All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S12E14.The.Noble.Maidens.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,093 --> 00:00:07,485 There haven't been any further sightings 2 00:00:07,529 --> 00:00:09,966 of Zasha Gagarin since she poisoned Gonchgarov. 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,837 I diluted the poison as much as I could. 4 00:00:11,881 --> 00:00:13,143 But it had to look real. 5 00:00:13,187 --> 00:00:14,057 I want to know how long you've been working 6 00:00:14,101 --> 00:00:15,189 for the Russians, Grisha. 7 00:00:15,232 --> 00:00:16,016 I believe you know 8 00:00:16,059 --> 00:00:17,452 CIA officer Joelle Taylor. 9 00:00:17,495 --> 00:00:20,324 I will give you her location in return for you. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,934 Get in. 11 00:00:38,560 --> 00:00:40,779 Time to let me go before you regret this 12 00:00:40,823 --> 00:00:42,390 for the rest of your short life? 13 00:00:49,614 --> 00:00:50,746 Where is Katya? 14 00:00:50,789 --> 00:00:52,139 Don't worry, you'll get to see her soon. 15 00:00:52,182 --> 00:00:54,750 Get some sleep. It's a long trip. 16 00:00:54,793 --> 00:00:56,230 What are you planning on doing, huh? 17 00:00:56,273 --> 00:00:58,188 Sending me back in this thing? 18 00:00:58,232 --> 00:00:59,102 Well, it's up to you. 19 00:00:59,146 --> 00:01:00,625 If you cooperate, 20 00:01:00,669 --> 00:01:02,497 then you get treated like a friend, like you once were. 21 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 But if you don't, you get treated like cargo. 22 00:01:05,239 --> 00:01:06,501 You know how it works. 23 00:01:06,544 --> 00:01:08,416 I'm not going anywhere with you. 24 00:01:08,459 --> 00:01:09,765 Sounds like cargo to me. 25 00:01:09,808 --> 00:01:11,593 Hey! 26 00:01:11,636 --> 00:01:12,724 Hello! 27 00:01:16,250 --> 00:01:17,686 What, you're going to shoot me? 28 00:01:17,729 --> 00:01:18,861 Go ahead! 29 00:01:18,904 --> 00:01:20,254 You and I both know that you... 30 00:01:35,834 --> 00:01:39,142 Oh, God, you always were such an idiot, Odessa. 31 00:01:39,186 --> 00:01:40,970 If this thing kills me, 32 00:01:41,013 --> 00:01:42,972 Katya's going to slit your throat. 33 00:01:43,015 --> 00:01:44,278 Relax, Anna. 34 00:01:44,321 --> 00:01:46,236 It's just a little bit of horse tranquilizer 35 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 to settle you down. 36 00:01:47,629 --> 00:01:48,804 I loaded it myself. 37 00:01:48,847 --> 00:01:50,066 It's not enough to kill you. 38 00:01:50,110 --> 00:01:51,198 I hope it does, 39 00:01:51,241 --> 00:01:52,895 just to screw you two. 40 00:01:52,938 --> 00:01:54,375 We're not that lucky. 41 00:01:54,418 --> 00:01:55,985 Enjoy your nap. 42 00:01:56,028 --> 00:01:57,247 Buh-bye. 43 00:02:29,627 --> 00:02:32,500 --My sleeping beauty. 44 00:02:32,543 --> 00:02:34,023 Coffee? 45 00:02:34,066 --> 00:02:36,199 -Oh. Thank you. -Mm-hmm. 46 00:02:36,243 --> 00:02:37,722 I may need a caffeine drip, though. 47 00:02:37,766 --> 00:02:39,115 Maybe you should,uh, grab 20 minutes. 48 00:02:39,159 --> 00:02:40,116 I can take over. 49 00:02:40,160 --> 00:02:41,378 Mm-mm. No. I'll-I'll be fine. 50 00:02:41,422 --> 00:02:43,728 So, nothing with any of these checkpoints? 