All language subtitles for Nancy.Drew.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:04,038 (piano playing "As Time Goes By") 2 00:00:04,038 --> 00:00:06,707 (orchestra joins in, music swells) 3 00:00:09,377 --> 00:00:12,480 (song concludes with a flourish) 4 00:00:13,981 --> 00:00:17,185 (eerie tones playing) 5 00:00:28,496 --> 00:00:30,698 (low, ominous tone plays) 6 00:00:36,204 --> 00:00:38,772 (thunder rumbling) 7 00:00:38,772 --> 00:00:42,176 (acoustic guitar playing upbeat intro) 8 00:00:44,678 --> 00:00:46,947 (thunder crashes) 9 00:00:46,947 --> 00:00:49,617 (horse neighs) 10 00:00:49,617 --> 00:00:52,120 (wind whistles) 11 00:00:53,254 --> 00:00:56,257 (waterfall rumbling, stream flowing) 12 00:00:56,257 --> 00:00:59,560 (branch creaking) 13 00:00:59,560 --> 00:01:02,230 * * 14 00:01:05,733 --> 00:01:08,402 (car engine revving) 15 00:01:15,543 --> 00:01:18,346 * * 16 00:01:19,147 --> 00:01:20,481 (sneezes) 17 00:01:20,481 --> 00:01:22,483 (church bell tolling) 18 00:01:26,587 --> 00:01:27,955 (doors creak) 19 00:01:27,955 --> 00:01:28,922 Who are you?! 20 00:01:28,922 --> 00:01:30,090 (chuckles) 21 00:01:30,090 --> 00:01:31,792 Hello. I'm Nancy Drew. 22 00:01:31,792 --> 00:01:33,194 It's nice to meet you. 23 00:01:33,194 --> 00:01:35,396 May I ask who you are? 24 00:01:36,430 --> 00:01:37,998 Guess. 25 00:01:37,998 --> 00:01:39,500 All right. I'm guessing you two 26 00:01:39,500 --> 00:01:41,101 are working with Lawrence McNabb, 27 00:01:41,101 --> 00:01:42,970 the locksmith, that he gives you the keys 28 00:01:42,970 --> 00:01:45,639 and you're responsible for the recent string of burglaries. 29 00:01:45,639 --> 00:01:46,707 However, 30 00:01:46,707 --> 00:01:48,609 you should know the DA's only interested 31 00:01:48,609 --> 00:01:51,279 in McNabb-- you two could make a deal with him. 32 00:01:51,279 --> 00:01:52,846 And that Charlie the security guard 33 00:01:52,846 --> 00:01:55,816 is about to walk through that door. 34 00:01:55,816 --> 00:01:58,152 (door creaks open) 35 00:01:58,152 --> 00:02:00,954 (door creaking closed) (meekly): Hi. 36 00:02:00,954 --> 00:02:04,158 (sirens wailing) 37 00:02:08,596 --> 00:02:10,431 Listen to me. I'll get Pastor Murray 38 00:02:10,431 --> 00:02:11,765 to drop the breaking-and-entering charges 39 00:02:11,765 --> 00:02:13,767 if you agree to some kind of counseling. 40 00:02:13,767 --> 00:02:15,703 (sighs): Anger issues don't just go away. 41 00:02:15,703 --> 00:02:18,772 I don't need a shrink! (whispers): Yeah, you do. 42 00:02:18,772 --> 00:02:20,741 He gets cranky when he hasn't eaten. 43 00:02:20,741 --> 00:02:22,576 I told him, you know, go have a snack. 44 00:02:22,576 --> 00:02:26,280 I said, "Before we get here, you better have a snack." 45 00:02:26,280 --> 00:02:28,349 Oh, one summer, we were on Fire Island... 46 00:02:28,349 --> 00:02:30,318 Hey! Psst! Not with that story again! 47 00:02:30,318 --> 00:02:31,819 (sirens wail in distance) 48 00:02:31,819 --> 00:02:34,188 Hold on. 49 00:02:34,188 --> 00:02:35,356 What's that? 50 00:02:35,356 --> 00:02:37,024 My sleuth kit. 51 00:02:37,024 --> 00:02:38,459 Flashlight, 52 00:02:38,459 --> 00:02:39,760 fountain pen, notebook, 53 00:02:39,760 --> 00:02:42,162 magnifying glass, fingerprint powder, 54 00:02:42,162 --> 00:02:44,632 digital recorder and... 55 00:02:47,901 --> 00:02:50,271 ...one of Hannah's lemon bars. 56 00:02:52,139 --> 00:02:54,408 (tires screech, siren stops) 57 00:02:54,408 --> 00:02:57,811 (garbled police radio transmissions) 58 00:02:57,811 --> 00:02:59,613 Bess, is Nancy okay? 59 00:02:59,613 --> 00:03:01,482 Are you kidding? She's loving it. 60 00:03:01,482 --> 00:03:03,951 Okay, here he is. Nancy? 61 00:03:03,951 --> 00:03:05,486 (laughs): Hi, Ned. 62 00:03:05,486 --> 00:03:07,321 So, I had this dream during my nap today 63 00:03:07,321 --> 00:03:08,589 where you went off to California 64 00:03:08,589 --> 00:03:09,990 and met that guy on Smallville, 65 00:03:09,990 --> 00:03:12,860 and you got amnesia and... 66 00:03:12,860 --> 00:03:14,462 literally forgot you ever met me, 67 00:03:14,462 --> 00:03:16,297 and then I turned into a squirrel. 68 00:03:16,297 --> 00:03:18,766 Anyway, what do you think that means? 69 00:03:18,766 --> 00:03:21,502 (groans): Um, Ned, can we talk about this later? 70 00:03:21,502 --> 00:03:23,437 I'm just a little busy. 71 00:03:23,437 --> 00:03:24,972 Yeah, sorry. 72 00:03:24,972 --> 00:03:25,973 O-Okay. 73 00:03:25,973 --> 00:03:27,241 Not appropriate, Ned. 74 00:03:27,241 --> 00:03:29,410 You take naps? 75 00:03:29,410 --> 00:03:31,011 What's going on? Is she okay? 76 00:03:31,011 --> 00:03:33,781 Hey, now, don't worry, I just talked with her-- 77 00:03:33,781 --> 00:03:34,648 she's doing fine. 78 00:03:34,648 --> 00:03:36,183 That Nancy's my best man. 79 00:03:36,183 --> 00:03:37,585 I-I mean, 80 00:03:37,585 --> 00:03:40,588 she would be if she were on the force. 81 00:03:43,757 --> 00:03:46,059 Fine. Therapy. 82 00:03:46,059 --> 00:03:48,296 Great. I'll call the D.A. back. 83 00:03:48,296 --> 00:03:49,830 (laughs) 84 00:03:51,399 --> 00:03:54,968 (sighs): I just want to thank you, Nancy Drew. 85 00:03:54,968 --> 00:03:57,605 I've always heard the nicest things about you, 86 00:03:57,605 --> 00:03:59,873 the way you solve mysteries and you help people... 87 00:03:59,873 --> 00:04:01,008 Steve... 88 00:04:01,008 --> 00:04:03,010 please don't thank her for turning us in. 89 00:04:03,010 --> 00:04:06,046 I think Crankenstein needs another lemon bar. 90 00:04:06,046 --> 00:04:10,551 Well, I thought the Crankosaurus was extinct. 91 00:04:10,551 --> 00:04:12,686 I don't know about this. Well, I'm sorry, 92 00:04:12,686 --> 00:04:15,756 Cranky Doodle Dandy. (laughs) 93 00:04:15,756 --> 00:04:17,491 I can't do this. 94 00:04:17,491 --> 00:04:19,026 Gary, we made a deal. 95 00:04:19,026 --> 00:04:20,728 The deal's gone wrong. 96 00:04:20,728 --> 00:04:23,163 Hey, where is she? We need her! 97 00:04:23,163 --> 00:04:25,566 You take that side. 98 00:04:25,566 --> 00:04:28,001 (ominous, jazzy theme plays) 99 00:04:31,805 --> 00:04:33,607 (low scratching) 100 00:04:40,448 --> 00:04:42,483 * * 101 00:04:42,483 --> 00:04:44,885 (quiet grunting) 102 00:04:44,885 --> 00:04:46,820 Hey, Gary, look. 103 00:04:47,655 --> 00:04:52,893 Hey! Let's get out of here. 104 00:04:52,893 --> 00:04:53,961 It's Nancy! 105 00:04:53,961 --> 00:04:56,630 (excited chatter) WOMAN: It's Nancy! 106 00:04:59,299 --> 00:05:00,901 Hi, everybody. 107 00:05:03,537 --> 00:05:06,640 Hold it there! Hold it right there! 108 00:05:10,110 --> 00:05:11,545 (gasps) 109 00:05:11,545 --> 00:05:14,582 (crowd gasps, woman screams) 110 00:05:14,582 --> 00:05:18,185 WOMAN: Oh, my goodness! 111 00:05:18,185 --> 00:05:20,588 (crowd gasps) MAN: Hold on! 112 00:05:20,588 --> 00:05:22,856 MAN: Hold on to that gutter! 113 00:05:22,856 --> 00:05:24,958 YOUNG WOMAN: Come on, Nancy, hold on tight! 114 00:05:24,958 --> 00:05:28,228 Hold on, Nancy-- we got the fire department here! 115 00:05:28,228 --> 00:05:30,998 That's all right, Chief-- I'll be down in a jiffy. 116 00:05:30,998 --> 00:05:33,734 Hang on, Nancy! 117 00:05:42,376 --> 00:05:46,213 * * 118 00:05:46,213 --> 00:05:48,882 (people cheering)) 119 00:05:48,882 --> 00:05:50,751 (laughing) 120 00:05:50,751 --> 00:05:53,921 Yay! Yay, Nancy! 121 00:05:53,921 --> 00:05:55,523 Are you okay? 122 00:05:55,523 --> 00:05:56,757 I'm fine, Dad. 123 00:05:56,757 --> 00:05:58,091 Really, in the sleuthing business, 124 00:05:58,091 --> 00:05:59,793 this kind of thing happens all the time. 125 00:05:59,793 --> 00:06:01,529 It really isn't a big deal. 126 00:06:01,529 --> 00:06:04,064 It is a big deal. 127 00:06:04,064 --> 00:06:05,699 I ran from the courthouse 128 00:06:05,699 --> 00:06:07,968 in the middle of that eviction case, 129 00:06:07,968 --> 00:06:10,270 which the judge, he... 130 00:06:10,270 --> 00:06:12,339 he didn't appreciate. 131 00:06:12,339 --> 00:06:13,641 Where is your car? 132 00:06:13,641 --> 00:06:17,077 Around the corner. (sighs) 133 00:06:18,278 --> 00:06:19,480 (sighs) 134 00:06:19,480 --> 00:06:21,515 Is now a better time? 135 00:06:21,515 --> 00:06:23,717 'Cause I wanted to give you this. 136 00:06:23,717 --> 00:06:25,719 Wha... You know, your hunch 137 00:06:25,719 --> 00:06:27,755 was right on the nose, Nancy. 138 00:06:27,755 --> 00:06:31,191 Just wish you could've clued us in a little earlier. 139 00:06:31,191 --> 00:06:32,426 Nancy! Nancy! Thank God! 140 00:06:32,426 --> 00:06:33,461 Nancy, right here. 141 00:06:33,461 --> 00:06:34,828 Hi, Nancy. 142 00:06:34,828 --> 00:06:37,397 (laughter) Smile! 143 00:06:37,397 --> 00:06:38,732 Thank you. Bye. 144 00:06:38,732 --> 00:06:41,034 Nancy, what are we gonna do without you? 145 00:06:41,034 --> 00:06:43,504 It's only for a few months-- I'll be back. 146 00:06:43,504 --> 00:06:44,638 The image of your mother. 147 00:06:44,638 --> 00:06:45,773 Do you remember her at all? 148 00:06:45,773 --> 00:06:48,742 No. She was such a lovely woman, 149 00:06:48,742 --> 00:06:51,579 so kind and intelligent. 150 00:06:51,579 --> 00:06:54,114 Just like you, Nancy. 151 00:06:55,549 --> 00:06:56,817 (honks horn twice) 152 00:06:56,817 --> 00:06:58,519 Bye, everybody. Bye-bye. 153 00:06:58,519 --> 00:06:59,853 So long, Nancy! 154 00:07:05,058 --> 00:07:08,862 Shall we all pray for her safe journey to California? 155 00:07:08,862 --> 00:07:09,997 Sure. 156 00:07:09,997 --> 00:07:13,000 Dear Lord, please watch over Nancy Drew 157 00:07:13,000 --> 00:07:16,770 and protect her as she strives to solve mysteries 158 00:07:16,770 --> 00:07:21,509 that are beyond the abilities of local law enforcement agencies. 159 00:07:21,509 --> 00:07:23,877 (birds chirping) 160 00:07:23,877 --> 00:07:25,078 (sighs) 161 00:07:25,078 --> 00:07:27,314 Dad, I... I want you to promise-- 162 00:07:27,314 --> 00:07:29,717 no more sleuthing, at least while we're in California. 163 00:07:29,717 --> 00:07:32,786 You go to school, shopping, 164 00:07:32,786 --> 00:07:34,254 spend some time with teenagers. 165 00:07:34,254 --> 00:07:36,256 It's what you're supposed to be doing. 166 00:07:36,256 --> 00:07:38,458 Give it a try. 167 00:07:39,326 --> 00:07:41,529 (birds chirping) 168 00:07:43,363 --> 00:07:45,165 (turns engine off) 169 00:07:45,165 --> 00:07:47,501 You know, I've always picked cases that help people. 170 00:07:47,501 --> 00:07:49,336 "Others first." That's right. 171 00:07:49,336 --> 00:07:51,639 But this one... this is a little different. 172 00:07:51,639 --> 00:07:53,006 If everything goes well, 173 00:07:53,006 --> 00:07:55,676 I could start making some... real money. 174 00:07:55,676 --> 00:07:57,845 We have enough money, Dad. Well, I'll be the judge 175 00:07:57,845 --> 00:07:59,479 of that, thank you. At any rate, 176 00:07:59,479 --> 00:08:03,250 I'm starting something new-- I-I can't be worried about... 177 00:08:03,250 --> 00:08:05,819 (phone rings, Dad groans) 178 00:08:07,387 --> 00:08:09,222 How you doing, John? 179 00:08:09,222 --> 00:08:11,491 Yeah, I'll meet you at the deposition 180 00:08:11,491 --> 00:08:13,594 as soon as my train gets in. 181 00:08:13,594 --> 00:08:14,795 (Nancy sighs) 182 00:08:14,795 --> 00:08:16,429 Well, we don't have an airport out here. 183 00:08:16,429 --> 00:08:17,765 I wish I was kidding. 184 00:08:17,765 --> 00:08:20,634 This is a terrible development! 185 00:08:20,634 --> 00:08:22,002 What are you gonna do? 186 00:08:22,002 --> 00:08:24,572 You have a mystery to solve in La-La Land. 187 00:08:24,572 --> 00:08:26,874 I'll figure something out. 188 00:08:26,874 --> 00:08:28,208 (sighs) 189 00:08:28,208 --> 00:08:29,877 I hope. 190 00:08:33,413 --> 00:08:35,849 Ned! 191 00:08:35,849 --> 00:08:40,520 With all the commotion, I didn't get to give you this. 192 00:08:43,323 --> 00:08:45,325 I needed a new compass. 193 00:08:45,325 --> 00:08:47,227 The old one's wobbly. 194 00:08:47,227 --> 00:08:48,696 Thank you. 195 00:08:48,696 --> 00:08:51,031 In case I'm not with you on your birthday. 196 00:08:51,031 --> 00:08:52,966 That's so sweet. 197 00:08:52,966 --> 00:08:56,436 I just don't know if I'll get to use it. 198 00:08:56,436 --> 00:08:58,572 Why? Well, my dad 199 00:08:58,572 --> 00:09:01,141 let me choose the house we're gonna live in, 200 00:09:01,141 --> 00:09:02,342 so I chose one with... 201 00:09:02,342 --> 00:09:04,578 With a mystery. 202 00:09:04,578 --> 00:09:05,913 But not just any mystery. 203 00:09:05,913 --> 00:09:08,415 One of the greatest unsolved cases of all time-- 204 00:09:08,415 --> 00:09:09,850 Dehlia Draycott. 205 00:09:10,884 --> 00:09:13,153 The movie actress. Mm-hmm? 206 00:09:13,153 --> 00:09:14,755 Before your time. 207 00:09:14,755 --> 00:09:15,856 25 years ago, 208 00:09:15,856 --> 00:09:19,026 at the height of her fame, 209 00:09:19,026 --> 00:09:21,762 she disappeared for five months. 210 00:09:21,762 --> 00:09:24,064 Nobody knew where. 211 00:09:24,064 --> 00:09:27,935 And when she came back, she threw a giant party. 212 00:09:27,935 --> 00:09:32,272 But she never went downstairs to greet her guests. 213 00:09:32,272 --> 00:09:37,444 She was found floating in the pool... dead. 214 00:09:37,444 --> 00:09:39,112 Gee, that sounds like fun. 215 00:09:39,112 --> 00:09:42,049 I know, right? But I didn't tell my dad about the house, 216 00:09:42,049 --> 00:09:44,151 and now he's not letting me do any sleuthing. 217 00:09:44,151 --> 00:09:45,986 I mean, there was a hostage situation, 218 00:09:45,986 --> 00:09:48,455 so I can kind of see his point, but, um... 219 00:09:48,455 --> 00:09:50,123 DAD: Hi, Ned. Bye, Ned. 220 00:09:50,123 --> 00:09:51,491 Got to scoot, Nancy. 221 00:09:51,491 --> 00:09:52,693 Mr. Drew! 222 00:09:52,693 --> 00:09:55,195 Some Pfeffernusse, just in case. Oh. 223 00:09:55,195 --> 00:09:57,264 And some ginger cupcakes-- your favorite. 224 00:09:57,264 --> 00:09:59,166 You're gonna get hungry on the train... 225 00:09:59,166 --> 00:10:01,468 GIRL: Nancy! Nancy! Hold on! Thank you so much. 226 00:10:01,468 --> 00:10:02,836 Bye, guys. Nancy! 227 00:10:02,836 --> 00:10:04,872 (crying): Bye, Nancy. 228 00:10:04,872 --> 00:10:07,675 Now, you're gonna have a safe train ride, okay? 229 00:10:07,675 --> 00:10:09,042 I'll miss you. Don't get hurt. 230 00:10:09,042 --> 00:10:11,144 And please, you have to keep us in contact. 231 00:10:11,144 --> 00:10:14,915 Um, Ned, don't worry about that guy from Smallville. 232 00:10:14,915 --> 00:10:17,617 He's not my type. DAD: Nancy? 233 00:10:18,418 --> 00:10:20,353 You have a type? 234 00:10:20,353 --> 00:10:22,589 (bright rock melody playing) 235 00:10:22,589 --> 00:10:24,191 Chief McGinnis! 236 00:10:24,191 --> 00:10:27,761 I just want to let you know that I'm not sleuthing anymore. Bye! 237 00:10:28,628 --> 00:10:30,964 Nancy Drew not sleuthing anymore? 