Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:02,840
PREVIOUSLY ON "NYPD BLUE"...
2
00:00:02,900 --> 00:00:05,240
WHEN I WAS 17, I WAS DIAGNOSED
AS MANIC‐DEPRESSIVE.
3
00:00:05,300 --> 00:00:07,400
THE PROBLEM IS THE MEDICATIONS
KILL MY SEX DRIVE.
4
00:00:07,470 --> 00:00:09,570
AND THAT'S WHY YOU'VE BEEN
ACTING THE WAY YOU WERE?
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,370
I'M GONNA GO BACK ON
MY MEDICATION.
6
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
LUCY WENNER ‐‐ SHE GOT JUMPED
GETTING ON THE ELEVATOR.
7
00:00:13,500 --> 00:00:15,700
TIME BAR MATCHBOOK WAS DOWN THE
STAIRS ABOUT HALF A FLIGHT.
8
00:00:15,770 --> 00:00:16,840
AND THE BLUE‐AND‐WHITE ROPE?
9
00:00:16,900 --> 00:00:18,170
IN A GARBAGE CAN
ON THE GROUND FLOOR.
10
00:00:18,240 --> 00:00:19,240
THERE WAS SOMEONE ELSE.
11
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
THERE WAS ANOTHER MAN?
12
00:00:20,370 --> 00:00:21,870
STANDING IN THE DOORWAY.
13
00:00:21,940 --> 00:00:23,970
HE SAID,
"THERE'S SOMEONE COMING,"
14
00:00:24,040 --> 00:00:26,440
AND THE MAN WHO WAS ATTACKING ME
LET ME GO.
15
00:00:26,500 --> 00:00:29,500
THE LAST THING I HEARD WAS,
"JIMMY IS GONNA BE PISSED."
16
00:00:29,570 --> 00:00:32,240
THESE GIRLS DYING IS ON YOU.
YOU'RE NO GOOD AT YOUR JOB.
17
00:00:32,300 --> 00:00:34,400
WE'D BE DOING A HELL OF A LOT
BETTER AT IT
18
00:00:34,470 --> 00:00:36,770
IF YOU WOULD QUIT WHINING
AND LET US RULE YOU OUT
19
00:00:36,840 --> 00:00:39,300
INSTEAD OF STONEWALLING
AND WASTING ANOTHER DAY!
20
00:00:39,370 --> 00:00:42,500
I FEEL TERRIBLE THAT I CAUSED
TROUBLE BETWEEN YOU AND ANDY.
21
00:00:42,570 --> 00:00:45,240
IT WASN'T FAIR,
YOU NOT HAVING THE FULL STORY.
22
00:00:45,300 --> 00:00:46,940
I HAVE A LUMP IN MY BREAST,
23
00:00:47,000 --> 00:00:49,370
AND I'M GOING IN
FOR THE BIOPSY RIGHT NOW.
24
00:00:49,440 --> 00:00:52,240
I WAS WONDERING IF YOU
COULD HELP ME THROUGH IT.
25
00:01:05,070 --> 00:01:06,740
WHAT'S UP?
26
00:01:06,800 --> 00:01:08,800
WE, UM...
27
00:01:08,870 --> 00:01:12,300
WE HAVE SOME NEWS.
28
00:01:12,370 --> 00:01:13,870
OKAY.
29
00:01:13,940 --> 00:01:15,170
WELL, BASICALLY,
30
00:01:15,240 --> 00:01:17,540
AND PER WHAT WE TALKED ABOUT
A FEW MONTHS AGO ‐‐
31
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
THE WEDDING'S BACK ON.
32
00:01:18,670 --> 00:01:20,170
GREAT.
33
00:01:20,240 --> 00:01:23,370
AND LIKE LAST TIME,
I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT IT.
34
00:01:23,440 --> 00:01:26,040
WE APPRECIATE THAT, BOSS.
35
00:01:27,640 --> 00:01:30,800
AND JUST IN CASE THERE
ISN'T ENOUGH ON YOUR PLATE,
36
00:01:30,870 --> 00:01:34,440
THERE IS THIS OTHER THING,
AND WE'RE NOT TRYING TO ‐‐
37
00:01:34,500 --> 00:01:35,500
SHE'S PREGNANT.
38
00:01:37,940 --> 00:01:39,040
THAT'S GREAT!
39
00:01:39,100 --> 00:01:40,570
CONGRATULATIONS.
40
00:01:40,640 --> 00:01:41,800
THANKS.
41
00:01:41,870 --> 00:01:44,470
WE KNOW THIS ISN'T THE BEST TIME
TO LAY THIS ON YOU.
42
00:01:44,540 --> 00:01:46,900
OH, DON'T WORRY ABOUT THAT.
HOW FAR ALONG ARE YOU?
43
00:01:46,970 --> 00:01:48,200
UH, 10 WEEKS ‐‐
44
00:01:48,270 --> 00:01:50,240
WE WANTED TO LET YOU KNOW
RIGHT AWAY,
45
00:01:50,300 --> 00:01:52,540
'CAUSE OBVIOUSLY THIS IS
GONNA CHANGE THINGS.
46
00:01:52,600 --> 00:01:54,670
YEAH, THIS PUTS YOU
BEHIND A DESK.
47
00:01:54,740 --> 00:01:55,740
I KNOW.
48
00:01:55,800 --> 00:01:57,100
YOU CAN TALK TO COMPLAINANTS,
49
00:01:57,170 --> 00:01:59,270
BUT DEALING WITH SUSPECTS
AND PERPS ‐‐ THAT'S OUT.
50
00:01:59,340 --> 00:02:00,670
GOING TO CRIME SCENES, TOO.
51
00:02:00,740 --> 00:02:01,740
YEAH.
52
00:02:01,800 --> 00:02:03,170
IF IT'S OKAY WITH YOU,
53
00:02:03,240 --> 00:02:05,570
WE'D LIKE TO HOLD OFF INFORMING
THE JOB SHE'S PREGNANT
54
00:02:05,640 --> 00:02:07,470
TILL SHE'S READY
FOR MATERNITY LEAVE.
55
00:02:07,540 --> 00:02:09,070
SHOULD BE
A COUPLE OF MONTHS.
56
00:02:09,140 --> 00:02:10,340
I'M OKAY WITH THAT.
57
00:02:10,400 --> 00:02:13,070
LET ME KNOW IF THERE'S
ANYTHING ELSE I CAN DO.
58
00:02:13,140 --> 00:02:16,340
WE APPRECIATE YOU
BEING OKAY WITH THIS.
59
00:02:16,400 --> 00:02:18,770
THE BEST NEWS I'VE HEARD
IN A LONG TIME.
60
00:02:18,840 --> 00:02:21,100
LIEUTENANT RODRIGUEZ.
61
00:02:22,870 --> 00:02:25,670
SO...WE TAKE EVERYONE ASIDE
AND TELL THEM INDIVIDUALLY?
62
00:02:25,740 --> 00:02:28,500
THE WEDDING'S BACK ON,
TONIGHT AT OUR PLACE.
63
00:02:29,940 --> 00:02:32,300
THAT'S GREAT.
64
00:02:32,370 --> 00:02:33,170
THANKS.
65
00:02:33,240 --> 00:02:34,870
CONGRATULATIONS, YOU GUYS.
66
00:02:34,940 --> 00:02:37,370
WHAT TIME?
8:00.
67
00:02:37,440 --> 00:02:40,300
THE BOSS KNOWS ABOUT IT,
BUT HE DOESN'T KNOW ABOUT IT,
68
00:02:40,370 --> 00:02:42,140
SO WE KEEP IT LOW‐KEY.
69
00:02:42,200 --> 00:02:44,840
JOHN, YOU STILL GOT
THAT PREACHER'S LICENSE
YOU GOT OFF THE INTERNET?
70
00:02:44,900 --> 00:02:46,170
OF COURSE.
71
00:02:46,240 --> 00:02:48,570
AND YOU CAN HAVE A ROUTINE
READY BY 8:00?
72
00:02:48,640 --> 00:02:49,700
SURE.
73
00:02:49,770 --> 00:02:52,040
BUT NO STAND‐UP, SIT‐DOWN,
HOUR‐LONG THING.
74
00:02:52,100 --> 00:02:53,100
JUST NICE AND SIMPLE.
75
00:02:53,170 --> 00:02:54,440
ABSOLUTELY.
76
00:02:54,500 --> 00:02:56,600
BUT DO YOU HAVE ANY FAVORITE
PSALMS OR POEMS
77
00:02:56,670 --> 00:02:58,870
YOU'D LIKE ME TO INCL‐‐
JOHN, NICE AND SIMPLE.
78
00:02:58,940 --> 00:03:00,440
OKAY.
79
00:03:00,500 --> 00:03:04,040
WE, UH, KIND OF HAD TO MOVE
THE DATE UP A LITTLE.
80
00:03:04,100 --> 00:03:06,740
THAT'S GREAT.
CONGRATULATIONS.
81
00:03:08,600 --> 00:03:11,040
WE HAVE A FEMALE D.O.A.,
11th STREET AND 2nd AVENUE.
82
00:03:11,100 --> 00:03:13,070
FROM THE DESCRIPTION
OF THE CRIME SCENE,
83
00:03:13,140 --> 00:03:14,300
SOUNDS LIKE OUR GUY AGAIN.
84
00:03:14,370 --> 00:03:15,900
Ortiz: I'LL GET THE CAR.
85
00:03:15,970 --> 00:03:18,100
I'M STILL GETTING
OVER THIS STOMACH FLU.
86
00:03:18,170 --> 00:03:20,000
DO YOU MIND
IF I SIT THIS ONE OUT?
87
00:03:20,070 --> 00:03:21,370
NO PROBLEM.
88
00:03:21,440 --> 00:03:22,700
I'LL PAGE GREG AND BALDWIN.
89
00:03:22,770 --> 00:03:25,400
IF THERE'S A UNIFORM CHIEF
WHO WANTS TO BITE MY HEAD OFF
90
00:03:25,470 --> 00:03:27,370
'CAUSE WE HAVEN'T SOLVED THIS
FAST ENOUGH,
91
00:03:27,440 --> 00:03:28,800
TELL HIM TO CALL ME HERE.
92
00:03:28,870 --> 00:03:31,740
REMEMBER, NICE AND SIMPLE.
93
00:03:33,870 --> 00:03:36,370
FOOD, FLOWERS, DECORATIONS?
94
00:03:36,440 --> 00:03:38,140
I WAS GONNA MAKE SOME CALLS.
95
00:03:38,200 --> 00:03:39,700
I CAN TAKE CARE OF IT.
96
00:03:39,770 --> 00:03:41,340
JOHN...YOU'RE DOING ENOUGH.
97
00:03:41,400 --> 00:03:44,240
DETECTIVE, PLEASE DON'T
DEPRIVE ME OF THIS.
98
00:03:44,300 --> 00:03:45,370
GO!
99
00:05:07,470 --> 00:05:08,540
LINDA PASCAL ‐‐
100
00:05:08,600 --> 00:05:11,400
STRANGLED WITH
A BLUE‐AND‐WHITE CLOTHESLINE.
101
00:05:11,470 --> 00:05:12,770
HEAD INJURY.
102
00:05:12,830 --> 00:05:14,730
FOUND A MATCHBOOK
FROM THE TIME BAR.
103
00:05:14,800 --> 00:05:15,860
IT'S OUR GUY.
104
00:05:15,930 --> 00:05:17,130
HOW'D THE JOB COME IN?
105
00:05:17,200 --> 00:05:20,030
HER SISTER CAME BY WHEN PASCAL
MISSED A BREAKFAST DATE.
106
00:05:20,100 --> 00:05:21,360
WHERE'S THE SISTER NOW?
107
00:05:21,430 --> 00:05:23,860
WITH A FEMALE OFFICER ‐‐
PRETTY DISTRAUGHT.
108
00:05:23,930 --> 00:05:25,300
ANY SIGN OF FORCED ENTRY?
109
00:05:25,370 --> 00:05:28,070
NO, BUT FOUND AN I. D. BADGE
FROM JEFFERSON MEMORIAL.
110
00:05:28,130 --> 00:05:29,500
SAYS SHE'S A NURSE THERE.
111
00:05:29,570 --> 00:05:31,210
THAT'S WHERE YOUR DOCTOR FRIEND
WORKS, ISN'T IT?
112
00:05:31,270 --> 00:05:32,170
YEAH.
113
00:05:32,230 --> 00:05:34,230
MIGHT BE WORTH A CALL.
114
00:05:34,300 --> 00:05:36,000
WE'LL START THE CANVASS
ON THE TOP FLOOR
115
00:05:36,070 --> 00:05:37,010
AND WORK OUR WAY DOWN.
116
00:05:37,070 --> 00:05:38,340
LET'S SECURE THE BUILDING.
117
00:05:38,400 --> 00:05:40,130
MAKE SURE NOBODY LEAVES
TILL THEY TALK TO US.
118
00:05:40,200 --> 00:05:42,260
LISTEN, DIANE,
WE GOT THIS COVERED.
119
00:05:42,330 --> 00:05:44,400
YOU DON'T NEED
TO BE HERE TODAY.
120
00:05:44,470 --> 00:05:45,270
I'M OKAY.
121
00:05:45,330 --> 00:05:46,960
WHY DON'T YOU TAKE THE DAY,
122
00:05:47,030 --> 00:05:49,060
DEAL WITH WHAT YOU GOT
TO DEAL WITH?
