All language subtitles for One Boat One World 30 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,639 --> 00:01:38,559 Sorry Annie 2 00:01:38,720 --> 00:01:39,440 do not be angry 3 00:01:39,639 --> 00:01:40,720 I also have to 4 00:01:40,879 --> 00:01:42,839 Not to mention that I did this 5 00:01:43,120 --> 00:01:44,639 On the one hand for the company 6 00:01:45,559 --> 00:01:46,400 on the other hand 7 00:01:47,319 --> 00:01:48,319 Also for you 8 00:01:51,800 --> 00:01:52,800 I contacted Alan 9 00:01:52,959 --> 00:01:55,720 Knowing the time and place of his appointment with Morgan 10 00:01:55,959 --> 00:01:57,879 I bought the staff there in advance 11 00:01:58,160 --> 00:02:00,000 Hide the recorder 12 00:02:00,919 --> 00:02:02,839 But even if you get the evidence 13 00:02:03,040 --> 00:02:05,239 We can't do anything to Bonwich 14 00:02:05,360 --> 00:02:06,160 That's right 15 00:02:07,080 --> 00:02:08,559 Morgan thought he was very smart 16 00:02:08,960 --> 00:02:10,559 Make an appointment at the swimming pool 17 00:02:10,839 --> 00:02:11,759 Thought this way 18 00:02:11,919 --> 00:02:14,600 You can get rid of all the relationships with yourself 19 00:02:15,160 --> 00:02:15,960 But he forgot 20 00:02:17,039 --> 00:02:19,759 The art of war is started from our ancestors 21 00:02:20,160 --> 00:02:21,119 art of war 22 00:02:21,639 --> 00:02:22,479 OK OK 23 00:02:22,479 --> 00:02:23,919 Now that it's open 24 00:02:24,080 --> 00:02:25,919 That's clear 25 00:02:25,919 --> 00:02:27,679 Then don't be angry with Ziyang 26 00:02:28,559 --> 00:02:30,000 Yeah don't be angry 27 00:02:30,000 --> 00:02:31,839 Big deal i invite you to dinner 28 00:02:31,839 --> 00:02:32,639 make up 29 00:02:32,639 --> 00:02:34,039 I won't go 30 00:02:34,399 --> 00:02:35,199 I still have a lot to do 31 00:02:35,279 --> 00:02:36,360 I'll go out first, Mr. Tang 32 00:02:37,119 --> 00:02:38,240 I'll wait for you to get off work 33 00:02:38,479 --> 00:02:39,160 Annie 34 00:02:42,839 --> 00:02:45,080 Why are you still here? Go chase her 35 00:02:45,960 --> 00:02:47,000 Then I'll go first 36 00:02:51,039 --> 00:02:51,800 young people 37 00:02:58,199 --> 00:02:58,960 Mr 38 00:02:59,479 --> 00:03:00,160 Hello there 39 00:03:00,360 --> 00:03:02,039 Are you Manager Ma? 40 00:03:03,000 --> 00:03:03,880 Are you reporting to the group? 41 00:03:04,000 --> 00:03:04,440 Come in 42 00:03:04,559 --> 00:03:05,279 no no 43 00:03:05,639 --> 00:03:07,199 I am waiting for you 44 00:03:07,320 --> 00:03:08,479 I am Tianyue's father 45 00:03:08,880 --> 00:03:11,279 I want to find out about Tianyue with you 46 00:03:11,839 --> 00:03:12,679 You are her dad 47 00:03:12,800 --> 00:03:13,440 Yep 48 00:03:13,559 --> 00:03:14,880 Why are you here 49 00:03:15,360 --> 00:03:17,199 I still feel that your daughter has made me miserable enough 50 00:03:17,360 --> 00:03:18,639 Bad manager 51 00:03:19,160 --> 00:03:21,639 Tianyue, what's wrong with her 52 00:03:21,960 --> 00:03:22,759 what's wrong 53 00:03:23,240 --> 00:03:24,479 I asked her to bring a group 54 00:03:24,679 --> 00:03:25,160 Good guy 55 00:03:25,279 --> 00:03:26,800 Brought me directly to the court 56 00:03:26,919 --> 00:03:27,839 what does it mean 57 00:03:27,960 --> 00:03:29,279 I'm really blind 58 00:03:29,440 --> 00:03:30,479 Not Manager Ma 59 00:03:31,960 --> 00:03:34,119 Is there a misunderstanding here? 60 00:03:35,199 --> 00:03:35,919 misunderstanding 61 00:03:36,720 --> 00:03:39,000 She talked nonsense in court that was a misunderstanding 62 00:03:40,160 --> 00:03:41,839 It's just right for you 63 00:03:42,080 --> 00:03:42,839 You are her dad 64 00:03:43,000 --> 00:03:45,160 Hurry up and take your daughter to the hospital 65 00:03:45,279 --> 00:03:46,720 Write a proof of concussion 66 00:03:46,839 --> 00:03:47,520 Go to court next time 67 00:03:47,639 --> 00:03:49,279 I said my head was irritated 68 00:03:49,360 --> 00:03:50,360 Withdraw what you said before 69 00:03:50,479 --> 00:03:51,119 Just say 70 00:03:51,199 --> 00:03:53,279 By the way, your daughter's head went crazy 71 00:03:53,440 --> 00:03:54,240 You stop 72 00:03:55,279 --> 00:03:56,759 I don't allow you to say that to my daughter 73 00:03:57,320 --> 00:03:59,039 I'll close here without telling me 74 00:03:59,160 --> 00:03:59,839 you 75 00:04:29,000 --> 00:04:29,760 Supervisor 76 00:04:31,399 --> 00:04:32,399 You go first, Xiao Zhou 77 00:04:32,519 --> 00:04:33,040 Ok 78 00:04:33,200 --> 00:04:33,799 What's the matter 79 00:04:35,720 --> 00:04:37,359 I want to take