All language subtitles for NYPD Blue - S11E10 - You Da Bomb.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,820 --> 00:00:02,880 PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"... 2 00:00:02,940 --> 00:00:05,370 I'M SORRY I DIDN'T TELL YOU THE TRUTH ABOUT MY CONDITION. 3 00:00:05,440 --> 00:00:07,670 I'M JUST GLAD YOU'RE FEELING BETTER. 4 00:00:07,740 --> 00:00:09,910 I WAS AFRAID IF I TOLD YOU I'D SCARE YOU OFF. 5 00:00:09,980 --> 00:00:11,280 YOU COULD HAVE TRUSTED ME. 6 00:00:11,340 --> 00:00:12,910 I KNOW THAT NOW. 7 00:00:12,980 --> 00:00:15,950 AND I WANT YOU TO KNOW I'M SEEING MY SHRINK AGAIN. 8 00:00:16,010 --> 00:00:17,510 PLUS, I'M BACK ON MY MEDS. 9 00:00:17,580 --> 00:00:19,880 IT'D BE A LOT EASIER IF I KNEW YOU WERE GONNA BE THERE 10 00:00:19,940 --> 00:00:21,070 AT THE OTHER END. 11 00:00:21,140 --> 00:00:22,610 I'LL BE HERE. 12 00:00:22,680 --> 00:00:24,750 YOU DON'T HAVE TO WORRY ABOUT THAT. 13 00:00:24,810 --> 00:00:26,340 SO WE CAN START OVER? 14 00:00:26,410 --> 00:00:28,640 SURE. THE IMPORTANT THING RIGHT NOW 15 00:00:28,710 --> 00:00:30,710 IS FOR YOU TO TAKE CARE OF YOURSELF. 16 00:00:30,780 --> 00:00:32,680 I WILL. 17 00:00:32,740 --> 00:00:34,310 OKAY. 18 00:01:04,940 --> 00:01:06,270 YOU OKAY? 19 00:01:10,140 --> 00:01:13,710 MAYBE WE JUMPED BACK IN TOO QUICK. 20 00:01:13,780 --> 00:01:14,920 IT'S OKAY. 21 00:01:14,980 --> 00:01:16,420 WHAT'S WRONG? 22 00:01:16,480 --> 00:01:21,150 I DON'T FEEL ANYTHING‐‐ I MEAN, SEXUALLY. 23 00:01:21,210 --> 00:01:23,110 IT'S THE MEDS? 24 00:01:23,180 --> 00:01:27,120 YEAH, IT'S LIKE MY LIBIDO'S COMPLETELY GONE. 25 00:01:27,180 --> 00:01:29,280 OKAY, IT'S ALL RIGHT. 26 00:01:35,480 --> 00:01:38,080 SEE, THIS IS WHY IT'S SO HARD TO STAY ON THEM WITH YOU 27 00:01:38,140 --> 00:01:40,440 BECAUSE YOU'RE PERFECT FOR ME. 28 00:01:40,510 --> 00:01:42,770 I'VE NEVER BEEN THIS HAPPY. 29 00:01:42,840 --> 00:01:47,140 BUT WHEN I TAKE THE PILLS, IT'S LIKE I'M ON A LEASH, 30 00:01:47,210 --> 00:01:50,810 AND YOU'RE THERE, BUT YOU'RE JUST OUT OF REACH. 31 00:01:50,880 --> 00:01:53,320 GOING OFF THE MEDICATION‐‐ THAT'S NOT AN OPTION. 32 00:01:55,080 --> 00:01:57,350 I KNOW. 33 00:01:57,410 --> 00:02:00,740 THAT'S WHY I CAN'T BE WITH YOU, JOHN. 34 00:02:00,810 --> 00:02:02,640 BECAUSE IF WE'RE TOGETHER, 35 00:02:02,710 --> 00:02:05,370 YOU'RE NOT GONNA HAVE THE SEX LIFE YOU WANT, 36 00:02:05,440 --> 00:02:07,510 AND IT'LL ONLY BE A MATTER OF TIME 37 00:02:07,580 --> 00:02:09,780 TILL I GO OFF THE MEDICATION AGAIN. 38 00:02:09,840 --> 00:02:11,510 WELL, WE'LL WORK AROUND IT. 39 00:02:11,580 --> 00:02:13,850 WE'LL FIND A WAY TO BE IN EACH OTHER'S LIVES. 40 00:02:13,910 --> 00:02:15,270 I CAN'T. 41 00:02:15,340 --> 00:02:18,870 I CAN'T GO FROM BEING YOUR LOVER TO JUST BEING YOUR FRIEND, 42 00:02:18,940 --> 00:02:20,540 PRETENDING I'M HAPPY FOR YOU 43 00:02:20,610 --> 00:02:23,440 WHEN YOU FIND SOMEONE ELSE YOU'D RATHER BE WITH. 44 00:02:26,080 --> 00:02:27,620 DO YOU UNDERSTAND? 45 00:02:41,910 --> 00:02:43,710 [ SOBBING ] 46 00:02:53,180 --> 00:02:55,950 JEN, COME ON, YOU DON'T HAVE TO LEAVE RIGHT NOW. 47 00:02:56,010 --> 00:02:57,810 REMEMBER WHEN WE WERE GONNA MEET 48 00:02:57,880 --> 00:03:00,720 AT THE FLEA MARKET ON 26th STREET ONE SUNDAY? 49 00:03:00,780 --> 00:03:02,150 YEAH. 50 00:03:02,210 --> 00:03:04,210 AND I WAS LOOKING AROUND, 51 00:03:04,280 --> 00:03:07,980 AND I TURNED AND SPOTTED YOU WALKING TOWARDS ME, 52 00:03:08,040 --> 00:03:11,170 AND YOU HAD THIS BIG SMILE ON YOUR FACE, 53 00:03:11,240 --> 00:03:13,770 AND IT MADE MY HEART FEEL SO WARM 54 00:03:13,840 --> 00:03:15,640 BECAUSE I THOUGHT, 55 00:03:15,710 --> 00:03:19,240 "THIS IS MY MAN, AND HE LOOKS SO HAPPY TO SEE ME. 56 00:03:19,310 --> 00:03:22,040 I REMEMBER THAT. I WAS. 57 00:03:22,110 --> 00:03:25,110 THE WAY THAT MADE ME FEEL... 58 00:03:25,180 --> 00:03:29,180 I'M ALWAYS GONNA CARRY THAT WITH ME. 59 00:03:29,240 --> 00:03:31,840 THAT'S ALWAYS GONNA MAKE ME HAPPY. 60 00:05:05,580 --> 00:05:08,320 MAUREEN DICKERSON, TWO IN THE BACK OF THE HEAD. 61 00:05:08,380 --> 00:05:10,220 SUPER HEARD THE SHOTS AND CALLED IT IN. 62 00:05:10,280 --> 00:05:11,380 HE KNOW THE GIRL? 63 00:05:11,440 --> 00:05:13,970 SAID SHE WAS AN ELEGANT YOUNG WOMAN. 64 00:05:14,040 --> 00:05:16,840 HE'S SOME KIND OF WRITER ON THE SIDE. 65 00:05:16,910 --> 00:05:19,370 ANYWAY, HE SAID SHE WAS QUIET. 66 00:05:21,680 --> 00:05:23,780 YEAH, SHE WAS EXECUTED MOB‐STYLE. 67 00:05:23,840 --> 00:05:26,110 NAME'S MAUREEN DICKERSON‐‐ DOESN'T SOUND ITALIAN. 68 00:05:26,180 --> 00:05:27,680 SUPER SAID SOMETHING 69 00:05:27,740 --> 00:05:29,970 ABOUT RUSSIANS HANGING AROUND YESTERDAY. 70 00:05:30,040 --> 00:05:31,670 HE TOOK DOWN A LICENSE‐PLATE NUMBER. 71 00:05:31,740 --> 00:05:33,910 WE CALLED IT IN‐‐ WAITING TO HEAR BACK. 72 00:05:33,980 --> 00:05:35,720 HAVEN'T GOT ANYTHING PAST THAT. 73 00:05:35,780 --> 00:05:37,820 DICKERSON'S AN ENGLISH NAME. 74 00:05:37,880 --> 00:05:40,280 LIKE SON OF DICKER‐‐ DICKERSON. 75 00:05:40,340 --> 00:05:43,270 MEDAVOY, WE'RE PAST SOLVING THE CASE BY NAME ORIGIN. 76 00:05:43,340 --> 00:05:45,470 I'LL START UP A CANVASS‐‐ ALONE. 77 00:05:45,540 --> 00:05:48,010 MAYOR'S GOING TO THE BAHAMAS TODAY, 78 00:05:48,080 --> 00:05:50,450 AND THEY NEEDED MORE GUYS ON THE DETAIL. 79 00:05:50,510 --> 00:05:52,310 SO BALDWIN'S ON A PAID VACATION, 80 00:05:52,380 --> 00:05:54,780 GETTING A TAN, WHICH HE DOESN'T EVEN NEED. 81 00:05:54,840 --> 00:05:57,740 LET'S GO BACK TO THE SUPER. 82 00:05:57,810 --> 00:05:58,870 [ KNOCK ON DOOR ] 83 00:05:58,940 --> 00:06:00,210 NAME'S TIM SEMPLE. 84 00:06:05,580 --> 00:06:07,350 TIM? 85 00:06:07,410 --> 00:06:09,440 THIS IS MY PARTNER, DETECTIVE SIPOWICZ. 86 00:06:09,510 --> 00:06:11,840 YOU THE SUPER? YOU LOOK LIKE A PROFESSOR. 87 00:06:11,910 --> 00:06:14,770 I'M HANDY, SO I SUPER THE BUILDING TO SUBSIDIZE MY POETRY. 88 00:06:14,840 --> 00:06:16,640 TELL US ABOUT THE RUSSIANS. 89 00:06:16,710 --> 00:06:20,270 I'M WRITING A CITYSCAPE, A FREE FORM CITYSCAPE, 90 00:06:20,340 --> 00:06:22,440 SO I TRY AND TAKE NOTE OF EVERYTHING AROUND ME. 91 00:06:22,510 --> 00:06:24,440 AND YESTERDAY, I SAW TWO RUSSIAN GUYS 92 00:06:24,510 --> 00:06:26,410 SITTING IN A CAR OUTSIDE TALKING, 93 00:06:26,480 --> 00:06:28,720 AND IT SEEMED LIKE THEY WERE WATCHING THE BUILDING. 94 00:06:28,780 --> 00:06:31,050 DID YOU HEAR WHAT THOSE GUYS WERE SAYING? 95 00:06:31,110 --> 00:06:32,670 I DON'T UNDERSTAND RUSSIAN. 96 00:06:32,740 --> 00:06:35,640 I'D LOVE TO LEARN IT TO READ DOSTOYEVSKY IN THE ORIGINAL. 97 00:06:35,710 --> 00:06:37,870 YEAH, ME, TOO. WHAT'D THE GUYS LOOK LIKE? 98 00:06:37,940 --> 00:06:39,610 VERY SIMILAR AND VERY SLAVIC. 99 00:06:41,910 --> 00:06:43,340 MID 30's. 100 00:06:43,410 --> 00:06:45,540 DRIVER HAD A JULIUS CAESAR HAIRCUT. 101 00:06:45,610 --> 00:06:48,840 BOTH THEIR HEADS WERE ROUND WITH DISTANT‐SET EYES. 102 00:06:48,910 --> 00:06:50,510 THEY WORE BLACK LEATHER JACKETS 103 00:06:50,580 --> 00:06:52,980 WITH UNBUTTONED SILK SHIRTS, GOLD CHAINS, 104 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 AND THEY SMOKED UNFILTERED CIGARETTES 105 00:06:55,110 --> 00:06:56,710 THAT THEY ROLLED THEMSELVES. 106 00:06:56,780 --> 00:06:58,050 I CHECKED AFTER THEY LEFT. 107 00:06:58,110 --> 00:06:59,310 WHAT KIND OF CAR? 108 00:06:59,380 --> 00:07:01,080 A NEWER BLUE IMPALA. 109 00:07:01,140 --> 00:07:02,970 I WROTE THE PLATE NUMBER DOWN 110 00:07:03,040 --> 00:07:07,070 BECAUSE THEY HAD A LOOK IN THEIR EYES THAT JUST SAID BADNESS. 111 00:07:07,140 --> 00:07:09,070 I FEEL REALLY TERRIBLE FOR MAUREEN. 112 00:07:09,140 --> 00:07:12,710 SHE WAS AN ELEGANT GIRL. 113 00:07:12,780 --> 00:07:13,980 WE HEARD. 