All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S07E11.Stashed.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,317 --> 00:00:16,059 Damn. Yo, it's hot as hell in here. 2 00:00:16,103 --> 00:00:17,452 Got a roll of duct tape 3 00:00:17,495 --> 00:00:19,497 for anyone else who wants to lodge a complaint. 4 00:00:19,541 --> 00:00:21,108 Can they do that? 5 00:00:21,978 --> 00:00:23,762 They can do whatever they want. 6 00:00:23,806 --> 00:00:25,721 Yo, where the court at? 7 00:00:25,764 --> 00:00:27,984 We should be there by now. 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,768 Not sure we're gonna make it today. 9 00:00:29,812 --> 00:00:32,249 What's that supposed to mean? 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 What is that, a deer? 11 00:00:45,697 --> 00:00:47,003 Must have got hit by a car. 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,439 You think? 13 00:00:48,483 --> 00:00:51,138 Grab the other end, we'll drag it off to the side. 14 00:00:51,181 --> 00:00:53,009 Don't get paid enough for this crap. 15 00:00:54,097 --> 00:00:56,534 You move, you die. 16 00:00:57,927 --> 00:01:00,060 Looks like my ride just showed up. 17 00:01:03,759 --> 00:01:06,153 ♪ Boom, boom, boom, boom 18 00:01:06,196 --> 00:01:08,851 ♪ Bang, bang, bang, bang 19 00:01:08,894 --> 00:01:11,201 ♪ Boom, boom, boom, boom 20 00:01:11,245 --> 00:01:12,594 ♪ How, how, how, how 21 00:01:12,637 --> 00:01:14,987 ♪ Hey, hey 22 00:01:20,906 --> 00:01:22,386 ♪ You got to come on. 23 00:01:26,434 --> 00:01:27,391 How you doing? 24 00:01:27,435 --> 00:01:28,740 Sir. 25 00:01:28,784 --> 00:01:30,177 Gregorio. 26 00:01:31,265 --> 00:01:32,962 -Hey. -Lot of angry drivers 27 00:01:33,005 --> 00:01:36,052 being told to turn around back at U.S. 11. 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,923 Yeah, it's gonna be a while. 29 00:01:37,967 --> 00:01:39,969 Transport was heading to court with the six prisoners 30 00:01:40,012 --> 00:01:41,231 when they made an escape. 31 00:01:41,275 --> 00:01:42,276 How'd they pull it off? 32 00:01:42,319 --> 00:01:43,755 Two masked men with AR-15s, 33 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 plus an assist from a dead deer in the road. 34 00:01:46,323 --> 00:01:48,978 -So you're saying the buck stopped here? -Hmm. 35 00:01:51,720 --> 00:01:52,895 What else do we know? 36 00:01:52,938 --> 00:01:55,245 Guards were disarmed, bound on the ground. 37 00:01:55,289 --> 00:01:56,942 Only thing they came up with 38 00:01:56,986 --> 00:01:58,988 were four of the prisoners took off in a black Expedition, 39 00:01:59,031 --> 00:02:01,164 the other two ran off on foot. 40 00:02:01,208 --> 00:02:02,905 What's NCIS doing here? 41 00:02:02,948 --> 00:02:04,428 SEBASTIAN: Abel Brooks is why we're here. 42 00:02:07,649 --> 00:02:09,738 -From Real Americans Corps? -Yeah. 43 00:02:09,781 --> 00:02:11,174 White supremacist, gun enthusiast, 44 00:02:11,218 --> 00:02:12,915 all-around malevolent bad guy. 45 00:02:12,958 --> 00:02:14,438 He's one of the escapees. 46 00:02:14,482 --> 00:02:16,223 The marshals called when they found out Sebastian 47 00:02:16,266 --> 00:02:18,442 was undercover with the RAC last year. 48 00:02:18,486 --> 00:02:19,443 Thought I mighthave some insight 49 00:02:19,487 --> 00:02:20,966 in how to track Brooks down. 50 00:02:21,010 --> 00:02:22,533 The RAC murdered two sailors 51 00:02:22,577 --> 00:02:24,579 and tried to kill dozens more. 52 00:02:24,622 --> 00:02:26,929 The organization's trying to rebuild, 53 00:02:26,972 --> 00:02:28,409 that'll be a threat to the Navy. 54 00:02:28,452 --> 00:02:29,671 PRIDE: Yeah. Let's start digging in 55 00:02:29,714 --> 00:02:30,802 to whatever Brooks has been up to 56 00:02:30,846 --> 00:02:32,108 since his incarceration. 57 00:02:32,152 --> 00:02:35,285 As well as any renewed contacts with the RAC 58 00:02:35,329 --> 00:02:37,766 Any luck, they'll lead us right to him. 59 00:02:40,769 --> 00:02:42,205 Mmm. 60 00:02:42,249 --> 00:02:43,859 -Right? -There's, like, a richness to it. 61 00:02:43,902 --> 00:02:44,903 It's almost buttery. 62 00:02:44,947 --> 00:02:47,036 -That's the oil from the plant. -Mmm. 63 00:02:47,079 --> 00:02:48,255 Am I tasting chocolate? 64 00:02:48,298 --> 00:02:49,908 Ethiopian mocha, the bean. Mm-hmm. 65 00:02:49,952 --> 00:02:52,084 That's amazing, Carter. 66 00:02:52,128 --> 00:02:54,696 American baristas typically brew 67 00:02:54,739 --> 00:02:56,263 with South American arabica beans, 68 00:02:56,306 --> 00:02:58,134 But there are different varieties 69 00:02:58,178 --> 00:03:00,441 all around the world. 70 00:03:00,484 --> 00:03:04,575 Good coffee is just as diverse as wine. 71 00:03:04,619 --> 00:03:05,663 Try this. 72 00:03:05,707 --> 00:03:07,839 Same bean, processed differently. 73 00:03:07,883 --> 00:03:09,276 -Really? -Mm-hmm. 74 00:03:09,319 --> 00:03:10,755 I mean, if you want to get the full spectrum, 75 00:03:10,799 --> 00:03:13,236 truly get to know your coffee. 76 00:03:13,280 --> 00:03:15,107 Ristretto. 77 00:03:15,151 --> 00:03:16,500 Extracted from the same bean 78 00:03:16,544 --> 00:03:18,067 but with half the water. 79 00:03:18,110 --> 00:03:20,852 It's lighter, but sweeter, too. 80 00:03:21,940 --> 00:03:22,724 No? 81 00:03:27,685 --> 00:03:28,860 -: -What are you doing... 82 00:03:28,904 --> 00:03:30,471 Ow! Ow. What was that about? 83 00:03:30,514 --> 00:03:32,516 Sneaking up on me. You know I hate it. 84 00:03:32,560 --> 00:03:34,083 Oh, what, so I can't sneak up on you, 85 00:03:34,126 --> 00:03:35,911 but it's okay for you to spy on them? 86 00:03:35,954 --> 00:03:37,129 Well, look. 87 00:03:37,173 --> 00:03:38,653 It's, like, flirting central in there. 88 00:03:38,696 --> 00:03:39,958 And I'm not spying. 89 00:03:40,002 --> 00:03:41,264 That's not what I see. I don't see flirting. 90 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 -What do you see? -I see two fancy people 91 00:03:43,266 --> 00:03:45,790 -bonding over fancy coffee. -It's nothing. 92 00:03:45,834 --> 00:03:47,531 You'd be a terrible profiler. 93 00:03:47,575 --> 00:03:48,619 Yeah, I know. 94 00:03:48,663 --> 00:03:50,273 -Come on, -I want to show you something. 95 00:03:50,317 --> 00:03:52,580 So, six escaped prisoners, 96 00:03:52,623 --> 00:03:54,451 three of which have no ties to the community whatsoever. 97 00:03:54,495 --> 00:03:56,584 They couldn't even post bail pretrial. 98 00:03:56,627 --> 00:03:58,281 The other two were about to be released. 99 00:03:58,325 --> 00:04:00,065 Which leaves Abel Brooks the break's likely target. 100 00:04:00,109 --> 00:04:03,373 Do you think the RAC's trying to get the band back together? 101 00:04:03,417 --> 00:04:04,940 That is what I was thinking, but then I followed up 102 00:04:04,983 --> 00:04:06,768 with all the members from last year's operation, 103 00:04:06,811 --> 00:04:07,943 and they're all either dead 104 00:04:07,986 --> 00:04:09,161 or they're still in prison. 105 00:04:09,205 --> 00:04:10,424 I mean, we shutthose dudes down. 106 00:04:10,467 --> 00:04:12,774 Well, someone helped Abel Brooks escape. 107 00:04:12,817 --> 00:04:15,646 And it was organized. Question is, what's their play? 108 00:04:15,690 --> 00:04:17,169 Well, if it was me, it would be to get as far away 109 00:04:17,213 --> 00:04:18,693 from here as possible. 110 00:04:20,303 --> 00:04:21,826 That's weird. 111 00:04:21,870 --> 00:04:24,394 Case weird or Sebastian weird? 112 00:04:24,438 --> 00:04:26,309 Well, my realtor sent me listings 113 00:04:26,353 --> 00:04:27,789 that I didn't ask for. 114 00:04:27,832 --> 00:04:28,964 Oh? 115 00:04:29,007 --> 00:04:31,401 Yeah. Uh... 116 00:04:31,445 --> 00:04:32,794 Oh, did you ask for these? 117 00:04:32,837 --> 00:04:33,838 Um... 118 00:04:33,882 --> 00:04:35,884 Yeah. 119 00:04:35,927 --> 00:04:38,408 I-I got to say, I'm-I'm a little surprised. 120 00:04:38,452 --> 00:04:40,280 I-I... Obviously, I like where your head's at. 121 00:04:40,323 --> 00:04:41,890 Let me explain, baby. 122 00:04:41,933 --> 00:04:43,674 It's a...I... No, I mean, we need more space. 123 00:04:43,718 --> 00:04:46,155 You're right. I mean, our unit is expanding. 124 00:04:46,198 --> 00:04:48,897 Right? You, me, Kara's hanging out with us more and more. 125 00:04:48,940 --> 00:04:51,813 And that's why I was thinking... Yeah, and-and look at these places, too. I mean, 126 00:04:51,856 --> 00:04:53,858 the square footage is more than enough for all three of us. 127 00:04:53,902 --> 00:04:55,120 Wait, what? 128 00:04:55,164 --> 00:04:56,818 I mean, it's unconventional, but... 129 00:04:56,861 --> 00:04:58,907 I guess i-it makes sense. 130 00:04:58,950 --> 00:05:01,997 We kind of pool our resources, get more bang for our buck. 131 00:05:02,040 --> 00:05:04,434 -Mm. -Yeah, I could totally be down with this. 132 00:05:04,478 --> 00:05:06,131 NCIS. 133 00:05:06,175 --> 00:05:08,395 Oh, that's great news, Pride. Thanks. 