a leave the day after tomorrow 80 00:04:38,040 --> 00:04:38,799 why 81 00:04:41,359 --> 00:04:42,839 What's the matter? Hurry up 82 00:04:43,839 --> 00:04:45,119 I'm going to the court 83 00:04:45,359 --> 00:04:46,079 Go again 84 00:04:46,959 --> 00:04:48,720 You quickly figure out your own affairs 85 00:04:49,000 --> 00:04:49,760 otherwise 86 00:04:50,079 --> 00:04:51,480 You should resign as soon as possible 87 00:04:52,440 --> 00:04:53,679 Don't waste time here 88 00:05:05,119 --> 00:05:06,640 Court now 89 00:05:07,320 --> 00:05:08,079 presiding judge 90 00:05:08,600 --> 00:05:11,679 I submitted a piece of evidence to the court today 91 00:05:12,440 --> 00:05:14,760 I request to play in court 92 00:05:15,040 --> 00:05:15,880 About this evidence 93 00:05:16,040 --> 00:05:18,040 It was a video of the scene of the car accident 94 00:05:18,519 --> 00:05:20,079 I believe that after you read it 95 00:05:20,559 --> 00:05:22,880 Will definitely make the most fair ruling 96 00:05:23,040 --> 00:05:23,720 plaintiff 97 00:05:24,079 --> 00:05:26,200 The defendant requested to play the video 98 00:05:26,519 --> 00:05:27,519 Do you agree 99 00:05:28,000 --> 00:05:28,799 presiding judge 100 00:05:28,920 --> 00:05:31,000 We agree to cross-examination in court 101 00:05:31,239 --> 00:05:33,480 I agree to play the video 102 00:05:43,399 --> 00:05:44,320 You don't know 103 00:05:44,519 --> 00:05:45,480 You are not local 104 00:05:46,559 --> 00:05:48,040 By the way, the driver is a local 105 00:05:48,160 --> 00:05:48,880 He must know that I asked him 106 00:05:51,279 --> 00:05:52,200 Excuse me, hello 107 00:05:52,320 --> 00:05:52,799 Qi Shou 108 00:05:52,959 --> 00:05:54,760 It's very dangerous to be quiet 109 00:05:55,160 --> 00:05:55,720 excuse me 110 00:05:55,720 --> 00:05:56,399 Don't make trouble 111 00:05:56,399 --> 00:05:57,959 Don't disturb me driving 112 00:05:58,440 --> 00:06:00,519 OMG 113 00:07:05,760 --> 00:07:06,559 Jiang Chen 114 00:07:15,920 --> 00:07:16,679 Liu Chang 115 00:07:19,040 --> 00:07:19,799 Liu Chang 116 00:07:37,799 --> 00:07:39,399 Liu Chang Liu Chang 117 00:09:10,280 --> 00:09:11,640 Come to me to help you 118 00:09:55,640 --> 00:09:56,440 Cai Jie 119 00:09:56,479 --> 00:09:57,640 Can't go can't go you can't go 120 00:09:57,719 --> 00:09:58,359 Don't pull me 121 00:09:58,440 --> 00:09:59,320 Can't go to the car and can't hold on 122 00:09:59,440 --> 00:10:00,200 No no no 123 00:10:00,280 --> 00:10:01,840 Let me go, you can't go, don't stop me 124 00:10:38,679 --> 00:10:39,440 Be careful 125 00:11:17,119 --> 00:11:19,039 I won't sue 126 00:11:19,440 --> 00:11:21,359 I withdrew 127 00:11:24,719 --> 00:11:25,799 Tianyue 128 00:11:27,679 --> 00:11:28,640 Where are you going 129 00:11:29,559 --> 00:11:30,640 I want to be alone for a while 130 00:11:31,039 --> 00:11:31,880 Are you a kid 131 00:11:32,760 --> 00:11:34,239 I haven't made enough trouble 132 00:11:34,520 --> 00:11:36,320 When do you want to be upset? 133 00:11:41,159 --> 00:11:41,960 follow me 134 00:11:43,599 --> 00:11:44,799 What are you doing 135 00:11:46,280 --> 00:11:47,200 What to do 136 00:13:19,960 --> 00:13:21,520 Ding Kai, you are crazy, what are you doing 137 00:13:22,080 --> 00:13:23,119 You don't want to live anymore 138 00:13:29,440 --> 00:13:30,640 You know now 139 00:13:32,479 --> 00:13:34,080 If you don't want to live, I'll stay with you 140 00:13:36,599 --> 00:13:37,599 Tianyue 141 00:13:38,679 --> 00:13:39,960 Have you ever thought about your parents 142 00:13:41,840 --> 00:13:43,080 Have you thought about me 143 00:14:02,239 --> 00:14:03,119 Tianyue 144 00:14:06,719 --> 00:14:07,679 I love you 145 00:14:54,359 --> 00:14:55,239 You promised me 146 00:14:57,280 --> 00:15:00,119 Don't hurt yourself anymore, okay 147 00:15:28,359 --> 00:15:29,640 What happened to Annie 148 00:16:14,159 --> 00:16:14,919 Xiaoding 149 00:16:15,039 --> 00:16:15,840 You're welcome, Xiaoding 150 00:16:17,679 --> 00:16:19,479 Uncle thank you very much 151 00:16:19,960 --> 00:16:20,880 Help Xiaoyue 152 00:16:21,159 --> 00:16:22,359 Uncle to toast you 153 00:16:22,520 --> 00:16:23,559 Sorry uncle 154 00:16:23,679 --> 00:16:24,840 I do not drink 155 00:16:25,840 --> 00:16:26,520 dad 156 00:16:26,679 --> 00:16:28,640 They have a rule not to drink 157 00:16:29,679 --> 00:16:30,320 that 158 00:16:30,479 --> 00:16:31,440 So uncle 159 00:16:31,679 --> 00:16:33,039 I take this drink instead 160 00:16:33,919 --> 00:16:34,760 I respect you 161 00:16:35,760 --> 00:16:36,479 Great 