All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S12E14.The.Noble.Maidens.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:07,485 There haven't been any further sightings 2 00:00:07,529 --> 00:00:09,966 of Zasha Gagarin since she poisoned Gonchgarov. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,837 I diluted the poison as much as I could. 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,143 But it had to look real. 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,057 I want to know how long you've been working 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,189 for the Russians, Grisha. 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,016 I believe you know 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,452 CIA officer Joelle Taylor. 9 00:00:17,495 --> 00:00:20,324 I will give you her location in return for you. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,934 Get in. 11 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 12 00:00:38,560 --> 00:00:40,779 Time to let me go before you regret this 13 00:00:40,823 --> 00:00:42,390 for the rest of your short life? 14 00:00:49,614 --> 00:00:50,746 Where is Katya? 15 00:00:50,789 --> 00:00:52,139 Don't worry, you'll get to see her soon. 16 00:00:52,182 --> 00:00:54,750 Get some sleep. It's a long trip. 17 00:00:54,793 --> 00:00:56,230 What are you planning on doing, huh? 18 00:00:56,273 --> 00:00:58,188 Sending me back in this thing? 19 00:00:58,232 --> 00:00:59,102 Well, it's up to you. 20 00:00:59,146 --> 00:01:00,625 If you cooperate, 21 00:01:00,669 --> 00:01:02,497 then you get treated like a friend, like you once were. 22 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 But if you don't, you get treated like cargo. 23 00:01:05,239 --> 00:01:06,501 You know how it works. 24 00:01:06,544 --> 00:01:08,416 I'm not going anywhere with you. 25 00:01:08,459 --> 00:01:09,765 Sounds like cargo to me. 26 00:01:09,808 --> 00:01:11,593 Hey! 27 00:01:11,636 --> 00:01:12,724 Hello! 28 00:01:16,250 --> 00:01:17,686 What, you're going to shoot me? 29 00:01:17,729 --> 00:01:18,861 Go ahead! 30 00:01:18,904 --> 00:01:20,254 You and I both know that you... 31 00:01:35,834 --> 00:01:39,142 Oh, God, you always were such an idiot, Odessa. 32 00:01:39,186 --> 00:01:40,970 If this thing kills me, 33 00:01:41,013 --> 00:01:42,972 Katya's going to slit your throat. 34 00:01:43,015 --> 00:01:44,278 Relax, Anna. 35 00:01:44,321 --> 00:01:46,236 It's just a little bit of horse tranquilizer 36 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 to settle you down. 37 00:01:47,629 --> 00:01:48,804 I loaded it myself. 38 00:01:48,847 --> 00:01:50,066 It's not enough to kill you. 39 00:01:50,110 --> 00:01:51,198 I hope it does, 40 00:01:51,241 --> 00:01:52,895 just to screw you two. 41 00:01:52,938 --> 00:01:54,375 We're not that lucky. 42 00:01:54,418 --> 00:01:55,985 Enjoy your nap. 43 00:01:56,028 --> 00:01:57,247 Buh-bye. 44 00:02:29,627 --> 00:02:32,500 --My sleeping beauty. 45 00:02:32,543 --> 00:02:34,023 Coffee? 46 00:02:34,066 --> 00:02:36,199 -Oh. Thank you. -Mm-hmm. 47 00:02:36,243 --> 00:02:37,722 I may need a caffeine drip, though. 48 00:02:37,766 --> 00:02:39,115 Maybe you should,uh, grab 20 minutes. 49 00:02:39,159 --> 00:02:40,116 I can take over. 50 00:02:40,160 --> 00:02:41,378 Mm-mm. No. I'll-I'll be fine. 51 00:02:41,422 --> 00:02:43,728 So, nothing with any of these checkpoints? 52 00:02:43,772 --> 00:02:46,688 No. I mean, either they got through before we locked up 53 00:02:46,731 --> 00:02:48,080 or they found another way out. 54 00:02:48,124 --> 00:02:50,213 Or they're holed up untilthe checkpoints are gone. 55 00:02:50,257 --> 00:02:52,041 They know we can only keep them active for a few hours. 56 00:02:52,084 --> 00:02:54,522 -Any word on Joelle? -Yeah. 57 00:02:54,565 --> 00:02:55,871 It looks like she's gonna pull through, 58 00:02:55,914 --> 00:02:58,439 though she has got a long road ahead of her. 59 00:02:59,744 --> 00:03:01,659 What do you think Katya's gonna do to Anna? 60 00:03:03,879 --> 00:03:05,881 I honestly don't know. 61 00:03:05,924 --> 00:03:07,796 I mean, if she wanted her dead, 62 00:03:07,839 --> 00:03:09,972 she easily could have killed her in the park 63 00:03:10,015 --> 00:03:11,974 or blew her up with the van. 64 00:03:12,017 --> 00:03:15,238 From what I've read and heard about this Katya, 65 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 she sounds like a psychopath. 66 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 Yeah, when she's not behaving like a sociopath. 67 00:03:19,721 --> 00:03:21,375 She is so unpredictable 68 00:03:21,418 --> 00:03:23,072 that trying to guess her next move 69 00:03:23,115 --> 00:03:24,813 is just as impossible as deducing her motive. 70 00:03:24,856 --> 00:03:27,294 So, Callen and Sam,they're still out there? 71 00:03:27,337 --> 00:03:28,512 Yeah. Looks like they're searching 72 00:03:28,556 --> 00:03:29,687 every building in the area. 73 00:03:31,385 --> 00:03:33,256 -Oh, this is Callen now. -You know what? 74 00:03:33,300 --> 00:03:34,388 I'll take it. 75 00:03:34,431 --> 00:03:35,563 Okay. 76 00:03:35,606 --> 00:03:37,434 Hey, Callen. It's Nell. 77 00:03:37,478 --> 00:03:38,957 How you making out? 78 00:03:39,001 --> 00:03:41,090 Nothing yet, but I sent a list of addresses to Fatima. 79 00:03:41,133 --> 00:03:42,178 We need to find the owners 80 00:03:42,222 --> 00:03:43,310 so I can get consent to search. 81 00:03:43,353 --> 00:03:44,311 Otherwise we're gonna need warrants. 82 00:03:44,354 --> 00:03:45,573 Great, she'll get right on it. 83 00:03:45,616 --> 00:03:47,966 So, listen, I just spoke with Agent Carlson, 84 00:03:48,010 --> 00:03:50,273 and she's coordinating the other agencies in the search. 85 00:03:50,317 --> 00:03:53,102 I'm thinking we let them do the door-to-door legwork 86 00:03:53,145 --> 00:03:55,104 so that we can take a more strategic approach. 87 00:03:55,147 --> 00:03:56,279 And what would that be? 88 00:03:56,323 --> 00:03:58,803 Well, Katya obviously had some help. 89 00:03:58,847 --> 00:04:01,502 Somebody must know somebody who knows something. 90 00:04:01,545 --> 00:04:03,808 So I'm thinking we work our known contacts, 91 00:04:03,852 --> 00:04:05,636 call in a few favors, review the traffic camera footage, 92 00:04:05,680 --> 00:04:07,290 and then eventually... 93 00:04:07,334 --> 00:04:08,726 Yeah, that sounds good, Nell. I got to go. 94 00:04:08,770 --> 00:04:10,467 Okay. 95 00:04:10,511 --> 00:04:11,947 Hey. Anything? 96 00:04:11,990 --> 00:04:13,035 Not yet. 97 00:04:13,078 --> 00:04:14,166 Look, 98 00:04:14,210 --> 00:04:16,299 I need you to use your street covers. 99 00:04:16,343 --> 00:04:18,432 Quarter million dollars cash, no questions asked, 100 00:04:18,475 --> 00:04:19,998 to anyone who can tell me where Katya is. 101 00:04:22,174 --> 00:04:23,785 Where you gonna find a quarter million dollars 102 00:04:23,828 --> 00:04:25,134 -in cash? -Let me worry about that. 103 00:04:25,177 --> 00:04:26,701 Just put the word out. 104 00:04:26,744 --> 00:04:28,529 I want every cartel member, 105 00:04:28,572 --> 00:04:31,488 gangbanger or petty criminal in the city looking for her. 106 00:04:32,794 --> 00:04:35,187 I want to find Anna, too. 107 00:04:35,231 --> 00:04:37,189 But we need to be smart about this. 108 00:04:38,843 --> 00:04:40,976 Is that your way of saying you're not gonna help? 109 00:04:41,019 --> 00:04:43,979 Of course I'm gonna help you, 110 00:04:44,022 --> 00:04:46,373 but we need to regroup. 111 00:04:46,416 --> 00:04:48,200 We're not gonna find Anna like this. 112 00:04:48,244 --> 00:04:50,464 Yeah. You're probably right. 