53,030 Haha,hahaha! Nein, kenne ich nicht. 446 00:26:53,125 --> 00:26:56,117 Aber ich kenne etwas Besseres, den sogenannten "Professorenflop"! 447 00:26:56,208 --> 00:26:59,746 Den trinken wir immer beim Nobelpreis, das heißt, danach. 448 00:26:59,875 --> 00:27:03,994 Wir wollen König Nobel ja nicht doppelt sehen, einer reicht, sage ich immer! 449 00:27:06,208 --> 00:27:08,870 [Schlucken, hicksen] 450 00:27:09,000 --> 00:27:10,832 [lautes Ausatmen] 451 00:27:10,958 --> 00:27:13,916 Haben Sie die etwa alle gelesen? 452 00:27:14,417 --> 00:27:18,866 Meistens lasse ich lesen, aber das ist mein Lieblingsroman. 453 00:27:19,250 --> 00:27:21,287 "Der kleine Brockhaus", toller Typ. 454 00:27:21,375 --> 00:27:23,992 Es hat mir gut gefallen, wie der Kleine in die Welt hinauszieht. 455 00:27:24,167 --> 00:27:27,000 Er fängt an als... [Seitenblättern] 456 00:27:27,083 --> 00:27:30,201 Aal-Angler in Aachen, und endet als 457 00:27:30,292 --> 00:27:33,000 Zitronenpresser in einer Zyste auf Zypern. 458 00:27:33,667 --> 00:27:37,706 Toll haben Sie es hier, Sie sind sicher wunschlos glücklich. 459 00:27:37,792 --> 00:27:39,749 Das hätten Sie nicht sagen sollen, 460 00:27:39,833 --> 00:27:42,416 denn jetzt singe ich Ihnen das Lied, 461 00:27:42,500 --> 00:27:47,449 von den armen, reichen Professoren. 462 00:27:47,875 --> 00:27:48,865 [Klavier klappt auf] 463 00:27:49,000 --> 00:27:52,618 [Klavierspiel] 464 00:27:53,708 --> 00:27:56,621 Otto singt} Wir reichen Professoren, 465 00:27:56,708 --> 00:27:59,200 sind auch nicht frei von Wünschen, 466 00:27:59,292 --> 00:28:01,659 denn ist in Hamburg 'mal was los, 467 00:28:01,750 --> 00:28:04,208 dann müssen wir nach München. 468 00:28:04,292 --> 00:28:06,875 Wir reichen Professoren, 469 00:28:06,958 --> 00:28:09,416 sind einsam, und allein. 470 00:28:09,500 --> 00:28:12,618 Ja, ja mein Kind, so ist es wohl wahr, 471 00:28:12,708 --> 00:28:15,746 so stimmet alle mit ein: 472 00:28:18,833 --> 00:28:22,576 Wir reichen Professoren, mit unseren Problemen, 473 00:28:22,667 --> 00:28:25,955 das Herz hängt in Heidelberg, die Hose hängt in Bremen. 474 00:28:26,042 --> 00:28:29,205 Wir reichen Professoren, sind einsam und allein, 475 00:28:29,292 --> 00:28:34,082 jawoll mein Kind, so ist es nun 'mal, so stimmet alle ein. 476 00:28:36,333 --> 00:28:38,540 Hummel, Hummel! Mensch Mädel, weine doch nicht! 477 00:28:38,625 --> 00:28:40,457 Uff Tata, Uff Tata! 478 00:28:40,542 --> 00:28:41,748 Nun, Fräulein Gaby? 479 00:28:41,833 --> 00:28:44,074 Ich fühle mich sauwohl, fühlst du dich Sau auch wohl? 480 00:28:44,167 --> 00:28:45,953 [lautes, metallenes Hämmern] 481 00:28:46,042 --> 00:28:47,828 - Was ist das für ein Hämmern? - Was für ein Hämmern? 482 00:28:47,917 --> 00:28:49,999 [erneutes metallenes Hämmern] Na, das! 483 00:28:50,250 --> 00:28:53,697 So, Sie hören also Hämmern, das hört sich gefährlich an. 484 00:28:53,792 --> 00:28:56,033 Kleiner Witz, das haben wir gleich. 485 00:28:56,125 --> 00:28:58,036 Das ist ja viel zu langsam. 486 00:28:59,167 --> 00:29:00,999 So, jetzt stimmt es wieder, hören Sie noch etwas? 487 00:29:01,083 --> 00:29:03,040 - Nein. - Na, sagte ich doch. 488 00:29:03,375 --> 00:29:06,447 Toller Wagen, was macht der in der Stunde? 489 00:29:06,542 --> 00:29:10,240 Ach, der Wagen, fragen Sie lieber, was wir in einer Stunde machen. 490 00:29:10,333 --> 00:29:13,041 Wir können danach Auto fahren, Sie müssen mich 'mal sehen. 491 00:29:13,125 --> 00:29:16,413 [Otto macht Autogeräusche] Rechts herum, links herum... 492 00:29:16,500 --> 00:29:18,161 Hinterher bin ich dann immer ganz heiser. 493 00:29:18,250 --> 00:29:19,866 [Tür klingelt] Es hat geklingelt! 494 00:29:19,958 --> 00:29:23,747 Hochzeitsglocken, das werden wohl schon die Trauzeugen sein. 495 00:29:24,500 --> 00:29:28,619 [Otto stapft laut zur Tür] 496 00:29:28,708 --> 00:29:33,248 Vater rast, du sollst runterkommen, im Garten liegt Koks für den Keller. 497 00:29:33,583 --> 00:29:34,869 Hier ist deine Hose. 498 00:29:35,000 --> 00:29:37,207 - Wie siehst du überhaupt aus? - Huh? 499 00:29:37,792 --> 00:29:40,659 - Und was macht die blöde Gans da? - Wie? Was? Blöde Gans? 500 00:29:41,125 --> 00:29:45,073 Oh, äh, AH! Ein Notfall! Die Gans ist verblödet! 501 00:29:45,292 --> 00:29:48,364 Ist sie ganz oder nur halb verblödet? 502 00:29:48,458 --> 00:29:49,744 Spinnst du total? 503 00:29:49,833 --> 00:29:54,407 Ah, da oben fehlt es, das kommt vom vielen Köpfchen in das Wasser. 504 00:29:54,500 --> 00:29:57,743 Das machen wir sofort anders, Schwester Anna, veranlassen Sie das Nötigste. 505 00:29:57,833 --> 00:30:00,825 Schwester, Zange, Schlüpfer! Ich komme sofort! [Tür knallt laut zu] 506 00:30:00,917 --> 00:30:03,500 Fräulein Gaby, Sie müssen jetzt sehr tapfer sein. 507 00:30:03,583 --> 00:30:09,408 Es gibt im Leben eines Arztes einen Scheideweg, Leben erhalten oder 508 00:30:09,500 --> 00:30:13,368 Reden halten, auch bei einem Halbgott in weiß muss die Kohle stimmen. 509 00:30:13,458 --> 00:30:17,031 - Ich lade Sie morgen zu einer Tour ein! - Morgen? Das geht nicht! 510 00:30:17,125 --> 00:30:21,540 - Da muss ich zum Flughafen. - Am Sonntag zum Flughafen? 511 00:30:21,750 --> 00:30:25,163 Ja, da kommt doch Amboss an, das muss ich gesehen haben! 512 00:30:25,292 --> 00:30:28,284 - Da fahre ich Sie hin, und danach? - Danach? Danach... 513 00:30:28,375 --> 00:30:30,366 können Sie mich zum Essen einladen. 514 00:30:30,458 --> 00:30:33,325 Da mache ich mich für Sie den ganzen Tag frei! 515 00:30:34,208 --> 00:30:37,872 [Wasser plätschert] [Fröhliche Musik] 516 00:30:46,000 --> 00:30:52,281 [lautes Knarzen] 517 00:30:54,583 --> 00:30:58,577 [Otto pfeift] 518 00:30:59,417 --> 00:31:03,706 So, Harras, wollen wir 'mal sehen, 519 00:31:04,000 --> 00:31:05,866 was du gelernt hast. 520 00:31:06,125 --> 00:31:09,197 Iss von "Türk"! [laute Schmatzgeräusche] 521 00:31:09,375 --> 00:31:10,456 Harras, 522 00:31:11,125 --> 00:31:14,868 ein deutscher Hund, nimmt nichts von Türken, hm? 523 00:31:15,417 --> 00:31:17,203 Harras, noch einmal! 524 00:31:19,208 --> 00:31:21,791 Iss von "Türk!" [Schmatzgeräusche] 525 00:31:24,250 --> 00:31:25,365 Harras! 526 00:31:25,625 --> 00:31:28,663 Ein deutscher Hund, nimmt nur von Deutschen! 527 00:31:29,667 --> 00:31:31,283 Harras! [Tür geht auf] 528 00:31:33,500 --> 00:31:35,366 Hier, iss vom Deutschen. [Schmatzgeräusche] 529 00:31:35,458 --> 00:31:37,290 - Dummer Hund. - Starker Hund. 530 00:31:37,583 --> 00:31:39,324 - Wo kommst du denn her? - Äh, 531 00:31:39,417 --> 00:31:41,033 melde mich zurück von der Koksfront! 532 00:31:41,167 --> 00:31:43,158 Und in dem Zustand willst du Babysitten? 533 00:31:44,083 --> 00:31:45,949 - Nein. - Dann wasche dich, aber dalli! 534 00:31:46,042 --> 00:31:48,534 Mustermanns haben schließlich kein Negerbaby! 535 00:31:49,667 --> 00:31:52,329 Und sei nett zu dem Kind, benimm dich anständig! 536 00:31:53,292 --> 00:31:54,373 [Tür knallt zu] 537 00:31:54,625 --> 00:31:58,163 Und wenn sie nicht gestorben sind, rasieren sie sich noch heute! 538 00:31:58,833 --> 00:32:01,200 [Mobillee spielt] 539 00:32:12,708 --> 00:32:20,035 [Boden knarzt] [Kind fängt an zu weinen] 540 00:32:20,333 --> 00:32:23,325 [Weinen wird lauter] [Schallende Ohrfeige] 541 00:32:25,125 --> 00:32:27,287 [Otto jammert] 542 00:32:30,958 --> 00:32:33,165 [Zufriedenes Seufzen] 543 00:32:34,042 --> 00:32:37,660 [Im Fernsehen] Die Stadt rüstet sich für den neuen Ambossfilm. 544 00:32:37,750 --> 00:32:40,583 Das ist eine Wiederholung, die Socken kommen mir so bekannt vor. 545 00:32:40,792 --> 00:32:42,453 Amboss, Superstar! 546 00:32:42,750 --> 00:32:44,240 [Umschaltgeräusch] Ja! 547 00:32:44,333 --> 00:32:47,325 Werden auch Sie schön und stark, in fünf Wochen! 548 00:32:47,583 --> 00:32:50,245 Durch Amboss-Fit, Kraftfutter! 549 00:32:50,708 --> 00:32:52,198 Nerv! 550 00:32:52,375 --> 00:32:57,040 [lautes Geknalle, Waffengeräusche] Auf die Knie! 551 00:32:59,083 --> 00:33:01,415 Guten Abend, meine Damen und Herren. 