162 00:16:40,960 --> 00:16:41,719 Xiaoding 163 00:16:41,880 --> 00:16:43,280 You fly so far 164 00:16:43,440 --> 00:16:45,119 Find that video 165 00:16:45,640 --> 00:16:47,760 Auntie, thank you so much 166 00:16:47,880 --> 00:16:49,080 Thanks thanks 167 00:16:49,080 --> 00:16:49,440 Yes 168 00:16:49,559 --> 00:16:50,440 This is what I should do 169 00:16:51,520 --> 00:16:52,200 Right 170 00:16:52,640 --> 00:16:54,799 How did you find the video 171 00:16:55,000 --> 00:16:56,200 What are you doing so much 172 00:16:57,119 --> 00:16:58,679 Are you okay now? 173 00:17:06,439 --> 00:17:07,680 Come here, Xiaoding 174 00:17:07,959 --> 00:17:09,000 Eat prawns eat prawns 175 00:17:09,160 --> 00:17:09,839 Thank you uncle 176 00:17:10,800 --> 00:17:12,560 Daughter, one daughter, one daughter 177 00:17:13,160 --> 00:17:14,479 I can do it myself 178 00:17:15,479 --> 00:17:16,319 eat more 179 00:17:19,400 --> 00:17:20,199 Xiaoyue 180 00:17:20,640 --> 00:17:21,880 Dad discuss something with you 181 00:17:22,319 --> 00:17:23,000 you said 182 00:17:23,719 --> 00:17:24,760 Some time ago 183 00:17:24,880 --> 00:17:26,280 Didn't I find you a job? 184 00:17:27,199 --> 00:17:28,119 I was thinking 185 00:17:28,280 --> 00:17:29,640 You are in this supermarket now 186 00:17:30,040 --> 00:17:31,000 Too hard 187 00:17:31,160 --> 00:17:32,079 Otherwise we 188 00:17:32,400 --> 00:17:34,479 Change to work there 189 00:17:35,239 --> 00:17:36,319 What company 190 00:17:37,719 --> 00:17:38,800 what is it call 191 00:17:39,680 --> 00:17:40,439 With 192 00:17:40,839 --> 00:17:43,520 Imaging co., ltd. 193 00:17:43,920 --> 00:17:45,119 With imaging 194 00:17:45,160 --> 00:17:45,719 Correct 195 00:17:46,560 --> 00:17:48,199 What is it for 196 00:17:48,680 --> 00:17:50,640 I can't say that 197 00:17:50,880 --> 00:17:52,280 Anyway, the company is not small 198 00:17:52,520 --> 00:17:53,359 He told me 199 00:17:53,839 --> 00:17:54,880 One or two hundred people 200 00:17:55,040 --> 00:17:57,160 There seems to be foreign capital 201 00:17:57,439 --> 00:17:58,079 Yes 202 00:17:59,199 --> 00:18:01,359 Singapore and France joint venture 203 00:18:02,400 --> 00:18:04,000 Other multinational companies 204 00:18:04,719 --> 00:18:06,520 May not be able to use me 205 00:18:07,280 --> 00:18:08,239 You kid 206 00:18:08,920 --> 00:18:11,400 You have to build confidence in the future 207 00:18:11,520 --> 00:18:12,199 correct 208 00:18:12,319 --> 00:18:13,359 Besides, there is your dad 209 00:18:13,479 --> 00:18:15,119 Didn't your dad ask someone for you? 210 00:18:15,239 --> 00:18:16,160 Your dad has a big face 211 00:18:18,520 --> 00:18:20,239 My dad is the best 212 00:18:21,479 --> 00:18:23,079 How about Xiaoyue 213 00:18:23,359 --> 00:18:25,319 Let's try 214 00:18:27,160 --> 00:18:28,000 Hurry up 215 00:18:28,839 --> 00:18:29,680 Good 216 00:18:36,640 --> 00:18:38,520 Come and I invite everyone to have coffee 217 00:18:39,719 --> 00:18:41,079 Thank you, Ziyang 218 00:18:41,199 --> 00:18:41,800 All have 219 00:18:41,920 --> 00:18:42,680 Thank you, Ziyang 220 00:18:42,760 --> 00:18:43,439 Thank you 221 00:18:43,560 --> 00:18:44,520 Everyone has 222 00:18:45,479 --> 00:18:46,839 What's the matter? This is yours 223 00:18:46,959 --> 00:18:47,719 Thank you Ziyang 224 00:18:47,839 --> 00:18:48,640 So happy 225 00:18:48,959 --> 00:18:50,640 I'm not in a good mood 226 00:18:51,760 --> 00:18:53,880 Look at the corner of your eye 227 00:18:54,119 --> 00:18:55,479 Good luck 228 00:18:56,319 --> 00:18:57,439 think too much 229 00:18:59,680 --> 00:19:01,160 I'll get a courier 230 00:19:01,680 --> 00:19:03,119 I also have a courier 231 00:19:05,479 --> 00:19:07,520 I'm going to pour a glass of water 232 00:19:09,560 --> 00:19:12,640 Annie, yours is milk tea 233 00:19:15,400 --> 00:19:16,959 Thank me for losing weight 234 00:19:19,400 --> 00:19:21,760 What weight loss is your figure? 