123
00:05:49,130 --> 00:05:51,230
IF I'M NOT HERE,
I'M SITTING AT HOME,
124
00:05:51,300 --> 00:05:53,060
WAITING FOR THE PHONE
TO RING.
125
00:05:53,130 --> 00:05:54,160
I NEED TO WORK.
126
00:05:54,230 --> 00:05:56,760
I'LL GO TALK
TO THE D. O. A.'s SISTER.
127
00:05:56,830 --> 00:05:59,300
I LEFT A MESSAGE FOR JEN.
128
00:05:59,370 --> 00:06:02,110
IT'S THE FOURTH ONE.
THEY'RE GETTING CLOSER TOGETHER.
129
00:06:02,170 --> 00:06:04,940
MAYBE HE SCREWED UP THIS TIME.
MAYBE THIS IS IT.
130
00:06:05,000 --> 00:06:06,400
LET'S GO.
131
00:06:15,200 --> 00:06:18,430
M.E. SAYS SHE WAS KILLED BETWEEN
8:00 AND 10:00 LAST NIGHT,
132
00:06:18,500 --> 00:06:21,060
AND THIS GUY
LEFT HIS USUAL CALLING CARDS.
133
00:06:21,130 --> 00:06:22,700
CRIME SCENE'S
STILL PROCESSING.
134
00:06:22,770 --> 00:06:24,140
WAS SHE SHOT UP
WITH KETAMINE?
135
00:06:24,200 --> 00:06:26,000
THEY FOUND AN INJECTION MARK
ON HER ARM.
136
00:06:26,070 --> 00:06:27,670
M.E.'s STILL RUNNING TESTS.
137
00:06:27,730 --> 00:06:29,030
ANYTHING OFF THE CANVASS?
138
00:06:29,100 --> 00:06:30,900
NEIGHBORS SAY THE D.O.A.
KEPT TO HERSELF.
139
00:06:30,970 --> 00:06:32,310
NOBODY SAW ANYBODY
COME OR GO.
140
00:06:32,370 --> 00:06:34,140
GREG AND BALDWIN
ARE STILL DOWN THERE.
141
00:06:34,200 --> 00:06:36,700
ACCORDING TO THE SISTER, THE
D. O. A. LIKED TO HIT THE BARS.
142
00:06:36,770 --> 00:06:38,270
TIME BAR WAS
HER PARTICULAR FAVORITE.
143
00:06:38,330 --> 00:06:40,500
AND JUNIOR'S GOT A CONTACT
AT THE HOSPITAL
144
00:06:40,570 --> 00:06:41,670
WHERE THE D. O. A. WORKED.
145
00:06:41,730 --> 00:06:43,200
STILL WAITING
FOR A CALL BACK.
146
00:06:43,270 --> 00:06:45,210
I GOT A LOT OF PEOPLE
WANTING UPDATES.
147
00:06:45,270 --> 00:06:47,970
ANYTHING SOLID I CAN TELL THEM
OTHER THAN BACKGROUND INFO?
148
00:06:48,030 --> 00:06:50,160
NOTHING PAST
WHAT WE JUST GAVE YOU.
149
00:06:50,230 --> 00:06:52,960
I MAY HAVE SOMETHING.
IT'S A LONG SHOT, THOUGH.
150
00:06:53,030 --> 00:06:54,530
I'LL TAKE WHATEVER YOU GOT.
151
00:06:54,600 --> 00:06:57,160
SINCE THERE'S NO SIGN OF FORCED
ENTRY AT THE CRIME SCENES,
152
00:06:57,230 --> 00:06:59,800
MAYBE THE KILLER'S GETTING IN
BY POSING AS SOMEBODY OFFICIAL.
153
00:06:59,870 --> 00:07:01,440
SO I GOT I. A. B. TO FAX
A LIST OF GUYS
154
00:07:01,500 --> 00:07:03,300
WITH PRIORS FOR CRIMINAL
IMPERSONATION.
155
00:07:03,370 --> 00:07:05,940
ANY NAMES JUMP OUT?
ONE ‐‐ RAY GERSON.
156
00:07:06,000 --> 00:07:08,760
HE PRETENDS TO BE A DELIVERYMAN,
SAYS IT'S C. O. D.,
157
00:07:08,830 --> 00:07:10,830
WHEN THEY GO FOR THEIR
CHECKBOOK,
158
00:07:10,900 --> 00:07:13,430
HE GRABS A PURSE OR WHATEVER
HE CAN AND RUNS.
159
00:07:13,500 --> 00:07:15,300
THAT'S A LONG WAYS
FROM BEING A SERIAL KILLER.
160
00:07:15,370 --> 00:07:17,940
HE GOT A PARKING TICKET A BLOCK
FROM THE CRIME SCENE
161
00:07:18,000 --> 00:07:19,360
THE NIGHT OF THE THIRD MURDER.
162
00:07:19,430 --> 00:07:22,360
ALL RIGHT,
WE'LL GO TALK TO HIM.
163
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
HI, JOHN.
164
00:07:24,670 --> 00:07:26,270
DR. DEVLIN, HOW ARE YOU?
165
00:07:26,330 --> 00:07:27,230
I'M FINE.
166
00:07:27,300 --> 00:07:28,500
HEY.
167
00:07:28,570 --> 00:07:31,110
I WAS A COUPLE BLOCKS AWAY
WHEN I GOT YOUR MESSAGE.
168
00:07:31,170 --> 00:07:33,240
SO I DROPPED BY.
I HOPE THAT'S ALL RIGHT.
169
00:07:33,300 --> 00:07:36,160
YEAH, YEAH.
WHY DON'T YOU COME ON BACK?
170
00:07:42,500 --> 00:07:43,960
THIS IS OKAY, RIGHT?
171
00:07:44,030 --> 00:07:46,630
I'M NOT INTERRUPTING
ANYTHING?
172
00:07:46,700 --> 00:07:48,730
NO, THAT'S FINE.
HOW YOU FEELING?
173
00:07:48,800 --> 00:07:50,000
BETTER. BACK ON TRACK.
174
00:07:50,070 --> 00:07:51,310
THAT'S GREAT.
175
00:07:51,370 --> 00:07:54,310
SO WE HAVE ANOTHER VICTIM
IN THE SERIAL‐KILLER CASE
176
00:07:54,370 --> 00:07:57,410
THIS MORNING ‐‐ A WOMAN BY
THE NAME OF LINDA PASCAL.
177
00:07:57,470 --> 00:08:00,470
I WAS JUST CALLING TO SEE
IF THAT NAME RANG A BELL.
178
00:08:00,530 --> 00:08:01,400
NO. SHOULD IT?
179
00:08:01,470 --> 00:08:03,910
SHE'S A NURSE
AT YOUR HOSPITAL.
180
00:08:03,970 --> 00:08:06,510
OH, MY GOD.
WHAT DEPARTMENT?
181
00:08:06,570 --> 00:08:07,740
OB/GYN.
182
00:08:07,800 --> 00:08:10,030
I DON'T KNOW HER.
183
00:08:10,100 --> 00:08:12,330
YOU SHOULD TALK TO THE
NIGHT NURSE SUPERVISOR,
184
00:08:12,400 --> 00:08:13,600
DELORES FLYNN.
185
00:08:13,670 --> 00:08:16,370
SHE'S BEEN ON THE FLOOR 20 YEARS
AND KNOWS EVERYBODY.
186
00:08:16,430 --> 00:08:17,800
JUST CALL THE MAIN NUMBER
OF THE HOSPITAL.
187
00:08:17,870 --> 00:08:19,410
I WILL.
188
00:08:19,470 --> 00:08:22,770
I KNOW THIS ISN'T THE BEST TIME
TO HAVE THIS DISCUSSION,
189
00:08:22,830 --> 00:08:26,730
BUT I'M SORRY I DIDN'T TELL YOU
THE TRUTH ABOUT MY CONDITION.
190
00:08:26,800 --> 00:08:29,100
I'M JUST GLAD
YOU'RE FEELING BETTER.
191
00:08:29,170 --> 00:08:32,440
IT WAS THE STUPIDEST THING
I COULD DO, BUT...
192
00:08:32,500 --> 00:08:35,930
I WAS AFRAID IF I TOLD YOU,
I'D SCARE YOU OFF.
193
00:08:36,000 --> 00:08:37,900
YOU COULD HAVE TRUSTED ME.
194
00:08:37,970 --> 00:08:39,410
I KNOW THAT NOW.
195
00:08:39,470 --> 00:08:42,210
AND I WANT YOU TO KNOW
I'M SEEING MY SHRINK AGAIN.
196
00:08:42,270 --> 00:08:43,870
PLUS, I'M BACK ON MY MEDS.
197
00:08:43,930 --> 00:08:45,460
THAT'S GOOD FOR YOU, JEN.
198
00:08:45,530 --> 00:08:46,660
IT'D BE A LOT EASIER
199
00:08:46,730 --> 00:08:49,000
IF I KNEW YOU WERE GONNA BE
THERE AT THE OTHER END.
200
00:08:49,070 --> 00:08:50,940
YOU DON'T HAVE
TO WORRY ABOUT THAT.
201
00:08:51,000 --> 00:08:54,200
SO WE CAN START OVER?
202
00:08:54,270 --> 00:08:56,440
SURE, JEN. BUT THE IMPORTANT
THING RIGHT NOW
203
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
IS FOR YOU TO TAKE CARE
OF YOURSELF.
204
00:08:58,570 --> 00:09:00,440
I WILL.
205
00:09:00,500 --> 00:09:02,130
OKAY.
206
00:09:03,770 --> 00:09:05,240
I GOT TO GET GOING, THOUGH.
207
00:09:05,300 --> 00:09:06,500
OKAY.
208
00:09:17,570 --> 00:09:19,010
[ SIGHS ]
209
00:09:19,070 --> 00:09:22,970
RAY GERSON?
POLICE, OPEN UP.
210
00:09:23,030 --> 00:09:24,960
COME ON, RAY.
211
00:09:25,030 --> 00:09:27,860
I DON'T HEAR ANYTHING.
212
00:09:27,930 --> 00:09:29,200
MA'AM?
213
00:09:29,270 --> 00:09:30,370
HELLO.
214
00:09:30,430 --> 00:09:32,400
DO YOU KNOW THE GUY
WHO LIVES IN THIS APARTMENT?
215
00:09:32,470 --> 00:09:33,840
ONE MORE TIME.
216
00:09:33,900 --> 00:09:35,700
DO YOU KNOW WHO LIVES HERE?!
217
00:09:35,770 --> 00:09:36,810
YEAH.
218
00:09:36,870 --> 00:09:38,270
HAVE YOU SEEN HIM TODAY?
219
00:09:38,330 --> 00:09:39,730
DETECTIVE GERSON?
I SAW HIM THIS MORNING.
220
00:09:39,800 --> 00:09:41,660
DETECTIVEGERSON?
221
00:09:41,730 --> 00:09:43,160
THAT'S RIGHT.
HE'S VERY BUSY.
222
00:09:43,230 --> 00:09:45,960
HE'S BEEN LOOKING
FOR THAT SERIAL KILLER.
223
00:09:46,030 --> 00:09:50,400
I'M DETECTIVE SIPOWICZ.
THIS IS DETECTIVE CLARK.
224
00:09:50,470 --> 00:09:52,340
DID HE EVER SHOW YOU
SOMETHING LIKE THIS,
225
00:09:52,400 --> 00:09:53,860
OR DID HE JUST SAY
HE WAS A COP?
226
00:09:53,930 --> 00:09:56,460
NO, I'VE SEEN HIS BADGE.
227
00:09:56,530 --> 00:09:57,860
I'LL CALL IN.
228
00:09:57,930 --> 00:09:59,300
IS SOMETHING THE MATTER?
229
00:09:59,370 --> 00:10:02,310
YOU REMEMBER WHAT GERSON
WAS WEARING THIS MORNING?
230
00:10:02,370 --> 00:10:03,140
ONE MORE TIME.
231
00:10:03,200 --> 00:10:04,330
WHAT WAS HE WEARING?!
232
00:10:04,400 --> 00:10:06,560
A SUIT, JUST LIKE YOU.
WHAT'S GOING ON?
233
00:10:06,630 --> 00:10:09,300
MA'AM, WE NEED TO TALK TO THIS
GUY ABOUT A POLICE MATTER.
234
00:10:09,370 --> 00:10:11,670
SO WE'RE GONNA SIT OUTSIDE
AND WAIT FOR HIM.
235
00:10:11,730 --> 00:10:12,960
IF YOU SEE HIM BEFORE WE DO,
236
00:10:13,030 --> 00:10:15,030
DON'T TELL HIM YOU TALKED
TO THE POLICE.
237
00:10:15,100 --> 00:10:17,760
YOU CALL THIS NUMBER
AS SOON AS POSSIBLE, ALL RIGHT?
238
00:10:17,830 --> 00:10:20,860
ARE YOU SAYING THAT DETECTIVE
GERSON ISN'T A DETECTIVE?
239
00:10:20,930 --> 00:10:22,630
THAT'S WHAT WE'RE SAYING.
240
00:10:22,700 --> 00:10:23,830
ANDY, WE'RE SET.
241
00:10:23,900 --> 00:10:25,260
SHOULD I BE WORRIED?
242
00:10:25,330 --> 00:10:28,260
JUST DO WHAT I TOLD YOU,
AND YOU'LL BE FINE.
