Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,967 --> 00:00:13,013
[dog barks in distance]
2
00:00:17,147 --> 00:00:19,149
♪ ♪
3
00:00:35,774 --> 00:00:37,820
♪ ♪
4
00:01:04,238 --> 00:01:07,371
NANCY:
Thanks for having coffee
with me, Ms. Samuels.
5
00:01:07,415 --> 00:01:10,548
So, do you have the headline
for the society profile yet?
6
00:01:10,592 --> 00:01:14,030
I was thinking
"Ryan It on for Size."
7
00:01:14,074 --> 00:01:15,205
"The Prodigal Hudson
Returns."
8
00:01:15,249 --> 00:01:17,077
[laughs]
Or "The Hudson Also Rises."
9
00:01:17,120 --> 00:01:19,253
I think that Ms. Samuels
has got it covered.
10
00:01:19,296 --> 00:01:22,343
Just... "Ryan" to help.
11
00:01:22,386 --> 00:01:24,867
You're good.
[Samuels chuckling]
12
00:01:25,911 --> 00:01:27,870
We're big fans.
13
00:01:27,913 --> 00:01:30,612
Especially of your... of your
early investigative work.
14
00:01:30,655 --> 00:01:32,135
Before I sold out
15
00:01:32,179 --> 00:01:34,355
and started profiling
the rich and famous?
16
00:01:34,398 --> 00:01:37,140
I just put my foot in my mouth.
17
00:01:37,184 --> 00:01:40,056
[chuckles]
Nah. I'm shameless.
18
00:01:40,100 --> 00:01:43,233
Your investigative work
is pretty impressive, too.
19
00:01:43,277 --> 00:01:45,496
Impressive enough
to score an alumni interview
20
00:01:45,540 --> 00:01:47,411
with the Columbia School
of Journalism?
21
00:01:47,455 --> 00:01:48,630
Hmm.
22
00:01:49,718 --> 00:01:52,286
I may or may not
have an application in.
23
00:01:52,329 --> 00:01:53,939
Any advice is welcome.
24
00:01:53,983 --> 00:01:56,116
Looking forward
to life beyond the Bay,
25
00:01:56,159 --> 00:01:57,726
huh? Big fish,
26
00:01:57,769 --> 00:02:00,120
small fish shack.
Is that your deal?
27
00:02:00,163 --> 00:02:02,078
No.
I wouldn't say that.
28
00:02:02,122 --> 00:02:03,427
This town made me.
29
00:02:03,471 --> 00:02:04,994
I solved my first mystery
30
00:02:05,037 --> 00:02:06,169
at the warehouse
down the street.
31
00:02:06,213 --> 00:02:08,911
I taught myself how to read lips
32
00:02:08,954 --> 00:02:10,478
at the ice cream shop.
33
00:02:10,521 --> 00:02:13,350
"Pistachio with sprinkles"
was a tough one.
34
00:02:13,394 --> 00:02:14,830
[laughs]
35
00:02:14,873 --> 00:02:17,876
That's all good stuff.
The interviewers will love that.
36
00:02:17,920 --> 00:02:22,620
And I like how clean
your social media is.
37
00:02:22,664 --> 00:02:24,405
No bikini pics.
38
00:02:24,448 --> 00:02:26,798
Nothing overtly sexual.
39
00:02:26,842 --> 00:02:29,279
You come across
as someone who's wholesome.
40
00:02:29,323 --> 00:02:32,587
You're the kind of girl
people can take seriously.
41
00:02:34,023 --> 00:02:37,505
I have been known
to wear a bikini sometimes.
42
00:02:37,548 --> 00:02:39,550
I-I don't think that
43
00:02:39,594 --> 00:02:41,683
that changes my accomplishments
44
00:02:41,726 --> 00:02:43,163
or my intelligence. Well,
45
00:02:43,206 --> 00:02:44,947
you wanted my advice?
46
00:02:44,990 --> 00:02:47,167
Don't give them
any reason to judge you.
47
00:02:47,210 --> 00:02:49,212
Well...
48
00:02:54,565 --> 00:02:56,045
[entry bell jingles]
49
00:02:57,394 --> 00:02:59,135
Hi, Lily.
How are you?
50
00:02:59,179 --> 00:03:01,529
Excuse me.
Thanks for your advice.
51
00:03:10,973 --> 00:03:13,497
Hey, Lily.
I saw that one of the windows
52
00:03:13,541 --> 00:03:14,933
at your shop was boarded up.
53
00:03:14,977 --> 00:03:17,240
Yeah, someone smashed
it last night.
54
00:03:17,284 --> 00:03:18,676
All they took
was one bouquet of flowers.
55
00:03:18,720 --> 00:03:19,938
Like, who steals flowers?
56
00:03:19,982 --> 00:03:22,332
That's weird.
Did you call the police?
57
00:03:22,376 --> 00:03:24,465
Yeah. I got
Detective Tamura.
58
00:03:24,508 --> 00:03:26,162
You know, the one with
the bedside manner of a plumber.
59
00:03:26,206 --> 00:03:27,424
Said about two words
60
00:03:27,468 --> 00:03:28,947
and hung up. If you want,
61
00:03:28,991 --> 00:03:30,949
I can look into it for you.
Sure.
62
00:03:30,993 --> 00:03:32,255
If it runs me less
than another window,
63
00:03:32,299 --> 00:03:33,952
I'd be willing to pay you
to find who did it.
64
00:03:33,996 --> 00:03:35,954
Oh, well,
I would be willing to let you.
65
00:03:35,998 --> 00:03:37,652
Okay.
66
00:03:37,695 --> 00:03:39,088
BESS: Hey.
[entry bell jingles]
67
00:03:39,131 --> 00:03:41,438
You wrapped that up
pretty quickly.
68
00:03:41,482 --> 00:03:44,267
Yeah. Yeah, it took
an unexpected detour.
69
00:03:44,311 --> 00:03:47,227
[sighs] Apparently, in
order to succeed in life,
70
00:03:47,270 --> 00:03:49,533
I need to don a nun's habit
and stay chaste.
71
00:03:49,577 --> 00:03:51,143
Well, that's good, right?
72
00:03:51,187 --> 00:03:52,884
'Cause someone's
always chasing you?
73
00:03:52,928 --> 00:03:54,451
That's great.
Good.
74
00:03:54,495 --> 00:03:56,018
Well done.
[phone vibrates]
75
00:04:03,460 --> 00:04:07,116
Odette better leave this
body as she found it.
76
00:04:07,159 --> 00:04:09,771
Are you taking pictures
of yourself like a rental car?
[shutter clicking]
77
00:04:09,814 --> 00:04:11,686
Yes.
78
00:04:11,729 --> 00:04:13,688
Hey. Hey.
I guarantee
79
00:04:13,731 --> 00:04:16,256
you return with the same number
of tattoos and piercings.
80
00:04:16,299 --> 00:04:18,910
Okay.
Well, it's still a good plan.
81
00:04:21,130 --> 00:04:23,175
Okay.
82
00:04:39,714 --> 00:04:42,456
[French accent]:
Boys, you are staring.
83
00:04:43,457 --> 00:04:44,762
Odette.
84
00:04:44,806 --> 00:04:46,286
[clears throat]
Uh...
85
00:04:46,329 --> 00:04:47,548
I'm gonna stay here
86
00:04:47,591 --> 00:04:49,201
the whole time you're in control.
Mm.
87
00:04:49,245 --> 00:04:50,768
Ca Va.
You stay here.
88
00:04:50,812 --> 00:04:52,553
I'm going out. Uh, no.
89
00:04:52,596 --> 00:04:54,119
I'm keeping an eye on you.
90
00:04:54,163 --> 00:04:56,296
That's George's body.
George's rules.
91
00:04:56,339 --> 00:04:58,341
You're not going anywhere without a chaperone.
Yeah.
92
00:04:58,385 --> 00:05:00,430
How do you intend to stop me?
93
00:05:00,474 --> 00:05:02,824
Hi. Um, Nancy wanted me
to tell you that...
94
00:05:02,867 --> 00:05:05,522
You are not George.
95
00:05:05,566 --> 00:05:08,133
I'll take the girl.
96
00:05:08,177 --> 00:05:09,874
Pardon? Bess,
97
00:05:09,918 --> 00:05:11,876
ma petite Chou,
would you squire me
98
00:05:11,920 --> 00:05:13,225
around town this evening?
99
00:05:13,269 --> 00:05:15,140
Uh, can I squire you?
100
00:05:15,184 --> 00:05:16,794
Um...
101
00:05:16,838 --> 00:05:19,101
Yes. Yeah, sure.
102
00:05:19,144 --> 00:05:20,972
Formidable.
103
00:05:21,016 --> 00:05:24,324
Uh, wh... "Dabla" for me, too, I guess.
104
00:05:24,367 --> 00:05:27,196
"Petite Chou." Hey, did
you just call me a cabbage?
105
00:05:28,240 --> 00:05:31,113
Hey, would you-would you
chaperone the chaperone,
106
00:05:31,156 --> 00:05:32,636
just in case
something goes wrong?
107
00:05:32,680 --> 00:05:35,160
Yeah. Yeah, I can
watch their date.
108
00:05:35,204 --> 00:05:36,945
It's not a date.
109
00:05:36,988 --> 00:05:39,034
No, of course not.