235 00:19:22,119 --> 00:19:24,439 The other girls were so angry when they heard it 236 00:19:24,599 --> 00:19:25,800 Actually you are too skinny 237 00:19:26,040 --> 00:19:28,199 I'll take you to eat something delicious tonight 238 00:19:28,280 --> 00:19:29,079 What to eat 239 00:19:31,520 --> 00:19:33,079 I find you are really free 240 00:19:33,319 --> 00:19:35,239 But I really have a lot of work to be busy 241 00:19:38,680 --> 00:19:39,520 Do not be like that 242 00:19:41,199 --> 00:19:42,199 For you 243 00:19:42,359 --> 00:19:43,439 I will always be free 244 00:19:44,520 --> 00:19:45,760 But i'm not free 245 00:19:47,760 --> 00:19:48,839 Are you so busy 246 00:19:49,760 --> 00:19:51,839 Then let's eat another day 247 00:19:52,439 --> 00:19:53,880 What time are you busy today 248 00:19:54,040 --> 00:19:55,640 Tell me when you're done 249 00:19:55,880 --> 00:19:56,800 I will send you back 250 00:19:56,959 --> 00:19:58,800 I really don't have time today 251 00:19:59,199 --> 00:20:01,439 Why don't you have to go home if you have no time? 252 00:20:04,760 --> 00:20:05,719 I'm done tonight 253 00:20:05,920 --> 00:20:06,920 Must tell me 254 00:20:07,439 --> 00:20:09,319 I don't worry about you going back alone 255 00:20:13,239 --> 00:20:14,119 Wang Ziyang 256 00:20:15,040 --> 00:20:17,479 I think it is necessary to tell you clearly 257 00:20:17,640 --> 00:20:19,160 Everyone is an adult 258 00:20:19,439 --> 00:20:21,040 Even if what happened 259 00:20:21,160 --> 00:20:22,319 Doesn't mean there is anything 260 00:20:22,479 --> 00:20:23,439 You understand 261 00:20:24,959 --> 00:20:25,800 and then 262 00:20:27,479 --> 00:20:29,920 So our relationship is not so close 263 00:20:30,040 --> 00:20:31,119 only friends 264 00:20:31,920 --> 00:20:34,479 Yes, we are friends in the first place 265 00:20:46,560 --> 00:20:47,319 Annie 266 00:20:48,400 --> 00:20:49,599 I got you 267 00:20:49,760 --> 00:20:50,719 But you have your ideas 268 00:20:50,839 --> 00:20:51,959 I also have my ideas 269 00:20:53,280 --> 00:20:54,280 I like you 270 00:20:54,640 --> 00:20:55,920 Whether you accept it or not 271 00:20:56,520 --> 00:20:58,479 You can't stop me from liking you 272 00:21:00,520 --> 00:21:01,640 No matter what 273 00:21:01,880 --> 00:21:03,199 I'm done tonight 274 00:21:03,359 --> 00:21:04,479 Remember to call me 275 00:21:04,760 --> 00:21:06,599 I really don't worry about you going back alone 276 00:21:08,000 --> 00:21:08,599 and also 277 00:21:08,920 --> 00:21:10,359 Remember to drink your milk tea 278 00:21:11,040 --> 00:21:11,839 Go 279 00:21:29,760 --> 00:21:30,719 My name is Tianyue 280 00:21:31,319 --> 00:21:32,800 I am twenty-four this year 281 00:21:32,920 --> 00:21:33,959 It's written on the resume 282 00:21:34,479 --> 00:21:35,359 You are the 283 00:21:35,800 --> 00:21:37,119 Who introduced 284 00:21:38,760 --> 00:21:39,760 Forget it doesn't matter 285 00:21:40,479 --> 00:21:41,719 You have graduated for two years 286 00:21:42,000 --> 00:21:42,920 Completely blank 287 00:21:43,319 --> 00:21:45,239 Don't you have any work experience? 288 00:21:46,280 --> 00:21:47,000 I 289 00:21:47,520 --> 00:21:48,439 I'm afraid 290 00:21:48,560 --> 00:21:50,160 We do not have a suitable position for you 291 00:21:51,520 --> 00:21:52,839 Are there no interns? 292 00:21:53,119 --> 00:21:54,040 Our requirements for interns 293 00:21:54,160 --> 00:21:55,119 Also very strict 294 00:21:55,599 --> 00:21:57,520 Not to mention that you have graduated 295 00:21:58,079 --> 00:21:59,239 Sorry 296 00:22:01,719 --> 00:22:02,520 Thank you 297 00:22:20,560 --> 00:22:23,319 Seems to be a foreign company 298 00:22:23,959 --> 00:22:26,199 Co-organized by Singapore and France 299 00:22:26,520 --> 00:22:28,199 correct 300 00:22:28,520 --> 00:22:30,160 Equity split 301 00:22:31,520 --> 00:22:33,160 The information in the previous survey shows 302 00:22:33,479 --> 00:22:34,959 The Blue Star has been there once before 303 00:22:34,959 --> 00:22:36,319 The information about the equity split is coming 304 00:23:06,079 --> 00:23:09,800 I have found the original order 305 00:23:29,880 --> 00:23:32,359 Take a picture and send it to me 306 00:23:33,760 --> 00:23:36,239 What do you want the original photo 307 00:23:43,479 --> 00:23:44,199 Ziyang 308 00:23:44,719 --> 00:23:45,599 do you have time tomorrow 309 00:23:46,040 --> 00:23:47,520 I made an appointment with a few friends to play ball 310 00:23:47,640 --> 00:23:48,359 You too 311 00:23:49,000 --> 00:23:50,319 I'm not too familiar with it, so I won't go 312 00:23:50,599 --> 00:23:51,319 come on 313 00:23:51,599 --> 00:23:52,800 Everyone is a peer 314 00:23:53,040 --> 00:23:54,599 They are all in the freight industry 315 00:23:54,800 --> 00:23:56,560 Talking about it also has something in common 316 00:23:56,920 --> 00:23:57,599 is it 317 00:23:58,280 --> 00:23:59,040 That line 318 00:23:59,880 --> 00:24:00,920 I'll take a look 319 00:24:24,280 --> 00:24:24,959 Papa Don 320 00:24:24,959 --> 00:24:26,760 I have arranged the summit the day after tomorrow 321 00:24:28,280 --> 00:24:29,000 Look 322 00:24:32,319 --> 00:24:33,520 You can tell me now 323 00:24:33,800 --> 00:24:35,599 How are you going to deal with Bangwei? 