51 00:02:43,772 --> 00:02:46,688 No. I mean, either they got through before we locked up 52 00:02:46,731 --> 00:02:48,080 or they found another way out. 53 00:02:48,124 --> 00:02:50,213 Or they're holed up untilthe checkpoints are gone. 54 00:02:50,257 --> 00:02:52,041 They know we can only keep them active for a few hours. 55 00:02:52,084 --> 00:02:54,522 -Any word on Joelle? -Yeah. 56 00:02:54,565 --> 00:02:55,871 It looks like she's gonna pull through, 57 00:02:55,914 --> 00:02:58,439 though she has got a long road ahead of her. 58 00:02:59,744 --> 00:03:01,659 What do you think Katya's gonna do to Anna? 59 00:03:03,879 --> 00:03:05,881 I honestly don't know. 60 00:03:05,924 --> 00:03:07,796 I mean, if she wanted her dead, 61 00:03:07,839 --> 00:03:09,972 she easily could have killed her in the park 62 00:03:10,015 --> 00:03:11,974 or blew her up with the van. 63 00:03:12,017 --> 00:03:15,238 From what I've read and heard about this Katya, 64 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 she sounds like a psychopath. 65 00:03:17,414 --> 00:03:19,677 Yeah, when she's not behaving like a sociopath. 66 00:03:19,721 --> 00:03:21,375 She is so unpredictable 67 00:03:21,418 --> 00:03:23,072 that trying to guess her next move 68 00:03:23,115 --> 00:03:24,813 is just as impossible as deducing her motive. 69 00:03:24,856 --> 00:03:27,294 So, Callen and Sam,they're still out there? 70 00:03:27,337 --> 00:03:28,512 Yeah. Looks like they're searching 71 00:03:28,556 --> 00:03:29,687 every building in the area. 72 00:03:31,385 --> 00:03:33,256 -Oh, this is Callen now. -You know what? 73 00:03:33,300 --> 00:03:34,388 I'll take it. 74 00:03:34,431 --> 00:03:35,563 Okay. 75 00:03:35,606 --> 00:03:37,434 Hey, Callen. It's Nell. 76 00:03:37,478 --> 00:03:38,957 How you making out? 77 00:03:39,001 --> 00:03:41,090 Nothing yet, but I sent a list of addresses to Fatima. 78 00:03:41,133 --> 00:03:42,178 We need to find the owners 79 00:03:42,222 --> 00:03:43,310 so I can get consent to search. 80 00:03:43,353 --> 00:03:44,311 Otherwise we're gonna need warrants. 81 00:03:44,354 --> 00:03:45,573 Great, she'll get right on it. 82 00:03:45,616 --> 00:03:47,966 So, listen, I just spoke with Agent Carlson, 83 00:03:48,010 --> 00:03:50,273 and she's coordinating the other agencies in the search. 84 00:03:50,317 --> 00:03:53,102 I'm thinking we let them do the door-to-door legwork 85 00:03:53,145 --> 00:03:55,104 so that we can take a more strategic approach. 86 00:03:55,147 --> 00:03:56,279 And what would that be? 87 00:03:56,323 --> 00:03:58,803 Well, Katya obviously had some help. 88 00:03:58,847 --> 00:04:01,502 Somebody must know somebody who knows something. 89 00:04:01,545 --> 00:04:03,808 So I'm thinking we work our known contacts, 90 00:04:03,852 --> 00:04:05,636 call in a few favors, review the traffic camera footage, 91 00:04:05,680 --> 00:04:07,290 and then eventually... 92 00:04:07,334 --> 00:04:08,726 Yeah, that sounds good, Nell. I got to go. 93 00:04:08,770 --> 00:04:10,467 Okay. 94 00:04:10,511 --> 00:04:11,947 Hey. Anything? 95 00:04:11,990 --> 00:04:13,035 Not yet. 96 00:04:13,078 --> 00:04:14,166 Look, 97 00:04:14,210 --> 00:04:16,299 I need you to use your street covers. 