113 00:04:50,507 --> 00:04:52,030 I'll see you back at Ops. 114 00:04:56,034 --> 00:04:57,906 I realize it's very late, sir. 115 00:04:57,949 --> 00:04:59,342 I actually tell time, too. 116 00:04:59,386 --> 00:05:01,562 But this is extremely urgent. 117 00:05:01,605 --> 00:05:03,825 A woman's life is at stake. 118 00:05:03,868 --> 00:05:05,000 Sure. 119 00:05:05,043 --> 00:05:07,350 Nell Jones, NCIS. 120 00:05:07,394 --> 00:05:11,136 No, it's "N" as in Nancy. 121 00:05:11,180 --> 00:05:13,400 Nell, yes. 122 00:05:13,443 --> 00:05:16,141 Naval Criminal Investigative Service, 123 00:05:16,185 --> 00:05:18,579 specifically the Office of Special Projects. 124 00:05:19,623 --> 00:05:22,409 Mm-hmm. And did I mention this is urgent? 125 00:05:23,627 --> 00:05:25,760 And did you flag it as such? 126 00:05:26,891 --> 00:05:28,502 All righty. Thank you. 127 00:05:29,459 --> 00:05:30,460 You hanging in there? 128 00:05:30,504 --> 00:05:32,462 Oh, yeah, you know me. 129 00:05:32,506 --> 00:05:33,985 I'm just... 130 00:05:35,160 --> 00:05:36,379 Not really. 131 00:05:37,424 --> 00:05:38,686 I'm starting to wonder why 132 00:05:38,729 --> 00:05:40,340 I picked up the phone when Hetty called. 133 00:05:40,383 --> 00:05:41,863 And then I 134 00:05:41,906 --> 00:05:44,387 instantly feel guilty for thinking such things, 135 00:05:44,431 --> 00:05:46,302 because obviously I would never want 136 00:05:46,346 --> 00:05:48,217 to turn my back on you guys. 137 00:05:48,260 --> 00:05:50,872 And I just feel like I'm running out of ideas to find Anna. 138 00:05:50,915 --> 00:05:52,308 I mean, 139 00:05:52,352 --> 00:05:54,702 if I were Hetty, I probably would've put a call in 140 00:05:54,745 --> 00:05:57,357 to some Cold War Russian ally by now 141 00:05:57,400 --> 00:05:59,881 and arranged some back-channel deal to get us Katya, 142 00:05:59,924 --> 00:06:01,056 but I'm not Hetty. 143 00:06:01,099 --> 00:06:02,710 And I don't know any Cold War Russians. 144 00:06:02,753 --> 00:06:03,972 What about Arkady? 145 00:06:04,015 --> 00:06:07,541 True. I mean, has anyone even told Arkady 146 00:06:07,584 --> 00:06:08,716 about this at this point? 147 00:06:08,759 --> 00:06:09,891 I don't think so. 148 00:06:09,934 --> 00:06:11,240 -But he needs to know. -Yeah. 149 00:06:11,283 --> 00:06:13,111 That sounds like a good job for Callen. 150 00:06:49,974 --> 00:06:51,933 I never pictured this as your style. 151 00:06:55,327 --> 00:06:56,764 How did you get in here? 152 00:06:56,807 --> 00:06:58,679 Does it matter? 153 00:06:58,722 --> 00:07:00,594 It does to me. 154 00:07:00,637 --> 00:07:03,292 You need bars on your bathroom window. 155 00:07:03,335 --> 00:07:05,990 How did you get to my bathroom window? 156 00:07:06,034 --> 00:07:08,166 It wasn't easy. 157 00:07:08,210 --> 00:07:09,690 Sit. 158 00:07:17,915 --> 00:07:19,526 You shouldn't have come here. 159 00:07:19,569 --> 00:07:21,179 And you shouldn't still be here. 160 00:07:22,267 --> 00:07:24,226 They have yet to tell me where I'm going. 161 00:07:24,269 --> 00:07:26,489 That should worry you. 162 00:07:29,840 --> 00:07:31,538 I need to know where Katya Miranova is. 163 00:07:31,581 --> 00:07:33,888 I have no idea. 164 00:07:33,931 --> 00:07:36,630 Last time I heard, she was brought back to Russia. 165 00:07:36,673 --> 00:07:38,806 She's killed two CIA officers. 166 00:07:38,849 --> 00:07:41,330 Kidnapped another, cut off her finger and shot her. 167 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 And now she's kidnapped a friend of mine. 168 00:07:43,245 --> 00:07:45,247 I know nothing about that. 169 00:07:51,035 --> 00:07:54,082 I need to know where she is. 170 00:07:54,125 --> 00:07:56,519 Like I said, 171 00:07:56,563 --> 00:07:58,826 I thought she was back in Russia. 172 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 And I just told you she's still here. 173 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 -You saw her? -I've seen her handiwork. 174 00:08:05,615 --> 00:08:07,095 If I start asking questions... 175 00:08:07,138 --> 00:08:08,226 I don't care! 176 00:08:14,624 --> 00:08:18,541 What I care about is finding her 177 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 before she hurts my friend. 178 00:08:24,286 --> 00:08:25,983 I'll make some inquiries. 179 00:08:27,332 --> 00:08:28,856 But I make no promises. 180 00:08:28,899 --> 00:08:31,423 Just doing so could get us both killed. 181 00:08:35,123 --> 00:08:38,213 But I guess you already know that 182 00:08:38,256 --> 00:08:40,084 and still don't care. 183 00:08:56,100 --> 00:08:57,449 S'up? Any luck? 184 00:08:57,493 --> 00:08:58,842 No. You? 185 00:08:58,886 --> 00:09:00,757 I'm about to go ask my old buddy Kirkin for help, 186 00:09:00,801 --> 00:09:02,063 which means I'm probably gonna be doing 187 00:09:02,106 --> 00:09:03,238 another fashion show in my future. 188 00:09:03,281 --> 00:09:04,587 Which is nice. Got that going for me. 189 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 -Where's G? -Thought he was with you. 190 00:09:06,633 --> 00:09:09,200 He was. Supposed to be coming back here. 191 00:09:09,244 --> 00:09:11,507 Well, if he did, I didn't see him. 192 00:09:11,551 --> 00:09:12,856 Deuces. 193 00:09:27,044 --> 00:09:29,090 Katya is still in Russia. 194 00:09:30,657 --> 00:09:31,483 No way. 195 00:09:31,527 --> 00:09:32,659 According to my sources, 196 00:09:32,702 --> 00:09:34,138 she is. 197 00:09:34,182 --> 00:09:36,663 And she's also no longer working for the SVR. 198 00:09:40,928 --> 00:09:42,799 Then how do you know where she is? 199 00:09:44,845 --> 00:09:46,847 Just because she's not working with us 200 00:09:46,890 --> 00:09:48,979 doesn't mean we're not keeping track of her. 201 00:09:49,023 --> 00:09:50,328 Well, you're doing a lousy job, 202 00:09:50,372 --> 00:09:51,634 because she's here and she has my girlfriend. 203 00:09:51,678 --> 00:09:53,157 What more do you want me to do? 204 00:09:53,201 --> 00:09:54,811 I want you to do whatever it takes to find her. 205 00:09:54,855 --> 00:09:56,334 And if I can't? 206 00:09:56,378 --> 00:09:58,206 Then this relationship is over, 207 00:09:58,249 --> 00:10:00,382 and I have no further reason to protect you. 208 00:10:08,390 --> 00:10:10,392 This makes no sense whatsoever. 209 00:10:10,435 --> 00:10:12,220 It's a food truck. 210 00:10:12,263 --> 00:10:14,091 It's supposed to have food in it. 211 00:10:14,135 --> 00:10:15,615 It's a mobile command vehicle 212 00:10:15,658 --> 00:10:17,225 disguised as a food truck. 213 00:10:17,268 --> 00:10:19,575 What's with you and food anyway? 214 00:10:20,707 --> 00:10:22,273 I have a fast metabolism. 215 00:10:23,971 --> 00:10:25,537 Sam. You seen Callen? 216 00:10:25,581 --> 00:10:26,669 No. 217 00:10:26,713 --> 00:10:28,062 Hey, Sam. 218 00:10:28,105 --> 00:10:29,324 Rountree, what's going on at the Russian consulate? 219 00:10:29,367 --> 00:10:31,761 Nothing. No one's been in or out. 220 00:10:31,805 --> 00:10:34,590 In fact, there hasn't been any movement since I got here. 221 00:10:34,634 --> 00:10:36,374 Any new leads? 222 00:10:36,418 --> 00:10:37,724 No. 223 00:10:37,767 --> 00:10:39,203 We've been searching the buildings 224 00:10:39,247 --> 00:10:41,118 in the surrounding area, and Devin's got the consulate. 225 00:10:41,162 --> 00:10:43,164 We need a definitive plan of action. 226 00:10:43,207 --> 00:10:44,426 This isn't helping, all right? 227 00:10:44,469 --> 00:10:45,557 We're just waiting around here 228 00:10:45,601 --> 00:10:47,037 for something to drop in our laps. 229 00:10:47,081 --> 00:10:48,343 Where the hell's Nell? 230 00:10:48,386 --> 00:10:50,911 She was just here a few minutes ag... 231 00:10:54,392 --> 00:10:56,220 What are you doing? 232 00:10:57,221 --> 00:10:58,788 It's for your own good. 233 00:10:58,832 --> 00:11:00,485 There are no seat belts back here. 234 00:11:00,529 --> 00:11:02,183 Now, stay still, 235 00:11:02,226 --> 00:11:04,141 unless you want to get burned. 