238 00:10:30,964 --> 00:10:34,467 (chuckles): I don't think so. 239 00:10:34,467 --> 00:10:38,171 (train whistle blows) 240 00:10:42,843 --> 00:10:44,812 * Come to California * 241 00:10:44,812 --> 00:10:48,682 * Baby, let it all hang out * 242 00:10:50,784 --> 00:10:52,786 * Come to California * 243 00:10:52,786 --> 00:10:56,156 * Tell us what it's all about * 244 00:10:57,958 --> 00:11:01,328 * But watch your mind little bit, 'cause the future * 245 00:11:01,328 --> 00:11:03,330 * Is beginning * 246 00:11:03,330 --> 00:11:06,133 * Now, now * 247 00:11:06,133 --> 00:11:08,068 * Flew in to L.A. * 248 00:11:08,068 --> 00:11:11,204 * Caught a screening of your lifelong dream * 249 00:11:11,204 --> 00:11:14,441 (man speaks indistinctly over P.A. system) 250 00:11:14,441 --> 00:11:15,976 * Blew it in L.A. * 251 00:11:15,976 --> 00:11:19,847 * Now you're desperate to create your own scene * 252 00:11:21,248 --> 00:11:23,550 Oh! * Watch your mind little bit * 253 00:11:23,550 --> 00:11:27,087 * 'Cause you're headed into the machine * 254 00:11:29,389 --> 00:11:30,758 * Come to California * 255 00:11:30,758 --> 00:11:32,726 * Come to California * 256 00:11:32,726 --> 00:11:34,627 * Come to California * 257 00:11:34,627 --> 00:11:36,696 * Come to California * 258 00:11:36,696 --> 00:11:38,866 * Come to California * 259 00:11:38,866 --> 00:11:40,868 * Never want to go away * 260 00:11:40,868 --> 00:11:42,602 * Come to California * 261 00:11:42,602 --> 00:11:44,938 * Come to California * 262 00:11:44,938 --> 00:11:47,574 * And watch your mind little bit * 263 00:11:47,574 --> 00:11:49,810 * 'Cause you're headed into the machine... * 264 00:11:51,511 --> 00:11:54,247 Hi. This is Carson Drew-- I'm running a little late. 265 00:11:54,247 --> 00:11:57,217 Hey, Dad, don't you think people who talk on cell phones, 266 00:11:57,217 --> 00:11:58,451 uh, miss things? Like what? 267 00:11:58,451 --> 00:12:00,353 Like that woman in the street. (grunts) 268 00:12:00,353 --> 00:12:01,721 (tires screech) WOMAN (laughs): Oh! 269 00:12:01,721 --> 00:12:03,791 (grunts) 270 00:12:03,791 --> 00:12:06,726 WOMAN: Uh, uh, Mr. Drew? Nancy? 271 00:12:06,726 --> 00:12:08,261 Yes. 272 00:12:08,261 --> 00:12:11,031 (laughs): Hi. Thank you so much for not running me over. 273 00:12:11,031 --> 00:12:13,901 I'm Barbara Barbara, of Barbara Barbara Realty. 274 00:12:13,901 --> 00:12:15,969 You're here. 275 00:12:15,969 --> 00:12:18,505 Oh, I'm gonna get right out of your way. 276 00:12:21,741 --> 00:12:24,744 (gates rattling) 277 00:12:30,784 --> 00:12:32,986 How do you love it? 278 00:12:38,491 --> 00:12:40,493 Oh! Gorgeous! 279 00:12:40,493 --> 00:12:41,929 (gasps) 280 00:12:41,929 --> 00:12:44,031 (door creaks) Welcome. 281 00:12:50,270 --> 00:12:52,973 It's not exactly what I had in mind, 282 00:12:52,973 --> 00:12:55,008 especially given the price. 283 00:12:55,008 --> 00:12:57,444 BARBARA (chuckles): Well, as I told your daughter 284 00:12:57,444 --> 00:13:00,347 on the phone, you do pay a premium for m... 285 00:13:00,347 --> 00:13:02,950 (closes piano) Oh, I am such an oaf. 286 00:13:02,950 --> 00:13:06,086 Um, as you were saying, you pay a premium for history, 287 00:13:06,086 --> 00:13:08,155 architectural significance. 288 00:13:08,155 --> 00:13:10,257 I mean, Dad, look at this woodwork. 289 00:13:10,257 --> 00:13:12,926 Yeah, what-what she said. Who's this? 290 00:13:12,926 --> 00:13:15,495 Dehlia Draycott, the great film legend. 291 00:13:15,495 --> 00:13:16,763 This was her home. 292 00:13:16,763 --> 00:13:18,731 Didn't your daughter tell you? 293 00:13:18,731 --> 00:13:22,870 We've, uh, both been somewhat busy. 294 00:13:22,870 --> 00:13:25,605 (phone ringing) Oh, excuse me. 295 00:13:25,605 --> 00:13:28,041 Yeah, hello? 296 00:13:28,708 --> 00:13:30,177 Do you know what? 297 00:13:30,177 --> 00:13:32,579 With a little tweaking, you could be adorable. 298 00:13:32,579 --> 00:13:34,714 Um, thank you? 299 00:13:34,714 --> 00:13:36,950 Yes, you're just a makeover waiting to happen. 300 00:13:36,950 --> 00:13:39,552 I'm gonna give you the name of my stylist. 301 00:13:39,552 --> 00:13:42,555 Oh, come on, let's go upstairs-- I can't wait 302 00:13:42,555 --> 00:13:44,691 to show you. 303 00:13:44,691 --> 00:13:47,227 Did you hear something? 304 00:13:49,129 --> 00:13:51,598 I suddenly got a chill. 305 00:13:54,201 --> 00:13:57,037 (brooding, mysterious theme playing) 306 00:14:02,742 --> 00:14:06,013 Have a look around if you want. 307 00:14:09,382 --> 00:14:11,084 (gasps) 308 00:14:11,084 --> 00:14:13,120 Don't be afraid. 309 00:14:13,120 --> 00:14:16,223 Please, don't be afraid of me. 310 00:14:19,126 --> 00:14:21,161 I'm here to help you. 311 00:14:21,161 --> 00:14:24,831 You don't understand. I want to... I want to help you. 312 00:14:24,831 --> 00:14:26,866 (frightened gasps) 313 00:14:26,866 --> 00:14:29,569 (laughing) 314 00:14:29,569 --> 00:14:31,671 I love that. 315 00:14:31,671 --> 00:14:34,774 They fall for it every time. 316 00:14:34,774 --> 00:14:36,043 That's the projector. 317 00:14:36,043 --> 00:14:38,745 Oh, it's from one of her old movies. 318 00:14:38,745 --> 00:14:41,381 There are so many booby traps all over this house. 319 00:14:41,381 --> 00:14:44,484 People get so scared sometimes, they wet their pants. 320 00:14:44,484 --> 00:14:45,485 (laughing) 321 00:14:45,485 --> 00:14:47,887 (chuckles): Where's the gift shop? 322 00:14:47,887 --> 00:14:49,957 That's the spirit. 323 00:14:49,957 --> 00:14:51,925 Look, Miss Barbara Barbara, I know I called 324 00:14:51,925 --> 00:14:53,826 asking for a house with a mystery, 325 00:14:53,826 --> 00:14:55,862 but, um, things have changed, 326 00:14:55,862 --> 00:14:57,597 and... it's complicated, 327 00:14:57,597 --> 00:15:00,333 but... we're gonna need a different house. 328 00:15:00,333 --> 00:15:03,370 Honey cheeks, read the fine print: 329 00:15:03,370 --> 00:15:05,238 no refunds, no exchanges. 330 00:15:05,238 --> 00:15:08,475 And besides, you know, there's nothing else available... 331 00:15:08,475 --> 00:15:10,877 in your price range. 332 00:15:10,877 --> 00:15:13,680 (brief chuckle) 333 00:15:15,848 --> 00:15:17,017 I'm just gonna use the gents, 334 00:15:17,017 --> 00:15:18,518 then I have to run to that deposition. 335 00:15:18,518 --> 00:15:20,887 Watch this. (ghostly shrieking) 336 00:15:20,887 --> 00:15:22,889 (Dad gasping, yelling) 337 00:15:22,889 --> 00:15:24,891 (panting) 338 00:15:24,891 --> 00:15:27,594 (laughing) 339 00:15:27,594 --> 00:15:29,229 Something just happened in the bathroom 340 00:15:29,229 --> 00:15:32,132 which I am at a loss to explain. 341 00:15:32,132 --> 00:15:34,701 (chuckles): The house has a haunted theme. 342 00:15:34,701 --> 00:15:36,236 It's like a theme park. 343 00:15:36,236 --> 00:15:37,971 It's so fun, right, Dad? 344 00:15:37,971 --> 00:15:39,706 No. 345 00:15:41,608 --> 00:15:44,544 BARBARA: Oh, did I mention? There's a strange caretaker. 346 00:15:44,544 --> 00:15:47,180 He lives in an apartment down the hill. 347 00:15:47,180 --> 00:15:48,681 Uh, what's your name? 348 00:15:48,681 --> 00:15:51,384 Leshing. Let me know if there's anything I can do for you. 349 00:15:51,384 --> 00:15:54,721 Nancy Drew. Thank you very much. 350 00:15:54,721 --> 00:15:56,223 Uh, Leshing, 351 00:15:56,223 --> 00:15:59,726 we need to talk about the lawn. 352 00:15:59,726 --> 00:16:02,329 * * 353 00:16:02,329 --> 00:16:04,964 (crickets chirping) 354 00:16:06,033 --> 00:16:08,968 (distant creaking echoes) 355 00:16:08,968 --> 00:16:11,004 Mm. 356 00:16:14,841 --> 00:16:17,444 Dad? 357 00:16:17,444 --> 00:16:19,312 M-Mr. Leshing? 358 00:16:19,312 --> 00:16:22,349 (distant creaking echoes) 359 00:16:23,883 --> 00:16:25,485 Hmm. 360 00:16:33,060 --> 00:16:34,727 (distant thud) 361 00:16:34,727 --> 00:16:37,730 (chandelier tinkling) 362 00:16:37,730 --> 00:16:39,766 (creaking) 363 00:16:41,201 --> 00:16:43,903 (distant thud) 364 00:16:43,903 --> 00:16:48,075 Someone stole my moccasins and an important folder. 365 00:16:48,075 --> 00:16:50,277 Mysteries just find you, don't they? 366 00:16:50,277 --> 00:16:53,213 I'm letting the professionals handle this one. 367 00:16:53,213 --> 00:16:54,581 I'm on hold with the LAPD. 368 00:16:54,581 --> 00:16:58,585 Oh, calling the police to solve a crime. 369 00:16:58,585 --> 00:16:59,986 I like it. 370 00:16:59,986 --> 00:17:01,488 It's been 57 minutes. 371 00:17:01,488 --> 00:17:04,191 They must be having a busy night. 372 00:17:04,191 --> 00:17:06,693 (door creaks) 373 00:17:06,693 --> 00:17:10,130 (snoring) 374 00:17:10,130 --> 00:17:12,599 Yes. I'd like to report a theft. 375 00:17:12,599 --> 00:17:14,101 I'm sorry! 376 00:17:14,101 --> 00:17:15,602 A favorite pair of moccasin slippers 377 00:17:15,602 --> 00:17:17,470 and a Pee Chee folder have been stolen. 378 00:17:17,470 --> 00:17:19,038 Please send an officer over immediately. 379 00:17:19,038 --> 00:17:23,243 (man on phone laughing) 380 00:17:24,977 --> 00:17:26,513 (beep) 381 00:17:26,513 --> 00:17:29,216 Someone must have told a joke over at the precinct. 382 00:17:29,216 --> 00:17:32,285 Yeah. That's it. 383 00:17:32,285 --> 00:17:34,121 Because it would be irresponsible 384 00:17:34,121 --> 00:17:37,290 for a police department to laugh at a crime. 385 00:17:38,625 --> 00:17:40,327 You're right. 386 00:17:40,327 --> 00:17:42,529 (quietly): Yeah. 387 00:17:47,967 --> 00:17:50,002 (crickets chirping outside) 388 00:17:50,002 --> 00:17:52,004 (distant creaking echoes) 389 00:17:52,004 --> 00:17:54,107 Dad? 390 00:18:02,449 --> 00:18:04,951 (phone rings in distance) 391 00:18:04,951 --> 00:18:06,386 Hello? Leshing, this is Nancy. 392 00:18:06,386 --> 00:18:08,288 I needed to prove your whereabouts. 393 00:18:08,288 --> 00:18:10,390 Go back to sleep. 394 00:18:11,558 --> 00:18:13,226 (door closes in distance) 395 00:18:13,226 --> 00:18:14,861 (distant footsteps) 396 00:18:25,472 --> 00:18:27,574 Someone's in the house. 397 00:18:27,574 --> 00:18:30,210 How did you get here so quickly? 398 00:18:30,210 --> 00:18:31,711 If you're accusing me... 399 00:18:31,711 --> 00:18:32,945 (creaking) 400 00:18:32,945 --> 00:18:34,747 The attic. 401 00:18:42,822 --> 00:18:44,724 (creaking) 402 00:18:52,899 --> 00:18:54,867 (footsteps approaching) 403 00:18:56,068 --> 00:18:59,539 How is it possible for someone to be in the attic 404 00:18:59,539 --> 00:19:02,141 and escape while we're coming up the stairs? 405 00:19:02,141 --> 00:19:03,976 Is there another staircase? 406 00:19:03,976 --> 00:19:06,346 No. 407 00:19:06,346 --> 00:19:08,715 Do you believe in ghosts, Mr. Leshing? 408 00:19:08,715 --> 00:19:11,184 I am a ghost. 409 00:19:11,184 --> 00:19:12,385 (footsteps approaching) 410 00:19:12,385 --> 00:19:14,721 The Four Seasons isn't haunted. 411 00:19:14,721 --> 00:19:16,122 What do you say? 412 00:19:16,122 --> 00:19:18,491 Dad, you hate hotels. 413 00:19:18,491 --> 00:19:20,927 Spa treatments... 414 00:19:20,927 --> 00:19:22,595 room service... 415 00:19:22,595 --> 00:19:25,832 These books must have been Dehlia's. 416 00:19:25,832 --> 00:19:27,867 May I borrow some? 417 00:19:27,867 --> 00:19:29,001 If it were up to me, 418 00:19:29,001 --> 00:19:31,137 I wouldn't let anybody in the house, period, 419 00:19:31,137 --> 00:19:32,372 but you're paying the rent, 420 00:19:32,372 --> 00:19:34,274 so do what you want. 421 00:19:34,274 --> 00:19:35,642 I'm sorry, I didn't mean... 422 00:19:35,642 --> 00:19:37,410 Good night. 423 00:19:43,683 --> 00:19:45,818 I like him. 424 00:19:45,818 --> 00:19:47,954 So... 425 00:19:47,954 --> 00:19:50,757 turns out there's a mystery here after all. 426 00:19:50,757 --> 00:19:54,227 Dad, that mystery stuff is so boring to me now. 427 00:19:54,227 --> 00:19:55,928 I've completely moved on. 428 00:19:55,928 --> 00:19:57,163 Mm-hmm. 429 00:19:57,163 --> 00:19:58,398 It was really just a phase, you know, 430 00:19:58,398 --> 00:20:00,400 like papier-mache or puppets. 431 00:20:00,400 --> 00:20:03,236 It's over, done, finished, gone forever. 432 00:20:03,236 --> 00:20:05,572 Got it. 433 00:20:09,276 --> 00:20:10,943 (sighs) 434 00:20:14,113 --> 00:20:16,182 WOMAN: "Z... I'm sorry 435 00:20:16,182 --> 00:20:18,385 "to have vanished like I did. 436 00:20:18,385 --> 00:20:20,787 "I know you have been looking for me. 437 00:20:20,787 --> 00:20:22,889 "Something important happened last week. 438 00:20:22,889 --> 00:20:25,658 "I can't be the Dehlia I was anymore. 439 00:20:25,658 --> 00:20:27,694 "I'm writing a new will. 440 00:20:27,694 --> 00:20:32,064 I need to make provisions for someone else. D." 441 00:20:32,064 --> 00:20:35,335 D is Dehlia, but who's Z? 442 00:20:35,335 --> 00:20:37,704 Who's the someone else? 443 00:20:38,805 --> 00:20:40,006 No. 444 00:20:40,006 --> 00:20:41,641 I'm not sleuthing. 445 00:20:41,641 --> 00:20:43,075 (chuckles): No, sirree. 446 00:20:43,075 --> 00:20:45,878 You're just reading a letter that happens to be 447 00:20:45,878 --> 00:20:48,381 a major clue in a fantastically famous mystery. 448 00:20:48,381 --> 00:20:50,483 But that means nothing to you. 449 00:20:50,483 --> 00:20:52,752 You're gonna go to bed and be reasonable, Nancy. 450 00:20:52,752 --> 00:20:54,654 You're going to a new school tomorrow. 451 00:20:54,654 --> 00:20:56,356 You're gonna make wonderful friends. 452 00:20:56,356 --> 00:20:58,024 You're a normal teenager. 453 00:20:58,024 --> 00:20:59,859 You really are. 454 00:20:59,859 --> 00:21:01,694 Yeah. 455 00:21:04,196 --> 00:21:05,998 (exhales) 456 00:21:05,998 --> 00:21:08,935 (crickets chirping) 457 00:21:08,935 --> 00:21:10,370 (exhales) 458 00:21:10,370 --> 00:21:12,705 (birds chirping) 459 00:21:16,509 --> 00:21:19,211 (alarm rings) 460 00:21:19,211 --> 00:21:21,881 (pop intro plays) 461 00:21:26,519 --> 00:21:28,020 * Let me ask you, boy * 462 00:21:28,020 --> 00:21:30,690 * Do you think that I'm pretty? * 463 00:21:30,690 --> 00:21:35,495 * Will it be forever, or will you up and leave? * 464 00:21:35,495 --> 00:21:37,464 * You're pretty much amazing * 465 00:21:37,464 --> 00:21:40,333 * And you've been there for me * 466 00:21:40,333 --> 00:21:42,635 * Together we're beautiful * 467 00:21:42,635 --> 00:21:45,237 * I want you to stay * 468 00:21:45,237 --> 00:21:46,673 * Hey * 469 00:21:46,673 --> 00:21:49,409 * Come on, I know what you're thinking... * 470 00:21:49,409 --> 00:21:50,977 Yes? The quadratic formula. 471 00:21:50,977 --> 00:21:54,080 Negative b plus or minus the square root of b squared 472 00:21:54,080 --> 00:21:57,116 minus 4ac all over 2a. 473 00:21:57,116 --> 00:21:58,585 * * 474 00:21:58,585 --> 00:22:01,053 * I can tell that we're gonna be friends * 475 00:22:01,053 --> 00:22:03,322 (exhausted gasping) 476 00:22:03,322 --> 00:22:05,892 * You're pretty much amazing * 477 00:22:05,892 --> 00:22:07,694 * Whoo-hoo * 478 00:22:07,694 --> 00:22:10,863 * You're pretty much amazing * 479 00:22:12,565 --> 00:22:15,101 * You're pretty much amazing * 480 00:22:15,101 --> 00:22:16,703 * Whoo-hoo... * 481 00:22:16,703 --> 00:22:19,739 I only had enough time for 12 flying buttresses, 482 00:22:19,739 --> 00:22:22,174 but in actuality, there are 26. 483 00:22:22,174 --> 00:22:23,943 * * 484 00:22:26,379 --> 00:22:28,715 "Then I'll be brief. Oh, happy, dagger, 485 00:22:28,715 --> 00:22:30,016 Thank you, please. "here is thy sheath. 486 00:22:30,016 --> 00:22:32,318 Thank you. There rest and let me die." 487 00:22:32,318 --> 00:22:34,387 (sighs): The show is Pippin, 488 00:22:34,387 --> 00:22:36,389 and I just wanted your name. 489 00:22:36,389 --> 00:22:39,592 (suppressed laughing) 490 00:22:39,592 --> 00:22:42,094 (laughter) * I don't ever want it * 491 00:22:42,094 --> 00:22:44,731 * To end * 492 00:22:44,731 --> 00:22:47,500 * You're pretty much amazing * 493 00:22:47,500 --> 00:22:49,268 * Whoo-hoo * 494 00:22:49,268 --> 00:22:51,871 * You're pretty much amazing * 495 00:22:51,871 --> 00:22:54,273 * The way that you are * 496 00:22:54,273 --> 00:22:56,643 * You're pretty much amazing * 497 00:22:56,643 --> 00:22:58,611 * Whoo-hoo * 498 00:22:58,611 --> 00:23:00,647 * You're pretty much amazing * 499 00:23:00,647 --> 00:23:03,516 * While we're driving my car * 500 00:23:03,516 --> 00:23:05,217 * You're pretty much amazing * 501 00:23:05,217 --> 00:23:08,588 * You do it for me * 502 00:23:08,588 --> 00:23:11,123 Hey, baby, how you doing?! 