98 00:04:16,343 --> 00:04:18,432 Quarter million dollars cash, no questions asked, 99 00:04:18,475 --> 00:04:19,998 to anyone who can tell me where Katya is. 100 00:04:22,174 --> 00:04:23,785 Where you gonna find a quarter million dollars 101 00:04:23,828 --> 00:04:25,134 -in cash? -Let me worry about that. 102 00:04:25,177 --> 00:04:26,701 Just put the word out. 103 00:04:26,744 --> 00:04:28,529 I want every cartel member, 104 00:04:28,572 --> 00:04:31,488 gangbanger or petty criminal in the city looking for her. 105 00:04:32,794 --> 00:04:35,187 I want to find Anna, too. 106 00:04:35,231 --> 00:04:37,189 But we need to be smart about this. 107 00:04:38,843 --> 00:04:40,976 Is that your way of saying you're not gonna help? 108 00:04:41,019 --> 00:04:43,979 Of course I'm gonna help you, 109 00:04:44,022 --> 00:04:46,373 but we need to regroup. 110 00:04:46,416 --> 00:04:48,200 We're not gonna find Anna like this. 111 00:04:48,244 --> 00:04:50,464 Yeah. You're probably right. 112 00:04:50,507 --> 00:04:52,030 I'll see you back at Ops. 113 00:04:56,034 --> 00:04:57,906 I realize it's very late, sir. 114 00:04:57,949 --> 00:04:59,342 I actually tell time, too. 115 00:04:59,386 --> 00:05:01,562 But this is extremely urgent. 116 00:05:01,605 --> 00:05:03,825 A woman's life is at stake. 117 00:05:03,868 --> 00:05:05,000 Sure. 118 00:05:05,043 --> 00:05:07,350 Nell Jones, NCIS. 119 00:05:07,394 --> 00:05:11,136 No, it's "N" as in Nancy. 120 00:05:11,180 --> 00:05:13,400 Nell, yes. 121 00:05:13,443 --> 00:05:16,141 Naval Criminal Investigative Service, 122 00:05:16,185 --> 00:05:18,579 specifically the Office of Special Projects. 123 00:05:19,623 --> 00:05:22,409 Mm-hmm. And did I mention this is urgent? 124 00:05:23,627 --> 00:05:25,760 And did you flag it as such? 125 00:05:26,891 --> 00:05:28,502 All righty. Thank you. 126 00:05:29,459 --> 00:05:30,460 You hanging in there? 127 00:05:30,504 --> 00:05:32,462 Oh, yeah, you know me. 128 00:05:32,506 --> 00:05:33,985 I'm just... 129 00:05:35,160 --> 00:05:36,379 Not really. 130 00:05:37,424 --> 00:05:38,686 I'm starting to wonder why 131 00:05:38,729 --> 00:05:40,340 I picked up the phone when Hetty called. 132 00:05:40,383 --> 00:05:41,863 And then I 133 00:05:41,906 --> 00:05:44,387 instantly feel guilty for thinking such things, 134 00:05:44,431 --> 00:05:46,302 because obviously I would never want 135 00:05:46,346 --> 00:05:48,217 to turn my back on you guys. 136 00:05:48,260 --> 00:05:50,872 And I just feel like I'm running out of ideas to find Anna. 137 00:05:50,915 --> 00:05:52,308 I mean, 138 00:05:52,352 --> 00:05:54,702 if I were Hetty, I probably would've put a call in 139 00:05:54,745 --> 00:05:57,357 to some Cold War Russian ally by now 140 00:05:57,400 --> 00:05:59,881 and arranged some back-channel deal to get us Katya, 141 00:05:59,924 --> 00:06:01,056 but I'm not Hetty. 142 00:06:01,099 --> 00:06:02,710 And I don't know any Cold War Russians. 143 00:06:02,753 --> 00:06:03,972 What about Arkady? 144 00:06:04,015 --> 00:06:07,541 True. I mean, has anyone even told Arkady 145 00:06:07,584 --> 00:06:08,716 about this at this point? 146 00:06:08,759 --> 00:06:09,891 I don't think so. 147 00:06:09,934 --> 00:06:11,240 -But he needs to know. -Yeah. 148 00:06:11,283 --> 00:06:13,111 That sounds like a good job for Callen. 149 00:06:49,974 --> 00:06:51,933 I never pictured this as your style. 150 00:06:55,327 --> 00:06:56,764 How did you get in here? 151 00:06:56,807 --> 00:06:58,679 Does it matter? 152 00:06:58,722 --> 00:07:00,594 It does to me. 153 00:07:00,637 --> 00:07:03,292 You need bars on your bathroom window. 