324 00:24:37,119 --> 00:24:38,439 Repay grievances with virtue 325 00:24:39,640 --> 00:24:40,640 Repay grievances with virtue 326 00:24:41,680 --> 00:24:43,560 He caused us so much loss 327 00:24:43,719 --> 00:24:44,880 Don't you pursue it? 328 00:24:45,479 --> 00:24:46,880 Cruise industry now 329 00:24:47,000 --> 00:24:48,880 After ten years of rapid development 330 00:24:49,040 --> 00:24:51,280 Has reached a new stage 331 00:24:51,479 --> 00:24:52,560 we are one 332 00:24:52,719 --> 00:24:55,359 Consumer-oriented industry 333 00:24:55,760 --> 00:24:58,520 Can this industry continue? 334 00:24:58,719 --> 00:25:01,680 It depends on whether we can serve consumers 335 00:25:01,880 --> 00:25:04,079 Provide high levels of satisfaction 336 00:25:04,359 --> 00:25:06,079 Consumer satisfaction 337 00:25:06,680 --> 00:25:09,040 Is the cornerstone of our sustainable development 338 00:25:09,160 --> 00:25:10,040 And the driving force 339 00:25:10,239 --> 00:25:12,160 We can no longer look at 340 00:25:12,400 --> 00:25:16,959 Only to suppress peers and gain benefits 341 00:25:17,079 --> 00:25:18,479 This is wrong 342 00:25:18,719 --> 00:25:19,880 I actually thought about it before 343 00:25:19,880 --> 00:25:22,199 To propose a people-oriented activity 344 00:25:22,280 --> 00:25:23,640 The purpose is to increase 345 00:25:23,760 --> 00:25:25,400 Consumer's sensory experience 346 00:25:25,520 --> 00:25:26,400 So that everyone can ride 347 00:25:26,520 --> 00:25:27,880 Visitors to our cruise 348 00:25:28,000 --> 00:25:30,359 Can enjoy the service at home 349 00:25:30,479 --> 00:25:32,479 And a great value holiday experience 350 00:25:33,199 --> 00:25:35,599 Annie, you are right 351 00:25:35,839 --> 00:25:36,599 remember 352 00:25:36,800 --> 00:25:39,880 Our enemy will always be ourselves 353 00:25:40,160 --> 00:25:44,119 The cruise industry wants us to make this cake bigger 354 00:25:44,319 --> 00:25:47,920 It's not that everyone divides up on the original basis 355 00:25:48,079 --> 00:25:50,160 This is my summit 356 00:25:50,319 --> 00:25:52,560 I want to discuss with you the core 357 00:25:52,760 --> 00:25:53,880 But this won’t give those 358 00:25:54,040 --> 00:25:55,239 Peers with ulterior motives 359 00:25:55,359 --> 00:25:56,880 Is it time to recharge? 360 00:25:57,199 --> 00:25:58,439 Will the headquarters agree? 361 00:25:58,680 --> 00:26:00,760 Market competition now sometimes 362 00:26:01,000 --> 00:26:03,680 Fighting is not pure profit anymore 363 00:26:03,839 --> 00:26:06,599 You have to learn to figure out the other person’s mind 364 00:26:06,719 --> 00:26:07,400 then 365 00:26:07,520 --> 00:26:10,520 Restrain them from their weaknesses 366 00:26:10,719 --> 00:26:11,760 Let me give an example 367 00:26:12,040 --> 00:26:13,640 Two companies now 368 00:26:13,800 --> 00:26:16,000 Want to fight for one thing together 369 00:26:16,079 --> 00:26:17,599 They desperately throw money 370 00:26:17,719 --> 00:26:19,359 Hope to defeat each other 371 00:26:19,520 --> 00:26:20,640 But the result 372 00:26:20,800 --> 00:26:23,640 It's easy to cause both families to lose their sperm 373 00:26:23,839 --> 00:26:24,680 but 374 00:26:24,880 --> 00:26:26,920 If they can sit down 375 00:26:27,119 --> 00:26:28,959 Share the market with each other 376 00:26:29,119 --> 00:26:30,920 Then there is a chance to create a win-win situation 377 00:26:32,359 --> 00:26:33,040 Annie 378 00:26:33,400 --> 00:26:36,040 There are many things to learn in this world 379 00:26:36,199 --> 00:26:38,520 Look a little farther 380 00:26:38,640 --> 00:26:40,280 Don't just look at the present 381 00:26:40,439 --> 00:26:41,479 Get it 382 00:26:46,000 --> 00:26:47,800 I sweat a lot more comfortably while playing 383 00:26:48,280 --> 00:26:49,800 Where have you been during the holidays these few days 384 00:26:49,839 --> 00:26:50,640 Can't find you 385 00:26:50,760 --> 00:26:52,160 I went to Kuala Lumpur 386 00:26:52,359 --> 00:26:53,319 Why go there 387 00:26:53,599 --> 00:26:55,359 Don't tell me to eat Bak Kut Teh 388 00:26:57,160 --> 00:26:58,280 Let me tell you something 389 00:26:59,920 --> 00:27:03,319 I have been in contact with Eric's nephew 390 00:27:03,359 --> 00:27:04,280 Eric's nephew 391 00:27:04,760 --> 00:27:06,839 It was the last time I sent a letter to Drake 392 00:27:06,959 --> 00:27:08,359 The one who caused him to be kidnapped 393 00:27:08,479 --> 00:27:09,119 Yes it is 394 00:27:09,199 --> 