110
00:05:49,827 --> 00:05:52,352
[door opens]
111
00:05:52,395 --> 00:05:53,701
Nancy Drew.
112
00:05:53,744 --> 00:05:56,356
To what do I owe the nuisance?
Detective Tamura.
113
00:05:56,399 --> 00:05:58,096
I hear you're making
some new friends.
114
00:05:58,140 --> 00:06:00,534
Lily the florist came to see me.
Ah.
115
00:06:00,577 --> 00:06:02,536
The great bouquet heist.
Crime of the century.
116
00:06:02,579 --> 00:06:03,798
Already on it.
117
00:06:03,841 --> 00:06:05,713
Care to share any details?
118
00:06:05,756 --> 00:06:07,715
Why would I do that? Because
119
00:06:07,758 --> 00:06:08,933
I've got something.
120
00:06:08,977 --> 00:06:10,718
And I thought
121
00:06:10,761 --> 00:06:13,590
maybe if you show me
what you've got,
122
00:06:13,634 --> 00:06:15,505
I could show you what I've got.
123
00:06:17,551 --> 00:06:20,205
The floral case...
124
00:06:20,249 --> 00:06:22,904
may be part of something bigger.
125
00:06:22,947 --> 00:06:25,036
The third odd break-in
this week.
126
00:06:26,124 --> 00:06:27,517
Home goods store.
Monday.
127
00:06:27,561 --> 00:06:29,301
Same M.O....
smash-and-grab.
128
00:06:29,345 --> 00:06:31,565
Nothing missing from the till.
Just a set of candles.
129
00:06:31,608 --> 00:06:33,088
Next up...
130
00:06:33,131 --> 00:06:35,090
The jewelry store.
Tuesday.
131
00:06:35,133 --> 00:06:36,439
Seems like a bigger deal.
132
00:06:36,483 --> 00:06:38,441
Except they only took
two simple gold rings,
133
00:06:38,485 --> 00:06:40,269
left everything else.
134
00:06:40,312 --> 00:06:42,097
Store cams had no angle.
135
00:06:42,140 --> 00:06:43,577
Your turn.
136
00:06:43,620 --> 00:06:46,101
There was
a dumpster-related dispute
137
00:06:46,144 --> 00:06:47,798
two years ago
which led to the baker
138
00:06:47,842 --> 00:06:49,321
and the butcher
spying on each other,
139
00:06:49,365 --> 00:06:51,454
so they put cameras
all over the place.
140
00:06:51,498 --> 00:06:54,588
So I asked them
for the footage from last night.
141
00:06:54,631 --> 00:06:56,807
Benefits of being a local.
142
00:07:00,811 --> 00:07:02,465
Who's that?
143
00:07:02,509 --> 00:07:04,032
I think
if you're gonna work this beat,
144
00:07:04,075 --> 00:07:05,250
you might want to learn to ask
145
00:07:05,294 --> 00:07:06,861
"What is that?"
instead of "who."
146
00:07:06,904 --> 00:07:08,776
What about that who?
147
00:07:10,125 --> 00:07:12,475
The suspicious parked car
with the male driver?
148
00:07:12,519 --> 00:07:14,999
[sighs]
That is a who I know.
149
00:07:15,043 --> 00:07:18,089
[knock on door]
[Gil sighs]
150
00:07:19,482 --> 00:07:21,397
Hi.
151
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
Okay.
152
00:07:23,486 --> 00:07:25,488
I, uh,
153
00:07:25,532 --> 00:07:26,707
I thought I smelled bacon.
154
00:07:26,750 --> 00:07:28,230
I keep kosher.
155
00:07:28,273 --> 00:07:31,189
What were you doing
parked on Main at 2:30 a.m.?
156
00:07:31,233 --> 00:07:33,670
I went for a drive.
Find someone else to harass.
157
00:07:33,714 --> 00:07:35,150
Hey.
158
00:07:35,193 --> 00:07:38,980
How are you? After, you know,
everything with your mom.
159
00:07:39,023 --> 00:07:41,504
Yeah. I'm-I'm fine.
160
00:07:41,548 --> 00:07:42,940
Okay.
161
00:07:45,290 --> 00:07:48,119
You had to have seen
who smashed up the florist's.
I had never
162
00:07:48,163 --> 00:07:49,512
seen her before.
Okay.
163
00:07:49,556 --> 00:07:51,949
Oh, looks like we got
a new ghost in town.
164
00:07:54,169 --> 00:07:55,997
You know, normal burglars
don't go walking around
165
00:07:56,040 --> 00:07:58,956
in vintage, brocaded
wedding gowns, Detective.
166
00:07:59,000 --> 00:08:00,915
A wedding gown?
167
00:08:00,958 --> 00:08:03,657
How do you know what brocade is?
I have an eye.
168
00:08:03,700 --> 00:08:06,181
Here.
169
00:08:06,224 --> 00:08:07,617
Look.
170
00:08:11,273 --> 00:08:14,842
Like I said: ghost burglar.
171
00:08:14,885 --> 00:08:16,887
Welcome to Horseshoe Bay.
172
00:08:19,063 --> 00:08:21,109
♪ ♪
173
00:08:36,864 --> 00:08:38,866
I raided my local source
for records
174
00:08:38,909 --> 00:08:40,215
of supernatural phenomena.
175
00:08:40,258 --> 00:08:42,478
Typical waitress occurrence.
176
00:08:42,522 --> 00:08:44,698
There was one account
in particular
177
00:08:44,741 --> 00:08:46,221
that stood out to me
178
00:08:46,264 --> 00:08:48,528
under "bride, comma, ghost."
179
00:08:50,486 --> 00:08:52,270
There you go.
180
00:08:52,314 --> 00:08:54,577
Brocade bodice.
181
00:08:54,621 --> 00:08:57,145
How does every man
suddenly know what that is?
182
00:08:57,188 --> 00:08:59,582
So, what's your theory?
183
00:08:59,626 --> 00:09:01,715
This bride is back from the
dead and window-shopping?
184
00:09:01,758 --> 00:09:03,325
That's a...
ACE: Now who's back from the dead?
185
00:09:03,368 --> 00:09:05,936
The cop's son subscribes to ghost theory, too?
186
00:09:05,980 --> 00:09:07,938
Or are you running
another scam on me?
187
00:09:07,982 --> 00:09:09,766
Whatever do you mean, "another"?
188
00:09:09,810 --> 00:09:14,031
According to the old keepers' research,
189
00:09:14,075 --> 00:09:17,469
the dress itself has supernatural abilities.
190
00:09:19,646 --> 00:09:21,604
The Bridal Gown of Boothbay
191
00:09:21,648 --> 00:09:24,215
tames the wildest of women
192
00:09:24,259 --> 00:09:26,304
by suppressing their carnal desires.
193
00:09:26,348 --> 00:09:27,871
Who would want that?
194
00:09:27,915 --> 00:09:29,351
It was all the rage
back in the day.
195
00:09:29,394 --> 00:09:31,266
It's why they invented
graham crackers.
196
00:09:34,138 --> 00:09:35,879
Graham was a preacher
197
00:09:35,923 --> 00:09:37,228
who believed
that unbleached flour
198
00:09:37,272 --> 00:09:39,622
kept you from... touching.
199
00:09:39,666 --> 00:09:41,668
Guess that being bound in whalebone corsets
200
00:09:41,711 --> 00:09:43,583
just wasn't enough.
201
00:09:43,626 --> 00:09:47,325
Well, supposedly, the dress
202
00:09:47,369 --> 00:09:50,198
converted women into chaste, submissive brides
203
00:09:50,241 --> 00:09:54,289
just in time for them to make it to the altar.
So, where
204
00:09:54,332 --> 00:09:55,986
does the lust go?
205
00:09:56,030 --> 00:09:57,335
Into the dress?
206
00:09:57,379 --> 00:09:59,903
Like... like butterflies in a net?
207
00:09:59,947 --> 00:10:01,470
Apparently, it worked.
208
00:10:01,513 --> 00:10:03,951
Until 1919,
209
00:10:03,994 --> 00:10:06,040
when this last bride wore it.
210
00:10:06,083 --> 00:10:07,955
BESS:
Ooh, who's getting married?
211
00:10:07,998 --> 00:10:12,046
Nobody. The supernatural
detective and the basic one
212
00:10:12,089 --> 00:10:14,918
stumbled on a case that may call
for Bess Marvin, fashion police.
213
00:10:14,962 --> 00:10:16,920
But you have a date.
214
00:10:16,964 --> 00:10:19,488
[chuckles]
It's not a date, Ace.
215
00:10:25,189 --> 00:10:27,191
[French accent]:
Are we ready to go?
216
00:10:34,372 --> 00:10:36,766
Your chariot awaits.
217
00:10:38,812 --> 00:10:41,205
Oh, yeah... Nick went to meet
218
00:10:41,249 --> 00:10:43,033
the contractor at the historical society
219
00:10:43,077 --> 00:10:45,035
to finish the new
security system,
220
00:10:45,079 --> 00:10:47,516
so I'm gonna teach the new
kitchen dude how to lock up
221
00:10:47,559 --> 00:10:49,649
before I go.
222
00:10:49,692 --> 00:10:51,563
Grant, come with me.