552 00:33:01,750 --> 00:33:05,038 Sehen Sie nun einen Ausschnitt, aus dem neuesten Amboss-Film, 553 00:33:05,375 --> 00:33:07,833 "Amboss - Der Rabiator". 554 00:33:09,042 --> 00:33:13,240 Jetzt wiederholen die den ganzen Quatsch, wofür bezahle ich keine Fernseh-Gebühren? 555 00:33:14,625 --> 00:33:18,789 - Das Sandmännchen kommt! - Dafür bezahle ich gerne nichts. 556 00:33:18,917 --> 00:33:21,375 [leise Musik aus dem Fernsehen] 557 00:33:23,333 --> 00:33:25,745 [Harfengeräusche] 558 00:33:29,833 --> 00:33:33,201 Professor Otto bitte, zur Kinderstation 5! 559 00:33:33,458 --> 00:33:36,120 Professor Otto bitte, zur Kinderstation 5! 560 00:33:36,917 --> 00:33:39,375 [Spannende Musik] 561 00:33:43,250 --> 00:33:46,322 [Kindergeschrei] 562 00:33:49,042 --> 00:33:52,740 [lautes Gepolter] 563 00:33:54,708 --> 00:33:58,030 Ich komme aus der Zukunft, um das Schlimmste abzuwenden. 564 00:33:58,125 --> 00:34:00,207 Die Wurzeln des Übels liegen hier. 565 00:34:00,292 --> 00:34:03,205 Wo sind die Kinder von Frau Modern und Frau Talking? 566 00:34:05,417 --> 00:34:06,703 Da, und da! 567 00:34:07,167 --> 00:34:10,455 [Waffengeräusche] [Ploppen, als die Wiegen verschwinden] 568 00:34:11,792 --> 00:34:13,032 [aufregende Musik] 569 00:34:13,125 --> 00:34:14,991 Auftrag ausgeführt! 570 00:34:19,875 --> 00:34:23,493 [Modern Talking spielt] 571 00:34:25,000 --> 00:34:26,786 Oh mein Gott, was habe ich getan? 572 00:34:30,125 --> 00:34:32,287 Die liegen ja da, oh Gott! 573 00:34:32,417 --> 00:34:35,000 Hoffentlich war das nur ein Traum! 574 00:34:35,375 --> 00:34:38,367 [Harfengeräusche] 575 00:34:39,125 --> 00:34:41,958 [Telefon klingelt] 576 00:34:43,375 --> 00:34:47,073 Schauen Sie nach dem Baby! 577 00:34:47,500 --> 00:34:49,832 [Spannende Geigenmusik] 578 00:34:50,042 --> 00:34:53,000 [Telefon klingelt erneut] 579 00:34:59,417 --> 00:35:04,491 Schauen Sie nach dem Baby! [Hässliche Lache] 580 00:35:05,042 --> 00:35:08,785 [Spannungsteigendes Geigenspiel...] 581 00:35:24,458 --> 00:35:28,406 [Gleiche Stimme wie am Telefon] Schauen Sie nach dem Baby! 582 00:35:28,500 --> 00:35:32,494 [Kind lacht] [Otto stöhnt] 583 00:35:32,583 --> 00:35:35,166 Oh, nein! 584 00:35:35,750 --> 00:35:37,332 [Waschmaschinengeräusche] 585 00:35:38,250 --> 00:35:45,327 [Otto singt: "Wochenende und Sonnenschein... "] 586 00:35:54,875 --> 00:35:57,333 [Türklopfen] Der Fleck ist raus, kann ich reinkommen? 587 00:35:57,583 --> 00:35:59,699 Nein, ich habe keine Hose an! 588 00:35:59,917 --> 00:36:02,158 Ich weiß, willst du sie haben? 589 00:36:02,250 --> 00:36:04,457 Aber nicht gucken! 590 00:36:10,833 --> 00:36:12,323 [Tür knallt zu] 591 00:36:13,125 --> 00:36:16,538 [Fröhliche Werbemusik aus dem Radio] 592 00:36:33,583 --> 00:36:35,574 Hauteng, sollte sie sein! 593 00:36:47,500 --> 00:36:51,243 [lautes Schreien] 594 00:36:51,583 --> 00:36:53,699 [Otto jammert] 595 00:36:55,250 --> 00:36:57,582 [metallenes Quietschen] 596 00:36:57,917 --> 00:37:01,660 [Zischen] [zufriedenes Ausatmen] 597 00:37:11,542 --> 00:37:13,579 [metallenes Quietschen] 598 00:37:13,667 --> 00:37:15,829 Wochenende, Sonnenschein, 599 00:37:15,917 --> 00:37:18,659 und dann mit Gaby ganz allein. 600 00:37:18,917 --> 00:37:23,206 Und alle Professoren schreien, Wochenende und Sonnenschein. 601 00:37:23,458 --> 00:37:26,200 [Otto pfeift] 602 00:37:26,792 --> 00:37:30,285 Du Anna, ich brauche deinen Rat als Frau. 603 00:37:30,375 --> 00:37:33,868 Welches Jackett passt besser zu mir, dieses hier, 604 00:37:39,042 --> 00:37:41,329 oder das hier? 605 00:37:45,083 --> 00:37:48,656 Oder dieses? Nicht wahr, finde ich auch! 606 00:37:48,750 --> 00:37:50,832 [Singt wieder] Wochenende und Sonnenschein, 607 00:37:50,917 --> 00:37:53,249 und mit Gaby ganz allein... [Tür knallt zu] 608 00:37:53,333 --> 00:37:55,745 Und alles wegen der blöden Gans. 609 00:37:56,250 --> 00:37:58,617 [Spannungsvolle Musik] 610 00:38:01,292 --> 00:38:03,624 Ah, der Schlüssel zum Glück! 611 00:38:05,500 --> 00:38:08,822 - Was hast du hier zu suchen? - Ähm, ähm... 612 00:38:08,958 --> 00:38:11,120 - Ich habe etwas vergessen. - Was denn? 613 00:38:11,208 --> 00:38:13,825 - Was ich hier zu suchen habe. - Wie? 614 00:38:13,917 --> 00:38:17,239 Ich weiß wieder, ich hätte gerne einen großen Vorschuss. 615 00:38:17,333 --> 00:38:20,451 - Was? Oder einen kleinen Vorschuss? 616 00:38:20,625 --> 00:38:23,458 Oh, das Geld, warum sagst du das nicht gleich. 617 00:38:23,750 --> 00:38:26,947 Aber eine Frage habe ich vorher noch. 618 00:38:27,042 --> 00:38:35,042 In der Ardennenoffensive '71 wurde dem Feldmarschall von Ranzau das Ross, 619 00:38:36,000 --> 00:38:38,116 buchstäblich unter dem Hintern weggeschossen. 620 00:38:38,667 --> 00:38:40,374 Wie hieß das Pferd? 621 00:38:41,625 --> 00:38:43,036 Das weiß ich nicht. 622 00:38:43,125 --> 00:38:45,457 Mach einmal 5000 Liegestütze, aber zack zack! 623 00:38:45,542 --> 00:38:48,534 Fünftausend? Das kann ich nicht. 624 00:38:48,625 --> 00:38:50,081 Das kannst du nicht. 625 00:38:50,208 --> 00:38:52,916 Dann mache wenigstens diese Handgranate scharf. 626 00:38:53,000 --> 00:38:54,411 Das mache ich nicht! 627 00:38:54,500 --> 00:38:56,787 So, das machst du nicht. 628 00:38:58,583 --> 00:39:00,824 [nuschelnd] Du gibst also selber zu: 629 00:39:02,000 --> 00:39:04,708 Du weißt nichts, du kannst nichts, 630 00:39:04,917 --> 00:39:06,282 und du machst nichts. 631 00:39:06,417 --> 00:39:08,499 Und dafür willst du auch noch Geld? 632 00:39:09,083 --> 00:39:10,744 Ich weiß etwas viel Besseres für dich! 633 00:39:11,333 --> 00:39:12,949 - Arbeit! - Was? 634 00:39:13,125 --> 00:39:16,117 Heute? Am Sonntag? Jetzt gleich? 635 00:39:16,292 --> 00:39:18,784 Aber nein. Sofort! 636 00:39:19,542 --> 00:39:21,829 Achse, das ist etwas anderes. 637 00:39:22,542 --> 00:39:24,203 [spricht leise, knallt die Tür] Arschloch. 638 00:39:26,958 --> 00:39:32,453 [knarzen] 639 00:39:34,583 --> 00:39:39,874 Wer die ganze Woche über harte Arbeit hat, für andere, 640 00:39:40,333 --> 00:39:43,826 der hat sich das Wochenende redlich verdient. 641 00:39:44,500 --> 00:39:47,162 Oder Harras? 642 00:39:47,417 --> 00:39:50,705 Wir lassen sogar am Wochenende für uns arbeiten, immer im Dienst. 643 00:39:51,208 --> 00:39:52,573 Jawoll. 644 00:39:53,208 --> 00:39:57,327 Schon fertig, das ging fix. Der ganze Hof war doch voll Müll! 645 00:39:57,750 --> 00:39:59,536 Ach, der kleine Hof... 646 00:39:59,625 --> 00:40:02,663 Mir kommt der Hof auch immer kleiner vor, 647 00:40:02,750 --> 00:40:06,823 - Das muss ich mir ansehen. - Wozu denn, das liegt am Fernsehen! 648 00:40:06,917 --> 00:40:08,703 Da wirkt alles viel kleiner, guck mal die Ansagerin! 649 00:40:08,792 --> 00:40:10,578 Sei ruhig, die will was ansagen. 650 00:40:10,667 --> 00:40:13,409 Meine Damen und Herren, in unserer Reihe mit Amboss-Filmen, 651 00:40:13,500 --> 00:40:16,913 sehen Sie nun "Amboss - Der Kontrollator". 652 00:40:17,500 --> 00:40:24,998 In diesem Film aus dem Jahre 1984, verkörpert Amboss einen U-Bahn-Kontrolleur! 653 00:40:25,125 --> 00:40:28,197 Nun Harras, das ist ein Film für die Familie, was? 654 00:40:28,292 --> 00:40:30,875 [Schreie aus dem Fernsehen] 655 00:40:31,250 --> 00:40:33,366 [Harras bellt] Was sagst du? 656 00:40:33,458 --> 00:40:35,244 Du willst noch einmal Gassi gehen? Also gut! 657 00:40:35,583 --> 00:40:38,200 Also, los! Einmal um den ganzen Block! 658 00:40:39,917 --> 00:40:40,952 Komm'! 659 00:40:41,042 --> 00:40:43,625 [Schießerei im Fernsehen] 660 00:40:45,625 --> 00:40:46,615 [Harras bellt] 661 00:40:47,667 --> 00:40:49,829 Einmal um den Block, aber schnell! 662 00:40:53,333 --> 00:40:55,700 [Verkehrsgeräusche] 663 00:40:58,750 --> 00:41:00,161 Mann! 664 00:41:00,417 --> 00:41:03,409 Nun mach schon, das dauert! 665 00:41:09,083 --> 00:41:10,073 Jetzt reichts! 666 00:41:10,167 --> 00:41:13,910 [Surren der Leine] [Hundejaulen] 667 00:41:14,625 --> 00:41:16,912 Puh! Mensch, endlich! 