243
00:10:28,330 --> 00:10:32,500
WELL, IF HE'S NOT A DETECTIVE,
THEN WHY DOES HE CARRY A GUN?
244
00:10:32,570 --> 00:10:34,470
YOU'RE SURE ABOUT THAT?
245
00:10:34,530 --> 00:10:36,400
YEAH, HE SHOWED IT TO ME.
246
00:10:46,600 --> 00:10:49,660
I'VE BEEN READING THIS THING
ON LEWIS AND CLARK
247
00:10:49,730 --> 00:10:53,360
AND HOW THEY USED TO HAVE THE
MOST BACKWARD‐ASS MEDICINE.
248
00:10:53,430 --> 00:10:56,460
ALTHOUGH, I MEAN,
IT WAS CUTTING EDGE BACK THEN.
249
00:10:56,530 --> 00:11:00,560
THEY WOULD BLEED PEOPLE,
GIVE THEM DIURETICS.
250
00:11:00,630 --> 00:11:04,560
AND LEWIS ‐‐ THIS GUY
WAS MANIC‐DEPRESSIVE.
251
00:11:04,630 --> 00:11:07,100
I GUESS HE LOST IT A LITTLE
IN THE ROCKY MOUNTAINS.
252
00:11:07,170 --> 00:11:09,240
AND HIS CREW NEVER HEARD
OF MANIC DEPRESSION,
253
00:11:09,300 --> 00:11:11,030
LET ALONE
KNEW HOW TO TREAT IT.
254
00:11:11,100 --> 00:11:13,500
CAN YOU IMAGINE BEING OUT
IN THE MIDDLE OF NOWHERE
255
00:11:13,570 --> 00:11:14,770
AND HAVE TO DEAL WITH THAT?
256
00:11:14,830 --> 00:11:17,500
WHERE IS THIS COMING FROM?
257
00:11:17,570 --> 00:11:19,040
IS THIS THE "FUN FACT" HOUR?
258
00:11:19,100 --> 00:11:21,300
I'VE JUST BEEN DOING
SOME READING LATELY.
259
00:11:21,370 --> 00:11:23,910
IS THAT WHAT HAPPENS
WHEN YOU DATE A DOCTOR?
260
00:11:23,970 --> 00:11:26,240
[ CHUCKLES ] YEAH.
SOMETHING LIKE THAT.
261
00:11:27,700 --> 00:11:30,730
[ CLEARS THROAT ]
262
00:11:30,800 --> 00:11:33,360
SO, LISTEN, UH,
CONNIE'S PREGNANT.
263
00:11:33,430 --> 00:11:35,600
GET OUT.
264
00:11:35,670 --> 00:11:37,340
2 1/2 MONTHS.
265
00:11:38,600 --> 00:11:39,560
YOU STUD.
266
00:11:39,630 --> 00:11:40,700
YEAH, OKAY.
267
00:11:40,770 --> 00:11:42,610
[ LAUGHS ] YOU STUD!
268
00:11:42,670 --> 00:11:44,140
ALL RIGHT, YOU GO ON,
269
00:11:44,200 --> 00:11:47,000
TAKE AS LONG AS YOU NEED TO GET
THIS OUT OF YOUR SYSTEM.
270
00:11:47,070 --> 00:11:48,970
WHEN DID YOU FIND OUT?
LAST NIGHT.
271
00:11:49,030 --> 00:11:50,660
AND IF YOU'D ASKED ME
YESTERDAY,
272
00:11:50,730 --> 00:11:53,700
I'D HAVE SAID THE ONLY WAY
CONNIE AND ME WOULD HAVE A BABY
273
00:11:53,770 --> 00:11:55,240
WOULD BE WITH A MANGER,
A VIRGIN,
274
00:11:55,300 --> 00:11:56,700
AND THREE GUYS IN TURBANS.
275
00:11:56,770 --> 00:11:58,510
IS IT A BOY OR A GIRL?
276
00:11:58,570 --> 00:11:59,910
DON'T KNOW YET.
277
00:11:59,970 --> 00:12:01,570
IS CONNIE
GONNA KEEP WORKING?
278
00:12:01,630 --> 00:12:03,130
YEAH, AS LONG AS SHE CAN,
279
00:12:03,200 --> 00:12:06,400
WHICH IS ONE REASON WHY WE WANT
TO KEEP THIS TIGHT, OKAY?
280
00:12:06,470 --> 00:12:08,710
YEAH, NO PROBLEM.
HAVE YOU TOLD THEO?
281
00:12:08,770 --> 00:12:09,970
[ CHUCKLES ]
282
00:12:10,030 --> 00:12:13,000
YEAH, HE WANTS TO NAME IT
"DUMBLEDORE."
283
00:12:13,070 --> 00:12:15,410
WHO ELSE KNOWS?
284
00:12:15,470 --> 00:12:16,540
NOBODY, REALLY.
285
00:12:16,600 --> 00:12:18,700
WE THOUGHT WE'D MAKE
AN ANNOUNCEMENT TONIGHT,
286
00:12:18,770 --> 00:12:19,770
BEFORE THE CEREMONY.
287
00:12:19,830 --> 00:12:21,160
CONGRATULATIONS.
288
00:12:21,230 --> 00:12:22,030
THANKS.
289
00:12:22,100 --> 00:12:24,830
YOUR DOCTOR FRIEND COMING?
290
00:12:24,900 --> 00:12:26,900
NO, SHE'S WORKING.
291
00:12:26,970 --> 00:12:29,370
EVERYTHING OKAY THERE?
292
00:12:29,430 --> 00:12:31,400
YEAH, FINE.
293
00:12:34,600 --> 00:12:35,960
IS THAT OUR GUY?
294
00:12:36,030 --> 00:12:37,400
THAT'S HIM.
295
00:12:37,470 --> 00:12:39,110
ALL RIGHT.
296
00:12:42,070 --> 00:12:43,870
RAYMOND GERSON.
297
00:12:43,930 --> 00:12:45,060
NO, SORRY.
298
00:12:45,130 --> 00:12:47,530
ALL RIGHT, HOLD ON.
ONE MORE TIME.
299
00:12:47,600 --> 00:12:48,830
YOU GUYS DETECTIVES?
300
00:12:48,900 --> 00:12:50,200
YEAH, REAL DETECTIVES.
301
00:12:50,270 --> 00:12:52,010
OKAY, YEAH, I'M RAY GERSON.
302
00:12:52,070 --> 00:12:53,570
YOU HAD TO THINK
ABOUT IT?
303
00:12:53,630 --> 00:12:56,000
I GOT AN EX‐GIRLFRIEND WHO TOOK
THE BREAKUP KIND OF HARD.
304
00:12:56,070 --> 00:12:57,870
AND HER BROTHER'S
BEEN TRYING TO ‐‐
SHUT UP.
305
00:12:57,930 --> 00:12:59,730
WHOA! HEY, I GOT CIVIL RI‐‐
WHOA!
306
00:12:59,800 --> 00:13:01,500
I GOT CIVIL RIGHTS HERE,
YOU KNOW.
307
00:13:01,570 --> 00:13:03,970
WHAT'S THIS? YOU'RE PASSING
YOURSELF OFF AS A COP?
308
00:13:04,030 --> 00:13:05,660
YOU KIDDING ME?
THAT'S ILLEGAL.
309
00:13:05,730 --> 00:13:07,300
YOU GOT A GUN
ON YOU?
NO.
310
00:13:07,370 --> 00:13:08,470
GUN!
311
00:13:08,530 --> 00:13:10,460
TOY GUN, TOY GUN.
312
00:13:10,530 --> 00:13:11,730
YEAH, IT'S FAKE.
313
00:13:11,800 --> 00:13:14,860
PUT YOUR HANDS
ON THE WALL HERE.
314
00:13:14,930 --> 00:13:16,800
OH! OH!
315
00:13:16,870 --> 00:13:19,470
PLEASE! PLEASE, OFFICER,
DON'T HURT ME!
316
00:13:19,530 --> 00:13:20,930
GET UP, YOU BIG BABY.
317
00:13:21,000 --> 00:13:23,430
HEY, DO YOU SEE THIS!?
POLICE BRUTALITY!
318
00:13:23,500 --> 00:13:26,960
I'LL SHOW YOU POLICE BRUTALITY,
YOU DON'T GET ON YOUR FEET.
319
00:13:27,030 --> 00:13:29,830
I HAVE AN EXPLANATION
FOR THE BADGE AND FAKE GUN.
320
00:13:29,900 --> 00:13:31,200
CAN'T WAIT TO HEAR IT.
321
00:13:31,270 --> 00:13:33,440
I'M NOT TALKING TO THIS MAN.
HE'S VIOLENT!
322
00:13:33,500 --> 00:13:34,540
MOVE YOUR ASS.
323
00:13:43,140 --> 00:13:44,500
NO, I CAN ASSURE YOU ‐‐
324
00:13:44,570 --> 00:13:46,740
I'M PUBLICLY REQUESTING
A CIVILIAN COMPLAINT FORM!
325
00:13:46,810 --> 00:13:48,380
I'M NOT TALKING TO THIS MAN.
326
00:13:48,440 --> 00:13:50,300
HE PHYSICALLY ASSAULTED ME,
AND HE'S VERBALLY ABUSIVE.
327
00:13:50,370 --> 00:13:51,740
WHAT'S GOING ON HERE?
328
00:13:51,810 --> 00:13:54,210
I'M NOT TRYING TO START
ANY TROUBLE, BUT THIS GUY ‐‐
329
00:13:54,270 --> 00:13:56,100
RAY GERSON ‐‐ FOUND HIM WITH
A FAKE GUN AND A SHIELD.
330
00:13:56,170 --> 00:13:57,770
BOTH EASILY EXPLAINED
331
00:13:57,840 --> 00:14:00,540
AND TOTALLY UNWORTHY OF THE
PHYSICAL ABUSE I SUSTAINED.
332
00:14:00,610 --> 00:14:03,210
HE FELL WHEN WE GRABBED HIM.
QUIT PLAYING IT UP.
333
00:14:03,270 --> 00:14:05,500
I CAN'T HEAR YOU, AND
I'M NOT TALKING TO YOU!
334
00:14:05,570 --> 00:14:07,840
GET HIM UP TO THE POKEY.
SURE THING, LIEUTENANT.
335
00:14:07,910 --> 00:14:09,180
THIS IS ALL A SMOKESCREEN
336
00:14:09,240 --> 00:14:11,400
TO AVOID ANSWERING ABOUT
IMPERSONATING A COP.
337
00:14:11,470 --> 00:14:12,900
IT SOUNDS LIKE
THERE'S BAD BLOOD,
338
00:14:12,970 --> 00:14:15,270
SO SIT OUT THE INTERVIEW.
JOHN, YOU AND DIANE TAKE IT.
339
00:14:15,340 --> 00:14:16,970
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
340
00:14:17,040 --> 00:14:18,500
I WAS JUST REASSURING
THE INSPECTOR
341
00:14:18,570 --> 00:14:20,500
HOW WE'RE GOING BY THE BOOK
ON THIS CASE.
342
00:14:20,570 --> 00:14:22,500
EVERYBODY HERE HEARD HIM REFUSE
TO TALK TO YOU.
343
00:14:22,570 --> 00:14:25,300
SINCE WHEN DO THE PERPS
DICTATE WHO THEY TALK TO?
344
00:14:25,370 --> 00:14:27,600
LET IT GO, ANDY.
THAT'S IT.
345
00:14:31,870 --> 00:14:33,400
COME ON.
346
00:14:38,610 --> 00:14:39,780
THANKS.
347
00:14:39,840 --> 00:14:42,200
I'M TELLING YOU,
IF THAT GOON COMES IN HERE ‐‐
348
00:14:42,270 --> 00:14:44,040
THE DETECTIVE
WON'T BE COMING IN.
349
00:14:44,110 --> 00:14:45,610
HE ASSAULTED ME!
NO, HE DIDN'T.
350
00:14:45,670 --> 00:14:47,970
BUT YOU DON'T WANT HIM IN HERE,
SO HE'S NOT.
351
00:14:48,040 --> 00:14:49,570
I THINK MY NECK
IS STIFFENING UP.
352
00:14:49,640 --> 00:14:52,900
QUIT TAP‐DANCING AND GET
TO THE FAKE BADGE AND GUN.
353
00:14:52,970 --> 00:14:56,440
I HAVE A VERY SICK NEPHEW.
I VISIT HIM WHENEVER I CAN.
354
00:14:56,510 --> 00:14:58,810
HE LOVES TO PLAY COPS
AND ROBBERS.
355
00:14:58,870 --> 00:15:02,470
I FORGOT TO TAKE OFF MY TOY GUN
AND BADGE WHEN I LEFT.
356
00:15:02,540 --> 00:15:05,370
YOU PLAY COPS AND ROBBERS WITH
YOUR ELDERLY NEIGHBOR, TOO?
357
00:15:05,440 --> 00:15:07,040
MRS. KUZMENKO?
THAT'S RIGHT.
358
00:15:07,110 --> 00:15:08,510
SHE SAW YOUR GUN AND BADGE
359
00:15:08,570 --> 00:15:11,140
AND SAID THAT YOU WERE CALLING
YOURSELF DETECTIVE.
360
00:15:11,210 --> 00:15:12,650
THAT WOMAN IS SO PICKLED
IN VODKA,
361
00:15:12,710 --> 00:15:14,580
SHE DOESN'T KNOW HER WAY
FROM THE MAILBOX.