223
00:10:51,607 --> 00:10:52,652
[door opens]
224
00:10:52,695 --> 00:10:54,784
Do any of you
actually work here?
225
00:10:54,828 --> 00:10:56,351
Bridal Gown of Boothbay.
226
00:10:56,394 --> 00:10:58,092
Yeah, I concede
that the dress looks similar,
227
00:10:58,135 --> 00:11:00,485
but would your ghost
leave hairs at the scene?
228
00:11:00,529 --> 00:11:02,139
Sorry, what?
229
00:11:02,183 --> 00:11:03,575
Do you have a hair sample?
230
00:11:03,619 --> 00:11:05,708
And you didn't... you didn't tell me that?
231
00:11:05,752 --> 00:11:06,840
Why?
232
00:11:06,883 --> 00:11:09,103
Mm, because you're
not an actual cop.
233
00:11:09,146 --> 00:11:11,409
Can we go back to the-the police station
234
00:11:11,453 --> 00:11:14,151
and pr... just pretend for just a little bit?
235
00:11:20,941 --> 00:11:21,985
Ryan, your eyes
236
00:11:22,029 --> 00:11:22,986
look so heavy,
237
00:11:23,030 --> 00:11:23,683
like this is some kind
238
00:11:23,726 --> 00:11:24,814
of burden.
239
00:11:24,858 --> 00:11:26,294
Ms. Samuels, how do you think he looks?
240
00:11:27,774 --> 00:11:29,863
Uh, acceptable.
241
00:11:29,906 --> 00:11:31,299
We can do better than that.
242
00:11:34,650 --> 00:11:36,608
You know, Val,
243
00:11:36,652 --> 00:11:39,046
my father's inner circle
are avid readers.
244
00:11:39,089 --> 00:11:41,483
A few choice words from you
could put me in the room
245
00:11:41,526 --> 00:11:43,267
where all the juicy
schemes go down.
246
00:11:43,311 --> 00:11:44,268
[chuckles]
247
00:11:44,312 --> 00:11:46,227
Oh, he is joking,
Ms. Samuels.
248
00:11:46,270 --> 00:11:47,881
I can assure you, we are
249
00:11:47,924 --> 00:11:49,186
scheme-free.
250
00:11:49,230 --> 00:11:53,060
Now, I would like to see
Ryan standing instead.
251
00:11:53,103 --> 00:11:54,626
Portrait-length, for the cover.
Mm.
252
00:11:54,670 --> 00:11:56,454
Yeah. I like it.
253
00:11:56,498 --> 00:11:58,326
All right.
254
00:11:58,369 --> 00:11:59,327
[sighs]
255
00:11:59,370 --> 00:12:01,416
[chuckles]
256
00:12:01,459 --> 00:12:02,983
[chuckles]
Thank you for handling her
257
00:12:03,026 --> 00:12:04,593
with such... Good humor?
258
00:12:04,636 --> 00:12:06,987
I was gonna say "grace."
259
00:12:13,689 --> 00:12:15,386
[chuckles]
260
00:12:16,518 --> 00:12:17,519
We ready?
261
00:12:17,562 --> 00:12:18,999
Yes.
262
00:12:19,042 --> 00:12:20,217
That's better.
263
00:12:20,261 --> 00:12:21,566
Shoulders back.
264
00:12:22,611 --> 00:12:24,569
["Monday Morning" by Loud Hound playing]
265
00:12:31,054 --> 00:12:33,013
♪ You said ♪
[grunts]
266
00:12:33,056 --> 00:12:36,016
♪ I only love you when I'm... ♪
Mm.
267
00:12:36,059 --> 00:12:38,714
Hey, be careful.
That's not your body!
268
00:12:38,758 --> 00:12:41,064
[French accent]: Oh, this
takes me back to my childhood.
269
00:12:41,108 --> 00:12:43,545
A frozen pond in Chamonix.
270
00:12:43,588 --> 00:12:46,635
Perhaps the world
has not so much changed.
271
00:12:46,678 --> 00:12:48,028
That's nice.
[chuckles]
272
00:12:48,071 --> 00:12:49,943
Bess, come. No, I'm good.
273
00:12:49,986 --> 00:12:51,858
I'm-I'm staying here. It's fun. Oh, come.
274
00:12:51,901 --> 00:12:53,642
Bess, please. Oh, gosh.
275
00:12:53,685 --> 00:12:54,991
Soft knees.
276
00:12:55,035 --> 00:12:56,688
Let yourself relax.
[chuckles]
277
00:12:56,732 --> 00:12:58,255
You are so tense.
Ooh. [chuckles]
278
00:12:58,299 --> 00:12:59,517
[chuckling]
279
00:12:59,561 --> 00:13:00,736
It's quite fun. All right.
280
00:13:00,780 --> 00:13:02,782
♪ ♪
281
00:13:11,747 --> 00:13:13,096
That was fun.
282
00:13:13,140 --> 00:13:14,097
[chuckles]
283
00:13:14,141 --> 00:13:15,533
Oui.
284
00:13:17,492 --> 00:13:18,754
One moment.
285
00:13:18,798 --> 00:13:21,583
Oh.
[chuckles]
286
00:13:21,626 --> 00:13:24,368
[whispers]:
Ace. Ace.
287
00:13:24,412 --> 00:13:25,805
To help you loosen up.
288
00:13:25,848 --> 00:13:27,589
I shouldn't.
And, you know what,
289
00:13:27,632 --> 00:13:28,938
you shouldn't either.
[chuckles]
290
00:13:28,982 --> 00:13:30,200
Oh, Bess.
291
00:13:30,244 --> 00:13:32,202
So I'll take... that.
292
00:13:32,246 --> 00:13:33,682
[whispers]:
Damn it.
293
00:13:33,725 --> 00:13:35,858
The root is still
intact on the hair
294
00:13:35,902 --> 00:13:37,555
you recovered from the florist.
295
00:13:37,599 --> 00:13:39,122
Uh, follicular tissue's present.
296
00:13:39,166 --> 00:13:41,037
No signs of degradation.
Likely pulled recently.
297
00:13:41,081 --> 00:13:43,387
Yeah, from a living subject.
298
00:13:43,431 --> 00:13:44,954
Also, it's brown.
And your bride
299
00:13:44,998 --> 00:13:47,130
in the old black-and-white
wedding announcement photo
300
00:13:47,174 --> 00:13:48,871
appears blonde.
301
00:13:50,568 --> 00:13:52,092
Can I make an observation?
302
00:13:52,135 --> 00:13:53,789
Haven't been able
to stop you yet.
303
00:13:53,833 --> 00:13:56,183
I get that you're not...
304
00:13:56,226 --> 00:13:58,141
exactly comfortable
with the ghost business,
305
00:13:58,185 --> 00:14:02,189
but you flinch every time you
mention brides or weddings,
306
00:14:02,232 --> 00:14:05,235
which makes me curious what
your problem is with brides.
307
00:14:06,584 --> 00:14:08,891
Which made me look up
your name, which led me
308
00:14:08,935 --> 00:14:12,025
to a registry and a wedding
announcement, but no wedding.
309
00:14:12,068 --> 00:14:14,897
Why is that?
310
00:14:14,941 --> 00:14:18,248
Relocated to Horseshoe Bay
for a fresh start.
311
00:14:20,729 --> 00:14:23,471
The diamond wasn't the only
thing that went pear-shaped.
312
00:14:23,514 --> 00:14:25,821
I would never have known.
313
00:14:27,518 --> 00:14:28,955
Wasn't a wedding announcement.
314
00:14:29,433 --> 00:14:30,608
She's beautiful.
315
00:14:30,652 --> 00:14:32,828
I saw a picture of her online.
316
00:14:32,872 --> 00:14:35,309
But you're better off
without her.
317
00:14:35,352 --> 00:14:36,440
Probably.
318
00:14:36,484 --> 00:14:38,312
No. I mean the old picture
of your bride.
319
00:14:38,355 --> 00:14:41,315
It wasn't from the newspaper's
wedding announcement.
320
00:14:41,358 --> 00:14:43,273
She was connected to a homicide.
321
00:14:43,317 --> 00:14:45,058
Murder case from 1919.
322
00:14:46,842 --> 00:14:49,453
Looks like she was the kind
of girl that "got around."
323
00:14:49,497 --> 00:14:50,977
So they forced her
to get married.
324
00:14:51,020 --> 00:14:53,457
Made her put on the dress.
325
00:14:53,501 --> 00:14:55,459
It took away her desire, and...
326
00:14:55,503 --> 00:14:57,679
next thing you know, she went
nuts and killed her husband.
327
00:14:57,722 --> 00:14:58,985
Candles, flowers,
328
00:14:59,028 --> 00:15:00,290
rings.
329
00:15:00,334 --> 00:15:02,075
That's the shopping list
for another wedding.
330
00:15:04,947 --> 00:15:06,383
What if it's not a ghost?
331
00:15:06,427 --> 00:15:09,212
What if it's a living person
332
00:15:09,256 --> 00:15:11,911
under the influence
of a haunted dress
333
00:15:11,954 --> 00:15:13,173
which carries
the ghostly imprint
334
00:15:13,216 --> 00:15:15,088
of the murder perpetrated
by the last bride
335
00:15:15,131 --> 00:15:16,524
who wore it? Oh, yeah.
336
00:15:16,567 --> 00:15:18,918
That's much easier to accept.
