Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:22,137 --> 00:07:24,269
>> We begin with some breaking
news -- an airplane crash...
2
00:07:24,313 --> 00:07:26,924
>> ...plane carrying members of
Brazilian club Chapecoense
3
00:07:26,968 --> 00:07:28,143
crashed...
4
00:07:32,539 --> 00:07:36,543
>> The number still unclear at
this point in the morning.
5
00:12:49,681 --> 00:12:52,597
>> The team that had been due to
play in the final of the
6
00:12:52,641 --> 00:12:57,080
Copa Sudamericana tragically
lost their lives, and tonight we
7
00:12:57,124 --> 00:13:00,823
ask fans of both clubs to unite
and remember them.
8
00:20:39,194 --> 00:20:42,153
>> No team in the history of
professional football has ever
9
00:20:42,197 --> 00:20:44,155
faced a challenge of this
magnitude.
10
00:20:44,199 --> 00:20:47,420
With just two months between the
tragic accident and the start of
11
00:20:47,463 --> 00:20:51,467
a new season, how do you rebuild
a team practically from scratch?
963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.