362
00:15:14,640 --> 00:15:16,440
NOW, LOOK, I MAY HAVE
SHOWN HER THE TOYS,
363
00:15:16,510 --> 00:15:18,050
BUT I NEVER CALLED
MYSELF THAT.
364
00:15:18,110 --> 00:15:19,710
YOU CAN'T BELIEVE
WHAT SHE SAYS.
365
00:15:19,770 --> 00:15:21,040
WELL, RAY, WE BELIEVE HER.
366
00:15:21,110 --> 00:15:22,950
ADD THAT TO YOUR
PREVIOUS COLLARS
367
00:15:23,010 --> 00:15:24,350
FOR CRIMINAL IMPERSONATION,
368
00:15:24,410 --> 00:15:26,410
AND WE'RE GONNA VIOLATE
YOUR PAROLE
369
00:15:26,470 --> 00:15:28,400
UNLESS YOU START TELLING
THE TRUTH.
370
00:15:28,470 --> 00:15:30,700
OKAY, THE TRUTH ‐‐
HERE IT IS RIGHT NOW.
371
00:15:30,770 --> 00:15:31,840
KNOCK US OUT, RAY.
372
00:15:31,910 --> 00:15:34,410
I'M A PLEASER, WHICH COMES
FROM HAVING LOW SELF‐ESTEEM.
373
00:15:34,470 --> 00:15:36,000
PLUS,
I'M A FRUSTRATED ACTOR.
374
00:15:36,070 --> 00:15:37,470
NOW YOU PUT THAT
ALL TOGETHER,
375
00:15:37,540 --> 00:15:39,270
AND YOU GET A GUY
WHO LIKES TO PERFORM.
376
00:15:39,340 --> 00:15:40,600
PERFORM ROBBERIES,
377
00:15:40,670 --> 00:15:43,070
LIKE YOU WERE DOING IN
YOUR DELIVERYMAN OUTFIT?
378
00:15:43,140 --> 00:15:45,140
THAT WAS WHEN I WAS
ABUSING BARBITURATES
379
00:15:45,210 --> 00:15:46,750
AND BEFORE
I GOT INTO THERAPY,
380
00:15:46,810 --> 00:15:49,510
WHICH IS WHEN I CRACKED OPEN
ALL THIS CRAZY BEHAVIOR.
381
00:15:49,570 --> 00:15:51,270
HOW LONG YOU BEEN DOING
THE FAKE DETECTIVE ACT?
382
00:15:51,340 --> 00:15:52,970
A COUPLE OF MONTHS.
383
00:15:53,040 --> 00:15:55,440
AND ONLY FOR FRIENDS
AND FAMILY.
384
00:15:55,510 --> 00:15:57,110
QUIT LOOKING AT ME
ALL THE TIME, RAY.
385
00:15:57,170 --> 00:15:58,940
I THINK YOU'RE MORE FULL
OF BULLSHIT THAN HE DOES.
386
00:15:59,010 --> 00:16:01,480
OKAY.
387
00:16:01,540 --> 00:16:04,170
A COUPLE OF MONTHS,
AS A GAG.
388
00:16:04,240 --> 00:16:06,170
NOW I DO SKITS
AND IMPROVISATIONS.
389
00:16:06,240 --> 00:16:08,140
NOW THIS MAY SOUND
STRANGE TO YOU,
390
00:16:08,210 --> 00:16:10,310
BUT IT PUTS A SMILE
ON MY NEPHEW'S FACE,
391
00:16:10,370 --> 00:16:12,240
AND THAT IS WORTH
THE WORLD TO ME.
392
00:16:12,310 --> 00:16:14,210
THAT'S TOUCHING.
393
00:16:14,270 --> 00:16:17,170
WHERE WERE YOU BETWEEN 8:00
AND 10:00 LAST NIGHT?
394
00:16:17,240 --> 00:16:19,640
AT HOME,
LEARNING MAGIC CARD STUFF.
395
00:16:19,710 --> 00:16:21,080
CAN ANYBODY CONFIRM THIS?
396
00:16:21,140 --> 00:16:23,400
WHY WOULD THEY NEED TO?
SO THAT'S A NO.
397
00:16:23,470 --> 00:16:25,840
WHAT WERE YOU DOING AT 12th AND
AVENUE "C" THREE NIGHTS AGO?
398
00:16:25,910 --> 00:16:27,880
I WASN'T THERE.
399
00:16:27,940 --> 00:16:29,840
YOU GOT A PARKING TICKET.
400
00:16:29,910 --> 00:16:31,280
THREE NIGHTS AGO?
401
00:16:31,340 --> 00:16:34,900
MY CAR WAS IN THE SHOP.
MY FUEL PUMP GAVE OUT.
402
00:16:34,970 --> 00:16:36,270
THAT EXPLAINS THE TICKET HOW?
403
00:16:36,340 --> 00:16:37,570
WELL, ISN'T IT OBVIOUS?
404
00:16:37,640 --> 00:16:39,840
AFTER THEY TOLD ME MY CAR
WASN'T READY,
405
00:16:39,910 --> 00:16:41,210
THOSE ASSHOLES AT THE GARAGE
406
00:16:41,270 --> 00:16:43,170
MUST HAVE TAKEN IT
FOR A JOYRIDE,
407
00:16:43,240 --> 00:16:45,700
WHICH EXPLAINS THE EXTRA
30 MILES ON MY ODOMETER.
408
00:16:45,770 --> 00:16:46,740
THOSE BANDITS.
409
00:16:46,810 --> 00:16:48,210
WHAT GARAGE WAS THIS?
410
00:16:48,270 --> 00:16:51,070
3rd AND AVENUE "B" ‐‐
THE ONE WITH THE ARABS?
411
00:16:51,140 --> 00:16:54,170
I DON'T KNOW.
MAYBE IT WAS 2nd AND "B."
412
00:16:54,240 --> 00:16:56,700
I'M NOT GOOD
WITH ADDRESSES.
413
00:16:56,770 --> 00:16:57,740
YOU GOT A RECEIPT?
414
00:16:57,810 --> 00:17:00,050
FROM THOSE PEOPLE?
THEY BARELY SPEAK ENGLISH.
415
00:17:00,110 --> 00:17:02,210
BEEN TO BROOKLYN RECENTLY,
RAY?
416
00:17:02,270 --> 00:17:05,000
BROOKLYN?
UH, NOT IN THE LAST SIX MONTHS.
417
00:17:05,070 --> 00:17:08,040
NO, I GOT NO REASON
TO GO THERE.
418
00:17:08,110 --> 00:17:09,650
COME ON, GUYS.
WHAT IS THIS ABOUT?
419
00:17:09,710 --> 00:17:12,210
MAYBE YOU HEARD WE'RE LOOKING
INTO SOME KILLINGS ‐‐
420
00:17:12,270 --> 00:17:14,170
YOUNG WOMEN WHO'VE BEEN RAPED
AND STRANGLED.
421
00:17:14,240 --> 00:17:15,940
THAT SERIAL KILLER?
422
00:17:16,010 --> 00:17:18,650
YOU'RE LOOKING AT ME
FOR THAT?
423
00:17:18,710 --> 00:17:20,480
NO, NO, NO, NO, NO, NO.
424
00:17:20,540 --> 00:17:23,600
I‐I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT THAT.
425
00:17:23,670 --> 00:17:25,340
I'M A HARMLESS CLOWN.
426
00:17:25,410 --> 00:17:26,480
MM‐HMM.
427
00:17:26,540 --> 00:17:28,570
YOU'RE NOT GONNA MIND
STICKING AROUND, THEN,
428
00:17:28,640 --> 00:17:30,240
WHILE WE CHECK OUT
YOUR STORIES?
429
00:17:30,310 --> 00:17:31,950
I WOULD PREFER NOT TO.
430
00:17:32,010 --> 00:17:35,580
WE'LL GET YOU A DECK OF CARDS ‐‐
PRACTICE YOUR TRICKS.
431
00:17:35,640 --> 00:17:38,540
LET'S GO.
432
00:17:48,270 --> 00:17:51,070
WHAT'S YOUR TAKE
ON THIS GUY?
433
00:17:51,140 --> 00:17:53,240
WE'LL KNOW MORE WHEN
WE CHECK HIS STORIES.
434
00:17:53,310 --> 00:17:54,480
YOU RUN HIS METRO CARD?
435
00:17:54,540 --> 00:17:56,800
YEAH, MTA's FAXING OVER
WHERE HE'S USED IT.
436
00:17:56,870 --> 00:17:58,540
WE GOT TO FIND OUT
IF THIS GUY'S GOT A NEPHEW.
437
00:17:58,610 --> 00:18:01,710
I WAS JUST ON
WITH HIS PAROLE OFFICER.
I'LL CALL HIM BACK.
438
00:18:01,770 --> 00:18:04,700
I CALLED LUCY WENNER.
SHE'S ON HER WAY IN TO SEE
IF SHE CAN I. D. GERSON.
439
00:18:04,770 --> 00:18:06,770
DID LUCY SEE A BADGE
WHEN SHE WAS ATTACKED?
440
00:18:06,840 --> 00:18:07,940
SHE DIDN'T MENTION THAT.
441
00:18:08,010 --> 00:18:10,180
I JUST GOT OFF THE PHONE
WITH THE FBI.
442
00:18:10,240 --> 00:18:11,670
THEY'RE SENDING OVER GUYS
443
00:18:11,740 --> 00:18:14,670
FROM THEIR BEHAVIORAL SCIENCES
UNIT IN QUANTICO.
444
00:18:14,740 --> 00:18:15,700
PROFILERS.
445
00:18:15,770 --> 00:18:17,100
THEY'RE GONNA NEED COPIES
446
00:18:17,170 --> 00:18:20,340
OF YOUR VOUCHERS, YOUR FIVES,
AND LAB REPORTS.
447
00:18:20,410 --> 00:18:22,280
WE'RE GONNA BE ERRAND BOYS
FOR THESE NITWITS
448
00:18:22,340 --> 00:18:25,740
SO THEY CAN SAY WE'RE LOOKING
FOR A WHITE MALE OVER 30
WITH ANGER ISSUES.
449
00:18:25,810 --> 00:18:28,280
JUST MAKE IT HAPPEN.
450
00:18:29,810 --> 00:18:31,150
YOU CAN'T LET GERSON
WORK YOU
451
00:18:31,210 --> 00:18:32,750
WITH HIS MEALYMOUTH
"POOR ME" ACT.
452
00:18:32,810 --> 00:18:35,210
I'M HIP TO IT. WE'RE JUST
CHECKING HIS STORIES OUT.
453
00:18:35,270 --> 00:18:37,600
THIS GUY'S A DOG.
HE ONLY RESPECTS THE LEASH.
454
00:18:37,670 --> 00:18:39,870
REAL QUICK ‐‐
GARDEN ROSES OR PEONIES?
455
00:18:39,940 --> 00:18:42,270
I CAN GET BOTH AT COST.
456
00:18:42,340 --> 00:18:44,670
WE'LL DO BOTH...
BUT HEAVY ON THE ROSES.
457
00:18:50,140 --> 00:18:51,700
HOW'S SHE DOING?
458
00:18:51,770 --> 00:18:54,270
PUTTING ON A GOOD FACE.
459
00:18:58,940 --> 00:19:00,840
[ DOOR OPENS ]
460
00:19:05,270 --> 00:19:07,140
HEY. YOU GETTING NERVOUS?
461
00:19:07,210 --> 00:19:08,550
I'M ALL RIGHT, ACTUALLY.
462
00:19:08,610 --> 00:19:11,380
I MEAN, IT'S NOT LIKE 500 GUESTS
AT ST. PATRICK'S CATHEDRAL.
463
00:19:11,440 --> 00:19:14,040
YEAH. WHEN I GOT MARRIED,
IT WAS CITY HALL.
464
00:19:14,110 --> 00:19:16,010
STILL HAD BUTTERFLIES,
THOUGH.
465
00:19:16,070 --> 00:19:17,440
OH, I'M SURE I WILL, TOO.
466
00:19:17,510 --> 00:19:19,250
I HOPE YOU'RE GONNA BE THERE.
467
00:19:19,310 --> 00:19:21,410
I WOULDN'T MISS IT
FOR THE WORLD.
468
00:19:21,470 --> 00:19:23,100
WE'RE SORRY
FOR THE SHORT NOTICE.
469
00:19:23,170 --> 00:19:25,400
IT'S JUST THE MARRIAGE LICENSE
WAS ABOUT TO EXPIRE,
470
00:19:25,470 --> 00:19:28,000
AND, I DON'T KNOW, THIS CASE
SEEMS LIKE IT MAY NEVER CLEAR.
471
00:19:28,070 --> 00:19:30,300
AND YOU'RE PREGNANT, RIGHT?
472
00:19:33,010 --> 00:19:36,080
DID ANDY TELL YOU?
WAS IT THAT OBVIOUS?
473
00:19:36,140 --> 00:19:38,140
JUST KIND OF PICKED UP
ON SOME SIGNS.
474
00:19:38,210 --> 00:19:40,250
'CAUSE I WASN'T GONNA SAY
ANYTHING.
475
00:19:40,310 --> 00:19:41,780
WHY WOULDN'T YOU?
476
00:19:42,770 --> 00:19:45,200
CONNIE, YOU DON'T HAVE TO HOLD
BACK YOUR GOOD NEWS
477
00:19:45,270 --> 00:19:47,070
BECAUSE OF WHAT
I'M GOING THROUGH.