134 00:05:08,438 --> 00:05:11,093 NOPD found the fugitives' black Expedition. 135 00:05:11,136 --> 00:05:12,268 -Cool. -Yeah. 136 00:05:12,312 --> 00:05:13,530 Definitely got a four-bedroom, right? 137 00:05:13,574 --> 00:05:15,750 'Cause I needa game room. 138 00:05:17,578 --> 00:05:18,753 Dwayne. 139 00:05:18,796 --> 00:05:20,755 Thanks for calling, Mitch. 140 00:05:21,756 --> 00:05:23,235 You know, uh, Special Agents 141 00:05:23,279 --> 00:05:24,236 Gregorio and Lund? 142 00:05:24,280 --> 00:05:25,325 -How you doing? -Hey. 143 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 Fugitives are over here. 144 00:05:27,414 --> 00:05:30,112 Caught them after they ran from the cops and crashed. 145 00:05:30,155 --> 00:05:32,070 Meet your Three Stooges: 146 00:05:32,114 --> 00:05:34,290 Larry, Curly and Moe. 147 00:05:34,334 --> 00:05:35,726 Fun fact: 148 00:05:35,770 --> 00:05:36,988 Larry has syphilis. 149 00:05:37,032 --> 00:05:38,033 EDDIE: What the hell? 150 00:05:38,076 --> 00:05:40,122 I'm not Larry, I'm Eddie. 151 00:05:40,165 --> 00:05:42,907 -Eddie Oberman. -He's the one who was chained to your runner. 152 00:05:42,951 --> 00:05:44,387 EDDIE: Yo. This is all 153 00:05:44,431 --> 00:05:46,258 a big misunderstanding. 154 00:05:46,302 --> 00:05:48,086 GREGORIO: So you're saying you didn't escape the prison bus Get him up. 155 00:05:48,130 --> 00:05:49,392 and make a run for it? 156 00:05:49,436 --> 00:05:51,568 Only 'cause I was forced. 157 00:05:51,612 --> 00:05:53,701 Want to tell us what happened? 158 00:05:53,744 --> 00:05:56,530 I'm minding my own business. 159 00:05:56,573 --> 00:05:58,532 Suddenly, two gunmen take out the guards. 160 00:05:58,575 --> 00:06:00,055 I had nothing to do with it. 161 00:06:00,098 --> 00:06:02,318 Didn't wait around for the authorities to sort it out? 162 00:06:02,362 --> 00:06:03,885 They stuck two guns in my face 163 00:06:03,928 --> 00:06:07,105 and I was chained to Brooks. I didn't get a choice. 164 00:06:07,149 --> 00:06:08,280 Yeah, where's Brooks now? 165 00:06:08,324 --> 00:06:10,021 No idea. He ditched us. 166 00:06:10,065 --> 00:06:11,545 PRIDE: You ever get a look at the gunmen? 167 00:06:11,588 --> 00:06:12,894 EDDIE: Had masks on the whole time. 168 00:06:12,937 --> 00:06:14,069 How convenient. 169 00:06:14,112 --> 00:06:15,331 Look, 170 00:06:15,375 --> 00:06:16,637 I'm not trying to get jammed up. 171 00:06:16,680 --> 00:06:18,203 I got eight months left on my sentence. 172 00:06:18,247 --> 00:06:20,075 And yet, you ran from the cops. 173 00:06:20,118 --> 00:06:22,251 -GREGORIO: -You'll be doing a lot more time than that unless you tell us 174 00:06:22,294 --> 00:06:24,427 -something useful. -Like what? 175 00:06:24,471 --> 00:06:25,472 Brooks is the one they busted out. 176 00:06:25,515 --> 00:06:26,908 I guess that makes them friends. 177 00:06:26,951 --> 00:06:28,562 The rest of us was just along for the ride. 178 00:06:28,605 --> 00:06:30,041 PRIDE: What happened to you after you they 179 00:06:30,085 --> 00:06:31,347 loaded you into the SUV? 180 00:06:31,391 --> 00:06:33,741 They drove us to a hood, 181 00:06:33,784 --> 00:06:36,091 unchained us with the keys they took from the guards. 182 00:06:36,134 --> 00:06:38,136 Brooks' boys had a change of clothes for him. 183 00:06:38,180 --> 00:06:40,400 And then they just gave us the SUV and told us 184 00:06:40,443 --> 00:06:42,097 to drive away from New Orleans. 185 00:06:42,140 --> 00:06:43,185 What? 186 00:06:43,228 --> 00:06:45,274 They went the other direction. 187 00:06:45,317 --> 00:06:46,275 I-In another car? 188 00:06:46,318 --> 00:06:47,624 I didn't see no car. 189 00:06:47,668 --> 00:06:49,626 Maybe they had one waiting somewhere. 190 00:06:49,670 --> 00:06:51,411 They headed towards New Orleans? 191 00:06:51,454 --> 00:06:53,282 GREGORIO: That doesn't make sense. 192 00:06:53,325 --> 00:06:55,458 Brooks should be on his way to Mexico. 193 00:06:55,502 --> 00:06:57,678 I overheard he said he had some unfinished business. 194 00:06:57,721 --> 00:06:59,027 PRIDE: What kind of business? 195 00:06:59,070 --> 00:07:00,550 Something about the snitch who got him 196 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 thrown into prison in the first place. 197 00:07:02,378 --> 00:07:03,945 Called him a pig bastard. 198 00:07:05,468 --> 00:07:07,252 No offense. 199 00:07:07,296 --> 00:07:10,865 I kind of feel like I'm the snitch pig bastard. 200 00:07:24,313 --> 00:07:26,489 You think you did something smart here, 201 00:07:26,533 --> 00:07:28,317 little man, chaining me up? 202 00:07:28,360 --> 00:07:29,884 I think I arrested a criminal. 203 00:07:29,927 --> 00:07:31,799 ABEL: And signed your own death warrant. 204 00:07:31,842 --> 00:07:33,496 Are you threatening a federal agent right now? 205 00:07:33,540 --> 00:07:35,150 ABEL: Reckoning is coming. 206 00:07:35,193 --> 00:07:38,066 Every traitor to the cause will be shot like an animal 207 00:07:38,109 --> 00:07:40,155 -and dragged through the streets. -Wow. 208 00:07:40,198 --> 00:07:41,373 It is gonna bea little hard to do that 209 00:07:41,417 --> 00:07:42,505 when you're rotting in prison, right? 210 00:07:42,549 --> 00:07:43,463 You pig bastard! 211 00:07:43,506 --> 00:07:45,247 I'm-a kill you, you piece of... 212 00:07:47,031 --> 00:07:48,772 Abel Brooks after his arrest. 213 00:07:48,816 --> 00:07:50,295 I think he took it pretty well. 214 00:07:50,339 --> 00:07:52,080 It really seems like Sebastian's 215 00:07:52,123 --> 00:07:53,690 his unfinished business since he escaped prison. 216 00:07:53,734 --> 00:07:56,171 Ooh, killing a cop would rain fire on his head. 217 00:07:56,214 --> 00:07:57,607 You sure Brooks wants that kind of heat? 218 00:07:57,651 --> 00:08:00,523 Be a feather in his cap, though. No offense, baby. 219 00:08:00,567 --> 00:08:02,525 -HANNAH: -We got every law enforcement agency in the Southeast 220 00:08:02,569 --> 00:08:04,396 looking for him. You really think he'd take that risk? 221 00:08:04,440 --> 00:08:07,051 You're assuming he's a rational actor, and he's not. 222 00:08:07,095 --> 00:08:08,400 He's driven by anger, 223 00:08:08,444 --> 00:08:11,055 fed conspiracy theories and ideology. 224 00:08:11,099 --> 00:08:13,623 Brooks was second-in-command at the RAC 225 00:08:13,667 --> 00:08:15,538 under Commander Jim Keene. 226 00:08:15,582 --> 00:08:16,496 The muscle. 227 00:08:16,539 --> 00:08:18,062 Can't put anything past him. 228 00:08:18,106 --> 00:08:18,976 Yeah, he was willing to do all the dirty work, 229 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 no questions asked. 230 00:08:20,543 --> 00:08:23,372 Which is why I'm putting you into protective custody. 231 00:08:23,415 --> 00:08:25,069 Wait, what? You're gonna bench me? 232 00:08:25,113 --> 00:08:26,723 GREGORIO: There's a target on your back, sweetheart. 233 00:08:26,767 --> 00:08:28,377 It's the smart move. 234 00:08:28,420 --> 00:08:30,031 Yeah, I'm also the only one who knows this guy. 235 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 I mean, I'm our best chance to even find him. 236 00:08:31,598 --> 00:08:33,556 And you can do that from a safe house. 237 00:08:33,600 --> 00:08:35,166 With Carter watching you. 238 00:08:35,210 --> 00:08:38,300 What, y-you want me to babysit? 239 00:08:38,343 --> 00:08:39,606 SEBASTIAN: Well, you don't have to sound 240 00:08:39,649 --> 00:08:40,563 so bummed about it. 241 00:08:40,607 --> 00:08:41,782 I made arrangements 242 00:08:41,825 --> 00:08:45,742 for you to take one of the off-base units 243 00:08:45,786 --> 00:08:47,091 near Belle Chasse. 244 00:08:47,135 --> 00:08:48,615 You're leaving now. 245 00:08:48,658 --> 00:08:49,877 All right, Sebastian. 246 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 -Let's go. -Okay. 247 00:08:51,443 --> 00:08:52,575 -All right, yeah. -Guess we'll get GREGORIO: It's okay. 248 00:08:52,619 --> 00:08:54,055 to know each other better. 249 00:08:54,098 --> 00:08:56,187 -Bye, pumpkin. -See you. 250 00:08:57,624 --> 00:08:59,190 Let's try and get a bead on 251 00:08:59,234 --> 00:09:01,889 the gunmen who helped Brooks escape. 252 00:09:01,932 --> 00:09:04,500 Knowing who he's with might give us a better idea 253 00:09:04,544 --> 00:09:05,719 of where they may be. 254 00:09:05,762 --> 00:09:06,981 Well, Patton's tracing the timeline 255 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 leading to the bus attack, 256 00:09:08,548 --> 00:09:10,811 seeing if there's any anomalies to the routine. 257 00:09:10,854 --> 00:09:12,682 The gunmen knew all the routes 258 00:09:12,726 --> 00:09:14,075 and where to spring the traps. 259 00:09:14,118 --> 00:09:15,380 We might be dealing with an inside job. 260 00:09:15,424 --> 00:09:18,122 Yeah, good. Let's follow that theory. 261 00:09:18,166 --> 00:09:21,604 Detective Drummond has patrol 262 00:09:21,648 --> 00:09:23,824 canvassing the residential area 263 00:09:23,867 --> 00:09:27,523 where Brooks and the gunmen got out of the SUV 264 00:09:27,567 --> 00:09:29,220 and started walking. 