114 00:07:14,040 --> 00:07:15,740 ANYTHING ELSE YOU CAN THINK OF? 115 00:07:15,810 --> 00:07:16,970 THAT'S IT. 116 00:07:17,040 --> 00:07:22,110 YEAH, REGISTRATION CAME BACK TO A RUSSIAN GUY ON BRIGHTON BEACH. 117 00:07:22,180 --> 00:07:24,180 THAT'S A RUSSIAN NEIGHBORHOOD, RIGHT? 118 00:07:24,240 --> 00:07:25,740 YEAH, THAT'S RIGHT. 119 00:07:25,810 --> 00:07:27,140 GOOD LUCK. 120 00:07:27,210 --> 00:07:29,170 I WISH I COULD HAVE BEEN MORE OF A HELP. 121 00:07:29,240 --> 00:07:31,040 TIM, MOST GUYS SAYING THEIR POETS, 122 00:07:31,110 --> 00:07:33,870 I'M PRONE TO SPIT ON THEIR SHOE AND TELL THEM TO GET A LIFE, 123 00:07:33,940 --> 00:07:35,310 BUT YOU GOT AN EYE. 124 00:07:35,380 --> 00:07:37,080 JUST MIGHT HAVE A SHOT. 125 00:07:37,140 --> 00:07:38,470 THANK YOU. 126 00:08:02,880 --> 00:08:03,880 EXCUSE ME. 127 00:08:03,940 --> 00:08:05,210 HMM? 128 00:08:05,280 --> 00:08:07,350 YOU KNOW ANYBODY THAT LIVES IN THIS APARTMENT? 129 00:08:07,410 --> 00:08:08,570 NO. 130 00:08:08,640 --> 00:08:10,610 YOU HAVEN'T SEEN ANYBODY COME IN AND OUT OF HERE? 131 00:08:10,680 --> 00:08:12,880 NO. I'M SORRY. 132 00:08:12,940 --> 00:08:16,010 YOU KNOW AN IGOR OSTAPEK? 133 00:08:16,080 --> 00:08:17,120 NO. 134 00:08:17,180 --> 00:08:19,920 WHAT'S YOUR NAME? 135 00:08:19,980 --> 00:08:22,480 ILIA. ILIA ANDROPOV. 136 00:08:22,540 --> 00:08:23,370 YOU LIVE HERE? 137 00:08:23,440 --> 00:08:25,840 NO, NO, MY FRIEND DOES. 138 00:08:26,940 --> 00:08:28,340 [ KNOCK ON DOOR ] 139 00:08:31,010 --> 00:08:33,270 YOU SHOULD KNOCK A LITTLE HARDER. 140 00:08:33,340 --> 00:08:36,710 HIS WIFE SLEEP DURING DAY. THAT'S WHY I KNOCK SOFTLY. 141 00:08:37,910 --> 00:08:39,040 YES? 142 00:08:39,110 --> 00:08:40,110 YOU KNOW THIS GUY? 143 00:08:40,180 --> 00:08:42,950 NO. WHY? 144 00:08:43,010 --> 00:08:44,640 SORRY TO BOTHER YOU, MA'AM. 145 00:08:44,710 --> 00:08:46,040 EVERYTHING ALL RIGHT? 146 00:08:46,110 --> 00:08:47,910 EVERYTHING'S FINE. THANKS FOR YOUR HELP. 147 00:08:47,980 --> 00:08:51,580 WRONG DOOR. 148 00:08:51,640 --> 00:08:54,310 YEAH, DETECTIVES. LET'S TALK. 149 00:08:58,380 --> 00:09:00,420 [ SPEAKING RUSSIAN ] 150 00:09:00,480 --> 00:09:02,350 WHAT WAS THAT ALL ABOUT? 151 00:09:02,410 --> 00:09:05,340 TOLD HIM YOU TWO WERE MY COUSINS. 152 00:09:05,410 --> 00:09:08,310 JOKE, JOKE. I JUST SAID HELLO. 153 00:09:15,740 --> 00:09:19,310 THAT APARTMENT WE WERE KNOCKING AT, YOU LIVE THERE? 154 00:09:19,380 --> 00:09:20,820 NO. 155 00:09:20,880 --> 00:09:22,850 THEN WHO WERE YOU LOOKING FOR? 156 00:09:25,140 --> 00:09:27,010 I'VE BEEN IN UNITED STATES SIX MONTHS. 157 00:09:27,080 --> 00:09:29,020 NOW, IT'S VERY HARD TO FIND JOB. 158 00:09:29,080 --> 00:09:31,150 IN BRIGHTON BEACH, LOTS OF RUSSIANS. 159 00:09:31,210 --> 00:09:33,470 NO ONE HELPS EACH OTHER UNLESS YOU'RE FAMILY, 160 00:09:33,540 --> 00:09:35,140 SO IT'S BEEN VERY DIFFICULT. 161 00:09:35,210 --> 00:09:36,610 WHO WERE YOU LOOKING FOR? 162 00:09:36,680 --> 00:09:38,050 YES, YES. 163 00:09:38,110 --> 00:09:40,040 AT THE BAR, HAVING A DRINK, 164 00:09:40,110 --> 00:09:42,640 THIS MAN TELLS ME TO GO TO THAT APARTMENT, 165 00:09:42,710 --> 00:09:45,910 AND THERE WILL BE A MAN THERE THAT WOULD GIVE ME‐‐ 166 00:09:45,980 --> 00:09:48,950 HOW DO YOU SAY THAT? A LOAN. 167 00:09:49,010 --> 00:09:50,070 RIGHT. 168 00:09:50,140 --> 00:09:51,770 SO I GO TO THAT APARTMENT. 169 00:09:51,840 --> 00:09:54,040 WHEN I SEE YOU, I UNDERSTAND YOU ARE POLICE, 170 00:09:54,110 --> 00:09:55,470 SO I TRY TO AVOID PROBLEM. 171 00:09:55,540 --> 00:09:57,410 I REALLY SORRY FOR DOING THIS. 172 00:09:57,480 --> 00:09:59,550 THIS GUY YOU MET AT THE BAR, YOU REMEMBER HIS NAME? 173 00:09:59,610 --> 00:10:01,740 NO. 174 00:10:01,810 --> 00:10:03,910 SO THIS GUY, HE TELL YOU TO ASK FOR ANYONE 175 00:10:03,980 --> 00:10:05,620 WHEN YOU WENT TO THAT APARTMENT? 176 00:10:05,680 --> 00:10:06,520 IVAN. 177 00:10:06,580 --> 00:10:10,020 WHAT WERE YOU DOING EARLIER THIS MORNING? 178 00:10:10,080 --> 00:10:11,920 I WAS LOOKING FOR JOB. 179 00:10:11,980 --> 00:10:14,220 IN RUSSIA, I AM‐‐ HOW DO YOU SAY? 180 00:10:14,280 --> 00:10:15,880 BUS BOY. YES? 181 00:10:15,940 --> 00:10:18,070 THAT'S HOW I LEARN MY ENGLISH. 182 00:10:18,140 --> 00:10:19,940 AMERICAN BUSINESS TOURISTS. 183 00:10:20,010 --> 00:10:22,110 YOU GOT A CRIMINAL HISTORY, ILIA? 184 00:10:22,180 --> 00:10:25,120 BECAUSE I'M RUSSIAN, YOU ASK ME THIS? 185 00:10:25,180 --> 00:10:27,220 A RUSSIAN WHO LIED TO MY FACE EARLIER. 186 00:10:27,280 --> 00:10:29,350 I LIED BECAUSE IN MY COUNTRY, WITH POLICE‐‐ 187 00:10:29,410 --> 00:10:31,440 DO YOU HAVE A CRIMINAL HISTORY? NO. 188 00:10:31,510 --> 00:10:33,770 WHEN WE RUN YOUR NAME, WE'RE NOT GONNA FIND ANYTHING BAD? 189 00:10:33,840 --> 00:10:35,510 NO. I WORK. 190 00:10:35,580 --> 00:10:38,050 I KEEP MY EYES AWAY FROM TROUBLE. 191 00:10:38,110 --> 00:10:40,010 NO. 192 00:10:40,080 --> 00:10:41,520 ALL RIGHT. 193 00:10:41,580 --> 00:10:43,550 WELL, WE'RE GONNA KEEP YOU DOWNSTAIRS 194 00:10:43,610 --> 00:10:45,610 WHILE WE CHECK YOUR STORY OUT. 195 00:10:45,680 --> 00:10:46,920 THAT MEANS WHAT? 196 00:10:46,980 --> 00:10:48,250 A CELL. 197 00:10:48,310 --> 00:10:50,270 I'M GOING TO PRISON, YOU SAY? 198 00:10:50,340 --> 00:10:52,570 NO, WE'RE PUTTING YOU IN A HOLDING CELL 199 00:10:52,640 --> 00:10:54,370 UNTIL WE CONFIRM YOU'RE TELLING THE TRUTH. 200 00:10:54,440 --> 00:10:55,970 IF YOU ARE, YOU WALK. 201 00:10:56,040 --> 00:10:57,310 OKAY. 202 00:10:57,380 --> 00:10:58,850 ALL RIGHT, LET'S GO. 203 00:11:05,380 --> 00:11:06,620 YOU STALLING HIM? 204 00:11:06,680 --> 00:11:08,550 UNTIL WE RUN HIS STORY. WHICH IS? 205 00:11:08,610 --> 00:11:10,710 SIX MONTHS IN THE STATES, HONEST IMMIGRANT. 206 00:11:10,780 --> 00:11:12,080 ANYTHING TO DISPUTE THAT? 207 00:11:12,140 --> 00:11:14,040 THE ACCENT, THE COUNTRY HE'S FROM. 208 00:11:14,110 --> 00:11:15,340 NOTHING REALLY. 209 00:11:15,410 --> 00:11:18,010 WE'LL RUN HIM THROUGH B.C.I. IF HE CHECKS OUT, HE'S GONE. 210 00:11:18,080 --> 00:11:19,820 MAUREEN DICKERSON‐‐ HER ROOMMATE SAID 211 00:11:19,880 --> 00:11:21,920 THE GIRL GOT FIRED FROM HER JOB TWO DAYS AGO. 212 00:11:21,980 --> 00:11:23,850 DID HER ROOMMATE SAY WHY? 213 00:11:23,910 --> 00:11:26,570 WOULDN'T TALK ABOUT IT, BUT THE ROOMMATE SAID SHE WAS UPSET. 214 00:11:26,640 --> 00:11:29,710 YEAH, SHE WORKED FOR SOME UPSCALE, ODD PHOTOGRAPHER, 215 00:11:29,780 --> 00:11:31,250 SUSANNA HOWE. 216 00:11:31,310 --> 00:11:33,210 HER STUDIO'S RIGHT ACROSS FROM CHELSEA PIERS. 217 00:11:33,280 --> 00:11:35,420 WE'LL TALK TO HER. RUN ILIA? 218 00:11:35,480 --> 00:11:37,450 SURE. 219 00:11:41,010 --> 00:11:42,810 I THOUGHT YOU'D HAVE LEFT BY NOW. 220 00:11:42,880 --> 00:11:45,380 THAT WAS THE DOCTOR'S OFFICE. THEY'RE RUNNING BEHIND. 221 00:11:45,440 --> 00:11:47,510 AND YOU'RE SURE YOU DON'T NEED ME FOR ANYTHING? 222 00:11:47,580 --> 00:11:49,650 THERE'S NOT A LOT TO SEE ON THE FIRST ULTRASOUND. 223 00:11:49,710 --> 00:11:52,140 HEARTBEAT, MAYBE, A LITTLE MOVEMENT? 224 00:11:52,210 --> 00:11:55,070 WHEN WE FIND OUT IF IT'S A BOY OR GIRL, 225 00:11:55,140 --> 00:11:56,770 THEN YOU GOTTA BE THERE. 226 00:11:56,840 --> 00:11:58,670 CALL ME WHEN IT'S DONE. 227 00:11:58,740 --> 00:12:01,610 SUSANNA HOWE HAD A PIECE IN THE NEW YORK TIMESMAGAZINE, 228 00:12:01,680 --> 00:12:03,750 A PHOTO ESSAY ON DEATH‐ROW INMATES. 229 00:12:03,810 --> 00:12:05,210 YEAH, HUH? 230 00:12:16,210 --> 00:12:18,540 DETECTIVE SIPOWICZ AND CLARK, MISS HOWE. 231 00:12:18,610 --> 00:12:21,170 NEED TO ASK YOU SOME QUESTIONS ABOUT MAUREEN DICKERSON. 232 00:12:21,240 --> 00:12:22,670 REGARDING WHAT? 233 00:12:22,740 --> 00:12:24,810 MAUREEN GOT ASSAULTED IN HER BUILDING. 234 00:12:24,880 --> 00:12:26,250 SHE DIDN'T SEE WHO DID IT. 235 00:12:26,310 --> 00:12:27,970 SHE ACCUSED ME? IS SHE JOKING? 