668 00:41:20,958 --> 00:41:22,869 Na endlich! 669 00:41:23,125 --> 00:41:26,368 Da bist du ja, dummer Hund, du hast den halben Film verpasst. 670 00:41:27,042 --> 00:41:28,248 Guck doch hin. 671 00:41:29,000 --> 00:41:30,456 Jetzt haut er dem auf die Zwölf! 672 00:41:31,250 --> 00:41:33,207 Das ist die Schwarzfahrer-Linie! 673 00:41:33,292 --> 00:41:36,785 Da sitzen sie alle drin, die ganzen Punker und Rocker, 674 00:41:36,917 --> 00:41:39,079 und Zocker, und Diebe, 675 00:41:39,167 --> 00:41:42,489 und Fixer, und Kiffer, und Säufer, und Mixer, 676 00:41:42,583 --> 00:41:47,282 und Latzhosen und Schlitzaugen, das ganze Gesocks! 677 00:41:47,625 --> 00:41:50,083 Gleich macht Amboss sie alle hin! 678 00:41:50,625 --> 00:41:54,072 Guck hin! [Schussgeräusche und Schreie im Fernsehen] 679 00:41:55,708 --> 00:41:58,746 [Otto macht Fahrgeräusche] [lacht] 680 00:42:01,792 --> 00:42:03,453 [Türklopfen] 681 00:42:04,125 --> 00:42:06,867 [lauteres Türklopfen] Kommen Sie rein! 682 00:42:09,083 --> 00:42:14,032 Moment noch, Professor, Amboss ist gleich fertig, der letzte Wagen noch! 683 00:42:14,125 --> 00:42:15,331 [Schüsse, Schreie im Fernsehen] 684 00:42:15,417 --> 00:42:18,205 Ach, das ist, das ist der, 685 00:42:18,292 --> 00:42:20,954 mit den Punkern und Rockern, mit den Dealern und Zockern, 686 00:42:21,042 --> 00:42:22,953 den Kiffern und Fixern, den Säufern und Mixern, 687 00:42:23,083 --> 00:42:25,120 den Latzhosen und Schlitzaugen, und dem ganzen Gesocks. 688 00:42:25,375 --> 00:42:26,865 Ja ja, 689 00:42:26,958 --> 00:42:28,824 sonst haben sie ja alles raus geschnitten. 690 00:42:28,917 --> 00:42:30,749 Die ganzen Actionszenen. 691 00:42:30,833 --> 00:42:32,289 Typisch Fernsehen. 692 00:42:32,375 --> 00:42:34,457 Wollen Sie sich das wirklich anschauen? 693 00:42:34,542 --> 00:42:37,375 Wollen wir nicht raus, in die Natur, in die Natur? 694 00:42:37,583 --> 00:42:41,656 Gleich, Herr Professor, nur noch den Schluss, der ist total geil! 695 00:42:41,750 --> 00:42:42,740 [leise] Stark! 696 00:42:43,333 --> 00:42:46,246 [Schüsse und Schreie im Fernsehen] 697 00:42:52,625 --> 00:42:54,707 Auftrag ausgeführt! 698 00:42:55,042 --> 00:42:58,034 Dieser Zug ist garantiert Schwarzfahrerfrei! 699 00:42:58,167 --> 00:43:01,080 - Und wer sind Sie'? - Der Stationsvorsteher. 700 00:43:01,167 --> 00:43:06,207 Ha ha ha! Das sagen alle! Auf die Knie! 701 00:43:07,417 --> 00:43:10,079 [Stöckelschuhe auf Beton] Na? 702 00:43:10,167 --> 00:43:11,953 Toller Wagen! 703 00:43:13,458 --> 00:43:17,201 Genau so einen hatte Amboss im Film "Der EIiminator"! 704 00:43:17,333 --> 00:43:20,325 Amboss, Amboss, Amboss... 705 00:43:20,458 --> 00:43:23,780 Können Sie an nichts anderes denken, Fräulein Gaby? 706 00:43:23,875 --> 00:43:27,163 Doch, ich muss gerade an ein Flugzeug denken, 707 00:43:27,250 --> 00:43:30,788 in dem sitzt Amboss, und gleich landet es bei uns. 708 00:43:31,333 --> 00:43:34,246 - Wollen sie wirklich zum Flughafen? - Wohin denn sonst? 709 00:43:34,917 --> 00:43:39,582 Dann wollen wir einmal! [Motorgeräusche] 710 00:43:46,292 --> 00:43:49,489 Fabelhaft leise, der Wagen, schnurrt wie ein Schnurrbart, 711 00:43:49,625 --> 00:43:51,286 man merkt nichts von der Geschwindigkeit. 712 00:43:51,375 --> 00:43:53,833 Äh, fahren wir nun los? 713 00:43:53,958 --> 00:43:57,030 Blendende Idee! [Hupt] 714 00:43:57,125 --> 00:43:59,332 Toller Klang, oder? Eine Spezialanfertigung 715 00:43:59,417 --> 00:44:02,000 vom letzten Hup-Schmied Englands! Ich kann stundenlang zuhören! 716 00:44:02,083 --> 00:44:03,744 [Otto hupt ganz oft] Also bitte... 717 00:44:03,833 --> 00:44:07,155 Wenn wir jetzt nicht los fahren, kommen wir überhaupt nicht mehr zum Flughafen! 718 00:44:07,333 --> 00:44:10,576 Dann ist alles abgesperrt, und ich sehe nichts von Amboss. 719 00:44:10,667 --> 00:44:13,830 [Otto ahmt das Autoradio nach] Hier eine Verkehrsdurchsage, 720 00:44:13,917 --> 00:44:17,114 Die Zufahrtsstraßen zum Flughafen sind blockiert. 721 00:44:17,208 --> 00:44:19,449 Bitte umfahren Sie das Gebiet großräumig. 722 00:44:19,542 --> 00:44:23,240 Wir versorgen Sie mit Musik, um Amboss zu vergessen. 723 00:44:23,333 --> 00:44:25,950 [Otto fängt an zu singen] Da war doch grade was von Amboss, 724 00:44:26,042 --> 00:44:29,910 machen Sie 'mal lauter! [Otto singt lauter] 725 00:44:30,042 --> 00:44:33,205 Fahren wir nun endlich zum Flughafen? 726 00:44:33,292 --> 00:44:36,614 Zum Flughafen? Haben Sie das Radio nicht gehört? 727 00:44:36,917 --> 00:44:42,208 Was wollen wir da, hier ist es viel schöner, alleine unter uns. 728 00:44:43,500 --> 00:44:48,119 Ich schließe nur schnell den Wagen ab... [Motor jault auf] 729 00:44:48,708 --> 00:44:54,533 [Motorstottern] [Reifen quietschen] 730 00:44:57,333 --> 00:45:00,371 - Können Sie nicht schneller fahren? - Noch schneller? 731 00:45:00,458 --> 00:45:03,826 So richtig mit Vollgas? Aber nur auf Ihre Verantwortung! 732 00:45:03,917 --> 00:45:07,455 [Motor heult auf] [Fahrradklingeln] 733 00:45:09,042 --> 00:45:11,875 [Polizeisirene] 734 00:45:18,292 --> 00:45:19,498 [Bremsen quietschen] 735 00:45:27,042 --> 00:45:28,703 Sie wissen, warum ich Sie anhalte? 736 00:45:29,000 --> 00:45:31,287 Lassen Sie mich raten. 737 00:45:31,458 --> 00:45:36,658 Sie sind mit der Her- oder Wegstellung verdorbener Ware in geschlossenen Anstalten 738 00:45:36,750 --> 00:45:39,412 beschäftigt, oder, Sie Schlingel Sie? 739 00:45:39,917 --> 00:45:41,533 Sie haben ein Stoppschild überfahren. 740 00:45:41,708 --> 00:45:45,201 Oh Gott, das tut mir leid, wird es je wieder Stopp machen können? 741 00:45:45,417 --> 00:45:47,283 Und, Sie sind zu schnell gefahren. 742 00:45:47,417 --> 00:45:49,784 Oh, Sie haben mich geblitzt? Sind die Fotos scharf geworden? 743 00:45:49,958 --> 00:45:53,906 Ich nehme drei Abzüge, eines für mich, für meine Begleitung, und fürs Stoppschild. 744 00:45:54,000 --> 00:45:55,991 Wollen Sie auch eines? Dann nehmen wir vier. 745 00:45:56,083 --> 00:45:57,869 Zeigen Sie 'mal ihren Führerschein. 746 00:45:57,958 --> 00:46:02,327 Oh, Führerschein? Das graue Büchlein? Das hat meine Mutter, die liest das grade. 747 00:46:02,667 --> 00:46:05,785 Also jetzt reicht es, Ihren Namen, bitte. 748 00:46:06,167 --> 00:46:07,953 Darf ich vorstellen, Fräulein Drösel. 749 00:46:08,500 --> 00:46:11,162 Warum geht es nicht weiter? Worauf warten Sie noch? 750 00:46:11,250 --> 00:46:13,992 Sagen Sie ihm, dass Sie Professor Edelson sind. 751 00:46:14,625 --> 00:46:20,667 Ich glaube nicht, dass dieser aufrichtige, Ordnungshüter sich beeindrucken lässt, 752 00:46:20,958 --> 00:46:27,830 dass ich Professor Edelson bin, und Freund des Polizeipräsidenten, oder? 753 00:46:28,125 --> 00:46:29,206 Ich, äh, 754 00:46:29,333 --> 00:46:32,041 bitte um Entschuldigung, Herr Professor, und, äh, 755 00:46:32,125 --> 00:46:34,708 -wünsche eine gute Weiterfahrt! - Moment! 756 00:46:34,958 --> 00:46:37,290 Sie kennen das Gesetz zum Schutz der rasenden Professoren? 757 00:46:37,375 --> 00:46:39,116 - Was? - Paragraph 1, Absatz W: 758 00:46:39,208 --> 00:46:42,280 "Wer rasende Professoren anhält, oder aufhält, oder abhält, 759 00:46:42,375 --> 00:46:47,040 oder anmacht, oder nachmacht, oder angemachte Professoren belästigt, 760 00:46:47,125 --> 00:46:49,787 wird mit einer Geldbuße von nicht unter 100 Mark bestraft! Bitte!" 761 00:46:49,958 --> 00:46:51,039 Tja...äh... 762 00:46:51,292 --> 00:46:53,158 [Polizist stöhnt] 763 00:46:53,375 --> 00:46:55,616 Es tut mir leid, ich habe nur 10 Mark. 764 00:46:56,125 --> 00:46:58,207 Nun, da wollen wir ein Auge zudrücken. 765 00:46:58,583 --> 00:47:03,282 Den Rest geben Sie dem Präsidenten, wir müssen jetzt weiter zum Flughafen. 766 00:47:03,417 --> 00:47:04,873 [Motorgeräusche] 767 00:47:04,958 --> 00:47:10,533 [Die Menge schreit] Amboss! Amboss! Amboss! 768 00:47:26,833 --> 00:47:28,870 [Jubelschreie] 769 00:47:29,250 --> 00:47:31,241 Da ist er, ich sehe ihn! 770 00:47:31,333 --> 00:47:33,415 Er ist ja noch schöner als im Film! 771 00:47:33,500 --> 00:47:34,786 Amboss! 