265 00:09:29,264 --> 00:09:33,050 I'm gonna head there, see if I can give them a hand. 266 00:09:34,791 --> 00:09:36,750 GREGORIO: Damn it. 267 00:09:36,793 --> 00:09:38,447 What's wrong? 268 00:09:38,490 --> 00:09:40,318 This brewing thingy won't do what it's supposed to do. 269 00:09:40,362 --> 00:09:41,711 Move. 270 00:09:43,104 --> 00:09:45,454 -Thank you. -You're welcome. 271 00:09:46,716 --> 00:09:48,065 You're worried about Sebastian, 272 00:09:48,109 --> 00:09:50,372 but don't be, he's okay. 273 00:09:50,415 --> 00:09:52,635 Yeah, I know. We'll get Brooks and... 274 00:09:52,679 --> 00:09:54,245 Sebastian will come home. 275 00:09:54,289 --> 00:09:57,422 -But? -But I'll feel guiltier than I already do about him. 276 00:09:57,466 --> 00:09:58,815 Why guilty? 277 00:09:58,859 --> 00:10:01,383 Because I'm thinking of moving in with Kara. 278 00:10:01,426 --> 00:10:03,603 Oh. 279 00:10:05,256 --> 00:10:07,171 Wow, that is a really big step. 280 00:10:07,215 --> 00:10:09,739 Yeah, and it's really hard for me to commit to, 281 00:10:09,783 --> 00:10:11,785 especially considering Sebastian. 282 00:10:11,828 --> 00:10:13,351 Been looking at all these real estate listings 283 00:10:13,395 --> 00:10:16,267 and the broker sent them to me and Sebastian. 284 00:10:16,311 --> 00:10:17,399 He gets the wrong idea and he thinks 285 00:10:17,442 --> 00:10:18,661 we're all moving in together. 286 00:10:18,705 --> 00:10:20,141 That's a really weird wrong idea. 287 00:10:20,184 --> 00:10:23,448 I know, but it actually makes Sebastian sense. 288 00:10:23,492 --> 00:10:24,972 So clear it up. 289 00:10:25,015 --> 00:10:27,975 Like how? "Hey, baby, I know you got a target on your back, 290 00:10:28,018 --> 00:10:30,542 but I'm leaving you to shack up with my girlfriend"? 291 00:10:30,586 --> 00:10:33,850 Okay, why don't you wait until after we apprehend 292 00:10:33,894 --> 00:10:35,896 the psycho white supremacist. 293 00:10:35,939 --> 00:10:37,419 He's an adult. 294 00:10:37,462 --> 00:10:39,682 He can handle an adult conversation. 295 00:10:39,726 --> 00:10:42,250 -You're right. -Yeah. 296 00:10:42,293 --> 00:10:44,513 What about you? 297 00:10:44,556 --> 00:10:48,430 I don't think it's right for me to move in with you and Kara. 298 00:10:48,473 --> 00:10:49,736 Especially since you've got 299 00:10:49,779 --> 00:10:51,955 such an active social life these days. 300 00:10:51,999 --> 00:10:53,696 You and Carter starting a coffee club? 301 00:10:53,740 --> 00:10:55,306 Oh, please. 302 00:10:55,350 --> 00:10:57,308 No, we just both have a fine appreciation for... 303 00:10:57,352 --> 00:10:58,701 Fine aromatics? 304 00:10:58,745 --> 00:11:00,007 Okay. 305 00:11:00,050 --> 00:11:02,400 PATTON: Hey, ladies, I got a lead for you. 306 00:11:02,444 --> 00:11:05,447 -I'm on to you. -Let's focus on the job. 307 00:11:05,490 --> 00:11:07,275 Okay, I just deep-dived everything 308 00:11:07,318 --> 00:11:09,277 involving our prisoner's transport. 309 00:11:09,320 --> 00:11:11,105 Schedule, procedures, et cetera. 310 00:11:11,148 --> 00:11:12,759 Now, these are the approved routes 311 00:11:12,802 --> 00:11:14,456 from the prison to the courthouse. 312 00:11:14,499 --> 00:11:15,805 They have multiple routes? 313 00:11:15,849 --> 00:11:17,372 They like to mix it up to protect against 314 00:11:17,415 --> 00:11:18,895 what happened this morning. 315 00:11:18,939 --> 00:11:21,593 The less predictable, the harder to target. What happened? 316 00:11:21,637 --> 00:11:24,553 Dispatcher changed the route at the last minute from this 317 00:11:24,596 --> 00:11:27,512 to this. 318 00:11:27,556 --> 00:11:29,645 That's not even the alternate approved route. 319 00:11:29,689 --> 00:11:31,429 -Why the detour? -Dispatcher log said 320 00:11:31,473 --> 00:11:34,345 it was due to traffic conditions and road closures, 321 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 except there weren't any. 322 00:11:36,347 --> 00:11:37,740 Inside job. 323 00:11:37,784 --> 00:11:40,177 Who is the prison's transportation dispatcher? 324 00:11:40,221 --> 00:11:41,483 Guy named John Sawyer. 325 00:11:41,526 --> 00:11:42,876 HANNAH: Let's bring him in. 326 00:11:48,925 --> 00:11:51,449 This is bleak. 327 00:11:51,493 --> 00:11:52,799 What? No, it's cozy. 328 00:11:54,409 --> 00:11:56,454 -Cozy? -Yeah. That's what I call it. 329 00:11:56,498 --> 00:11:58,935 Call it what you want, but I'm not sharing the bed. 330 00:11:58,979 --> 00:12:00,676 Actually, I had a thought about that-- 331 00:12:00,720 --> 00:12:02,678 I feel like I should get the bed since I'm the V.I.T. 332 00:12:02,722 --> 00:12:05,986 The what? V... uh, V.I.T. Very important target. 333 00:12:06,029 --> 00:12:08,728 Yeah, yeah, yeah. 334 00:12:13,515 --> 00:12:15,386 Man, no one knows Abel Brooks better than me, 335 00:12:15,430 --> 00:12:16,692 and I'm sidelined right now. 336 00:12:16,736 --> 00:12:18,520 I should be out in the field. 337 00:12:18,563 --> 00:12:20,304 Yeah, so should I, but I'm not. 338 00:12:20,348 --> 00:12:22,089 We could pout about it, 339 00:12:22,132 --> 00:12:25,179 or we could search Brooks' prison boxes for clues 340 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 about how he got out. 341 00:12:29,574 --> 00:12:32,360 Ah, Mein Kampf, 342 00:12:32,403 --> 00:12:34,014 Anarchist's Cookbook. 343 00:12:34,057 --> 00:12:35,319 This guy must be 344 00:12:35,363 --> 00:12:37,713 fun at parties. What do you got? 345 00:12:37,757 --> 00:12:40,934 Eh, not much-- drawings, pencil lead, 346 00:12:40,977 --> 00:12:42,413 sunglasses. 347 00:12:42,457 --> 00:12:43,850 I mean, this is mostly junk. 348 00:12:43,893 --> 00:12:46,374 Let me see these. 349 00:12:47,505 --> 00:12:48,985 Yeah. 350 00:12:49,029 --> 00:12:51,945 Doesn't look like these are gonna be blocking any UV rays. 351 00:12:51,988 --> 00:12:53,860 Toiletries, half-eaten snacks. 352 00:12:53,903 --> 00:12:56,384 Here we go. Letters. 353 00:12:56,427 --> 00:12:58,299 Okay. 354 00:13:02,390 --> 00:13:04,435 "Dearest love, crisp weather, in the sun, 355 00:13:04,479 --> 00:13:06,089 "swings of children laughing. 356 00:13:06,133 --> 00:13:08,439 Airport, grab a dog's luggage yesterday during the night." 357 00:13:08,483 --> 00:13:10,615 That is some bad verse. 358 00:13:10,659 --> 00:13:12,443 -Who sent that? -A Suzie Warner. 359 00:13:12,487 --> 00:13:14,184 -No return address. -Can I see it? 360 00:13:14,228 --> 00:13:15,882 Yeah. 361 00:13:18,058 --> 00:13:19,799 Wait a minute. 362 00:13:23,324 --> 00:13:25,369 It's written in code. 363 00:13:25,413 --> 00:13:26,849 Put the, uh, sunglasses on 364 00:13:26,893 --> 00:13:28,982 and certain words and phrases stick out. 365 00:13:29,025 --> 00:13:29,983 What's it say? 366 00:13:30,026 --> 00:13:32,115 Uh, dates, times. 367 00:13:32,159 --> 00:13:34,639 Plans for the escape. 368 00:13:34,683 --> 00:13:37,207 Nice. See, Slim-- 369 00:13:37,251 --> 00:13:38,730 sometimes the guy riding the bench 370 00:13:38,774 --> 00:13:41,472 turns out to be the MVP. 371 00:13:41,516 --> 00:13:43,039 Sports metaphor. 372 00:13:43,083 --> 00:13:45,041 I know it's a sports metaphor. I'm not... 373 00:13:45,085 --> 00:13:47,827 Just... keep reading. 374 00:13:51,700 --> 00:13:54,050 Not sure why I got to be here on my day off. 375 00:13:54,094 --> 00:13:56,009 I followed procedure, rerouted the transport. 376 00:13:56,052 --> 00:13:58,620 Because of road closures and traffic conditions. 377 00:13:58,663 --> 00:14:01,579 -It's all in the logs. -Only your logs are bogus. 378 00:14:01,623 --> 00:14:03,233 There's no road closures or traffic conditions. 379 00:14:03,277 --> 00:14:05,888 Which makes us think you were in on the Abel Brooks escape. 380 00:14:05,932 --> 00:14:07,585 So you're gonna put the blame on me? 381 00:14:07,629 --> 00:14:09,152 I had nothing to do with it. 382 00:14:09,196 --> 00:14:10,414 I was just following the new procedure. 383 00:14:10,458 --> 00:14:11,981 What new procedure? 384 00:14:12,025 --> 00:14:13,765 If you don't know it, that means you're not cleared, 385 00:14:13,809 --> 00:14:15,593 and I can't say. Top secret. 386 00:14:15,637 --> 00:14:18,118 New bus route procedures are top secret? 387 00:14:18,161 --> 00:14:20,424 Comes directly from Homeland Security. 388 00:14:20,468 --> 00:14:21,991 All right, stop, John. 389 00:14:22,035 --> 00:14:23,950 We're done playing footsie. Either you start talking 390 00:14:23,993 --> 00:14:25,995 or we're putting you on the next transport 391 00:14:26,039 --> 00:14:28,128 to Angola, and that one will be on time. 392 00:14:28,171 --> 00:14:31,218 Look, I'm telling you, we were testing 393 00:14:31,261 --> 00:14:33,046 a pilot program at DHS, 394 00:14:33,089 --> 00:14:35,048 checking for weaknesses in our routes. 