503 00:23:11,123 --> 00:23:12,224 * * 504 00:23:12,224 --> 00:23:15,194 * You're pretty much amazing * 505 00:23:15,194 --> 00:23:17,530 * I like your style * 506 00:23:17,530 --> 00:23:19,298 * You're pretty much amazing... * 507 00:23:19,298 --> 00:23:21,734 (song fading out) 508 00:23:21,734 --> 00:23:24,136 * You're pretty much amazing * 509 00:23:24,136 --> 00:23:26,706 * Whoo-hoo * 510 00:23:26,706 --> 00:23:29,442 * You're pretty much amazing... * 511 00:23:40,520 --> 00:23:42,188 Hi. 512 00:23:42,188 --> 00:23:43,222 Hello. 513 00:23:43,222 --> 00:23:44,724 Hi. Uh, I noticed 514 00:23:44,724 --> 00:23:46,559 you were wearing penny loafers. 515 00:23:46,559 --> 00:23:47,860 Did your podiatrist 516 00:23:47,860 --> 00:23:49,896 suggest them, or are you being ironic? 517 00:23:49,896 --> 00:23:51,564 I like old-fashioned things. 518 00:23:51,564 --> 00:23:53,566 Oh, we've noticed. 519 00:23:53,566 --> 00:23:56,135 Penny loafers are practical. 520 00:23:56,135 --> 00:23:57,403 Well, 521 00:23:57,403 --> 00:24:01,941 we may be on the brink of a penny loafer fashion moment. 522 00:24:01,941 --> 00:24:04,477 Or not. 523 00:24:10,382 --> 00:24:12,819 (laughing) That was awesome. 524 00:24:12,819 --> 00:24:16,556 Give that cupcake back. Shut up! 525 00:24:16,556 --> 00:24:19,025 (laughing): Come on. 526 00:24:20,059 --> 00:24:22,962 That's a good cupcake. 527 00:24:22,962 --> 00:24:24,531 NANCY: Principal Fineman, I feel strongly, 528 00:24:24,531 --> 00:24:27,066 students should be given a more nutritious alternative 529 00:24:27,066 --> 00:24:30,336 in the cafeteria-- perhaps a salad bar. 530 00:24:30,336 --> 00:24:33,506 A salad bar. Terrific idea. 531 00:24:33,506 --> 00:24:34,741 Yeah. Hi. I think the principal 532 00:24:34,741 --> 00:24:36,408 wants to yell at me or something. 533 00:24:36,408 --> 00:24:37,710 Let's see. 534 00:24:37,710 --> 00:24:39,979 Oh, yes-- there may be traces of lead paint 535 00:24:39,979 --> 00:24:42,114 in the utility shed next to the volleyball courts. 536 00:24:42,114 --> 00:24:45,652 But I can't be certain until the lab report comes back. 537 00:24:45,652 --> 00:24:47,053 Lead paint. 538 00:24:47,053 --> 00:24:48,320 That's bad, right? 539 00:24:48,320 --> 00:24:49,922 Very bad. 540 00:24:49,922 --> 00:24:52,158 But there's no need to panic. 541 00:24:52,158 --> 00:24:56,162 Finally, I urge you to offer a course in CPR. 542 00:24:56,162 --> 00:24:58,064 (both snicker) 543 00:24:58,064 --> 00:25:00,199 I noticed it wasn't part of your curriculum. 544 00:25:00,199 --> 00:25:02,835 I'm certified, and I have found great peace of mind 545 00:25:02,835 --> 00:25:04,871 knowing I may save a life someday. 546 00:25:04,871 --> 00:25:08,708 (percussion playing, cheerleaders shouting) 547 00:25:08,708 --> 00:25:11,644 CHEERLEADERS: So hot! So hot! So hot... 548 00:25:11,644 --> 00:25:14,080 (cheering, whistling) 549 00:25:20,319 --> 00:25:22,722 (whooping) 550 00:25:27,694 --> 00:25:29,996 (cheering) 551 00:25:29,996 --> 00:25:33,365 (percussion continues, cheerleaders continue) 552 00:25:33,365 --> 00:25:35,367 CHEERLEADERS: Ching, ching, ching, ching, ching, ching! 553 00:25:35,367 --> 00:25:36,502 Where's the money? 554 00:25:36,502 --> 00:25:38,104 Cha-ching, where's the money? 555 00:25:44,343 --> 00:25:47,580 (coughing, choking) 556 00:25:48,615 --> 00:25:52,218 Corky! Corky! Oh, my God! Oh, my God! 557 00:25:52,218 --> 00:25:53,485 M-My brother's choking! 558 00:25:53,485 --> 00:25:54,854 (blows whistle) 559 00:25:54,854 --> 00:25:56,088 My brother's choking! Time-out! Time-out! 560 00:25:56,088 --> 00:25:58,357 (Corky choking) Does anyone know CPR? 561 00:25:58,357 --> 00:25:59,926 Does anyone know CPR? 562 00:25:59,926 --> 00:26:01,761 NANCY: I do. I know CPR. 563 00:26:01,761 --> 00:26:05,865 Excuse me. 564 00:26:05,865 --> 00:26:08,300 (Corky coughing, choking) 565 00:26:09,335 --> 00:26:11,037 MAN: Whoa, is he okay? 566 00:26:11,037 --> 00:26:13,640 Don't worry, everything's gonna be okay. 567 00:26:19,746 --> 00:26:21,347 (loud cough, girl squeals) 568 00:26:22,882 --> 00:26:24,651 GIRL: Is he breathing? 569 00:26:24,651 --> 00:26:26,753 BOY: He's moving... 570 00:26:26,753 --> 00:26:28,655 BOY 2: Should we call an ambulance? 571 00:26:30,422 --> 00:26:32,625 (giggling) 572 00:26:32,625 --> 00:26:34,526 (laughing) 573 00:26:34,526 --> 00:26:36,696 Oh, you idiot! 574 00:26:36,696 --> 00:26:40,633 You were supposed to kiss her, lip lock-- that was the plan! 575 00:26:40,633 --> 00:26:43,469 (crowd laughing) 576 00:26:43,469 --> 00:26:45,371 * * 577 00:26:45,371 --> 00:26:47,907 (laughter continues) 578 00:26:49,676 --> 00:26:52,745 (acoustic guitar plays intro) 579 00:27:01,420 --> 00:27:04,023 * * 580 00:27:13,766 --> 00:27:16,302 * * 581 00:27:25,244 --> 00:27:26,713 * How * 582 00:27:26,713 --> 00:27:29,949 * Does it feel * 583 00:27:29,949 --> 00:27:32,284 * To treat me * 584 00:27:32,284 --> 00:27:34,086 * Like you do? * 585 00:27:35,054 --> 00:27:39,091 * When you laid your hands upon me * 586 00:27:40,459 --> 00:27:42,929 * And told me * 587 00:27:42,929 --> 00:27:46,032 * Who you are * 588 00:27:46,032 --> 00:27:50,937 * I thought I was mistaken * 589 00:27:50,937 --> 00:27:54,173 * I thought I heard your words * 590 00:27:55,207 --> 00:27:57,609 (thumping) 591 00:27:57,609 --> 00:28:01,280 (song continues faintly over earphones) 592 00:28:17,629 --> 00:28:20,066 * * 593 00:28:27,273 --> 00:28:29,441 * * 594 00:28:40,319 --> 00:28:42,755 * * 595 00:28:46,759 --> 00:28:48,828 (door creaks) 596 00:28:59,806 --> 00:29:01,874 I'm looking forward to the journey, 597 00:29:01,874 --> 00:29:04,643 and I don't care if a woman unaccompanied 598 00:29:04,643 --> 00:29:06,745 is considered to be shameful. 599 00:29:06,745 --> 00:29:10,349 I... I've done nothing wrong. 600 00:29:10,349 --> 00:29:12,919 My heart is... 601 00:29:12,919 --> 00:29:14,453 MAN: Yes? 602 00:29:14,453 --> 00:29:16,022 Your heart is...? 603 00:29:16,022 --> 00:29:19,525 DIRECTOR: Cut. DEHLIA (sighs): Uh... 604 00:29:19,525 --> 00:29:20,659 Sorry. 605 00:29:20,659 --> 00:29:23,129 (indistinct chatter) 606 00:29:23,129 --> 00:29:25,531 DIRECTOR: And... action. 607 00:29:28,500 --> 00:29:31,770 I'm looking forward to the journey, and... 608 00:29:31,770 --> 00:29:34,673 I don't care that... (panting) 609 00:29:34,673 --> 00:29:35,908 I feel sick. 610 00:29:35,908 --> 00:29:38,110 I need to stop. Cut. 611 00:29:38,110 --> 00:29:40,012 (indistinct chatter) 612 00:29:40,012 --> 00:29:41,747 ASSISTANT: Quiet, please! 613 00:29:41,747 --> 00:29:42,815 (beeping on film) 614 00:29:42,815 --> 00:29:43,850 (gasps) 615 00:29:43,850 --> 00:29:46,252 What are you doing? 616 00:29:46,252 --> 00:29:47,486 I-I-I'm sorry. 617 00:29:47,486 --> 00:29:49,655 DEHLIA: I'm looking forward to the journey... 618 00:29:49,655 --> 00:29:51,057 That door was unlocked. 619 00:29:51,057 --> 00:29:52,691 Um, the shutters had rusted closed, 620 00:29:52,691 --> 00:29:54,861 and the bulbs were all burnt out. 621 00:29:54,861 --> 00:29:56,762 Well, leave it on. 622 00:29:56,762 --> 00:29:58,564 Well... 623 00:30:02,268 --> 00:30:05,938 I haven't been here since the night she... 624 00:30:07,273 --> 00:30:10,242 You were here the night she died? 625 00:30:12,044 --> 00:30:14,346 How long did you work for her? 626 00:30:14,346 --> 00:30:16,348 The year I got out of the service, 627 00:30:16,348 --> 00:30:18,217 I went to work at the studio. 628 00:30:18,217 --> 00:30:21,753 They sent me over here to project a film for her, 629 00:30:21,753 --> 00:30:26,625 and she asked me to stay and take care of her, so I did. 630 00:30:26,625 --> 00:30:29,161 That was 1971. 631 00:30:29,161 --> 00:30:33,565 When she disappeared, did you know where she was? 632 00:30:34,901 --> 00:30:36,602 No. 633 00:30:38,104 --> 00:30:40,072 She never married, 634 00:30:40,072 --> 00:30:43,209 and she seemed to be very private, 635 00:30:43,209 --> 00:30:45,912 but there must have been a... 636 00:30:45,912 --> 00:30:48,114 there must have been a man... 637 00:30:48,114 --> 00:30:50,316 someone she loved? 638 00:30:51,783 --> 00:30:53,219 (exhales) 639 00:30:53,219 --> 00:30:56,855 Every man who met her fell in love with her. 640 00:30:57,689 --> 00:30:59,959 It just couldn't be helped. 641 00:31:02,361 --> 00:31:06,232 I just don't know if she ever felt love herself. 642 00:31:06,232 --> 00:31:09,201 (quiet, mysterious theme playing) 643 00:31:12,939 --> 00:31:15,307 (crickets chirping outside) 644 00:31:26,018 --> 00:31:28,320 * * 645 00:31:35,861 --> 00:31:38,130 * * 646 00:31:45,837 --> 00:31:48,207 * * 647 00:31:57,416 --> 00:31:58,750 Hi. 648 00:31:58,750 --> 00:32:02,721 Yeah, I'm sorry about the weirdness the other day. 649 00:32:02,721 --> 00:32:07,559 I have to say, my feelings were a little bruised, but, um, 650 00:32:07,559 --> 00:32:08,827 thank you, Corky. 651 00:32:08,827 --> 00:32:11,030 An apology is the sign of a gentleman. 652 00:32:11,030 --> 00:32:12,531 Inga wrote me in to the shenanigans. 653 00:32:12,531 --> 00:32:15,167 She's my sister, but I also think she might be the Devil. 654 00:32:15,167 --> 00:32:17,436 Also, you know, I thought if you gave me 655 00:32:17,436 --> 00:32:19,305 mouth-to-mouth, it would be a fantastic way 656 00:32:19,305 --> 00:32:21,540 for us to get to know each other. 657 00:32:21,540 --> 00:32:23,542 The truth is, 658 00:32:23,542 --> 00:32:24,676 you're awesome. 659 00:32:24,676 --> 00:32:26,078 By the way, 660 00:32:26,078 --> 00:32:27,613 did you know there's a mystery to this house? 661 00:32:27,613 --> 00:32:30,316 I know. 662 00:32:30,316 --> 00:32:32,218 I only recently discovered 663 00:32:32,218 --> 00:32:34,486 that movies aren't shot from beginning to end. 664 00:32:34,486 --> 00:32:37,256 So I took the last movie she ever made 665 00:32:37,256 --> 00:32:38,490 and reassembled the shots 666 00:32:38,490 --> 00:32:41,727 in the order they were photographed. 667 00:32:43,662 --> 00:32:46,365 CORKY: O... kay. 668 00:32:46,365 --> 00:32:49,001 I just noticed something strange. 669 00:32:49,001 --> 00:32:51,070 The last month before she disappeared, 670 00:32:51,070 --> 00:32:53,705 she's only shown from here up. 671 00:32:57,109 --> 00:32:59,345 Maybe she was pregnant. 672 00:32:59,345 --> 00:33:01,947 She didn't have any kids-- never married 673 00:33:01,947 --> 00:33:04,483 and no kids. It's just a hunch. 674 00:33:04,483 --> 00:33:07,353 Also, the photograph in this magazine 675 00:33:07,353 --> 00:33:08,954 is dated just after her reappearance. 676 00:33:08,954 --> 00:33:10,589 There's an "X" on her robe. 677 00:33:10,589 --> 00:33:13,659 I believe that insignia will tell us where she was hiding. 678 00:33:13,659 --> 00:33:15,527 I've called all the hospitals 679 00:33:15,527 --> 00:33:17,996 and hotels that include the letter "X" in it, 680 00:33:17,996 --> 00:33:19,531 but, so far, nothing. 681 00:33:19,531 --> 00:33:21,833 (sighs): I need to talk to someone 682 00:33:21,833 --> 00:33:23,335 who's an expert in clothing. 683 00:33:23,335 --> 00:33:25,437 Oh, and one more thing. 684 00:33:25,437 --> 00:33:30,142 She's often with this man, but he's always obscured. 685 00:33:30,142 --> 00:33:32,144 A hand at the edge of a picture, 686 00:33:32,144 --> 00:33:33,812 a silhouette, 687 00:33:33,812 --> 00:33:36,082 even a blur. 688 00:33:36,082 --> 00:33:38,484 I think she called him Z. 689 00:33:38,484 --> 00:33:41,120 I have to find out who this man is. 690 00:33:42,154 --> 00:33:44,590 I just have to solve this case. 691 00:33:44,590 --> 00:33:45,957 (sighs) 692 00:33:45,957 --> 00:33:47,859 What do you think? 693 00:33:47,859 --> 00:33:49,461 I think the ability to sleuth 694 00:33:49,461 --> 00:33:51,997 is an attractive quality in a woman. 695 00:33:51,997 --> 00:33:53,799 Mm. 696 00:33:56,735 --> 00:33:57,703 (window bangs) 697 00:34:01,307 --> 00:34:03,875 Hey, don't they have a costume department 698 00:34:03,875 --> 00:34:05,444 on the set of every film? 699 00:34:05,444 --> 00:34:07,146 Yeah, but you should know that movie people 700 00:34:07,146 --> 00:34:08,580 are kind of crazy. 701 00:34:08,580 --> 00:34:10,482 Oh, goodness, how crazy can they be? 702 00:34:10,482 --> 00:34:12,484 Really crazy. 703 00:34:16,054 --> 00:34:17,055 You're fine. 704 00:34:17,055 --> 00:34:18,190 Oh, I just had a question. 705 00:34:18,190 --> 00:34:19,925 And I'm all out of answers. 706 00:34:19,925 --> 00:34:21,160 You look '50s. 707 00:34:21,160 --> 00:34:22,428 Go to set. 708 00:34:22,428 --> 00:34:23,629 But I was just wondering if maybe... 709 00:34:23,629 --> 00:34:24,630 Now! 710 00:34:24,630 --> 00:34:26,432 Here we go! Okay, we're moving. 711 00:34:26,432 --> 00:34:28,200 We're moving, people! We're on our way! 712 00:34:28,200 --> 00:34:30,902 We are moving! 713 00:34:30,902 --> 00:34:32,104 I, eh... uh... 714 00:34:34,740 --> 00:34:37,042 All right, let's just shoot the rehearsal. 715 00:34:37,042 --> 00:34:39,711 Has anybody seen Mr. Fancy Pants? 716 00:34:39,711 --> 00:34:41,713 Right here, you idiot. 717 00:34:41,713 --> 00:34:42,548 (chuckles) 718 00:34:42,548 --> 00:34:44,150 Nickname. I love a nickname. 719 00:34:44,150 --> 00:34:46,685 Not a nickname, Andy, it's not a nickname. 720 00:34:46,685 --> 00:34:48,354 You really are an idiot. 721 00:34:48,354 --> 00:34:49,788 Oh, all right, all right. 722 00:34:49,788 --> 00:34:50,756 I, um, uh... 723 00:34:50,756 --> 00:34:52,057 Okay, we're shooting the rehearsal! 724 00:34:52,057 --> 00:34:53,892 Excuse me, sir, no, sir. 725 00:34:53,892 --> 00:34:55,127 No, I... 726 00:34:55,127 --> 00:34:57,229 By the way, it's "action," 727 00:34:57,229 --> 00:34:59,998 not "begin the acting." 728 00:34:59,998 --> 00:35:01,700 Action. Locking it up! 729 00:35:01,700 --> 00:35:03,935 Last looks everybody! Last looks! 730 00:35:03,935 --> 00:35:05,871 Walking away! Walking away! Quiet, please! 731 00:35:05,871 --> 00:35:09,808 And we're rolling! 732 00:35:09,808 --> 00:35:11,210 Oh, you're cute. 733 00:35:11,210 --> 00:35:12,878 (chuckles): Thank you. 734 00:35:12,878 --> 00:35:14,880 Okay, you hate crime. 735 00:35:14,880 --> 00:35:15,947 And action! 736 00:35:15,947 --> 00:35:19,985 Hold him right there, boys. 737 00:35:19,985 --> 00:35:22,254 Spider Winetrap. 738 00:35:22,254 --> 00:35:24,656 As I live and breathe. 739 00:35:24,656 --> 00:35:26,492 You have the right to remain silent. 740 00:35:26,492 --> 00:35:28,294 You have the right to an attorney. 741 00:35:28,294 --> 00:35:30,028 Excuse me, I'm sorry, but... 742 00:35:30,028 --> 00:35:31,330 What? I'm sorry. 743 00:35:31,330 --> 00:35:33,232 This just feels inauthentic. 744 00:35:33,232 --> 00:35:35,000 Feels what? Well, the scene takes place 745 00:35:35,000 --> 00:35:37,903 in the '50s, but you're reading Miranda to the suspect. 746 00:35:37,903 --> 00:35:39,738 Um, excuse me! 747 00:35:39,738 --> 00:35:42,073 Why in the name of sweet Christmas 748 00:35:42,073 --> 00:35:44,310 is this tiny person talking?! 749 00:35:46,312 --> 00:35:48,614 Well, reading of Miranda upon arrest wasn't law 750 00:35:48,614 --> 00:35:50,182 until '63. 751 00:35:50,182 --> 00:35:51,517 Is that right? 