478
00:19:47,140 --> 00:19:49,540
DID YOU GET
THE BIOPSY RESULTS YET?
479
00:19:49,610 --> 00:19:51,880
NO.
480
00:19:51,940 --> 00:19:53,340
MAYBE TODAY.
481
00:19:53,410 --> 00:19:56,750
DIANE, THIS ISN'T THE TIMING
I WOULD HAVE CHOSEN.
482
00:19:56,810 --> 00:19:58,250
THE TIMING'S GREAT.
483
00:19:58,310 --> 00:20:00,580
YOU AND ANDY HAVE SO MUCH
TO LOOK FORWARD TO.
484
00:20:00,640 --> 00:20:03,740
AND BEING AROUND THAT KEEPS MY
MIND BUSY WITH SOMETHING GOOD.
485
00:20:03,810 --> 00:20:05,110
[ KNOCK ON DOOR ]
486
00:20:05,170 --> 00:20:06,170
YEAH, COME IN.
487
00:20:06,240 --> 00:20:08,000
HEY, WE'RE GOING BACK
AT GERSON.
488
00:20:08,070 --> 00:20:09,240
NOTHING HE SAID CLEARED.
489
00:20:09,310 --> 00:20:11,080
I'LL BE RIGHT THERE.
490
00:20:13,310 --> 00:20:15,310
I'M SO HAPPY FOR YOU,
491
00:20:15,370 --> 00:20:18,670
SO DON'T HOLD BACK
AROUND ME, OKAY?
492
00:20:18,740 --> 00:20:20,270
Okay.
493
00:20:37,640 --> 00:20:39,770
SO, RAY,
WHAT'S YOUR NEPHEW'S NAME?
494
00:20:39,840 --> 00:20:41,800
UH, BILLY.
495
00:20:41,870 --> 00:20:43,100
BILLY.
496
00:20:43,170 --> 00:20:45,070
HOW OLD'S BILLY?
FIVE.
497
00:20:45,140 --> 00:20:47,200
SO BILLY THE SICK,
LITTLE 5‐YEAR‐OLD KID?
498
00:20:47,270 --> 00:20:48,500
THAT'S RIGHT.
499
00:20:48,570 --> 00:20:49,700
OW!
500
00:20:49,770 --> 00:20:52,040
THE NEXT LIE YOU MAKE,
IT WON'T BE A SLAP.
501
00:20:52,110 --> 00:20:53,750
IT'LL BE A FIST.
I'M NOT LYING!
502
00:20:53,810 --> 00:20:56,350
WE TALKED TO YOUR P.O.
YOU GOT NO BROTHERS OR SISTERS.
503
00:20:56,410 --> 00:20:57,510
THAT RULES OUT NEPHEWS.
504
00:20:57,570 --> 00:20:59,570
I NEVER SAID HE WAS
MY BIOLOGICAL NEPHEW.
505
00:20:59,640 --> 00:21:01,470
LOOK, HE'S THE SON
OF A DEAR FRIEND.
506
00:21:01,540 --> 00:21:03,540
I CALL HIM MY NEPHEW.
YOU EVER HEAR OF THAT BEFORE?
507
00:21:03,610 --> 00:21:05,380
WE'VE HEARD OF GUYS LYING
THROUGH THEIR TEETH.
508
00:21:05,440 --> 00:21:06,600
WE RAN YOUR METRO CARD.
509
00:21:06,670 --> 00:21:09,000
WE KNOW EVERY SUBWAY AND BUS
YOU'VE TAKEN,
510
00:21:09,070 --> 00:21:10,600
AND CONTRARY
TO YOU TELLING US
511
00:21:10,670 --> 00:21:12,900
YOU HAVEN'T BEEN IN BROOKLYN
IN SIX MONTHS,
512
00:21:12,970 --> 00:21:16,140
WE KNOW YOU GOT ON THE SUBWAY
AT SMITH AND NINTH IN BROOKLYN
513
00:21:16,210 --> 00:21:18,580
THREE WEEKS AGO, 18 HOURS
AFTER THE FIRST MURDER.
514
00:21:18,640 --> 00:21:21,100
OKAY, YOU'RE RIGHT.
I WAS IN BROOKLYN.
515
00:21:21,170 --> 00:21:22,400
THE FOG CLEARS.
516
00:21:22,470 --> 00:21:25,170
WHAT HAPPENED WAS,
I WAS DRIVING THROUGH BROOKLYN
517
00:21:25,240 --> 00:21:27,870
WHEN THAT BUCKET‐OF‐BOLTS CAR
OF MINE BROKE DOWN,
518
00:21:27,940 --> 00:21:29,740
WHICH IS WHY I GOT
ON THE SUBWAY.
519
00:21:29,810 --> 00:21:32,180
MY CONFUSION IS
I WASN'T GOING TO BROOKLYN.
520
00:21:32,240 --> 00:21:33,540
I WAS COMING FROM THERE,
521
00:21:33,610 --> 00:21:36,150
WHICH IS A PERFECTLY
UNDERSTANDABLE MISTAKE,
522
00:21:36,210 --> 00:21:38,850
AND IT DOESN'T IMPLICATE ME
IN ANY OF THESE MURDERS.
523
00:21:38,910 --> 00:21:41,380
I DON'T THINK YOU APPRECIATE
THE TROUBLE YOU'RE IN.
524
00:21:41,440 --> 00:21:42,640
MA'AM, I ‐‐
SHUT UP.
525
00:21:42,710 --> 00:21:44,910
ALL ANYBODY WANTS IS FOR THESE
KILLINGS TO STOP,
526
00:21:44,970 --> 00:21:46,400
AND THEY DON'T CARE
HOW WE DO IT.
527
00:21:46,470 --> 00:21:49,340
SO IF WE CARRY YOUR BODY OUT OF
THIS STATION HOUSE ON A SLAB,
528
00:21:49,410 --> 00:21:51,710
THEY'LL THROW US A PARADE,
DO YOU GET THAT?
529
00:21:51,770 --> 00:21:53,070
YOU GOT THE WRONG GUY.
530
00:21:53,140 --> 00:21:55,170
WE HAVE AN EYEWITNESS
COMING IN FOR A LINEUP.
531
00:21:55,240 --> 00:21:57,040
YOU'VE GOT TILL THEN
TO COME CLEAN.
532
00:21:57,110 --> 00:21:58,450
AFTER THAT, THERE'S NO DEAL.
533
00:21:58,510 --> 00:22:00,210
I'VE BEEN TOTALLY HONEST
WITH YOU.
534
00:22:00,270 --> 00:22:01,600
YOU'VE LIED ABOUT EVERYTHING.
535
00:22:01,670 --> 00:22:03,740
THERE'S NO LITTLE BILLY
YOU DO SKITS FOR.
536
00:22:03,810 --> 00:22:10,210
DO YOU KNOW HOW HARD IT IS
TO ADMIT YOU'RE A LOSER?
537
00:22:10,270 --> 00:22:11,640
I HAVE NO JOB.
538
00:22:11,710 --> 00:22:15,380
THE ONLY SATISFACTION I GET IS
PRETENDING TO BE OTHER PEOPLE.
539
00:22:15,440 --> 00:22:18,640
DID YOU USE YOUR BADGE TO GET
INSIDE THESE GIRLS' APARTMENTS?
540
00:22:18,710 --> 00:22:19,750
NO.
541
00:22:19,810 --> 00:22:22,150
I MEAN, I'VE SHOWN THE BADGE
IN THE PARK TO GIRLS
542
00:22:22,210 --> 00:22:23,980
SO THAT MAYBE THEY WOULD
GO OUT WITH ME,
543
00:22:24,040 --> 00:22:26,670
BUT I NEVER ABUSED IT, AND I
CERTAINLY DIDN'T KILL ANYONE.
544
00:22:26,740 --> 00:22:29,570
WHAT WERE YOU DOING IN BROOKLYN
A COUPLE WEEKS AGO?
545
00:22:29,640 --> 00:22:31,570
I WAS LOOKING FOR
A RECORD STORE,
546
00:22:31,640 --> 00:22:34,100
BUT MY CAR BROKE DOWN
BEFORE I GOT THERE.
547
00:22:34,170 --> 00:22:35,970
RAY, WHAT WERE YOU DOING
THERE?
548
00:22:36,040 --> 00:22:36,970
I JUST TOLD YOU.
549
00:22:37,040 --> 00:22:38,500
ALL RIGHT.
550
00:22:38,570 --> 00:22:42,070
WELL, YOU'RE WAITING IN THERE
UNTIL THE LINEUP.
551
00:22:42,140 --> 00:22:45,240
GO. COME ON.
552
00:22:45,310 --> 00:22:49,310
LAST CHANCE ‐‐
ANYTHING YOU WANT TO SAY?
553
00:22:49,370 --> 00:22:51,370
I THINK I'VE TOLD YOU QUITE
A BIT,
554
00:22:51,440 --> 00:22:52,940
BUT YOU WON'T LISTEN TO ME.
555
00:22:53,010 --> 00:22:54,410
SO THERE WE ARE.
556
00:23:08,220 --> 00:23:09,720
LUCY, WHEN I LIFT THE SHADE,
557
00:23:09,790 --> 00:23:11,760
THERE WILL BE SIX MEN
IN THE NEXT ROOM.
558
00:23:11,820 --> 00:23:13,280
THEY CAN'T SEE OR HEAR YOU.
559
00:23:13,350 --> 00:23:15,620
TELL US IF ANY OF THEM IS
THE MAN WHO ATTACKED YOU.
560
00:23:15,690 --> 00:23:17,290
TAKE AS MUCH TIME
AS YOU NEED.
561
00:23:17,350 --> 00:23:19,620
THERE'S NO RUSH.
562
00:23:19,690 --> 00:23:21,060
OKAY.
563
00:23:27,790 --> 00:23:29,530
I DON'T RECOGNIZE
ANY OF THEM.
564
00:23:29,590 --> 00:23:31,230
YOU SURE?
565
00:23:31,290 --> 00:23:33,460
HE'S NOT THERE.
566
00:23:33,520 --> 00:23:35,680
HE'S NOT THERE.
567
00:23:35,750 --> 00:23:39,250
OKAY.
568
00:23:39,320 --> 00:23:41,780
I DON'T UNDERSTAND.
I THOUGHT YOU HAD HIM.
569
00:23:41,850 --> 00:23:43,180
THIS MAY TAKE SOME TIME.
570
00:23:43,250 --> 00:23:45,320
SO THIS MANIAC
IS STILL OUT THERE?!
571
00:23:48,120 --> 00:23:50,220
OH, THAT'S ‐‐
THAT'S GREAT.
572
00:23:50,290 --> 00:23:53,090
CAN WE PLEASE JUST GET OUT
OF THIS ROOM?
573
00:23:53,150 --> 00:23:55,120
LUCY...
574
00:23:55,190 --> 00:23:56,890
IT'S GONNA BE
ALL RIGHT, LUCY.
575
00:23:56,950 --> 00:23:58,350
THEN WHY ME?
576
00:23:58,420 --> 00:24:01,180
JUST BECAUSE I WENT TO TIME BAR
FOR FIVE MINUTES?
577
00:24:01,250 --> 00:24:03,380
I HAVEN'T SLEPT
SINCE THE ATTACK.
578
00:24:03,450 --> 00:24:06,450
I KEEP THINKING I HEAR PEOPLE
BREAKING INTO MY APARTMENT.
579
00:24:06,520 --> 00:24:09,450
WE CAN GET YOU IN TOUCH
WITH COUNSELORS.
580
00:24:09,520 --> 00:24:11,020
I DON'T NEED COUNSELING.
581
00:24:11,090 --> 00:24:13,360
I NEED YOU
TO FIND THIS GUY!
582
00:24:13,420 --> 00:24:15,580
WE'RE DOING EVERYTHING WE CAN
TO SOLVE THE CASE.
583
00:24:15,650 --> 00:24:16,920
YOU HAVE TO BELIEVE THAT.
584
00:24:16,990 --> 00:24:19,130
WELL, IS IT TRUE
WHAT THE PAPERS ARE SAYING,
585
00:24:19,190 --> 00:24:21,460
THAT THIS IS ALL RELATED
TO THE TIME BAR?
586
00:24:21,520 --> 00:24:22,820
POSSIBLY. WE'RE NOT SURE.
587
00:24:22,890 --> 00:24:25,060
LET'S GET YOU BACK
TO YOUR APARTMENT.
588
00:24:25,120 --> 00:24:27,920
NO, I'M FINE. JUST SPEND
YOUR TIME FINDING THIS GUY.
589
00:24:27,990 --> 00:24:29,890
CALL US WHEN YOU GET HOME.
590
00:24:41,920 --> 00:24:43,880
[ SIGHS ]
591
00:24:43,950 --> 00:24:46,650
ANY OF THE OTHER IMPERSONATORS
WORTH LOOKING AT?
592
00:24:46,720 --> 00:24:48,480
NO, GERSON
WAS THE ONLY HIT.
593
00:24:48,550 --> 00:24:50,950
WHAT IF THE GUY WE'RE LOOKING
FOR IS NOT AN IMPERSONATOR?
594
00:24:51,020 --> 00:24:52,250
MEANING WHAT?
595
00:24:52,320 --> 00:24:54,580
MAYBE HE'S NOT PRETENDING
TO BE A COP,
596
00:24:54,650 --> 00:24:55,820
BUT HE ACTUALLY IS A COP.
597
00:24:55,890 --> 00:24:56,960
COME ON, GREG.