395 00:14:35,091 --> 00:14:36,614 Agent instructed me to be prepared 396 00:14:36,658 --> 00:14:37,920 to adjust them on the fly. 397 00:14:37,964 --> 00:14:40,053 Who was your contact at DHS? 398 00:14:40,096 --> 00:14:41,881 Suzie Warner. 399 00:14:41,924 --> 00:14:43,621 Special agent in charge of prison coordination. 400 00:14:43,665 --> 00:14:44,884 She'll vouch for me. 401 00:14:44,927 --> 00:14:46,146 She had you rerouting the buses? 402 00:14:46,189 --> 00:14:48,191 -And changing the logs. -For how long? 403 00:14:48,235 --> 00:14:50,672 Last few weeks. She'll call. I give her my clearance code, 404 00:14:50,715 --> 00:14:52,195 she'll give me the new route. 405 00:14:52,239 --> 00:14:54,806 Did you ever meet this Special Agent Suzie Warner? 406 00:14:54,850 --> 00:14:57,766 She's in D.C., did everything by phone. 407 00:14:57,809 --> 00:14:59,724 She played you. 408 00:15:00,812 --> 00:15:02,466 Look, I'm not an idiot. 409 00:15:02,510 --> 00:15:04,468 I got DHS paperwork 410 00:15:04,512 --> 00:15:05,948 and everything. 411 00:15:05,992 --> 00:15:07,950 She even sent me a cash bonus for my help. 412 00:15:07,994 --> 00:15:09,473 We're gonna need that paperwork. 413 00:15:09,517 --> 00:15:10,997 And the cash. 414 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 SEBASTIAN: Can't believe we haven't gotten any news 415 00:15:14,565 --> 00:15:15,958 on the Brooks front. 416 00:15:16,002 --> 00:15:17,786 Sure we have. Hannah says they got a lead. 417 00:15:17,829 --> 00:15:20,180 Looks like the RAC tricked the prison dispatcher 418 00:15:20,223 --> 00:15:21,921 into rerouting the bus. 419 00:15:21,964 --> 00:15:25,141 Woman pretending to be DHS. Give 'em points for creativity. 420 00:15:25,185 --> 00:15:28,579 All right, so now we have, uh, two masked gunmen 421 00:15:28,623 --> 00:15:30,668 and a mystery woman now? 422 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 Maybe the RAC is reorganizing after all. 423 00:15:32,409 --> 00:15:35,325 You know, I read your reports from when you were undercover 424 00:15:35,369 --> 00:15:37,023 inside the RAC. You did good work. 425 00:15:37,066 --> 00:15:38,502 Must have been a thrill. 426 00:15:38,546 --> 00:15:40,504 Oh, yeah, it was a blast, you know. 427 00:15:40,548 --> 00:15:42,898 If by "thrill" you mean utterly terrifying. 428 00:15:42,942 --> 00:15:44,378 Surrounded by people who would kill you 429 00:15:44,421 --> 00:15:45,596 if they knew you were a cop. 430 00:15:45,640 --> 00:15:47,511 Uh, a little bit that part. 431 00:15:47,555 --> 00:15:49,035 No, the scary thing was... 432 00:15:49,078 --> 00:15:51,689 just how normal they seemed. 433 00:15:51,733 --> 00:15:53,430 -Normal? -Well, yeah. 434 00:15:53,474 --> 00:15:54,779 I mean, sometimes, you know. 435 00:15:54,823 --> 00:15:57,173 Uh, playing video games, 436 00:15:57,217 --> 00:15:59,001 missing their girlfriends and kids, 437 00:15:59,045 --> 00:16:00,437 swapping chili recipes. 438 00:16:00,481 --> 00:16:03,223 You know, it could have easily been you or me. 439 00:16:03,266 --> 00:16:07,401 Minus the violent, radical racism. 440 00:16:07,444 --> 00:16:09,446 Sure. 441 00:16:09,490 --> 00:16:10,926 It almost made it worse. 442 00:16:10,970 --> 00:16:12,580 I actually liked some of them sometimes. 443 00:16:12,623 --> 00:16:14,451 Found it easy to fit in, and, 444 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 I don't know, it made me wonder 445 00:16:16,149 --> 00:16:18,629 how far off I was from just... 446 00:16:18,673 --> 00:16:21,023 being one of them. 447 00:16:22,155 --> 00:16:24,505 I think it takes a little bit more 448 00:16:24,548 --> 00:16:26,811 than a chili recipe. 449 00:16:28,813 --> 00:16:31,991 Yeah, yeah, but you know... 450 00:16:32,034 --> 00:16:35,037 if things had been different, you know, if I... 451 00:16:35,081 --> 00:16:36,865 listened to the wrong people, 452 00:16:36,908 --> 00:16:39,041 took a couple wrong turns, I don't know. 453 00:16:39,085 --> 00:16:41,957 Look, it's a fine line, all right, but most of us manage 454 00:16:42,001 --> 00:16:44,177 to stay on the right side of it. 455 00:16:44,220 --> 00:16:46,527 And I admire what you sacrificed to take 'em down. 456 00:16:46,570 --> 00:16:49,356 I just... 457 00:16:50,835 --> 00:16:52,446 Are we bonding right now? Is that... 458 00:16:53,795 --> 00:16:55,057 -Maybe. -Yeah. 459 00:16:55,101 --> 00:16:57,233 This is great. 460 00:16:57,277 --> 00:16:59,192 It's kind of bittersweet, though, you know, considering 461 00:16:59,235 --> 00:17:00,976 you won't be with us for much longer. 462 00:17:01,020 --> 00:17:02,847 What do you mean? 463 00:17:02,891 --> 00:17:05,024 Well, that's your pattern, isn't it? You-you 464 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 work somewhere for a year, maybe 18 months, 465 00:17:06,895 --> 00:17:08,897 and then you move on, you know, like a cowboy 466 00:17:08,940 --> 00:17:10,246 or Mary Poppins. 467 00:17:10,290 --> 00:17:11,639 Look, I don't have a pattern. 468 00:17:11,682 --> 00:17:13,032 All I'm saying 469 00:17:13,075 --> 00:17:15,469 is-is that past behavior is a great predictor 470 00:17:15,512 --> 00:17:17,340 for future conduct, right? 471 00:17:17,384 --> 00:17:20,126 So your past behavior, i.e. your pattern, tells us 472 00:17:20,169 --> 00:17:22,084 that you're about to pull up stakes. 473 00:17:22,128 --> 00:17:24,391 Wh... 474 00:17:25,435 --> 00:17:27,002 Pride? 475 00:17:27,046 --> 00:17:30,788 NOPD found a stolen car with prints matching Abel Brooks 476 00:17:30,832 --> 00:17:33,095 outside the home of an elderly couple. 477 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 Officers heard something inside, 478 00:17:35,924 --> 00:17:38,100 but according to Detective Drummond, 479 00:17:38,144 --> 00:17:39,928 no one answered the door. 480 00:17:39,971 --> 00:17:41,321 CARTER: You need backup? 481 00:17:41,364 --> 00:17:43,105 No, NOPD's here 482 00:17:43,149 --> 00:17:44,411 and the Fugitive Task Force. 483 00:17:44,454 --> 00:17:46,891 Stay with Sebastian. I'll, uh, call you 484 00:17:46,935 --> 00:17:48,328 once we get Brooks in custody. 485 00:17:48,371 --> 00:17:49,198 Copy that. 486 00:17:49,242 --> 00:17:50,678 -Dwayne. -What do we got? 487 00:17:50,721 --> 00:17:53,985 Just got our warrant. We're taking a peek inside now. 488 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 Well, we got movement. 489 00:17:56,118 --> 00:17:58,077 It could be a person hiding. 490 00:17:58,120 --> 00:17:59,556 Could be a dog. 491 00:17:59,600 --> 00:18:02,037 Only one way to find out. 492 00:18:03,821 --> 00:18:05,432 Police! Search warrant! 493 00:18:06,911 --> 00:18:08,957 This is where the thermal image came from. 494 00:18:14,005 --> 00:18:16,878 NOPD! Show us your hands! 495 00:18:31,371 --> 00:18:33,373 DRUMMOND: Well, the vehicle's missing. 496 00:18:33,416 --> 00:18:36,202 We put a BOLO out on it. EMS will probably 497 00:18:36,245 --> 00:18:38,247 bring them to the hospital, just to be safe. 498 00:18:38,291 --> 00:18:40,728 Great. Thanks, Mitch. 499 00:18:42,947 --> 00:18:46,864 Pretty traumatic event, folks. 500 00:18:46,908 --> 00:18:48,692 How you two holding up? 501 00:18:48,736 --> 00:18:52,609 I got my bell rung today, that's for sure. 502 00:18:55,221 --> 00:18:57,571 Can you tell me anything that happened 503 00:18:57,614 --> 00:18:59,747 after they were inside? 504 00:18:59,790 --> 00:19:03,751 Well, they just tied us up and shoved us in the closet. 505 00:19:03,794 --> 00:19:07,320 Told us if we tried to get out, they'd kill us. 506 00:19:07,363 --> 00:19:09,496 And that's the last we saw. 507 00:19:09,539 --> 00:19:11,106 But they were here for a bit. 508 00:19:11,150 --> 00:19:14,153 Did you hear anything -after that? -MAN: Some. 509 00:19:14,196 --> 00:19:18,026 They said something about a-a stash. 510 00:19:18,069 --> 00:19:20,507 "Let's get the stash." Anything else? 511 00:19:20,550 --> 00:19:23,031 One of them mentioned going to the pit. 512 00:19:23,074 --> 00:19:24,989 Kept saying it. 513 00:19:25,033 --> 00:19:26,469 No idea what it meant. 514 00:19:26,513 --> 00:19:28,384 -The pit? -Mm-hmm. 515 00:19:28,428 --> 00:19:30,212 Okay. 516 00:19:30,256 --> 00:19:32,127 That's a big help. 517 00:19:33,128 --> 00:19:34,085 SEBASTIAN: The pit. 518 00:19:34,129 --> 00:19:37,001 Pit. 519 00:19:37,045 --> 00:19:40,048 It's not much to go on. The pit. 520 00:19:40,091 --> 00:19:42,181 Don't remember anyone at the RAC ever 521 00:19:42,224 --> 00:19:44,183 talking about anything called the pit. 522 00:19:46,228 --> 00:19:47,838 Maybe it's, like, uh, 523 00:19:47,882 --> 00:19:49,231 underground. You know? 524 00:19:49,275 --> 00:19:52,539 Or, like, a nickname for a clubhouse. 525 00:19:52,582 --> 00:19:54,236 I bet you whatever the stash is, 526 00:19:54,280 --> 00:19:56,891 it's hidden at the pit. 527 00:19:56,934 --> 00:19:59,198 Are you gonna participate here, 528 00:19:59,241 --> 00:20:01,287 or is this just gonna be me saying the word "pit" 529 00:20:01,330 --> 00:20:02,766 a thousand times? 