154 00:07:03,335 --> 00:07:05,990 How did you get to my bathroom window? 155 00:07:06,034 --> 00:07:08,166 It wasn't easy. 156 00:07:08,210 --> 00:07:09,690 Sit. 157 00:07:17,915 --> 00:07:19,526 You shouldn't have come here. 158 00:07:19,569 --> 00:07:21,179 And you shouldn't still be here. 159 00:07:22,267 --> 00:07:24,226 They have yet to tell me where I'm going. 160 00:07:24,269 --> 00:07:26,489 That should worry you. 161 00:07:29,840 --> 00:07:31,538 I need to know where Katya Miranova is. 162 00:07:31,581 --> 00:07:33,888 I have no idea. 163 00:07:33,931 --> 00:07:36,630 Last time I heard, she was brought back to Russia. 164 00:07:36,673 --> 00:07:38,806 She's killed two CIA officers. 165 00:07:38,849 --> 00:07:41,330 Kidnapped another, cut off her finger and shot her. 166 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 And now she's kidnapped a friend of mine. 167 00:07:43,245 --> 00:07:45,247 I know nothing about that. 168 00:07:51,035 --> 00:07:54,082 I need to know where she is. 169 00:07:54,125 --> 00:07:56,519 Like I said, 170 00:07:56,563 --> 00:07:58,826 I thought she was back in Russia. 171 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 And I just told you she's still here. 172 00:08:01,263 --> 00:08:03,221 -You saw her? -I've seen her handiwork. 173 00:08:05,615 --> 00:08:07,095 If I start asking questions... 174 00:08:07,138 --> 00:08:08,226 I don't care! 175 00:08:14,624 --> 00:08:18,541 What I care about is finding her 176 00:08:18,585 --> 00:08:20,761 before she hurts my friend. 177 00:08:24,286 --> 00:08:25,983 I'll make some inquiries. 178 00:08:27,332 --> 00:08:28,856 But I make no promises. 179 00:08:28,899 --> 00:08:31,423 Just doing so could get us both killed. 180 00:08:35,123 --> 00:08:38,213 But I guess you already know that 181 00:08:38,256 --> 00:08:40,084 and still don't care. 182 00:08:56,100 --> 00:08:57,449 S'up? Any luck? 183 00:08:57,493 --> 00:08:58,842 No. You? 184 00:08:58,886 --> 00:09:00,757 I'm about to go ask my old buddy Kirkin for help, 185 00:09:00,801 --> 00:09:02,063 which means I'm probably gonna be doing 186 00:09:02,106 --> 00:09:03,238 another fashion show in my future. 187 00:09:03,281 --> 00:09:04,587 Which is nice. Got that going for me. 188 00:09:04,631 --> 00:09:06,589 -Where's G? -Thought he was with you. 189 00:09:06,633 --> 00:09:09,200 He was. Supposed to be coming back here. 190 00:09:09,244 --> 00:09:11,507 Well, if he did, I didn't see him. 191 00:09:11,551 --> 00:09:12,856 Deuces. 192 00:09:27,044 --> 00:09:29,090 Katya is still in Russia. 193 00:09:30,657 --> 00:09:31,483 No way. 194 00:09:31,527 --> 00:09:32,659 According to my sources, 195 00:09:32,702 --> 00:09:34,138 she is. 196 00:09:34,182 --> 00:09:36,663 And she's also no longer working for the SVR. 197 00:09:40,928 --> 00:09:42,799 Then how do you know where she is? 198 00:09:44,845 --> 00:09:46,847 Just because she's not working with us 199 00:09:46,890 --> 00:09:48,979 doesn't mean we're not keeping track of her. 200 00:09:49,023 --> 00:09:50,328 Well, you're doing a lousy job, 201 00:09:50,372 --> 00:09:51,634 because she's here and she has my girlfriend. 202 00:09:51,678 --> 00:09:53,157 What more do you want me to do? 203 00:09:53,201 --> 00:09:54,811 I want you to do whatever it takes to find her. 204 00:09:54,855 --> 00:09:56,334 And if I can't? 205 00:09:56,378 --> 00:09:58,206 Then this relationship is over, 206 00:09:58,249 --> 00:10:00,382 and I have no further reason to protect you. 207 00:10:08,390 --> 00:10:10,392 This makes no sense whatsoever. 