598
00:24:57,020 --> 00:24:59,020
IT MIGHT EXPLAIN
WHY HE'S SO ELUSIVE.
599
00:24:59,090 --> 00:25:02,590
YEAH, WE'LL JUST CHECK
THAT FILE UNDER COPS WHO
USED TO BE SEX OFFENDERS.
600
00:25:02,650 --> 00:25:04,150
I'M JUST FLOATING AN IDEA.
601
00:25:04,220 --> 00:25:06,380
SO GERSON'S A COLLAR
REGARDLESS.
602
00:25:06,450 --> 00:25:09,020
WE'RE GONNA VIOLATE HIS PAROLE
FOR IMPERSONATING A COP.
603
00:25:09,090 --> 00:25:11,430
ANYTHING COME UP ABOUT GERSON
WORKING UNDER AN ALIAS?
604
00:25:11,490 --> 00:25:12,560
NO. WHY?
605
00:25:12,620 --> 00:25:14,980
I RAN A CHECK ON HIM
FOR OUT‐OF‐STATE COLLARS.
606
00:25:15,050 --> 00:25:16,620
HE WAS BUSTED FOR BURGLARY
IN NEW JERSEY
607
00:25:16,690 --> 00:25:17,790
UNDER THE NAME
RAYMOND SHANNON.
608
00:25:17,850 --> 00:25:19,350
HOW LONG AGO?
609
00:25:19,420 --> 00:25:20,620
SIX YEARS.
610
00:25:20,690 --> 00:25:21,930
THE THING IS HE WAS ARRESTED
611
00:25:21,990 --> 00:25:23,790
WITH ANOTHER GUY
NAMED ANTHONY POWELL.
612
00:25:23,850 --> 00:25:26,680
POWELL'S GOT A LONG SHEET FOR
SEX CRIMES ‐‐ TWO RAPE ARRESTS.
613
00:25:26,750 --> 00:25:27,950
HE LIVES IN BATTERY PARK.
614
00:25:28,020 --> 00:25:30,150
WHEN DID POWELL GET OUT?
PAROLED SEVEN MONTHS AGO.
615
00:25:30,220 --> 00:25:31,820
BOSS, YOU GOT TO LET ME
BACK IN THERE.
616
00:25:31,890 --> 00:25:32,890
NO WAY.
617
00:25:32,950 --> 00:25:34,420
DON'T WORRY.
I'LL HANDLE IT.
618
00:25:34,490 --> 00:25:36,530
JOHN, YOU CAN'T LET THIS GUY
WORK YOU.
619
00:25:36,590 --> 00:25:37,490
WHOA. I'M NOT!
620
00:25:37,550 --> 00:25:39,650
HAVE YOU BEEN WATCHING
A DIFFERENT INTERVIEW?
621
00:25:39,720 --> 00:25:42,750
NOW THAT WE KNOW
HE'S A COMPLETE LIAR,
WHEN YOU GO BACK IN THERE ‐‐
622
00:25:42,820 --> 00:25:45,280
ANDY, I GOT IT.
623
00:25:46,690 --> 00:25:47,960
WE SHOULD CALL LUCY,
624
00:25:48,020 --> 00:25:50,380
GET HER BACK IN TO LOOK
AT POWELL'S PICTURE.
625
00:25:50,450 --> 00:25:53,020
I'LL TAKE CARE OF IT.
626
00:25:54,750 --> 00:25:56,350
DON'T WORRY.
HE'LL BE FINE.
627
00:26:03,620 --> 00:26:05,550
[ CLEARS THROAT ]
628
00:26:05,620 --> 00:26:07,320
JOSH, GOOD‐BYE.
629
00:26:07,390 --> 00:26:08,560
GOOD‐BYE.
630
00:26:08,620 --> 00:26:09,750
MAY I LEAVE NOW,
631
00:26:09,820 --> 00:26:12,480
BECAUSE I DIDN'T GET PICKED OUT
SINCE I DIDN'T DO ANYTHING.
632
00:26:12,550 --> 00:26:14,680
YOU EVER TAKE A COLLAR
IN NEW JERSEY?
NEVER.
633
00:26:14,750 --> 00:26:15,980
UNDER THE NAME
RAY SHANNON?!
634
00:26:16,050 --> 00:26:17,650
OKAY, AGAIN,
THAT WAS BEFORE THERAPY,
635
00:26:17,720 --> 00:26:20,080
WHICH IS A TIME IN MY LIFE
I'VE COMPLETELY BLOCKED OUT.
636
00:26:20,150 --> 00:26:22,720
IF THE ONLY THING THAT WILL
MAKE YOU TELL THE TRUTH
637
00:26:22,790 --> 00:26:24,530
IS PHYSICAL PAIN,
I'LL PROVIDE IT.
638
00:26:24,590 --> 00:26:27,190
AND THERE'S NO WITNESSES IN
HERE, NOBODY TO SQUAWK TO.
639
00:26:27,250 --> 00:26:28,950
DO YOU UNDERSTAND ME?
YEAH.
640
00:26:29,020 --> 00:26:31,220
ANTHONY POWELL ‐‐
WHEN DID YOU SEE HIM LAST?
641
00:26:31,290 --> 00:26:33,290
NOT SINCE WE GOT LOCKED UP
TOGETHER.
642
00:26:33,350 --> 00:26:36,380
WE GOT A WITNESS SAYS IT'S TWO
GUYS DOING THESE RAPE‐MURDERS.
643
00:26:36,450 --> 00:26:38,350
I HAVEN'T SEEN TONY
IN I DON'T EVEN KNOW HOW LONG.
644
00:26:38,420 --> 00:26:40,150
YOU GOT NO HISTORY
OF SEX CRIMES. TONY DOES.
645
00:26:40,220 --> 00:26:42,250
THAT TELLS US
YOU WERE THE LOOKOUT.
646
00:26:42,320 --> 00:26:44,150
NOT IN A MILLION YEARS WOULD
I DO SOMETHING LIKE THAT.
647
00:26:44,220 --> 00:26:45,920
THEN WHAT WAS YOUR CAR DOING
NEAR THE CRIME SCENE
648
00:26:45,990 --> 00:26:47,390
THREE NIGHTS AGO WHEN THAT GIRL
WAS MURDERED?!
649
00:26:47,450 --> 00:26:49,880
I HEARD ABOUT IT
ON MY POLICE SCANNER,
650
00:26:49,950 --> 00:26:52,780
SO I WENT THERE TO RUBBERNECK,
TO FEEL IMPORTANT.
651
00:26:52,850 --> 00:26:55,020
I JUST TALKED TO PEOPLE
ON THE STREET.
652
00:26:55,090 --> 00:26:57,430
WHAT DO YOU KNOW
ABOUT POWELL?
653
00:26:57,490 --> 00:26:59,330
I DID A COUPLE OF MINOR JOBS
WITH HIM.
654
00:26:59,390 --> 00:27:01,060
BUT HE WAS TOO MEAN
FOR MY TASTE.
655
00:27:01,120 --> 00:27:03,680
I HAVEN'T SEEN HIM SINCE WE
GOT POPPED FOR THAT BURGLARY.
656
00:27:03,750 --> 00:27:05,750
YOU KNOW ABOUT HIM DOING RAPES
BACK THEN?
657
00:27:05,820 --> 00:27:07,480
THAT WAS THE MEAN PART
ABOUT HIM.
658
00:27:07,550 --> 00:27:10,120
HE KEPT TALKING ABOUT STEPPING
IT UP, HURTING A GIRL,
659
00:27:10,190 --> 00:27:12,430
MAYBE DOING THE THINGS
YOU'RE TALKING ABOUT.
660
00:27:14,150 --> 00:27:17,050
IF WE CATCH YOU IN ONE MORE LIE,
YOU'RE DONE.
661
00:27:22,220 --> 00:27:24,520
SIR, I AM JUST
A HARMLESS ‐‐
SHUT UP!
662
00:27:32,950 --> 00:27:35,150
DID YOU GET AHOLD
OF LUCY?
663
00:27:35,220 --> 00:27:37,620
NO ANSWER, AND SHE NEVER CALLED
IN WHEN SHE GOT HOME.
664
00:27:37,690 --> 00:27:40,060
THERE COULD BE A COUPLE
OF EXPLANATIONS FOR THAT.
665
00:27:40,120 --> 00:27:41,920
I SENT A RADIO CAR
TO CHECK ON HER.
666
00:27:41,990 --> 00:27:43,660
NOBODY ANSWERED
WHEN THEY KNOCKED.
667
00:27:43,720 --> 00:27:46,420
THEY TALKED TO A NEIGHBOR.
SHE SAID LUCY DIDN'T COME HOME.
668
00:27:46,490 --> 00:27:49,030
WE'LL TELL MEDAVOY AND JONES
TO FIND THIS TONY POWELL.
669
00:27:49,090 --> 00:27:51,230
THEN WE'LL HEAD TO LUCY'S,
MAKE SURE SHE'S OKAY.
670
00:27:51,290 --> 00:27:53,460
OR DO YOU WANT ME TO STAY HERE
AND PUSH PAPERS?
671
00:27:53,520 --> 00:27:55,180
JUST GO.
672
00:28:01,720 --> 00:28:03,980
LUCY?
673
00:28:05,320 --> 00:28:06,320
OPEN IT.
674
00:28:06,390 --> 00:28:08,230
YOU GOT A WARRANT?
675
00:28:08,290 --> 00:28:09,560
JUST OPEN IT.
676
00:28:12,990 --> 00:28:14,790
ALL RIGHT, STEP BACK.
677
00:28:14,850 --> 00:28:16,880
LUCY?
678
00:28:18,320 --> 00:28:19,920
LUCY?
679
00:28:24,350 --> 00:28:25,380
NOTHING.
680
00:28:25,450 --> 00:28:28,320
BEDROOM'S LOCKED.
681
00:28:28,390 --> 00:28:29,890
LUCY! YOU IN THERE?
682
00:28:29,950 --> 00:28:31,620
WHAT DO YOU THINK?
683
00:28:31,690 --> 00:28:33,490
I GOT A BAD FEELING.
684
00:28:33,550 --> 00:28:35,550
LET'S TAKE THE DOOR.
685
00:28:44,650 --> 00:28:46,180
WHAT THE HELL IS THIS?
686
00:28:49,590 --> 00:28:52,860
THIS GIRL HERE ‐‐ SHE'S
MY D. O. A. FROM BROOKLYN.
687
00:28:52,920 --> 00:28:53,980
FIRST ONE.
688
00:28:54,050 --> 00:28:56,920
YOU SURE?
PAM RIEGERT.
689
00:28:56,990 --> 00:28:59,530
AND HER NAME'S
WRITTEN ON THE BACK.
690
00:29:04,790 --> 00:29:06,430
THIS GIRL'S
FROM THIS MORNING.
691
00:29:06,490 --> 00:29:07,930
THE NURSE?
692
00:29:07,990 --> 00:29:09,260
YEAH, LINDA PASCAL.
693
00:29:09,320 --> 00:29:11,480
THIS IS LIKE
A SURVEILLANCE LOG.
694
00:29:11,550 --> 00:29:13,880
DATES AND TIMES WHEN WOMEN
LEFT THE TIME BAR,
695
00:29:13,950 --> 00:29:15,120
WHERE THEY WALKED TO.
696
00:29:15,190 --> 00:29:16,160
GUYS.
697
00:29:19,920 --> 00:29:23,050
I'LL CALL
THE SQUAD.
YEAH.
698
00:29:33,530 --> 00:29:36,870
WE FOUND SOME
BLUE‐AND‐WHITE CLOTHESLINE
IN ONE OF HER DRAWERS.
699
00:29:36,930 --> 00:29:39,470
AND SOME PILLS IN THE KITCHEN ‐‐
PROBABLY KETAMINE.
700
00:29:39,530 --> 00:29:40,870
SHE HAS PICTURES?
701
00:29:40,930 --> 00:29:42,830
LOOKS LIKE SHE HUNG OUT
IN FRONT OF THE TIME BAR,
702
00:29:42,890 --> 00:29:44,690
TOOK PHOTOS OF THE WOMEN,
THEN FOLLOWED THEM HOME.
703
00:29:44,760 --> 00:29:47,690
WHY WOULD SHE STAGE HER OWN
ATTACK ‐‐ ATTENTION?
DON'T KNOW.
704
00:29:47,760 --> 00:29:50,720
SO THE RAPE ASPECT ‐‐ WAS SHE
WORKING WITH A MALE ACCOMPLICE?
705
00:29:50,790 --> 00:29:52,190
WE'LL KNOW WHEN WE FIND HER.
706
00:29:52,260 --> 00:29:54,390
THERE'S A STATEWIDE ALERT OUT
FOR HER.
707
00:29:54,460 --> 00:29:57,060
SO SHE POINTED IT TO THE
TIME BAR INTENTIONALLY?
708
00:29:57,130 --> 00:29:58,930
GUYS, LOOKS LIKE
A HIT LIST HERE.
709
00:29:58,990 --> 00:30:00,820
ALL FOUR VICTIMS,
PLUS TWO OTHERS.
710
00:30:00,890 --> 00:30:03,360
DOES IT LIST THE ADDRESSES
OF THE LAST TWO?
YEAH.
711
00:30:03,430 --> 00:30:05,800
ALL RIGHT, GREG, BALDWIN,
AND RITA, YOU TAKE ONE.
712
00:30:05,860 --> 00:30:07,560
YOU GUYS TAKE THE OTHER.