530 00:20:04,768 --> 00:20:08,163 Okay. Brad Pitt. 531 00:20:08,207 --> 00:20:09,686 Pit stop. 532 00:20:09,730 --> 00:20:11,210 Uh, pitiful. 533 00:20:11,253 --> 00:20:12,733 Pit bull. 534 00:20:14,256 --> 00:20:17,041 -Pittsburgh! -You know, I want to be real clear 535 00:20:17,085 --> 00:20:19,087 about the fact that I never just pulled up stakes 536 00:20:19,130 --> 00:20:20,175 and left an assignment. 537 00:20:20,219 --> 00:20:21,568 So we're not gonna solve 538 00:20:21,611 --> 00:20:23,396 -the missing fugitive case here? -I made sure 539 00:20:23,439 --> 00:20:25,876 all my open cases were closed, 540 00:20:25,920 --> 00:20:28,879 and everything was better when I left. 541 00:20:28,923 --> 00:20:30,577 Okay. 542 00:20:30,620 --> 00:20:31,969 Still left. 543 00:20:32,013 --> 00:20:33,536 Well, did you ever stop to think there may have 544 00:20:33,580 --> 00:20:35,712 been no reason for me to stay? 545 00:20:35,756 --> 00:20:38,237 I didn't actually think about it at all. 546 00:20:38,280 --> 00:20:39,977 But it sounds like you want to stay with us, 547 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 and I think that's super cool. 548 00:20:42,589 --> 00:20:43,851 I didn't say that. 549 00:20:43,894 --> 00:20:45,722 So you are leaving. 550 00:20:45,766 --> 00:20:47,289 Look, come on, we got a case to work. 551 00:20:47,333 --> 00:20:49,160 Yeah, okay, let's work it, then. 552 00:20:49,204 --> 00:20:51,032 Look, I don't have to justify my life choices 553 00:20:51,075 --> 00:20:52,425 to you or anybody else. 554 00:20:52,468 --> 00:20:54,383 -Right. -I'm enjoying New Orleans. 555 00:20:54,427 --> 00:20:56,385 As of right now, I have no plans to leave. 556 00:20:56,429 --> 00:20:58,213 Okay, love it. No plans, noncommittal. 557 00:20:58,257 --> 00:21:00,084 It's great. Fits the profile. 558 00:21:01,695 --> 00:21:03,044 What profile? 559 00:21:03,087 --> 00:21:04,654 It's the, uh, the one that Tammy 560 00:21:04,698 --> 00:21:08,092 made up for you after she was quarantined with you. 561 00:21:08,876 --> 00:21:10,399 It's unbelievable. 562 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 Well, look, she'’s a former profiler, you know? 563 00:21:12,053 --> 00:21:14,185 She's done it to all of us. It's fine. 564 00:21:14,229 --> 00:21:16,144 Plus, I should say, given what I'’ve observed, 565 00:21:16,187 --> 00:21:17,667 I think it's been fairly accurate. 566 00:21:17,711 --> 00:21:20,801 Fear of rejection is what drives your wandering. 567 00:21:20,844 --> 00:21:23,369 It'’s a-a defense mechanism, uh, designed 568 00:21:23,412 --> 00:21:26,110 to quell a deep-seated fear that you'’re unlovable. 569 00:21:26,154 --> 00:21:28,504 -Is that all of it? -No. 570 00:21:28,548 --> 00:21:31,333 Your preoccupation with dressing well and fancy habits-- 571 00:21:31,377 --> 00:21:33,683 it's a classic manifestation 572 00:21:33,727 --> 00:21:35,685 of an insecurity forged in a childhood 573 00:21:35,729 --> 00:21:37,600 where you were worried that your authentic self 574 00:21:37,644 --> 00:21:39,863 would never get you the love you craved. 575 00:21:39,907 --> 00:21:42,431 Okay, enough. 576 00:21:42,475 --> 00:21:43,954 I'’m eating in the bathroom. 577 00:21:43,998 --> 00:21:45,216 Are you offended right now? 578 00:21:45,260 --> 00:21:46,696 Hey, you know you got my lunch 579 00:21:46,740 --> 00:21:48,002 in there, too, ri... 580 00:21:48,045 --> 00:21:49,917 Okay, I think he knows. 581 00:21:50,831 --> 00:21:53,355 Checked in with the forensic techs filling in for Sebastian. 582 00:21:53,399 --> 00:21:54,835 They find anything? 583 00:21:54,878 --> 00:21:56,619 Well, they pulled a partial print off 584 00:21:56,663 --> 00:21:59,056 the coded Suzie letters Abel Brooks received in prison. 585 00:21:59,100 --> 00:22:00,362 There's no match. 586 00:22:00,406 --> 00:22:01,842 How about the cash our dispatcher got 587 00:22:01,885 --> 00:22:03,017 for changing the bus route? 588 00:22:03,060 --> 00:22:04,366 There's no useable print 589 00:22:04,410 --> 00:22:06,281 and there's way too much DNA. 590 00:22:06,325 --> 00:22:08,501 Well, that's odd, considering how little 591 00:22:08,544 --> 00:22:10,546 money circulates these days. 592 00:22:10,590 --> 00:22:14,245 They'’re working on narrowing the samples down, 593 00:22:14,289 --> 00:22:15,464 but it'’s like lifting 594 00:22:15,508 --> 00:22:17,510 individual layers of paint off an old house. 595 00:22:17,553 --> 00:22:20,077 And none of those techs are like Sebastian, so... 596 00:22:20,121 --> 00:22:21,296 I won'’t hold my breath. 597 00:22:21,340 --> 00:22:22,253 Okay. 598 00:22:22,297 --> 00:22:23,820 -I'll see you later. -Okay. 599 00:22:23,864 --> 00:22:26,388 The fugitives were careful inside the old couple'’s home, 600 00:22:26,432 --> 00:22:27,824 but they definitely cleaned up 601 00:22:27,868 --> 00:22:28,956 the bathroom. 602 00:22:28,999 --> 00:22:31,045 Do you think we can get any biologicals? 603 00:22:31,088 --> 00:22:32,568 Yo. 604 00:22:32,612 --> 00:22:34,744 Sebastian, what do you think? 605 00:22:34,788 --> 00:22:36,224 I think I broke Carter. 606 00:22:36,267 --> 00:22:37,225 What, b-broke him? 607 00:22:37,268 --> 00:22:38,400 What are you talking about? 608 00:22:38,444 --> 00:22:39,880 Nothing, it'’s silly. Um, 609 00:22:39,923 --> 00:22:42,926 yeah, have the, uh, have the forensic team 610 00:22:42,970 --> 00:22:44,711 pull the pipes out and maybe they can 611 00:22:44,754 --> 00:22:46,582 find some hair or skin samples. 612 00:22:46,626 --> 00:22:47,801 Yeah, yeah, I will, 613 00:22:47,844 --> 00:22:49,411 but what happened with Carter? 614 00:22:49,455 --> 00:22:50,847 Oh, it's... 615 00:22:50,891 --> 00:22:52,283 nothing, really. I just... 616 00:22:52,327 --> 00:22:54,068 I might have told him about your profile, 617 00:22:54,111 --> 00:22:56,244 you know, got his nose all out of joint. 618 00:22:56,287 --> 00:22:57,724 Well, of course it did. 619 00:22:57,767 --> 00:23:00,074 -Well, none of us got upset. -Are you kidding? 620 00:23:00,117 --> 00:23:02,511 You wouldn'’t touch a doorknob for a week after I told you 621 00:23:02,555 --> 00:23:04,644 the OCD thing was a defense mechanism 622 00:23:04,687 --> 00:23:06,559 to make up for your fear of physical exertion. 623 00:23:06,602 --> 00:23:08,735 That was to prove a point. 624 00:23:08,778 --> 00:23:10,911 You know what, I don't need this right now. 625 00:23:10,954 --> 00:23:12,652 Now I have to clean up your mess. 626 00:23:12,695 --> 00:23:14,262 My me... It's your profile! 627 00:23:14,305 --> 00:23:17,178 We'’ll get into it later. Didn't you say 628 00:23:17,221 --> 00:23:19,702 you want to tell me something about the case? 629 00:23:19,746 --> 00:23:22,531 Yeah, actually, so, um, I was going through the logs 630 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 of when I was undercover with the RAC, 631 00:23:24,490 --> 00:23:27,318 and it turns out that Brooks did mention the pit. 632 00:23:27,362 --> 00:23:28,798 Told a couple of his guys 633 00:23:28,842 --> 00:23:30,887 that he was gonna go there to pick up some supplies. 634 00:23:30,931 --> 00:23:32,193 Okay. Is that it? 635 00:23:32,236 --> 00:23:33,760 No. Well, you know, we were staying 636 00:23:33,803 --> 00:23:35,109 out at that swamp house in the boonies, 637 00:23:35,152 --> 00:23:36,719 and when Brooks left and came back, 638 00:23:36,763 --> 00:23:38,112 it took him about an hour and a half. 639 00:23:38,155 --> 00:23:39,983 You think it's enough for a geo-profile? 640 00:23:40,027 --> 00:23:42,029 Uh, I hope so. I'’m cross-calculating it 641 00:23:42,072 --> 00:23:44,161 with locations that could be about 45 minutes away 642 00:23:44,205 --> 00:23:45,859 from the swamp house. 643 00:23:45,902 --> 00:23:47,861 It would also be someplace isolated. 644 00:23:47,904 --> 00:23:50,124 A protected hiding place. 645 00:23:50,167 --> 00:23:53,214 Yeah. Let's see, we got, uh, 646 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 commercial area, 647 00:23:54,781 --> 00:23:57,305 residential, privately owned. 648 00:23:57,348 --> 00:23:59,089 Here'’s something. 649 00:23:59,133 --> 00:24:00,656 Down I-90. 650 00:24:00,700 --> 00:24:02,223 By Bayou Savage. 651 00:24:02,266 --> 00:24:04,225 Isn'’t that where the old fort is? 652 00:24:04,268 --> 00:24:05,792 Yeah, and it'’s abandoned. 653 00:24:10,666 --> 00:24:12,494 I'm up on the south fort wall. 654 00:24:12,538 --> 00:24:14,322 Gonna head east. 655 00:24:14,365 --> 00:24:15,541 Where are you and Hannah? 656 00:24:15,584 --> 00:24:17,673 East side tunnel, moving south. 657 00:24:17,717 --> 00:24:19,632 Copy that. 658 00:24:20,546 --> 00:24:21,851 HANNAH: If this is 659 00:24:21,895 --> 00:24:23,810 a wild goose chase, Sebastian's a dead man. 660 00:24:23,853 --> 00:24:25,681 He'’s a dead man anyway. 661 00:24:25,725 --> 00:24:27,422 Uh, what happened to "I feel guilty 662 00:24:27,466 --> 00:24:29,119 about abandoning Sebastian"? 