208 00:10:10,435 --> 00:10:12,220 It's a food truck. 209 00:10:12,263 --> 00:10:14,091 It's supposed to have food in it. 210 00:10:14,135 --> 00:10:15,615 It's a mobile command vehicle 211 00:10:15,658 --> 00:10:17,225 disguised as a food truck. 212 00:10:17,268 --> 00:10:19,575 What's with you and food anyway? 213 00:10:20,707 --> 00:10:22,273 I have a fast metabolism. 214 00:10:23,971 --> 00:10:25,537 Sam. You seen Callen? 215 00:10:25,581 --> 00:10:26,669 No. 216 00:10:26,713 --> 00:10:28,062 Hey, Sam. 217 00:10:28,105 --> 00:10:29,324 Rountree, what's going on at the Russian consulate? 218 00:10:29,367 --> 00:10:31,761 Nothing. No one's been in or out. 219 00:10:31,805 --> 00:10:34,590 In fact, there hasn't been any movement since I got here. 220 00:10:34,634 --> 00:10:36,374 Any new leads? 221 00:10:36,418 --> 00:10:37,724 No. 222 00:10:37,767 --> 00:10:39,203 We've been searching the buildings 223 00:10:39,247 --> 00:10:41,118 in the surrounding area, and Devin's got the consulate. 224 00:10:41,162 --> 00:10:43,164 We need a definitive plan of action. 225 00:10:43,207 --> 00:10:44,426 This isn't helping, all right? 226 00:10:44,469 --> 00:10:45,557 We're just waiting around here 227 00:10:45,601 --> 00:10:47,037 for something to drop in our laps. 228 00:10:47,081 --> 00:10:48,343 Where the hell's Nell? 229 00:10:48,386 --> 00:10:50,911 She was just here a few minutes ag... 230 00:10:54,392 --> 00:10:56,220 What are you doing? 231 00:10:57,221 --> 00:10:58,788 It's for your own good. 232 00:10:58,832 --> 00:11:00,485 There are no seat belts back here. 233 00:11:00,529 --> 00:11:02,183 Now, stay still, 234 00:11:02,226 --> 00:11:04,141 unless you want to get burned. 235 00:11:07,710 --> 00:11:09,712 Help! 236 00:11:09,756 --> 00:11:12,541 Well, no luck searching any of the buildings. 237 00:11:12,584 --> 00:11:15,022 They obviously thought they would... 238 00:11:15,065 --> 00:11:16,980 Ooh, Kens, I will call you right back. 239 00:11:18,373 --> 00:11:19,853 Admiral Kilbride. 240 00:11:19,896 --> 00:11:21,332 Ms. Jones. 241 00:11:21,376 --> 00:11:22,725 Just the person I wanted to see. 242 00:11:22,769 --> 00:11:24,031 How do you change 243 00:11:24,074 --> 00:11:27,425 this fishbowl into something akin to an office? 244 00:11:27,469 --> 00:11:30,907 Well, there is a button just there, behind the desk. 245 00:11:34,563 --> 00:11:36,957 Sir, what is it that you're doing here? 246 00:11:37,000 --> 00:11:38,741 Okay, let's get some things straight. 247 00:11:38,785 --> 00:11:41,048 First of all, that sweet and polite routine 248 00:11:41,091 --> 00:11:42,571 may have served you well under Hetty, 249 00:11:42,614 --> 00:11:44,834 but you're at the helm now and you need to act like it. 250 00:11:44,878 --> 00:11:46,575 You know damn well why I'm here. 251 00:11:46,618 --> 00:11:49,099 Every agency between here and Washington is 252 00:11:49,143 --> 00:11:52,537 in a tizzy over these CIA officer 253 00:11:52,581 --> 00:11:55,279 killings and abduction. 254 00:11:55,323 --> 00:11:58,152 Well, we rescued CIA Officer Taylor. 255 00:11:58,195 --> 00:11:59,370 Yes, you did. 256 00:11:59,414 --> 00:12:02,373 And therein lies a big part of the problem. 