00:27:11,520 I suspect he knew the real cause of my father's death 395 00:27:13,400 --> 00:27:14,239 but 396 00:27:15,560 --> 00:27:16,199 what happened 397 00:27:17,319 --> 00:27:19,359 I think this person is a bit weird 398 00:27:21,079 --> 00:27:22,040 What's weird 399 00:27:22,280 --> 00:27:24,280 You know every time I ask him to meet 400 00:27:24,400 --> 00:27:25,319 He didn't see me 401 00:27:26,040 --> 00:27:26,959 This is normal 402 00:27:27,520 --> 00:27:28,359 Maybe people think 403 00:27:28,439 --> 00:27:29,719 This matter has nothing to do with him 404 00:27:29,880 --> 00:27:30,880 No need to meet 405 00:27:31,280 --> 00:27:33,520 But he is very enthusiastic to me, you know 406 00:27:34,239 --> 00:27:35,719 He will help me secretly 407 00:27:36,000 --> 00:27:37,160 What did he do for you 408 00:27:37,479 --> 00:27:39,479 He asked me to find the original order of the goods 409 00:27:40,319 --> 00:27:41,959 Said there may be clues above 410 00:27:42,280 --> 00:27:44,880 So you went to Kuala Lumpur 411 00:27:46,280 --> 00:27:47,319 Let me show you 412 00:27:52,040 --> 00:27:52,839 This is it 413 00:27:55,000 --> 00:27:56,239 He asked me to send it to him 414 00:27:56,560 --> 00:27:56,920 but now 415 00:27:57,040 --> 00:27:58,479 I can't determine the identity of this person 416 00:28:01,119 --> 00:28:02,079 What do you say i should do 417 00:28:05,880 --> 00:28:07,520 Do you see anything from above 418 00:28:11,359 --> 00:28:12,719 When I was just playing 419 00:28:13,119 --> 00:28:14,280 Want to ask your friend 420 00:28:15,119 --> 00:28:16,439 But I see so many people 421 00:28:17,000 --> 00:28:18,079 I think it's better 422 00:28:18,760 --> 00:28:20,239 Since you don't know the identity of the other party 423 00:28:21,160 --> 00:28:22,040 I read 424 00:28:22,719 --> 00:28:23,760 Research it yourself 425 00:28:24,319 --> 00:28:25,319 Research it yourself 426 00:28:25,439 --> 00:28:27,439 Maybe you can find the answer on your own 427 00:28:27,800 --> 00:28:29,000 Is there anything i can help 428 00:28:29,119 --> 00:28:29,920 Even though 429 00:28:33,119 --> 00:28:33,959 let me see 430 00:28:47,079 --> 00:28:48,280 So you mean 431 00:28:48,439 --> 00:28:50,280 Before confirming the identity of the other party 432 00:28:51,800 --> 00:28:53,000 I won't move 433 00:28:55,839 --> 00:28:56,640 obviously 434 00:28:57,160 --> 00:28:59,880 This person knows that you are very caring about this 435 00:29:00,160 --> 00:29:01,520 Also very anxious about this piece of paper 436 00:29:02,199 --> 00:29:04,119 After all you don’t know Eric’s nephew 437 00:29:04,239 --> 00:29:05,199 What's the origin 438 00:29:05,359 --> 00:29:07,079 What is his purpose for contacting you 439 00:29:07,800 --> 00:29:09,800 I think you should stay the same and respond to all changes 440 00:29:17,079 --> 00:29:17,800 my mother 441 00:29:18,119 --> 00:29:18,920 Answer the phone 442 00:29:20,239 --> 00:29:21,719 Hi mom 443 00:29:22,760 --> 00:29:24,599 You said you are really capable now 444 00:29:24,880 --> 00:29:26,920 I didn't get home for a meal after I returned to Shanghai 445 00:29:27,280 --> 00:29:28,839 Mom can't talk at work 446 00:29:29,000 --> 00:29:29,839 other things 447 00:29:29,839 --> 00:29:31,280 Mom can't talk about it 448 00:29:32,439 --> 00:29:33,959 Haven't I been busy these days? 449 00:29:35,839 --> 00:29:37,640 I don't know if you are busy 450 00:29:37,640 --> 00:29:39,719 You thought I didn't know you were on vacation 451 00:29:39,760 --> 00:29:42,040 Stop fooling me, get me back quickly 452 00:29:42,560 --> 00:29:43,319 Ok mom 453 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 I will go home right now to eat with you 454 00:29:45,680 --> 00:29:46,800 immediately 455 00:29:46,800 --> 00:29:47,239 Great 456 00:29:47,520 --> 00:29:48,239 Bye 457 00:29:53,400 --> 00:29:54,800 I went home to eat with mom 458 00:29:55,520 --> 00:29:56,199 Go 459 00:29:57,040 --> 00:29:57,839 I have to go 460 00:29:58,160 --> 00:29:59,439 Greet auntie for me 461 00:29:59,640 --> 00:30:00,280 Great 462 00:30:01,920 --> 00:30:02,640 Bye bye 463 00:30:03,239 --> 00:30:03,880 Thanks a lot 464 00:30:17,640 --> 00:30:18,760 Let's meet and talk 465 00:30:18,959 --> 00:30:21,520 I have some questions by the way, can I ask you 466 00:30:49,119 --> 00:30:51,880 If you don't want to give photos, forget it 467 00:30:51,959 --> 00:30:54,719 No need to meet 468 00:32:16,520 --> 00:32:18,319 Hello Eric 469 00:32:19,040 --> 00:32:19,959 My name is Wang Ziyang 470 