236 00:11:07,710 --> 00:11:09,712 Help! 237 00:11:09,756 --> 00:11:12,541 Well, no luck searching any of the buildings. 238 00:11:12,584 --> 00:11:15,022 They obviously thought they would... 239 00:11:15,065 --> 00:11:16,980 Ooh, Kens, I will call you right back. 240 00:11:18,373 --> 00:11:19,853 Admiral Kilbride. 241 00:11:19,896 --> 00:11:21,332 Ms. Jones. 242 00:11:21,376 --> 00:11:22,725 Just the person I wanted to see. 243 00:11:22,769 --> 00:11:24,031 How do you change 244 00:11:24,074 --> 00:11:27,425 this fishbowl into something akin to an office? 245 00:11:27,469 --> 00:11:30,907 Well, there is a button just there, behind the desk. 246 00:11:34,563 --> 00:11:36,957 Sir, what is it that you're doing here? 247 00:11:37,000 --> 00:11:38,741 Okay, let's get some things straight. 248 00:11:38,785 --> 00:11:41,048 First of all, that sweet and polite routine 249 00:11:41,091 --> 00:11:42,571 may have served you well under Hetty, 250 00:11:42,614 --> 00:11:44,834 but you're at the helm now and you need to act like it. 251 00:11:44,878 --> 00:11:46,575 You know damn well why I'm here. 252 00:11:46,618 --> 00:11:49,099 Every agency between here and Washington is 253 00:11:49,143 --> 00:11:52,537 in a tizzy over these CIA officer 254 00:11:52,581 --> 00:11:55,279 killings and abduction. 255 00:11:55,323 --> 00:11:58,152 Well, we rescued CIA Officer Taylor. 256 00:11:58,195 --> 00:11:59,370 Yes, you did. 257 00:11:59,414 --> 00:12:02,373 And therein lies a big part of the problem. 258 00:12:02,417 --> 00:12:05,420 You see, NCIS used to be this, uh, 259 00:12:05,463 --> 00:12:09,250 little known agency that worked efficiently and successfully 260 00:12:09,293 --> 00:12:10,860 under the radar. 261 00:12:10,904 --> 00:12:13,558 And then some genius thought it would be a good idea 262 00:12:13,602 --> 00:12:16,866 to let Henrietta Lange run the OSP. 263 00:12:16,910 --> 00:12:20,130 She and her methods were always controversial, 264 00:12:20,174 --> 00:12:23,830 but that didn't stop them, and now here we are 265 00:12:23,873 --> 00:12:25,745 with another international incident 266 00:12:25,788 --> 00:12:27,398 ready to blow up in our face. 267 00:12:28,791 --> 00:12:32,142 Well, it is good to see you, too, sir. 268 00:12:34,754 --> 00:12:36,930 Which brings me 269 00:12:36,973 --> 00:12:38,366 honesty. 270 00:12:38,409 --> 00:12:41,021 You're about as glad to see me as I am to be here, 271 00:12:41,064 --> 00:12:43,719 so let's just cut the crap and get on with it, shall we? 272 00:12:43,763 --> 00:12:46,287 I want a full sitrep in ten minutes, 273 00:12:46,330 --> 00:12:49,203 and I want you to show me where this damn button is. 274 00:12:51,640 --> 00:12:53,816 Just to the left, sir. 275 00:13:08,613 --> 00:13:10,877 Heard you were back in the land of the living. 276 00:13:10,920 --> 00:13:12,182 Most of me. 277 00:13:12,226 --> 00:13:14,315 Can I come in? 278 00:13:14,358 --> 00:13:16,099 Sure. 279 00:13:18,580 --> 00:13:20,147 How you doing? 280 00:13:23,890 --> 00:13:25,979 Been better. 281 00:13:26,022 --> 00:13:28,111 Did you find Anna? 282 00:13:29,112 --> 00:13:30,722 Not yet. 283 00:13:33,682 --> 00:13:35,466 I need to ask you some questions. 284 00:13:37,729 --> 00:13:41,646 Like, "How did this turn into such a complete disaster?" 285 00:13:43,823 --> 00:13:46,738 We were contacted through an intermediary 286 00:13:46,782 --> 00:13:48,566 that a Russian operative wanted to come in. 287 00:13:48,610 --> 00:13:50,917 -Katya? -We didn't trust her, 288 00:13:50,960 --> 00:13:53,484 of course, but we'd also heard rumors that she'd fallen 289 00:13:53,528 --> 00:13:55,573 into disfavor with some of her own people. 290 00:13:56,661 --> 00:13:59,360 We thought it was a gamble worth taking. 291 00:13:59,403 --> 00:14:01,014 She played you. 292 00:14:01,057 --> 00:14:03,016 From the get-go. 293 00:14:04,017 --> 00:14:06,106 She was never gonna defect. 294 00:14:06,149 --> 00:14:07,672 It was all a setup. 295 00:14:07,716 --> 00:14:09,936 She just wanted to grab me to get leverage against Anna. 296 00:14:09,979 --> 00:14:11,894 Where did she keep you? 297 00:14:11,938 --> 00:14:13,591 In a shipping container inside of a building. 298 00:14:13,635 --> 00:14:15,028 I have no idea where. 299 00:14:15,071 --> 00:14:17,291 Couldn't hear anything from the outside. 300 00:14:17,334 --> 00:14:18,858 The container was gray, 301 00:14:18,901 --> 00:14:21,208 and it had a partial ID number that I memorized. 302 00:14:21,251 --> 00:14:22,992 And Katya...? 303 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 Never saw her. 304 00:14:24,951 --> 00:14:26,866 But she definitely had help. 305 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 There were at least two of them. 306 00:14:28,955 --> 00:14:30,391 I'm sorry. 307 00:14:30,434 --> 00:14:32,175 I wish I could tell you something more useful. 308 00:14:32,219 --> 00:14:34,482 No, ev... every little bit helps. 309 00:14:34,525 --> 00:14:35,613 So... 310 00:14:37,006 --> 00:14:38,573 I'm, uh... 311 00:14:39,748 --> 00:14:41,532 I'm sorry about your leg. 312 00:14:43,404 --> 00:14:45,058 Yeah. 313 00:14:45,101 --> 00:14:47,277 Didn't see that one coming. 314 00:14:48,626 --> 00:14:51,107 She would have been better off executing me. 315 00:14:53,109 --> 00:14:54,458 Why do you say that? 316 00:14:55,851 --> 00:14:58,201 Because it's the only thing that would've stopped me 317 00:14:58,245 --> 00:14:59,594 from killing her. 318 00:15:01,552 --> 00:15:03,424 I need to find Anna first. 319 00:15:03,467 --> 00:15:05,426 Then you better hurry up, 320 00:15:05,469 --> 00:15:08,733 because killing Katya is the first thing I'm gonna do 321 00:15:08,777 --> 00:15:10,561 when I get out of here. 322 00:15:23,444 --> 00:15:24,706 Hey, Callen. 323 00:15:24,749 --> 00:15:26,664 Nell, I need you to have Fatima run a partial ID. 324 00:15:26,708 --> 00:15:27,839 Where are you? 325 00:15:27,883 --> 00:15:29,624 -Why are you whispering? -No, you first. 326 00:15:29,667 --> 00:15:31,539 I just spoke to Joelle. 327 00:15:31,582 --> 00:15:32,583 You're at the hospital? How is she? 328 00:15:32,627 --> 00:15:33,584 She's a fighter, 329 00:15:33,628 --> 00:15:34,934 but now it's your turn. 330 00:15:38,067 --> 00:15:40,765 Well, Kilbride is here, and surprise, surprise, 331 00:15:40,809 --> 00:15:42,593 -he's not happy. -He asking about me? 332 00:15:42,637 --> 00:15:44,726 Of course. Everyone is, Callen. 333 00:15:44,769 --> 00:15:46,336 We all care for Anna. 334 00:15:46,380 --> 00:15:48,948 You cannot do this alone. 335 00:15:48,991 --> 00:15:50,079 And that is why I'm calling. 336 00:15:50,123 --> 00:15:52,603 Look, Joelle said she was kept in a... 337 00:15:52,647 --> 00:15:54,257 some type of a container. 338 00:15:54,301 --> 00:15:56,129 -Like on a ship? No, in-in a building. 339 00:15:56,172 --> 00:15:58,087 She said it was dark, she's pretty sure it was gray, 340 00:15:58,131 --> 00:15:59,610 but she doesn't know the exact size. 341 00:15:59,654 --> 00:16:02,048 And you mentioned some type of ID? 342 00:16:02,091 --> 00:16:04,093 It's a partial number. Most of it was scratched off, 343 00:16:04,137 --> 00:16:05,660 but hopefully it's from the ISO Alpha code. 344 00:16:05,703 --> 00:16:07,749 Well, we could use that to track down the original owner. 345 00:16:07,792 --> 00:16:08,924 Exactly. 346 00:16:08,968 --> 00:16:12,580 Look, have Fatima start running "FAJ29" 347 00:16:12,623 --> 00:16:14,451 from the BIC registry. 348 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 Hopefully she can narrow it down from there. 349 00:16:16,149 --> 00:16:17,280 Yep, I'm on it. 350 00:16:17,324 --> 00:16:18,803 All right. Keep me posted? 