257 00:12:02,417 --> 00:12:05,420 You see, NCIS used to be this, uh, 258 00:12:05,463 --> 00:12:09,250 little known agency that worked efficiently and successfully 259 00:12:09,293 --> 00:12:10,860 under the radar. 260 00:12:10,904 --> 00:12:13,558 And then some genius thought it would be a good idea 261 00:12:13,602 --> 00:12:16,866 to let Henrietta Lange run the OSP. 262 00:12:16,910 --> 00:12:20,130 She and her methods were always controversial, 263 00:12:20,174 --> 00:12:23,830 but that didn't stop them, and now here we are 264 00:12:23,873 --> 00:12:25,745 with another international incident 265 00:12:25,788 --> 00:12:27,398 ready to blow up in our face. 266 00:12:28,791 --> 00:12:32,142 Well, it is good to see you, too, sir. 267 00:12:34,754 --> 00:12:36,930 Which brings me 268 00:12:36,973 --> 00:12:38,366 honesty. 269 00:12:38,409 --> 00:12:41,021 You're about as glad to see me as I am to be here, 270 00:12:41,064 --> 00:12:43,719 so let's just cut the crap and get on with it, shall we? 271 00:12:43,763 --> 00:12:46,287 I want a full sitrep in ten minutes, 272 00:12:46,330 --> 00:12:49,203 and I want you to show me where this damn button is. 273 00:12:51,640 --> 00:12:53,816 Just to the left, sir. 274 00:13:08,613 --> 00:13:10,877 Heard you were back in the land of the living. 275 00:13:10,920 --> 00:13:12,182 Most of me. 276 00:13:12,226 --> 00:13:14,315 Can I come in? 277 00:13:14,358 --> 00:13:16,099 Sure. 278 00:13:18,580 --> 00:13:20,147 How you doing? 279 00:13:23,890 --> 00:13:25,979 Been better. 280 00:13:26,022 --> 00:13:28,111 Did you find Anna? 281 00:13:29,112 --> 00:13:30,722 Not yet. 282 00:13:33,682 --> 00:13:35,466 I need to ask you some questions. 283 00:13:37,729 --> 00:13:41,646 Like, "How did this turn into such a complete disaster?" 284 00:13:43,823 --> 00:13:46,738 We were contacted through an intermediary 285 00:13:46,782 --> 00:13:48,566 that a Russian operative wanted to come in. 286 00:13:48,610 --> 00:13:50,917 -Katya? -We didn't trust her, 287 00:13:50,960 --> 00:13:53,484 of course, but we'd also heard rumors that she'd fallen 288 00:13:53,528 --> 00:13:55,573 into disfavor with some of her own people. 289 00:13:56,661 --> 00:13:59,360 We thought it was a gamble worth taking. 290 00:13:59,403 --> 00:14:01,014 She played you. 291 00:14:01,057 --> 00:14:03,016 From the get-go. 292 00:14:04,017 --> 00:14:06,106 She was never gonna defect. 293 00:14:06,149 --> 00:14:07,672 It was all a setup. 294 00:14:07,716 --> 00:14:09,936 She just wanted to grab me to get leverage against Anna. 295 00:14:09,979 --> 00:14:11,894 Where did she keep you? 296 00:14:11,938 --> 00:14:13,591 In a shipping container inside of a building. 297 00:14:13,635 --> 00:14:15,028 I have no idea where. 298 00:14:15,071 --> 00:14:17,291 Couldn't hear anything from the outside. 299 00:14:17,334 --> 00:14:18,858 The container was gray, 300 00:14:18,901 --> 00:14:21,208 and it had a partial ID number that I memorized. 301 00:14:21,251 --> 00:14:22,992 And Katya...? 302 00:14:23,036 --> 00:14:24,907 Never saw her. 303 00:14:24,951 --> 00:14:26,866 But she definitely had help. 304 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 There were at least two of them. 305 00:14:28,955 --> 00:14:30,391 I'm sorry. 306 00:14:30,434 --> 00:14:32,175 I wish I could tell you something more useful. 