00:32:20,319 --> 00:32:21,560 I finally found you 471 00:32:34,680 --> 00:32:37,959 This is the key to my house 472 00:32:38,160 --> 00:32:40,359 You go directly 473 00:32:53,239 --> 00:32:56,079 everything 474 00:32:56,400 --> 00:32:58,400 All in the drawer of the living room desk 475 00:32:59,959 --> 00:33:03,719 That list is at the bottom 476 00:33:38,599 --> 00:33:42,560 You can leave after you get this piece of paper 477 00:33:43,479 --> 00:33:46,439 All i can do 478 00:33:53,160 --> 00:33:54,359 You got everything 479 00:33:54,400 --> 00:33:55,520 Why come to me 480 00:34:01,239 --> 00:34:02,800 Is there any problem with this list? 481 00:34:04,199 --> 00:34:05,520 Tell me what you know 482 00:34:08,958 --> 00:34:09,958 do not know 483 00:34:10,478 --> 00:34:11,158 impossible 484 00:34:12,120 --> 00:34:13,639 You hid for so many years 485 00:34:14,360 --> 00:34:15,879 You must know something 486 00:34:29,719 --> 00:34:31,000 Do you think i'm except you 487 00:34:31,120 --> 00:34:32,000 No one else can ask 488 00:34:38,399 --> 00:34:40,399 I just learned about your condition from the nurse 489 00:34:41,080 --> 00:34:43,719 You can bear to leave with this secret 490 00:34:46,159 --> 00:34:47,879 Don't check it 491 00:34:48,478 --> 00:34:49,559 You know this 492 00:34:49,760 --> 00:34:51,120 How many victims were affected 493 00:34:51,280 --> 00:34:52,360 With the broken family? 494 00:34:52,560 --> 00:34:54,360 But the dead can't come back 495 00:34:54,520 --> 00:34:58,800 But you owe them the truth 496 00:35:06,639 --> 00:35:07,479 No matter what 497 00:35:08,800 --> 00:35:09,679 Thank you 498 00:35:10,840 --> 00:35:11,879 If you change your mind 499 00:35:12,679 --> 00:35:14,080 Please contact me 500 00:35:18,800 --> 00:35:19,520 Wait 501 00:35:21,719 --> 00:35:23,760 You take this list 502 00:35:24,919 --> 00:35:26,159 Not enough 503 00:35:28,600 --> 00:35:29,439 perhaps 504 00:35:30,919 --> 00:35:34,600 You can try to find the original order 505 00:35:34,600 --> 00:35:36,879 Are you fooling me? Come back to me quickly 506 00:35:37,360 --> 00:35:38,399 Ok mom 507 00:35:38,399 --> 00:35:40,199 I will go home right now to eat with you 508 00:35:40,439 --> 00:35:42,320 immediately 509 00:36:12,120 --> 00:36:14,520 next Friday 510 00:36:20,000 --> 00:36:21,159 Annie 511 00:36:21,520 --> 00:36:22,639 Annie, you have a courier 512 00:36:23,000 --> 00:36:23,760 Then you put it there first 513 00:36:23,919 --> 00:36:24,639 I'll take it out later 514 00:36:24,800 --> 00:36:25,600 Valuables 515 00:36:25,719 --> 00:36:27,159 Must personally sign for 516 00:36:27,320 --> 00:36:29,600 What needs me to get it now 517 00:36:36,760 --> 00:36:38,520 What kind of express delivery is so anxious 518 00:36:43,080 --> 00:36:44,199 It is you 519 00:36:47,159 --> 00:36:48,040 Ms. Anne 520 00:36:48,399 --> 00:36:49,560 I'm sending you a courier 521 00:36:49,679 --> 00:36:50,479 Please sign for 522 00:36:51,040 --> 00:36:52,959 I'm too busy with my business 523 00:36:53,120 --> 00:36:54,239 You still mess with me 524 00:36:54,399 --> 00:36:55,479 Just know you are busy 525 00:36:55,639 --> 00:36:56,840 So let you get some free time 526 00:36:58,000 --> 00:36:59,560 Eat cake 527 00:37:00,159 --> 00:37:01,080 Come on, come on everyone 528 00:37:01,320 --> 00:37:03,280 Come on, take two first 529 00:37:03,600 --> 00:37:04,479 Thank you, Mate Wang 530 00:37:04,639 --> 00:37:05,439 Get it yourself 531 00:37:08,399 --> 00:37:10,919 Who gave the afternoon tea benefits so good? 532 00:37:11,439 --> 00:37:12,199 Wang Ziyang 533 00:37:12,600 --> 00:37:13,399 Wang Ziyang 534 00:37:14,520 --> 00:37:15,800 The first officer of the Ocean 535 00:37:16,600 --> 00:37:17,360 Handsome 536 00:37:17,600 --> 00:37:19,760 The chief mate of the ocean will come again 537 00:37:20,360 --> 00:37:22,520 Does he know the background of Annie's family? 538 00:37:22,520 --> 00:37:24,679 Even you know if he knows 539 00:37:25,280 --> 00:37:26,199 He's pretty good 540 00:37:26,560 --> 00:37:28,800 He even dared to tease this kind of little princess with gold and diamonds 541 00:37:29,080 --> 00:37:30,000 have a thought 542 00:37:30,159 --> 00:37:32,239 Do you know the background of Wang Ziyang's family? 