236 00:12:28,040 --> 00:12:29,870 SOUNDS LIKE YOU DIDN'T GET ALONG WELL. 237 00:12:29,940 --> 00:12:31,610 I NEVER TOUCHED HER. 238 00:12:31,680 --> 00:12:34,350 I MAY HAVE RAISED MY VOICE, AND THAT'S NOT ILLEGAL, IS IT? 239 00:12:34,410 --> 00:12:37,010 YOU RECENTLY RAISE YOUR VOICE, LIKE, WHEN YOU FIRED HER? 240 00:12:37,080 --> 00:12:38,280 I SUPPOSE. 241 00:12:38,340 --> 00:12:39,410 TELL US ABOUT IT. 242 00:12:39,480 --> 00:12:41,480 SHE BROKE A RULE ABOUT CELL PHONE CALLS. 243 00:12:41,540 --> 00:12:43,540 AND YOU FIRED HER FOR BREAKING IT? 244 00:12:43,610 --> 00:12:46,340 I FIRED HER BECAUSE WHEN I WAS RE‐EXPLAINING THE RULES, 245 00:12:46,410 --> 00:12:49,170 SHE THREW HER PHONE AGAINST THE WALL AND CALLED ME NAMES. 246 00:12:49,240 --> 00:12:50,670 DID THE ARGUMENT END THERE? 247 00:12:50,740 --> 00:12:53,210 IT ENDED WHEN I CAUGHT HER STEALING A HASELBLAD CASE 248 00:12:53,280 --> 00:12:55,080 SHE SAID WAS HERS FOR SEVERANCE. 249 00:12:55,140 --> 00:12:57,070 YOU FIND ANYTHING ELSE MISSING? 250 00:12:57,140 --> 00:12:58,440 NO. 251 00:12:58,510 --> 00:13:00,840 ANY FEELINGS OF REVENGE AFTER FINDING HER RIPPING YOU OFF? 252 00:13:00,910 --> 00:13:02,310 NO. 253 00:13:02,380 --> 00:13:04,850 FRIEND OF MINE SAID THAT YOU SHOOT PICTURES OF CONVICTS. 254 00:13:04,910 --> 00:13:06,140 THAT'S RIGHT. 255 00:13:06,210 --> 00:13:08,040 ANY OF 'EM OWE YOU FAVORS? 256 00:13:08,110 --> 00:13:09,710 I DON'T UNDERSTAND. 257 00:13:09,780 --> 00:13:12,120 LIKE "MY ASSISTANT'S A THIEF. I NEED HER ASS KICKED." 258 00:13:12,180 --> 00:13:15,180 YOU DON'T LOOK LIKE SOMEBODY WHO GETS HER HANDS DIRTY PERSONALLY. 259 00:13:15,240 --> 00:13:17,640 I DON'T THINK I HAVE ANYTHING ELSE TO SAY TO YOU. 260 00:13:17,710 --> 00:13:20,370 IF YOU DID PULL A CONTRACT, YOU WANT TO TELL US NOW, 261 00:13:20,440 --> 00:13:22,570 'CAUSE IT DIDN'T GO ACCORDING TO PLAN. 262 00:13:22,640 --> 00:13:23,840 THE GIRL'S DEAD. 263 00:13:23,910 --> 00:13:25,510 MAUREEN'S DEAD. 264 00:13:25,580 --> 00:13:26,880 SHOT TWICE. 265 00:13:26,940 --> 00:13:27,740 WOW. 266 00:13:27,810 --> 00:13:29,110 YEAH, WOW. 267 00:13:29,180 --> 00:13:31,380 AND WHEN WE PULL YOUR PHONE RECORDS 268 00:13:31,440 --> 00:13:34,240 AND FIND CONTACT WITH A CON WHO ROLLS OVER ON YOU, 269 00:13:34,310 --> 00:13:36,210 THAT'S GONNA BE A HUGE WOW, 270 00:13:36,280 --> 00:13:38,480 BECAUSE YOU'LL BE LOOKING AT FELONY MURDER. 271 00:13:38,540 --> 00:13:41,110 I'VE HAD ENOUGH. I NEED TO TALK TO MY ATTORNEY. 272 00:13:41,180 --> 00:13:43,120 THAT'S PUTTING UP A RED FLAG TO US. 273 00:13:43,180 --> 00:13:44,950 I DIDN'T DO ANYTHING TO MAUREEN, 274 00:13:45,010 --> 00:13:46,770 AND I HAVE NO MORE TIME FOR THIS, 275 00:13:46,840 --> 00:13:48,840 SO YOU'LL JUST HAVE TO DEAL WITH MY LAWYER. 276 00:13:54,240 --> 00:13:56,370 THERE'S A BRAD CUTCHEL DOWNSTAIRS, 277 00:13:56,440 --> 00:13:58,540 SAYS HE NEEDS TO TALK TO A DETECTIVE. 278 00:13:58,610 --> 00:13:59,670 SEND HIM UP. 279 00:13:59,740 --> 00:14:01,840 NO RECORD FOR ILIA ANDROPOV. VISA'S CLEAN. 280 00:14:01,910 --> 00:14:03,510 WHERE'S ANDY AND JOHN? 281 00:14:03,580 --> 00:14:06,480 THEY'RE ON THEIR WAY BACK FROM THE D. O. A.'s FORMER EMPLOYER. 282 00:14:06,540 --> 00:14:09,370 THEY SAID THE LADY LAWYERED UP, AND SHE'S WORTH A FURTHER LOOK. 283 00:14:09,440 --> 00:14:12,510 GET ILIA'S CURRENT INFORMATION, THEN KICK HIM. 284 00:14:12,580 --> 00:14:14,920 EXCUSE ME. I'M BRAD CUTCHEL. 285 00:14:14,980 --> 00:14:16,180 WHAT IS THIS REGARDING, MR. CUTCHEL? 286 00:14:16,240 --> 00:14:18,240 MY CAR'S BEEN GETTING BROKEN INTO. 287 00:14:18,310 --> 00:14:21,040 ALL RIGHT, YOU HAVE ANY TIME BEFORE YOUR APPOINTMENT? 288 00:14:21,110 --> 00:14:24,170 YEAH, HAVE A SEAT, MR. CUTCHEL. 289 00:14:26,480 --> 00:14:28,680 SO, YOU'VE BEEN PARKING ON THE STREET? 290 00:14:28,740 --> 00:14:30,140 YES. 291 00:14:30,210 --> 00:14:31,870 SAME PLACE EVERY NIGHT? 292 00:14:31,940 --> 00:14:33,370 YEAH, JUST ABOUT. 293 00:14:33,440 --> 00:14:35,710 ANYONE YOU CAN THINK OF WHO'D BE DOING THIS? 294 00:14:35,780 --> 00:14:36,920 NO. 295 00:14:36,980 --> 00:14:38,850 LOTS OF KIDS IN THE NEIGHBORHOOD? 296 00:14:38,910 --> 00:14:39,840 MAYBE PLAYING A PRANK? 297 00:14:39,910 --> 00:14:41,040 MAYBE. 298 00:14:41,110 --> 00:14:43,110 WELL, LET ME GET YOUR ADDRESS 299 00:14:43,180 --> 00:14:45,050 AND WHERE YOU PARK YOUR CAR AND‐‐ 300 00:14:45,110 --> 00:14:46,570 WHAT ARE YOU DOING? 301 00:14:46,640 --> 00:14:47,840 THIS IS A BOMB! 302 00:14:47,910 --> 00:14:50,740 IF YOU DON'T RELEASE ILIA‐‐ ILIA ANDROPOV‐‐ IN ONE HOUR, 303 00:14:50,810 --> 00:14:52,270 IT'LL BE BLOWN UP. 304 00:14:52,340 --> 00:14:54,170 ANDY, DON'T MOVE! 305 00:14:54,240 --> 00:14:56,310 NOBODY MOVE! 306 00:14:57,480 --> 00:14:58,850 ARE YOU FRIENDS WITH ILIA? 307 00:14:58,910 --> 00:15:01,440 NO. NO, THEY ABDUCTED ME. THEY TOOK MY DAUGHTER. 308 00:15:01,510 --> 00:15:03,510 THESE CUFFS ARE WIRED TO THE DETONATOR. 309 00:15:03,580 --> 00:15:06,080 THEY'LL BE CALLING, AND I HAVE TO ANSWER ON THE FIRST RING. 310 00:15:06,140 --> 00:15:07,240 WHO'S "THEY"? 311 00:15:07,310 --> 00:15:08,740 I DON'T KNOW! 312 00:15:08,810 --> 00:15:11,810 PLEASE, PLEASE, JUST DO WHAT THEY ASK, OR THE BOMB GOES OFF! 313 00:15:28,500 --> 00:15:30,400 THIS GUY, BRAD CUTCHEL, RUN HIM. 314 00:15:30,470 --> 00:15:32,000 I WANT TO KNOW EVERYTHING 315 00:15:32,070 --> 00:15:34,130 ABOUT HIM AND HIS DAUGHTER, IF HE HAS ONE. 316 00:15:34,200 --> 00:15:35,930 BOMB SQUAD'S ON THEIR WAY. 317 00:15:36,000 --> 00:15:38,330 MAKE SURE THEY KNOW ABOUT THIS BOMB BEING BOOBY‐TRAPPED. 318 00:15:38,400 --> 00:15:41,800 GET 6‐0 SQUAD TO GO THROUGH THE APARTMENT AT BRIGHTON BEACH. 319 00:15:41,870 --> 00:15:43,800 WHERE YOU GOING? TALK TO THE RUSSIAN. 320 00:15:43,870 --> 00:15:45,530 WE NEED TO GET HIM EVACUATED. 321 00:15:45,600 --> 00:15:46,930 HE'S NOT GOING ANYWHERE. 322 00:15:47,000 --> 00:15:49,800 GO WITH HIM. I'LL GET 6‐0 SQUAD ON THE APARTMENT. 323 00:15:56,500 --> 00:15:58,200 WHAT'S ALL THE NOISE? 324 00:15:58,270 --> 00:15:59,930 YOU KNOW A BRAD CUTCHEL? NO. 325 00:16:00,000 --> 00:16:02,870 HE JUST WALKED IN HERE WITH A BOMB SECURED TO HIS BODY. 326 00:16:02,940 --> 00:16:05,810 HE HANDCUFFED HIMSELF TO A DETECTIVE UPSTAIRS. 327 00:16:05,870 --> 00:16:07,470 HE'S DEMANDING YOUR RELEASE. 328 00:16:07,540 --> 00:16:09,880 MY‐‐ I DON'T KNOW THIS PERSON. 329 00:16:09,940 --> 00:16:11,540 HE'S SAYING SOMEBODY PUT HIM UP TO IT. 330 00:16:11,600 --> 00:16:13,800 WHO'S DOING THIS? I DON'T KNOW. 331 00:16:13,870 --> 00:16:15,100 YOU ARE NOT GONNA GET RELEASED, 332 00:16:15,170 --> 00:16:17,600 NOT AS LONG AS THAT BOMB IS NEXT TO OUR DETECTIVE. 333 00:16:17,670 --> 00:16:20,930 ALL IT'S GONNA DO IS GONNA GET YOU IN SERIOUS TROUBLE. 334 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 I DON'T KNOW WHAT IS HAPPENING. 335 00:16:23,070 --> 00:16:26,230 LOSE THE BUS BOY ACT, YOU UNDERSTAND ME?! 336 00:16:26,300 --> 00:16:28,800 NOW, WHAT IS GOING ON? 337 00:16:28,870 --> 00:16:32,670 OKAY. OKAY. I TALK TO YOU NOW. 338 00:16:35,500 --> 00:16:40,800 IN MY COUNTRY, I WAS LEADER OF YOU CALL IT REBEL GROUP, YES? 339 00:16:40,870 --> 00:16:42,770 I HAVE PEOPLE HERE WHO ARE IN THIS GROUP. 340 00:16:42,840 --> 00:16:44,640 THEY ARE VERY LOYAL TO ME. 341 00:16:44,700 --> 00:16:46,830 SOME OF THEM MUST HAVE HEARD I WAS TAKEN TO THE POLICE. 342 00:16:46,900 --> 00:16:48,670 NOW THEY'RE DOING THIS TO LET ME OUT. 343 00:16:48,740 --> 00:16:50,240 WHO? I DON'T KNOW. 344 00:16:50,300 --> 00:16:51,670 YOU'RE GONNA GIVE ME NAMES. 345 00:16:51,740 --> 00:16:53,580 I SWEAR TO YOU, I DON'T KNOW. 346 00:16:53,640 --> 00:16:57,510 OUR GROUP IS NOW, UM...SCATTERED. 347 00:16:57,570 --> 00:17:00,070 STILL VERY LOYAL. 