752 00:35:51,517 --> 00:35:54,052 The scene is still delicious either way. 753 00:35:54,052 --> 00:35:56,154 What's your name? 754 00:35:56,154 --> 00:35:57,189 Uh, Nancy Drew. 755 00:35:57,189 --> 00:35:58,590 I'm Bruce. 756 00:35:58,590 --> 00:36:00,259 All right, I'll tell you what, 757 00:36:00,259 --> 00:36:01,727 why don't you direct the movie, 758 00:36:01,727 --> 00:36:03,061 Nancy Drew? 759 00:36:03,061 --> 00:36:04,363 (grunts) 760 00:36:04,363 --> 00:36:06,765 (laughter) 761 00:36:06,765 --> 00:36:10,902 Listen, Nancy, would you, would you consider, you know, 762 00:36:10,902 --> 00:36:13,405 directing this film? 763 00:36:13,405 --> 00:36:15,941 'Cause we can get rid of this guy in a second. 764 00:36:15,941 --> 00:36:19,345 Is there a law against common courtesy in Los Angeles? 765 00:36:19,345 --> 00:36:20,946 Courtesy is so awesome. 766 00:36:20,946 --> 00:36:22,248 I'm really into it. 767 00:36:22,248 --> 00:36:23,849 In my book, courtesy counts. 768 00:36:23,849 --> 00:36:26,518 I'd like to read that book, Nancy. 769 00:36:34,393 --> 00:36:37,329 It's not an "X"; they're palm trees. 770 00:36:37,329 --> 00:36:39,365 Okay. 771 00:36:39,365 --> 00:36:41,467 What does that mean? 772 00:36:44,270 --> 00:36:45,971 NANCY: The insignia on her robe. 773 00:36:45,971 --> 00:36:49,475 It's, um... 774 00:36:49,475 --> 00:36:51,443 something "Palms." 775 00:36:51,443 --> 00:36:53,479 Oh, now I get it. 776 00:36:53,479 --> 00:36:54,713 Just kidding, I don't. 777 00:36:54,713 --> 00:36:58,250 Southern Pines, California Hot Springs... 778 00:36:59,318 --> 00:37:02,554 Twin Palms Bungalows and Spa. 779 00:37:12,764 --> 00:37:14,800 * * 780 00:37:18,069 --> 00:37:21,172 There was a fire some 20 years ago 781 00:37:21,172 --> 00:37:22,674 and all the records were burned. 782 00:37:22,674 --> 00:37:24,443 And on top of that, I'm afraid 783 00:37:24,443 --> 00:37:26,312 our guest list is confidential. 784 00:37:26,312 --> 00:37:28,079 Oh. 785 00:37:28,079 --> 00:37:29,315 (sighs) 786 00:37:30,248 --> 00:37:33,285 Where's the closest hospital? 787 00:37:35,821 --> 00:37:38,790 All the children born in one week, 24 years ago? 788 00:37:38,790 --> 00:37:39,858 Yes. 789 00:37:39,858 --> 00:37:41,993 Well, all the ones given up for adoption. 790 00:37:41,993 --> 00:37:44,630 See, the birth mother, she may have left money for the child... 791 00:37:44,630 --> 00:37:46,732 I'm sorry, but those records are sealed. 792 00:37:46,732 --> 00:37:48,900 Only a court order can open those records, 793 00:37:48,900 --> 00:37:51,069 and even then, only by a child seeking a parent. 794 00:37:51,069 --> 00:37:52,070 Are you the child? 795 00:37:52,070 --> 00:37:53,439 No. 796 00:37:55,006 --> 00:37:56,408 But, um, thank you anyway. 797 00:38:00,245 --> 00:38:03,048 Here's a blondie for your trouble. 798 00:38:12,824 --> 00:38:16,027 (low, indistinct conversation) 799 00:38:23,769 --> 00:38:25,737 Did... did you make these? 800 00:38:26,738 --> 00:38:29,675 No, Hannah our housekeeper, 801 00:38:29,675 --> 00:38:31,009 back in River Heights, did. 802 00:38:31,009 --> 00:38:33,111 She sent over a tin. 803 00:38:33,111 --> 00:38:34,680 She's a wonderful baker. 804 00:38:34,680 --> 00:38:37,349 It's so weird-- my mother made these when I was a kid. 805 00:38:37,349 --> 00:38:38,884 I-I haven't had one in years. 806 00:38:43,622 --> 00:38:45,824 It's so perfectly moist. 807 00:38:47,826 --> 00:38:48,860 Come here. 808 00:38:56,802 --> 00:39:00,271 The county... recommends a pediatrician 809 00:39:00,271 --> 00:39:02,374 to new adoptive parents. 810 00:39:02,374 --> 00:39:05,043 The doctor's files aren't sealed. 811 00:39:05,043 --> 00:39:06,044 This might help. 812 00:39:08,514 --> 00:39:09,981 Thank you. 813 00:39:09,981 --> 00:39:12,418 And you didn't get that from me. 814 00:39:14,553 --> 00:39:17,723 24 years ago. 815 00:39:17,723 --> 00:39:18,590 Wow. 816 00:39:18,590 --> 00:39:20,225 That is so long ago. 817 00:39:20,225 --> 00:39:24,930 Yes. It would have been a first appointment-- a newborn. 818 00:39:24,930 --> 00:39:27,298 I know it seems a little disorgani-zized, 819 00:39:27,298 --> 00:39:31,437 but I know where everything is. 820 00:39:31,437 --> 00:39:33,639 (laughs) 821 00:39:35,741 --> 00:39:39,077 (whispers): Oh... Ow... 822 00:39:39,077 --> 00:39:40,078 Right there. 823 00:39:40,078 --> 00:39:41,079 Here it is. 824 00:39:41,079 --> 00:39:43,649 There were two newborns that week... 825 00:39:43,649 --> 00:39:45,784 No, make that three. 826 00:39:45,784 --> 00:39:49,588 Oh, but, uh, I don't think I can release any information. 827 00:39:49,588 --> 00:39:51,056 Let me call headquarters. (phone ringing) 828 00:39:51,056 --> 00:39:52,190 Oh! 829 00:39:52,190 --> 00:39:53,825 Maybe that's them. 830 00:39:53,825 --> 00:39:55,293 Hello. Hi, Carol, it's Jimmy. 831 00:39:55,293 --> 00:39:56,895 Oh, Jimmy. 832 00:39:56,895 --> 00:39:59,297 Yeah, no, I was looking for it, and I found it, I found it. 833 00:39:59,297 --> 00:40:01,299 I did find it and it... Oh. 834 00:40:01,299 --> 00:40:03,401 That's not it, but it's pink and, uh, 835 00:40:03,401 --> 00:40:05,871 it wasn't, no, it wasn't where I thought it was going to be, 836 00:40:05,871 --> 00:40:07,473 because it's... JIMMY: I think it's yellow. 837 00:40:07,473 --> 00:40:08,574 I put it somewhere else. 838 00:40:08,574 --> 00:40:09,941 Yeah, oh, boy. Oh, boy. 839 00:40:09,941 --> 00:40:11,543 I'm going to have to call you back. 840 00:40:11,543 --> 00:40:12,811 JIMMY: Can you get it to me? 841 00:40:12,811 --> 00:40:15,447 I'm going to have to call you back. 842 00:40:15,447 --> 00:40:17,382 Nice try, squirt. 843 00:40:17,382 --> 00:40:19,150 Nice try. 844 00:40:19,150 --> 00:40:20,819 (into to "Nice Day" by Persephone's Bee's playing) 845 00:40:20,819 --> 00:40:22,654 * On a nice day * 846 00:40:24,623 --> 00:40:25,991 * On a nice day * 847 00:40:29,461 --> 00:40:31,196 * I don't care what they say * 848 00:40:32,898 --> 00:40:35,834 * I don't care what they say * 849 00:40:35,834 --> 00:40:38,003 * On a nice day * 850 00:40:39,805 --> 00:40:42,040 * On a nice day * 851 00:40:46,478 --> 00:40:47,746 * On a... * 852 00:40:47,746 --> 00:40:50,682 Hello, I'm looking for Jane Brighton. 853 00:40:51,483 --> 00:40:52,751 Are you Jane Brighton? 854 00:40:52,751 --> 00:40:54,886 Are you Martine Dahlberg? 855 00:40:54,886 --> 00:40:56,555 Yeah. Why? 856 00:40:56,555 --> 00:40:58,790 I was just wondering, were you adopted? 857 00:40:58,790 --> 00:41:00,225 Are you Susan Thabit? 858 00:41:00,225 --> 00:41:01,326 Uh-huh. 859 00:41:01,326 --> 00:41:02,761 Were you adopted? 860 00:41:02,761 --> 00:41:04,329 Are you Martine Dahlberg? 861 00:41:04,329 --> 00:41:05,396 Yes. 862 00:41:05,396 --> 00:41:06,431 Were you adopted? 863 00:41:06,431 --> 00:41:08,266 Hello, um... 864 00:41:08,266 --> 00:41:09,434 Can I help you? 865 00:41:09,434 --> 00:41:11,603 Sorry, no. 866 00:41:13,171 --> 00:41:14,840 No. 867 00:41:15,373 --> 00:41:16,575 No. 868 00:41:16,575 --> 00:41:17,609 (sighs) 869 00:41:17,609 --> 00:41:19,678 No. No. 870 00:41:21,012 --> 00:41:23,148 No. No. 871 00:41:23,949 --> 00:41:25,316 No. 872 00:41:25,316 --> 00:41:26,785 Uh-uh. 873 00:41:28,453 --> 00:41:30,221 No. No. 874 00:41:30,221 --> 00:41:31,389 Nope. 875 00:41:31,389 --> 00:41:33,458 -No. -No. -No. -No. -No. -No. 876 00:41:33,458 --> 00:41:35,661 (baby crying in distance) 877 00:41:40,465 --> 00:41:41,533 (knocking) 878 00:41:41,533 --> 00:41:42,801 Hello? 879 00:41:42,801 --> 00:41:45,503 Um, is there a Jane Brighton here? 880 00:41:45,503 --> 00:41:46,605 (sighs) 881 00:41:46,605 --> 00:41:49,274 That depends on who's asking. 882 00:41:49,274 --> 00:41:51,176 Were you adopted? 883 00:41:53,178 --> 00:41:55,213 Yeah. 884 00:41:59,250 --> 00:42:01,286 Who are you? 885 00:42:07,425 --> 00:42:09,160 You're who I'm looking for. 886 00:42:09,160 --> 00:42:10,962 I am? 887 00:42:13,031 --> 00:42:14,600 Hi. 888 00:42:19,738 --> 00:42:22,207 You're kidding. 889 00:42:22,207 --> 00:42:24,710 Did your parents tell you that you were adopted? 890 00:42:24,710 --> 00:42:26,712 It wasn't hard to figure out. 891 00:42:26,712 --> 00:42:28,546 I mean, I didn't look anything like them. 892 00:42:28,546 --> 00:42:29,848 My mother passed away, 893 00:42:29,848 --> 00:42:33,518 and then my father, um... 894 00:42:33,518 --> 00:42:34,886 I had to get away from him. 895 00:42:34,886 --> 00:42:38,223 Uh, I left home early. 896 00:42:39,257 --> 00:42:41,359 Dehlia Draycott! 897 00:42:41,359 --> 00:42:43,862 Wow. 898 00:42:43,862 --> 00:42:46,031 Dehlia may have made a provision for you. 899 00:42:46,031 --> 00:42:47,666 If we can prove that you're her daughter, 900 00:42:47,666 --> 00:42:48,934 there may be some money. 901 00:42:50,769 --> 00:42:53,438 Is this some kind of a practical joke? 902 00:42:53,438 --> 00:42:54,640 Oh, no. 903 00:42:54,640 --> 00:42:56,675 I don't joke. 904 00:42:56,675 --> 00:42:58,276 CORKY: I get that a lot. 905 00:42:58,276 --> 00:43:00,646 I'm 12, but I skipped a few grades. 906 00:43:00,646 --> 00:43:02,147 NANCY: Because you were ahead academically? 907 00:43:02,147 --> 00:43:03,348 Heck no. 908 00:43:03,348 --> 00:43:05,016 There just wasn't any action in junior high, 909 00:43:05,016 --> 00:43:07,786 so my dad made a few calls. 910 00:43:07,786 --> 00:43:09,387 Anyway, I was, uh, wondering if we could do, 911 00:43:09,387 --> 00:43:12,323 like, a dinner thing, like, Saturday-ish? 912 00:43:12,323 --> 00:43:13,625 Not a date. 913 00:43:13,625 --> 00:43:15,493 Corky, you've been really nice to me... 914 00:43:15,493 --> 00:43:18,163 I'll show you the sights, and we'll have a few laughs. 915 00:43:18,163 --> 00:43:20,331 But there's this guy back in River Heights. 916 00:43:20,331 --> 00:43:22,868 Oh. Ouch. Okay. 917 00:43:22,868 --> 00:43:25,937 Well, you still need to eat, and it's not a date. 918 00:43:25,937 --> 00:43:28,339 Okay, seeing as how it's not a date... 919 00:43:28,339 --> 00:43:29,875 (gasps) 920 00:43:30,876 --> 00:43:33,178 (tires screeching) 921 00:43:37,582 --> 00:43:40,686 Go! Go, go, go, go! 922 00:43:40,686 --> 00:43:42,520 They almost hit us. Hurry! 923 00:43:42,520 --> 00:43:43,621 Go, go, go, go, go! 924 00:43:43,621 --> 00:43:45,657 Hey. Hey! 925 00:43:48,293 --> 00:43:50,528 I wonder who tried to kill us. 926 00:43:50,528 --> 00:43:51,897 Yeah, I'm wondering that, too. 927 00:43:51,897 --> 00:43:54,332 In fact, I'm kind of freaking out about it! 928 00:43:54,332 --> 00:43:56,167 Well... 929 00:43:56,167 --> 00:43:57,803 usually when someone tries to kill me, 930 00:43:57,803 --> 00:43:59,938 it's because I'm on to something. 931 00:43:59,938 --> 00:44:01,206 Oh, you have a cut. 932 00:44:02,607 --> 00:44:05,844 There were dealer plates on the SUV. 933 00:44:05,844 --> 00:44:08,379 I made note of the make, year and model. 934 00:44:08,379 --> 00:44:10,548 Plus the damage sustained from hitting the barrier 935 00:44:10,548 --> 00:44:11,917 could help us identify it, too. 936 00:44:15,887 --> 00:44:18,023 You're just not like the other girls, Nancy. 937 00:44:23,328 --> 00:44:25,363 (sighs) 938 00:44:27,598 --> 00:44:29,200 (phone rings) 939 00:44:29,200 --> 00:44:30,535 Hello? 940 00:44:30,535 --> 00:44:34,773 MAN: Do not look into this Dehlia Draycott business. 941 00:44:34,773 --> 00:44:37,475 If you proceed, you will be harmed. 942 00:44:37,475 --> 00:44:39,945 Oh. Do you understand? 943 00:44:39,945 --> 00:44:42,480 We're not interested in mud slide insurance, 944 00:44:42,480 --> 00:44:43,849 but, um, thank you for calling. 945 00:44:43,849 --> 00:44:45,250 Have a nice day. 946 00:44:45,250 --> 00:44:46,251 (phone beeps off) 947 00:44:57,628 --> 00:44:59,731 Whoa, what's this? 948 00:44:59,731 --> 00:45:00,899 I apologize, sir. 949 00:45:00,899 --> 00:45:02,100 Allow me to introduce myself. 950 00:45:02,100 --> 00:45:04,035 My name is Nancy Drew. 951 00:45:04,035 --> 00:45:05,403 It's very nice to make your acquaintance. 952 00:45:05,403 --> 00:45:07,238 I've been trying to set up an appointment 953 00:45:07,238 --> 00:45:09,174 with your office, but, um... Posture, eye contact. 954 00:45:09,174 --> 00:45:11,977 Pay attention, people-- that's breeding. 955 00:45:11,977 --> 00:45:13,611 I-I was just wondering 956 00:45:13,611 --> 00:45:16,314 if I could have five minutes to discuss something with you. 957 00:45:16,314 --> 00:45:17,682 Anytime at all. 958 00:45:17,682 --> 00:45:19,017 Here's my card. 959 00:45:20,786 --> 00:45:23,121 (chuckles) 960 00:45:23,121 --> 00:45:24,122 Oh. 961 00:45:26,758 --> 00:45:28,960 Thank you. 962 00:45:28,960 --> 00:45:31,162 It's about one of your clients, a movie star. 963 00:45:31,162 --> 00:45:35,233 (chuckles): All my clients are movie stars, muffin. 964 00:45:35,233 --> 00:45:37,568 Well, I may have found some evidence suggesting that... 965 00:45:37,568 --> 00:45:38,636 Astonishing. 966 00:45:38,636 --> 00:45:40,538 Um, it may imply that... 967 00:45:40,538 --> 00:45:42,140 Absolutely astonishing. 968 00:45:42,140 --> 00:45:44,943 As I was saying, um... 969 00:45:44,943 --> 00:45:46,744 I'm very disappointed, Senator. 970 00:45:46,744 --> 00:45:48,914 Well, as you know, you do owe me 971 00:45:48,914 --> 00:45:52,417 a favor or two. 972 00:45:52,417 --> 00:45:54,886 Well, talk to somebody else on your staff. 973 00:45:54,886 --> 00:45:56,187 Maybe they can help you. 974 00:46:00,225 --> 00:46:01,126 (knocking) 975 00:46:01,126 --> 00:46:02,560 Jane, are you there? 976 00:46:02,560 --> 00:46:04,395 (locks clicking) 977 00:46:04,395 --> 00:46:05,730 Hi. 978 00:46:05,730 --> 00:46:07,899 I saw the lawyers who represent the estate today, and... 979 00:46:07,899 --> 00:46:09,935 It's all right, I don't need any help. 980 00:46:09,935 --> 00:46:11,469 What do you mean? 981 00:46:11,469 --> 00:46:13,471 Don't you want to know if you're Dehlia's daughter? 982 00:46:13,471 --> 00:46:14,840 Just leave us alone, okay? 983 00:46:16,041 --> 00:46:18,143 You seem like a really nice person. 984 00:46:18,143 --> 00:46:19,177 I'm sorry. 985 00:46:21,913 --> 00:46:23,114 (lock clicks) 986 00:46:28,586 --> 00:46:30,355 (owl hooting, crickets chirping) 987 00:46:38,729 --> 00:46:41,566 The will is in the Chinese box. 988 00:46:41,566 --> 00:46:44,970 So there is a will. 989 00:46:55,380 --> 00:46:59,317 * * 990 00:46:59,317 --> 00:47:01,552 (voices playing over laptop) 991 00:47:09,027 --> 00:47:11,629 Miss Draycott collected chinoiserie. 992 00:47:11,629 --> 00:47:14,632 Last year, the owner sold off the most valuable pieces, 993 00:47:14,632 --> 00:47:16,067 against my wishes. 994 00:47:16,067 --> 00:47:19,037 Do you remember the name of the dealer? 995 00:47:19,037 --> 00:47:21,439 You ask a lot of questions. 996 00:47:21,439 --> 00:47:22,273 Is it this place? 997 00:47:22,273 --> 00:47:23,841 I noticed the ad was circled. 998 00:47:23,841 --> 00:47:25,911 Do they have the box? 999 00:47:25,911 --> 00:47:27,678 Let me tell you something, young lady. 1000 00:47:27,678 --> 00:47:29,915 Everyone who has tried to piece this thing together 1001 00:47:29,915 --> 00:47:31,316 has run into trouble. 1002 00:47:31,316 --> 00:47:34,452 (phone ringing) 1003 00:47:34,452 --> 00:47:35,853 Hello? 1004 00:47:35,853 --> 00:47:39,024 So you should be getting an early birthday present 1005 00:47:39,024 --> 00:47:42,160 "slash" reward thing, for going along with 1006 00:47:42,160 --> 00:47:44,896 my no sleuthing law in California thing. 