337
00:15:18,961 --> 00:15:21,181
Now, purely hypothetically,
where would one
338
00:15:21,224 --> 00:15:23,009
get a haunted dress?
339
00:15:23,052 --> 00:15:24,706
Is that at a werewolf seamstress
340
00:15:24,749 --> 00:15:25,446
or... No.
341
00:15:25,489 --> 00:15:26,795
There is a place in town
342
00:15:26,838 --> 00:15:29,015
where old supernatural artifacts
are kept.
343
00:15:30,451 --> 00:15:32,192
And there's a...
344
00:15:32,235 --> 00:15:34,368
there's a woman
who works there with brown hair.
345
00:15:35,412 --> 00:15:36,892
Hannah Gruen.
346
00:15:36,936 --> 00:15:38,589
Well, if she's replaying
347
00:15:38,633 --> 00:15:41,027
this history, we need to find
her before she kills her groom.
348
00:15:41,070 --> 00:15:42,202
Does it say
how the last bride did it?
349
00:15:45,161 --> 00:15:47,163
Fire.
350
00:15:52,995 --> 00:15:54,388
Looking good, Noah.
351
00:15:54,431 --> 00:15:57,478
Just gonna check the settings
and give Hannah a call.
352
00:16:16,540 --> 00:16:18,281
[mask clatters]
353
00:16:26,724 --> 00:16:29,771
♪ ♪
354
00:16:38,127 --> 00:16:39,694
[chuckling]
355
00:16:39,737 --> 00:16:41,957
Ooh.
[chuckles]
356
00:16:42,001 --> 00:16:43,872
[grunts, panting]
357
00:16:43,915 --> 00:16:46,657
Bess, don't look down.
358
00:16:47,789 --> 00:16:50,444
What? Look at me.
359
00:16:50,487 --> 00:16:52,794
♪ All the time ♪
360
00:16:52,837 --> 00:16:57,059
♪ Wrapped up in your reverie ♪
361
00:16:57,103 --> 00:16:58,278
♪ You are where... ♪
362
00:16:58,321 --> 00:17:00,367
Um...
363
00:17:00,410 --> 00:17:03,544
You couldn't do this
in your day, right?
364
00:17:03,587 --> 00:17:06,416
They would have killed me
for just holding your hand.
365
00:17:06,460 --> 00:17:10,420
♪ Inside of my head... ♪
366
00:17:11,421 --> 00:17:12,770
They did kill me.
367
00:17:12,814 --> 00:17:14,381
Why don't we just...
368
00:17:14,424 --> 00:17:15,556
drink?
369
00:17:15,599 --> 00:17:17,210
Oui.
370
00:17:18,515 --> 00:17:20,169
[phone vibrates]
371
00:17:20,213 --> 00:17:22,780
Ace, you said Nick was going to
the historical society, right?
372
00:17:22,824 --> 00:17:24,565
Yeah, Nick just called
on the other line.
373
00:17:24,608 --> 00:17:26,523
It sounds like something's up.
I'm gonna merge you in.
374
00:17:26,567 --> 00:17:28,264
♪ Daydream, baby... ♪
375
00:17:28,308 --> 00:17:30,571
NICK: Okay, Noah, let's just calm
down and put the torch away.
376
00:17:30,614 --> 00:17:31,876
Nick?
377
00:17:31,920 --> 00:17:33,791
Nick, we're on our way.
378
00:17:39,841 --> 00:17:41,190
Okay, Noah.
379
00:17:41,234 --> 00:17:42,278
Okay.
380
00:17:44,498 --> 00:17:46,108
[grunts]:
Okay.
381
00:17:46,152 --> 00:17:47,805
Oh, the door's welded shut.
382
00:18:00,992 --> 00:18:02,690
[grunts]
383
00:18:03,212 --> 00:18:05,084
[grunts]
384
00:18:05,127 --> 00:18:06,302
[grunting]
385
00:18:06,346 --> 00:18:07,564
NANCY:
Noah, it's the dress.
386
00:18:07,608 --> 00:18:09,523
You're under its spell.
387
00:18:09,566 --> 00:18:12,134
[grunting]
388
00:18:13,788 --> 00:18:15,006
[grunts]
389
00:18:18,575 --> 00:18:20,664
Give me back the dress.
I need it.
390
00:18:20,708 --> 00:18:22,318
Oh, she's still under
the influence of the dress.
391
00:18:22,362 --> 00:18:24,059
We have to destroy it.
392
00:18:34,200 --> 00:18:35,897
[coughing]
393
00:18:35,940 --> 00:18:37,333
Noah, you okay?
394
00:18:37,377 --> 00:18:39,944
God, what was that?
395
00:18:41,555 --> 00:18:43,470
I didn't mean to take the gown.
396
00:18:43,513 --> 00:18:44,645
It just...
397
00:18:44,688 --> 00:18:46,734
kept calling to me, you know?
398
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
From the boxes.
399
00:18:48,214 --> 00:18:49,650
Like Jumanji.
400
00:18:49,693 --> 00:18:51,130
Yeah.
[chuckles]
401
00:18:51,173 --> 00:18:53,349
There was a security breach
a couple weeks back.
402
00:18:53,393 --> 00:18:54,785
But somehow you got the gown
403
00:18:54,829 --> 00:18:57,701
before Nick sealed
the boxes back up. How?
404
00:18:57,745 --> 00:18:58,963
Blowtorch.
405
00:18:59,007 --> 00:19:00,748
But I'll fix it.
And the windows, too.
406
00:19:00,791 --> 00:19:02,184
Free of charge. Well, maybe we
can work out
407
00:19:02,228 --> 00:19:03,838
a community service deal
with the judge.
408
00:19:03,881 --> 00:19:05,840
If you get counseling
for substance abuse.
409
00:19:05,883 --> 00:19:06,928
All right?
410
00:19:12,238 --> 00:19:15,197
So, I know you-you might
need a minute to-to process
411
00:19:15,241 --> 00:19:16,720
what just happened.
412
00:19:16,764 --> 00:19:18,766
No, I've seen people do strange
things when they're high.
413
00:19:18,809 --> 00:19:20,594
I once saw a man
eat his own bicycle.
414
00:19:20,637 --> 00:19:23,423
I guess this is the end
to us joining forces?
415
00:19:24,772 --> 00:19:26,948
It was...
[exhales]
416
00:19:28,123 --> 00:19:29,080
[mutters]
417
00:19:29,124 --> 00:19:30,865
Whoa.
Ooh.
[grunts]
418
00:19:30,908 --> 00:19:32,475
You okay?
419
00:19:35,130 --> 00:19:37,001
Yeah...
420
00:19:37,045 --> 00:19:38,220
Uh...
421
00:19:38,264 --> 00:19:39,526
Yeah, it...
422
00:19:39,569 --> 00:19:41,136
I'm good.
423
00:19:46,620 --> 00:19:48,665
[phone ringing]
[indistinct chatter]
424
00:20:00,416 --> 00:20:01,591
[groans softly]
425
00:20:01,635 --> 00:20:03,245
[rattling]
426
00:20:03,289 --> 00:20:04,725
[regular accent]:
Bess?
427
00:20:04,768 --> 00:20:06,727
What the hell?
428
00:20:06,770 --> 00:20:10,121
Why-why are we
handcuffed to a bench?
429
00:20:10,165 --> 00:20:13,908
Um, sleeping one off?
[mutters]
430
00:20:13,951 --> 00:20:15,257
Wh...
431
00:20:15,301 --> 00:20:17,694
What happened last night? Oh, my God.
432
00:20:18,826 --> 00:20:20,436
What, you don't remember?
433
00:20:20,480 --> 00:20:22,264
I don't remember anything
when I'm not in charge.
434
00:20:22,308 --> 00:20:24,397
Weren't...
[groans]
435
00:20:24,440 --> 00:20:26,137
weren't you watching me?
436
00:20:26,181 --> 00:20:28,270
Her? Yes, yes, I was.
437
00:20:28,314 --> 00:20:30,968
I...
[stammering]
438
00:20:31,012 --> 00:20:33,580
Uh, can I just have
a couple of minutes?
439
00:20:33,623 --> 00:20:35,669
My face isn't working yet.
440
00:20:36,626 --> 00:20:38,193
[phone vibrating]
441
00:20:43,416 --> 00:20:46,157
Did you already forget
how to do your job without me?
442
00:20:47,420 --> 00:20:48,551
What?
443
00:20:48,595 --> 00:20:50,640
I'm sorry it's taking
so long, Reverend.
444
00:20:50,684 --> 00:20:53,164
Someone will be with you
as soon as possible.
445
00:21:02,870 --> 00:21:04,959
♪ ♪
446
00:21:05,002 --> 00:21:07,440
♪ I can't take ♪
447
00:21:07,483 --> 00:21:10,573
♪ The change ♪
448
00:21:10,617 --> 00:21:13,663
♪ 'Cause if you leave me now ♪
449
00:21:13,707 --> 00:21:17,319
♪ I'll never be the same... ♪
450
00:21:17,363 --> 00:21:19,016
Couple of the officers
let your friends sleep off
451
00:21:19,060 --> 00:21:20,279
a wild night on the bench.
452
00:21:21,323 --> 00:21:23,543
Um...
453
00:21:23,586 --> 00:21:25,545
those are... those are words.