351 00:16:18,847 --> 00:16:20,153 Oh, and, Callen? 352 00:16:20,196 --> 00:16:22,459 Have you told Arkady yet? 353 00:16:22,503 --> 00:16:24,026 You know he deserves to know. 354 00:16:24,070 --> 00:16:26,246 And he deserves to hear it from you. 355 00:16:27,290 --> 00:16:29,379 All right, have Agent Castor bring him to the boatshed. 356 00:16:29,423 --> 00:16:30,902 I'll meet him there. 357 00:16:39,520 --> 00:16:40,738 Was that Callen? 358 00:16:40,782 --> 00:16:42,349 The way your voice didn't rise up at the end 359 00:16:42,392 --> 00:16:44,003 leads me to believe that you already know. 360 00:16:44,046 --> 00:16:45,308 Son of a bitch. Where is he? 361 00:16:45,352 --> 00:16:46,614 The hospital with Joelle. 362 00:16:46,657 --> 00:16:48,137 He was supposed to meet me here an hour ago. 363 00:16:48,181 --> 00:16:49,747 Well, sounds like that was never his plan. 364 00:16:49,791 --> 00:16:51,401 Well, we need to come up with a plan. 365 00:16:51,445 --> 00:16:52,576 We need one, now. 366 00:16:52,620 --> 00:16:54,056 Yeah, well, it's not that simple. 367 00:16:54,100 --> 00:16:56,406 I thought you were supposed to be steering the ship. 368 00:16:56,450 --> 00:16:58,147 You need to be in charge here. 369 00:16:58,191 --> 00:16:59,583 Careful, Sam. 370 00:16:59,627 --> 00:17:02,238 I haven't slept in over 24 hours. 371 00:17:02,282 --> 00:17:04,110 Kilbride is breathing down my neck. 372 00:17:04,153 --> 00:17:05,676 I am knee-deep in Russian operatives. 373 00:17:05,720 --> 00:17:07,678 Anna is missing. Joelle has been dismembered. 374 00:17:07,722 --> 00:17:08,984 Callen is out there 375 00:17:09,028 --> 00:17:11,204 trying to go rogue, and now you're in here 376 00:17:11,247 --> 00:17:13,162 taking your anger over that out on me. 377 00:17:13,206 --> 00:17:16,905 So, what I need is for you to get on my team right now. 378 00:17:16,948 --> 00:17:20,909 What I need is for us to do this together. 379 00:17:25,087 --> 00:17:26,523 You're right. 380 00:17:26,567 --> 00:17:28,003 Where you going? 381 00:17:28,047 --> 00:17:30,310 To make sure we do this together. 382 00:17:31,920 --> 00:17:33,182 Ah. 383 00:17:33,226 --> 00:17:36,403 The sweet ambrosial bouquet 384 00:17:36,446 --> 00:17:38,840 of those honey-crisped locks 385 00:17:38,883 --> 00:17:40,668 precedes you, 386 00:17:40,711 --> 00:17:42,148 my muse... Oh. 387 00:17:42,191 --> 00:17:43,671 Kensi, you're here, too. 388 00:17:43,714 --> 00:17:47,631 So, to what do I owe such unexpected fortune? 389 00:17:47,675 --> 00:17:49,590 You weren't calling us back, and luckily your assistant did. 390 00:17:49,633 --> 00:17:51,331 Yeah. What are you doing here, anyway? 391 00:17:51,374 --> 00:17:52,636 Isn't it obvious? 392 00:17:52,680 --> 00:17:53,855 -Uh, no. -Nothing's obvious. 393 00:17:55,509 --> 00:17:57,859 Inspiration! 394 00:17:57,902 --> 00:17:59,295 It's all around us. 395 00:17:59,339 --> 00:18:01,080 I come here for help 396 00:18:01,123 --> 00:18:02,646 with my designs. 397 00:18:02,690 --> 00:18:05,997 This life has made you both so hard. 398 00:18:06,041 --> 00:18:10,089 And, by the look of it, uh, being an investigator 399 00:18:10,132 --> 00:18:12,221 has done the same for your body, Marty. 400 00:18:12,265 --> 00:18:13,701 Oh. I mean, I guess it's a compliment, which is true, 401 00:18:13,744 --> 00:18:15,050 'cause I've been doing a lot of core work, 402 00:18:15,094 --> 00:18:16,225 really hitting the ...ah, you know what? 403 00:18:16,269 --> 00:18:17,661 I would tell you two to, like, get a room, 404 00:18:17,705 --> 00:18:19,228 which is really cute, but we don't have time for that. 405 00:18:19,272 --> 00:18:21,143 Have your contacts gotten back to you? 406 00:18:21,187 --> 00:18:23,624 Unfortunately, no one knows the whereabouts 407 00:18:23,667 --> 00:18:24,973 of Anna Kolcheck. 408 00:18:25,016 --> 00:18:26,627 What about Katya Miranova? 409 00:18:26,670 --> 00:18:31,675 You'll be wise to stay far away from that crazy woman. 410 00:18:31,719 --> 00:18:34,069 She's a Noble Maiden after all. 411 00:18:34,113 --> 00:18:35,549 Yeah, more like a maniacal vixen. 412 00:18:35,592 --> 00:18:39,466 No, I mean from the Institute of Noble Maidens. 413 00:18:39,509 --> 00:18:41,946 Yeah, sorry, I didn't read The Hobbit, 414 00:18:41,990 --> 00:18:42,947 so you're gonna have to elaborate. 415 00:18:42,991 --> 00:18:45,733 It's a school in Russia. 416 00:18:46,734 --> 00:18:48,083 Katya was a student. 417 00:18:48,127 --> 00:18:49,998 Uh, so was Anna. 418 00:18:50,041 --> 00:18:53,697 Different school maybe but same program. 419 00:18:53,741 --> 00:18:56,570 They come out beautiful, polished women. 420 00:18:56,613 --> 00:19:00,008 I'd kill to have any one of them wear my clothes. 421 00:19:00,051 --> 00:19:01,227 Unfortunately, 422 00:19:01,270 --> 00:19:03,925 they'd rather slit my throat 423 00:19:03,968 --> 00:19:06,710 and wear my skin instead. 424 00:19:06,754 --> 00:19:08,538 Wow. That got unreasonably dark. 425 00:19:08,582 --> 00:19:10,410 Well, if you want to know more, 426 00:19:10,453 --> 00:19:13,413 I suggest you continue this line of questioning 427 00:19:13,456 --> 00:19:16,894 with Anna's father, but that's all I have. 428 00:19:16,938 --> 00:19:18,374 Great, well, thank you for the help, 429 00:19:18,418 --> 00:19:20,115 if that's what you want to call it-- "help." 430 00:19:20,159 --> 00:19:23,553 If you'll excuse me, I really do need to get 431 00:19:23,597 --> 00:19:25,555 -back to my art. -Back to the art, of course. 432 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 Don't want to keep him from that. 433 00:19:27,078 --> 00:19:28,297 -Okay. All right, well. -No, not at all. 434 00:19:28,341 --> 00:19:29,690 -All right. -Thank you so much. 435 00:19:32,258 --> 00:19:33,955 I came as soon as I heard about Anna. 436 00:19:33,998 --> 00:19:35,217 Catch me up to speed. 437 00:19:35,261 --> 00:19:36,479 How much time you got? 438 00:19:36,523 --> 00:19:37,828 Oh. 439 00:19:37,872 --> 00:19:40,004 Admiral Kilbride, 440 00:19:40,048 --> 00:19:41,397 to what do we owe the pleasure? 441 00:19:41,441 --> 00:19:44,095 "Pleasure" would describe the Alaskan cruise 442 00:19:44,139 --> 00:19:46,097 I should be on right now, 443 00:19:46,141 --> 00:19:48,665 viewing humpback whales through the amber lens 444 00:19:48,709 --> 00:19:50,276 of a double Manhattan. 445 00:19:50,319 --> 00:19:52,321 My presence here is anything but. 446 00:19:52,365 --> 00:19:54,541 Eric, Admiral Kilbride is here becau... 447 00:19:54,584 --> 00:19:58,240 The stew of Russian operatives that you have all been simmering 448 00:19:58,284 --> 00:19:59,850 has finally boiled over. 449 00:19:59,894 --> 00:20:02,113 Someone had to come clean up the mess. 450 00:20:02,157 --> 00:20:03,680 Couldn't have said it better. 451 00:20:03,724 --> 00:20:05,726 Now, why don't you tell me what it is you're doing here, 452 00:20:05,769 --> 00:20:07,554 -Mr. Beale. -Let me give it a shot. 453 00:20:07,597 --> 00:20:09,338 Uh, the DOJ calls me up, right? 454 00:20:09,382 --> 00:20:10,600 And they're like, "Eric Beale..." 455 00:20:10,644 --> 00:20:11,993 He's here to lend us a hand. 456 00:20:12,776 --> 00:20:13,864 Bye, Eric. 457 00:20:13,908 --> 00:20:15,518 Okay, I'll just... 458 00:20:19,696 --> 00:20:23,483 We can talk about whether that's even legal or not later. 459 00:20:23,526 --> 00:20:25,920 Right now, I'll take all the help we can get. 460 00:20:26,921 --> 00:20:27,878 Sounds good, sir. 461 00:20:27,922 --> 00:20:29,706 Oof! 462 00:20:29,750 --> 00:20:32,492 It is more tense than season two of Sunset Canyon down there. 463 00:20:32,535 --> 00:20:34,537 So you do know about my past career. 464 00:20:34,581 --> 00:20:36,539 Hmm. Didn't know you were a fan of the show. 465 00:20:36,583 --> 00:20:38,367 I don't wear the band T-shirt to the concert, 466 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 if you know what I'm saying. 