1007 00:47:44,896 --> 00:47:46,231 Dad, you shouldn't have. 1008 00:47:46,231 --> 00:47:48,366 I don't really deserve it. 1009 00:47:48,366 --> 00:47:49,434 Yes, you do. 1010 00:47:49,434 --> 00:47:50,468 (doorbell ringing) 1011 00:47:50,468 --> 00:47:52,137 I know it hasn't been easy for you, 1012 00:47:52,137 --> 00:47:54,139 and this will make me feel a little less guilty. 1013 00:47:54,139 --> 00:47:57,042 What, what is it? 1014 00:47:57,042 --> 00:47:58,910 Ah, just walk outside. 1015 00:48:00,611 --> 00:48:02,180 Hi. 1016 00:48:02,180 --> 00:48:03,581 My sister dropped me off, 1017 00:48:03,581 --> 00:48:05,416 and now she won't go away. 1018 00:48:06,251 --> 00:48:07,518 Leave! 1019 00:48:07,518 --> 00:48:09,120 My roadster. 1020 00:48:09,120 --> 00:48:10,655 Dad, how did you get it here? 1021 00:48:10,655 --> 00:48:12,457 Happy almost your birthday. 1022 00:48:12,457 --> 00:48:13,258 Ned! 1023 00:48:13,258 --> 00:48:15,060 You drove this all the way here? 1024 00:48:15,060 --> 00:48:18,029 Uh, yeah, wouldn't fit in my suitcase. 1025 00:48:18,029 --> 00:48:21,032 I've missed this car so much. 1026 00:48:21,032 --> 00:48:23,935 And you-- I've missed the car and you. 1027 00:48:25,436 --> 00:48:27,105 Oh, uh, Ned, 1028 00:48:27,105 --> 00:48:28,406 Corky, Corky, Ned. 1029 00:48:28,406 --> 00:48:30,575 Ned is my... 1030 00:48:30,575 --> 00:48:33,211 really good friend 1031 00:48:33,211 --> 00:48:34,745 from River Heights. 1032 00:48:34,745 --> 00:48:36,214 River Heights, right. 1033 00:48:36,214 --> 00:48:38,216 That's in one of those flyover states. 1034 00:48:38,216 --> 00:48:40,685 Did I interrupt something? 1035 00:48:40,685 --> 00:48:43,321 Yes, actually, you did. 1036 00:48:44,990 --> 00:48:46,691 CARSON: Hello? Hello? 1037 00:48:46,691 --> 00:48:47,792 Oh, Dad. CARSON: Nancy? 1038 00:48:47,792 --> 00:48:48,994 Thank you so much. 1039 00:48:48,994 --> 00:48:50,228 We have to go. 1040 00:48:50,228 --> 00:48:51,429 (phone beeps off) 1041 00:48:53,231 --> 00:48:56,301 Corky's going on a date with her? 1042 00:48:56,301 --> 00:48:57,202 Whoa. 1043 00:48:57,202 --> 00:49:00,338 Nancy weirdo has, like, two dates. 1044 00:49:00,338 --> 00:49:03,274 Oh. That other one is cute. 1045 00:49:03,274 --> 00:49:04,642 I mean, I don't usually go for 1046 00:49:04,642 --> 00:49:07,112 the "just back from slopping the hogs" type, but... 1047 00:49:07,112 --> 00:49:08,613 (chuckles) he's cute. 1048 00:49:08,613 --> 00:49:10,315 ("The Delicate Place" rock intro playing) 1049 00:49:10,315 --> 00:49:14,085 * Have you got the answer? * 1050 00:49:14,085 --> 00:49:19,490 * Have I yet won the part? * 1051 00:49:19,490 --> 00:49:25,096 * Is this just your way of breaking my heart? * 1052 00:49:29,134 --> 00:49:31,969 Hello. Would you like to order some drinks? 1053 00:49:31,969 --> 00:49:34,439 I'll have a glass of milk, please. 1054 00:49:34,439 --> 00:49:35,240 Ah, milk-- 1055 00:49:35,240 --> 00:49:37,142 how refreshingly wholesome. 1056 00:49:37,142 --> 00:49:39,077 I'll have the exact same thing. 1057 00:49:39,077 --> 00:49:41,412 Who is this person? 1058 00:49:41,412 --> 00:49:44,082 Nancy and I met, and things just clicked. 1059 00:49:44,082 --> 00:49:46,917 We laugh, we talk, we keep it real. 1060 00:49:46,917 --> 00:49:48,686 We're basically best friends. 1061 00:49:48,686 --> 00:49:51,656 It's funny that she never mentioned you. 1062 00:49:53,124 --> 00:49:54,492 Hey, buddy, 1063 00:49:54,492 --> 00:49:56,127 she wants your drink order. 1064 00:49:56,127 --> 00:49:59,697 Um, can I get an iced latte? 1065 00:49:59,697 --> 00:50:02,867 No latte in Chinese restaurant, silly. 1066 00:50:02,867 --> 00:50:04,135 Yeah, silly. Excuse me...? 1067 00:50:04,135 --> 00:50:07,638 No latte in the Chinese restaurant. 1068 00:50:07,638 --> 00:50:08,806 Don't talk to me, okay? 1069 00:50:08,806 --> 00:50:10,141 NANCY: All right. 1070 00:50:10,141 --> 00:50:11,542 Wow, this is fun, huh? 1071 00:50:11,542 --> 00:50:12,810 Um, you know, 1072 00:50:12,810 --> 00:50:14,645 Ned and I have known each other since second grade. 1073 00:50:14,645 --> 00:50:16,447 He helped me solve the mystery 1074 00:50:16,447 --> 00:50:18,015 of the missing chalkboard erasers. 1075 00:50:18,015 --> 00:50:20,017 It was a janitor. 1076 00:50:20,017 --> 00:50:22,353 Ooh, fantastic! 1077 00:50:23,154 --> 00:50:25,990 Oh, my gosh. 1078 00:50:25,990 --> 00:50:27,892 How funny. (chuckles) 1079 00:50:27,892 --> 00:50:30,061 Here we are and here you are. 1080 00:50:30,061 --> 00:50:31,662 Hi. What's your name? 1081 00:50:31,662 --> 00:50:32,663 Ned? 1082 00:50:32,663 --> 00:50:34,632 You're not sure? 1083 00:50:34,632 --> 00:50:35,600 No. 1084 00:50:35,600 --> 00:50:37,602 I mean, yeah, yes, I'm sure. 1085 00:50:37,602 --> 00:50:40,905 Why are you here? Why are you here? 1086 00:50:40,905 --> 00:50:42,107 Why are you here? 1087 00:50:42,107 --> 00:50:44,909 Hey, hey, guys, don't gang up on me. 1088 00:50:44,909 --> 00:50:46,744 I'm sensitive. 1089 00:50:56,821 --> 00:50:58,389 (door bells jingling) 1090 00:50:58,389 --> 00:50:59,824 Hello. 1091 00:50:59,824 --> 00:51:01,126 I'm looking for a box. 1092 00:51:01,126 --> 00:51:02,993 That is, one in particular. 1093 00:51:02,993 --> 00:51:04,929 What kind of box? 1094 00:51:04,929 --> 00:51:07,098 Um, Chinese. 1095 00:51:07,932 --> 00:51:13,371 Well... you've come to the right place. 1096 00:51:13,371 --> 00:51:16,441 So this is why you wanted Chinese food. 1097 00:51:16,441 --> 00:51:18,409 What are you guys doing in here? 1098 00:51:18,409 --> 00:51:20,345 This is so nonlinear. 1099 00:51:20,345 --> 00:51:23,181 Everybody pick a row, check inside each box. 1100 00:51:23,181 --> 00:51:25,150 We're looking for a will. 1101 00:51:26,651 --> 00:51:28,386 (kids chattering) 1102 00:51:28,386 --> 00:51:29,654 Wait, what's over there? Hey. 1103 00:51:29,654 --> 00:51:31,556 CORKY: Guys, did you see this box yet? 1104 00:51:31,556 --> 00:51:33,224 Nothing there. Whoa. 1105 00:51:33,224 --> 00:51:35,760 No, no, no, don't... don't touch. 1106 00:51:35,760 --> 00:51:38,763 Hey, hey, watch this top. 1107 00:51:38,763 --> 00:51:40,231 That is very expensive. 1108 00:51:40,231 --> 00:51:43,468 * I'm too insistent like nobody showed me * 1109 00:51:43,468 --> 00:51:44,969 * How to keep relationships * 1110 00:51:44,969 --> 00:51:47,104 CORKY: Did you see this? 1111 00:51:47,104 --> 00:51:48,906 It's big. Put that down. 1112 00:51:48,906 --> 00:51:50,875 (playful growling) 1113 00:51:50,875 --> 00:51:52,143 (screams) 1114 00:51:52,143 --> 00:51:53,478 What? What, you think you're funny? 1115 00:51:53,478 --> 00:51:55,780 Do you think you're funny? 1116 00:51:55,780 --> 00:51:58,216 So not cute. 1117 00:52:01,051 --> 00:52:03,288 There is one more. 1118 00:52:08,092 --> 00:52:10,395 (quiet, ominous tones playing) 1119 00:52:16,667 --> 00:52:19,770 So, Nance... 1120 00:52:19,770 --> 00:52:21,772 what's the deal with you and Ned? 1121 00:52:21,772 --> 00:52:23,508 (faint beeping) Do you hear something? 1122 00:52:23,508 --> 00:52:25,876 No, I mean, are you two, like, a thing? 1123 00:52:25,876 --> 00:52:27,077 (beeping) 1124 00:52:27,077 --> 00:52:28,246 Um... 1125 00:52:28,246 --> 00:52:30,014 Excuse me, I have to defuse this bomb. 1126 00:52:30,014 --> 00:52:31,081 No kidding. 1127 00:52:31,081 --> 00:52:33,184 Love is a battlefield. 1128 00:52:33,184 --> 00:52:37,522 (suspenseful theme playing) 1129 00:52:57,107 --> 00:52:59,344 * * 1130 00:53:08,953 --> 00:53:13,190 * * 1131 00:53:22,833 --> 00:53:25,836 * * 1132 00:53:35,179 --> 00:53:38,383 (quiet, gentle theme plays) 1133 00:53:43,388 --> 00:53:47,358 (car door shuts, engine starts) 1134 00:53:49,394 --> 00:53:51,496 (onlookers shouting) 1135 00:53:53,298 --> 00:53:55,633 That's the SUV that tried to run us down! 1136 00:53:55,633 --> 00:53:57,468 The side's damaged. Come on. 1137 00:53:57,468 --> 00:53:58,736 What was that? Are you okay? 1138 00:53:58,736 --> 00:53:59,970 What was that? NED: Hurry, we're losing them. 1139 00:53:59,970 --> 00:54:02,707 Oh, so you meant literally a bomb. 1140 00:54:02,707 --> 00:54:05,109 What was that? What was that? Are you okay? 1141 00:54:05,109 --> 00:54:06,844 (sirens blaring) Hello? 1142 00:54:06,844 --> 00:54:08,245 (tires screeching) 1143 00:54:10,014 --> 00:54:12,450 (man shouting in Chinese) 1144 00:54:12,450 --> 00:54:13,484 They turned up that street. 1145 00:54:13,484 --> 00:54:14,785 CORKY: Hold on a sec. 1146 00:54:14,785 --> 00:54:16,321 I thought we were driving away from them. 1147 00:54:16,321 --> 00:54:17,788 That's the only reason why I got in the car. 1148 00:54:17,788 --> 00:54:19,857 Buckled up? I'm fine. 1149 00:54:19,857 --> 00:54:22,560 (tires screeching) 1150 00:54:23,127 --> 00:54:24,329 Buckling up. 1151 00:54:31,836 --> 00:54:33,404 Say we actually do catch up with them, 1152 00:54:33,404 --> 00:54:34,439 what happens then? 1153 00:54:34,439 --> 00:54:36,240 Seriously. 1154 00:54:36,240 --> 00:54:38,476 It really gets my goat when someone tries to kill me. 1155 00:54:38,476 --> 00:54:39,477 It's so rude. 1156 00:54:39,477 --> 00:54:40,811 But it only makes me 1157 00:54:40,811 --> 00:54:42,713 want to try harder. Then let the horses run! 1158 00:54:42,713 --> 00:54:45,683 We will go the posted speed limit and no faster. 1159 00:54:46,884 --> 00:54:48,719 No! 1160 00:54:51,556 --> 00:54:54,359 Everybody in the universe drives over the speed limit, Nancy. 1161 00:54:54,359 --> 00:54:55,693 What Nancy's trying to say is 1162 00:54:55,693 --> 00:54:57,362 that the ends do not justify the means. 1163 00:54:57,362 --> 00:54:58,563 Your means will lose them. 1164 00:54:58,563 --> 00:55:00,598 It's important to judge the ends 1165 00:55:00,598 --> 00:55:01,732 and judge the means independently, 1166 00:55:01,732 --> 00:55:03,267 in order to do what's right. 1167 00:55:03,267 --> 00:55:05,503 Didn't you promise your father that you wouldn't sleuth? 1168 00:55:06,371 --> 00:55:08,539 (tires screeching, horns blaring) 1169 00:55:09,507 --> 00:55:11,008 Aren't you breaking that promise? 1170 00:55:13,243 --> 00:55:14,779 (sighs) 1171 00:55:15,546 --> 00:55:17,882 What are you going to do? 1172 00:55:18,616 --> 00:55:22,453 I have to stop working on this case. 1173 00:55:22,453 --> 00:55:24,622 I have to stop and be normal. 1174 00:55:27,291 --> 00:55:29,326 (tires screeching) 1175 00:55:29,326 --> 00:55:30,561 (horns blaring) 1176 00:55:41,305 --> 00:55:42,607 What's this? 1177 00:55:42,607 --> 00:55:45,376 Oh, just normal stuff. 1178 00:55:45,376 --> 00:55:46,677 Normal teenage stuff. 1179 00:55:48,479 --> 00:55:50,715 Okay, carry on. 1180 00:55:54,218 --> 00:55:56,020 Ow! He just pinched me. 1181 00:55:56,020 --> 00:55:57,287 Deal with it. 1182 00:55:57,287 --> 00:55:58,989 If we're gonna baby-sit him, we should get paid. 1183 00:56:00,791 --> 00:56:02,660 Ned, why is your shirt all wrinkled? 1184 00:56:02,660 --> 00:56:05,229 'Cause my closet's six inches deep. 1185 00:56:05,229 --> 00:56:06,964 That's not possible. 1186 00:56:06,964 --> 00:56:08,533 How could... 1187 00:56:09,534 --> 00:56:11,636 Show me. 1188 00:56:16,273 --> 00:56:17,842 CORKY: What are you guys doing? 1189 00:56:19,644 --> 00:56:22,146 "Hey, Corky, we're super glad you asked. 1190 00:56:22,146 --> 00:56:24,014 Would you like to tag along?" 1191 00:56:27,552 --> 00:56:28,553 Seriously. 1192 00:56:28,553 --> 00:56:30,054 Ooh, God! 1193 00:56:30,054 --> 00:56:32,022 What is going on?! 1194 00:56:36,093 --> 00:56:38,062 I just fell down. 1195 00:56:40,465 --> 00:56:42,433 But I'm fine. 1196 00:56:43,267 --> 00:56:44,769 (knocking) 1197 00:56:44,769 --> 00:56:47,938 I still don't know what's going on. 1198 00:56:52,743 --> 00:56:54,945 Whenever you feel like letting me know. 1199 00:57:04,889 --> 00:57:06,891 (knocking) 1200 00:57:09,293 --> 00:57:11,328 (hollow thudding) 1201 00:57:11,996 --> 00:57:13,931 (latch clicks, panel creaks) 1202 00:57:15,633 --> 00:57:18,135 A secret passageway. 1203 00:57:18,135 --> 00:57:21,472 So this is how the intruder's been getting upstairs. 1204 00:57:21,472 --> 00:57:23,140 This is nuts. 1205 00:57:23,140 --> 00:57:25,109 Ned, will you get my flashlight? 1206 00:57:25,109 --> 00:57:26,711 It's in my kit. 1207 00:57:27,945 --> 00:57:30,247 Wouldn't this be considered sleuthing? 1208 00:57:30,247 --> 00:57:31,549 Who are we kidding? 1209 00:57:31,549 --> 00:57:33,383 I can't stop. 1210 00:57:33,383 --> 00:57:35,820 Once I find the will and determine the identity of Z, 1211 00:57:35,820 --> 00:57:37,722 I'll tell my father everything. 1212 00:57:37,722 --> 00:57:39,890 He'll understand. 1213 00:57:39,890 --> 00:57:41,792 I mean, how else am I going to help Jane? 1214 00:57:43,093 --> 00:57:44,829 It's important. 1215 00:57:46,130 --> 00:57:48,098 Don't you think? 1216 00:57:48,599 --> 00:57:50,768 Yeah. 1217 00:57:54,605 --> 00:57:57,808 (wood creaking) 1218 00:58:07,284 --> 00:58:10,087 (clanking) 1219 00:58:10,087 --> 00:58:12,022 (creaking) 1220 00:58:14,391 --> 00:58:17,628 (chandeliers jingling) 1221 00:58:21,098 --> 00:58:24,535 CORKY (distant): Uh, what was that? 1222 00:58:26,537 --> 00:58:28,706 I think we just had an earthquake. 1223 00:58:34,044 --> 00:58:36,080 Hello? 1224 00:58:41,351 --> 00:58:43,788 NED: Nancy! 1225 00:58:47,792 --> 00:58:50,094 Are you all right? 1226 00:58:50,094 --> 00:58:51,261 Where are you? 1227 00:58:51,261 --> 00:58:53,263 I'm in the basement. 1228 00:58:58,235 --> 00:59:00,237 Do you see anything? 1229 00:59:03,107 --> 00:59:04,875 I found a tunnel, and I'm going in. 1230 00:59:04,875 --> 00:59:06,143 If I'm not back in ten minutes, 1231 00:59:06,143 --> 00:59:07,645 that means something bad's happened. 1232 00:59:07,645 --> 00:59:09,379 (giggles) 1233 00:59:09,379 --> 00:59:11,949 I don't think that was a joke. 1234 00:59:21,759 --> 00:59:23,961 (eerie theme playing) 1235 00:59:35,773 --> 00:59:39,009 (humming jauntily) 1236 00:59:43,280 --> 00:59:44,615 (screaming) 1237 00:59:44,615 --> 00:59:46,316 Hi! 1238 00:59:48,185 --> 00:59:50,120 A tunnel? 1239 00:59:50,120 --> 00:59:51,989 In the laundry room? 1240 00:59:51,989 --> 00:59:54,291 What the hell is that all about? 1241 00:59:54,291 --> 00:59:55,125 John Leshing. 1242 00:59:55,125 --> 00:59:56,493 He's a tenant in this building. 1243 00:59:56,493 --> 00:59:57,995 Hmm. 1244 00:59:57,995 --> 00:59:59,363 He's the caretaker of the Dehlia Draycott estate. 1245 00:59:59,363 --> 01:00:01,699 If anyone knows about the tunnel, he does. 1246 01:00:01,699 --> 01:00:04,969 That man has always given me the willies. 1247 01:00:04,969 --> 01:00:07,204 The drowning kittens type. 1248 01:00:07,204 --> 01:00:10,140 You know what I mean? 1249 01:00:19,349 --> 01:00:21,551 Hi. These are for you two. 1250 01:00:21,551 --> 01:00:22,552 Here you go. 1251 01:00:22,552 --> 01:00:23,954 Oh, okay. 1252 01:00:25,756 --> 01:00:27,958 These are for you two. 1253 01:00:33,397 --> 01:00:35,299 I hope you attend. 1254 01:00:36,400 --> 01:00:39,036 (chuckles) 1255 01:00:39,036 --> 01:00:40,838 Wow. 1256 01:00:42,639 --> 01:00:46,043 I know that she's weird, but we have to go. 1257 01:00:46,043 --> 01:00:47,477 Why? 1258 01:00:47,477 --> 01:00:50,147 Ned, my future husband, is going to be there. 1259 01:00:54,151 --> 01:00:55,519 (knocking) 1260 01:00:55,519 --> 01:00:57,387 Jane? It's me Nancy. 1261 01:00:57,387 --> 01:01:00,725 I was wondering if you and Allie wanted to come to a party. 