307 00:14:32,219 --> 00:14:34,482 No, ev... every little bit helps. 308 00:14:34,525 --> 00:14:35,613 So... 309 00:14:37,006 --> 00:14:38,573 I'm, uh... 310 00:14:39,748 --> 00:14:41,532 I'm sorry about your leg. 311 00:14:43,404 --> 00:14:45,058 Yeah. 312 00:14:45,101 --> 00:14:47,277 Didn't see that one coming. 313 00:14:48,626 --> 00:14:51,107 She would have been better off executing me. 314 00:14:53,109 --> 00:14:54,458 Why do you say that? 315 00:14:55,851 --> 00:14:58,201 Because it's the only thing that would've stopped me 316 00:14:58,245 --> 00:14:59,594 from killing her. 317 00:15:01,552 --> 00:15:03,424 I need to find Anna first. 318 00:15:03,467 --> 00:15:05,426 Then you better hurry up, 319 00:15:05,469 --> 00:15:08,733 because killing Katya is the first thing I'm gonna do 320 00:15:08,777 --> 00:15:10,561 when I get out of here. 321 00:15:23,444 --> 00:15:24,706 Hey, Callen. 322 00:15:24,749 --> 00:15:26,664 Nell, I need you to have Fatima run a partial ID. 323 00:15:26,708 --> 00:15:27,839 Where are you? 324 00:15:27,883 --> 00:15:29,624 -Why are you whispering? -No, you first. 325 00:15:29,667 --> 00:15:31,539 I just spoke to Joelle. 326 00:15:31,582 --> 00:15:32,583 You're at the hospital? How is she? 327 00:15:32,627 --> 00:15:33,584 She's a fighter, 328 00:15:33,628 --> 00:15:34,934 but now it's your turn. 329 00:15:38,067 --> 00:15:40,765 Well, Kilbride is here, and surprise, surprise, 330 00:15:40,809 --> 00:15:42,593 -he's not happy. -He asking about me? 331 00:15:42,637 --> 00:15:44,726 Of course. Everyone is, Callen. 332 00:15:44,769 --> 00:15:46,336 We all care for Anna. 333 00:15:46,380 --> 00:15:48,948 You cannot do this alone. 334 00:15:48,991 --> 00:15:50,079 And that is why I'm calling. 335 00:15:50,123 --> 00:15:52,603 Look, Joelle said she was kept in a... 336 00:15:52,647 --> 00:15:54,257 some type of a container. 337 00:15:54,301 --> 00:15:56,129 -Like on a ship? No, in-in a building. 338 00:15:56,172 --> 00:15:58,087 She said it was dark, she's pretty sure it was gray, 339 00:15:58,131 --> 00:15:59,610 but she doesn't know the exact size. 340 00:15:59,654 --> 00:16:02,048 And you mentioned some type of ID? 341 00:16:02,091 --> 00:16:04,093 It's a partial number. Most of it was scratched off, 342 00:16:04,137 --> 00:16:05,660 but hopefully it's from the ISO Alpha code. 343 00:16:05,703 --> 00:16:07,749 Well, we could use that to track down the original owner. 344 00:16:07,792 --> 00:16:08,924 Exactly. 345 00:16:08,968 --> 00:16:12,580 Look, have Fatima start running "FAJ29" 346 00:16:12,623 --> 00:16:14,451 from the BIC registry. 347 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 Hopefully she can narrow it down from there. 348 00:16:16,149 --> 00:16:17,280 Yep, I'm on it. 349 00:16:17,324 --> 00:16:18,803 All right. Keep me posted? 350 00:16:18,847 --> 00:16:20,153 Oh, and, Callen? 351 00:16:20,196 --> 00:16:22,459 Have you told Arkady yet? 352 00:16:22,503 --> 00:16:24,026 You know he deserves to know. 353 00:16:24,070 --> 00:16:26,246 And he deserves to hear it from you. 354 00:16:27,290 --> 00:16:29,379 All right, have Agent Castor bring him to the boatshed. 355 00:16:29,423 --> 00:16:30,902 I'll meet him there. 356 00:16:39,520 --> 00:16:40,738 Was that Callen? 357 00:16:40,782 --> 00:16:42,349 The way your voice didn't rise up at the end 358 00:16:42,392 --> 00:16:44,003 leads me to believe that you already know. 359 00:16:44,046 --> 00:16:45,308 Son of a bitch. Where is he? 360 00:16:45,352 --> 00:16:46,614 The hospital with Joelle. 