467 00:20:39,673 --> 00:20:41,588 No, I never do. 468 00:20:41,631 --> 00:20:43,285 But I'm glad you're here. 469 00:20:43,329 --> 00:20:44,678 I've been combing through the international registry, 470 00:20:44,721 --> 00:20:45,983 using the partial ISO Alpha code 471 00:20:46,027 --> 00:20:47,463 that Joelle gave us. 472 00:20:47,507 --> 00:20:49,378 Problem is, it's been scratched off, 473 00:20:49,422 --> 00:20:51,206 so we don't know how partial it is. 474 00:20:51,250 --> 00:20:52,773 Well, if the shipping container was bought in state, 475 00:20:52,816 --> 00:20:54,775 that would make delivering or transporting it easier. 476 00:20:54,818 --> 00:20:56,429 We could narrow down the search that way. 477 00:20:56,472 --> 00:20:58,082 We could, 478 00:20:58,126 --> 00:21:00,302 but there are over 17 million shipping containers globally, 479 00:21:00,346 --> 00:21:01,608 and all of them are mobile, 480 00:21:01,651 --> 00:21:03,392 so it's currently taking more time than we have. 481 00:21:05,568 --> 00:21:07,744 Oh, but I do have one piece of good news. 482 00:21:07,788 --> 00:21:08,919 -Yeah? What's that? -Looks like Nell 483 00:21:08,963 --> 00:21:10,443 wants me to hand the search over to you. 484 00:21:10,486 --> 00:21:12,445 -Ah. -So I can meet Rountree at the Russian consulate. 485 00:21:12,488 --> 00:21:14,795 Okay. Hmm. 486 00:21:14,838 --> 00:21:16,275 Do you have any food in that bag? 487 00:21:16,318 --> 00:21:19,321 Oh, yeah. I actually stopped at Bay Cities on the way in. 488 00:21:19,365 --> 00:21:21,410 Oh, God, I cannot wait to devour this puppy. 489 00:21:21,454 --> 00:21:22,803 I'm gonna need to take that. 490 00:21:22,846 --> 00:21:24,892 That's my sandwich. My... 491 00:21:26,676 --> 00:21:28,722 Zasha, someone has to know who's behind this. 492 00:21:28,765 --> 00:21:30,463 If it's not Katya, it's someone working for her. 493 00:21:30,506 --> 00:21:33,292 Look, you and I are both running out of time here. 494 00:21:37,034 --> 00:21:38,819 You need to leave. I'll explain later. 495 00:21:38,862 --> 00:21:40,951 There's nothing to explain. I know what you're doing. 496 00:21:40,995 --> 00:21:42,997 Trying to save my girlfriend? You should be out on the street 497 00:21:43,040 --> 00:21:44,215 -doing the same thing. -Try again. 498 00:21:45,260 --> 00:21:47,349 I don't have time to go through the sitreps right now. 499 00:21:47,393 --> 00:21:48,872 Try again. 500 00:21:48,916 --> 00:21:51,788 I need to know what the hell is going on now. For real. 501 00:21:51,832 --> 00:21:53,573 There's only one reason why you would shut me 502 00:21:53,616 --> 00:21:54,835 and everyone else out like this. 503 00:21:54,878 --> 00:21:57,054 -I'm trying to protect you. -From what? 504 00:21:57,098 --> 00:21:58,578 Katya? 505 00:21:58,621 --> 00:22:00,493 She's formidable, but we've been up against 506 00:22:00,536 --> 00:22:02,016 way more dangerous odds than that. 507 00:22:02,059 --> 00:22:03,844 I'm gonna help you find Anna, no matter the cost, 508 00:22:03,887 --> 00:22:07,108 but you need to tell me everything. 509 00:22:07,151 --> 00:22:08,718 No-- Where is Anna? 510 00:22:09,850 --> 00:22:10,981 I'm sorry. 511 00:22:11,025 --> 00:22:12,200 I couldn't restrain him. 512 00:22:12,243 --> 00:22:14,028 This durak won't tell me anything. 513 00:22:18,162 --> 00:22:21,340 Callen, what is happening? 514 00:22:21,383 --> 00:22:22,471 First, tell me everything you know 515 00:22:22,515 --> 00:22:24,343 about the Institute of Noble Maidens. 516 00:22:26,127 --> 00:22:27,258 Who? 517 00:22:27,302 --> 00:22:28,912 No games, Arkady. 518 00:22:30,784 --> 00:22:32,481 Maybe we could speak in private. 519 00:22:32,525 --> 00:22:33,656 Maybe you should start talking before 520 00:22:33,700 --> 00:22:35,136 I lose my temper with both of you. 521 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 I wasn't home a lot when Anna was young. 522 00:22:39,880 --> 00:22:44,145 One day, I came home from a trip and she was gone. 523 00:22:44,188 --> 00:22:45,712 Her mother said she had been accepted 524 00:22:45,755 --> 00:22:47,540 to a new school in Krasnodar. 525 00:22:47,583 --> 00:22:49,237 Where's that? 526 00:22:49,280 --> 00:22:51,500 500 miles from Moscow. 527 00:22:51,544 --> 00:22:55,156 Instituti blagorodnykh devits. 528 00:22:56,984 --> 00:22:59,029 Originally it was named for a finishing school 529 00:22:59,073 --> 00:23:01,989 for young noble women in Tsarist Russia. 530 00:23:02,032 --> 00:23:05,296 But the concept was revised in the '40s 531 00:23:05,340 --> 00:23:09,344 for a new generation of young Russian girls. 532 00:23:11,520 --> 00:23:13,653 Only, they didn't just teach etiquette. 533 00:23:13,696 --> 00:23:15,829 -What does that mean? -This was a brutally strict 534 00:23:15,872 --> 00:23:17,308 spy training center. 535 00:23:17,352 --> 00:23:19,180 -Did you pull her out? -I tried. 536 00:23:19,223 --> 00:23:20,747 But she didn't want to leave. 537 00:23:20,790 --> 00:23:23,184 She was always so stubborn, even as a baby. 538 00:23:23,227 --> 00:23:25,012 She wanted to be at the school. 539 00:23:25,055 --> 00:23:26,622 I think she truly liked it. 540 00:23:26,666 --> 00:23:29,059 Well, it couldn't have been that bad. 541 00:23:29,103 --> 00:23:31,235 -She turned out okay. -But at what cost? 542 00:23:31,279 --> 00:23:34,108 These girls were trained from five years old. 543 00:23:34,151 --> 00:23:38,765 By the time they were 20, they had 15 years of tradecraft. 544 00:23:38,808 --> 00:23:41,332 You know this better than anyone. 545 00:23:41,376 --> 00:23:43,596 Anna never mentioned a word of this. 546 00:23:43,639 --> 00:23:46,468 I'm not talking about Anna. 547 00:23:46,512 --> 00:23:48,818 I am talking about you. 548 00:23:48,862 --> 00:23:51,342 Henrietta? 549 00:23:51,386 --> 00:23:53,649 She trained her little orphans the same way. 550 00:23:53,693 --> 00:23:55,695 And some say even tougher. 551 00:23:55,738 --> 00:23:58,654 You were a-a challenging child, Mr. Callen. 552 00:23:58,698 --> 00:24:00,177 You got me out of the orphanage? 553 00:24:00,221 --> 00:24:02,092 And into every foster home. 554 00:24:02,136 --> 00:24:04,704 I was determined to find you a family. 555 00:24:04,747 --> 00:24:08,490 I just hope it was all for the right reasons. 556 00:24:10,927 --> 00:24:12,886 Hetty? 557 00:24:12,929 --> 00:24:15,062 She helped me when I was young, 558 00:24:15,105 --> 00:24:18,152 but she didn't teach me anything or train me. 559 00:24:18,195 --> 00:24:19,849 You sure about that? 560 00:24:21,460 --> 00:24:23,592 Yeah, okay. Well, whatever. 561 00:24:23,636 --> 00:24:26,856 But believe me, the ones like Anna 562 00:24:26,900 --> 00:24:28,423 turned out to be invaluable operatives. 563 00:24:28,467 --> 00:24:29,729 And the ones like Katya 564 00:24:29,772 --> 00:24:31,731 became ticking time bombs. 565 00:24:31,774 --> 00:24:34,429 Why is this our first time hearing about all of this? 566 00:24:34,473 --> 00:24:38,564 Because I paid a fortune to create a clean history 567 00:24:38,607 --> 00:24:42,045 and identity for Anna to come to this country. 568 00:24:42,089 --> 00:24:44,744 Enough questions. Where is she? 569 00:24:44,787 --> 00:24:46,267 I need to talk to Anna. 570 00:24:46,310 --> 00:24:47,877 G, you tell him or I will. 571 00:24:48,878 --> 00:24:50,097 Katya has her. 572 00:24:50,140 --> 00:24:52,621 Anna was working on an op for us. 573 00:24:52,665 --> 00:24:55,494 We don't know where she is, but we're doing everything we can. 574 00:24:55,537 --> 00:24:56,625 If you stay here... 575 00:24:56,669 --> 00:24:58,279 Stay here? 576 00:24:58,322 --> 00:25:01,108 You are not a father, Callen. 