663 00:24:29,163 --> 00:24:30,033 Sebastian happened. 664 00:24:30,077 --> 00:24:31,644 He told Carter I profiled him. 665 00:24:31,687 --> 00:24:33,210 I can'’t imagine that went over very well. 666 00:24:33,254 --> 00:24:35,038 I couldn't even look at you when you did that to me. 667 00:24:35,082 --> 00:24:36,823 Really? Because you said it was "so cool." 668 00:24:36,866 --> 00:24:38,955 Oh, yeah, sure. Everybody loves having 669 00:24:38,999 --> 00:24:40,653 their personalities boiled down to a list 670 00:24:40,696 --> 00:24:42,002 of weaknesses and flaws. 671 00:24:42,045 --> 00:24:43,482 Didn'’t stop you from being curious 672 00:24:43,525 --> 00:24:44,787 about Carter'’s profile. 673 00:24:44,831 --> 00:24:46,702 Okay, well, I thought that was funny. 674 00:24:46,746 --> 00:24:48,095 Anyway, you were wrong about him. 675 00:24:48,138 --> 00:24:49,836 -You were off the markwith him. -How so? 676 00:24:49,879 --> 00:24:51,838 Look, he's not detached. 677 00:24:51,881 --> 00:24:54,318 He may seem aloof, but he'’s reserved. 678 00:24:54,362 --> 00:24:56,016 Well, you say reserved, I say aloof. 679 00:24:56,059 --> 00:24:57,800 Either way, it'’s the armor that he wears. 680 00:24:57,844 --> 00:25:00,020 But by all means, tell me more, Agent Lovestruck. 681 00:25:00,063 --> 00:25:01,195 Oh, co... 682 00:25:13,903 --> 00:25:15,296 Ladies, found something. 683 00:25:15,339 --> 00:25:16,427 East side, end of tunnel. 684 00:25:16,471 --> 00:25:17,603 You found the pit? 685 00:25:17,646 --> 00:25:19,561 More than that. 686 00:25:19,605 --> 00:25:21,563 I found Abel Brooks. 687 00:25:21,607 --> 00:25:24,740 ♪ 688 00:25:37,274 --> 00:25:40,060 Two masked suspects coordinate a sophisticated plan 689 00:25:40,103 --> 00:25:41,757 to get Abel Brooks out of prison, 690 00:25:41,801 --> 00:25:43,542 just to kill him the next day. Why? 691 00:25:43,585 --> 00:25:46,196 GREGORIO: Brooks is the highest-ranking member of the RAC. 692 00:25:46,240 --> 00:25:48,547 Probably the only one who knew where that pit was. 693 00:25:48,590 --> 00:25:49,852 So they break Brooks out, 694 00:25:49,896 --> 00:25:51,201 let him lead them to the pit, 695 00:25:51,245 --> 00:25:53,552 kill him and take whatever's stashed there? 696 00:25:53,595 --> 00:25:54,944 That'’s the most likely theory. 697 00:25:54,988 --> 00:25:56,642 But how does it help us find our suspects? 698 00:25:56,685 --> 00:25:57,947 You know, it's hard to believe 699 00:25:57,991 --> 00:25:59,558 they were even members of the RAC. 700 00:25:59,601 --> 00:26:01,211 This is a brotherhood based on 701 00:26:01,255 --> 00:26:03,518 deep racial ideological affinity, 702 00:26:03,562 --> 00:26:04,998 no matter how disgusting. 703 00:26:05,041 --> 00:26:06,869 So, someone from Brooks'’ past, 704 00:26:06,913 --> 00:26:08,741 someone that he trusted enough to help him with the break. 705 00:26:08,784 --> 00:26:10,786 Give my girl a gold star. 706 00:26:10,830 --> 00:26:13,136 You get something from the partial print 707 00:26:13,180 --> 00:26:15,443 -off Brooks'’ Suzie letter? -Come on, Pride. 708 00:26:15,486 --> 00:26:16,531 You know I'm good. 709 00:26:16,575 --> 00:26:17,619 I narrowed it down 710 00:26:17,663 --> 00:26:19,273 to 319 names out of the database. 711 00:26:19,316 --> 00:26:21,144 I cross-referenced it 712 00:26:21,188 --> 00:26:22,798 with the surveillance footage 713 00:26:22,842 --> 00:26:24,495 of the folks who met with Brooks at the RAC. 714 00:26:24,539 --> 00:26:27,586 I used facial recognition, and poof-- 715 00:26:27,629 --> 00:26:29,588 Lucy Jacobson. 716 00:26:29,631 --> 00:26:31,241 They met in high school. 717 00:26:31,285 --> 00:26:32,721 They dated off and on for years. 718 00:26:32,765 --> 00:26:34,636 Not much of an employment record. 719 00:26:34,680 --> 00:26:36,159 She's in and out of low-paying jobs 720 00:26:36,203 --> 00:26:38,640 when she'’s not doing time for minor drug offenses. 721 00:26:38,684 --> 00:26:40,294 She lives with her mama. 722 00:26:40,337 --> 00:26:41,730 She ever associate with the RAC? 723 00:26:41,774 --> 00:26:42,992 Not that I could find. 724 00:26:43,036 --> 00:26:44,515 But she did keep in touch with Brooks 725 00:26:44,559 --> 00:26:46,126 before he was arrested. 726 00:26:46,169 --> 00:26:49,520 You thinking she might be one of our masked accomplices? 727 00:26:49,564 --> 00:26:50,870 PATTON: I can'’t say that. 728 00:26:50,913 --> 00:26:52,785 But I did get a sample of Lucy'’s voice 729 00:26:52,828 --> 00:26:55,178 from her social media, and I played it 730 00:26:55,222 --> 00:26:57,703 -for the prison dispatcher. -Let me guess-- he recognized 731 00:26:57,746 --> 00:27:01,663 her voice as fake DHS agent Suzie Warner. 732 00:27:02,708 --> 00:27:04,100 PRIDE: Got a location on Lucy? 733 00:27:04,144 --> 00:27:06,146 She hasn'’t been at her mom's in a week. 734 00:27:06,189 --> 00:27:07,234 Then put out a BOLO. 735 00:27:07,277 --> 00:27:08,670 HANNAH: It would make sense that Lucy 736 00:27:08,714 --> 00:27:10,454 would help break her boyfriend out of prison, 737 00:27:10,498 --> 00:27:12,674 but would she kill him after? 738 00:27:12,718 --> 00:27:14,763 Depends on who the other suspect is, 739 00:27:14,807 --> 00:27:16,025 and if she was in on the killing 740 00:27:16,069 --> 00:27:18,245 -or coerced. -Could be the next to die. 741 00:27:18,288 --> 00:27:20,769 So is the target still on Sebastian'’s back 742 00:27:20,813 --> 00:27:22,379 if the prison break was all about 743 00:27:22,423 --> 00:27:23,772 grabbing the stash? 744 00:27:23,816 --> 00:27:25,208 It's too soon to tell. 745 00:27:25,252 --> 00:27:27,776 We don'’t even know what the stash is. 746 00:27:27,820 --> 00:27:29,691 Sebastian stays in the safe house 747 00:27:29,735 --> 00:27:31,475 until we can track these suspects down. 748 00:27:31,519 --> 00:27:32,868 Who is the other suspect? 749 00:27:32,912 --> 00:27:35,523 The brains of the operation, is my guess. 750 00:27:35,566 --> 00:27:38,482 Someone smart enough to create the plan. 751 00:27:38,526 --> 00:27:41,877 Driven, capable and deadly. 752 00:27:44,706 --> 00:27:45,838 SEBASTIAN: This doesn't make any sense. 753 00:27:45,881 --> 00:27:47,709 Brooks is dead. He's the one that wanted 754 00:27:47,753 --> 00:27:49,580 to kill me. We should be back out in the field. 755 00:27:49,624 --> 00:27:51,321 Well, there'’s no guarantee the other two 756 00:27:51,365 --> 00:27:52,932 aren'’t gunning for you, too. 757 00:27:52,975 --> 00:27:54,368 Why? 758 00:27:54,411 --> 00:27:55,935 Well, you are kind of annoying. 759 00:27:55,978 --> 00:27:57,284 Okay, but seriously. 760 00:27:57,327 --> 00:27:59,242 The whole team took out the RAC. 761 00:27:59,286 --> 00:28:00,461 Hannah shot Jim Keene. 762 00:28:00,504 --> 00:28:01,680 Yeah, well, you're the one 763 00:28:01,723 --> 00:28:03,464 who infiltrated their ranks. 764 00:28:03,507 --> 00:28:04,944 You'’re the traitor, as far as they're concerned. 765 00:28:04,987 --> 00:28:06,728 Yeah, but there'’s no "they" left. 766 00:28:06,772 --> 00:28:08,121 We can'’t confirm that. Until we do, 767 00:28:08,164 --> 00:28:09,905 you'’re under my protection. 768 00:28:09,949 --> 00:28:11,820 Oh, yeah, does that mean you'’re gonna take a bullet for me? 769 00:28:11,864 --> 00:28:13,692 Hmm. I haven'’t decided yet. 770 00:28:17,173 --> 00:28:18,958 Hey, listen. 771 00:28:19,001 --> 00:28:21,569 I shouldn'’t have said anything 772 00:28:21,612 --> 00:28:23,266 about that profile. That was stupid. 773 00:28:23,310 --> 00:28:24,964 I'm-I'm really sorry. 774 00:28:27,227 --> 00:28:29,533 Look, the problem isn'’t that you told me. 775 00:28:29,577 --> 00:28:32,493 The problem is that it exists. 776 00:28:32,536 --> 00:28:33,973 Tammy assumes the worst about me-- 777 00:28:34,016 --> 00:28:37,150 that everything about my personality has 778 00:28:37,193 --> 00:28:39,543 -a negative justification. -That'’s not 779 00:28:39,587 --> 00:28:42,416 entirely on her. I might have shaded that a bit. 780 00:28:42,459 --> 00:28:43,722 Hmm. 781 00:28:44,853 --> 00:28:46,115 All right, look. 782 00:28:46,159 --> 00:28:48,204 Lots of people like nice clothes. 783 00:28:48,248 --> 00:28:50,380 Just not you. 784 00:28:50,424 --> 00:28:52,339 A lot of people like to... 785 00:28:52,382 --> 00:28:54,689 switch things up, move around. 786 00:28:54,733 --> 00:28:56,778 Well, lots of people also like to put down roots. 787 00:28:56,822 --> 00:28:58,214 You mean like you? 788 00:28:58,258 --> 00:29:00,869 Married with a white picket fence, 789 00:29:00,913 --> 00:29:02,653 2.2 kids and a dog? 790 00:29:02,697 --> 00:29:04,481 -W-What'’s that supposed to mean? -It means 791 00:29:04,525 --> 00:29:06,919 it'’s not exactly well-adjusted to put down roots 792 00:29:06,962 --> 00:29:09,399 by house hunting for yourself, 793 00:29:09,443 --> 00:29:11,314 your roommate and her girlfriend. 