LET'S GO.
713
00:30:07,630 --> 00:30:10,330
UNBELIEVABLE.
714
00:30:20,760 --> 00:30:22,590
DONNA?
715
00:30:22,660 --> 00:30:25,490
I'LL GET THE SUPER.
716
00:30:25,560 --> 00:30:26,520
YES?
717
00:30:26,590 --> 00:30:27,660
DONNA HALENBECK?
718
00:30:27,730 --> 00:30:28,930
THAT'S RIGHT.
719
00:30:28,990 --> 00:30:30,760
CAN WE COME IN AND TALK
TO YOU A MINUTE?
720
00:30:30,830 --> 00:30:31,930
I HAVE COMPANY.
721
00:30:31,990 --> 00:30:32,920
WHO?
722
00:30:32,990 --> 00:30:34,720
A WOMAN FROM
THE FIREMAN'S CHARITY.
723
00:30:34,790 --> 00:30:35,720
IS THERE A PROBLEM?
724
00:30:35,790 --> 00:30:37,020
WE NEED TO TALK TO HER.
725
00:30:37,090 --> 00:30:38,660
EXCUSE ME.
726
00:30:38,730 --> 00:30:39,830
HELLO.
727
00:30:39,890 --> 00:30:42,190
WHAT IS GOING ON?
STAY BACK.
728
00:30:42,260 --> 00:30:43,190
WE'RE HAVING TEA.
729
00:30:43,260 --> 00:30:45,360
KEEP YOUR HANDS
WHERE WE CAN SEE THEM.
730
00:30:45,430 --> 00:30:46,730
WHAT'S IN HERE?
NOTHING.
731
00:30:46,790 --> 00:30:48,320
HEY, HEY, HEY.
SIT BACK!
732
00:30:48,390 --> 00:30:50,320
WHAT IS GOING ON HERE?
733
00:30:58,090 --> 00:30:59,390
OH, MY GOD.
734
00:31:00,960 --> 00:31:02,420
GET ON YOUR FEET.
735
00:31:02,490 --> 00:31:04,390
GET UP.
COME ON.
736
00:31:23,430 --> 00:31:29,230
Russell: PAM RIEGERT,
THREE WEEKS AGO IN BROOKLYN.
737
00:31:29,290 --> 00:31:31,420
WHY'D YOU PICK HER?
738
00:31:31,490 --> 00:31:33,590
ANGELA PRATT?
739
00:31:33,660 --> 00:31:35,920
GRETCHEN DORN?
740
00:31:35,990 --> 00:31:37,990
WE KNOW YOU KILLED
THESE WOMEN.
741
00:31:38,060 --> 00:31:39,620
HELP US UNDERSTAND WHY.
742
00:31:39,690 --> 00:31:41,660
THEY ALL WENT
TO THE TIME BAR.
743
00:31:41,730 --> 00:31:43,700
YOU PHOTOGRAPHED THEM
LEAVING.
744
00:31:43,760 --> 00:31:45,290
YOU FOLLOWED THEM HOME.
745
00:31:45,360 --> 00:31:46,720
LUCY, WE KNOW ALL THIS.
746
00:31:46,790 --> 00:31:48,820
THERE'S NO USE
KEEPING QUIET.
747
00:31:48,890 --> 00:31:51,720
ALL THAT'S GONNA DO
IS MAKE YOU UNSYMPATHETIC
748
00:31:51,790 --> 00:31:53,960
TO US, TO THE JUDGE,
EVERYBODY.
749
00:31:54,030 --> 00:31:57,870
YOU DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE TO
BE CALLED A NO‐TIT PIG, DO YOU?
750
00:31:59,860 --> 00:32:01,260
WHO CALLED YOU THAT?
751
00:32:01,330 --> 00:32:03,070
JAMES CARLIN.
752
00:32:03,130 --> 00:32:04,130
JIMMY.
753
00:32:04,190 --> 00:32:05,320
WHEN?
754
00:32:05,390 --> 00:32:07,720
I APPLIED TO BE A WAITRESS
AT THE TIME BAR
755
00:32:07,790 --> 00:32:09,290
SIX MONTHS AGO.
756
00:32:09,360 --> 00:32:13,720
I WAS TALKING TO THE MANAGER
WHEN JIMMY CAME UP AND SAID,
757
00:32:13,790 --> 00:32:16,960
LIKE I WASN'T EVEN THERE,
758
00:32:17,030 --> 00:32:21,230
"ALEX, YOU BETTER NOT HIRE
THIS NO‐TIT PIG."
759
00:32:21,290 --> 00:32:22,360
SO ALL THIS
760
00:32:22,430 --> 00:32:26,000
WAS ABOUT GETTING BACK AT CARLIN
FOR INSULTING YOU?
761
00:32:26,060 --> 00:32:29,090
I HAVE BEEN ANGRY BEFORE.
762
00:32:29,160 --> 00:32:35,420
BUT WHEN THAT HAPPENED,
I FOUND MYSELF GETTING SO ANGRY.
763
00:32:35,490 --> 00:32:37,490
IT DIDN'T STOP.
764
00:32:37,560 --> 00:32:40,560
WHY'D YOU FAKE
YOUR OWN ATTACK?
765
00:32:40,630 --> 00:32:42,100
BECAUSE!!
766
00:32:42,160 --> 00:32:47,820
THE PAPERS WEREN'T MENTIONING
JAMES CARLIN BY NAME.
767
00:32:47,890 --> 00:32:50,920
THERE WAS EVEN AN EDITORIAL
CAUTIONING THE PUBLIC
768
00:32:50,990 --> 00:32:54,090
AGAINST ASSOCIATING THE TIME BAR
WITH THE MURDERS.
769
00:32:54,160 --> 00:32:56,660
SO YOU MADE UP THAT YOU HEARD
ONE OF YOUR ATTACKERS SAY,
770
00:32:56,730 --> 00:32:58,000
"JIMMY'S GONNA BE PISSED,"
771
00:32:58,060 --> 00:33:00,420
SO THAT WE'D LOOK AT CARLIN
FOR BEING BEHIND THIS.
772
00:33:00,490 --> 00:33:02,420
THAT IS CORRECT.
773
00:33:03,960 --> 00:33:05,490
HOW'D YOU PICK
YOUR VICTIMS?
774
00:33:05,560 --> 00:33:07,660
THEY FREQUENTED
THE TIME BAR.
775
00:33:07,730 --> 00:33:10,130
THEY HELPED MAKE JIMMY
A WEALTHY MAN.
776
00:33:10,190 --> 00:33:12,760
THEY BASICALLY GAVE HIM
THE MANDATE
777
00:33:12,830 --> 00:33:17,200
TO ACT LIKE
AN INSENSITIVE ANUS.
778
00:33:17,260 --> 00:33:18,620
AND THESE WOMEN ‐‐
779
00:33:18,690 --> 00:33:21,660
YOU GOT INSIDE THEIR APARTMENT
EACH TIME
780
00:33:21,730 --> 00:33:24,700
BY SAYING YOU WERE FROM
A CHARITY?
781
00:33:30,730 --> 00:33:33,800
I WOULD LIKE IT KNOWN
THAT THE WOMEN DIDN'T
EXPERIENCE THE RAPES.
782
00:33:33,860 --> 00:33:37,260
I KNOCKED THEM ON THE HEAD,
SEDATED THEM,
783
00:33:37,330 --> 00:33:41,370
THEN INSERTED THE DILDO
WITH THE CONDOM ON IT.
784
00:33:41,430 --> 00:33:44,430
THEN STRANGLED THEM.
785
00:33:44,490 --> 00:33:46,060
NO PAIN.
786
00:33:46,130 --> 00:33:48,500
THIS WAS THE ONLY WAY
YOU THOUGHT
787
00:33:48,560 --> 00:33:50,490
TO GET BACK
AT JAMES CARLIN?
788
00:33:50,560 --> 00:33:52,790
IT WAS THE BEST WAY.
789
00:33:52,860 --> 00:33:55,320
I WANTED TO RUIN HIM.
790
00:33:55,390 --> 00:33:59,290
YOUR POINT WAS MADE.
WHY'D YOU KEEP KILLING WOMEN?
791
00:34:07,430 --> 00:34:10,900
LUCY, I ONCE INTERVIEWED A GUY
WHO KILLED SIX WOMEN.
792
00:34:10,960 --> 00:34:14,390
HE SAID IT WAS BECAUSE
HIS MOTHER WAS A DRUG ADDICT.
793
00:34:14,460 --> 00:34:16,020
SO HE KILLED DRUG ADDICTS.
794
00:34:16,090 --> 00:34:17,990
BUT AFTER HIS FIRST VICTIM,
795
00:34:18,060 --> 00:34:21,620
IT STOPPED BEING ABOUT THE FACT
THAT THEY WERE ADDICTS,
796
00:34:21,690 --> 00:34:24,490
AND IT BECAME MORE ABOUT
THE RUSH HE GOT,
797
00:34:24,560 --> 00:34:26,720
THE SENSE OF POWER
AND CONTROL.
798
00:34:26,790 --> 00:34:29,590
HE SAID THAT WAS THE FIRST TIME
IN HIS LIFE
799
00:34:29,660 --> 00:34:31,120
THAT HE FELT THAT WAY.
800
00:34:31,190 --> 00:34:36,220
LUCY, IS THAT WHY YOU KILLED
LINDA PASCAL THIS MORNING,
801
00:34:36,290 --> 00:34:40,820
AND YOU WERE PLANNING
ON KILLING DONNA HALENBECK?
802
00:34:40,890 --> 00:34:46,160
YOU THINK YOU ARE SO SMART,
DON'T YOU?
803
00:34:54,590 --> 00:34:56,790
SO DO YOU THINK
SHE'LL STAND TRIAL?
804
00:34:56,860 --> 00:34:59,790
HONESTLY, SHE WON'T MAKE
THE COMPETENCY HEARING.
805
00:34:59,860 --> 00:35:02,020
SO FIVE YEARS
IN A MENTAL HOSPITAL?
806
00:35:02,090 --> 00:35:04,260
SHE'LL BE THERE
THE REST OF HER LIFE.
807
00:35:04,330 --> 00:35:07,500
THAT WAS THE MAYOR'S OFFICE.
HE SENDS HIS CONGRATULATIONS.
808
00:35:07,560 --> 00:35:08,690
GOOD WORK, EVERYBODY.
809
00:35:08,760 --> 00:35:10,090
TEAM. DID IT AS A TEAM.
810
00:35:10,160 --> 00:35:12,590
IT WAS GOOD WORKING
WITH YOU, DIANE.
811
00:35:12,660 --> 00:35:14,120
I APPRECIATE YOUR HELP.
812
00:35:14,190 --> 00:35:15,260
THANKS, LIEU.
813
00:35:15,330 --> 00:35:18,330
HEAD DOWN TO MAC'S?
I'LL BUY THE FIRST ROUND.
814
00:35:18,390 --> 00:35:20,260
[ CLEARS THROAT ]
815
00:35:20,330 --> 00:35:22,600
OH, YEAH, YOUR THING ‐‐
816
00:35:22,660 --> 00:35:23,920
THAT'S TONIGHT?
YEAH.
817
00:35:23,990 --> 00:35:26,190
WHICH I DON'T KNOW
ANYTHING ABOUT, SO...
818
00:35:26,260 --> 00:35:27,120
IT'S JUST GONNA BE US.
819
00:35:27,190 --> 00:35:29,090
IT'S NOT LIKE ANYBODY'S GONNA
RAT ON YOU.
820
00:35:29,160 --> 00:35:31,090
I APPRECIATE THAT,
BUT I NEED TO MAINTAIN
821
00:35:31,160 --> 00:35:33,420
A CERTAIN LEVEL OF DENIABILITY
WITH THE DEPARTMENT.
822
00:35:33,490 --> 00:35:34,660
OKAY.
823
00:35:34,730 --> 00:35:37,970
YOU AND CONNIE
HAVE MY BEST WISHES.
824
00:35:39,290 --> 00:35:41,290
8:00, GUYS.
825
00:35:41,360 --> 00:35:43,060
SEE YOU THERE.
826
00:35:43,130 --> 00:35:46,530
I'M GONNA STOP BY THE TIME BAR,
BREAK THE NEWS TO CARLIN.
827
00:35:46,590 --> 00:35:48,520
YEAH, HE DESERVES
THAT MUCH.
828
00:35:48,590 --> 00:35:50,860
WANT SOMEBODY TO TAKE
A RIDE WITH YOU?
829
00:35:50,930 --> 00:35:52,030
I'M GOOD. THANKS.
830
00:35:52,090 --> 00:35:53,920
I'M GONNA HELP JOHN
SET UP.
831
00:35:53,990 --> 00:35:55,460
I'M RIGHT BEHIND YOU.
832
00:35:56,830 --> 00:35:59,430
LISTEN, UH...
833
00:35:59,490 --> 00:36:02,360
I‐I KNOW YOU'RE A NONDRINKER,
ANDY. I RESPECT THAT.
834
00:36:02,430 --> 00:36:04,970
DON'T WORRY, MEDAVOY.
THERE'S GONNA BE BOOZE.
835
00:36:05,030 --> 00:36:07,530
WELL, NOT ONLY IS THE MARRIAGE
TO BE CELEBRATED,
836
00:36:07,590 --> 00:36:08,890
BUT THE END OF A LONG CASE.
837
00:36:08,960 --> 00:36:10,790
PLUS, I'LL BE TAKING A CAB.