577 00:25:01,151 --> 00:25:02,936 Let me explain to you while I still have 578 00:25:02,979 --> 00:25:05,025 the respect to look you in the eye. 579 00:25:05,068 --> 00:25:07,941 Anna has been my heart since the day I saw her 580 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 take her first breath. 581 00:25:10,117 --> 00:25:12,511 And I will not sit idly by 582 00:25:12,554 --> 00:25:16,166 when she is in danger of taking her last. 583 00:25:16,210 --> 00:25:17,646 Do not follow me. 584 00:25:17,690 --> 00:25:19,430 Arkady... 585 00:25:19,474 --> 00:25:20,954 Arkady! 586 00:25:23,347 --> 00:25:25,524 Okay! Enough! 587 00:25:25,567 --> 00:25:26,916 Get back in here! 588 00:25:29,832 --> 00:25:31,486 A truck. 589 00:25:31,530 --> 00:25:34,097 You got to be kidding me! 590 00:25:48,111 --> 00:25:49,635 Have a seat, Ms. Jones. 591 00:25:50,636 --> 00:25:54,117 What's going on? 592 00:25:54,161 --> 00:25:56,555 I'd prefer you told me. 593 00:25:58,905 --> 00:26:02,517 Well, Eric may have found the previous owner 594 00:26:02,561 --> 00:26:04,475 of the shipping container Joelle was held in. 595 00:26:04,519 --> 00:26:05,999 Kensi and Deeks are heading there now. 596 00:26:07,000 --> 00:26:08,392 That's not what I mean. 597 00:26:10,525 --> 00:26:12,092 Okay. 598 00:26:13,397 --> 00:26:15,748 Callen and Sam just finished up with Arkady. 599 00:26:15,791 --> 00:26:18,489 Anna and Katya attended the same finishing school, 600 00:26:18,533 --> 00:26:22,842 which, turns out, was more of a finishing-off school. 601 00:26:22,885 --> 00:26:25,540 Funny. Still not what I mean. 602 00:26:27,586 --> 00:26:31,720 Sir, would you mind telling me what it is you do mean? 603 00:26:31,764 --> 00:26:33,679 Because, from what I've been told, 604 00:26:33,722 --> 00:26:35,942 I have a ship to steer, 605 00:26:35,985 --> 00:26:38,988 and since I don't even have the time to fully absorb 606 00:26:39,032 --> 00:26:40,599 the brilliance of that naval metaphor, 607 00:26:40,642 --> 00:26:43,776 I surely don't have the time to read your mind. 608 00:26:43,819 --> 00:26:45,647 With all due respect. 609 00:26:46,735 --> 00:26:51,000 You're a fine leader, Ms. Jones, though I can't help but notice 610 00:26:51,044 --> 00:26:53,655 that you seem to have one foot out the door. 611 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 Ah, well, 612 00:26:56,049 --> 00:26:59,400 that is because I only ever brought one foot in the door. 613 00:26:59,443 --> 00:27:02,621 My time in this position is temporary. 614 00:27:02,664 --> 00:27:04,797 I'm sorry if Hetty didn't say that. 615 00:27:04,840 --> 00:27:06,450 Oh, don't apologize 616 00:27:06,494 --> 00:27:07,669 for Henrietta's omissions. 617 00:27:07,713 --> 00:27:08,975 She's never felt the need. 618 00:27:09,018 --> 00:27:10,150 Admiral Kilbride, 619 00:27:10,193 --> 00:27:12,369 I can assure you that when I am here, 620 00:27:12,413 --> 00:27:14,763 I am fully here. 621 00:27:14,807 --> 00:27:17,374 But when Hetty comes back, I... 622 00:27:17,418 --> 00:27:19,638 Hetty's not coming back. 623 00:27:19,681 --> 00:27:22,641 I'm s-- I'm sorry, did she say that? 624 00:27:22,684 --> 00:27:24,555 Not in so many words. 625 00:27:24,599 --> 00:27:27,602 But she has had her foot out that same door 626 00:27:27,646 --> 00:27:30,431 far longer than you have. 627 00:27:30,474 --> 00:27:32,520 And I think it's time we accept 628 00:27:32,563 --> 00:27:37,003 that this mission she's on may very well be her last. 629 00:27:37,046 --> 00:27:40,006 I'm sorry, it's just... 630 00:27:40,049 --> 00:27:42,704 not such a great time for me to accept that. 631 00:27:42,748 --> 00:27:45,446 Not asking you to make any decisions today. 632 00:27:47,100 --> 00:27:50,799 I am asking that you consider what your role here looks like 633 00:27:50,843 --> 00:27:52,888 without Henrietta Lange. 634 00:27:58,764 --> 00:28:01,157 We won't be able to help you and Anna as much as you need 635 00:28:01,201 --> 00:28:03,159 -if you keep shutting us out. -I know, I know. 636 00:28:03,203 --> 00:28:04,944 I'm just dealing with a lot right now. 637 00:28:04,987 --> 00:28:06,815 All the more reason for you to let us in. 638 00:28:06,859 --> 00:28:08,469 You're in. 639 00:28:10,689 --> 00:28:12,734 I just need something. 640 00:28:12,778 --> 00:28:14,997 I mean, a-a clue, a-a direction. 641 00:28:15,041 --> 00:28:17,260 Okay, we know Anna and Katya were groomed 642 00:28:17,304 --> 00:28:19,567 at the same sort of school. 643 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 And Joelle said Katya had help. 644 00:28:21,656 --> 00:28:24,615 Getting to Anna has been Katya's endgame from the start. 645 00:28:24,659 --> 00:28:26,748 And she wouldn't risk that working with just anybody. 646 00:28:26,792 --> 00:28:29,751 No, she'd want someone she could trust. 647 00:28:29,795 --> 00:28:31,710 Someone with the same skill set. 648 00:28:33,363 --> 00:28:35,452 -Another Noble Maiden. -Exactly. 649 00:28:35,496 --> 00:28:36,584 And we got to find a way to get 650 00:28:36,627 --> 00:28:37,803 our hands on the names and identities 651 00:28:37,846 --> 00:28:39,326 of everyone who went to school with Katya. 652 00:28:39,369 --> 00:28:41,502 I actually know somebody that could help us with that. 653 00:28:41,545 --> 00:28:43,722 Yeah? Who? 654 00:28:43,765 --> 00:28:46,028 -Zasha Gagarin. -Great. 655 00:28:46,072 --> 00:28:48,335 But we still don't even know if she's inside the country. 656 00:28:48,378 --> 00:28:50,729 She's still here. 657 00:28:51,904 --> 00:28:53,427 What are you...? 658 00:28:53,470 --> 00:28:55,516 Oh, you got to be kidding me. 659 00:28:55,559 --> 00:28:57,039 This is who you've been keeping from me? 660 00:28:57,083 --> 00:28:59,955 There's an arrangement in place. It's an airtight two-hander. 661 00:28:59,999 --> 00:29:02,044 Well, was poisoning Gonchgarov part of this arrangement? 662 00:29:02,088 --> 00:29:03,742 Of course not. She had to do that to protect her cover. 663 00:29:03,785 --> 00:29:04,960 She purposely lowered the dose. 664 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 That's why he's not dead right now. 665 00:29:06,135 --> 00:29:09,225 Are you serious? Do you hear yourself? 666 00:29:10,444 --> 00:29:11,924 I can't help you anymore, Callen. 667 00:29:13,621 --> 00:29:15,057 The Institute of Noble Maidens. 668 00:29:15,101 --> 00:29:16,755 What about it? 669 00:29:16,798 --> 00:29:17,799 Were you a student? 670 00:29:17,843 --> 00:29:19,105 -Stop. Sam. Who is that? 671 00:29:19,148 --> 00:29:20,280 My partner. Look, whoever's working 672 00:29:20,323 --> 00:29:22,151 with Katya had the same training. 673 00:29:22,195 --> 00:29:23,283 And we think you did, too. 674 00:29:23,326 --> 00:29:27,417 My grandmother was a headmistress. 675 00:29:27,461 --> 00:29:29,680 She was hell-bent on teaching me 676 00:29:29,724 --> 00:29:31,421 how to serve tea and kill with it. 677 00:29:31,465 --> 00:29:33,162 Do you know if anyone from that organization 678 00:29:33,206 --> 00:29:34,642 has come here in the last month? 679 00:29:34,685 --> 00:29:37,427 Do you realize how risky it is for me to do this now? 680 00:29:37,471 --> 00:29:40,300 I do. And I'm asking. 681 00:29:50,963 --> 00:29:54,270 Vanya Leonova and Odessa Kedrova. 682 00:29:54,314 --> 00:29:55,794 I just sent you their photo. 683 00:29:55,837 --> 00:29:58,361 They both went private a few years ago 684 00:29:58,405 --> 00:30:00,711 after some professional reprimands. 685 00:30:00,755 --> 00:30:02,626 It makes sense if Katya sent them. 686 00:30:02,670 --> 00:30:04,933 They're as crazy as she is. Uh... 687 00:30:04,977 --> 00:30:07,066 That's all I know. I'm sorry, I have to go. 688 00:30:11,853 --> 00:30:13,855 Hi. Howdy. 