348 00:17:00,140 --> 00:17:01,510 YOU CALL IT OFF. 349 00:17:01,570 --> 00:17:03,130 I DON'T KNOW HOW. 350 00:17:03,200 --> 00:17:04,700 PLEASE, LISTEN TO ME. 351 00:17:04,770 --> 00:17:07,630 FOR MY PEOPLE, SOMETHING LIKE THIS‐‐ 352 00:17:07,700 --> 00:17:11,470 USING VIOLENCE TO PROTECT EACH OTHER‐‐ IT'S VERY EASY. 353 00:17:11,540 --> 00:17:12,910 YOU SHOULD LET ME GO. 354 00:17:12,970 --> 00:17:15,730 IF YOU DO, THEY WILL NOT USE THE BOMB. 355 00:17:15,800 --> 00:17:18,970 WHEN IT COMES TO PROTECTING SOMEONE IN MY LIFE, 356 00:17:19,040 --> 00:17:21,780 VIOLENCE IS VERY EASY FOR ME, TOO. 357 00:17:21,840 --> 00:17:25,510 IF ANYTHING HAPPENS TO THAT DETECTIVE UPSTAIRS, YOU'RE DEAD. 358 00:17:25,570 --> 00:17:27,370 DO YOU UNDERSTAND? 359 00:17:27,440 --> 00:17:31,110 JUST LET ME GO. NOTHING WILL HAPPEN. 360 00:17:43,040 --> 00:17:43,840 BRAD? 361 00:17:43,900 --> 00:17:45,900 THEY TOLD ME NOT TO SAY ANYTHING 362 00:17:45,970 --> 00:17:47,900 UNLESS IT'S ABOUT MR. ANDROPOV BEING RELEASED. 363 00:17:47,970 --> 00:17:50,470 BUT THEY'RE NOT HERE RIGHT NOW, 364 00:17:50,540 --> 00:17:53,880 SO I NEED YOU TO TELL ME EVERYTHING YOU KNOW, 365 00:17:53,940 --> 00:17:57,110 OR WE HAVE TO ASSUME YOU'RE INVOLVED. 366 00:17:57,170 --> 00:17:58,730 I SWEAR TO YOU, I'M NOT. 367 00:17:58,800 --> 00:18:00,600 DID THEY GIVE YOU THAT PHONE TO USE? 368 00:18:00,670 --> 00:18:02,100 NO, IT'S MINE. 369 00:18:02,170 --> 00:18:04,600 I NEED YOU TO WRITE DOWN THAT NUMBER FOR ME. 370 00:18:04,670 --> 00:18:07,530 NO, THEY TOLD ME NOT TO DO ANYTHING BUT SIT HERE, 371 00:18:07,600 --> 00:18:09,130 OR THEY'D KILL MY DAUGHTER. 372 00:18:09,200 --> 00:18:12,030 THE ONLY WAY TO PREVENT THAT IS BY COOPERATING. 373 00:18:12,100 --> 00:18:15,300 ALL YOU HAVE TO DO IS RELEASE ILIA ANDROPOV. 374 00:18:15,370 --> 00:18:17,030 THEY'RE WORKING ON THAT. 375 00:18:17,100 --> 00:18:21,230 MEANTIME, I WANT THAT CELL PHONE NUMBER, RIGHT NOW. 376 00:18:29,000 --> 00:18:31,630 THIS IS BRAD'S CELL PHONE NUMBER THAT THEY'RE CALLING IN ON. 377 00:18:31,700 --> 00:18:33,430 WHO PLANTED THE BOMB? HE SAYS HE DOESN'T KNOW. 378 00:18:33,500 --> 00:18:35,230 WERE THEY RUSSIAN GUYS? 379 00:18:35,300 --> 00:18:36,170 YEAH. 380 00:18:36,240 --> 00:18:37,640 HAD YOU EVER MET 'EM BEFORE? 381 00:18:37,700 --> 00:18:38,900 HOW'S THAT WORK? 382 00:18:38,970 --> 00:18:40,900 I WAS WALKING MY DAUGHTER TO SCHOOL. 383 00:18:40,970 --> 00:18:44,730 WE GOT GRABBED OFF THE STREET, PUT IN A VAN, AND BLINDFOLDED. 384 00:18:44,800 --> 00:18:47,700 THEY SAID IF I DIDN'T DO THIS, THEY'D KILL HER. 385 00:18:47,770 --> 00:18:49,870 WHERE'D THEY TAKE YOU? I DON'T KNOW. 386 00:18:49,940 --> 00:18:52,480 WILL YOU PLEASE RELEASE ILIA ANDROPOV NOW? 387 00:18:52,540 --> 00:18:54,540 WHAT STREET WERE YOU TAKEN FROM? 388 00:18:54,600 --> 00:18:56,530 I'M HERE. I'M IN THE DETECTIVE'S OFFICE. 389 00:18:56,600 --> 00:18:58,370 SQUAD ROOM. 390 00:18:58,440 --> 00:19:00,540 THE SQUAD ROOM. I DID EVERYTHING YOU SAID. 391 00:19:00,600 --> 00:19:02,170 SAY WE NEED TO TALK TO 'EM. 392 00:19:02,240 --> 00:19:03,840 TELL 'EM TO CALL ON A LAND LINE 393 00:19:03,900 --> 00:19:06,030 BECAUSE THAT CELL SIGNAL MIGHT SET THE BOMB OFF. 394 00:19:06,100 --> 00:19:07,970 HE HEARD YOU. 395 00:19:08,040 --> 00:19:10,180 HE DOESN'T CARE. 396 00:19:10,240 --> 00:19:12,410 TELL HIM IF THERE'S GONNA BE ANYTHING WORKED OUT, 397 00:19:12,470 --> 00:19:14,170 WE NEED TO TALK TO HIM. 398 00:19:14,240 --> 00:19:16,180 HE'S GONE. 399 00:19:16,240 --> 00:19:18,740 BRAD, IF YOU GOT ANY CONTROL OF THIS SITUATION, 400 00:19:18,800 --> 00:19:20,970 YOU TELL US NOW AND LET US HELP YOU. 401 00:19:21,040 --> 00:19:23,510 I DON'T! NO, I CAN'T TALK ANY MORE. 402 00:19:23,570 --> 00:19:25,230 I JUST WANT MY DAUGHTER BACK. 403 00:19:25,300 --> 00:19:28,730 TELL US WHERE YOU AND YOUR DAUGHTER WERE ABDUCTED FROM. 404 00:19:28,800 --> 00:19:31,630 I DON'T KNOW! YOU'RE WASTING TIME. 405 00:19:31,700 --> 00:19:34,330 TAKE IT EASY, BRAD. WE'LL BE BACK IN A LITTLE WHILE. 406 00:19:34,400 --> 00:19:35,500 CONNIE? 407 00:19:35,570 --> 00:19:36,830 I'M ALL RIGHT. 408 00:19:38,540 --> 00:19:41,710 THEY'RE CONCERNED 'CAUSE I'M PREGNANT. 409 00:19:44,240 --> 00:19:45,910 I'M SO SORRY. 410 00:19:49,900 --> 00:19:52,070 THE FEDS DIDN'T RECOGNIZE ILIA'S PHOTO, 411 00:19:52,140 --> 00:19:54,880 BUT THEIR RUSSIAN EXPERT IS COMING IN FROM PHILADELPHIA. 412 00:19:54,940 --> 00:19:56,310 WE GOT ONE HOUR. 413 00:19:56,370 --> 00:19:58,270 WELL, THAT'S THE BEST THEY CAN DO. 414 00:19:58,340 --> 00:20:01,640 I GUESS THERE'S NOT A LOT OF INTEL ON RUSSIAN REBEL LEADERS. 415 00:20:01,700 --> 00:20:03,470 THIS GUY'S RUSSIAN MAFIA. 416 00:20:03,540 --> 00:20:05,540 NOT A LOT ON RUSSIAN MAFIA, EITHER. 417 00:20:05,600 --> 00:20:07,670 THIS IS CUTCHEL'S CELL PHONE NUMBER, ALL RIGHT? 418 00:20:07,740 --> 00:20:09,780 HAVE TARARU START TRACKING ALL INCOMING CALLS. 419 00:20:09,840 --> 00:20:11,710 SEE IF THEY CAN CLONE IT. 420 00:20:11,770 --> 00:20:14,830 SO, BRAD CUTCHEL, SINGLE FATHER, WIFE DIED THREE YEARS AGO. 421 00:20:14,900 --> 00:20:16,970 HE DOES HAVE A 9‐YEAR‐OLD DAUGHTER. 422 00:20:17,040 --> 00:20:19,280 SHE DIDN'T REPORT TO SCHOOL TODAY. 423 00:20:19,340 --> 00:20:21,410 HE OWNS A DINER‐‐ NO PRIORS. 424 00:20:21,470 --> 00:20:22,930 ARE WE THINKING THAT 425 00:20:23,000 --> 00:20:25,100 THIS GUY IS SOMEHOW INVOLVED WITH THESE RUSSIANS? 426 00:20:25,170 --> 00:20:26,330 WE DON'T KNOW. 427 00:20:26,400 --> 00:20:28,730 YOU TWO GET BACK TO THE D. O. A.'s APARTMENT AND SEARCH. 428 00:20:28,800 --> 00:20:32,770 RE‐CANVASS. ILIA MIGHT STILL BE RELATED TO THIS MESS. 429 00:20:32,840 --> 00:20:34,780 KNOW WHAT WE SHOULD DO? 430 00:20:34,840 --> 00:20:36,710 TAKE THAT SON OF A BITCH UP FROM THE CELLS 431 00:20:36,770 --> 00:20:38,170 AND CUFF HIM TO CUTCHEL. 432 00:20:38,240 --> 00:20:39,480 NEXT TIME HIS BOYS CALL, 433 00:20:39,540 --> 00:20:41,510 TELL THEM IF THE BOMB GOES, HE GOES. 434 00:20:41,570 --> 00:20:43,570 YEAH, IF IT DOES, WE GO UP FOR MURDER. 435 00:20:43,640 --> 00:20:46,010 NOT A JURY IN THE WORLD WOULD CONVICT US. 436 00:20:46,070 --> 00:20:48,100 YOU NEVER KNOW WHAT A JURY WILL DO. 437 00:20:48,170 --> 00:20:50,570 HOW DID THEY KNOW WE HAD THEIR BOSS IN HERE? 438 00:20:50,640 --> 00:20:52,340 WE HAULED HIM IN FROM BRIGHTON BEACH. 439 00:20:52,400 --> 00:20:55,100 IT'S NOT LIKE THE PLACE AIN'T CRAWLING WITH RUSSIANS. 440 00:20:55,170 --> 00:20:57,300 OVER HERE, FELLAS. 441 00:20:57,370 --> 00:20:59,130 I GOT TO THINK HERE. 442 00:20:59,200 --> 00:21:00,900 I JUST GOT TO THINK. 443 00:21:00,970 --> 00:21:03,530 LET ME CATCH YOU UP TO SPEED. WE GOT TWO PEOPLE UPSTAIRS. 444 00:21:03,600 --> 00:21:05,100 THE OLD MAN IN THE HALLWAY. 445 00:21:05,170 --> 00:21:06,600 WHAT ABOUT HIM? 446 00:21:06,670 --> 00:21:08,670 ILIA SAID SOMETHING TO HIM WHEN WE WERE WALKING OUT. 447 00:21:08,740 --> 00:21:10,980 YEAH, THAT OLD MAN DEFINITELY KNEW WHO ILIA WAS. 448 00:21:11,040 --> 00:21:13,110 YEAH, I'LL CALL BACK TO THE 6‐0 SQUAD, 449 00:21:13,170 --> 00:21:14,300 HAVE THEM BRING IN 450 00:21:14,370 --> 00:21:16,970 EVERY OLD RUSSIAN MALE THAT LIVES IN THAT BUILDING. 451 00:21:24,240 --> 00:21:25,940 ANY SUSPECTS? 452 00:21:26,000 --> 00:21:27,570 NOT YET. 453 00:21:27,640 --> 00:21:30,480 IS HE ONE OF THE GUYS YOU SAW IN THE CAR OUTSIDE? 454 00:21:30,540 --> 00:21:32,680 I CAN'T TELL FOR SURE. 455 00:21:32,740 --> 00:21:34,810 SO, THE LICENSE PLATE I WROTE DOWN WAS HELPFUL? 456 00:21:34,870 --> 00:21:37,030 WELL, IT CERTAINLY GOT THE BALL ROLLING. 457 00:21:37,100 --> 00:21:38,230 BUT NO ONE'S IN CUSTODY? 458 00:21:38,300 --> 00:21:39,870 THAT'S CORRECT. 459 00:21:39,940 --> 00:21:42,040 DID THE D. O. A. TALK ABOUT HER FORMER BOSS, A PHOTOGRAPHER? 460 00:21:42,100 --> 00:21:43,370 NEVER. 461 00:21:43,440 --> 00:21:44,840 ALL RIGHT, THANKS. 462 00:21:44,900 --> 00:21:47,070 EVERYTHING HAPPENS IN THREES. 