772 00:47:34,875 --> 00:47:36,457 [Menge jubelt weiter] 773 00:47:37,167 --> 00:47:38,874 - Amboss! - Ich sehe nichts! 774 00:47:38,958 --> 00:47:41,325 - Dort! - Kann der nicht kleiner sein? 775 00:47:41,417 --> 00:47:42,748 Macht euch 'mal kleiner! 776 00:47:42,833 --> 00:47:44,995 - Auf die Knie! - Amboss! 777 00:47:45,083 --> 00:47:46,994 [Menge wird still] 778 00:47:47,208 --> 00:47:49,700 Danke, das reicht. Stehen Sie auf, ich habe genug gesehen. 779 00:47:49,792 --> 00:47:52,375 [Titelmusik vom Ambossfilm spielt] 780 00:48:02,167 --> 00:48:04,283 [Vogelzwitschern] Das war heiß, oder? 781 00:48:04,375 --> 00:48:07,993 - In welches Restaurant gehen wir jetzt? - In das Größte aller Zeiten. 782 00:48:08,625 --> 00:48:12,789 - Und da sind wir auch schon. - Aber, das ist doch kein Restaurant. 783 00:48:12,875 --> 00:48:14,832 Aber die beste Köchin von allen. 784 00:48:14,917 --> 00:48:17,705 Und ich zeige Ihnen, wie Mutter Natur für uns sorgt, 785 00:48:17,875 --> 00:48:20,788 und wie reichlich sie uns das Tischlein deckt. 786 00:48:21,875 --> 00:48:23,741 Darf ich zu Tisch bitten? 787 00:48:24,333 --> 00:48:26,665 Ja, Mutter Natur hat schon gedeckt. 788 00:48:29,792 --> 00:48:32,079 Meinen Sie diese Müllhalde hier? 789 00:48:32,208 --> 00:48:34,324 Oh, äh, hier hat die Natur schon abgedeckt. 790 00:48:34,458 --> 00:48:37,200 Denn hier haben die Waldgeister gefeiert. 791 00:48:37,792 --> 00:48:40,079 Zwerg Edeka, und Wichtel Aldi. 792 00:48:40,250 --> 00:48:42,161 Ich will doch etwas essen. 793 00:48:42,250 --> 00:48:44,491 Warum sagen Sie das nicht gleich? 794 00:48:45,125 --> 00:48:48,993 Das reinste Schlaraffenland, wir müssen nur zugreifen. 795 00:48:49,292 --> 00:48:50,407 Iiih! 796 00:48:50,500 --> 00:48:52,992 Forelle, total blau! Mögen Sie etwa keinen Fisch? 797 00:48:53,208 --> 00:48:55,916 Mögen Sie lieber Wild? Das haben wir gleich. 798 00:48:58,250 --> 00:49:00,958 [Naturgeräusche] 799 00:49:03,500 --> 00:49:05,036 Was soll das jetzt werden? 800 00:49:05,125 --> 00:49:08,368 Sie werden ein majestätisches Schauspiel erleben. 801 00:49:08,583 --> 00:49:13,828 Ich kann den Brunftschrei eines Hirsches täuschend ähnlich nachahmen. 802 00:49:14,083 --> 00:49:17,872 Gleich wimmelt es hier vor leckeren Hirschkühen, passen Sie auf. 803 00:49:18,333 --> 00:49:22,622 [Otto ahmt einen Hirsch nach] 804 00:49:22,708 --> 00:49:25,245 Hallo Mädels, ich bin es, 805 00:49:25,333 --> 00:49:27,370 euer Hirsch, kommt her. 806 00:49:27,458 --> 00:49:29,165 Schön seid ihr, schön! 807 00:49:29,250 --> 00:49:32,948 [nachgemachter Hirschruf] 808 00:49:35,708 --> 00:49:37,369 [bayrisch] Ja, schau' da! 809 00:49:37,917 --> 00:49:39,407 Der Zwölfender! 810 00:49:40,208 --> 00:49:42,040 Bürschel, jetzt gehörst du mir! 811 00:49:43,042 --> 00:49:44,908 [Schuss] [Gaby schreit] 812 00:49:46,375 --> 00:49:48,616 Puh, da war ich wohl etwas zu echt, wie? 813 00:49:48,708 --> 00:49:51,040 Darauf haben wir eine Stärkung verdient. 814 00:49:52,458 --> 00:49:55,905 Die letzte Ernte des Bananenbaumes, die Waldbanane. 815 00:49:56,708 --> 00:49:58,995 [kaut und spuckt] 816 00:49:59,208 --> 00:50:01,540 Etwas holzig, dafür ungespritzt. 817 00:50:01,875 --> 00:50:03,661 Und ohne Bananarama! 818 00:50:03,750 --> 00:50:05,991 Ich will jetzt in ein richtig tolles Restaurant! 819 00:50:06,833 --> 00:50:07,948 Jetzt? 820 00:50:08,167 --> 00:50:11,660 - Wo wir beim Knäckebrotbaum sind? - Knäckebrotbaum? 821 00:50:11,750 --> 00:50:12,990 Ja! 822 00:50:13,583 --> 00:50:15,449 Sie haben ja recht, Fräulein Gaby. 823 00:50:15,625 --> 00:50:17,992 Es ist kein Knäckebrotbaum, halten Sie mich gut fest, 824 00:50:18,208 --> 00:50:20,040 es ist die Liebesbuche! 825 00:50:20,250 --> 00:50:23,948 Sie hat alle Geliebten gesehen, die sich bei ihr geliebt haben, 826 00:50:24,083 --> 00:50:26,370 Cäsar und Kleopatra, Romeo und Julia, 827 00:50:26,458 --> 00:50:29,291 Hinz und Kunz, Dick und Doof, Fix und Foxi, Asterix und Obelix. 828 00:50:29,375 --> 00:50:31,742 Sie wird auch uns zusehen, und unseren Kindeskindern, 829 00:50:31,833 --> 00:50:34,575 wie wir an ihren Ästen schwingen und singen, 830 00:50:34,667 --> 00:50:36,032 und schaukeln und gaukeln, 831 00:50:36,125 --> 00:50:38,366 genau wie ich! [Holz splittert] 832 00:50:39,000 --> 00:50:41,207 [schmerzerfüllt] Ich glaube, ich habe was zu essen daheim. 833 00:50:41,542 --> 00:50:43,328 Glauben Sie mir, Fräulein Gaby, 834 00:50:43,417 --> 00:50:45,749 - Daheim schmeckt es am besten! - Oh, man! 835 00:50:46,167 --> 00:50:48,408 Und Sie haben wirklich etwas Gutes zu Essen? 836 00:50:48,583 --> 00:50:52,030 Sie fragen mich, ob ich etwas Gutes habe? 837 00:50:52,125 --> 00:50:53,786 Habe ich, habe ich! 838 00:50:56,000 --> 00:50:59,243 [Fahrstuhltür schließt] [traurige Musik] 839 00:51:00,333 --> 00:51:01,448 [Tür wird aufgeschlossen] 840 00:51:04,167 --> 00:51:06,784 Hm, das riecht doch schon gut! 841 00:51:07,958 --> 00:51:09,915 Ja, wonach eigentlich? 842 00:51:10,292 --> 00:51:11,908 [Katzenjaulen] 843 00:51:12,542 --> 00:51:13,532 Äh... 844 00:51:14,125 --> 00:51:17,493 Machen Sie es uns schon bequem, draußen auf der Terrasse. 845 00:51:17,583 --> 00:51:19,915 Ich bin derweil in der Küche. 846 00:51:21,958 --> 00:51:24,370 [Katzenjaulen] Moment, erst der Gong. 847 00:51:25,958 --> 00:51:27,699 [lauter Gongschlag] 848 00:51:27,833 --> 00:51:30,291 [Knistern und Brutzeln] 849 00:51:33,708 --> 00:51:35,915 [schrilles Jaulen] [Wasser verdampft] 850 00:51:36,042 --> 00:51:38,784 Professor Edelson, ich bin bestimmt kein Schwarzseher, 851 00:51:38,917 --> 00:51:41,579 aber die Tatsache, dass er sich nur einmal bewährt hat, 852 00:51:41,667 --> 00:51:43,408 ist noch lange keine Garantie... 853 00:51:43,500 --> 00:51:46,367 [Telefon klingelt] 854 00:51:47,375 --> 00:51:49,412 - Hallo? - Ja,Hallo? 855 00:51:50,083 --> 00:51:51,539 Ah, Herr Professor. 856 00:51:51,625 --> 00:51:54,162 Ja, Ja, pünktlich wie die Feuerwehr. 857 00:51:54,708 --> 00:51:56,824 Der Empfang war diesmal viel wärmer. 858 00:51:57,458 --> 00:51:59,665 Hitzig, geradezu. 859 00:52:00,167 --> 00:52:02,158 Ob es ihr schmeckt? Sicher! 860 00:52:02,333 --> 00:52:03,664 Also, bis morgen. 861 00:52:03,958 --> 00:52:05,119 [Telefonhörer wird aufgelegt] 862 00:52:06,042 --> 00:52:09,831 [Harfenmusik] Ob es ihr schmeckt? 863 00:52:12,000 --> 00:52:15,288 Sicher wird es ihr schmecken! [Otto kichert] 864 00:52:17,000 --> 00:52:17,990 Voila! 865 00:52:18,500 --> 00:52:21,162 Sie haben nicht zu viel versprochen, Herr Professor! 866 00:52:22,125 --> 00:52:26,665 Lassen Sie doch das dämliche Professor, sagen Sie Doktor zu mir. 867 00:52:27,667 --> 00:52:32,116 Was sollen eigentlich diese Förmlichkeiten, diese Titel, diese Unterschiede 868 00:52:32,208 --> 00:52:35,041 zwischen den Menschen, durch Bildung, Besitz, 869 00:52:35,125 --> 00:52:38,243 Privilegien und Positionen? 870 00:52:38,542 --> 00:52:41,739 Wieso? Das ist doch das Wichtigste im Leben. 871 00:52:44,833 --> 00:52:48,497 Fräulein Gaby, ich muss Ihnen reinen Wein einschenken. 872 00:52:48,917 --> 00:52:50,578 Huh'? Achse. 873 00:52:51,208 --> 00:52:55,372 Das ist ein '64er, Rüpelsheimer Nierentritt, 874 00:52:55,583 --> 00:52:57,073 Ein edles Tröpfchen. 875 00:52:57,167 --> 00:53:01,206 Oh man, was bin ich bloß für ein Feigling, aber jetzt muss es raus. 876 00:53:01,333 --> 00:53:04,121 Fräulein Gaby, ich muss ihnen etwas gestehen! 877 00:53:04,208 --> 00:53:07,041 Ihnen ist ein Knöchelchen runter gefallen, und, ähm, 878 00:53:07,167 --> 00:53:10,580 die Bananenbäume sind bei uns längst ausgestorben. 879 00:53:12,292 --> 00:53:13,782 Jetzt sage ich es ihr! 880 00:53:15,167 --> 00:53:16,874 Gaby? Ich heiße, 881 00:53:16,958 --> 00:53:19,746 also heiße nicht, ich bin... [Metallenes Klopfen] 882 00:53:19,958 --> 00:53:22,074 [Metallenes Klopfen] 883 00:53:22,167 --> 00:53:24,158 Schau' Harras, ein Knöchlein! 