543 00:37:33,239 --> 00:37:34,159 I do not know 544 00:37:34,679 --> 00:37:36,000 It's mysterious 545 00:37:36,120 --> 00:37:37,239 According to my feelings 546 00:37:37,399 --> 00:37:38,439 Definitely not easy 547 00:37:39,320 --> 00:37:40,439 So to say 548 00:37:40,719 --> 00:37:42,639 I guess it's a bit of a background 549 00:38:11,320 --> 00:38:12,040 Sanshu 550 00:38:14,040 --> 00:38:14,800 Ziyang 551 00:38:16,000 --> 00:38:17,080 Why are you back 552 00:38:17,560 --> 00:38:18,919 Don't say hello in advance 553 00:38:19,080 --> 00:38:19,879 Too late to say hello 554 00:38:22,000 --> 00:38:22,959 This dress 555 00:38:23,280 --> 00:38:24,120 So handsome 556 00:38:24,760 --> 00:38:26,639 Let's go, I happen to be going back to the village 557 00:38:26,919 --> 00:38:27,800 I take you back 558 00:38:28,159 --> 00:38:28,719 sorry to bother you 559 00:38:28,879 --> 00:38:29,760 Okay, let me get something 560 00:38:32,120 --> 00:38:34,040 Sister, help me take a look at the store 561 00:38:35,840 --> 00:38:36,719 need my help 562 00:38:36,840 --> 00:38:37,760 Don't need me to come 563 00:38:40,000 --> 00:38:42,080 The car is a bit dirty, put the clothes on 564 00:38:42,560 --> 00:38:43,120 It's okay 565 00:38:43,280 --> 00:38:44,560 No no no no no mat 566 00:38:44,879 --> 00:38:45,560 Thank you 567 00:38:49,600 --> 00:38:50,360 Sit down 568 00:38:56,080 --> 00:38:58,159 Ziyang, you haven't come back in recent years 569 00:38:58,280 --> 00:39:00,120 Do you think there has been any change in our village? 570 00:39:00,600 --> 00:39:02,000 There are more new houses, right? 571 00:39:02,159 --> 00:39:02,800 correct 572 00:39:02,919 --> 00:39:05,280 Many of them have built new houses 573 00:39:05,399 --> 00:39:07,040 My new house is well built 574 00:39:08,560 --> 00:39:09,760 Wait a while your aunt 575 00:39:09,919 --> 00:39:11,239 And your second uncle 576 00:39:11,439 --> 00:39:12,719 How happy to see you 577 00:39:50,439 --> 00:39:51,199 Ziyang 578 00:39:58,000 --> 00:39:58,600 Ziyang 579 00:40:00,360 --> 00:40:02,280 Throw such good clothes on the ground casually 580 00:40:02,439 --> 00:40:04,199 What a pity it's dirty 581 00:40:04,560 --> 00:40:05,280 It doesn't matter 582 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Just a piece of clothing 583 00:40:08,040 --> 00:40:09,199 A piece of clothing 584 00:40:10,080 --> 00:40:11,959 This is more than just a piece of clothing 585 00:40:17,320 --> 00:40:18,560 It's also my dad's face 586 00:40:24,840 --> 00:40:25,520 Ziyang 587 00:40:27,199 --> 00:40:28,959 You have to understand and understand your dad 588 00:40:30,159 --> 00:40:31,800 It's not easy to train you 589 00:40:32,479 --> 00:40:34,360 I have nothing to do with him today 590 00:40:37,239 --> 00:40:37,959 Correct 591 00:40:38,360 --> 00:40:39,560 You've been smart since childhood 592 00:40:39,840 --> 00:40:41,879 Do you remember that we went to school when we were young 593 00:40:42,439 --> 00:40:45,120 I was fun and going to school late 594 00:40:45,320 --> 00:40:46,679 I'm just one grade higher than you 595 00:40:46,959 --> 00:40:48,199 But your homework is good 596 00:40:48,320 --> 00:40:50,159 Come help me after you finish your homework 597 00:40:51,000 --> 00:40:52,320 Think about that time now 598 00:40:53,280 --> 00:40:54,360 Really good 599 00:40:57,000 --> 00:40:58,120 You are fine now 600 00:40:59,280 --> 00:41:00,439 Built a new house 601 00:41:00,639 --> 00:41:02,040 There is a wife taking care of the family 602 00:41:02,639 --> 00:41:03,919 The baby is about to be born 603 00:41:06,479 --> 00:41:07,320 Yes it is 604 00:41:08,600 --> 00:41:09,560 I'm pretty good 605 00:41:10,800 --> 00:41:11,600 Anyway 606 00:41:12,000 --> 00:41:13,479 In our village 607 00:41:14,040 --> 00:41:15,639 I can live a good life like this 608 00:41:16,560 --> 00:41:17,560 I'm quite content 609 00:41:20,199 --> 00:41:21,080 You are different 610 00:41:21,360 --> 00:41:22,040 Ziyang 611 00:41:22,360 --> 00:41:24,399 You are the most promising in our village 612 00:41:24,560 --> 00:41:25,679 Look how good you are now 613 00:41:27,360 --> 00:41:29,840 Anyway, everything about you is hopeful 614 00:41:30,840 --> 00:41:32,600 Ziyang has dinner 615 00:41:34,600 --> 00:41:35,800 Third Uncle is here too 616 00:41:37,439 --> 00:41:38,280 Rice is ready 617 00:41:38,600 --> 00:41:40,280 Why don't we go in to eat together? 618 00:41:40,600 --> 00:41:41,199 No more 619 00:41:41,719 --> 00:41:43,600 I just give Ziyang some fish 620 00:41:43,760 --> 00:41:44,959 There are still a bunch of people in the family 621 00:41:45,800 --> 00:41:46,879 Let's eat together Sanshu 622 00:41:50,199 --> 00:41:51,040 Row 623 00:41:51,840 --> 00:41:53,320 I'll take this to the house first 37166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.