454
00:21:25,588 --> 00:21:26,894
Uh...
455
00:21:26,937 --> 00:21:28,983
were you just walking
in slow motion?
456
00:21:29,026 --> 00:21:29,940
Excuse me?
457
00:21:29,984 --> 00:21:31,594
God, sorry.
458
00:21:31,638 --> 00:21:34,031
[laughs]: Whew! Are you
always this hot in here?
459
00:21:34,075 --> 00:21:35,946
Is it...
is it always this hot in here?
460
00:21:35,990 --> 00:21:37,861
Your friends are freshening up.
461
00:21:37,905 --> 00:21:39,733
Mm-hmm. I just gave them toothbrushes.
462
00:21:39,776 --> 00:21:42,301
Yes. A clean mouth...
463
00:21:42,344 --> 00:21:44,215
is so...
464
00:21:44,259 --> 00:21:46,261
sanitary.
465
00:21:46,305 --> 00:21:48,698
I am... I'm just,
I'm a huge fan of hygiene,
466
00:21:48,742 --> 00:21:50,918
personally.
[chuckles]
467
00:21:50,961 --> 00:21:53,224
♪ ♪
468
00:21:53,268 --> 00:21:56,271
♪ I've got my feelin' ♪
469
00:21:57,577 --> 00:22:00,710
♪ A feelin' inside of me ♪
470
00:22:00,754 --> 00:22:02,538
♪ I've got my feelin'... ♪
471
00:22:02,582 --> 00:22:04,323
[sighs softly]
472
00:22:04,366 --> 00:22:07,456
So smoldering.
473
00:22:07,500 --> 00:22:10,067
So, you guys are still together.
474
00:22:10,111 --> 00:22:12,331
What? Oh, no,
we're not together.
475
00:22:12,374 --> 00:22:13,854
That would be inappropriate.
476
00:22:13,897 --> 00:22:15,682
Wouldn't it?
[chuckles] Um, hey,
477
00:22:15,725 --> 00:22:17,248
maybe you could
come by The Claw later
478
00:22:17,292 --> 00:22:19,425
and get some banana cream pie.
479
00:22:20,469 --> 00:22:22,819
So... [clears throat]
Can you just give me
480
00:22:22,863 --> 00:22:24,255
the thing to sign so
I can get out of here?
481
00:22:24,299 --> 00:22:26,475
No, you're not going anywhere.
482
00:22:26,519 --> 00:22:28,477
[chuckles]:
You are not leaving.
483
00:22:28,521 --> 00:22:30,392
Nancy?
484
00:22:34,048 --> 00:22:36,311
Uh, get me out of here.
485
00:22:36,355 --> 00:22:39,096
Yeah, no, seriously.
Get me away from them.
486
00:22:39,140 --> 00:22:40,489
Okay. Um... Oh.
487
00:22:40,533 --> 00:22:42,752
Okay, okay. Thank you
for your hospitality.
488
00:22:42,796 --> 00:22:44,928
I think that wedding gown did something to me.
Okay.
489
00:22:52,458 --> 00:22:54,590
[bell jingles]
NICK: Hey, where have you been?
490
00:22:54,634 --> 00:22:56,418
I've been calling you. BESS:
Yeah. Uh,
491
00:22:56,462 --> 00:22:57,854
the police took our phones.
492
00:22:57,898 --> 00:22:59,334
What?
493
00:22:59,378 --> 00:23:01,118
We'll circle back on that later.
Well, are you all right?
494
00:23:01,162 --> 00:23:02,511
Yes, I am okay,
495
00:23:02,555 --> 00:23:06,167
but somebody
dosed jelly legs over here.
496
00:23:06,210 --> 00:23:07,734
♪ ♪
497
00:23:07,777 --> 00:23:10,432
♪ All my life ♪
498
00:23:10,476 --> 00:23:13,566
♪ Searching for your love ♪
499
00:23:13,609 --> 00:23:15,437
Ooh.
500
00:23:17,265 --> 00:23:19,223
How much
have you been working out?
501
00:23:19,267 --> 00:23:20,834
Yeah, he-he does work out.
Uh...
502
00:23:20,877 --> 00:23:22,836
Um, I wasn't
even in this reality,
503
00:23:22,879 --> 00:23:25,273
and somehow my chaperone's
chaperone needed a chaperone.
504
00:23:25,316 --> 00:23:27,231
It was a triage situation.
505
00:23:27,275 --> 00:23:28,668
Had to make a snap decision.
506
00:23:28,711 --> 00:23:30,278
NANCY:
Right. And it was absolutely
507
00:23:30,321 --> 00:23:31,671
the right one.
There was imminent danger
508
00:23:31,714 --> 00:23:33,847
with the bridal gown
and the spell.
509
00:23:33,890 --> 00:23:37,285
♪ ♪
510
00:23:37,328 --> 00:23:41,855
♪ I've got a feelin' ♪
511
00:23:41,898 --> 00:23:43,987
Oh, boy.
512
00:23:44,031 --> 00:23:46,381
Can I touch it?
T...
513
00:23:46,425 --> 00:23:48,427
Oh.
514
00:23:51,081 --> 00:23:54,258
It's so much softer
than I even imagined.
515
00:23:55,738 --> 00:23:57,871
N-Nancy, it's a net.
516
00:23:57,914 --> 00:23:59,263
Who's Annette?
517
00:23:59,307 --> 00:24:01,222
I'll kill her. N-No, the gown.
518
00:24:01,265 --> 00:24:02,528
The gown is a net.
519
00:24:02,571 --> 00:24:04,268
You ripped a hole in it.
520
00:24:05,269 --> 00:24:07,707
[exhales]
Yes. Yes, yes!
521
00:24:07,750 --> 00:24:10,187
And all the lust butterflies
went in my face.
522
00:24:10,231 --> 00:24:12,015
CliffsNotes version, please?
523
00:24:12,059 --> 00:24:13,930
The dress contained
the stolen lust
524
00:24:13,974 --> 00:24:15,845
of a century's worth of women,
525
00:24:15,889 --> 00:24:19,153
and when I destroyed the gown,
I released all that lust,
526
00:24:19,196 --> 00:24:20,894
and it got stuck inside me.
527
00:24:20,937 --> 00:24:23,505
God, you are so smart, Ace.
I don't care what anybody says.
528
00:24:23,549 --> 00:24:25,638
Your palms are really sweaty.
529
00:24:25,681 --> 00:24:27,683
Oh.
Pulse is racing, too.
530
00:24:27,727 --> 00:24:30,077
It's pretty high.
531
00:24:30,120 --> 00:24:32,732
[exhales]
Okay. Being in this state,
532
00:24:32,775 --> 00:24:34,821
it increases blood flow
533
00:24:34,864 --> 00:24:36,649
and raises body heat,
but what does this mean?
534
00:24:36,692 --> 00:24:37,911
Is it making me feel attracted,
535
00:24:37,954 --> 00:24:39,390
or is it intensifying
feelings of attraction
536
00:24:39,434 --> 00:24:40,783
that I already had
but was repressing
537
00:24:40,827 --> 00:24:42,263
just in the moment that I need
538
00:24:42,306 --> 00:24:44,004
to stay chaste because I want
to keep my clothes on
539
00:24:44,047 --> 00:24:46,093
because I want
to get into college?!
540
00:24:49,096 --> 00:24:51,098
You know what I need.
541
00:24:53,230 --> 00:24:54,710
[door closes]
542
00:24:54,754 --> 00:24:56,712
[exhales]
Yes.
543
00:24:56,756 --> 00:24:58,888
This is better.
544
00:24:59,976 --> 00:25:01,761
BESS:
Okay, guys, there's a notation
545
00:25:01,804 --> 00:25:03,850
in here that says
the dress was locked
546
00:25:03,893 --> 00:25:06,548
in the Historical Society
by the Women in White.
547
00:25:06,592 --> 00:25:08,594
Oh, you mean the witchy
badasses who first called
548
00:25:08,637 --> 00:25:10,030
to the Aglaeca?
549
00:25:10,073 --> 00:25:12,293
This says
they sewed the dress themselves
550
00:25:12,336 --> 00:25:14,077
on commission
from a wealthy family.
551
00:25:14,121 --> 00:25:15,601
Oh, so, the badass witchy types
552
00:25:15,644 --> 00:25:17,733
also dabbled
in female repression.
553
00:25:17,777 --> 00:25:20,997
Not exactly the epitome of allyship.
NICK: Hey.
554
00:25:21,041 --> 00:25:22,608
Thomas Jefferson
never freed his slaves.
555
00:25:22,651 --> 00:25:25,001
Margaret Sanger
started Planned Parenthood
556
00:25:25,045 --> 00:25:26,786
to support eugenics.
557
00:25:26,829 --> 00:25:28,483
And rich people needed their
sexually liberated daughters
558
00:25:28,527 --> 00:25:29,963
to quiet down and get married.
559
00:25:30,006 --> 00:25:32,922
[sighs]
One of those Women in White was a Hudson.
560
00:25:32,966 --> 00:25:34,794
The Hudson family archives
may have some details on how
561
00:25:34,837 --> 00:25:37,840
the dress was made.
Yeah. We have to find a
way to break this curse.
562
00:25:37,884 --> 00:25:40,277
Nancy, you're gonna be okay.