463 00:21:47,140 --> 00:21:48,910 HOW'S THAT? 464 00:21:48,970 --> 00:21:50,830 OH, NO, IT'S JUST THAT LAST WEEK, 465 00:21:50,900 --> 00:21:55,030 MRS. CARLISLE BROKE HER HIP WHEN SHE FELL DOWN THE STAIRS, 466 00:21:55,100 --> 00:21:57,800 AND THEN ANOTHER TENANT HAD A DEAD CAT NAILED TO HER DOOR, 467 00:21:57,870 --> 00:21:59,170 NOW THIS. 468 00:21:59,240 --> 00:22:01,210 ALTHOUGH, OF COURSE, THIS IS INFINITELY WORSE. 469 00:22:01,270 --> 00:22:03,730 I'M SORRY. I'M BABBLING. THIS HAS GOT ME SO SHAKEN UP. 470 00:22:03,800 --> 00:22:05,370 WHO HAD THE DEAD CAT? 471 00:22:05,440 --> 00:22:07,580 KATIE DRISCOLL. 472 00:22:07,640 --> 00:22:09,710 I'LL TALK TO YOU LATER. I'M SORRY. 473 00:22:12,170 --> 00:22:14,370 WE GOT IT, THANKS. 474 00:22:14,440 --> 00:22:17,580 HI, KATIE, I'M DETECTIVE ORTIZ. THIS IS DETECTIVE MEDAVOY. 475 00:22:17,640 --> 00:22:19,540 THIS IS JUST‐‐ THIS IS TERRIBLE. 476 00:22:19,600 --> 00:22:21,200 YEAH, IT IS. 477 00:22:21,270 --> 00:22:23,400 WE HEARD SOMETHING ABOUT A DEAD CAT NAILED TO YOUR DOOR. 478 00:22:23,470 --> 00:22:24,900 FIVE DAYS AGO. 479 00:22:24,970 --> 00:22:27,030 I CALLED THE POLICE, AND THEY STOPPED BY, 480 00:22:27,100 --> 00:22:28,400 BUT THAT WAS ABOUT IT. 481 00:22:28,470 --> 00:22:30,330 WAS THERE A NOTE OR ANYTHING? 482 00:22:30,400 --> 00:22:31,730 THERE WASN'T. 483 00:22:31,800 --> 00:22:34,700 DO YOU HAVE ANY IDEA WHO'D DO IT? NO CLUE. 484 00:22:34,770 --> 00:22:36,500 YOU EVER SEE THIS GUY BEFORE? 485 00:22:36,570 --> 00:22:38,100 NO. WHY? 486 00:22:38,170 --> 00:22:39,430 YOU HAVE A ROOMMATE? 487 00:22:39,500 --> 00:22:40,900 I DON'T. 488 00:22:40,970 --> 00:22:43,830 I MEAN, MY DAD HAS BEEN STAYING WITH ME THE LAST FEW WEEKS. 489 00:22:43,900 --> 00:22:45,130 WHERE'S HE? 490 00:22:45,200 --> 00:22:47,100 OUT. HE DOES VOLUNTEER WORK. 491 00:22:47,170 --> 00:22:48,500 WE NEED TO TALK TO HIM. 492 00:22:48,570 --> 00:22:50,670 HE DIDN'T KNOW ANYTHING ABOUT THE CAT, EITHER. 493 00:22:50,740 --> 00:22:52,840 WELL, CAN YOU GET HIM ON THE PHONE, PLEASE? 494 00:22:52,900 --> 00:22:54,130 LIKE, NOW? 495 00:22:54,200 --> 00:22:56,900 LIKE, RIGHT NOW, YEAH, WE'RE IN A REAL TIME CRUNCH HERE. 496 00:22:56,970 --> 00:22:58,200 OKAY. 497 00:23:07,300 --> 00:23:09,230 HOW OLD'S YOUR DAUGHTER? 498 00:23:09,300 --> 00:23:10,570 SHE'S 9. 499 00:23:10,640 --> 00:23:12,680 YOU THINK SHE'S OKAY? 500 00:23:12,740 --> 00:23:14,710 I MEAN, IN SITUATIONS LIKE THIS, 501 00:23:14,770 --> 00:23:16,730 WOULD THEY ACTUALLY HURT A LITTLE KID? 502 00:23:16,800 --> 00:23:19,470 NO. IT'S JUST A BLUFF. 503 00:23:19,540 --> 00:23:22,280 SHOULDN'T WE BE TRYING TO CONTACT YOUR WIFE? 504 00:23:22,340 --> 00:23:24,580 SHE DIED OF LEUKEMIA THREE YEARS AGO. 505 00:23:24,640 --> 00:23:28,240 PLEASE, LET'S JUST BE QUIET NOW. 506 00:23:28,300 --> 00:23:29,700 NO ONE CAN HEAR YOU, BRAD. 507 00:23:29,770 --> 00:23:31,800 THEY JUST SAID THAT TO SCARE YOU. 508 00:23:31,870 --> 00:23:34,000 IT WORKED. 509 00:23:34,070 --> 00:23:37,230 SO, WHY DO YOU THINK THESE GUYS PICKED YOU AND YOUR DAUGHTER? 510 00:23:37,300 --> 00:23:38,770 I HAVE NO IDEA. 511 00:23:38,840 --> 00:23:41,540 'CAUSE JUST GRABBING A GUY OFF THE STREET IS PRETTY RARE. 512 00:23:41,600 --> 00:23:43,600 ARE THERE A LOT OF RUSSIANS IN YOUR NEIGHBORHOOD? 513 00:23:43,670 --> 00:23:45,970 I'VE NEVER KNOWN THEM TO BE ANYTHING BUT DECENT. 514 00:23:46,040 --> 00:23:48,010 DO YOU KEEP A PRETTY SET ROUTINE, 515 00:23:48,070 --> 00:23:50,300 LIKE WHEN YOU WALK YOUR DAUGHTER TO SCHOOL? 516 00:23:50,370 --> 00:23:51,730 SAME TIME, EVERY DAY. 517 00:23:51,800 --> 00:23:53,900 DO YOU PASS ANY PLACE YOU'D CONSIDER SKETCHY, 518 00:23:53,970 --> 00:23:56,130 LIKE WHERE GUYS LIKE THIS MIGHT HANG OUT? 519 00:23:56,200 --> 00:23:57,870 NO, NO. I DON'T KNOW. 520 00:23:57,940 --> 00:24:00,640 WHAT KIND OF WORK DO YOU DO? 521 00:24:00,700 --> 00:24:02,970 I OWN THE COUNTRY KITCHEN OVER ON 10th STREET. 522 00:24:03,040 --> 00:24:04,080 DINER. 523 00:24:04,140 --> 00:24:05,240 YOU KNOW IT? 524 00:24:05,300 --> 00:24:06,730 BEEN BY. 525 00:24:06,800 --> 00:24:08,800 A LOT OF RUSSIANS COME INTO THE RESTAURANT? 526 00:24:08,870 --> 00:24:10,000 SURE. 527 00:24:10,070 --> 00:24:12,500 YOU GOT A PROBLEM WITH ANY OF 'EM? NO. 528 00:24:12,570 --> 00:24:14,300 THEY SAID, "PICK A WOMAN." 529 00:24:14,370 --> 00:24:17,170 I NEVER WOULD HAVE COME NEAR YOU IF I KNEW YOU WERE PREGNANT. 530 00:24:17,240 --> 00:24:18,640 DON'T WORRY ABOUT THAT, BRAD. 531 00:24:18,700 --> 00:24:20,300 LET'S JUST KEEP THINKING HERE. 532 00:24:20,370 --> 00:24:22,670 WHAT KIND OF COWARD PUTS A PREGNANT WOMAN IN DANGER? 533 00:24:22,740 --> 00:24:25,640 A GUY LOOKING OUT FOR HIS KID. ALL RIGHT? 534 00:24:25,700 --> 00:24:28,230 I SHOULD HAVE STOPPED THEM ON THE STREET. 535 00:24:28,300 --> 00:24:29,670 I SHOULD HAVE FOUGHT HARDER. 536 00:24:29,740 --> 00:24:31,010 TAKE IT EASY, BRAD. 537 00:24:31,070 --> 00:24:32,130 WHAT DID I DO? 538 00:24:32,200 --> 00:24:34,970 BRAD, WHAT'S DONE IS DONE. YOU CAN'T GET WORKED UP. 539 00:24:40,170 --> 00:24:41,930 CAN WE GET A BALLISTICS SHIELD AROUND HER? 540 00:24:42,000 --> 00:24:45,230 WON'T DO ANY GOOD. GUY'S GOT 5 POUNDS OF C‐4 ON HIM. 541 00:24:45,300 --> 00:24:46,830 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 542 00:24:46,900 --> 00:24:48,470 IT'S ME. 543 00:24:53,940 --> 00:24:56,610 THEY WANT TO KNOW WHY ILIA HASN'T BEEN RELEASED YET 544 00:24:56,670 --> 00:24:59,270 AND SAID IF YOU UNDERESTIMATE THEM, 545 00:24:59,340 --> 00:25:00,640 YOU'RE MAKING A HUGE MISTAKE. 546 00:25:00,700 --> 00:25:03,070 WHY DON'T YOU JUST LET HIM GO? 547 00:25:03,140 --> 00:25:04,810 I DON'T UNDERSTAND WHY YOU CAN'T DO THAT. 548 00:25:04,870 --> 00:25:07,270 IF IT COMES DOWN TO THAT, THEY WILL, OKAY, BRAD? 549 00:25:07,340 --> 00:25:09,680 JUST TAKE IT EASY. 550 00:25:11,970 --> 00:25:14,500 BOSS, WHAT ABOUT LETTING THE RUSSIAN WALK OUT OF HERE? 551 00:25:14,570 --> 00:25:15,900 WE WERE GONNA DO IT THIS MORNING, ANYWAY. 552 00:25:15,970 --> 00:25:18,570 I FLOATED THAT TO CHIEF CLIFFORD 10 MINUTES AGO. 553 00:25:18,640 --> 00:25:20,910 THEY WON'T NEGOTIATE. 554 00:25:20,970 --> 00:25:22,700 I'M SORRY. 555 00:25:35,310 --> 00:25:37,380 ALL RIGHT. 556 00:25:42,210 --> 00:25:45,210 WE GOT CALLS COMING IN FROM PAY PHONES ALL OVER THE CITY, 557 00:25:45,280 --> 00:25:46,580 SO THEY'RE ON THE MOVE, 558 00:25:46,650 --> 00:25:48,550 AND STILL NO WORD FROM THIS GUY'S DAUGHTER. 559 00:25:48,610 --> 00:25:50,510 WHAT KIND OF TIME WE GOT LEFT? 560 00:25:50,580 --> 00:25:52,580 IT'S BEEN 25 MINUTES SINCE THE FIRST CALL. 561 00:25:52,650 --> 00:25:54,620 LIKE, EXACTLY? I MEAN, SOMEBODY KEEPING CLOCK? 562 00:25:54,680 --> 00:25:56,640 I JUST RAN CUTCHEL'S CREDIT CARDS. 563 00:25:56,710 --> 00:25:59,010 HE'S GOT HITS AT ONLINE GAMBLING SITES, 564 00:25:59,080 --> 00:26:00,810 AND HIS BANK SAYS HE'S OVERDRAWN. 565 00:26:00,880 --> 00:26:04,210 HE'S IN DEBT TO THESE GUYS. THIS LYING ASSHOLE. 566 00:26:10,250 --> 00:26:11,790 WE NEED TO TALK, BRAD. 567 00:26:11,850 --> 00:26:14,420 I THINK WE FOUND A WAY TO HELP YOU OUT. 568 00:26:14,480 --> 00:26:16,210 WHAT DO I HAVE TO DO? 569 00:26:16,280 --> 00:26:17,510 JUST LISTEN UP. 570 00:26:17,580 --> 00:26:19,610 ALL THIS THAT'S HAPPENED HERE CAN GO AWAY. 571 00:26:19,680 --> 00:26:23,040 ALL WE NEED IS THE NAME OF WHO YOU OWE. 572 00:26:23,110 --> 00:26:24,440 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 573 00:26:24,510 --> 00:26:27,380 WE KNOW ABOUT THE GAMBLING. WE KNOW YOU'RE IN DEBT. 574 00:26:27,450 --> 00:26:30,020 DID YOU GET IN OVER YOUR HEAD WITH THESE RUSSIANS? 575 00:26:30,080 --> 00:26:32,210 ARE YOU WORKING OFF SOME MONEY? 