838
00:36:10,860 --> 00:36:12,490
MEDAVOY, QUICK ‐‐ WHAT?
839
00:36:12,560 --> 00:36:14,160
I MAY GET HAMMERED.
840
00:36:14,230 --> 00:36:15,430
FINE. GO NUTS.
841
00:36:19,230 --> 00:36:20,600
SEE YOU THERE.
842
00:36:20,660 --> 00:36:22,160
YEAH...PARTNER.
843
00:36:26,560 --> 00:36:28,620
DID A GREAT JOB
BREAKING HIM IN.
844
00:36:28,690 --> 00:36:29,660
HE'S THE REAL DEAL.
845
00:36:29,730 --> 00:36:31,200
YEAH, HE'LL BE ALL RIGHT.
846
00:36:31,260 --> 00:36:32,920
SEE YOU AT 8:00.
847
00:36:46,930 --> 00:36:48,500
WHO'S DEAD NOW?
848
00:36:48,560 --> 00:36:49,960
NO ONE.
849
00:36:50,030 --> 00:36:52,500
WE GOT THE PERSON
WHO'S BEHIND THE MURDERS.
850
00:36:52,560 --> 00:36:53,560
WHO?
851
00:36:53,630 --> 00:36:54,970
HER NAME'S LUCY WENNER.
852
00:36:55,030 --> 00:36:56,870
A GIRL RAPIST?
SHE MADE THEM LOOK
LIKE RAPES
853
00:36:56,930 --> 00:36:58,400
SO WE'D THINK THE KILLER
WAS A MAN.
854
00:36:58,460 --> 00:37:01,390
SHE ALSO PLANTED THE MATCHBOOKS
TO POINT TO YOUR BAR.
855
00:37:01,460 --> 00:37:03,190
SHE'S GOT A BEEF
AGAINST ME?
856
00:37:03,260 --> 00:37:05,760
YOU TURNED HER DOWN
FOR A WAITRESS JOB.
857
00:37:05,830 --> 00:37:07,830
SO YOU'RE TELLING ME
MY LIFE GOT RUINED
858
00:37:07,890 --> 00:37:10,320
BECAUSE I WOULDN'T HIRE
SOME BITCH TO CARRY DRINKS?
859
00:37:10,390 --> 00:37:11,460
SHE'S PRETTY IMBALANCED.
860
00:37:11,530 --> 00:37:12,630
OKAY. SO...WHAT?
861
00:37:12,690 --> 00:37:14,720
YOU HERE FOR A PAT
ON THE BACK?
862
00:37:14,790 --> 00:37:17,590
I'M JUST LETTING YOU KNOW
THE CASE IS CLOSED.
863
00:37:17,660 --> 00:37:20,520
YEAH, YOU MEAN LIKE MY BAR,
THIS HOTEL.
864
00:37:20,590 --> 00:37:21,920
'CAUSE THE BANK
CALLED MY LOAN,
865
00:37:21,990 --> 00:37:23,420
ONE OF THE THINGS
I WAS DEALING WITH
866
00:37:23,490 --> 00:37:25,760
WHILE YOU WERE ACCUSING ME
OF BEING INVOLVED IN THIS.
867
00:37:25,830 --> 00:37:26,900
WE HAD TO THROW A WIDE NET.
868
00:37:26,960 --> 00:37:28,660
THAT SOME KIND OF AN APOLOGY?
869
00:37:28,730 --> 00:37:30,630
I CAME HERE AS A COURTESY,
MR. CARLIN.
870
00:37:30,690 --> 00:37:32,620
THEN CHEERS.
871
00:37:32,690 --> 00:37:35,160
CONGRATULATIONS.
872
00:37:39,790 --> 00:37:41,520
[ CELL PHONE RINGS ]
873
00:37:41,590 --> 00:37:44,460
THIS IS DIANE.
874
00:37:44,530 --> 00:37:47,470
HI, DR. BOYD.
875
00:37:54,560 --> 00:37:56,290
YOU HAPPY?
876
00:37:56,360 --> 00:37:57,320
YEAH.
877
00:37:57,390 --> 00:37:58,290
YOU EXCITED?
878
00:37:58,360 --> 00:38:00,420
YEAH!
879
00:38:00,490 --> 00:38:04,220
ALL RIGHT, NOW LET'S REVIEW
THE DUTIES OF THE BEST MAN.
880
00:38:04,290 --> 00:38:06,120
I GIVE YOU THE RING
WHEN YOU ASK FOR IT.
881
00:38:06,190 --> 00:38:08,160
AND UNTIL THEN, WHERE DOES
THE RING STAY?
882
00:38:08,230 --> 00:38:09,470
IN MY POCKET.
883
00:38:09,530 --> 00:38:12,530
GOOD. OH! THERE'S ONE OTHER
THING ‐‐ VERY IMPORTANT.
884
00:38:12,590 --> 00:38:13,860
OKAY.
885
00:38:13,930 --> 00:38:15,630
YOU'RE IN CHARGE
OF THE BACHELOR PARTY.
886
00:38:15,690 --> 00:38:17,190
WHAT'S THAT?
887
00:38:17,260 --> 00:38:19,660
YOU HAVE TO RENT A MOTOR HOME
AND DRIVE ME AND MY BUDDIES
888
00:38:19,730 --> 00:38:21,170
TO FT. LAUDERDALE
FOR THE WEEKEND.
889
00:38:21,230 --> 00:38:22,230
DAD!
890
00:38:22,290 --> 00:38:25,220
DETECTIVE,
IF I COULD HAVE A MINUTE.
891
00:38:25,290 --> 00:38:27,420
ALL RIGHT, SAVE ME A SPOT
IN FRONT, HUH?
892
00:38:27,490 --> 00:38:30,020
IT'S ABOUT THE VOWS.
THERE ARE A LOT OF OPTIONS.
893
00:38:30,090 --> 00:38:31,860
NOTHING ABOUT
HER OBEYING ME,
894
00:38:31,930 --> 00:38:34,170
'CAUSE I'LL NEVER HEAR
THE END OF THAT.
895
00:38:34,230 --> 00:38:35,370
OF COURSE NOT.
896
00:38:35,430 --> 00:38:37,730
OTHER THAN THAT,
LET'S KEEP IT NICE AND SIMPLE,
897
00:38:37,790 --> 00:38:39,090
LIKE WE TALKED ABOUT, HMM?
898
00:38:39,160 --> 00:38:41,390
OKAY, BUT DO YOU WANT TO "LOVE,
HONOR, CHERISH,"
899
00:38:41,460 --> 00:38:44,160
"LOVE, RESPECT, AND CHERISH,"
"LOVE, HONOR, AND COMFORT" ‐‐
900
00:38:44,230 --> 00:38:45,870
JOHN,
YOU'RE MAKING ME NERVOUS.
901
00:38:45,930 --> 00:38:47,370
IT'S JUST THAT ‐‐
902
00:38:47,430 --> 00:38:49,070
THE FIRST ONE ‐‐ IT'S FINE.
903
00:38:49,130 --> 00:38:51,430
ANYTHING ABOUT
CONNIE EXPECTING?
904
00:38:51,490 --> 00:38:53,720
WE ALREADY TOLD EVERYBODY, OKAY?
JUST NICE AND SIMPLE.
905
00:38:53,790 --> 00:38:56,160
GOT IT!
906
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
WE READY?
907
00:39:00,730 --> 00:39:02,330
WHAT?
908
00:39:02,390 --> 00:39:04,560
YOU LOOK AMAZING.
909
00:39:04,630 --> 00:39:06,300
[ CHUCKLES ]
910
00:39:06,360 --> 00:39:08,290
[ SIGHS ]
911
00:39:08,360 --> 00:39:10,390
SO DO YOU.
912
00:39:10,460 --> 00:39:12,620
ANDY, CONNIE,
SORRY I'M LATE.
913
00:39:12,690 --> 00:39:14,160
HOW'D IT GO WITH CARLIN?
914
00:39:14,230 --> 00:39:16,300
FINE.
I HEARD FROM THE DOCTOR.
915
00:39:17,990 --> 00:39:19,490
BIOPSY CAME BACK NEGATIVE.
I'M CLEAR.
916
00:39:19,560 --> 00:39:21,020
Oh, Diane!
917
00:39:23,530 --> 00:39:26,030
THIS IS A GOOD NIGHT.
918
00:39:27,390 --> 00:39:28,160
[ CLEARS THROAT ]
919
00:39:28,230 --> 00:39:30,070
UH, I DON'T MEAN
TO INTERRUPT,
920
00:39:30,130 --> 00:39:32,330
BUT IRVIN'S ABOUT
TO PASS OUT IN THERE.
921
00:39:32,390 --> 00:39:34,790
ALL RIGHT.
922
00:39:53,860 --> 00:39:58,490
FRIENDS, FAMILY,
LOVED ONES ‐‐
923
00:39:58,560 --> 00:40:01,590
JOHN, WE GOT
SIX PEOPLE HERE.
924
00:40:01,660 --> 00:40:03,690
SORRY.
925
00:40:03,760 --> 00:40:08,420
"WHEN LOVE ALIGHTS UPON
A FAMISHED DOVE..."
926
00:40:09,990 --> 00:40:12,760
I'm sorry.
I skipped a line.
927
00:40:12,830 --> 00:40:14,370
[ SNICKERING ]
928
00:40:14,430 --> 00:40:17,700
"WHEN LOVE ALIGHTS UPON
A FAMISHED HEART" ‐‐
929
00:40:17,760 --> 00:40:19,420
Nothing fancy, John.
930
00:40:21,190 --> 00:40:22,690
Okay.
931
00:40:22,760 --> 00:40:26,760
WELL...PERHAPS I SHOULD
JUST SAY A FEW WORDS
932
00:40:26,830 --> 00:40:29,030
ABOUT ANDY AND CONNIE.
933
00:40:30,490 --> 00:40:34,220
WHEN I FIRST MET DETECTIVE
SIPOWICZ MANY YEARS AGO,
934
00:40:34,290 --> 00:40:37,720
I THOUGHT IF EVER TWO PEOPLE
WOULDN'T GET ALONG,
935
00:40:37,790 --> 00:40:38,960
IT WOULD BE US.
936
00:40:39,030 --> 00:40:42,200
BUT WE DID, AND WE HAVE.
937
00:40:42,260 --> 00:40:44,960
AND I DON'T KNOW
IF I'VE EVER TOLD YOU
938
00:40:45,030 --> 00:40:47,870
HOW MUCH YOUR FRIENDSHIP
MEANS TO ME.
939
00:40:50,260 --> 00:40:53,320
AND WHEN I MET
DETECTIVE McDOWELL,
940
00:40:53,390 --> 00:40:55,020
I DON'T MEAN TO BRAG,
941
00:40:55,090 --> 00:40:58,320
BUT I KNEW SHE
AND DETECTIVE SIPOWICZ
942
00:40:58,390 --> 00:41:00,320
WOULD BE A PERFECT MATCH.
943
00:41:00,390 --> 00:41:02,690
COME ON!
944
00:41:02,760 --> 00:41:04,090
IT'S TRUE.
945
00:41:04,160 --> 00:41:06,890
IT'S IN MY DIARY
IF YOU WANT TO CHECK.
946
00:41:06,960 --> 00:41:08,590
I COULD TELL THEY HAD
947
00:41:08,660 --> 00:41:11,260
THE SIMILARITIES
TO ATTRACT EACH OTHER,
948
00:41:11,330 --> 00:41:14,730
BUT ALSO THE DIFFERENT STRENGTHS
TO COMPLEMENT.
949
00:41:14,790 --> 00:41:17,990
IN A WAY, ANDY AND CONNIE
ARE LIKE ALL OF US HERE.
950
00:41:18,060 --> 00:41:20,860
WE COME FROM VERY DIFFERENT
BACKGROUNDS,
951
00:41:20,930 --> 00:41:24,070
AND WHO KNOWS IF,
UNDER DIFFERENT CIRCUMSTANCES,
952
00:41:24,130 --> 00:41:26,570
WE WOULD BE
IN EACH OTHER'S LIVES.
953
00:41:26,630 --> 00:41:28,300
BUT THIS JOB WE HAVE...
954
00:41:30,990 --> 00:41:34,020
...BROUGHT US TOGETHER
AS A FAMILY.
955
00:41:34,090 --> 00:41:37,220
FOR SOME OF US,
IT'S OUR ONLY FAMILY.
956
00:41:37,290 --> 00:41:40,220
AND IT'S SOMETHING
THAT CANNOT BE BROKEN.
957
00:41:40,290 --> 00:41:43,220
THAT'S NICE, JOHN.
958
00:41:44,860 --> 00:41:49,060
DETECTIVE SIPOWICZ,
DO YOU HAVE THE RING?
959
00:41:57,390 --> 00:41:59,460
PLEASE PLACE THE RING
ON CONNIE'S FINGER.
960
00:42:08,160 --> 00:42:11,560
ANDY SIPOWICZ,
DO YOU TAKE CONNIE McDOWELL
961
00:42:11,630 --> 00:42:13,870
TO BE YOUR LAWFUL WEDDED WIFE,
962
00:42:13,930 --> 00:42:17,470
TO HAVE AND TO HOLD
IN SICKNESS AND IN HEALTH
963
00:42:17,530 --> 00:42:21,270
TILL DEATH DO YOU PART?
964
00:42:21,330 --> 00:42:23,300
I DO.
70075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.