563
00:25:40,321 --> 00:25:41,627
[panting]
564
00:25:41,670 --> 00:25:44,717
Oh, I could melt
all of this stuff.
565
00:25:46,806 --> 00:25:49,330
Hey. Hey.
566
00:25:49,373 --> 00:25:51,724
[sighs]
567
00:25:51,767 --> 00:25:55,597
Something is going on with you.
568
00:25:55,641 --> 00:25:57,686
Come on. Tell me.
569
00:25:59,558 --> 00:26:01,951
I found my brother.
570
00:26:01,995 --> 00:26:04,824
You have a brother?
571
00:26:04,867 --> 00:26:08,001
W-Wait, hold on.
You lost your brother?
572
00:26:08,044 --> 00:26:10,394
H-How... What? No, I've never met him.
573
00:26:10,438 --> 00:26:12,527
He's lived his entire life
in witness protection.
574
00:26:12,571 --> 00:26:14,050
Since before I was even born.
575
00:26:14,094 --> 00:26:15,922
What did he witness?
576
00:26:15,965 --> 00:26:18,011
He didn't witness
anything. His mom did.
577
00:26:18,054 --> 00:26:21,754
Right. And his mum
is not your mum?
578
00:26:21,797 --> 00:26:23,494
No.
Okay.
579
00:26:23,538 --> 00:26:27,890
No. And I don't think
my mom knows, either.
580
00:26:27,934 --> 00:26:31,938
The U.S. Marshal who ran
his mom's security detail
581
00:26:31,981 --> 00:26:34,505
was my dad.
Oh.
582
00:26:34,549 --> 00:26:36,595
Again, it all happened
before I was even born.
583
00:26:36,638 --> 00:26:39,467
Oh.
Yeah.
584
00:26:39,510 --> 00:26:41,643
A year ago,
585
00:26:41,687 --> 00:26:45,429
I was digging around for details
of my dad's early career
586
00:26:45,473 --> 00:26:48,215
and fell down this rabbit
hole that led to a...
587
00:26:48,258 --> 00:26:50,696
Evidence of a secret affair
588
00:26:50,739 --> 00:26:52,088
with this other woman?
589
00:26:52,132 --> 00:26:53,655
Right, okay. So, then,
590
00:26:53,699 --> 00:26:57,703
you hacked into a
federal database
591
00:26:57,746 --> 00:27:00,967
and found out
that you had a brother.
592
00:27:01,010 --> 00:27:03,230
Wow. You really are
593
00:27:03,273 --> 00:27:04,405
an onion, aren't you?
594
00:27:04,448 --> 00:27:06,450
Promise I won't
make you cry again.
595
00:27:06,494 --> 00:27:08,975
I shouldn't have let Odette
get you blackout drunk.
596
00:27:09,018 --> 00:27:11,499
Okay. I mean, I wasn't.
597
00:27:11,542 --> 00:27:13,806
I-I mean, I drank.
598
00:27:13,849 --> 00:27:16,678
I drank real good.
599
00:27:16,722 --> 00:27:18,767
But...
600
00:27:20,421 --> 00:27:22,423
It was with intent.
601
00:27:22,466 --> 00:27:26,253
It-it seemed
like the best way to...
602
00:27:26,296 --> 00:27:29,386
to evade from the feelings
that I was having.
603
00:27:29,430 --> 00:27:31,911
The feelings
that made you want to make out
604
00:27:31,954 --> 00:27:33,869
with a ghost
trapped in your friend's body?
605
00:27:33,913 --> 00:27:37,264
Yeah. Okay. Yeah, I know
I was looking at George,
606
00:27:37,307 --> 00:27:39,875
but that's not what
I was seeing when I was
607
00:27:39,919 --> 00:27:42,573
looking at her
and feeling these things.
608
00:27:42,617 --> 00:27:43,923
[exhales]
God.
609
00:27:43,966 --> 00:27:45,533
I mean, none of this
is okay, is it?
610
00:27:45,576 --> 00:27:48,449
In what circumstance
would any of this be okay?
611
00:27:48,492 --> 00:27:51,147
Under no circumstances
612
00:27:51,191 --> 00:27:53,802
would this be okay.
Yeah. That's what I thought.
613
00:27:54,803 --> 00:27:56,500
ODETTE:
And what are you
614
00:27:56,544 --> 00:27:58,111
so upset about?
615
00:27:58,154 --> 00:27:59,503
Well, for one,
616
00:27:59,547 --> 00:28:01,680
I've inherited a hangover
that I didn't even earn.
617
00:28:01,723 --> 00:28:02,855
The headache will fade,
618
00:28:02,898 --> 00:28:05,466
but the anger
will last a lifetime.
619
00:28:05,509 --> 00:28:07,686
You don't get it.
People were looking at me,
620
00:28:07,729 --> 00:28:10,210
thinking, "Like mother,
like daughter." Okay?
621
00:28:10,253 --> 00:28:12,995
I've had to pick up Victoria
from that bench so many times,
622
00:28:13,039 --> 00:28:14,736
you could put a plaque on it.
623
00:28:15,737 --> 00:28:17,217
Look, if you can't
treat me with respect,
624
00:28:17,260 --> 00:28:19,523
I'm never letting you out again.
625
00:28:19,567 --> 00:28:22,613
Hey. How's she doing?
626
00:28:24,572 --> 00:28:26,835
I'm afraid of losing control.
627
00:28:26,879 --> 00:28:29,272
Hey. Hey.
628
00:28:29,316 --> 00:28:32,014
We're gonna... We're
gonna work on it, okay?
629
00:28:32,058 --> 00:28:34,016
And we're gonna
get better at it.
630
00:28:34,060 --> 00:28:35,931
Okay.
631
00:28:39,500 --> 00:28:41,458
NANCY [calling]:
Is that Nick out there?
632
00:28:41,502 --> 00:28:44,287
Hey, Nick, can I see you?
633
00:28:44,331 --> 00:28:46,376
Please?
634
00:28:51,555 --> 00:28:52,731
[vehicle approaching]
635
00:28:55,603 --> 00:28:57,605
Did you get
the ancestor stuff for Nancy?
636
00:28:57,648 --> 00:28:58,737
Yeah. Turns out
637
00:28:58,780 --> 00:28:59,825
my Uncle Josiah
638
00:28:59,868 --> 00:29:01,087
was really into the family tree.
639
00:29:01,130 --> 00:29:02,784
Everett kept it all in storage
640
00:29:02,828 --> 00:29:05,221
after he died, so... Temperance Hudson.
641
00:29:05,265 --> 00:29:07,920
That's, like,
Nancy's great-great...
642
00:29:07,963 --> 00:29:10,183
great-aunt times a bunch.
Um...
643
00:29:10,226 --> 00:29:11,662
I-is Nancy in trouble?
644
00:29:11,706 --> 00:29:13,012
She's okay.
645
00:29:13,055 --> 00:29:15,405
Just a... little boy crazy.
646
00:29:15,449 --> 00:29:16,842
I mean, the instructions
for this dress
647
00:29:16,885 --> 00:29:18,147
read more like a recipe.
648
00:29:18,191 --> 00:29:20,846
It's like,
"Inlaid mother-of-pearl sewn
649
00:29:20,889 --> 00:29:22,412
throughout the fabric."
650
00:29:22,456 --> 00:29:24,632
Could be the secret ingredient
that contains the lust.
651
00:29:24,675 --> 00:29:26,242
What are you guys
talking about? Yes.
652
00:29:26,286 --> 00:29:28,375
Um, nothing. Uh,
to the bait shop.
653
00:29:28,418 --> 00:29:29,985
Bye.
654
00:29:30,029 --> 00:29:31,639
BESS:
Thank you! Bye!
655
00:29:36,731 --> 00:29:38,037
You are fine.
656
00:29:38,080 --> 00:29:40,517
Your brain is not on fire.
657
00:29:40,561 --> 00:29:43,346
You just can't stop thinking
about sex.
658
00:29:43,390 --> 00:29:46,349
Don't think about sex.
Think positive thoughts.
659
00:29:46,393 --> 00:29:49,439
[breathes deeply]
660
00:29:50,832 --> 00:29:54,053
Think about literally
anything else but that.
661
00:29:54,096 --> 00:29:56,664
No sex.
662
00:29:56,707 --> 00:29:58,840
I'm positive
663
00:29:58,884 --> 00:30:00,929
that I want sex.
664
00:30:21,297 --> 00:30:23,865
[door opens, entry bell jingles]
665
00:30:23,909 --> 00:30:25,127
[door closes]
666
00:30:25,171 --> 00:30:26,389
Detective Tamura.
667
00:30:26,433 --> 00:30:28,652
Is Nancy here? Uh,
668
00:30:28,696 --> 00:30:31,699
she's not available
at the moment.
669
00:30:34,745 --> 00:30:36,704
I need her to sign
this witness statement.
670
00:30:36,747 --> 00:30:39,925
She raced out of the
police station without...
[door opens]
671
00:30:41,927 --> 00:30:43,624
[scoffs]
672
00:30:43,667 --> 00:30:44,973
You again.
673
00:30:45,017 --> 00:30:47,280
Can I help you with something?
674
00:30:47,323 --> 00:30:48,803
I'm looking for Nancy.
675
00:30:48,847 --> 00:30:51,414
She said to meet her for pie.