1262 01:01:00,725 --> 01:01:01,926 (knocking) 1263 01:01:13,303 --> 01:01:15,172 Oh, my goodness. 1264 01:01:22,046 --> 01:01:25,482 Wow, guys, your streamers look great. 1265 01:01:25,482 --> 01:01:27,684 Let's see yours. 1266 01:01:32,957 --> 01:01:35,592 Yeah, yours are all right. 1267 01:01:35,592 --> 01:01:37,762 NANCY: Downloading's cool... 1268 01:01:37,762 --> 01:01:39,629 but nothing sounds like vinyl. 1269 01:01:39,629 --> 01:01:40,931 (Latin dance music playing) 1270 01:01:40,931 --> 01:01:43,000 You couldn't be more right if you tried, Nancy. 1271 01:01:49,774 --> 01:01:50,975 (doorbell ringing) 1272 01:01:54,378 --> 01:01:55,379 Yeah. 1273 01:01:57,414 --> 01:01:58,215 Hi. Hi. 1274 01:01:58,215 --> 01:01:59,583 Hey, I brought a few friends. 1275 01:01:59,583 --> 01:02:01,318 I hope you don't mind, all right? 1276 01:02:01,318 --> 01:02:02,853 Sure. 1277 01:02:04,688 --> 01:02:06,590 INGA: Oh. 1278 01:02:06,590 --> 01:02:08,859 I didn't get the memo about it being a retarded theme. 1279 01:02:08,859 --> 01:02:10,594 (Inga chuckles) 1280 01:02:10,594 --> 01:02:12,162 Hey, Ned. 1281 01:02:12,162 --> 01:02:12,997 Hi. 1282 01:02:12,997 --> 01:02:15,465 Oh, can I take your coat? 1283 01:02:15,465 --> 01:02:16,466 Okay. 1284 01:02:18,302 --> 01:02:20,237 Um, refreshments are in the dining room. 1285 01:02:20,237 --> 01:02:23,908 We'll be having a taffy pull later, guys. 1286 01:02:25,275 --> 01:02:26,410 Oh. 1287 01:02:26,410 --> 01:02:27,411 Come on in. 1288 01:02:27,411 --> 01:02:28,478 Hi. Hi. 1289 01:02:28,478 --> 01:02:30,614 Hi. Refreshments in the dining room. 1290 01:02:30,614 --> 01:02:32,616 Oh, hello. Hi. 1291 01:02:32,616 --> 01:02:35,385 Oh, you look lovely. 1292 01:02:35,385 --> 01:02:38,122 Hmm. 1293 01:02:42,326 --> 01:02:43,493 (keypad beeping) 1294 01:02:45,495 --> 01:02:46,997 Leshing, come quick. 1295 01:02:46,997 --> 01:02:48,232 (phone beeps off) 1296 01:02:51,836 --> 01:02:54,071 (hip-hop music playing) 1297 01:02:55,873 --> 01:02:57,707 So did you grow up in River Depths? 1298 01:02:57,707 --> 01:02:58,742 Tell me about it. 1299 01:02:58,742 --> 01:03:00,177 Is there a river? 1300 01:03:00,177 --> 01:03:01,711 River Heights. Oh! 1301 01:03:01,711 --> 01:03:03,013 Uh, yeah, there's a river. 1302 01:03:03,013 --> 01:03:04,314 Oh, oh, I knew that. 1303 01:03:04,314 --> 01:03:06,450 I totally knew that. How did I know that? 1304 01:03:06,450 --> 01:03:08,285 (laughs) 1305 01:03:08,285 --> 01:03:10,654 Oh, hey, hey. 1306 01:03:10,654 --> 01:03:11,989 Oh, you want to dance, right? 1307 01:03:15,559 --> 01:03:16,693 (gasps) 1308 01:03:16,693 --> 01:03:18,929 Hi. 1309 01:03:18,929 --> 01:03:21,065 Um, I just wanted to ask you 1310 01:03:21,065 --> 01:03:22,867 if you knew about the secret passageway. 1311 01:03:22,867 --> 01:03:25,069 I think you got your answer. 1312 01:03:26,904 --> 01:03:28,906 Are you Z? 1313 01:03:28,906 --> 01:03:31,175 Miss Drew... 1314 01:03:31,175 --> 01:03:35,179 I suggest you rejoin your guests and enjoy the party. 1315 01:03:42,419 --> 01:03:44,321 (pop music playing) 1316 01:03:49,426 --> 01:03:50,560 Hello. 1317 01:03:50,560 --> 01:03:53,463 MAN: I warned you, drop this Draycott business. 1318 01:03:53,463 --> 01:03:54,564 Who is this? 1319 01:03:54,564 --> 01:03:55,866 (dial tone) 1320 01:03:55,866 --> 01:03:57,467 (phone beeps off) 1321 01:03:57,467 --> 01:03:59,803 (phone ringing) 1322 01:03:59,803 --> 01:04:01,838 Please, stop calling here. 1323 01:04:01,838 --> 01:04:03,340 CARSON: Nancy? 1324 01:04:03,340 --> 01:04:04,875 Oh. Hi, Dad. 1325 01:04:04,875 --> 01:04:06,410 Where are you? 1326 01:04:06,410 --> 01:04:08,946 I'm going to be even later to your party than I said. 1327 01:04:08,946 --> 01:04:09,947 I'm sorry, honey. 1328 01:04:09,947 --> 01:04:10,948 Is everything all right? 1329 01:04:10,948 --> 01:04:12,416 Sounds a little crazy there. 1330 01:04:12,416 --> 01:04:14,818 Yeah, everything's totally mellow. 1331 01:04:14,818 --> 01:04:15,819 Are you sure? 1332 01:04:15,819 --> 01:04:17,087 Absolutely. 1333 01:04:17,087 --> 01:04:18,488 Hurry home. 1334 01:04:18,488 --> 01:04:19,489 (phone beeps off) 1335 01:04:30,734 --> 01:04:32,636 Happy birthday, Nancy. 1336 01:04:34,004 --> 01:04:35,239 BOY: Back off, man! 1337 01:04:35,239 --> 01:04:36,606 Hey! 1338 01:04:36,606 --> 01:04:38,308 (crowd gasping) 1339 01:04:43,513 --> 01:04:45,382 (crowd cheering) 1340 01:04:48,618 --> 01:04:51,088 Somebody call 911! 1341 01:04:51,088 --> 01:04:52,422 You! You know CPR. 1342 01:04:52,422 --> 01:04:54,124 Come on, do something! Trish is choking! 1343 01:04:55,225 --> 01:04:56,460 This is not a joke! 1344 01:04:58,395 --> 01:05:00,064 Out of the way, out of the way. 1345 01:05:00,064 --> 01:05:01,865 Coming through. 1346 01:05:01,865 --> 01:05:03,100 Oh, my God, do something, do something. 1347 01:05:03,100 --> 01:05:04,734 Somebody call 911! 1348 01:05:04,734 --> 01:05:06,136 They'll be here in 10 minutes. 1349 01:05:08,405 --> 01:05:10,074 Does she have any food allergies? 1350 01:05:10,074 --> 01:05:12,109 Uh, she is insanely allergic to peanuts, 1351 01:05:12,109 --> 01:05:13,210 but she didn't eat anything. 1352 01:05:13,210 --> 01:05:14,811 I had a peanut butter cookie, 1353 01:05:14,811 --> 01:05:16,580 and we were making out. 1354 01:05:16,580 --> 01:05:18,182 Oh, my God. 1355 01:05:18,182 --> 01:05:20,484 I need a knife and a ballpoint pen. 1356 01:05:20,484 --> 01:05:21,986 Huh? Here. 1357 01:05:21,986 --> 01:05:23,420 Here you go. 1358 01:05:23,420 --> 01:05:25,189 I'd like to remind everybody that unless you've had 1359 01:05:25,189 --> 01:05:26,556 advanced emergency medical training, 1360 01:05:26,556 --> 01:05:29,093 you must never attempt this on your own. 1361 01:05:32,029 --> 01:05:34,264 (crowd gasping, murmuring) 1362 01:05:38,135 --> 01:05:39,136 (crowd gasping, groaning) 1363 01:05:39,136 --> 01:05:40,570 Holy crap. 1364 01:05:44,874 --> 01:05:46,310 (siren blaring) 1365 01:05:46,310 --> 01:05:47,777 You know, I have to admit, 1366 01:05:47,777 --> 01:05:50,447 I thought you were some insane freak idiot person before, 1367 01:05:50,447 --> 01:05:52,949 but you're not. 1368 01:05:52,949 --> 01:05:54,384 You're pretty terrific. 1369 01:05:54,384 --> 01:05:56,820 Anyone can learn emergency medical procedures. 1370 01:05:56,820 --> 01:05:59,456 I'm talking about how great the party was. 1371 01:05:59,456 --> 01:06:01,725 I mean, saving Trish's life was fantastic also. 1372 01:06:01,725 --> 01:06:04,428 Anyways, I'd like to take you 1373 01:06:04,428 --> 01:06:06,530 and your little friend Ned out shopping. 1374 01:06:06,530 --> 01:06:08,698 You really do need a decent outfit. 1375 01:06:12,969 --> 01:06:15,239 What happened? 1376 01:06:15,239 --> 01:06:16,506 It was a lively party. 1377 01:06:16,506 --> 01:06:18,775 Almost everyone had a good time. 1378 01:06:18,775 --> 01:06:19,976 I take it you're Nancy's father. 1379 01:06:19,976 --> 01:06:21,378 That's right. 1380 01:06:21,378 --> 01:06:24,048 We responded to a complaint from a neighbor. 1381 01:06:24,048 --> 01:06:25,149 Dad, this is Sergeant Billings. 1382 01:06:25,149 --> 01:06:26,316 No, no, no. 1383 01:06:26,316 --> 01:06:28,952 Let me say something. 1384 01:06:28,952 --> 01:06:30,220 You had a wild party. 1385 01:06:30,220 --> 01:06:33,690 You blew it out when Dad was MIA, 1386 01:06:33,690 --> 01:06:36,993 damage was done, things went amuck, I get it. 1387 01:06:39,063 --> 01:06:41,931 Congratulations. 1388 01:06:41,931 --> 01:06:43,967 Getting rowdy is part of being a normal, 1389 01:06:43,967 --> 01:06:46,036 non-sleuthing teenager! 1390 01:06:46,036 --> 01:06:47,271 (laughs) 1391 01:06:49,139 --> 01:06:51,575 All right, that's a first. 1392 01:06:54,578 --> 01:06:57,247 (laughs) 1393 01:06:57,247 --> 01:07:00,050 * All I need is the beat * 1394 01:07:00,050 --> 01:07:02,086 * To keep this party live * 1395 01:07:02,086 --> 01:07:04,588 * All I need is the beat * 1396 01:07:04,588 --> 01:07:06,856 * To keep it jumping, yeah * 1397 01:07:06,856 --> 01:07:09,159 Hi. Obviously, someone here 1398 01:07:09,159 --> 01:07:10,727 needs a little help with their look. 1399 01:07:10,727 --> 01:07:12,796 Oh, it's not that bad. 1400 01:07:12,796 --> 01:07:15,199 Oh, please, it's a fashion teardown. 1401 01:07:15,199 --> 01:07:16,600 You have some nice pieces, 1402 01:07:16,600 --> 01:07:19,369 they're just not really working together. 1403 01:07:19,369 --> 01:07:21,071 Me? 1404 01:07:21,071 --> 01:07:22,806 I was talking about her. 1405 01:07:22,806 --> 01:07:25,575 Oh, sorry. 1406 01:07:25,575 --> 01:07:26,410 Wow! 1407 01:07:26,410 --> 01:07:27,844 Where did you get that dress? 1408 01:07:27,844 --> 01:07:29,213 (gasps) 1409 01:07:29,213 --> 01:07:31,115 Um, I made it, 1410 01:07:31,115 --> 01:07:33,350 from one of my mother's patterns. 1411 01:07:33,350 --> 01:07:34,184 Oh! 1412 01:07:34,184 --> 01:07:36,120 It is just darling. 1413 01:07:36,120 --> 01:07:37,154 I love the sincerity. 1414 01:07:37,154 --> 01:07:39,356 I have to take your picture. 1415 01:07:39,356 --> 01:07:40,890 INGA: Uh, you know what? 1416 01:07:40,890 --> 01:07:44,561 I just remembered how much I really hate this store. 1417 01:07:44,561 --> 01:07:46,630 Excuse me? 1418 01:07:46,630 --> 01:07:47,931 (weak laugh) 1419 01:07:47,931 --> 01:07:50,800 I wish you could stay longer. 1420 01:07:50,800 --> 01:07:53,237 My mom said if I stayed past the weekend 1421 01:07:53,237 --> 01:07:55,004 that she'd turn my room into a den. 1422 01:07:55,004 --> 01:07:56,373 Really? 1423 01:07:56,373 --> 01:07:58,842 Anyway, Nancy, I just want you to know 1424 01:07:58,842 --> 01:08:01,145 that I'm not interested in that Inga person. 1425 01:08:02,045 --> 01:08:04,548 In fact, she scares me. 1426 01:08:05,515 --> 01:08:08,552 And that if you like this Porky guy... 1427 01:08:08,552 --> 01:08:09,419 Corky. 1428 01:08:09,419 --> 01:08:11,921 ...it's all right with me. 1429 01:08:11,921 --> 01:08:13,990 Ned, he's 12. 1430 01:08:13,990 --> 01:08:17,060 You just seem to really like having him around. 1431 01:08:17,060 --> 01:08:19,929 Ned, can I ask you a question? 1432 01:08:19,929 --> 01:08:21,198 Mm-hmm. 1433 01:08:21,198 --> 01:08:22,732 Can you tell when a girl looks at you 1434 01:08:22,732 --> 01:08:24,401 and is thinking how much she likes you and wondering 1435 01:08:24,401 --> 01:08:25,702 if you like her but thinking how important it is 1436 01:08:25,702 --> 01:08:27,237 for you to say how you feel before she says 1437 01:08:27,237 --> 01:08:28,572 anything more about how she feels about you 1438 01:08:28,572 --> 01:08:30,207 or anyone else that you might be jealous of, 1439 01:08:30,207 --> 01:08:32,342 because she's already saying how she feels in her own way? 1440 01:08:32,342 --> 01:08:35,479 Can you repeat the question? 1441 01:08:37,181 --> 01:08:39,883 Your cab's here. 1442 01:08:39,883 --> 01:08:42,852 Sorry to see you go, Ned. 1443 01:08:42,852 --> 01:08:45,489 I'll, uh, see you soon. 1444 01:08:50,794 --> 01:08:52,529 Bye, Ned. 1445 01:09:02,138 --> 01:09:05,342 * * 1446 01:09:12,316 --> 01:09:13,517 (melodic beeps) 1447 01:09:15,319 --> 01:09:17,554 (knocking) 1448 01:09:23,960 --> 01:09:25,729 Jane, are you all right? 1449 01:09:25,729 --> 01:09:27,030 No. 1450 01:09:27,030 --> 01:09:29,699 Child Protective Services, they, um, they took her. 1451 01:09:29,699 --> 01:09:30,567 They took Allie. 1452 01:09:30,567 --> 01:09:32,802 They said I was an unfit parent, 1453 01:09:32,802 --> 01:09:33,970 but it isn't true. 1454 01:09:33,970 --> 01:09:36,139 I didn't do any of the things that they said. 1455 01:09:36,139 --> 01:09:38,342 Come in, come in. 1456 01:09:42,512 --> 01:09:44,314 You're always able to help people. 1457 01:09:44,314 --> 01:09:46,015 Well, I can certainly try. 1458 01:09:46,015 --> 01:09:47,984 Why don't you come downtown with me tomorrow morning. 1459 01:09:47,984 --> 01:09:49,018 I will. 1460 01:09:49,018 --> 01:09:50,086 Thank you. Thank you so much. 1461 01:09:50,086 --> 01:09:51,755 CARSON: Sure. 1462 01:09:51,755 --> 01:09:53,557 What's the connection? 1463 01:09:53,557 --> 01:09:54,791 How did you two meet? 1464 01:09:57,427 --> 01:10:01,265 I'm... Dehlia Draycott's daughter. 1465 01:10:02,065 --> 01:10:04,334 You're what? Wait... 1466 01:10:04,334 --> 01:10:06,370 Dad, it's so late. 1467 01:10:06,370 --> 01:10:08,472 Jane's tired and so am I. 1468 01:10:08,472 --> 01:10:10,206 Let's go over all this in the morning, 1469 01:10:10,206 --> 01:10:11,641 in the promising light of a new day. 1470 01:10:11,641 --> 01:10:13,377 Right. Have you been sleuthing? 1471 01:10:13,377 --> 01:10:15,712 Dad, do you really think I've been sleuthing? 1472 01:10:15,712 --> 01:10:17,113 That's not answering my question. 1473 01:10:17,113 --> 01:10:18,582 You're not answering mine. 1474 01:10:18,582 --> 01:10:20,016 Your what? What? 1475 01:10:20,016 --> 01:10:21,150 What? What? 1476 01:10:21,150 --> 01:10:22,952 (groans): I'm going to bed. 1477 01:10:22,952 --> 01:10:25,021 (sighs) 1478 01:10:25,021 --> 01:10:26,790 Good night. 1479 01:10:29,092 --> 01:10:31,928 Listen, I have to tell you something. 1480 01:10:31,928 --> 01:10:33,497 Right after you first found me, 1481 01:10:33,497 --> 01:10:36,032 someone came to my apartment-- a man. 1482 01:10:36,032 --> 01:10:37,801 He said if I ever tried to prove 1483 01:10:37,801 --> 01:10:39,703 that I was Dehlia's daughter that I would regret it. 1484 01:10:39,703 --> 01:10:41,971 That's why I was afraid to talk to you that time. 1485 01:10:41,971 --> 01:10:44,341 What did he look like? 1486 01:10:44,341 --> 01:10:47,176 He was big... 1487 01:10:47,176 --> 01:10:51,147 um... dark hair... 1488 01:10:51,147 --> 01:10:52,349 scary. 1489 01:10:54,217 --> 01:10:55,519 And he had one 1490 01:10:55,519 --> 01:10:58,888 pale blue eye and one very, very dark. 1491 01:11:04,193 --> 01:11:06,396 (crickets chirping, owl hooting) 1492 01:11:11,100 --> 01:11:13,303 (ominous theme playing) 1493 01:11:18,875 --> 01:11:20,610 Someone has filed grievances against you, 1494 01:11:20,610 --> 01:11:22,346 but I don't know who yet. 1495 01:11:22,346 --> 01:11:25,214 But it isn't true; none of it happened. 1496 01:11:25,214 --> 01:11:27,951 How can they just take a kid away from its mother? 1497 01:11:27,951 --> 01:11:28,785 I believe you. 1498 01:11:28,785 --> 01:11:30,253 And I think a judge will, too. 1499 01:11:30,253 --> 01:11:31,721 It just takes time. 1500 01:11:31,721 --> 01:11:34,391 We'll get her back, I promise you. 1501 01:11:34,391 --> 01:11:36,760 Now... is there anyone 1502 01:11:36,760 --> 01:11:38,928 who might have something against you? 1503 01:11:38,928 --> 01:11:42,866 Dad, look, there's something I need to tell you. 1504 01:11:42,866 --> 01:11:44,434 It has to do with this whole... 1505 01:11:44,434 --> 01:11:46,336 (church bells ringing) Carson! 1506 01:11:46,336 --> 01:11:48,405 Nancy. 1507 01:11:48,405 --> 01:11:49,639 After Jane's little revelation, I found out 1508 01:11:49,639 --> 01:11:51,107 who the lawyer for the estate was, 1509 01:11:51,107 --> 01:11:52,576 and I gave him a call. 1510 01:11:52,576 --> 01:11:55,044 He and I are going to talk over something privately. 1511 01:11:55,044 --> 01:11:56,145 Do you have your car? 1512 01:11:56,145 --> 01:11:57,914 Down the block. 1513 01:11:57,914 --> 01:11:58,948 What are you two, um...? 1514 01:11:58,948 --> 01:12:00,384 Dinner, tonight. 