794 00:29:11,358 --> 00:29:13,229 -That was Tammy'’s idea. -Was it? 795 00:29:13,273 --> 00:29:16,755 Or was it all just based on a misunderstanding? 796 00:29:16,798 --> 00:29:17,668 What misunderstanding? 797 00:29:17,712 --> 00:29:18,974 The realtor wasn'’t supposed 798 00:29:19,018 --> 00:29:20,759 to send you the listings. 799 00:29:20,802 --> 00:29:22,195 Okay, hey. 800 00:29:22,978 --> 00:29:25,546 It was just for Gregorio. 801 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 She doesn'’t want to live with you anymore, Sebastian. 802 00:29:36,949 --> 00:29:39,081 That makes a lot more sense. 803 00:29:40,691 --> 00:29:42,345 Well, how did you even know about this? 804 00:29:43,477 --> 00:29:45,131 Oh, Hannah told you. 805 00:29:45,174 --> 00:29:46,610 See? 806 00:29:46,654 --> 00:29:49,744 This is why I like to keep things professional. 807 00:29:51,093 --> 00:29:53,879 Way less complicated. 808 00:29:55,968 --> 00:29:57,970 What do we know, Loretta? 809 00:29:58,013 --> 00:30:00,450 Bullets lodged in the skull are sometimes 810 00:30:00,494 --> 00:30:02,539 extremely stubborn. 811 00:30:02,583 --> 00:30:05,412 Ah. That'’s more like it. 812 00:30:05,455 --> 00:30:08,328 It's a 9mm. I'’ll get those to the forensic techs. 813 00:30:08,371 --> 00:30:10,112 Oh, hey, did they have any luck with DNA 814 00:30:10,156 --> 00:30:11,853 -from the payoff cash? -Mm-hmm. 815 00:30:11,897 --> 00:30:13,812 With Sebastian's guidance, they got a clean sample 816 00:30:13,855 --> 00:30:15,248 that happens to be 817 00:30:15,291 --> 00:30:16,379 a familial match. 818 00:30:16,423 --> 00:30:17,424 To Abel Brooks? 819 00:30:17,467 --> 00:30:19,513 No, Dwayne. To Jim Keene. 820 00:30:19,556 --> 00:30:21,994 Former Commander of the RAC? 821 00:30:22,037 --> 00:30:23,604 Who's the DNA belong to? 822 00:30:23,647 --> 00:30:25,345 Roland McCann. That's Keene'’s half-brother 823 00:30:25,388 --> 00:30:26,825 through their mother. 824 00:30:26,868 --> 00:30:30,785 And Roland is just as violent as Keene was. 825 00:30:30,829 --> 00:30:32,482 PRIDE: Assault. 826 00:30:32,526 --> 00:30:35,311 Armed robbery. Attempted murder. 827 00:30:35,355 --> 00:30:36,878 Oh, so, less ideology than his half brother, 828 00:30:36,922 --> 00:30:38,271 but he holds membership 829 00:30:38,314 --> 00:30:40,316 in the largest Neo-Nazi 830 00:30:40,360 --> 00:30:43,232 prison gang in Louisiana. And he hasn'’t 831 00:30:43,276 --> 00:30:44,973 reported to his parole officer in weeks. 832 00:30:45,017 --> 00:30:46,235 Well, it makes sense that 833 00:30:46,279 --> 00:30:48,150 he planned the prison break. 834 00:30:48,194 --> 00:30:50,283 Question now is is he still after Sebastian 835 00:30:50,326 --> 00:30:52,111 or is he on the run? 836 00:30:52,154 --> 00:30:55,201 Highway Patrol found Lucy Jacobson. 837 00:30:55,244 --> 00:30:57,812 Chef Highway. They pulled her over. 838 00:30:57,856 --> 00:30:59,161 She'’s with a man. 839 00:30:59,205 --> 00:31:00,641 -Could be Roland. -Yep. 840 00:31:00,684 --> 00:31:03,122 I'’m on my way to find out. 841 00:31:03,165 --> 00:31:06,603 Sebastian's asking if I still want to house hunt with him. 842 00:31:06,647 --> 00:31:09,824 Says he doesn'’t want to get in between me and Kara. 843 00:31:09,868 --> 00:31:11,130 Oh, that'’s great. 844 00:31:11,173 --> 00:31:12,261 It'’s awful. 845 00:31:12,305 --> 00:31:14,655 It'’s exactly what you wanted. 846 00:31:14,698 --> 00:31:16,265 I know. 847 00:31:16,309 --> 00:31:17,571 Wait a minute. 848 00:31:17,614 --> 00:31:19,486 What'’s Sebastian playing here? 849 00:31:19,529 --> 00:31:22,141 Maybe he's not playing. 850 00:31:22,184 --> 00:31:23,969 Maybe-- uh, and I know this is wild-- 851 00:31:24,012 --> 00:31:25,492 maybe he knows that you're ready to move on. 852 00:31:25,535 --> 00:31:26,667 He's trying to be a good friend. 853 00:31:26,710 --> 00:31:28,277 Nah. He's got an angle. 854 00:31:28,321 --> 00:31:29,670 Just tell him the truth. 855 00:31:29,713 --> 00:31:31,672 Yeah, it's not something I want to do over text 856 00:31:31,715 --> 00:31:32,978 or the phone. 857 00:31:33,021 --> 00:31:34,153 Okay, go tell him, face-to-face. 858 00:31:34,196 --> 00:31:35,894 -Right now? -Yeah. 859 00:31:35,937 --> 00:31:37,634 State police have our two suspects. 860 00:31:37,678 --> 00:31:39,462 Might as well get this over with. I'll cover here. 861 00:31:39,506 --> 00:31:41,856 All right, maybe I'll bring the boys some food. 862 00:31:41,900 --> 00:31:44,337 -Yeah. -They're probably sick of eating turkey sandwiches, right? 863 00:31:44,380 --> 00:31:45,991 All right. 864 00:31:46,034 --> 00:31:49,777 Like they say, eating weakens the blow of bad news. 865 00:31:49,820 --> 00:31:50,952 Who says that? 866 00:31:50,996 --> 00:31:52,258 Gregorios. 867 00:31:56,349 --> 00:31:58,220 PRIDE: -Mitch. -You made good time. 868 00:31:58,264 --> 00:31:59,961 We got IDs on our suspects? 869 00:32:00,005 --> 00:32:02,442 -DRUMMOND: -Lucy Jacobson is the one with the weapon. 870 00:32:02,485 --> 00:32:03,965 Can't get a clear view of the man. 871 00:32:04,009 --> 00:32:05,662 Could be Roland McCann. 872 00:32:05,706 --> 00:32:07,447 That's our main person of interest. 873 00:32:07,490 --> 00:32:10,276 Look, let's try and get them out of here alive tonight, okay? 874 00:32:10,319 --> 00:32:13,496 Easier said than done. She's not cooperating. 875 00:32:16,021 --> 00:32:17,587 Let me talk to her? 876 00:32:18,371 --> 00:32:19,763 Get him a vest. 877 00:32:21,113 --> 00:32:22,505 Ah, thanks. 878 00:32:25,856 --> 00:32:27,162 Lucy. 879 00:32:28,424 --> 00:32:30,557 My name's Dwayne Pride, 880 00:32:30,600 --> 00:32:32,211 and I'm a federal agent. 881 00:32:32,254 --> 00:32:33,386 Gonna work this out with you. 882 00:32:33,429 --> 00:32:34,953 You want to work it out, 883 00:32:34,996 --> 00:32:36,389 you let us go on our way. 884 00:32:36,432 --> 00:32:37,825 PRIDE: Now, you're smart enough to know 885 00:32:37,868 --> 00:32:39,696 that's not gonna happen. 886 00:32:40,610 --> 00:32:41,829 But there's a way out. 887 00:32:42,917 --> 00:32:45,093 And it begins by you taking your finger 888 00:32:45,137 --> 00:32:46,442 off that trigger. 889 00:32:46,486 --> 00:32:48,401 And then we start talking. 890 00:32:51,360 --> 00:32:53,754 Let's start with what happened 891 00:32:53,797 --> 00:32:56,278 to Abel Brooks. 892 00:32:56,322 --> 00:32:58,280 Your boyfriend, right? 893 00:33:01,849 --> 00:33:02,981 There you go. 894 00:33:03,024 --> 00:33:05,070 Nice and easy. 895 00:33:05,113 --> 00:33:07,028 You helped him escape. 896 00:33:07,072 --> 00:33:08,682 Yeah. With Roland. 897 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 But I didn't know Roland was gonna kill him. 898 00:33:11,337 --> 00:33:13,165 And I was just trying to help. 899 00:33:13,208 --> 00:33:15,036 Why'd Roland do it? 900 00:33:15,080 --> 00:33:16,820 It all happened real fast. 901 00:33:16,864 --> 00:33:18,518 We were at the pit, it was a bunch of money 902 00:33:18,561 --> 00:33:20,302 and Abel said we were gonna split it. 903 00:33:20,346 --> 00:33:21,782 And then... 904 00:33:23,044 --> 00:33:24,785 ...and then Roland killed him. 905 00:33:24,828 --> 00:33:26,700 It was never about the money for him. 906 00:33:26,743 --> 00:33:28,876 He just wanted revenge for his brother's death. 907 00:33:28,919 --> 00:33:30,530 Said it was Abel's fault. 908 00:33:30,573 --> 00:33:32,314 I was real afraid he was gonna kill me, too. 909 00:33:32,358 --> 00:33:36,144 Well, you don't have to be afraid anymore, Lucy. 910 00:33:36,188 --> 00:33:37,450 Okay? 911 00:33:37,493 --> 00:33:40,235 Just take a couple steps away from the truck. 912 00:33:40,279 --> 00:33:43,021 Nice and slow. 913 00:33:43,064 --> 00:33:44,587 Real slow. 914 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 That's it. 915 00:33:48,504 --> 00:33:50,245 I'm gonna take the gun now. 916 00:33:50,289 --> 00:33:52,117 All right? 917 00:33:52,160 --> 00:33:55,033 Now we're gonna get Roland out of that truck, all right? 918 00:33:55,076 --> 00:33:56,251 That ain't Roland. 919 00:33:56,295 --> 00:33:58,427 Whoa, whoa, whoa. 920 00:33:58,471 --> 00:34:00,864 Who's in the truck? 921 00:34:00,908 --> 00:34:02,866 -Bob. -Bob? 922 00:34:02,910 --> 00:34:06,000 I ran after Roland killed Abel and he pulled over for me. 923 00:34:06,044 --> 00:34:07,262 You carjacked him? 924 00:34:07,306 --> 00:34:08,524 Move in. 925 00:34:08,568 --> 00:34:09,569 Roland gave me all the money. 926 00:34:09,612 --> 00:34:11,179 I was just trying to get away. 927 00:34:11,223 --> 00:34:12,528 MAN: Not our guy. 928 00:34:18,143 --> 00:34:19,405 Lucy. 929 00:34:19,448 --> 00:34:21,189 Where the hell is Roland? 930 00:34:21,233 --> 00:34:22,930 I don't know. 931 00:34:22,973 --> 00:34:25,498 And I don't want to. 932 00:34:27,761 --> 00:34:30,981 Ooh, I got all your faves from Dooky Chase. 933 00:34:31,025 --> 00:34:32,505 Fried chicken? 934 00:34:32,548 --> 00:34:33,680 That's right. 