884 00:53:24,250 --> 00:53:26,287 Fein! [Hundebellen] 885 00:53:27,208 --> 00:53:29,700 Und schön laut Bellen! [Harras bellt laut] 886 00:53:29,917 --> 00:53:32,989 So ist es schön! [Harras bellt weiter] 887 00:53:35,042 --> 00:53:38,785 Siehste? Und jetzt wird Herrchen neugierig, 888 00:53:38,875 --> 00:53:40,832 [Harras bellt weiter] 889 00:53:40,917 --> 00:53:44,581 Und holt sein Leiterchen, um über den Zaun zu schauen. 890 00:53:47,583 --> 00:53:50,245 Und wenn er da Ottos Müllkippe sieht, 891 00:53:50,375 --> 00:53:55,074 holt das den heißgelaufenen Kater zurück auf den Boden der Tatsachen. 892 00:53:55,542 --> 00:53:58,500 Direkt aus dem siebten Himmel der Liebe. 893 00:53:59,708 --> 00:54:03,497 Da, eine Sternschnuppe, schnell, wir dürfen uns was wünschen. 894 00:54:04,542 --> 00:54:06,453 Na warte nur. 895 00:54:07,292 --> 00:54:10,535 - Haben wir uns das gleiche gewünscht? - Das glaube ich kaum. 896 00:54:10,667 --> 00:54:13,580 Was haben Sie sich gewünscht? Ich will, nein, muss es wissen. 897 00:54:13,750 --> 00:54:15,991 Ich habe mir eine Karte für die Ambosspremiere gewünscht. 898 00:54:16,667 --> 00:54:18,874 Uargh, wieso das denn? 899 00:54:19,208 --> 00:54:22,246 Da gehen sie alle hin, die ganze Prominenz. 900 00:54:22,875 --> 00:54:24,991 Wer da reinkommt, ist wirklich tonangebend. 901 00:54:25,417 --> 00:54:27,909 Und Amboss ist persönlich anwesend. 902 00:54:28,000 --> 00:54:29,786 - Blöder Hund! - Wie bitte? 903 00:54:29,875 --> 00:54:32,788 Äh, ich meine, da, das Sternbild des blöden Hundes. 904 00:54:33,042 --> 00:54:34,828 Und wo ist der große Wagen? 905 00:54:34,917 --> 00:54:36,874 [laut] Das darf ja nicht wahr sein! 906 00:54:37,167 --> 00:54:39,625 Der Wagen? Mein Wagen ist nicht abgeschlossen, 907 00:54:39,708 --> 00:54:42,700 ich bin sofort wieder da! [Spannungsvolle Musik] 908 00:54:55,542 --> 00:54:57,658 Haben Sie Professor Edelson gesehen? 909 00:54:57,833 --> 00:55:00,200 Edelson? Der ist seit Tagen verreist. 910 00:55:00,333 --> 00:55:05,157 Ach, verreist? Und mit wem war ich die ganze Zeit in der Wohnung? 911 00:55:06,042 --> 00:55:07,282 Ach, der. 912 00:55:07,375 --> 00:55:10,367 Das ist Otto, unser Müllschlucker, der ist im Hinterhof. 913 00:55:10,500 --> 00:55:12,457 [dramatische Musik] 914 00:55:12,542 --> 00:55:14,328 Das kann doch nicht sein. 915 00:55:16,500 --> 00:55:18,616 [lautes Getrampel] 916 00:55:24,333 --> 00:55:26,665 Gaby, ich habe dich belogen. 917 00:55:26,750 --> 00:55:29,583 Zwerg Edeka und Wichtel Aldi gibt es gar nicht. 918 00:55:36,375 --> 00:55:40,289 [Otto stöhnt laut] 919 00:55:40,833 --> 00:55:45,031 Gaby...Amboss... 920 00:55:47,417 --> 00:55:50,409 [leise] Amboss...Amboss... 921 00:55:50,917 --> 00:55:52,453 [Harfengeräusche] 922 00:55:52,542 --> 00:55:56,740 Meine Damen und Herren, ich begrüße Sie hier im Madisson Square Garden, 923 00:55:56,875 --> 00:56:01,369 zum größten Boxsportereignis, des zwanzigsten Jahrhunderts. 924 00:56:01,917 --> 00:56:06,707 Hier, der Superschwergewicht Champion aller Klassen aus Amerika, 925 00:56:06,833 --> 00:56:09,746 Amboss! [Menge jubelt] 926 00:56:13,292 --> 00:56:17,286 Und hier, der Herausforderer, aus, äh, 927 00:56:17,375 --> 00:56:18,661 [Menge verstummt] 928 00:56:18,750 --> 00:56:22,948 Hühneroog, Ostfriesland, Otto! 929 00:56:23,750 --> 00:56:27,197 [vereinzeltes Klatschen] 930 00:56:32,583 --> 00:56:37,032 Zum Zeichen, dass ihr einen fairen Kampf wollt, greift euch jetzt die Hände. 931 00:56:37,500 --> 00:56:39,992 [lautes Knurren] 932 00:56:40,750 --> 00:56:42,616 [Gongschlag] 933 00:56:42,833 --> 00:56:46,121 [fröhliche Musik] 934 00:56:46,333 --> 00:56:47,698 [Menge ruft erstaunt auf] 935 00:56:54,833 --> 00:56:56,915 [Kampfgeräusche] [lautes Knallen] 936 00:56:57,000 --> 00:56:58,957 Eins... 937 00:56:59,083 --> 00:57:00,824 Zwei... 938 00:57:01,167 --> 00:57:02,282 Drei... 939 00:57:02,833 --> 00:57:05,165 [Eingebung] Bei neun musst du aufstehen! Vier... 940 00:57:05,250 --> 00:57:07,491 Wie spät haben wir es denn jetzt? 941 00:57:07,917 --> 00:57:09,373 [leise] Sechs... 942 00:57:12,167 --> 00:57:14,909 Gaby? Du hast mir verziehen? 943 00:57:15,375 --> 00:57:18,572 Aber natürlich, wir gehören doch zusammen. 944 00:57:18,917 --> 00:57:21,625 Oh, schön. 945 00:57:21,958 --> 00:57:24,666 [Harfengeräusche] 946 00:57:25,875 --> 00:57:27,832 Du musst aufstehen, Otto. 947 00:57:29,833 --> 00:57:30,914 Guten Morgen. 948 00:57:38,917 --> 00:57:43,787 [Gitarrenmusik] 949 00:57:43,875 --> 00:57:47,743 [Otto singt] Du bist der Morgen, 950 00:57:47,833 --> 00:57:50,666 ich bin der Tau. 951 00:57:51,875 --> 00:57:54,867 Du bist der Himmel, 952 00:57:55,875 --> 00:57:58,708 ich bin das Blau. 953 00:57:59,917 --> 00:58:02,875 Du bist die Rebe, 954 00:58:03,875 --> 00:58:06,617 ich bin der Wein. 955 00:58:07,875 --> 00:58:10,663 Du bist die Sonne, 956 00:58:11,875 --> 00:58:14,833 ich bin der Schein. 957 00:58:15,917 --> 00:58:18,875 Du bist der Weizen, 958 00:58:19,875 --> 00:58:22,742 ich bin das Brot. 959 00:58:23,917 --> 00:58:26,784 Du bist der Abend, 960 00:58:27,875 --> 00:58:30,663 ich bin das Rot. 961 00:58:30,917 --> 00:58:34,831 [Chor setzt ein] Wir gehören zusammen, 962 00:58:35,542 --> 00:58:38,785 wie der Tag, und die Nacht. 963 00:58:39,625 --> 00:58:42,868 Uns hat der da oben, 964 00:58:43,625 --> 00:58:46,162 füreinander gemacht, 965 00:58:46,250 --> 00:58:47,911 füreinander gemacht. 966 00:58:49,458 --> 00:58:51,745 [Musik klingt aus] 967 00:58:52,000 --> 00:58:54,492 - Wunderschön. - Wirklich? 968 00:58:54,708 --> 00:58:56,870 Meinst du, dass es auch ihr gefallen wird? 969 00:58:57,417 --> 00:58:59,875 - Das musst du selbst raus finden. - Mache ich! 970 00:59:05,583 --> 00:59:06,948 [Otto fängt an, hört auf] 971 00:59:10,583 --> 00:59:12,824 [Tür geht auf, Otto singt] Du bist... 972 00:59:12,917 --> 00:59:16,035 [Gitarre fällt hin] Gaby! 973 00:59:16,292 --> 00:59:18,954 Warte auf mich, ich tue alles für dich! 974 00:59:19,042 --> 00:59:20,328 Eine Minute? 975 00:59:20,417 --> 00:59:23,455 Dass ich mich auch nur eine Minute mit einem Typen wie dir abgegeben habe, 976 00:59:23,708 --> 00:59:26,621 der keine Kohle hat, so aussieht, und so rumläuft? 977 00:59:26,750 --> 00:59:28,616 Dafür könnte ich mich jetzt noch ohrfeigen. 978 00:59:28,708 --> 00:59:31,120 - Nicht doch, ich mach alles für dich! - Aua! 979 00:59:31,208 --> 00:59:33,620 Gaby, wir gehören zusammen, ich kann ein Lied davon singen. 980 00:59:33,708 --> 00:59:36,450 [Gitarrenspiel, Otto singt] Du bist der Hunger, 981 00:59:36,542 --> 00:59:38,158 ich bin der Durst. 982 00:59:38,250 --> 00:59:39,661 Du bist die Leber, 983 00:59:39,750 --> 00:59:41,536 ich bin die Wurst. 984 00:59:43,292 --> 00:59:47,160 Wie war das, du bist das Feuer, ich bin das Zeug, du der Husten, ich der Keuch. 985 00:59:47,542 --> 00:59:48,532 Oh, äh, 986 00:59:48,625 --> 00:59:51,617 du bist der Morgen, ich bin der Tau, du bist der Himmel, und ich bin so blau. 987 00:59:51,708 --> 00:59:54,780 Nein, Moment, ich bin stocknüchtern. 988 00:59:56,458 --> 00:59:59,291 Du bist der Käfer, ich bin der Mai, 989 00:59:59,375 --> 01:00:02,663 Du bist der Spiegel, ich bin das Ei. 990 01:00:03,833 --> 01:00:05,369 Auch nicht ganz richtig. 991 01:00:05,500 --> 01:00:08,242 Du bist das Watten, ich bin das Meer, du bist das Gummi, ich bin der Bär. 992 01:00:08,583 --> 01:00:12,577 Du bist der Donner, ich bin der Blitz, du bist die Pommes, ich bin der Fritz. 993 01:00:12,667 --> 01:00:14,157 Fritz? Ach, ich bin der Otti. 994 01:00:15,083 --> 01:00:16,699 [Tür öffnet sich] 995 01:00:17,000 --> 01:00:20,368 Du bist das Frühjahrs, ich bin der Putz. 996 01:00:20,458 --> 01:00:23,701 Du bist der Schniedel, ich bin der Wutz. 997 01:00:24,375 --> 01:00:26,332 Schniedelwutz? 998 01:00:27,208 --> 01:00:30,997 Du bist die Fleder, ich bin die Maus, du bist die Freude, ich bin das Haus. 999 01:00:31,083 --> 01:00:34,997 Du bist der Ketchup, ich bin der Fleck, du bist die Made, ich bin der Speck. 