576 00:26:32,280 --> 00:26:33,510 NO, I SWEAR, NO. 577 00:26:33,580 --> 00:26:34,580 YOU GOT COMPUTER GAMING ON YOUR CREDIT CARD. 578 00:26:34,650 --> 00:26:36,190 YOU'RE OVERDRAWN AT THE BANK. 579 00:26:36,250 --> 00:26:37,550 THAT'S GOT NOTHING TO DO WITH THIS. 580 00:26:37,610 --> 00:26:39,680 THEN HOW DO THESE GUYS KNOW YOU? 581 00:26:39,750 --> 00:26:41,790 MAYBE FROM MY DINER. I SWEAR TO GOD, I DON'T KNOW! 582 00:26:41,850 --> 00:26:43,290 I'M TELLING YOU RIGHT NOW, 583 00:26:43,350 --> 00:26:44,650 THIS IS YOUR LAST CHANCE TO WALK AWAY. 584 00:26:44,710 --> 00:26:46,580 YOU GIVE US THE NAME OF WHO'S DOING THIS, 585 00:26:46,650 --> 00:26:48,450 AND YOU'LL SEE YOUR DAUGHTER AGAIN‐‐ 586 00:26:48,510 --> 00:26:50,580 [ CELLULAR PHONE RINGS ] IT'S ME. 587 00:26:53,480 --> 00:26:55,910 HE SAID 30 MINUTES. 588 00:26:55,980 --> 00:26:58,440 ANDY? 589 00:27:02,610 --> 00:27:04,510 GUYS FROM THE 6‐0 BROUGHT IN 590 00:27:04,580 --> 00:27:07,410 THAT OLD MAN ILIA WAS TALKING TO THIS MORNING. 591 00:27:09,410 --> 00:27:10,640 BRAD, LAST TIME. 592 00:27:10,710 --> 00:27:13,980 PLEASE, LISTEN TO ME. JUST DO WHAT THEY WANT! 593 00:27:20,980 --> 00:27:21,980 DO YOU SPEAK ENGLISH? 594 00:27:22,050 --> 00:27:23,050 YES. 595 00:27:23,110 --> 00:27:25,580 THIS MORNING, IN THE HALLWAY, 596 00:27:25,650 --> 00:27:28,450 THE MAN THAT WE WERE WITH, DO YOU KNOW HIM? 597 00:27:28,510 --> 00:27:29,880 NO. 598 00:27:29,950 --> 00:27:32,150 WHAT DID HE SAY TO YOU WHEN WE WERE WALKING AWAY? 599 00:27:32,210 --> 00:27:34,510 "GOOD MORNING. HAVE A NICE DAY." 600 00:27:34,580 --> 00:27:36,380 NO, THAT'S NOT WHAT HE SAID HE TOLD YOU. 601 00:27:36,450 --> 00:27:39,290 I'M AN OLD MAN. 602 00:27:39,350 --> 00:27:40,720 MY MEMORY... 603 00:27:40,780 --> 00:27:43,240 HE SAYS HIS NAME IS ILIA ANDROPOV. 604 00:27:43,310 --> 00:27:44,680 WE HAVE HIM IN A JAIL CELL. 605 00:27:44,750 --> 00:27:47,420 PEOPLE THAT WORK FOR HIM PLANTED A BOMB UPSTAIRS. 606 00:27:47,480 --> 00:27:50,240 THEY SAY THEY'RE GONNA BLOW IT UP UNLESS WE LET HIM GO. 607 00:27:50,310 --> 00:27:51,710 I'M SORRY. 608 00:27:51,780 --> 00:27:54,480 THIS BOMB IS ATTACHED TO SOMEBODY, DO YOU UNDERSTAND? 609 00:27:54,550 --> 00:27:55,790 YES. 610 00:27:55,850 --> 00:27:58,520 THAT'S...VERY TERRIBLE. 611 00:27:58,580 --> 00:28:00,780 WHO IS HE? WHO WORKS WITH HIM? 612 00:28:00,850 --> 00:28:02,290 I‐I DON'T KNOW. 613 00:28:02,350 --> 00:28:04,490 YOU DO KNOW, AND YOU'RE GONNA TELL ME, 614 00:28:04,550 --> 00:28:06,650 OR I AM GONNA DEPORT EVERY PERSON RELATED TO YOU 615 00:28:06,710 --> 00:28:07,980 IN THIS CITY. 616 00:28:08,050 --> 00:28:10,550 I'M JUST AN OLD MAN. 617 00:28:10,610 --> 00:28:12,580 WHO IS HE?! 618 00:28:16,180 --> 00:28:20,380 SOMEONE I'M MORE AFRAID OF THAN POLICE! 619 00:28:23,750 --> 00:28:25,150 I'M SORRY. 620 00:28:25,210 --> 00:28:26,840 SO HE'S A MOBSTER. 621 00:28:26,910 --> 00:28:28,140 GANG, MAFIA? 622 00:28:28,210 --> 00:28:29,840 DOES HE HAVE FAMILY? 623 00:28:29,910 --> 00:28:32,680 DO YOU KNOW SOMEBODY WHO KNOWS HIM, HMM? 624 00:28:32,750 --> 00:28:34,550 HMM? TELL ME! 625 00:28:36,180 --> 00:28:37,810 I'M SORRY. 626 00:28:45,110 --> 00:28:47,110 [ DOOR UNLOCKS ] 627 00:28:47,180 --> 00:28:49,710 MAKE SURE NOBODY COMES DOWN HERE. 628 00:28:49,780 --> 00:28:51,810 CALL IT OFF. 629 00:28:51,880 --> 00:28:54,380 HOW MANY TIMES I CAN TELL YOU? I DON'T KNOW HOW. 630 00:28:54,450 --> 00:28:56,690 GET ON YOUR FEET. 631 00:28:58,510 --> 00:29:00,410 THERE'S NO REBEL GROUP. 632 00:29:00,480 --> 00:29:02,880 YOU'RE JUST A MAFIA PUNK, SO YOU KNOW WHO'S DOING THIS. 633 00:29:02,950 --> 00:29:04,720 CALL IT OFF! 634 00:29:04,780 --> 00:29:06,840 JUST LET ME GO... 635 00:29:06,910 --> 00:29:09,410 AND ALL THIS WILL END. 636 00:29:09,480 --> 00:29:11,810 BETTER DO WHAT HE SAYS, ILIA. 637 00:29:11,880 --> 00:29:14,080 THERE'S NOT GONNA BE ANYTHING LEFT OF YOU TO BARGAIN WITH. 638 00:29:14,150 --> 00:29:16,320 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE. 639 00:29:16,380 --> 00:29:19,010 YOU WANT TO DO THIS KGB‐STYLE, THAT'S FINE WITH ME. 640 00:29:19,080 --> 00:29:20,640 CALL IT OFF! 641 00:29:20,710 --> 00:29:22,740 I CAN'T. 642 00:29:22,810 --> 00:29:25,540 CALL IT OFF! 643 00:29:31,910 --> 00:29:34,080 NO. 644 00:29:34,150 --> 00:29:38,950 I WALK AWAY, OR THE BOMB EXPLODES‐‐ 645 00:29:39,010 --> 00:29:40,540 THAT'S ALL THERE IS. 646 00:29:47,980 --> 00:29:49,740 [ DOOR LOCKS ] 647 00:29:56,810 --> 00:29:58,940 THIS IS MY DAD, BARRY. 648 00:29:59,010 --> 00:30:00,010 THANKS FOR COMING IN. 649 00:30:00,080 --> 00:30:02,280 OF COURSE. I HEARD ABOUT THE MURDER. 650 00:30:02,350 --> 00:30:04,220 THAT'S AWFUL. WHAT'S GOING ON HERE? 651 00:30:04,280 --> 00:30:06,640 A POLICE MATTER. KATIE, CAN YOU GIVE US A MINUTE? 652 00:30:06,710 --> 00:30:07,510 SURE. 653 00:30:07,580 --> 00:30:09,680 CAN YOU STEP AROUND HERE, SIR? 654 00:30:09,750 --> 00:30:10,920 SURE. 655 00:30:10,980 --> 00:30:13,510 YEAH. 656 00:30:13,580 --> 00:30:16,180 YOU SEEN THIS GUY AROUND YOUR BUILDING AT ALL? 657 00:30:16,250 --> 00:30:18,190 NO, I HAVEN'T. WHY? WHO IS HE? 658 00:30:18,250 --> 00:30:19,350 MAYBE A SUSPECT IN A MURDER. 659 00:30:19,410 --> 00:30:20,910 DID YOU KNOW THE GIRL WHO GOT KILLED? 660 00:30:20,980 --> 00:30:22,510 NO. I'D SEEN HER AROUND. 661 00:30:22,580 --> 00:30:24,880 HOW LONG YOU BEEN STAYING WITH YOUR DAUGHTER? TWO MONTHS. 662 00:30:24,950 --> 00:30:26,450 WHERE YOU FROM? 663 00:30:26,510 --> 00:30:27,910 HERE. I WAS A WORKAHOLIC, 664 00:30:27,980 --> 00:30:30,210 SO I BASICALLY CASHED OUT, TRAVELED AROUND THE WORLD. 665 00:30:30,280 --> 00:30:32,310 NOW I'M BACK, EASING INTO THINGS. 666 00:30:32,380 --> 00:30:34,340 YOUR DAUGHTER HAVE ANYBODY AFTER HER? 667 00:30:34,410 --> 00:30:36,280 NO, NOT THAT I CAN THINK OF. 668 00:30:36,350 --> 00:30:38,190 DOES SHE KNOW THE D.O.A. AT ALL? 669 00:30:38,250 --> 00:30:39,790 NO, WHY? 670 00:30:39,850 --> 00:30:42,320 'CAUSE SOMEONE GOT KILLED IN YOUR BUILDING TODAY. 671 00:30:42,380 --> 00:30:44,480 YOUR DAUGHTER AND THE D.O.A. ARE THE SAME AGE. 672 00:30:44,550 --> 00:30:46,250 WE'RE JUST THROWING IT OUT THERE. 673 00:30:46,310 --> 00:30:47,910 WHY DON'T YOU ASK KATIE? 674 00:30:47,980 --> 00:30:49,280 WE DID. WE'RE JUST CHECKING. 675 00:30:49,350 --> 00:30:50,720 I UNDERSTAND, BUT YOU'RE WAY OFF. 676 00:30:50,780 --> 00:30:52,840 KATIE'S NEVER BEEN IN TROUBLE IN HER LIFE. 677 00:30:52,910 --> 00:30:54,410 SO THERE'S NOTHING YOU CAN HELP US WITH? 678 00:30:54,480 --> 00:30:55,810 THERE ISN'T. I'M SORRY. 679 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 OKAY, THANKS. 680 00:30:57,910 --> 00:30:59,410 ALL RIGHT. 681 00:30:59,480 --> 00:31:01,810 WE DON'T GOT AN EXACT TIMING ON THIS LOONEY'S CLOCK, 682 00:31:01,880 --> 00:31:02,980 BUT AN HOUR'S COMING UP. 683 00:31:03,050 --> 00:31:06,350 WE OUGHT TO BE CLEARING OUT NONESSENTIAL PERSONNEL. 684 00:31:06,410 --> 00:31:07,510 IT'S BEEN TAKEN CARE OF. 685 00:31:07,580 --> 00:31:10,110 WE TALKED TO THIS BARRY DRISCOLL, BOSS. 686 00:31:10,180 --> 00:31:11,880 THIS DEAD CAT THING? 687 00:31:11,950 --> 00:31:13,320 NOT A LOT TO GO ON. 688 00:31:13,380 --> 00:31:14,780 IT SURE WAS WORTH PURSUING. 689 00:31:14,850 --> 00:31:16,290 RIGHT NOW, EVERYTHING IS. 690 00:31:16,350 --> 00:31:17,750 WE'LL KEEP WORKING IT. 691 00:31:17,810 --> 00:31:19,010 [ EXPLOSION ] 692 00:31:19,080 --> 00:31:21,010 [ CAR ALARMS WAILING ] 693 00:31:21,080 --> 00:31:24,340 WHAT THE HELL? 694 00:31:24,410 --> 00:31:27,810 DUMPSTER NEXT DOOR JUST BLEW UP. WE GOT PEOPLE HURT! 695 00:31:37,480 --> 00:31:40,310 YOU, HELP OUT WITH THE WOUNDED, AND KEEP YOUR HEADS UP! 696 00:31:40,380 --> 00:31:41,980 SOMETHING ELSE COULD GO. 697 00:31:44,950 --> 00:31:46,950 I NEED SOME HELP OVER HERE. 698 00:31:47,010 --> 00:31:48,240 ANDY? 699 00:31:48,310 --> 00:31:49,980 DUMPSTER DOWN THE STREET. 700 00:31:50,050 --> 00:31:51,290 OH, MY GOD. OH, MY GOD. 701 00:31:51,350 --> 00:31:52,490 RELAX, BRAD. 702 00:31:52,550 --> 00:31:53,850 ANDY, THIS IS SERIOUS. 