935 00:34:33,723 --> 00:34:35,029 Uh, red beans and rice? 936 00:34:36,074 --> 00:34:37,118 Yes, baby. 937 00:34:37,162 --> 00:34:38,946 How about that hot sausage thing 938 00:34:38,989 --> 00:34:40,687 that gives me heartburn but it's totally worth it? 939 00:34:40,730 --> 00:34:43,255 Sebastian, stop. I said I got it all. 940 00:34:43,298 --> 00:34:45,431 Oh, thank God, you're the best. 941 00:34:45,474 --> 00:34:48,086 Carter's idea of a good meal is just 942 00:34:48,129 --> 00:34:49,652 warmed-up turkey and cheese. 943 00:34:49,696 --> 00:34:50,784 Yeah, well, you've been such a champ 944 00:34:50,827 --> 00:34:52,307 with this whole safe house thing 945 00:34:52,351 --> 00:34:53,917 I thought maybe you could catch a break. 946 00:34:53,961 --> 00:34:55,441 Have I mentioned lately how much I adore you? 947 00:34:55,484 --> 00:34:57,269 In a... 948 00:34:57,312 --> 00:34:59,271 real friend kind of way? 949 00:34:59,314 --> 00:35:00,489 And I love to hear that, but, um, 950 00:35:00,533 --> 00:35:02,622 I got a little problem right now. 951 00:35:02,665 --> 00:35:05,712 I'm being followed, and whoever it is is speeding up. 952 00:35:26,994 --> 00:35:28,822 SEBASTIAN: All right, T, we're on our way to you, 953 00:35:28,865 --> 00:35:30,389 -we just need your location. -GREGORIO: Considering this guy 954 00:35:30,432 --> 00:35:32,260 is probably gunning for you, 955 00:35:32,304 --> 00:35:35,524 Sebastian, that's probably not the best idea. 956 00:35:35,568 --> 00:35:36,612 Not sure that I care. 957 00:35:36,656 --> 00:35:37,613 We're not gonna leave you hanging. 958 00:35:37,657 --> 00:35:38,788 Now, just tell me where you are. 959 00:35:38,832 --> 00:35:40,181 Terry Parkway. 960 00:35:40,225 --> 00:35:42,575 Trying to get this guy as far away as I can. 961 00:35:42,618 --> 00:35:44,098 I don't want any innocent bystanders 962 00:35:44,142 --> 00:35:46,056 getting in the middle of what happens next. 963 00:35:46,100 --> 00:35:47,710 CARTER: What's gonna happen next is you're gonna take 964 00:35:47,754 --> 00:35:50,191 Terry Parkway to Industry Canal, next to the barge. 965 00:35:50,235 --> 00:35:52,715 All right? Cavalry will be there. 966 00:35:52,759 --> 00:35:53,803 Okay. Don't be late. 967 00:35:53,847 --> 00:35:55,153 SEBASTIAN: Promise. 968 00:36:15,825 --> 00:36:19,089 Guys. I don't have a visual of the follow car. 969 00:36:19,133 --> 00:36:21,222 It's possible I lost him, but I don't think so. 970 00:36:21,266 --> 00:36:23,746 What's your ETA? 971 00:36:23,790 --> 00:36:25,705 Guys? 972 00:36:27,576 --> 00:36:29,230 No. 973 00:37:03,830 --> 00:37:07,268 Ah. I'm-a make this real simple, cop. 974 00:37:07,312 --> 00:37:09,270 You're gonna tell me where I can find the race traitor 975 00:37:09,314 --> 00:37:10,924 who killed my brother 976 00:37:10,967 --> 00:37:13,666 or I'm gonna kill you. 977 00:37:19,106 --> 00:37:21,848 Looks like I got my answer. 978 00:37:40,910 --> 00:37:43,173 I wasn't late. 979 00:37:43,217 --> 00:37:46,612 No. But you cut it awful close. 980 00:37:46,655 --> 00:37:49,267 I wasn't driving. 981 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 -CARTER: Mmm. -Mmm. 982 00:37:55,621 --> 00:37:57,710 -Oh, my God. You got to try these grits. -So good. 983 00:37:57,753 --> 00:37:58,841 -Have you tried these grits? -Mm-mmm. 984 00:37:58,885 --> 00:38:00,365 Come here. Come here. 985 00:38:00,408 --> 00:38:03,281 -CARTER: Mmm! -You guys, there's literally, like, glass 986 00:38:03,324 --> 00:38:04,586 in those boxes. 987 00:38:04,630 --> 00:38:06,066 Beggars can't be choosers. 988 00:38:06,109 --> 00:38:08,286 Yeah, plus, Carter can't make a meal to save his life. 989 00:38:08,329 --> 00:38:10,200 CARTER: It's my job to protect you, 990 00:38:10,244 --> 00:38:11,419 not to feed you. 991 00:38:11,463 --> 00:38:12,551 Mmm. 992 00:38:12,594 --> 00:38:14,509 Ugh, I can't watch this anymore. 993 00:38:14,553 --> 00:38:17,338 I'm going to Pride's bar if anyone wants to join. 994 00:38:17,382 --> 00:38:18,644 All right, hold on, I'm gonna go with you. 995 00:38:18,687 --> 00:38:20,602 GREGORIO: Uh, you can come or you can eat, 996 00:38:20,646 --> 00:38:23,126 But you definitely can't chew that crap in my ear all night. 997 00:38:23,170 --> 00:38:24,476 But there's so much left to... 998 00:38:28,697 --> 00:38:31,134 -Bye. -HANNAH: See you later, Sebastian. 999 00:38:31,178 --> 00:38:32,353 Bye. 1000 00:38:35,443 --> 00:38:36,662 Hey. 1001 00:38:36,705 --> 00:38:37,793 Mm? 1002 00:38:37,837 --> 00:38:39,882 -You want some? -U-Uh, no. 1003 00:38:39,926 --> 00:38:42,450 I prefer my food without glass in it. 1004 00:38:42,494 --> 00:38:45,714 Okay. Fair enough. 1005 00:38:45,758 --> 00:38:47,716 You gonna go to the bar? 1006 00:38:47,760 --> 00:38:49,936 I don't know. 1007 00:38:51,416 --> 00:38:52,808 You? 1008 00:38:55,507 --> 00:38:57,247 Got paperwork to file. 1009 00:38:57,291 --> 00:38:59,119 Oh. 1010 00:39:01,600 --> 00:39:03,079 I can help. 1011 00:39:11,479 --> 00:39:14,177 I'm assuming you're still riding a Dooky's bliss wave. 1012 00:39:14,221 --> 00:39:16,136 If that's what you want to call it, yeah. 1013 00:39:16,179 --> 00:39:19,400 Good, 'cause I got to tell you something. 1014 00:39:19,444 --> 00:39:20,619 Oh. No, you don't. 1015 00:39:20,662 --> 00:39:22,403 -Yeah, I do. -Nah, nah, it's all right. 1016 00:39:22,447 --> 00:39:24,449 You're trying to find a house for you and Kara. 1017 00:39:24,492 --> 00:39:28,322 And the listings that got sent to me were a mistake. 1018 00:39:29,758 --> 00:39:31,717 How does that make you feel? 1019 00:39:31,760 --> 00:39:33,893 Okay. 1020 00:39:33,936 --> 00:39:36,461 -Really? -Yeah. You know, 1021 00:39:36,504 --> 00:39:38,332 we talked about this, uh, we're not gonna be able 1022 00:39:38,376 --> 00:39:40,247 to be roommates forever. 1023 00:39:40,290 --> 00:39:42,858 That's not really a thing. 1024 00:39:42,902 --> 00:39:44,643 -It's not. -No. 1025 00:39:44,686 --> 00:39:46,122 Maybe someday, though. 1026 00:39:46,166 --> 00:39:47,820 What do you mean? 1027 00:39:47,863 --> 00:39:51,476 I mean, in the future, uh, when you're old and gross 1028 00:39:51,519 --> 00:39:54,870 and Kara is completely over all of your annoying habits, 1029 00:39:54,914 --> 00:39:56,481 then you're gonna realize that I was the greatest roommate 1030 00:39:56,524 --> 00:39:57,960 that you ever had in your life 1031 00:39:58,004 --> 00:39:59,005 and you're gonna come crawling back. 1032 00:39:59,048 --> 00:40:01,007 And then maybe on that day, 1033 00:40:01,050 --> 00:40:04,010 I may take you back. 1034 00:40:04,053 --> 00:40:05,881 I hope so. 1035 00:40:05,925 --> 00:40:07,317 I can't make any promises. 1036 00:40:07,361 --> 00:40:09,668 -You know? -I might have kids. 1037 00:40:10,538 --> 00:40:12,148 Those two are thick as thieves. 1038 00:40:12,192 --> 00:40:13,323 Where are the others? 1039 00:40:13,367 --> 00:40:15,500 -Hannah and Carter? -Mm-hmm. 1040 00:40:15,543 --> 00:40:17,632 -I don't know. Working, I guess. -Hmm. 1041 00:40:17,676 --> 00:40:21,636 You say working, I say... Well... 1042 00:40:21,680 --> 00:40:23,464 You say what? 1043 00:40:23,508 --> 00:40:24,987 Oh, come on, Dwayne Pride. 1044 00:40:25,031 --> 00:40:27,294 You've seen how they are with each other. 1045 00:40:28,295 --> 00:40:30,384 You're too busy blissing out 1046 00:40:30,428 --> 00:40:32,168 on your engagement to Rita. 1047 00:40:32,212 --> 00:40:33,996 You think Hannah and Carter... 1048 00:40:34,040 --> 00:40:36,216 I don't think it. 1049 00:40:36,259 --> 00:40:37,260 It exists. 1050 00:40:37,304 --> 00:40:41,482 ♪ I need a break 1051 00:40:41,526 --> 00:40:44,006 ♪ From my troubling ways... 1052 00:40:44,050 --> 00:40:46,487 - Aw. -Ooh. 1053 00:40:46,531 --> 00:40:50,230 So, what do you think? 1054 00:40:50,273 --> 00:40:51,884 Head to the bar? 1055 00:40:51,927 --> 00:40:53,538 You want to go? 1056 00:40:53,581 --> 00:40:54,887 What, and hang with the same four people 1057 00:40:54,930 --> 00:40:57,063 we hang with every day? 1058 00:40:57,106 --> 00:40:59,413 Do you have another idea? 1059 00:40:59,457 --> 00:41:02,503 ♪ Who could love me the way that I am... ♪ 1060 00:41:02,547 --> 00:41:04,940 Yeah. 1061 00:41:04,984 --> 00:41:07,682 You and I could grab a drink. 1062 00:41:16,474 --> 00:41:18,258 Just us? 1063 00:41:18,301 --> 00:41:22,218 What? Unprecedented? 1064 00:41:22,262 --> 00:41:24,394 I'm intrigued. 1065 00:41:24,438 --> 00:41:26,179 ♪ Modern-day dame... 1066 00:41:26,222 --> 00:41:27,876 What would we do at this drink 1067 00:41:27,920 --> 00:41:31,010 that we wouldn't do at Pride's bar? 1068 00:41:31,053 --> 00:41:33,186 Oh, 1069 00:41:33,229 --> 00:41:35,623 I'm sure we could think of something. 1070 00:41:35,667 --> 00:41:38,539 ♪ Baggage-free, modern-day dame... ♪ 1071 00:41:38,583 --> 00:41:41,237 I guess I'm a little thirsty. 1072 00:41:43,544 --> 00:41:45,503 ♪ Ain't no body the same. 76882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.