1000 01:00:36,167 --> 01:00:39,535 Du bist der Stramme, ich bin der Max, du bist das Bohner, ich bin das Waaa... 1001 01:00:39,625 --> 01:00:41,741 [lautes Gepolter] 1002 01:00:42,625 --> 01:00:46,869 [Gitarrenklimpern] Wir gehören doch zusammen. 1003 01:00:48,000 --> 01:00:50,412 Gaby... 1004 01:00:51,458 --> 01:00:53,074 Du bist... 1005 01:00:54,792 --> 01:00:58,535 [traurige Musik] 1006 01:01:19,500 --> 01:01:20,706 [Rumpeln] 1007 01:01:22,500 --> 01:01:26,243 Garantiert schön und stark, durch Amboss-Fit Kraftfutter. 1008 01:01:32,000 --> 01:01:36,665 [Fanfarenmusik] 1009 01:01:36,875 --> 01:01:39,412 Schön und stark in fünf Wochen, soviel Zeit habe ich nicht. 1010 01:01:39,500 --> 01:01:41,832 Vielleicht haben die auch schön und stark, in fünf Minuten! 1011 01:01:41,917 --> 01:01:45,410 [Hoffnungsvolle Musik] 1012 01:01:56,750 --> 01:01:59,458 Weißte, was wirklich losgeht? Mozart! 1013 01:01:59,583 --> 01:02:03,326 Unter Karajan klingt der ätzend, wie der die Tempi im Requiem verschleift. 1014 01:02:03,417 --> 01:02:07,240 Von welchem Mozart reden wir, vom Hayden inspirierten Kammermusiker, 1015 01:02:07,333 --> 01:02:09,074 oder vom Mozart der Opera Senosa? 1016 01:02:09,167 --> 01:02:14,162 Das kannst du nicht trennen, Divertimenti, Neoclassic, das nervt doch total! 1017 01:02:14,583 --> 01:02:17,905 Aus dem Weg, ich habe es eilig! Ha ha! 1018 01:02:20,792 --> 01:02:23,955 [Klatschen] [Poltern] 1019 01:02:24,333 --> 01:02:25,915 Schnell, unser Bus! 1020 01:02:27,542 --> 01:02:30,079 Ja, flieht, lauft um euer Leben! 1021 01:02:30,167 --> 01:02:32,408 Euer Glück, dass ich etwas Besseres vorhabe! 1022 01:02:32,500 --> 01:02:35,083 [Coole Musik] 1023 01:02:43,375 --> 01:02:45,662 Ah! It's a man's world! 1024 01:03:25,083 --> 01:03:26,118 Ha! 1025 01:03:26,333 --> 01:03:29,325 Gaby, Baby, ich komme! 1026 01:03:29,875 --> 01:03:31,741 Wo ist sie denn? 1027 01:03:32,917 --> 01:03:35,284 Gaby? Nein, das ist sie nicht. 1028 01:03:38,792 --> 01:03:40,328 Das ist sie auch nicht. 1029 01:03:41,917 --> 01:03:45,205 Und das? Nein, das kann sie nicht sein. 1030 01:03:46,542 --> 01:03:48,453 Wo ist sie nur? 1031 01:03:55,542 --> 01:03:57,658 [angestrengtes Stöhnen] 1032 01:04:00,833 --> 01:04:03,291 Gaby! [lautes Einatmen] 1033 01:04:05,250 --> 01:04:07,833 Mensch, Gaby, hast du etwas? 1034 01:04:07,958 --> 01:04:10,290 - Nö! - Warum bist du dann so? 1035 01:04:10,417 --> 01:04:12,829 - Weil ich nichts habe! - Was willst du denn haben? 1036 01:04:12,917 --> 01:04:13,907 Ein Eis? 1037 01:04:14,458 --> 01:04:17,655 Nein. Eine Karte für die Ambosspremiere heute abend. 1038 01:04:17,792 --> 01:04:20,989 - Das wäre so geil! - Gibt es doch keine mehr. 1039 01:04:21,125 --> 01:04:24,322 Aber ein Eis, Gaby, das gibt es. Willst du eins? 1040 01:04:24,500 --> 01:04:27,458 - Meinetwegen. - Und was bekomme ich dafür? 1041 01:04:27,667 --> 01:04:30,034 Du? Warte es doch einfach ab. 1042 01:04:30,958 --> 01:04:34,030 [fröhliche Geigenmusik] 1043 01:04:35,958 --> 01:04:37,164 Haben Sie Eis? 1044 01:04:37,250 --> 01:04:39,742 Si! Ich habe Melone, Marone, Limone, Fragole, 1045 01:04:39,833 --> 01:04:43,497 Ciliege, Mirtilli, Mocca, Banane, Vaniglia, Caramella, Straciatella? 1046 01:04:43,833 --> 01:04:46,370 Dann nehme ich, äh, äh... 1047 01:04:46,542 --> 01:04:47,577 Was war das noch? 1048 01:04:47,708 --> 01:04:50,166 Nun, ich habe Melone, Marone, Limone, Fragole, 1049 01:04:50,250 --> 01:04:53,948 Ciliege, Mirtilli, Mocca, Banane, Vaniglia, Caramella, Straciatella? 1050 01:04:54,542 --> 01:04:56,453 Einmal Mortadella, bitte! 1051 01:04:56,583 --> 01:04:57,573 [Stöhnen] 1052 01:04:59,417 --> 01:05:01,283 Kriege ich 4 Mark 50! 1053 01:05:01,583 --> 01:05:03,119 Alles in Bar? 1054 01:05:03,833 --> 01:05:05,494 Stimmt so! Danke! 1055 01:05:06,125 --> 01:05:09,117 [rhythmisches Pochen] 1056 01:05:11,000 --> 01:05:13,241 - Darf ich 'mal bitte? - Hey! 1057 01:05:13,542 --> 01:05:17,331 - Denkst wohl, das ist deiner? - Quiet please, advantage Becker! 1058 01:05:18,667 --> 01:05:21,955 [Blechklappern] Wer war das? 1059 01:05:22,167 --> 01:05:24,704 Haue ab, Kleiner, Los! 1060 01:05:24,792 --> 01:05:26,908 Halte einmal! [Eislaufgeräusche] 1061 01:05:27,000 --> 01:05:28,707 [Lied setzt ein: "Like Ice in the Sunshine"] 1062 01:07:03,625 --> 01:07:06,458 [Quietschen] [Poltern] 1063 01:07:10,750 --> 01:07:13,617 [erschrockenes Einatmen] Um Himmels Willen! 1064 01:07:13,708 --> 01:07:16,291 Ein Glas Wasser, ein Glas Wasser! 1065 01:07:16,542 --> 01:07:19,284 - Die braucht Mund zu Mund Beatmung! - Meinen Sie? 1066 01:07:19,583 --> 01:07:21,324 [fieses Lachen] 1067 01:07:21,458 --> 01:07:22,448 [lautes Pochen] 1068 01:07:41,833 --> 01:07:43,323 [Rumpeln] 1069 01:07:44,583 --> 01:07:45,948 [Trillerpfeife] 1070 01:07:47,333 --> 01:07:48,698 [Trillerpfeife] 1071 01:07:53,083 --> 01:07:54,619 [Rumpeln] 1072 01:07:54,708 --> 01:07:57,370 [Saxophonspiel] 1073 01:08:05,958 --> 01:08:07,699 Ha ha! 1074 01:08:07,792 --> 01:08:09,749 [Knallen, dann poltern] Uff! 1075 01:08:12,292 --> 01:08:14,033 Danke, fürs Halten. 1076 01:08:20,292 --> 01:08:24,911 Schau', Pussie, so sieht ein hässlicher Mann aus, wenn er tot ist! 1077 01:08:25,083 --> 01:08:26,665 Pussie? Die Katze! 1078 01:08:26,750 --> 01:08:27,740 [Tür öffnet sich] 1079 01:08:28,625 --> 01:08:30,616 [Tür schließt sich] [lauter Gong] 1080 01:08:38,042 --> 01:08:40,329 [erschrockenes Einatmen] [Teller klirrt auf dem Boden] 1081 01:08:40,500 --> 01:08:44,539 [leise weinend] Miezi! Miezi! 1082 01:08:46,083 --> 01:08:48,040 Das kannst du mir doch nicht antun! 1083 01:08:49,000 --> 01:08:52,573 Miezi! [aufgeregtes Atmen] 1084 01:08:57,000 --> 01:09:00,288 Der ist wahnsinnig, der braucht einen Arzt, einen Psychologen! 1085 01:09:00,417 --> 01:09:02,579 P..p...p...Hier! [Paprierrascheln] 1086 01:09:02,667 --> 01:09:06,331 Ps...Psy...Psychologe! [Schreie im Hintergrund] 1087 01:09:06,500 --> 01:09:08,662 Edelson, Professor Doktor! 1088 01:09:08,750 --> 01:09:12,789 Tierpsychologe? [animalisches Brüllen von Amboss] 1089 01:09:12,875 --> 01:09:15,993 [lautes Gepolter] Warum nicht? 1090 01:09:22,625 --> 01:09:25,743 Miezi, nun sage doch etwas! [Katzenmiauen] 1091 01:09:26,833 --> 01:09:29,700 Miststück! [Telefon klingelt] 1092 01:09:30,375 --> 01:09:31,957 Ja, Herr Professor? 1093 01:09:32,125 --> 01:09:34,913 Nein, der Profess... Ich bin der Professor? 1094 01:09:35,292 --> 01:09:37,329 Ich bin der Professor, jawohl, Herr Schmieriak! 1095 01:09:37,458 --> 01:09:41,326 Wir haben ein kleines Problem, mit unserem großen Star. 1096 01:09:41,625 --> 01:09:43,616 Amboss, wer sonst. 1097 01:09:43,708 --> 01:09:47,497 [Schreie im Hintergrund] Das kann ich am Telefon nicht erklären. 1098 01:09:47,583 --> 01:09:50,575 Sie müssten herkommen, sofort! 1099 01:09:50,750 --> 01:09:53,117 Zoopalast! Aber bitte Beeilung! 1100 01:09:53,500 --> 01:09:56,947 Er muss in äh, in äh, [laute Schreie im Hintergrund] 1101 01:09:57,042 --> 01:10:02,412 53 Minuten, halbwegs normal und topfit auf der Bühne stehen! 1102 01:10:02,875 --> 01:10:05,537 Äh, Sie sind der Psychologe, oder? 1103 01:10:05,708 --> 01:10:08,905 Also bitte, Herr Professor, kein Aufsehen, Sie kommen zum Hintereingang. 1104 01:10:09,000 --> 01:10:10,866 Das Losungswort lautet, äh, 1105 01:10:11,083 --> 01:10:12,949 äh, 'Die glorreichen Sieben'. 1106 01:10:13,208 --> 01:10:15,700 'Die glorreichen Sieben', jawohl, ich komme sofort! 1107 01:10:15,792 --> 01:10:17,703 [Telefonhörer knallt] Aber nicht alleine. 1108 01:10:17,875 --> 01:10:20,207 "Die glorreichen Sieben", Gaby, wir kommen! 1109 01:10:20,292 --> 01:10:21,407 [fröhliche Musik] 1110 01:10:21,500 --> 01:10:23,366 [Katzenjaulen] Entschuldigung! 1111 01:10:25,125 --> 01:10:27,992 Ist natürlich nur ein reiner Routineanruf. 1112 01:10:29,000 --> 01:10:32,994 [Telefontuten] 1113 01:10:33,250 --> 01:10:36,663 [Telefon klingelt] 1114 01:10:37,000 --> 01:10:38,786 Wann geht die nächste Maschine? 