703 00:31:53,910 --> 00:31:55,010 IT'S BEING HANDLED. 704 00:31:55,080 --> 00:31:56,210 YOU KNOW I LOVE YOU, RIGHT? 705 00:31:56,280 --> 00:31:58,280 I LOVE YOU, TOO. WE'RE GETTING YOU OUT OF THIS. 706 00:31:58,350 --> 00:32:00,250 I WANT YOU TO STAY OFF THE SECOND FLOOR. 707 00:32:00,310 --> 00:32:01,880 LET THE BOMB SQUAD HANDLE IT. 708 00:32:01,950 --> 00:32:04,190 ANDY, WE HAVE KIDS TO RAISE. 709 00:32:04,250 --> 00:32:05,390 DON'T TALK LIKE THAT. 710 00:32:05,450 --> 00:32:08,790 [ CELLULAR PHONE RINGS ] IT'S ME. 711 00:32:08,850 --> 00:32:12,950 HE SAID DO WHAT THEY WANT, OR WE'RE NEXT. 712 00:32:26,870 --> 00:32:30,240 THERE HE IS. SPECIAL AGENT DAN MARKOFF. 713 00:32:30,300 --> 00:32:33,160 HE HEADS A RUSSIAN ORGANIZED CRIME TASK FORCE FOR THE FEDS. 714 00:32:33,230 --> 00:32:35,160 YOU KNOW THIS GUY WE GOT IN THE CELL? 715 00:32:35,230 --> 00:32:37,260 NO. NO HIT ON THE PRINTS, EITHER. 716 00:32:37,330 --> 00:32:38,530 THE GUY'S HOOKED UP. 717 00:32:38,600 --> 00:32:40,830 HE MUST BE NEW‐‐ THAT'S THE ONLY REASON I CAN GIVE YOU. 718 00:32:40,900 --> 00:32:42,360 BUT I GOT CALLS OUT. 719 00:32:42,430 --> 00:32:43,930 I'M TRYING TO NARROW DOWN WHICH FAMILY HE MIGHT BE WITH. 720 00:32:44,000 --> 00:32:45,430 [ PAGER BEEPING ] EXCUSE ME. 721 00:32:45,500 --> 00:32:46,930 ANYTHING ELSE ON CUTCHEL? 722 00:32:47,000 --> 00:32:49,630 NOTHING PAST BEING OVERDRAWN AND HITTING GAMBLING SITES. 723 00:32:49,700 --> 00:32:53,300 HIS EMPLOYEES HAVE HIM BEING AS STEADY, BEHAVIOR‐WISE, 724 00:32:53,370 --> 00:32:56,040 NOTHING THAT WOULD INDICATE HE'S IN TO ANYONE FOR MONEY. 725 00:32:56,100 --> 00:32:57,800 AND STILL, HIS DAUGHTER HASN'T TURNED UP. 726 00:32:57,870 --> 00:32:59,810 THIS KATIE DRISCOLL, SHE CHECKS OUT, BOSS. 727 00:32:59,870 --> 00:33:01,440 HER DAD, BARRY, DOESN'T. 728 00:33:01,500 --> 00:33:04,000 HE GAVE US A STORY ABOUT HE'S RETIRED, DOING VOLUNTEER WORK. 729 00:33:04,070 --> 00:33:05,910 HE'S BEEN POPPED TWICE FOR POSSESSION OF CRACK 730 00:33:05,970 --> 00:33:07,470 IN THE LAST MONTH. 731 00:33:07,530 --> 00:33:09,830 AN UNDERCOVER NARCOTICS COP WHO WORKS THE PARK 732 00:33:09,900 --> 00:33:11,860 SAYS DRISCOLL'S A FULL‐BLOWN CRACK ADDICT. 733 00:33:11,930 --> 00:33:13,700 WHY ARE WE LOOKING AT HIM HARD IN THE FIRST PLACE? 734 00:33:13,770 --> 00:33:16,210 HIS DAUGHTER, KATIE, LIVES IN THE SAME BUILDING AS THE D. O. A. 735 00:33:16,270 --> 00:33:17,570 THEY LOOK ALIKE. 736 00:33:17,630 --> 00:33:19,930 SEEING AS KATIE GOT A DEAD CAT NAILED TO HER DOOR, 737 00:33:20,000 --> 00:33:21,960 MAYBE THAT WAS A WARNING FROM SOMEONE. 738 00:33:22,030 --> 00:33:23,930 AND THE D. O. A. GETTING SHOT FROM BEHIND, 739 00:33:24,000 --> 00:33:26,030 MAYBE THEY WERE GUNNING FOR KATIE INSTEAD. 740 00:33:26,100 --> 00:33:28,930 THE DAD'S THE ONLY ONE IN THAT BUILDING WITH A CRIMINAL PAST. 741 00:33:29,000 --> 00:33:32,400 ALL RIGHT, GIVE ME THE ADDRESS. I'LL TAKE THIS. 742 00:33:34,530 --> 00:33:36,230 [ POUNDING ON DOOR ] 743 00:33:36,300 --> 00:33:38,130 YES? 744 00:33:38,200 --> 00:33:40,630 DETECTIVE CLARK, 15th SQUAD. 745 00:33:40,700 --> 00:33:44,060 OH, YOU LOOKING FOR KATIE? 'CAUSE SHE WENT BACK TO WORK. 746 00:33:44,130 --> 00:33:45,600 NO, I'M LOOKING FOR YOU. 747 00:33:45,670 --> 00:33:47,140 IS THERE A PROBLEM? 748 00:33:47,200 --> 00:33:49,300 AT MY PRECINCT RIGHT NOW, THERE'S A GUY WITH A BOMB. 749 00:33:49,370 --> 00:33:50,570 HE WAS SENT THERE 750 00:33:50,630 --> 00:33:52,760 TO TRY AND FREE A RUSSIAN WHO WE HAVE IN CUSTODY. 751 00:33:52,830 --> 00:33:55,960 HE SAYS HIS NAME IS ILIA ANDROPOV. 752 00:33:56,030 --> 00:33:58,900 NEVER SEEN HIM BEFORE IN MY LIFE. 753 00:33:58,970 --> 00:34:00,440 YOU EVER BEEN ARRESTED? 754 00:34:00,500 --> 00:34:01,460 NO. 755 00:34:01,530 --> 00:34:02,900 DRUG PROBLEM? 756 00:34:02,970 --> 00:34:05,040 I EXPERIMENTED WITH POT IN COLLEGE. 757 00:34:05,100 --> 00:34:06,930 WHAT'S THE PROBLEM, DETECTIVE? 758 00:34:07,000 --> 00:34:09,100 I'VE DEALT WITH CRACKHEADS A LOT, 759 00:34:09,170 --> 00:34:11,110 AND THE POLICY IS ALWAYS A LIE FIRST, 760 00:34:11,170 --> 00:34:13,210 BUT EVENTUALLY, AFTER A COUPLE OF HOURS, 761 00:34:13,270 --> 00:34:15,240 THEY FINALLY GET TO THE TRUTH. 762 00:34:15,300 --> 00:34:17,800 NOW, NORMALLY, I'D PLAY THAT GAME WITH YOU, 763 00:34:17,870 --> 00:34:20,110 BUT I DON'T HAVE THE TIME RIGHT NOW, 764 00:34:20,170 --> 00:34:23,210 SO YOU'RE GONNA TELL ME WHAT'S GOING ON RIGHT NOW‐‐ 765 00:34:23,270 --> 00:34:25,510 NEXT THING OUT OF YOUR MOUTH. 766 00:34:25,570 --> 00:34:27,640 IF YOU DON'T, I LOCK YOU UP, 767 00:34:27,700 --> 00:34:29,430 MAKE SURE YOU DO TIME, 768 00:34:29,500 --> 00:34:34,100 RIGHT AFTER I PUNCH YOU IN THE FACE ABOUT 15 TIMES. 769 00:34:34,170 --> 00:34:36,740 OKAY, OKAY, OKAY. I HAVE A SMALL DRUG PROBLEM. 770 00:34:36,800 --> 00:34:38,960 MY DAUGHTER DOESN'T KNOW ANYTHING ABOUT IT. 771 00:34:39,030 --> 00:34:40,230 BULLSHIT SHE DOESN'T KNOW! 772 00:34:40,300 --> 00:34:42,130 AND YOU'RE DRAGGING HER DOWN ALONG WITH YOU! 773 00:34:42,200 --> 00:34:44,360 THOSE RUSSIANS WHO KILLED THAT GIRL THIS MORNING, 774 00:34:44,430 --> 00:34:46,330 THEY WERE LOOKING TO KILL KATIE, WEREN'T THEY?! 775 00:34:46,400 --> 00:34:47,200 ANSWER ME!! 776 00:34:47,270 --> 00:34:49,910 THEY THREATENED TO KILL BOTH OF US. 777 00:34:49,970 --> 00:34:51,470 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. 778 00:34:51,530 --> 00:34:52,360 THEY SCREWED UP. 779 00:34:52,430 --> 00:34:54,460 THEY SET A BOMB UP IN A POLICE STATION. 780 00:34:54,530 --> 00:34:56,300 THEY ARE GOING AWAY. 781 00:34:56,370 --> 00:34:57,970 I DON'T WANT TO DIE. 782 00:34:58,030 --> 00:35:00,500 YOU WON'T, IF YOU TELL ME WHO THEY ARE! 783 00:35:00,570 --> 00:35:02,510 BARRY! 784 00:35:02,570 --> 00:35:04,740 HIS NAME IS VICTOR POTVAN. 785 00:35:04,800 --> 00:35:05,930 I DROP OFF THE MONEY 786 00:35:06,000 --> 00:35:08,160 AT THE MOLDOVA SOCIAL CLUB AT BRIGHTON BEACH. 787 00:35:08,230 --> 00:35:09,730 YOU EVER SEE THIS GUY, ILIA? 788 00:35:09,800 --> 00:35:10,760 I'VE SEEN HIM ONCE. 789 00:35:10,830 --> 00:35:13,460 HE'S THE BOSS, I THINK. 790 00:35:13,530 --> 00:35:14,830 I OWE 'EM 50 GRAND. 791 00:35:14,900 --> 00:35:17,030 YOU GOT A LOT OF PEOPLE IN DANGER OVER THIS. 792 00:35:17,100 --> 00:35:19,330 IF YOU WOULD HAVE TOLD THE TRUTH EARLIER... 793 00:35:19,400 --> 00:35:21,230 I DIDN'T KNOW WHAT TO DO. I'M SORRY. 794 00:35:21,300 --> 00:35:22,260 SHUT UP! 795 00:35:24,200 --> 00:35:26,600 YOUR GUY SAID HE WAS DEALING WITH A RUSSIAN NAMED POTVAN 796 00:35:26,670 --> 00:35:28,510 HE'D MEET AT THE MOLDOVA SOCIAL CLUB? 797 00:35:28,570 --> 00:35:29,710 YEAH. 798 00:35:29,770 --> 00:35:31,610 WE'VE HAD THAT SOCIAL CLUB UP A WHILE. 799 00:35:31,670 --> 00:35:32,970 THREE TIMES WE'VE HEARD THEM SAY 800 00:35:33,030 --> 00:35:34,660 A HEAVY HITTER WAS COMING IN FROM LONDON. 801 00:35:34,730 --> 00:35:35,930 YEAH, THAT COULD BE ANYBODY. 802 00:35:36,000 --> 00:35:37,700 IT COULD, BUT POTVAN IS THE BROTHER‐IN‐LAW 803 00:35:37,770 --> 00:35:39,370 OF A BIG TIME MOBSTER NAMED ILIA ROGALAV, 804 00:35:39,430 --> 00:35:40,560 WANTED IN MOSCOW FOR DRUGS 805 00:35:40,630 --> 00:35:42,300 AND TRAFFICKING PROS IN LONDON FOR THREE HOMICIDES. 806 00:35:42,370 --> 00:35:44,340 HE WAS GIVING US THE NAME ILIA ANDROPOV. 807 00:35:44,400 --> 00:35:46,630 SEVEN MONTHS AGO, ILIA FELL OFF THE MAP IN LONDON. 808 00:35:46,700 --> 00:35:48,100 EARLY LAST YEAR, 809 00:35:48,170 --> 00:35:50,170 HIS WIFE AND SON WERE GRANTED VISAS INTO THE STATES. 810 00:35:50,230 --> 00:35:52,300 ARE WE SAYING ILIA SHOT OUR D. O. A. THIS MORNING? 811 00:35:52,370 --> 00:35:54,570 FROM WHAT WE'VE GOT, HE'S MORE OF A BEHIND‐THE‐SCENES GUY. 812 00:35:54,630 --> 00:35:57,030 WHEN WORD GOT OUT THAT ILIA WAS TAKEN IN BY THE POLICE, 813 00:35:57,100 --> 00:35:59,400 HIS BOYS MUST HAVE THOUGHT WE TOOK HIM IN FOR THE HOMICIDE. 