1515 01:12:00,384 --> 01:12:01,685 I've got a lot of questions, 1516 01:12:01,685 --> 01:12:04,588 and I think you just might have the answers. 1517 01:12:07,391 --> 01:12:09,292 (sighs) 1518 01:12:09,292 --> 01:12:11,561 Feel like some hot cocoa? 1519 01:12:13,363 --> 01:12:15,565 (TV playing softly) 1520 01:12:17,967 --> 01:12:20,169 ANNOUNCER: ...Channel presents the life and death 1521 01:12:20,169 --> 01:12:21,571 of Dehlia Draycott. 1522 01:12:21,571 --> 01:12:23,139 JANE: It's so weird-- I never used to think 1523 01:12:23,139 --> 01:12:25,709 about her at all, and now it's like I see her everywhere. 1524 01:12:25,709 --> 01:12:28,077 (reporters clamoring, cameras clicking) 1525 01:12:28,077 --> 01:12:30,514 (thunder rumbling) 1526 01:12:30,514 --> 01:12:33,383 What if I am an unfit mother? 1527 01:12:33,383 --> 01:12:34,618 I mean, I don't know what I'm doing. 1528 01:12:34,618 --> 01:12:35,885 No one ever taught me what to do. 1529 01:12:35,885 --> 01:12:36,820 Jane... 1530 01:12:36,820 --> 01:12:38,354 Nancy, I don't think you understand 1531 01:12:38,354 --> 01:12:40,390 what it's like growing up without a mom. 1532 01:12:41,290 --> 01:12:44,594 Actually, my mother died when I was very young. 1533 01:12:44,594 --> 01:12:47,363 Oh, God, I'm sorry. 1534 01:12:47,363 --> 01:12:49,132 I didn't know. 1535 01:12:49,132 --> 01:12:52,636 You've been so nice to me. 1536 01:12:54,471 --> 01:12:57,073 Sometimes, I-I think I can remember her, 1537 01:12:57,073 --> 01:12:59,676 but I never know if what I'm remembering 1538 01:12:59,676 --> 01:13:02,412 is something I saw in a picture... 1539 01:13:02,412 --> 01:13:04,548 or is just made up. 1540 01:13:05,381 --> 01:13:07,250 She's, um... 1541 01:13:07,250 --> 01:13:10,487 she's a mystery. 1542 01:13:14,491 --> 01:13:17,627 DEHLIA (on TV): Someone in the village told me that 1543 01:13:17,627 --> 01:13:19,663 the will is in the Chinese box. 1544 01:13:24,601 --> 01:13:26,636 Wait a minute. 1545 01:13:35,311 --> 01:13:36,946 What are we looking for? 1546 01:13:36,946 --> 01:13:38,815 A clue. 1547 01:13:38,815 --> 01:13:41,284 DEHLIA (on TV): It's empty. 1548 01:13:41,284 --> 01:13:43,019 You must make the dragon bow. 1549 01:13:46,523 --> 01:13:48,191 (lever squeaking) 1550 01:13:55,098 --> 01:13:56,232 The will. 1551 01:13:56,232 --> 01:13:58,201 I must have fallen asleep and heard this dialog. 1552 01:13:58,201 --> 01:13:59,636 I finally found it. 1553 01:13:59,636 --> 01:14:01,971 Dehlia used a clue from one of her own movies 1554 01:14:01,971 --> 01:14:03,707 to show someone where to find the will. 1555 01:14:03,707 --> 01:14:05,909 Now all I have to do is make the dragon bow. 1556 01:14:05,909 --> 01:14:08,211 Okay, you lost me at "dragon." 1557 01:14:08,211 --> 01:14:10,547 I'll be back later! 1558 01:14:12,348 --> 01:14:14,283 Hello? 1559 01:14:14,283 --> 01:14:15,785 Hello, Mr. Louis? 1560 01:14:15,785 --> 01:14:19,055 Are you in there? 1561 01:14:19,055 --> 01:14:20,724 Hello? 1562 01:14:22,559 --> 01:14:23,960 I'm sorry to interrupt your dinner, 1563 01:14:23,960 --> 01:14:26,229 but this means so much to two of my friends. 1564 01:14:26,229 --> 01:14:28,231 It's fine. 1565 01:14:32,201 --> 01:14:34,804 (squeaking) 1566 01:14:38,908 --> 01:14:40,877 It's the will. 1567 01:14:42,712 --> 01:14:46,049 If you want it, you can have it. 1568 01:14:48,084 --> 01:14:49,485 Thank you so much. 1569 01:14:50,887 --> 01:14:54,223 "I give all my property and assets to my daughter, 1570 01:14:54,223 --> 01:14:57,226 born July 28, 1981." 1571 01:14:57,226 --> 01:14:59,262 I knew it. 1572 01:14:59,262 --> 01:15:00,263 (sirens blaring in distance) 1573 01:15:03,733 --> 01:15:05,501 (auto-dial beeping) 1574 01:15:05,501 --> 01:15:06,536 (line ringing) 1575 01:15:06,536 --> 01:15:07,571 Dad. CARSON: Hi, honey. 1576 01:15:07,571 --> 01:15:08,772 I have to talk to you. 1577 01:15:08,772 --> 01:15:10,106 What number are you calling from? 1578 01:15:10,106 --> 01:15:12,275 My cell phone-- the one you gave me. 1579 01:15:12,275 --> 01:15:13,743 I didn't give you a cell phone. 1580 01:15:13,743 --> 01:15:15,945 (beeping quietly) 1581 01:15:20,216 --> 01:15:22,552 CARSON: Honey...? 1582 01:15:22,552 --> 01:15:24,320 Dad, I have to get off this phone. 1583 01:15:24,320 --> 01:15:25,421 Everything's fine. 1584 01:15:25,421 --> 01:15:26,422 I'll see you tonight. Nancy... 1585 01:15:26,422 --> 01:15:27,891 (tires screech, phone beeps off) 1586 01:15:28,892 --> 01:15:30,694 (gasps) 1587 01:15:30,694 --> 01:15:32,929 (muffled screams) 1588 01:15:34,798 --> 01:15:36,532 (engine revving, tires screeching) 1589 01:15:47,410 --> 01:15:49,613 * * 1590 01:15:59,355 --> 01:16:01,557 (light clattering) 1591 01:16:12,168 --> 01:16:14,203 * * 1592 01:16:23,546 --> 01:16:26,349 * * 1593 01:16:37,260 --> 01:16:40,529 * * 1594 01:16:40,529 --> 01:16:43,800 (whispering): So they're the ones who've been breaking in. 1595 01:16:47,170 --> 01:16:49,172 * * 1596 01:16:57,113 --> 01:17:00,784 (snoring) 1597 01:17:05,454 --> 01:17:07,791 (television playing softly) 1598 01:17:08,624 --> 01:17:09,993 (board creaks quietly) 1599 01:17:14,964 --> 01:17:16,666 MAN (on TV): They've got to stop. 1600 01:17:16,666 --> 01:17:18,768 It's not your fault. 1601 01:17:21,037 --> 01:17:23,106 WOMAN (on TV): You do believe me, don't you? 1602 01:17:23,106 --> 01:17:24,974 (creaking) 1603 01:17:31,080 --> 01:17:33,416 (creaking) 1604 01:17:44,794 --> 01:17:46,896 * * 1605 01:17:57,506 --> 01:18:00,176 * * 1606 01:18:05,681 --> 01:18:07,416 (loud thump) 1607 01:18:07,416 --> 01:18:09,452 Go check on her. 1608 01:18:09,452 --> 01:18:11,454 Wait, I want to see this part. 1609 01:18:11,454 --> 01:18:14,457 Kids will love it just for making chocolate pasta. 1610 01:18:25,534 --> 01:18:28,104 * * 1611 01:18:54,798 --> 01:18:56,099 (sighs) 1612 01:19:06,575 --> 01:19:08,044 (loud thump) 1613 01:19:16,886 --> 01:19:19,455 * * 1614 01:19:27,330 --> 01:19:29,065 * * 1615 01:19:34,770 --> 01:19:36,305 She's not there. 1616 01:19:36,305 --> 01:19:38,741 Look again. 1617 01:19:38,741 --> 01:19:40,409 She's not there. 1618 01:19:44,413 --> 01:19:46,115 (creaking) 1619 01:19:47,016 --> 01:19:48,584 (clattering) 1620 01:19:48,584 --> 01:19:50,453 Excuse me. Hey! 1621 01:19:51,988 --> 01:19:54,390 Go get her! 1622 01:20:03,632 --> 01:20:05,434 Hey! 1623 01:20:09,438 --> 01:20:10,874 Hey! 1624 01:20:10,874 --> 01:20:13,042 (truck engine accelerating) 1625 01:20:13,042 --> 01:20:15,378 She's getting away! Jump! 1626 01:20:15,378 --> 01:20:18,381 I don't... Go! Go get the car! 1627 01:20:18,381 --> 01:20:20,149 Idiots! 1628 01:20:29,458 --> 01:20:31,027 (engine revving) 1629 01:20:39,969 --> 01:20:42,271 (tires screeching) 1630 01:20:51,280 --> 01:20:52,315 (gasps) 1631 01:20:54,483 --> 01:20:56,019 (car horns blaring) 1632 01:20:56,019 --> 01:20:57,220 (screams) 1633 01:21:00,856 --> 01:21:04,560 (tires screeching) 1634 01:21:04,560 --> 01:21:05,929 (Nancy grunts) 1635 01:21:08,197 --> 01:21:10,833 (SUV speeding off into distance) 1636 01:21:10,833 --> 01:21:12,468 NURSE: Right there. 1637 01:21:12,468 --> 01:21:15,738 (phones ringing, people conversing) 1638 01:21:15,738 --> 01:21:16,705 Hi, Dad. 1639 01:21:16,705 --> 01:21:17,706 Are you okay? 1640 01:21:17,706 --> 01:21:19,042 What happened? 1641 01:21:19,042 --> 01:21:21,877 Just your run-of-the-mill car accident. 1642 01:21:21,877 --> 01:21:23,612 I swerved out of control 1643 01:21:23,612 --> 01:21:26,149 because, um... 1644 01:21:26,149 --> 01:21:28,251 because men were chasing me. 1645 01:21:28,251 --> 01:21:30,119 I've been working on a case. 1646 01:21:30,119 --> 01:21:31,754 Uh, I'm going to give you two some time. 1647 01:21:31,754 --> 01:21:33,923 Thank you. 1648 01:21:33,923 --> 01:21:35,858 I started to tell you today. 1649 01:21:35,858 --> 01:21:37,560 You could have been killed. 1650 01:21:37,560 --> 01:21:38,627 Do you realize that? 1651 01:21:38,627 --> 01:21:40,930 I was just trying to do the right thing. 1652 01:21:40,930 --> 01:21:43,299 This is a very dangerous city. 1653 01:21:43,299 --> 01:21:45,901 The world is not like River Heights. 1654 01:21:45,901 --> 01:21:47,170 I know. 1655 01:21:47,170 --> 01:21:49,138 I mean, I tried to be normal. 1656 01:21:49,138 --> 01:21:50,806 I really tried. 1657 01:21:50,806 --> 01:21:54,343 I just start working on something and... I can't stop. 1658 01:21:54,343 --> 01:21:56,980 Wonder where you got that from. 1659 01:21:58,614 --> 01:22:02,318 I mean, the idea of a girl out there without her mom... 1660 01:22:02,318 --> 01:22:05,054 Dehlia wanted to leave Jane 1661 01:22:05,054 --> 01:22:07,290 the estate, and I found the will. 1662 01:22:07,290 --> 01:22:10,359 Like you always say, others first. 1663 01:22:10,359 --> 01:22:13,029 I just wish you had talked to me about this. 1664 01:22:13,029 --> 01:22:14,697 It'll be okay, Dad. 1665 01:22:14,697 --> 01:22:16,399 We'll work it out. 1666 01:22:16,399 --> 01:22:17,433 You're my guy. 1667 01:22:17,433 --> 01:22:19,035 (scoffs) 1668 01:22:19,035 --> 01:22:20,836 (knocking) Hey, kiddo. 1669 01:22:20,836 --> 01:22:21,904 Mr. Biedermeyer. 1670 01:22:23,006 --> 01:22:25,074 Uh, your father and I were going over some business 1671 01:22:25,074 --> 01:22:26,009 when we heard. 1672 01:22:26,009 --> 01:22:27,977 I hope you're all right. 1673 01:22:27,977 --> 01:22:29,312 I'm fine. 1674 01:22:29,312 --> 01:22:30,879 Good. 1675 01:22:30,879 --> 01:22:32,015 He's offered me some consulting work, 1676 01:22:32,015 --> 01:22:33,349 and I can do it from home, 1677 01:22:33,349 --> 01:22:36,219 so we can go back to River Heights. 1678 01:22:36,219 --> 01:22:38,387 (whispering): And he pays a lot. 1679 01:22:38,387 --> 01:22:40,656 Oh. 1680 01:22:44,260 --> 01:22:47,863 You know, I couldn't help but overhear before 1681 01:22:47,863 --> 01:22:48,964 about the mystery. 1682 01:22:48,964 --> 01:22:50,599 Did you ever find the will? 1683 01:22:50,599 --> 01:22:51,800 I did. Hmm. 1684 01:22:51,800 --> 01:22:53,769 Dehlia used one of her movies as a clue. 1685 01:22:53,769 --> 01:22:55,371 (chuckles): Oh. 1686 01:22:55,371 --> 01:22:58,174 It was hidden in a secret compartment of a Chinese box. 1687 01:22:58,174 --> 01:23:01,177 Nancy always gets to the bottom of things. 1688 01:23:01,177 --> 01:23:02,478 Well, my firm would certainly be 1689 01:23:02,478 --> 01:23:04,480 interested in seeing that will. 1690 01:23:04,480 --> 01:23:08,251 You know, Mr. Biedermeyer wasn't always just Dehlia's lawyer. 1691 01:23:08,251 --> 01:23:10,953 He was her manager, as well, from the start. 1692 01:23:10,953 --> 01:23:12,455 He made her who she was. 1693 01:23:12,455 --> 01:23:13,456 Oh. 1694 01:23:13,456 --> 01:23:14,690 (chuckles) 1695 01:23:14,690 --> 01:23:17,560 Then he brought her account to his law firm and, uh... 1696 01:23:17,560 --> 01:23:21,064 Well, it's time to sign on the dotted line. 1697 01:23:21,064 --> 01:23:22,798 (chuckles) 1698 01:23:22,798 --> 01:23:24,233 Eh... 1699 01:23:26,702 --> 01:23:28,003 That's, uh, 1700 01:23:28,003 --> 01:23:30,073 quite a signature. 1701 01:23:30,073 --> 01:23:31,440 It's my middle initial-- 1702 01:23:31,440 --> 01:23:32,641 for Zachary. 1703 01:23:32,641 --> 01:23:34,310 (quietly): Z... 1704 01:23:34,310 --> 01:23:35,411 Hmm? 1705 01:23:35,411 --> 01:23:39,482 (flashbulbs popping, crackling softly) 1706 01:23:45,821 --> 01:23:48,124 Where is the will? 1707 01:23:50,459 --> 01:23:53,196 Um... 1708 01:23:55,331 --> 01:23:57,666 Where is it, honey? Do you know? 1709 01:23:57,666 --> 01:24:02,405 You know, uh, this is a little awkward. 1710 01:24:02,405 --> 01:24:05,174 His firm stands to lose more than a little income 1711 01:24:05,174 --> 01:24:08,644 if the money from the will really does go to Jane. 1712 01:24:08,644 --> 01:24:12,948 (quietly): Dad, we have to get out of this car now. 1713 01:24:12,948 --> 01:24:14,417 Why? 1714 01:24:14,417 --> 01:24:17,220 Uh, excuse me, sir, can you please stop the car? 1715 01:24:21,457 --> 01:24:22,791 Nancy! 1716 01:24:26,395 --> 01:24:29,665 (tires squealing) Nancy! 1717 01:24:31,434 --> 01:24:34,370 Dad, get away from them! 1718 01:24:36,872 --> 01:24:39,408 (jazzy theme playing) 1719 01:24:41,277 --> 01:24:43,312 (crickets chirping) 1720 01:24:43,312 --> 01:24:45,281 Excuse me, miss? 1721 01:24:45,281 --> 01:24:48,351 Oh, hello, honey! 1722 01:24:48,351 --> 01:24:51,787 Ah. Uh, the phone's over there, honey. 1723 01:24:57,893 --> 01:24:59,695 Sergeant Billings. 1724 01:24:59,695 --> 01:25:01,930 Do you know if a man named Doshel Biedermeyer 1725 01:25:01,930 --> 01:25:02,998 ever rented in this building? 1726 01:25:02,998 --> 01:25:05,168 No. No, he owns it. 1727 01:25:05,168 --> 01:25:07,035 He owns the house you're in, too. 1728 01:25:07,035 --> 01:25:09,037 He's a very rich man. 1729 01:25:09,037 --> 01:25:11,307 (tires screeching) 1730 01:25:11,307 --> 01:25:13,676 There she is! 1731 01:25:13,676 --> 01:25:16,979 Uh... is there a back door anywhere? 1732 01:25:16,979 --> 01:25:18,847 Yes, honey, right over there. 1733 01:25:18,847 --> 01:25:23,219 Tell Sergeant Billings to send a car to the house. 1734 01:25:23,219 --> 01:25:26,322 (jazzy theme playing) 1735 01:25:29,057 --> 01:25:31,327 Get her! 1736 01:25:32,127 --> 01:25:34,630 Oh! Open up! 1737 01:25:34,630 --> 01:25:37,533 (banging on door) Open up! 1738 01:25:38,801 --> 01:25:40,102 Break it down! 1739 01:25:40,102 --> 01:25:42,205 Kick it in! 1740 01:25:43,906 --> 01:25:46,909 (footsteps echoing) 1741 01:25:52,481 --> 01:25:53,282 (gasps) 1742 01:25:53,282 --> 01:25:55,384 Where's the will?! 1743 01:25:55,384 --> 01:25:57,920 I don't think I should say. 1744 01:25:57,920 --> 01:26:01,224 It's my insurance that you won't hurt me. 1745 01:26:01,224 --> 01:26:04,193 I'll squeeze it out of you. 1746 01:26:04,993 --> 01:26:07,896 Tell me something first. 1747 01:26:10,065 --> 01:26:12,868 I-I-I'm... I'm-I'm just really curious. 1748 01:26:12,868 --> 01:26:14,069 Mm-hmm? 1749 01:26:14,069 --> 01:26:16,171 Why did you kill Dehlia? 1750 01:26:16,171 --> 01:26:17,740 (quiet laugh) 1751 01:26:17,740 --> 01:26:22,077 After she gave up the baby, she went kind of crazy. 1752 01:26:22,077 --> 01:26:23,579 She was gonna quit the business 1753 01:26:23,579 --> 01:26:25,814 and run off with that caretaker. 1754 01:26:25,814 --> 01:26:27,716 He was the father. 1755 01:26:27,716 --> 01:26:29,285 Whatever. 1756 01:26:29,285 --> 01:26:31,019 She was my only client. 1757 01:26:31,019 --> 01:26:32,721 She was gonna fire me. 1758 01:26:32,721 --> 01:26:36,559 I spent 20 years of my life building up her career. 1759 01:26:36,559 --> 01:26:37,893 I got mad; I reacted violently. 1760 01:26:37,893 --> 01:26:40,863 I felt kind of bad about it for a while, 1761 01:26:40,863 --> 01:26:42,231 but I'm okay with it now. 1762 01:26:42,231 --> 01:26:45,100 Leshing is Jane's father. 1763 01:26:45,100 --> 01:26:47,370 Mm-hmm. Does he know about the baby? 1764 01:26:47,370 --> 01:26:49,772 It doesn't matter! Now, where is the will? 1765 01:26:49,772 --> 01:26:52,441 I-It's right here. 1766 01:26:54,477 --> 01:26:57,012 (Nancy grunts, Biedermeyer groans in pain) 1767 01:26:57,012 --> 01:26:59,214 (shouts angrily) 1768 01:27:00,316 --> 01:27:04,119 (grunting) 1769 01:27:04,119 --> 01:27:06,689 Give me... give me the will! 1770 01:27:06,689 --> 01:27:08,691 Give... 1771 01:27:10,259 --> 01:27:12,595 (suspenseful theme plays) 1772 01:27:14,162 --> 01:27:16,599 (fierce grunt) 1773 01:27:17,766 --> 01:27:20,269 (panting) 1774 01:27:28,110 --> 01:27:30,313 * * 1775 01:27:31,480 --> 01:27:33,882 Ah-ah-ah-ah. Just do it. 1776 01:27:33,882 --> 01:27:38,487 If you shoot me, it'll leave all sorts of evidence. 