689 00:30:13,899 --> 00:30:15,465 Hello. Don't tell me. 690 00:30:15,509 --> 00:30:17,380 You logged onto Pinterest and now you want to build 691 00:30:17,424 --> 00:30:18,555 a container compound? 692 00:30:18,599 --> 00:30:19,992 Not exactly. 693 00:30:20,035 --> 00:30:21,820 Note to self, though, I should log onto Pinterest, 694 00:30:21,863 --> 00:30:24,170 learn more about this container compound you speak of. 695 00:30:24,213 --> 00:30:26,825 Actually, we are NCIS. I'm Special Agent Blye. 696 00:30:26,868 --> 00:30:28,957 Oh, my turn. I'm Investigator Deeks. 697 00:30:29,001 --> 00:30:31,003 I don't know what that is. 698 00:30:31,046 --> 00:30:33,396 -Really? -Naval Criminal Investigative Service. 699 00:30:33,440 --> 00:30:34,963 Yeah, I still don't know what that is. 700 00:30:35,007 --> 00:30:36,486 Sounds made-up. 701 00:30:36,530 --> 00:30:38,662 Nope. Nope, it's a federal law enforcement agency. 702 00:30:38,706 --> 00:30:40,316 Listen, it's come to our attention 703 00:30:40,360 --> 00:30:44,103 that you sold a shipping container to these two women. 704 00:30:47,019 --> 00:30:48,411 Okay, I didn't talk to the towhead, 705 00:30:48,455 --> 00:30:49,978 but the other one, yeah. 706 00:30:50,022 --> 00:30:51,327 She was a chatty little bird. 707 00:30:51,371 --> 00:30:52,676 Can you tell us any details? 708 00:30:57,029 --> 00:30:58,508 She said her name was Pamela. 709 00:30:58,552 --> 00:31:00,423 She came here looking for a used container, 710 00:31:00,467 --> 00:31:02,338 and luckily we had quite a few. 711 00:31:02,382 --> 00:31:05,385 I sold her a 20-footer, she paid cash, and we delivered it 712 00:31:05,428 --> 00:31:07,822 -the very next day. -We're gonna need that address. 713 00:31:10,303 --> 00:31:12,522 Thank you. 714 00:31:12,566 --> 00:31:13,784 That's a downtown address. 715 00:31:13,828 --> 00:31:15,699 I'm gonna get Fatima and Rountree on it. 716 00:31:20,400 --> 00:31:21,618 Clear. 717 00:31:22,924 --> 00:31:24,883 Yeah, I can, uh, I can see that. 718 00:31:24,926 --> 00:31:27,581 I've been stuck in a food truck all day. Let me live. 719 00:31:27,624 --> 00:31:29,452 Can hardly tell if it was even here. 720 00:31:29,496 --> 00:31:30,976 Well, if Katya's people moved it again, 721 00:31:31,019 --> 00:31:33,326 they would need a rollback truck or a trailer. 722 00:31:33,369 --> 00:31:36,198 Well, if Anna's not here and the trailer's not here... 723 00:31:36,242 --> 00:31:38,592 Is Anna in the trailer? 724 00:31:40,072 --> 00:31:41,029 Eric! I'm on it. 725 00:31:41,073 --> 00:31:42,857 No cameras around the warehouse 726 00:31:42,901 --> 00:31:44,859 caught them coming or going. 727 00:31:44,903 --> 00:31:47,775 Damn it. We don't have anything on that truck they took off in. 728 00:31:47,818 --> 00:31:50,125 Actually... 729 00:31:50,169 --> 00:31:52,519 it could've been painted white. 730 00:31:55,000 --> 00:31:56,653 What is that? 731 00:31:56,697 --> 00:31:58,003 It's a 1.4-millimeter fluid nozzle. 732 00:31:58,046 --> 00:31:59,265 From a paint gun. 733 00:31:59,308 --> 00:32:01,267 It's perfect for applying base coats. 734 00:32:01,310 --> 00:32:04,400 They probably left it behind when they were cleaning up. 735 00:32:06,098 --> 00:32:07,577 -What do you got? Nothing good. 736 00:32:07,621 --> 00:32:10,102 The shipping container Joelle was kept in is gone. 737 00:32:10,145 --> 00:32:12,626 -They're on the move. -If that's where they're keeping her, we don't have much time. 738 00:32:12,669 --> 00:32:14,758 If they wanted Anna dead, they would've killed her by now. 739 00:32:14,802 --> 00:32:17,239 Katya doesn't want her dead. She wants Anna all to herself. 740 00:32:17,283 --> 00:32:18,588 Well, if Katya's actually in Russia, 741 00:32:18,632 --> 00:32:19,938 then the safest way to make that happen... 742 00:32:19,981 --> 00:32:21,417 Is to ship Anna to her. 743 00:32:21,461 --> 00:32:23,463 Eric, check every port from here to San Diego. 744 00:32:23,506 --> 00:32:25,247 They wouldn't waste time going to San Diego. 745 00:32:25,291 --> 00:32:26,509 They'd head right to San Pedro. 746 00:32:27,641 --> 00:32:28,947 If that's the case, 747 00:32:28,990 --> 00:32:31,079 they could be loading her on a ship as we speak. 748 00:32:31,123 --> 00:32:33,255 Kensi and Deeks are nearby. 749 00:32:33,299 --> 00:32:34,778 I'll have them meet you. 750 00:32:34,822 --> 00:32:36,389 Good, and, Eric, I don't care what you have to do. 751 00:32:36,432 --> 00:32:37,433 You find that ship. 752 00:32:49,315 --> 00:32:49,968 What do we got? 753 00:32:50,011 --> 00:32:51,534 Uh, we got two ports, 754 00:32:51,578 --> 00:32:53,319 14 terminals, a hundred cranes, 755 00:32:53,362 --> 00:32:54,842 thousands of shipping containers. 756 00:32:54,885 --> 00:32:57,149 What we don't got is any idea where they're taking Anna. 757 00:32:57,192 --> 00:32:58,715 -Great. Hone in on 758 00:32:58,759 --> 00:33:00,108 the Port of Long Beach. It's smaller. 759 00:33:00,152 --> 00:33:01,588 -It's easier in, easier out. -No, the larger port 760 00:33:01,631 --> 00:33:03,546 will give them more cover. Focus on the Port of L.A. 761 00:33:03,590 --> 00:33:05,505 That makes no sense. There's too many obstacles. Eric... 762 00:33:05,548 --> 00:33:07,507 They're relying on obstacles to slow us down. 763 00:33:07,550 --> 00:33:09,161 Eric ...ough. Listen up. 764 00:33:09,204 --> 00:33:11,119 Kensi and Deeks are on the 710. 765 00:33:11,163 --> 00:33:12,729 They'll close in from the Long Beach side. 766 00:33:12,773 --> 00:33:15,558 Callen and Sam, you continue heading in on the L.A. side. 767 00:33:15,602 --> 00:33:16,559 And, Eric, 768 00:33:16,603 --> 00:33:17,778 hand me a tablet. 769 00:33:17,821 --> 00:33:18,997 What? What's happening? 770 00:33:19,040 --> 00:33:20,737 Move your asses and polish your stashes. 771 00:33:20,781 --> 00:33:22,957 We're getting the band back together again. 772 00:33:23,001 --> 00:33:24,393 Please tell me you're serious. 773 00:33:24,437 --> 00:33:25,786 I'm way too fragile to be joking right now. 774 00:33:25,829 --> 00:33:26,874 We do our best work as partners, 775 00:33:26,917 --> 00:33:28,223 and Anna deserves nothing less. 776 00:33:28,267 --> 00:33:30,791 Now, ports are not 777 00:33:30,834 --> 00:33:32,140 taxi stands. 778 00:33:32,184 --> 00:33:34,055 You can't just show up and hail a ship to Russia. 779 00:33:34,099 --> 00:33:36,014 But you can book an open spot 780 00:33:36,057 --> 00:33:37,885 on any of the freighters leaving today. 781 00:33:37,928 --> 00:33:39,104 Yeah, and the more stops you make, 782 00:33:39,147 --> 00:33:40,496 the more chances you have of getting caught, 783 00:33:40,540 --> 00:33:43,456 so I'd say they're cruising direct. 784 00:33:43,499 --> 00:33:45,327 Nearest Russian port is Korsakov. 785 00:33:45,371 --> 00:33:46,807 If I narrow it down 786 00:33:46,850 --> 00:33:50,028 to all ships en route to Korsakov departing today... 787 00:33:51,377 --> 00:33:52,595 Okay, guys, this is 788 00:33:52,639 --> 00:33:54,162 an educated guess at best, 789 00:33:54,206 --> 00:33:57,470 but we think they may be loadingonto the MS Maktaz. 790 00:33:57,513 --> 00:34:00,342 It's leaving out of the Pacific Yard Terminal. 791 00:34:00,386 --> 00:34:01,648 Callen and Sam are right behind you. 792 00:34:01,691 --> 00:34:03,389 Copy that. 793 00:34:24,888 --> 00:34:26,847 Son of a bitch. 794 00:34:26,890 --> 00:34:29,197 What? Is it Katya? 795 00:34:29,241 --> 00:34:31,678 It's worse. It's so much worse. 796 00:34:31,721 --> 00:34:32,853 What's going on? 797 00:34:32,896 --> 00:34:34,246 Arkady and Kirkin just showed up. 798 00:34:37,771 --> 00:34:39,599 We don't know how many people Katya has down there. 799 00:34:39,642 --> 00:34:41,731 They have no idea what they're stepping into. 800 00:34:41,775 --> 00:34:43,603 That's the problem. Arkady doesn't care. 801 00:34:43,646 --> 00:34:44,821 Intercept them. 802 00:34:44,865 --> 00:34:45,996 Don't let them anywhere near that truck. 