814 00:35:59,470 --> 00:36:01,740 OR YOU WERE BRINGING HIM IN ON THE WARRANTS IN MOSCOW 815 00:36:01,800 --> 00:36:03,660 OR LONDON, WHICH WOULD PUT HIM AWAY FOREVER. 816 00:36:03,730 --> 00:36:05,260 WE WERE GONNA LET HIM WALK OUT THE DOOR. 817 00:36:05,330 --> 00:36:07,400 ILIA'S CREW HERE IS VERY VIOLENT AND VERY STUPID. 818 00:36:07,470 --> 00:36:09,770 THIS IS RIGHT IN THEIR KITCHEN TO JUMP THE GUN LIKE THIS. 819 00:36:09,830 --> 00:36:11,400 WHERE'S THIS GUY'S FAMILY? 820 00:36:11,470 --> 00:36:13,310 WE THINK WE HAVE THEM UNDER A PHONY NAME ON NINTH STREET. 821 00:36:13,370 --> 00:36:16,570 GIVE ME EVERYTHING YOU GOT. WE NEED CLARK BACK ON THE PHONE. 822 00:36:20,100 --> 00:36:23,130 I DON'T UNDERSTAND WHY NO ONE'S TALKED TO US FOR SO LONG. 823 00:36:23,200 --> 00:36:26,000 EVERYONE'S WORKING AS HARD AS THEY CAN. 824 00:36:26,070 --> 00:36:29,010 MAYBE I SHOULD TRY TO TAKE THIS THING OFF. 825 00:36:29,070 --> 00:36:30,770 NO, BRAD, LEAVE IT ALONE. 826 00:36:30,830 --> 00:36:33,060 DID YOU HEAR THAT BOMB OUTSIDE? 827 00:36:33,130 --> 00:36:36,600 I DID, BUT MESSING WITH THAT DEVICE IS A BAD IDEA. 828 00:36:36,670 --> 00:36:37,740 WE GOT, LIKE, MINUTES HERE. 829 00:36:37,800 --> 00:36:38,860 BRAD, TAKE IT EASY. 830 00:36:38,930 --> 00:36:40,860 WHERE YOU BEEN? WHAT'S GOING ON? 831 00:36:40,930 --> 00:36:42,430 WE'RE TAKING CARE OF THINGS. 832 00:36:42,500 --> 00:36:44,900 NOW, I NEED YOU TO HAND ME THAT CELL PHONE. 833 00:36:44,970 --> 00:36:48,510 NO WAY. NO WAY. 834 00:36:48,570 --> 00:36:49,970 I NEED YOU TO GIVE IT TO ME. 835 00:36:50,030 --> 00:36:51,360 THE GUY DOWNSTAIRS 836 00:36:51,430 --> 00:36:52,800 DOESN'T KNOW HOW TO GET A HOLD OF WHO'S CALLING YOU, 837 00:36:52,870 --> 00:36:55,770 SO WE NEED THE PHONE. NOW, REAL CALM. 838 00:36:55,830 --> 00:36:57,930 WE JUST DON'T WANT TO JOSTLE YOU. 839 00:36:58,000 --> 00:37:00,530 WHAT IF THEY CALL, AND I DON'T ANSWER? 840 00:37:00,600 --> 00:37:03,700 WE'RE GONNA HANDLE IT. YOU GOTTA DO IT NOW, BRAD. 841 00:37:03,770 --> 00:37:04,910 I CAN'T. 842 00:37:04,970 --> 00:37:08,340 BRAD, THAT'S MY HUSBAND. I TRUST HIM. 843 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 YOU CAN, TOO. 844 00:37:24,970 --> 00:37:28,370 I WANT TO WRITE SOMETHING TO MY DAUGHTER. 845 00:37:28,430 --> 00:37:31,230 JUST IN CASE... 846 00:37:31,300 --> 00:37:32,830 YOU KNOW? 847 00:37:32,900 --> 00:37:35,660 [ CLEARS THROAT ] 848 00:37:35,730 --> 00:37:37,800 SURE. 849 00:37:55,800 --> 00:37:57,630 [ SPEAKING RUSSIAN ] 850 00:37:57,700 --> 00:37:58,700 WHAT DID HE TELL HIM? 851 00:37:58,770 --> 00:37:59,910 NOT TO WORRY. 852 00:37:59,970 --> 00:38:01,610 YOUR SON ABSOLUTELY NEEDS TO WORRY 853 00:38:01,670 --> 00:38:03,310 IF YOU DON'T DO WHAT I TOLD YOU. 854 00:38:03,370 --> 00:38:05,140 DO YOU BELIEVE ME WHEN I TOLD YOU 855 00:38:05,200 --> 00:38:07,300 I DIDN'T KNOW THEY WOULD DO THIS FOR ME, THE BOMB? 856 00:38:07,370 --> 00:38:08,310 I DON'T GIVE A DAMN. 857 00:38:08,370 --> 00:38:09,970 EITHER YOU CALL IT OFF 858 00:38:10,030 --> 00:38:11,900 OR PEOPLE YOU CARE ABOUT ARE GONNA SUFFER. 859 00:38:14,200 --> 00:38:16,360 'Cause I'll take your boy upstairs, 860 00:38:16,430 --> 00:38:21,030 and I will cuff him to that bomb, just like my wife is. 861 00:38:23,800 --> 00:38:26,000 [ DIALING ] 862 00:38:28,500 --> 00:38:31,000 [ SPEAKING RUSSIAN ] 863 00:38:42,600 --> 00:38:44,530 [ BEEPS ] 864 00:38:48,670 --> 00:38:50,170 HE CALLED IT OFF. 865 00:38:50,230 --> 00:38:52,400 HE DID TELL THEM TO RUN FOR IT AFTER THEY LET THE GIRL GO. 866 00:38:52,470 --> 00:38:53,510 HE'S ALL YOURS. 867 00:38:53,570 --> 00:38:55,240 THEY CAN RUN ALL THEY WANT. 868 00:38:55,300 --> 00:38:58,500 WE KNOW WHO THEY ARE, AND WE'RE BRINGING THEM IN. 869 00:39:05,630 --> 00:39:06,930 WHAT'S GOING ON? 870 00:39:07,000 --> 00:39:09,030 ILIA CALLED IT OFF. WE'RE GONNA GET THE CUFFS OFF. 871 00:39:09,100 --> 00:39:10,600 WE GOT TO DEACTIVATE THE BOMB FIRST. 872 00:39:10,670 --> 00:39:13,440 WE DON'T KNOW IF THIS HAS ANOTHER BOOBY TRAP ON IT. 873 00:39:13,500 --> 00:39:16,460 THE GUY CALLED IT OFF. EXCUSE ME IF I DON'T TAKE HIS WORD FOR IT. 874 00:39:16,530 --> 00:39:18,330 GET BEHIND THE BARRIERS. I'M STAYING HERE. 875 00:39:18,400 --> 00:39:20,700 WHERE'S MY DAUGHTER? WHERE IS SHE? IS SHE OKAY? 876 00:39:20,770 --> 00:39:21,910 SHE'S BEING RELEASED. 877 00:39:21,970 --> 00:39:23,710 JUST BREATHE DEEP AND QUIT MOVING. 878 00:39:23,770 --> 00:39:25,910 IT'S OKAY, BRAD. LET'S GET THROUGH THIS. 879 00:39:25,970 --> 00:39:27,510 I JUST WANT TO SEE HER AGAIN. 880 00:39:27,570 --> 00:39:28,510 I KNOW. 881 00:39:32,770 --> 00:39:34,240 WE GOT IT. 882 00:40:05,670 --> 00:40:07,570 [ EXHALES SHARPLY ] I'M OKAY. 883 00:40:07,630 --> 00:40:08,630 I'M ALL RIGHT. 884 00:40:08,700 --> 00:40:10,500 YOU SHOULD GET TO THE DOCTOR. 885 00:40:10,570 --> 00:40:11,970 THAT'S WHERE WE'RE GOING. 886 00:40:12,030 --> 00:40:14,230 THEY FOUND YOUR DAUGHTER. 887 00:40:14,300 --> 00:40:16,460 THEY SHOULD BE PULLING UP ANY SECOND. 888 00:40:16,530 --> 00:40:17,460 IS SHE OKAY? 889 00:40:17,530 --> 00:40:18,630 YEAH, SHE'S FINE. 890 00:40:18,700 --> 00:40:19,760 [ BREATHING HEAVILY ] 891 00:40:19,830 --> 00:40:20,830 I'M SO SORRY. 892 00:40:20,900 --> 00:40:22,360 IT'S OVER. 893 00:40:22,430 --> 00:40:25,900 I WASN'T BEHIND THIS. I DON'T KNOW THESE PEOPLE. 894 00:40:25,970 --> 00:40:27,410 WE KNOW THAT NOW. 895 00:40:27,470 --> 00:40:31,640 SOMETIMES, YOU THINK YOU GOT IT BAD IN YOUR LIFE... 896 00:40:31,700 --> 00:40:34,060 UNTIL IT'S ALMOST TAKEN AWAY. 897 00:40:39,600 --> 00:40:41,260 DADDY! 898 00:40:50,600 --> 00:40:53,330 SO WHAT ELSE YOU NEED? 899 00:40:53,400 --> 00:40:54,330 A NEW MITT. 900 00:40:54,400 --> 00:40:56,460 THE ONE YOU GOT'S ONLY A YEAR OLD. 901 00:40:56,530 --> 00:40:57,830 YEAH, IT'S TOO SMALL. 902 00:40:57,900 --> 00:40:59,700 AND THE CLEATS ARE TOO SMALL? 903 00:40:59,770 --> 00:41:02,270 COACH SAYS I NEED 'EM SOON TO BREAK 'EM IN. 904 00:41:02,330 --> 00:41:05,430 ALL RIGHT. WE'LL MULL THIS OVER. 905 00:41:05,500 --> 00:41:07,360 GOOD. 906 00:41:07,430 --> 00:41:10,730 CONNIE, ARE YOU OKAY? 907 00:41:10,800 --> 00:41:12,560 I'M FINE, SWEETHEART. [ TELEPHONE RINGING ] 908 00:41:12,630 --> 00:41:13,960 I GOT IT. 909 00:41:14,030 --> 00:41:16,300 NO, I GOT IT, SQUIRT. WHY DON'T YOU HIT THE BATH? 910 00:41:16,370 --> 00:41:18,340 WE'LL GET IN SOME READING BEFORE BED. 911 00:41:22,230 --> 00:41:23,400 YEAH. 912 00:41:23,470 --> 00:41:25,240 [ SIGHS ] 913 00:41:25,300 --> 00:41:27,960 MM‐HMM. 914 00:41:28,030 --> 00:41:30,630 OKAY, GOOD, YEAH. 915 00:41:30,700 --> 00:41:32,660 MMM. 916 00:41:32,730 --> 00:41:34,130 RODRIGUEZ. 917 00:41:34,200 --> 00:41:36,400 THEY GOT IN THE GUY WHO BARRY DRISCOLL OWED MONEY TO, 918 00:41:36,470 --> 00:41:37,340 VICTOR POTVAN. 919 00:41:37,400 --> 00:41:39,800 HE ROLLED FOR THE D.O.A. THIS MORNING 920 00:41:39,870 --> 00:41:42,310 AND GAVE US THE GUYS WHO SET UP THE BOMB. 921 00:41:42,370 --> 00:41:43,770 [ INHALES DEEPLY ] 922 00:41:43,830 --> 00:41:46,230 GOOD. 923 00:41:46,300 --> 00:41:49,700 YEAH. 924 00:41:49,770 --> 00:41:53,910 THEO'S GONNA HEAR SOMETHING AT SCHOOL. 925 00:41:53,970 --> 00:41:57,540 I'LL TALK TO HIM AFTER HE GETS OUT OF THE BATH. 926 00:41:57,600 --> 00:41:59,260 [ SIGHS ] 927 00:41:59,330 --> 00:42:00,960 MAYBE I SHOULD. 928 00:42:01,030 --> 00:42:04,430 I'LL TALK TO HIM. 929 00:42:04,500 --> 00:42:05,560 YOU CAN TUCK HIM IN. 930 00:42:05,630 --> 00:42:09,460 [ CRYING ] 931 00:42:09,530 --> 00:42:12,800 It's all right. 932 00:42:12,870 --> 00:42:15,670 I JUST‐‐ 933 00:42:15,730 --> 00:42:17,260 I know. 934 00:42:17,330 --> 00:42:20,000 It's all right. 67250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.