1777 01:27:38,487 --> 01:27:40,489 (whispers): Very messy. 1778 01:27:43,759 --> 01:27:44,927 (cracks knuckles) 1779 01:27:44,927 --> 01:27:49,498 Strangulation... leaves a traceable handprint. 1780 01:27:50,366 --> 01:27:52,368 What do you suggest? 1781 01:27:52,368 --> 01:27:54,503 The best way to kill me? 1782 01:27:54,503 --> 01:27:56,539 Hmm, let me think about that. Um... 1783 01:27:56,539 --> 01:27:59,375 Enough of this crap. 1784 01:28:00,309 --> 01:28:02,144 Put the gun down. 1785 01:28:02,144 --> 01:28:03,011 Hey! 1786 01:28:03,011 --> 01:28:04,046 (grunts) 1787 01:28:13,689 --> 01:28:15,157 NANCY'S VOICE: I'm just really curious. 1788 01:28:15,157 --> 01:28:17,993 Mm-hmm? Why did you kill Dehlia? 1789 01:28:17,993 --> 01:28:22,831 After she gave up the baby, she went kind of crazy. 1790 01:28:22,831 --> 01:28:24,567 She was gonna quit the business and... 1791 01:28:24,567 --> 01:28:25,968 Oh, my God, Nancy! Nancy! 1792 01:28:25,968 --> 01:28:27,169 (Biedermeyer groans) 1793 01:28:27,169 --> 01:28:28,837 Nancy! 1794 01:28:28,837 --> 01:28:31,374 Oh, my God, you won't believe what's happening! 1795 01:28:31,374 --> 01:28:33,742 Hey, Mr. Biedermeyer! Inga Weinstein. 1796 01:28:33,742 --> 01:28:35,478 I'm in water polo with Courtney. 1797 01:28:35,478 --> 01:28:36,645 (sirens approaching) 1798 01:28:36,645 --> 01:28:38,347 Your granddaughter. 1799 01:28:38,347 --> 01:28:41,484 (weakly): Yeah, I remember you. 1800 01:28:41,484 --> 01:28:44,219 Hey, Lurch, digging a hole or something? 1801 01:28:44,219 --> 01:28:45,521 Here, okay, 1802 01:28:45,521 --> 01:28:47,856 we had to show you this. Oh, my goodness! 1803 01:28:47,856 --> 01:28:49,592 It's called "The New Sincerity." 1804 01:28:49,592 --> 01:28:51,560 INGA: Yeah, once again I'm on the forefront. 1805 01:28:51,560 --> 01:28:53,396 I see something I think is cute, 1806 01:28:53,396 --> 01:28:55,330 I start wearing it, and in, like, 1807 01:28:55,330 --> 01:28:56,765 five seconds, it's a total trend. 1808 01:28:56,765 --> 01:28:59,802 Penny loafer fashion moment! Ah! (giggles) 1809 01:28:59,802 --> 01:29:01,870 Oh, I need to borrow that coat. 1810 01:29:01,870 --> 01:29:03,171 (girls laughing) 1811 01:29:03,171 --> 01:29:05,508 Leshing, thank you so much. 1812 01:29:06,341 --> 01:29:09,445 You're welcome... Nancy. 1813 01:29:09,445 --> 01:29:11,346 There's something you should know. 1814 01:29:11,346 --> 01:29:12,715 It's about Jane. 1815 01:29:13,949 --> 01:29:15,651 She's your daughter. 1816 01:29:15,651 --> 01:29:17,553 (girls chatting in background) 1817 01:29:17,553 --> 01:29:20,656 (footsteps approaching) Uh, uh... 1818 01:29:20,656 --> 01:29:22,391 Hey, hey, hey, you with the shovel. 1819 01:29:22,391 --> 01:29:23,559 (chatter continues) 1820 01:29:23,559 --> 01:29:25,661 It's him. Have you seen my father? 1821 01:29:25,661 --> 01:29:26,895 A party! BARBARA: Nancy... 1822 01:29:26,895 --> 01:29:28,697 Nancy, darling, are you okay? 1823 01:29:28,697 --> 01:29:30,699 (indistinct chatter) Oh, good, good. 1824 01:29:30,699 --> 01:29:33,201 Oh, hi, honey. Hi, Mr. Drew. 1825 01:29:33,201 --> 01:29:34,470 I was locked in a trunk. 1826 01:29:34,470 --> 01:29:35,538 What happened? Are you okay? 1827 01:29:35,538 --> 01:29:37,473 Yeah, I'm fine. 1828 01:29:37,473 --> 01:29:39,475 Okay, let's get him up. 1829 01:29:39,475 --> 01:29:41,009 All right, easy, easy, easy. 1830 01:29:41,009 --> 01:29:44,613 Looks like, uh, my new job might not work out now. 1831 01:29:44,613 --> 01:29:46,782 Yeah, maybe not. 1832 01:29:46,782 --> 01:29:49,518 So, wh-what exactly happened? 1833 01:29:50,352 --> 01:29:53,321 Dad... do you really want to know? 1834 01:29:53,321 --> 01:29:54,690 Yeah. 1835 01:29:54,690 --> 01:29:56,592 Uh... 1836 01:29:57,392 --> 01:29:58,894 Do I? 1837 01:29:58,894 --> 01:30:03,966 * ...Honor to love you * 1838 01:30:05,367 --> 01:30:08,537 * Still I wonder why * (chuckles) 1839 01:30:08,537 --> 01:30:09,872 * It is * 1840 01:30:09,872 --> 01:30:13,976 * I don't argue like this * 1841 01:30:13,976 --> 01:30:16,378 * With anyone * I don't know what to say. 1842 01:30:16,378 --> 01:30:18,847 * But you * 1843 01:30:20,916 --> 01:30:25,220 * We do it all the time * 1844 01:30:25,220 --> 01:30:29,224 * Blowing out my mind * 1845 01:30:29,224 --> 01:30:34,196 * You got this look I can't describe * 1846 01:30:34,196 --> 01:30:35,764 * You make me feel * 1847 01:30:35,764 --> 01:30:37,700 * I'm alive * 1848 01:30:37,700 --> 01:30:41,103 * When everything else is au fait * 1849 01:30:41,103 --> 01:30:45,908 * Without a doubt you're on my side * 1850 01:30:45,908 --> 01:30:50,378 * Heaven has been away too long * 1851 01:30:50,378 --> 01:30:53,482 * Can't find the words to write this song * 1852 01:30:53,482 --> 01:30:56,752 * Of your love * 1853 01:30:59,622 --> 01:31:02,825 * Still I wonder why... * 1854 01:31:02,825 --> 01:31:06,729 Nancy, I... I want you to know I appreciate 1855 01:31:06,729 --> 01:31:08,430 how hard it was... 1856 01:31:08,430 --> 01:31:10,999 for you to do the right thing. 1857 01:31:12,367 --> 01:31:15,437 But I'm very proud of you. 1858 01:31:15,437 --> 01:31:18,974 * We do it all the time * 1859 01:31:20,342 --> 01:31:23,946 * Blowing out my mind * 1860 01:31:23,946 --> 01:31:26,649 You know, Barbara Barbara Realty would be delighted 1861 01:31:26,649 --> 01:31:29,251 to continue to rent this property for you. 1862 01:31:29,251 --> 01:31:30,753 Thanks, but no thanks. 1863 01:31:30,753 --> 01:31:32,955 Well-well, what are you gonna do with this place? 1864 01:31:32,955 --> 01:31:35,457 I'm gonna to live here with my kid 1865 01:31:35,457 --> 01:31:37,459 and anyone else who needs a place. 1866 01:31:37,459 --> 01:31:39,227 Oh, well, I think maybe you and I 1867 01:31:39,227 --> 01:31:41,496 should talk this over before you... 1868 01:31:41,496 --> 01:31:43,498 Feel free to leave at any time. 1869 01:31:43,498 --> 01:31:45,968 * ...Understand the way it is * 1870 01:31:45,968 --> 01:31:48,737 (scoffs) 1871 01:31:48,737 --> 01:31:52,340 * It's not a secret anymore * 1872 01:31:52,340 --> 01:31:55,944 * 'Cause we've been through that before * 1873 01:31:55,944 --> 01:31:58,480 * From tonight I know * 1874 01:31:58,480 --> 01:32:02,585 * That you're the only one * 1875 01:32:02,585 --> 01:32:05,120 * I've been confused * 1876 01:32:05,120 --> 01:32:06,755 * And in the dark * JANE: Allie! 1877 01:32:06,755 --> 01:32:10,659 * Now I understand * Allie, come here! 1878 01:32:10,659 --> 01:32:13,461 * Yeah, yeah * 1879 01:32:13,461 --> 01:32:15,297 * * 1880 01:32:15,297 --> 01:32:17,600 * Ooh, ooh, ooh * 1881 01:32:20,736 --> 01:32:22,938 * Ooh, ooh, ooh... * 1882 01:32:24,206 --> 01:32:26,274 (sighs) 1883 01:32:26,274 --> 01:32:29,778 * I wonder why it is * 1884 01:32:29,778 --> 01:32:34,650 * I don't argue like this * 1885 01:32:34,650 --> 01:32:37,953 * With anyone but you * (sighs) 1886 01:32:37,953 --> 01:32:41,223 There it is, just like clockwork. 1887 01:32:41,223 --> 01:32:42,591 What? 1888 01:32:42,591 --> 01:32:44,192 Postpartum depression. 1889 01:32:44,192 --> 01:32:47,295 You're sad the case is over. 1890 01:32:47,295 --> 01:32:50,866 That's ridiculous. I'm glad it all worked out. 1891 01:32:50,866 --> 01:32:54,269 You're only happy when there's trouble. 1892 01:32:54,269 --> 01:32:56,404 This I know for sure. 1893 01:32:56,404 --> 01:32:58,974 But... that's who you are, 1894 01:32:58,974 --> 01:33:00,876 and it's all right with me. 1895 01:33:00,876 --> 01:33:03,178 Ned, that's so sweet. 1896 01:33:03,178 --> 01:33:04,847 * * 1897 01:33:04,847 --> 01:33:06,749 (birds chirping) * Just like * 1898 01:33:06,749 --> 01:33:09,885 * A star across my sky * 1899 01:33:09,885 --> 01:33:13,055 * Just like an angel off the page * 1900 01:33:13,055 --> 01:33:17,292 * You have appeared to my life... * 1901 01:33:17,292 --> 01:33:19,127 CARSON: Nancy! Yes? 1902 01:33:19,127 --> 01:33:21,664 Phone call-- long distance from Scotland. 1903 01:33:21,664 --> 01:33:23,699 Something about the Loch Ness Monster 1904 01:33:23,699 --> 01:33:26,601 and some... missing diamonds. 1905 01:33:26,601 --> 01:33:28,837 Another case! 1906 01:33:28,837 --> 01:33:31,974 (pop intro plays) 1907 01:33:42,484 --> 01:33:44,586 * Love don't come * 1908 01:33:44,586 --> 01:33:47,622 * So easily * 1909 01:33:47,622 --> 01:33:49,892 * This doesn't have to end * 1910 01:33:49,892 --> 01:33:53,361 * In tragedy * 1911 01:33:53,361 --> 01:33:55,430 * I have you * 1912 01:33:55,430 --> 01:33:58,133 * And you have me * 1913 01:33:58,133 --> 01:34:01,003 * We're one and a million * 1914 01:34:01,003 --> 01:34:04,372 * Why can't you see? * 1915 01:34:04,372 --> 01:34:07,142 * I'm waiting, waiting for nothing * 1916 01:34:07,142 --> 01:34:09,878 * You're leaving, leaving me hanging * 1917 01:34:09,878 --> 01:34:12,314 * When did your heart go missing? * 1918 01:34:12,314 --> 01:34:15,517 * When did your heart go missing? * 1919 01:34:15,517 --> 01:34:17,953 * I treat you like a princess * 1920 01:34:17,953 --> 01:34:20,956 * But your life is just one big mess * 1921 01:34:20,956 --> 01:34:23,826 * When did your heart go missing? * 1922 01:34:23,826 --> 01:34:26,428 * When did your heart go missing? * 1923 01:34:26,428 --> 01:34:28,430 * Yeah * 1924 01:34:37,372 --> 01:34:38,640 * I meant * 1925 01:34:38,640 --> 01:34:42,110 * Every word I said * 1926 01:34:42,110 --> 01:34:44,780 * I never was lying * 1927 01:34:44,780 --> 01:34:47,983 * When we talked in bed * 1928 01:34:47,983 --> 01:34:50,018 * I'm retracing * 1929 01:34:50,018 --> 01:34:53,055 * Every step in my head * 1930 01:34:53,055 --> 01:34:55,457 * What did I miss back then? * 1931 01:34:55,457 --> 01:34:58,093 * I was so, so misled * 1932 01:34:58,093 --> 01:34:59,194 * Oh * 1933 01:34:59,194 --> 01:35:01,563 * I'm waiting, waiting for nothing * 1934 01:35:01,563 --> 01:35:04,366 * You're leaving, leaving me hanging * 1935 01:35:04,366 --> 01:35:07,102 * When did your heart go missing? * 1936 01:35:07,102 --> 01:35:10,138 * When did your heart go missing? * 1937 01:35:10,138 --> 01:35:13,075 * I treat you like a princess * 1938 01:35:13,075 --> 01:35:15,343 * But your life is just one big mess * 1939 01:35:15,343 --> 01:35:18,546 * When did your heart go missing? * 1940 01:35:18,546 --> 01:35:20,849 * When did your heart go missing? * 1941 01:35:20,849 --> 01:35:25,954 * I don't understand * 1942 01:35:25,954 --> 01:35:28,623 * How could you * 1943 01:35:28,623 --> 01:35:31,860 * Forget * 1944 01:35:31,860 --> 01:35:36,498 * What we had? * 1945 01:35:36,498 --> 01:35:38,801 * It's so wrong. * 1946 01:35:48,410 --> 01:35:50,012 (song ends) 1947 01:35:50,012 --> 01:35:52,580 (fast-tempo intro plays) 1948 01:35:52,580 --> 01:35:55,784 * Looking out a dirty old window * 1949 01:35:55,784 --> 01:35:58,120 * Down below, the cars in the city * 1950 01:35:58,120 --> 01:36:01,056 * Go rushing by * 1951 01:36:01,056 --> 01:36:03,826 * I sit here alone * 1952 01:36:03,826 --> 01:36:06,228 * And I wonder why * 1953 01:36:07,495 --> 01:36:10,398 * Friday night and everyone's moving * 1954 01:36:10,398 --> 01:36:13,701 * I can feel the heat, but it's soothing * 1955 01:36:13,701 --> 01:36:15,971 * Heading down * 1956 01:36:15,971 --> 01:36:18,573 * I search for the beat * 1957 01:36:18,573 --> 01:36:20,008 * In this dirty town * 1958 01:36:20,008 --> 01:36:22,710 * Downtown, the young ones are going * 1959 01:36:22,710 --> 01:36:25,914 * Downtown, the young ones are growing * 1960 01:36:25,914 --> 01:36:27,916 * We're the kids in America * 1961 01:36:27,916 --> 01:36:29,051 * Whoa * 1962 01:36:29,051 --> 01:36:30,718 * We're the kids in America * 1963 01:36:30,718 --> 01:36:32,187 * Whoa * 1964 01:36:32,187 --> 01:36:35,790 * Everybody live for the music-go-round * 1965 01:36:37,893 --> 01:36:40,495 * Bright lights, the music gets faster * 1966 01:36:40,495 --> 01:36:42,998 * Look, boy, don't check on your watch * 1967 01:36:42,998 --> 01:36:46,101 * Not another glance * 1968 01:36:46,101 --> 01:36:49,571 * I'm not leaving now, honey * 1969 01:36:49,571 --> 01:36:52,440 * Not a chance * 1970 01:36:52,440 --> 01:36:54,076 * Hotshot * * Shot! * 1971 01:36:54,076 --> 01:36:55,944 * Give me no problems * 1972 01:36:55,944 --> 01:36:58,713 * Much later, baby, you'll be saying * 1973 01:36:58,713 --> 01:37:01,283 * Never mind * 1974 01:37:01,283 --> 01:37:03,618 * You know life is cruel * 1975 01:37:03,618 --> 01:37:05,020 * Life is never kind * 1976 01:37:05,020 --> 01:37:07,923 * Kind hearts don't make a new story * 1977 01:37:07,923 --> 01:37:10,926 * Kind hearts don't grab any glory * 1978 01:37:10,926 --> 01:37:12,861 * We're the kids in America * 1979 01:37:12,861 --> 01:37:13,996 * Whoa * 1980 01:37:13,996 --> 01:37:15,898 * We're the kids in America * 1981 01:37:15,898 --> 01:37:17,365 * Whoa * 1982 01:37:17,365 --> 01:37:20,068 * Everybody live for the music-go-round * 1983 01:37:20,068 --> 01:37:23,038 * La, la, la-la, la-la * 1984 01:37:23,038 --> 01:37:24,873 * La, la, la-la, la * 1985 01:37:24,873 --> 01:37:25,941 * Sing! * 1986 01:37:25,941 --> 01:37:28,911 * La, la, la-la, la-la * 1987 01:37:28,911 --> 01:37:31,947 * La, la, la-la, la * 1988 01:37:35,017 --> 01:37:37,986 * Come closer, honey, that's better * 1989 01:37:37,986 --> 01:37:40,822 * Got to get a brand-new experience * 1990 01:37:40,822 --> 01:37:43,158 * Feeling right * 1991 01:37:43,158 --> 01:37:46,694 * Oh, don't try to stop, baby * 1992 01:37:46,694 --> 01:37:48,830 * Hold me tight * 1993 01:37:49,697 --> 01:37:52,800 * Outside, a new day is dawning * 1994 01:37:52,800 --> 01:37:57,205 * Outside, suburbia's sprawling everywhere * 1995 01:37:58,406 --> 01:38:02,044 * I don't want to go, baby * 1996 01:38:02,044 --> 01:38:04,812 * New York to East California * 1997 01:38:04,812 --> 01:38:08,050 * There's a new wave coming, I warn ya * 1998 01:38:08,050 --> 01:38:10,018 * We're the kids in America * 1999 01:38:10,018 --> 01:38:11,153 * Whoa * 2000 01:38:11,153 --> 01:38:12,921 * We're the kids in America * 2001 01:38:12,921 --> 01:38:14,389 * Whoa * 2002 01:38:14,389 --> 01:38:17,025 * Everybody live for the music-go-round * 2003 01:38:17,025 --> 01:38:19,995 * La, la, la-la, la-la * 2004 01:38:19,995 --> 01:38:21,896 * La, la, la-la, la * 2005 01:38:21,896 --> 01:38:22,965 * Sing! * 2006 01:38:22,965 --> 01:38:26,068 * La, la, la-la, la-la * 2007 01:38:26,068 --> 01:38:29,171 * La, la, la-la, la * 2008 01:38:39,447 --> 01:38:41,583 * * 2009 01:38:43,986 --> 01:38:45,687 * We're the kids * 2010 01:38:45,687 --> 01:38:46,921 * We're the kids * 2011 01:38:46,921 --> 01:38:50,092 * We're the kids in America! * 2012 01:38:50,092 --> 01:38:51,359 * We're the kids * 2013 01:38:51,359 --> 01:38:52,961 * We're the kids * 2014 01:38:52,961 --> 01:38:56,198 * We're the kids in America! * 2015 01:38:56,198 --> 01:38:57,599 * We're the kids * 2016 01:38:57,599 --> 01:38:59,001 * We're the kids * 2017 01:38:59,001 --> 01:39:01,803 * We're the kids in America! * 2018 01:39:01,803 --> 01:39:03,338 * We're the kids * 2019 01:39:03,338 --> 01:39:04,806 * We're the kids * 2020 01:39:04,806 --> 01:39:08,343 (fading out): * We're the kids in America... * 126434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.