676
00:30:51,458 --> 00:30:53,547
What are you doing here?
677
00:30:53,590 --> 00:30:55,636
Casework.
678
00:30:56,637 --> 00:30:58,944
[grunts]
Okay. Nancy,
679
00:30:58,987 --> 00:31:00,467
you're obviously catching
some feelings right now,
680
00:31:00,510 --> 00:31:01,903
but you're, like,
jacked up to a hundred, and...
681
00:31:01,947 --> 00:31:04,036
[grunting]
Whoa!
682
00:31:05,864 --> 00:31:08,040
You done?
[both grunt]
683
00:31:15,961 --> 00:31:18,920
I am so sick of you hounding me.
684
00:31:18,964 --> 00:31:21,183
You might have Nancy fooled,
but not me, Bobbsey.
685
00:31:21,227 --> 00:31:22,619
You were probably
casing the block
686
00:31:22,663 --> 00:31:23,882
when the break-in happened.
[scoffs]
687
00:31:23,925 --> 00:31:26,058
[metal clanging, clattering]
688
00:31:26,101 --> 00:31:27,886
Uh, could you... could you
689
00:31:27,929 --> 00:31:29,322
help George, please?
[Nancy and George grunting]
690
00:31:29,365 --> 00:31:30,758
Hold it down, Grant.
691
00:31:31,933 --> 00:31:34,240
Girls, what are you... Nancy,
692
00:31:34,283 --> 00:31:35,719
you don't want to do this.
[grunting]
693
00:31:35,763 --> 00:31:37,373
You asked me
to keep you away from them!
694
00:31:37,417 --> 00:31:38,548
What are you doing?
695
00:31:38,592 --> 00:31:40,072
I changed my mind.
696
00:31:40,115 --> 00:31:42,074
Little help here?
697
00:31:42,117 --> 00:31:44,076
You guys gonna
watch her kick me? BESS: Nancy?
698
00:31:44,946 --> 00:31:45,773
[panting]
699
00:31:46,774 --> 00:31:49,037
Yeah. Let's wrestle.
Oh.
700
00:31:49,081 --> 00:31:51,170
Okay, no, no, no. Okay, uh,
I've got her. You've got this.
701
00:31:51,213 --> 00:31:54,390
Hey. There is a recipe
in Temperance Hudson's writings.
702
00:31:54,434 --> 00:31:56,523
Okay? Might be an antidote.
703
00:31:56,566 --> 00:31:58,133
It's made from crushed nacre.
704
00:31:58,177 --> 00:31:59,482
[laughs]
705
00:31:59,526 --> 00:32:01,354
No.
706
00:32:01,397 --> 00:32:03,008
So you're gonna cure her
with pearl cream?
707
00:32:03,051 --> 00:32:04,226
You ever seen a horny oyster?
708
00:32:04,270 --> 00:32:05,836
[grunting]
709
00:32:05,880 --> 00:32:06,925
Nancy!
710
00:32:06,968 --> 00:32:08,056
Open wide.
711
00:32:08,100 --> 00:32:09,579
Just a little spoonful
of this antidote
712
00:32:09,623 --> 00:32:10,798
and then we can let you go.
Yeah.
713
00:32:10,841 --> 00:32:13,409
Mmm. Mmm.
Ew, gross.
Choo, choo.
714
00:32:13,453 --> 00:32:15,846
Mmm, mmm, mmm...
715
00:32:15,890 --> 00:32:17,152
Mmm.
716
00:32:17,196 --> 00:32:18,806
Mmm. But I don't it. Come on.
717
00:32:18,849 --> 00:32:20,764
I don't want... GEORGE AND ACE:
Just a little bit.
718
00:32:20,808 --> 00:32:22,853
[groans]
Aw, that's good.
719
00:32:23,811 --> 00:32:25,247
Oh.
720
00:32:26,988 --> 00:32:29,208
Yeah? Is it working?
721
00:32:29,251 --> 00:32:31,166
[pants]
722
00:32:31,210 --> 00:32:32,602
[exhales]
Kinda.
723
00:32:32,646 --> 00:32:34,343
Yeah?
724
00:32:34,387 --> 00:32:36,041
Yeah, actually, I feel...
725
00:32:36,084 --> 00:32:38,478
I feel fine.
[chuckles]
Yeah. Oh.
726
00:32:38,521 --> 00:32:40,045
Yeah. She's lying.
727
00:32:40,088 --> 00:32:41,655
[grunting]
Get off...
728
00:32:41,698 --> 00:32:42,873
[panting]
729
00:32:42,917 --> 00:32:44,658
Take a step back.
730
00:32:44,701 --> 00:32:46,268
Yeah? Take off that badge.
Let's see what's up.
731
00:32:46,312 --> 00:32:48,879
Come on. Hey, hey, hey,
hey, hey, better idea:
732
00:32:48,923 --> 00:32:50,446
why don't you both
733
00:32:50,490 --> 00:32:52,057
get out of my restaurant.
734
00:32:53,058 --> 00:32:54,885
Please.
735
00:33:00,587 --> 00:33:03,155
[chuckles softly]
Hey, no, no, no, no, no.
736
00:33:03,198 --> 00:33:05,070
You, you go out
the back. Okay?
737
00:33:05,113 --> 00:33:06,636
Go out the back.
Right.
738
00:33:06,680 --> 00:33:08,290
[panting]
739
00:33:10,205 --> 00:33:12,599
Oh, I'm gonna be sick.
Ace, get her a bucket now.
740
00:33:12,642 --> 00:33:13,904
Anything bucket-like will do.
741
00:33:13,948 --> 00:33:15,341
NANCY:
No, I'm gonna be sick right now!
742
00:33:15,384 --> 00:33:16,603
George, I am serious! Nancy!
743
00:33:16,646 --> 00:33:18,039
Oh.
BESS: Stop.
744
00:33:18,083 --> 00:33:20,085
[gagging]
745
00:33:25,090 --> 00:33:27,266
[Nancy coughing]
Hey. Is she okay?
746
00:33:27,309 --> 00:33:29,181
Still Handsy Drew,
but we gave her the antidote.
747
00:33:29,224 --> 00:33:32,097
I mean, come on. It might take
a minute to kick in.
748
00:33:32,140 --> 00:33:34,838
We probably didn't poison her.
749
00:33:34,882 --> 00:33:36,579
Um...
750
00:33:36,623 --> 00:33:37,667
Nancy?
751
00:33:44,718 --> 00:33:46,502
[panting]
Nancy.
752
00:33:46,546 --> 00:33:48,635
Detective.
[sniffles]
753
00:33:48,678 --> 00:33:50,419
I thought...
754
00:33:51,464 --> 00:33:53,118
I came here looking for you.
755
00:33:53,161 --> 00:33:54,597
[exhales]
Here I am.
756
00:33:54,641 --> 00:33:56,251
[chuckles]
757
00:33:56,295 --> 00:33:58,166
I-I feel awkward saying this,
758
00:33:58,210 --> 00:34:00,125
but, um...
759
00:34:00,168 --> 00:34:01,996
I liked working
on the case together.
760
00:34:02,040 --> 00:34:04,303
Our brains are so compatible, right?
[chuckles]
761
00:34:04,346 --> 00:34:06,479
Thought you hated me.
I'm...
762
00:34:06,522 --> 00:34:08,263
I don't think we should let
the fact that we hate each other
763
00:34:08,307 --> 00:34:10,048
get in the way
of doing what we really want.
764
00:34:11,136 --> 00:34:13,399
I wasn't suggesting
that we do anything.
765
00:34:13,442 --> 00:34:15,401
Neither was I.
766
00:34:15,444 --> 00:34:16,967
Because we shouldn't.
767
00:34:17,011 --> 00:34:18,578
To be clear.
768
00:34:20,841 --> 00:34:23,887
♪ ♪
769
00:34:41,557 --> 00:34:42,993
Whoa.
770
00:34:44,038 --> 00:34:45,344
Oh.
You okay?
771
00:34:45,387 --> 00:34:46,997
What was that?
772
00:34:47,041 --> 00:34:49,043
[coughing]
773
00:34:54,788 --> 00:34:57,399
I think it's leaving me.
774
00:34:59,706 --> 00:35:00,968
So that's good.
775
00:35:06,713 --> 00:35:08,018
[exhales]
776
00:35:08,062 --> 00:35:10,325
♪ ♪
777
00:35:25,166 --> 00:35:27,168
[grunts]
778
00:35:32,565 --> 00:35:35,959
Yeah, I got to say, I'm kinda
disappointed in my ancestor,
779
00:35:36,003 --> 00:35:38,223
Temperance Hudson.
780
00:35:39,789 --> 00:35:42,183
And then again, I'm kind of
disappointed in women nowadays
781
00:35:42,227 --> 00:35:43,924
in general.
782
00:35:43,967 --> 00:35:47,406
Val Samuels really
got in your head, huh? I don't know.
783
00:35:47,449 --> 00:35:49,234
She thought she was
complimenting me
784
00:35:49,277 --> 00:35:53,803
by being reserved online.
785
00:35:53,847 --> 00:35:55,805
I guess I just don't really
understand why
786
00:35:55,849 --> 00:35:57,372
somebody should be complimented
for buttoning up
787
00:35:57,416 --> 00:35:58,852
their sexuality
in the first place.