1115 01:10:38,917 --> 01:10:41,204 [fröhliche Musik] [Fußtritte die Treppe hinab] 1116 01:10:42,625 --> 01:10:44,741 [Türklopfen] Gaby, ich habe was für dich! 1117 01:10:44,833 --> 01:10:47,291 Ich kann dich zur Premiere bringen, Gaby! 1118 01:10:47,375 --> 01:10:50,413 'Die glorreichen Sieben', Gaby! [Türklopfen] 1119 01:10:50,500 --> 01:10:53,162 Lass mich rein, sonst komme ich raus! [Papierreißen] 1120 01:10:53,250 --> 01:10:56,493 "Hallo Bobby, Pit und Benny, bin im Dance-Center. -Gaby!" 1121 01:10:56,583 --> 01:10:57,789 Gaby, ich komme! 1122 01:10:57,875 --> 01:11:00,537 [fröhliche Musik] 1123 01:11:02,792 --> 01:11:03,827 Das ging aber fix. 1124 01:11:03,958 --> 01:11:04,993 Ich habe doch noch gar nicht gehämmert. 1125 01:11:05,083 --> 01:11:08,041 - Wieso denn nicht? - Weil ich eine Überraschung für dich habe! 1126 01:11:08,125 --> 01:11:09,115 Gute Idee! 1127 01:11:09,292 --> 01:11:10,453 [leise] So ein Scheiß! 1128 01:11:10,542 --> 01:11:13,614 Der Hinterhof, der könnte noch eine Nachbehandlung vertragen. 1129 01:11:13,792 --> 01:11:15,874 Gute Idee! [leise]So eine Scheiße! 1130 01:11:16,000 --> 01:11:19,698 Für diese Vollreinigung habe ich dir extra einen Spezialbesen mitgebracht. 1131 01:11:20,208 --> 01:11:22,324 So eine Scheiße! [leise]Gute Idee. 1132 01:11:22,417 --> 01:11:23,532 Was hast du gesagt? 1133 01:11:23,625 --> 01:11:26,413 - So eine Scheiße! - Wenn ich dich erwische, du! 1134 01:11:26,958 --> 01:11:28,744 [Klopfen auf Holz] 1135 01:11:28,917 --> 01:11:32,455 [metallenes Klopfen] 1136 01:11:32,542 --> 01:11:34,749 [metallenes Klopfen] [Musik im Rhythmus setzt ein] 1137 01:11:34,833 --> 01:11:37,905 Jetzt wird alles gut, Gaby, 'Die glorreichen Sieben'! 1138 01:11:38,042 --> 01:11:40,500 Ah, sie wird mich küssen. 1139 01:11:47,000 --> 01:11:49,458 Äh, ich muss hier aussteigen. 1140 01:11:59,333 --> 01:12:04,828 Chinarestaurant Lotusblüte, ähm, speaking English? 1141 01:12:04,917 --> 01:12:06,157 Ähm, äh, 1142 01:12:06,292 --> 01:12:08,829 you have ungeheuer Kohldampf, oder? 1143 01:12:09,083 --> 01:12:12,747 Ungeheuer, Kohldampf, äh, [Macht Monstergeräusche] 1144 01:12:13,583 --> 01:12:17,201 Kohldampf, Kohl, äh, Kohl, äh, Birne! Birne! 1145 01:12:19,125 --> 01:12:23,449 [imitiert Helmut Kohl] Meine Damen und Herren, 1146 01:12:23,833 --> 01:12:25,790 Kohl, Dampf, Dampf! [Hechelt aus] 1147 01:12:26,125 --> 01:12:28,082 Passen Sie auf, you go, äh, you go, 1148 01:12:28,167 --> 01:12:30,955 you go to the Hochspannungsmast, hochspannungs, 1149 01:12:31,042 --> 01:12:32,407 Hochspannung, äh, 1150 01:12:32,542 --> 01:12:34,408 High, high, äh, hoch, high. 1151 01:12:34,750 --> 01:12:37,037 Hi? Hi! High, und Spannung, Spannung, 1152 01:12:37,125 --> 01:12:40,288 ähm, Schimanski! [Macht Filmgeräusche nach] 1153 01:12:45,083 --> 01:12:47,040 [Upbeat Musik] Und Tempo! 1154 01:12:47,125 --> 01:12:48,240 Los! 1155 01:12:49,667 --> 01:12:51,374 Eins! Zwei! 1156 01:12:51,542 --> 01:12:53,408 Drei! Vier! 1157 01:12:55,417 --> 01:12:56,532 Los! 1158 01:13:12,625 --> 01:13:13,615 Hey! 1159 01:13:18,417 --> 01:13:19,407 Gaby! 1160 01:13:26,083 --> 01:13:27,244 Hört doch auf! 1161 01:13:56,792 --> 01:13:58,203 [metallenes Scheppern] 1162 01:13:58,292 --> 01:13:59,782 - Gaby! - Haue ab! 1163 01:14:00,667 --> 01:14:03,580 - Nun, Gaby, ich kann dich... - Du kannst mich 'mal! 1164 01:14:03,750 --> 01:14:05,582 Nun, höre mir doch wenigstens einmal zu! 1165 01:14:05,667 --> 01:14:07,829 Jetzt höre du zu, du nervst! 1166 01:14:07,917 --> 01:14:11,364 Wie du rumläufst! Wie du anmachst! Wie du rumlaberst! Alles an dir nervt! 1167 01:14:11,458 --> 01:14:14,120 - Hau' ab! - Aber Gaby, ich, ähm, 1168 01:14:14,292 --> 01:14:17,660 ich kann dich reinbringen, in die Amboss Premiere. 1169 01:14:18,833 --> 01:14:19,994 [Tür schlägt zu] 1170 01:14:20,083 --> 01:14:21,164 Echt? 1171 01:14:23,417 --> 01:14:24,498 Otto... 1172 01:14:25,250 --> 01:14:27,082 [Fanfarenmusik] 1173 01:14:27,250 --> 01:14:31,915 So etwas habe ich noch nicht erlebt, liebe Gäste, liebe Zuschauer, 1174 01:14:32,042 --> 01:14:36,240 Volksfeststimmung hier, bei den unzähligen Fans vor dem Zoopalast, 1175 01:14:36,333 --> 01:14:40,873 und ein unglaubliches Aufgebot an Prominenz im Premierentheater, 1176 01:14:41,000 --> 01:14:46,450 wo nun in Kürze die Uraufführung des neuen Ambossfilmes stattfinden wird. 1177 01:14:47,375 --> 01:14:49,833 Lasst mich doch einmal durch da! 1178 01:14:52,333 --> 01:14:53,664 'Die glorreichen Sieben'. 1179 01:14:53,750 --> 01:14:55,411 Die kommen hier auch nicht rein. 1180 01:14:55,500 --> 01:14:57,958 Das habe ich doch gewusst, dass wir hier nicht reinkommen! 1181 01:14:59,250 --> 01:15:00,411 Ich mache das schon. 1182 01:15:02,583 --> 01:15:05,075 Ja, diese Premiere lässt sich keiner entgehen, 1183 01:15:05,167 --> 01:15:07,750 prominente Ehrengäste aus aller Herrenländer. 1184 01:15:07,958 --> 01:15:12,828 Und hier, direkt aus der Mailänder Scala, Schluckiano Mampferotti, 1185 01:15:12,958 --> 01:15:15,950 Herr Mampferotti, bitte einen Satz vor der Premiere! 1186 01:15:16,083 --> 01:15:17,289 [lautes Rülpsen] 1187 01:15:17,875 --> 01:15:19,866 Schönen Dank, für das Gespräch. 1188 01:15:26,750 --> 01:15:28,457 Und wen begrüße ich jetzt? 1189 01:15:29,250 --> 01:15:30,581 'Die glorreichen Sieben.' 1190 01:15:30,667 --> 01:15:33,659 Dann kommen Sie 'mal wieder, wenn die anderen sechs Zwerge auch da sind. 1191 01:15:33,792 --> 01:15:34,998 Ja, Spaß muss sein. 1192 01:15:35,083 --> 01:15:37,450 Das habe ich doch gleich gewusst, dass wir hier nicht reinkommen. 1193 01:15:37,667 --> 01:15:41,035 Moment, wir haben doch unseren Extra Eingang, Ha ha! 1194 01:15:46,375 --> 01:15:47,410 [Türklopfen] 1195 01:15:51,125 --> 01:15:52,615 [erneutes Klopfen] 1196 01:15:52,708 --> 01:15:54,915 Wir kommen hier nicht rein. 1197 01:15:57,125 --> 01:15:58,240 Warte es ab! 1198 01:15:58,333 --> 01:16:01,291 [Spannungsvolle Musik] 1199 01:16:04,167 --> 01:16:05,578 [Fensterklopen] 1200 01:16:05,750 --> 01:16:06,990 Lasst mich rein! 1201 01:16:07,083 --> 01:16:09,370 - Parole? - Ähm, äh, 1202 01:16:09,458 --> 01:16:11,495 [Mauerwerk bröckelt] 1203 01:16:11,583 --> 01:16:14,041 Das Rohr neigt zum Biegen! 1204 01:16:14,167 --> 01:16:15,532 Was hat er gesagt? 1205 01:16:15,667 --> 01:16:17,123 'Das Ohr zeigt nach Süden'. 1206 01:16:17,208 --> 01:16:18,869 'Ein Tor reicht zum Siegen.' 1207 01:16:19,000 --> 01:16:20,866 'Der Chor schreit im Liegen'. 1208 01:16:20,958 --> 01:16:22,619 'Die Moorleichen fliegen'. 1209 01:16:22,792 --> 01:16:25,329 -'Die glorreichen Sieben'. - Rein mit dem Mann, schnell! 1210 01:16:27,917 --> 01:16:31,330 Ich habe doch gesagt, dass wir hier nicht rein kommen. 1211 01:16:32,958 --> 01:16:34,448 Kommen Sie herein! 1212 01:16:38,292 --> 01:16:39,623 [Tür schlägt zu] 1213 01:16:47,708 --> 01:16:49,790 Hey, woher kenne ich Ihr Gesicht? 1214 01:16:49,875 --> 01:16:52,287 Welches Gesicht, meinen Sie das hier? 1215 01:16:52,833 --> 01:16:54,244 Oder dieses? 1216 01:16:54,375 --> 01:16:57,618 - Moment einmal! - Dieses kennen Sie bestimmt nicht. 1217 01:16:59,333 --> 01:17:00,915 - Professor Edelson? - Genau! 1218 01:17:01,000 --> 01:17:04,368 Wunderbar, verzeihen Sie, gnädige Frau, Sie dürfen nicht rein. 1219 01:17:04,500 --> 01:17:07,663 Wenn Sie gestatten, Reihe 1, Platz 14, für die gnädige Frau, danke. 1220 01:17:07,750 --> 01:17:09,411 [freudiges Quieken] [räuspern] 1221 01:17:09,500 --> 01:17:12,413 Ja, wie Sie sehen, Professor, wir haben hier ein kleines Problem. 1222 01:17:12,583 --> 01:17:14,995 Was sagen Sie dazu? [aufregende Musik spielt] 1223 01:17:15,083 --> 01:17:17,165 Was ist...das... 1224 01:17:17,250 --> 01:17:18,706 Das sind ja alles Knoten! 1225 01:17:18,792 --> 01:17:21,033 - Ja. - Wer macht denn so etwas? 1226 01:17:21,125 --> 01:17:22,615 Ihr Patient, Herr Professor. 1227 01:17:23,292 --> 01:17:24,908 Und er muss genau in 1228 01:17:25,083 --> 01:17:26,744 sieben Minuten auf der Bühne stehen. 