803 00:34:46,040 --> 00:34:48,173 -Copy that. -On it. 804 00:34:58,052 --> 00:35:00,315 Marty? 805 00:35:00,359 --> 00:35:02,361 Kirkin. 806 00:35:05,625 --> 00:35:07,583 How's the inspiration down here? 807 00:35:07,627 --> 00:35:09,933 It killed me to keep this from you. 808 00:35:09,977 --> 00:35:11,370 Listen, you got to stand down, man. 809 00:35:11,413 --> 00:35:14,068 No, I can't do that. I promised Arkady I'd help. 810 00:35:14,112 --> 00:35:15,809 No, no. We'll take care of Arkady. 811 00:35:15,852 --> 00:35:17,202 Now, you either come with me willingly 812 00:35:17,245 --> 00:35:18,725 or I put you in handcuffs. 813 00:35:18,768 --> 00:35:21,206 Ooh, handcuffs? 814 00:35:21,249 --> 00:35:22,903 Seriously? 815 00:35:22,946 --> 00:35:25,775 Stop looking at me like that. I feel dirty. 816 00:35:31,129 --> 00:35:32,391 Arkady. 817 00:35:32,434 --> 00:35:34,393 Hey! You are putting Anna more at risk 818 00:35:34,436 --> 00:35:36,046 just by being here. We got this. 819 00:35:36,090 --> 00:35:38,875 Your team is the reason Anna is in this situation! 820 00:35:38,919 --> 00:35:40,790 Arkady, stop. I'm serious. 821 00:35:55,805 --> 00:35:57,111 Kirkin's down. I need an ambulance. 822 00:36:05,380 --> 00:36:07,034 Kens. 823 00:36:07,077 --> 00:36:08,253 I got Arkady. 824 00:36:08,296 --> 00:36:09,732 Odessa's running back to the truck. 825 00:36:09,776 --> 00:36:11,386 Deeks. Deeks. 826 00:36:11,430 --> 00:36:14,955 Vanya's heading south. Guys, I need that ambulance. 827 00:36:14,998 --> 00:36:16,609 No. 828 00:36:18,654 --> 00:36:20,526 Marty. 829 00:36:20,569 --> 00:36:22,745 Come on, Kirkin. 830 00:37:10,228 --> 00:37:11,620 You okay? 831 00:37:12,621 --> 00:37:13,709 I'm good. Go. 832 00:37:29,682 --> 00:37:31,205 Callen! 833 00:37:32,206 --> 00:37:34,469 Thank God you're okay. 834 00:37:34,513 --> 00:37:36,297 You're okay? You're okay? 835 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 Yeah. Yeah, I'm okay. 836 00:37:38,343 --> 00:37:39,648 We found her! 837 00:37:39,692 --> 00:37:41,084 She's safe. 838 00:37:54,663 --> 00:37:58,014 I, um, I don't even know what to say. 839 00:37:58,058 --> 00:38:00,060 We got time. 840 00:38:03,193 --> 00:38:04,934 Joelle? 841 00:38:05,979 --> 00:38:07,720 She has a long road ahead of her, 842 00:38:07,763 --> 00:38:09,243 but she's gonna be okay. 843 00:38:09,287 --> 00:38:11,158 No, I'm fine, too. 844 00:38:11,201 --> 00:38:13,247 Just scrapes and bruises, 845 00:38:13,291 --> 00:38:15,336 but I'll survive. 846 00:38:15,380 --> 00:38:18,774 You could have died, you big, dumb oaf. 847 00:38:18,818 --> 00:38:20,341 You're too old for this. 848 00:38:20,385 --> 00:38:22,691 I would do it every single day of my life 849 00:38:22,735 --> 00:38:25,477 if I knew it would keep you safe. 850 00:38:25,520 --> 00:38:27,217 Okay, Callen, get me out of here 851 00:38:27,261 --> 00:38:29,350 before this turns into a Hallmark movie. 852 00:38:29,394 --> 00:38:31,178 Well, you're not going anywhere 853 00:38:31,221 --> 00:38:33,136 until these EMTs are done with you. 854 00:38:33,180 --> 00:38:35,182 And after? 855 00:38:36,836 --> 00:38:38,881 Carlson has you on a travel restriction 856 00:38:38,925 --> 00:38:41,406 until this jurisdictional mess is cleaned up. 857 00:38:41,449 --> 00:38:43,364 You can't leave L.A. 858 00:38:43,408 --> 00:38:44,844 But I can go home? 859 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 Yeah. 860 00:38:48,021 --> 00:38:50,066 I got some stuff to finish up with Sam, 861 00:38:50,110 --> 00:38:51,938 but, uh... 862 00:38:51,981 --> 00:38:54,244 I'll see you back there. 863 00:38:56,421 --> 00:38:58,336 Arkady? 864 00:38:58,379 --> 00:39:00,512 I got it. Go. 865 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 Odessa didn't make it. 866 00:39:12,437 --> 00:39:14,090 Still no sign of Katya. 867 00:39:18,443 --> 00:39:19,879 I owe you an apology. 868 00:39:19,922 --> 00:39:21,315 Yeah, you do. 869 00:39:21,359 --> 00:39:23,491 But I don't want to hear it right now. Too tired. 870 00:39:25,232 --> 00:39:26,973 Any word on Kirkin? 871 00:39:39,420 --> 00:39:41,117 You did all you could. 872 00:39:41,161 --> 00:39:43,511 He pushed me out of the way. 873 00:39:45,208 --> 00:39:47,385 Why would he... Why would he do that? 874 00:39:47,428 --> 00:39:48,821 ♪ It ain't all right... 875 00:39:48,864 --> 00:39:50,562 Same reason you would have. 876 00:39:50,605 --> 00:39:52,346 You care. 877 00:39:55,741 --> 00:39:58,961 What's crazy is he was trying to put this life behind him. 878 00:39:59,005 --> 00:40:02,617 ♪ Spin around, say, hard times... ♪ 879 00:40:02,661 --> 00:40:05,620 Shouldn't end like this. 880 00:40:05,664 --> 00:40:07,361 No. 881 00:40:08,362 --> 00:40:10,320 It really shouldn't. 882 00:40:10,364 --> 00:40:12,148 ♪ But it's still all right 883 00:40:16,588 --> 00:40:18,894 ♪ Late at night 884 00:40:18,938 --> 00:40:21,941 ♪ Do you lay around wondering? 885 00:40:25,597 --> 00:40:28,121 ♪ Counting all the lines 886 00:40:28,164 --> 00:40:29,818 ♪ It ain't so funny now... 887 00:40:29,862 --> 00:40:32,821 I can smell a 21-year-old Hibiki 888 00:40:32,865 --> 00:40:34,344 from a mile away. 889 00:40:34,388 --> 00:40:37,478 You caught me. 890 00:40:37,522 --> 00:40:39,349 -Don't tell Hetty? -Something tells me 891 00:40:39,393 --> 00:40:41,003 she'd have poured it for you herself. 892 00:40:41,047 --> 00:40:42,962 I just hope I made her proud. 893 00:40:43,963 --> 00:40:45,051 What you did today, 894 00:40:45,094 --> 00:40:46,792 Hetty couldn't have done any better. 895 00:40:46,835 --> 00:40:48,576 You can tell her I said that. 896 00:40:48,620 --> 00:40:51,753 I suppose I'd have to find her first. 897 00:40:53,363 --> 00:40:55,104 Tale as old as time. 898 00:40:55,148 --> 00:40:56,845 Well, if I ever do track her down, 899 00:40:56,889 --> 00:40:59,326 I'd love to hear her thoughts on all that's transpired 900 00:40:59,369 --> 00:41:01,502 -over the past few days. -Few days? 901 00:41:01,546 --> 00:41:03,504 I think I would start 902 00:41:03,548 --> 00:41:06,028 with the expungement of Anna's criminal record. 903 00:41:06,072 --> 00:41:09,031 Uh, something about that never made any sense. 904 00:41:09,075 --> 00:41:12,208 Unless, of course, someone had her 905 00:41:12,252 --> 00:41:15,255 freed in order to use her as bait. 906 00:41:15,298 --> 00:41:18,301 You think Hetty had something to do with it? 907 00:41:19,738 --> 00:41:21,566 I think neither of us is equipped 908 00:41:21,609 --> 00:41:23,742 to answer that question tonight. 909 00:41:23,785 --> 00:41:25,483 Hmm. 910 00:41:28,224 --> 00:41:31,489 Well, on that note, I think I need another drink. 911 00:41:31,532 --> 00:41:33,099 -Want one? -I do. 912 00:41:33,142 --> 00:41:35,144 But I have to go home 913 00:41:35,188 --> 00:41:37,973 and wash off whatever essential oils 914 00:41:38,017 --> 00:41:40,323 you all pump into this place. 915 00:41:43,109 --> 00:41:45,154 You did good today. 916 00:41:45,198 --> 00:41:46,721 Now go home, get some sleep. 917 00:41:46,765 --> 00:41:48,723 And make sure your team does the same. 918 00:41:50,116 --> 00:41:51,813 Good night, sir. 919 00:41:58,777 --> 00:42:00,735 ♪ I ain't all right 920 00:42:00,779 --> 00:42:04,173 ♪ You keep spinning out ahead 921 00:42:08,134 --> 00:42:11,746 ♪ It was cold outside when I hit the ground ♪ 922 00:42:11,790 --> 00:42:15,097 ♪ Say, I could sleep here, forget all the fear ♪ 923 00:42:15,141 --> 00:42:18,187 ♪ It will take time to grow 924 00:42:21,147 --> 00:42:23,410 ♪ But it's still all right. 924 00:42:24,305 --> 00:43:24,167 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 66871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.