788
00:35:58,895 --> 00:36:00,941
Okay, you really want to
solve thousands of years
789
00:36:00,984 --> 00:36:03,204
of self-inflicted,
self-sabotaging
790
00:36:03,248 --> 00:36:05,380
woman-on-woman repression
tonight?
791
00:36:05,424 --> 00:36:07,687
Probably not.
Perhaps...
792
00:36:07,730 --> 00:36:11,386
we should end the night
by saying,
793
00:36:11,430 --> 00:36:13,997
Nancy, you are
a brilliant detective,
794
00:36:14,041 --> 00:36:15,129
chaste or unchaste.
795
00:36:17,131 --> 00:36:19,916
GEORGE:
Yeah. Thumbs-up emoji.
796
00:36:19,960 --> 00:36:22,441
[quietly]:
What are you doing? I don't know.
797
00:36:26,271 --> 00:36:29,230
It's more than a thumbs-up.
Come here.
798
00:36:30,318 --> 00:36:33,756
Hey, after everything that
you have been through today,
799
00:36:33,800 --> 00:36:36,237
what the hell are
a couple of bikini pics?
800
00:36:36,281 --> 00:36:37,804
Seriously.
801
00:36:37,847 --> 00:36:39,893
She's right.
802
00:36:39,936 --> 00:36:42,112
Can I tell you something?
803
00:36:42,156 --> 00:36:43,766
[exhales sharply]
804
00:36:43,810 --> 00:36:46,595
After I stopped fighting
against the spell
805
00:36:46,639 --> 00:36:49,772
and analyzing it,
806
00:36:49,816 --> 00:36:53,950
it felt so liberating
to just feel desire.
807
00:36:53,994 --> 00:36:56,431
[chuckles]
GEORGE: Yeah, well,
808
00:36:56,475 --> 00:36:58,259
you are big on the thinking.
Yeah.
809
00:36:58,303 --> 00:36:59,956
You know, I never thought
I'd see the day
810
00:37:00,000 --> 00:37:02,959
where Nancy Drew is chasing
after every guy in her path.
811
00:37:03,003 --> 00:37:05,614
Okay, that was
the whammy working.
812
00:37:05,658 --> 00:37:07,964
I do not want every guy.
813
00:37:08,008 --> 00:37:10,967
I mean, it's okay
if you want one...
814
00:37:11,011 --> 00:37:12,969
or two.
[chuckles]
815
00:37:15,015 --> 00:37:16,886
ACE:
Bess.
816
00:37:20,020 --> 00:37:21,630
Hi.
817
00:37:21,674 --> 00:37:24,938
My brother's in town.
He sent me a pin.
818
00:37:24,981 --> 00:37:26,287
He wants me to meet him
at the cannery.
819
00:37:26,331 --> 00:37:28,681
Right, you want me
to come with you
820
00:37:28,724 --> 00:37:31,423
and then ditch you when
you really need me. Mm.
821
00:37:31,466 --> 00:37:34,339
Still juicing that lemon?
That was the last squeeze.
822
00:37:34,382 --> 00:37:36,602
[phone ringing distantly]
823
00:37:43,652 --> 00:37:45,263
To what do I owe the...
824
00:37:47,352 --> 00:37:48,831
Hi.
825
00:37:51,660 --> 00:37:53,836
I wanted to clear the air.
826
00:37:55,664 --> 00:37:58,537
Yeah, me, too.
827
00:37:58,580 --> 00:38:02,236
You asked me a question
that I didn't answer.
828
00:38:02,280 --> 00:38:04,891
About why my engagement
was broken off.
829
00:38:04,934 --> 00:38:06,806
Passive voice.
830
00:38:06,849 --> 00:38:10,331
Sounds like it was not...
not your decision?
831
00:38:10,375 --> 00:38:12,028
No.
832
00:38:14,509 --> 00:38:18,208
She didn't like what I do.
833
00:38:18,252 --> 00:38:20,298
She had no interest
in the things that we...
834
00:38:20,341 --> 00:38:24,302
that-that you and I, uh,
share a passion for.
835
00:38:27,827 --> 00:38:29,176
You're a great detective.
836
00:38:31,874 --> 00:38:34,224
Well, I also respect
your skills.
837
00:38:37,619 --> 00:38:39,142
And the next case,
I won't push back so hard
838
00:38:39,186 --> 00:38:40,796
on your theories.
Eh.
839
00:38:40,840 --> 00:38:43,016
Your skepticism provides
a balance.
840
00:38:43,059 --> 00:38:46,367
It works.
841
00:38:46,411 --> 00:38:48,630
[sighs]
842
00:38:48,674 --> 00:38:50,850
You said "next case,"
843
00:38:50,893 --> 00:38:52,547
so I'm gonna hold you to that.
844
00:38:56,508 --> 00:38:58,248
♪ ♪
845
00:39:06,909 --> 00:39:09,042
[door opens]
846
00:39:09,085 --> 00:39:11,523
[door closes]
847
00:39:11,566 --> 00:39:14,352
♪ I shake, you shake ♪
848
00:39:14,395 --> 00:39:16,658
♪ We all shake a little bit ♪
849
00:39:16,702 --> 00:39:18,573
♪ Little bit, little bit ♪
850
00:39:18,617 --> 00:39:21,402
♪ I fall, you fall ♪
851
00:39:21,446 --> 00:39:23,404
♪ We all fall a little bit ♪
852
00:39:23,448 --> 00:39:25,232
♪ Little bit, little bit ♪
853
00:39:25,275 --> 00:39:27,408
♪ So show me what you're made of ♪
854
00:39:27,452 --> 00:39:31,934
♪ 'Cause you know I don't want
to shake alone ♪
855
00:39:31,978 --> 00:39:34,415
♪ You show me what you're made of ♪
856
00:39:34,459 --> 00:39:37,113
♪ 'Cause you know
I don't want to fall alone... ♪
857
00:39:37,157 --> 00:39:39,202
Dad.
858
00:39:39,246 --> 00:39:41,857
[singer vocalizing]
859
00:39:53,303 --> 00:39:55,001
♪ Let's forget our pasts ♪
860
00:39:55,044 --> 00:39:58,265
♪ All our lasts, all our mistakes ♪
861
00:39:58,308 --> 00:40:00,659
♪ I'll do whatever it takes ♪
862
00:40:00,702 --> 00:40:03,662
♪ I just wanna learn, I just wanna earn ♪
863
00:40:03,705 --> 00:40:06,360
♪ Every ounce of you I can ♪
864
00:40:06,404 --> 00:40:07,927
♪ I can, I can ♪
865
00:40:07,970 --> 00:40:11,191
♪ Patience, anger ♪
866
00:40:11,234 --> 00:40:15,500
♪ The fact that no one is a stranger... ♪
867
00:40:16,501 --> 00:40:18,546
It has been a crazy day.
868
00:40:21,680 --> 00:40:23,725
♪ I wanna know ♪
869
00:40:23,769 --> 00:40:24,944
♪ I wanna know ♪
870
00:40:24,987 --> 00:40:28,556
♪ What I don't... ♪
871
00:40:28,600 --> 00:40:30,993
[singer vocalizing]
872
00:40:35,389 --> 00:40:37,130
♪ Let's hop in the car ♪
873
00:40:37,173 --> 00:40:39,915
♪ And go far on the highway ♪
874
00:40:39,959 --> 00:40:43,266
♪ I'll go any way that's not my way ♪
875
00:40:43,310 --> 00:40:46,487
♪ I just wanna learn, I just wanna earn ♪
876
00:40:46,531 --> 00:40:48,663
♪ Every ounce of you I can ♪
877
00:40:48,707 --> 00:40:50,186
♪ I can, I can ♪
878
00:40:50,230 --> 00:40:53,668
♪ Patience, anger ♪
879
00:40:53,712 --> 00:40:58,151
♪ The fact that no one is a stranger ♪
880
00:40:58,194 --> 00:41:01,371
♪ Patience, anger ♪
881
00:41:01,415 --> 00:41:04,810
♪ No one is a stranger ♪
882
00:41:08,248 --> 00:41:10,293
[thunder rumbles in distance]
883
00:41:12,948 --> 00:41:14,994
[door closes]
[clears throat]
884
00:41:16,299 --> 00:41:21,087
Your profile in the Continental
contained everything we wanted
885
00:41:21,130 --> 00:41:22,915
and nothing we didn't.
886
00:41:22,958 --> 00:41:25,744
Thank you.
My pleasure.
887
00:41:25,787 --> 00:41:30,444
It was refreshing getting back
to my investigative roots.
888
00:41:30,488 --> 00:41:32,751
You mentioned you wanted
to discuss a follow-up
889
00:41:32,794 --> 00:41:34,230
to the article.
890
00:41:34,274 --> 00:41:36,363
You'll have to forgive
my bluntness,
891
00:41:36,406 --> 00:41:38,800
but it sounded like you were
proposing a transaction.
892
00:41:38,844 --> 00:41:40,498
Mm.
893
00:41:40,541 --> 00:41:44,110
Only if you want me to
stay quiet, Mrs. Hudson.
894
00:41:44,153 --> 00:41:47,809
You were right... Ryan
is hiding something.
895
00:41:51,204 --> 00:41:53,423
Nancy Drew is your
granddaughter.
61683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.