1229 01:17:27,000 --> 01:17:30,038 Ich möchte nicht, dass er meine Ehrengäste auch noch verknotet. 1230 01:17:30,458 --> 01:17:34,247 Ich denke, er hat aus seiner letzten Rolle nicht zurück in die Wirklichkeit gefunden. 1231 01:17:34,417 --> 01:17:38,490 Er IST der Rabiator, jetzt macht er mir vielleicht auch die Premiere kaputt. 1232 01:17:38,583 --> 01:17:40,790 Ach, keine Sorge, das wird prompt erledigt. 1233 01:17:40,875 --> 01:17:43,287 Ja wunderbar, Sie sind der Fachmann. 1234 01:17:43,417 --> 01:17:46,330 Und Sie haben genau fünf Minuten Zeit. 1235 01:17:46,917 --> 01:17:48,578 Hier ist Ihr Patient. 1236 01:17:48,750 --> 01:17:50,161 Ich muss auf die Bühne. 1237 01:17:50,583 --> 01:17:52,449 [ominöse Musik] 1238 01:17:53,375 --> 01:17:54,581 [Tür geht zu] 1239 01:17:56,250 --> 01:17:58,582 [aufgeregtes Stimmengemurmel] 1240 01:18:14,167 --> 01:18:16,204 [Otto pfeift] 1241 01:18:19,833 --> 01:18:20,823 [metallenes Klimpern] 1242 01:18:20,958 --> 01:18:23,245 [lautes Krachen] 1243 01:18:28,708 --> 01:18:30,665 [Klirren] Halt! 1244 01:18:30,750 --> 01:18:33,367 Ich warne Sie! Ich bin Träger der schwarzen Socke. Keine Angst, 1245 01:18:33,458 --> 01:18:36,371 nur in größter Not ziehe ich meine Schuhe aus! 1246 01:18:36,625 --> 01:18:38,241 Auf die Knie! 1247 01:18:41,208 --> 01:18:43,415 Doch nicht auf meine! Auf deine! 1248 01:18:43,500 --> 01:18:46,208 Apropos Knie, kennst du die Geschichte vom kleinen Ottili, 1249 01:18:46,292 --> 01:18:48,499 wie er in den Wald ging, und seine Mutter zu ihm sagte: 1250 01:18:48,583 --> 01:18:51,905 "Du Otti, da war einmal ein kleines Knackdich!" 1251 01:18:52,042 --> 01:18:54,875 [Menge ruft und pfeift] 1252 01:18:58,208 --> 01:18:59,198 [leise] Scheiße! 1253 01:19:00,375 --> 01:19:03,618 Vorhang! [Menge jubelt und klatscht] 1254 01:19:09,000 --> 01:19:12,038 Ladies, und Gentlemen, 1255 01:19:12,167 --> 01:19:15,580 Schmieriak Enterprises, proudly presents, 1256 01:19:15,792 --> 01:19:18,409 Live, and in Person, 1257 01:19:18,667 --> 01:19:21,329 Amboss! [Trommelwirbel, Menge klatscht] 1258 01:19:25,042 --> 01:19:26,999 Amboss! 1259 01:19:29,458 --> 01:19:32,041 Wir kennen ihn alle, 1260 01:19:32,208 --> 01:19:34,791 er war der Schrecken der Steinzeit, 1261 01:19:35,375 --> 01:19:37,707 er war die Fackel des Mittelalters, 1262 01:19:37,792 --> 01:19:40,124 Amboss, der Illuminator. 1263 01:19:40,667 --> 01:19:42,999 Er war der Rächer der Neuzeit, 1264 01:19:43,333 --> 01:19:45,700 Amboss, der Kontrollator. 1265 01:19:45,833 --> 01:19:48,450 Und jetzt, ist er hier, 1266 01:19:48,792 --> 01:19:50,078 Amboss! 1267 01:19:50,167 --> 01:19:51,783 Der Rabiator! 1268 01:19:51,875 --> 01:19:55,698 [Trommelwirbel, Fanfaren] [Menge klatscht laut] 1269 01:19:57,542 --> 01:19:58,703 [Klatschen endet abrupt] 1270 01:19:58,792 --> 01:20:02,160 [Menge redet verwirrt] [Gaby fängt an zu schreien] 1271 01:20:02,958 --> 01:20:05,700 Auftrag ausgeführt, er ist wieder okay! 1272 01:20:06,375 --> 01:20:08,366 Jaha! 1273 01:20:08,542 --> 01:20:11,409 [lauter Schrei] [Menge ist empört] 1274 01:20:13,667 --> 01:20:16,375 Hallo Mutti! [Buhrufe] 1275 01:20:16,667 --> 01:20:18,999 [In Ottos Ton] Na, mein Kind? 1276 01:20:19,333 --> 01:20:20,698 [Gepolter] 1277 01:20:21,125 --> 01:20:23,457 Holladihitti! 1278 01:20:23,542 --> 01:20:27,365 [Buhrufe] [lautes Pfeifen] 1279 01:20:30,000 --> 01:20:31,490 Nun, wie war ich? 1280 01:20:31,583 --> 01:20:34,166 [laute Buhrufe] [lautes Pfeifen] 1281 01:20:34,625 --> 01:20:37,617 Ich hasse dich, ich hasse dich, ich hasse dich! 1282 01:20:37,875 --> 01:20:39,616 Ich hasse dich! 1283 01:20:43,875 --> 01:20:47,163 Extrablatt, Extrablatt! 1284 01:20:47,250 --> 01:20:52,450 Ambosspremiere, wegen totaler Verblödung des Hauptdarstellers geplatzt! 1285 01:20:52,708 --> 01:20:55,450 Extrablatt, Extrablatt! 1286 01:20:55,583 --> 01:20:59,372 Vom Täter fehlt jede Spur, Extrablatt! 1287 01:20:59,625 --> 01:21:03,914 [traurige Geigenmusik] 1288 01:21:07,750 --> 01:21:11,493 [unheilvolle Musik] 1289 01:21:26,583 --> 01:21:28,824 [metallenes Klopfen] 1290 01:21:28,917 --> 01:21:30,203 Steige ein! 1291 01:21:33,792 --> 01:21:34,782 [Tür schlägt zu] 1292 01:21:35,167 --> 01:21:40,537 [allgemeines Gesprächsgemurmel] 1293 01:21:44,667 --> 01:21:46,783 [Tür geht auf] 1294 01:21:47,042 --> 01:21:48,999 [Tür schlägt zu] Mein Retter! 1295 01:21:49,083 --> 01:21:51,871 [Harfenmusik] Wo waren Sie die ganze Zeit? 1296 01:21:52,000 --> 01:21:55,163 Sie haben mich zum glücklichsten Menschen der Welt gemacht. 1297 01:21:56,042 --> 01:21:57,578 Und nicht nur mich, hier! 1298 01:21:57,708 --> 01:22:01,406 Sehen sie mal, wen Sie noch glücklich gemacht haben! 1299 01:22:02,667 --> 01:22:07,286 Und wir Professoren dachten immer, diese edle Katze müsste aussterben. 1300 01:22:07,958 --> 01:22:08,948 Aber, 1301 01:22:09,042 --> 01:22:13,787 was die Wissenschaft nicht vermochte, das hat ein Mann mit Verstand, 1302 01:22:13,875 --> 01:22:17,197 und wahrer Liebe zum Tier geschafft. 1303 01:22:17,417 --> 01:22:20,250 - Ich habe das immer gewusst. - Und meine Mietschulden? 1304 01:22:20,375 --> 01:22:24,790 - Ach, vergessen! - Und ich kann gehen wohin ich will? 1305 01:22:25,292 --> 01:22:27,249 Hiermit erhebe ich mein Glas, 1306 01:22:27,417 --> 01:22:31,206 und möchte einen Toast auf Herrn Otto aussprechen, der... 1307 01:22:34,000 --> 01:22:35,582 Ja, wo ist er denn? 1308 01:22:35,875 --> 01:22:39,539 Anna, ich bin so dumm gewesen. 1309 01:22:40,000 --> 01:22:43,868 Aber etwas habe ich gelernt, es gibt Leute, die sind wirklich schön. 1310 01:22:43,958 --> 01:22:46,996 Schön sind die, schön doof! 1311 01:22:47,125 --> 01:22:49,412 Lass die Schönen bleiben, wo der Pfeffer wächst! 1312 01:22:49,542 --> 01:22:50,907 Deine Hose. 1313 01:22:51,458 --> 01:22:55,122 Anna, wir gehören zusammen, wir pfeifen auf die Schönheit! 1314 01:22:56,083 --> 01:22:58,120 Ziehe jetzt bitte deine Hose an. 1315 01:22:58,458 --> 01:23:00,699 Wir gehören doch zusammen. 1316 01:23:04,917 --> 01:23:07,204 [Harfenklänge] 1317 01:23:07,500 --> 01:23:09,867 Otto singt} Wir beide sind hässlich, 1318 01:23:09,958 --> 01:23:12,245 wie die finsterste Nacht, 1319 01:23:12,375 --> 01:23:14,412 uns hat der da oben, 1320 01:23:14,542 --> 01:23:16,533 füreinander gemacht, 1321 01:23:16,750 --> 01:23:19,037 füreinander gemacht... 1322 01:23:20,375 --> 01:23:24,414 [Fröhliche Geigenmusik] 1323 01:23:26,292 --> 01:23:27,953 Gehen wir jetzt, Otto? 1324 01:23:28,042 --> 01:23:29,658 [sehr leise] Anna. 1325 01:23:34,792 --> 01:23:36,248 Anna. 1326 01:23:37,375 --> 01:23:39,457 Du bist ja gar nicht hä... 1327 01:23:39,542 --> 01:23:41,249 Du bist ja wundersch... 1328 01:23:41,375 --> 01:23:43,707 Ich dachte, wir gehören zusammen, weil wir beide hä... 1329 01:23:44,542 --> 01:23:47,125 Nun ja, da will ich dieses Mal noch eine Ausnahme machen. 1330 01:23:48,250 --> 01:23:51,572 - Hausmeister Rettich zur Stelle. - Das Gepäck bitte zum Bahnhof. 1331 01:23:52,125 --> 01:23:53,365 Ganz fix, mein Herr. 1332 01:23:53,500 --> 01:23:56,822 Und wie sehen Sie eigentlich aus? Lassen Sie sich die Haare wachsen! 1333 01:23:56,958 --> 01:23:58,995 - Holladihitti! - Abtreten! 1334 01:23:59,750 --> 01:24:04,290 Ja, man muss es nicht nur hier haben, sondern auch hier. 1335 01:24:07,333 --> 01:24:10,746 [Abspannmusik] 1336 01:24:16,375 --> 01:24:18,161 [quietschendes Abbremsgeräusch] 1337 01:24:26,500 --> 01:24:28,787 [quietschendes Abbremsgeräusch] 1338 01:24:30,917 --> 01:24:32,407 [Husten] 1339 01:24:33,292 --> 01:24:34,498 [Frosch quakt] 1340 01:24:49,958 --> 01:24:51,824 [geräuschvolles Rammen des Toilettenhäuschens] 1341 01:24:52,625 --> 01:24:54,036 [Elefant trompetet] 1342 01:24:54,208 --> 01:24:56,540 [Toilettenspülung] 1343 01:25:10,375 --> 01:25:12,412 [quietschendes Abbremsgeräusch] 1344 01:25:13,542 --> 01:25:16,455 [Würgegeräusch] 104485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.