361 00:16:46,657 --> 00:16:48,137 He was supposed to meet me here an hour ago. 362 00:16:48,181 --> 00:16:49,747 Well, sounds like that was never his plan. 363 00:16:49,791 --> 00:16:51,401 Well, we need to come up with a plan. 364 00:16:51,445 --> 00:16:52,576 We need one, now. 365 00:16:52,620 --> 00:16:54,056 Yeah, well, it's not that simple. 366 00:16:54,100 --> 00:16:56,406 I thought you were supposed to be steering the ship. 367 00:16:56,450 --> 00:16:58,147 You need to be in charge here. 368 00:16:58,191 --> 00:16:59,583 Careful, Sam. 369 00:16:59,627 --> 00:17:02,238 I haven't slept in over 24 hours. 370 00:17:02,282 --> 00:17:04,110 Kilbride is breathing down my neck. 371 00:17:04,153 --> 00:17:05,676 I am knee-deep in Russian operatives. 372 00:17:05,720 --> 00:17:07,678 Anna is missing. Joelle has been dismembered. 373 00:17:07,722 --> 00:17:08,984 Callen is out there 374 00:17:09,028 --> 00:17:11,204 trying to go rogue, and now you're in here 375 00:17:11,247 --> 00:17:13,162 taking your anger over that out on me. 376 00:17:13,206 --> 00:17:16,905 So, what I need is for you to get on my team right now. 377 00:17:16,948 --> 00:17:20,909 What I need is for us to do this together. 378 00:17:25,087 --> 00:17:26,523 You're right. 379 00:17:26,567 --> 00:17:28,003 Where you going? 380 00:17:28,047 --> 00:17:30,310 To make sure we do this together. 381 00:17:31,920 --> 00:17:33,182 Ah. 382 00:17:33,226 --> 00:17:36,403 The sweet ambrosial bouquet 383 00:17:36,446 --> 00:17:38,840 of those honey-crisped locks 384 00:17:38,883 --> 00:17:40,668 precedes you, 385 00:17:40,711 --> 00:17:42,148 my muse... Oh. 386 00:17:42,191 --> 00:17:43,671 Kensi, you're here, too. 387 00:17:43,714 --> 00:17:47,631 So, to what do I owe such unexpected fortune? 388 00:17:47,675 --> 00:17:49,590 You weren't calling us back, and luckily your assistant did. 389 00:17:49,633 --> 00:17:51,331 Yeah. What are you doing here, anyway? 390 00:17:51,374 --> 00:17:52,636 Isn't it obvious? 391 00:17:52,680 --> 00:17:53,855 -Uh, no. -Nothing's obvious. 392 00:17:55,509 --> 00:17:57,859 Inspiration! 393 00:17:57,902 --> 00:17:59,295 It's all around us. 394 00:17:59,339 --> 00:18:01,080 I come here for help 395 00:18:01,123 --> 00:18:02,646 with my designs. 396 00:18:02,690 --> 00:18:05,997 This life has made you both so hard. 397 00:18:06,041 --> 00:18:10,089 And, by the look of it, uh, being an investigator 398 00:18:10,132 --> 00:18:12,221 has done the same for your body, Marty. 399 00:18:12,265 --> 00:18:13,701 Oh. I mean, I guess it's a compliment, which is true, 400 00:18:13,744 --> 00:18:15,050 'cause I've been doing a lot of core work, 401 00:18:15,094 --> 00:18:16,225 really hitting the ...ah, you know what? 402 00:18:16,269 --> 00:18:17,661 I would tell you two to, like, get a room, 403 00:18:17,705 --> 00:18:19,228 which is really cute, but we don't have time for that. 404 00:18:19,272 --> 00:18:21,143 Have your contacts gotten back to you? 405 00:18:21,187 --> 00:18:23,624 Unfortunately, no one knows the whereabouts 406 00:18:23,667 --> 00:18:24,973 of Anna Kolcheck. 407 00:18:25,016 --> 00:18:26,627 What about Katya Miranova? 408 00:18:26,670 --> 00:18:31,675 You'll be wise to stay far away from that crazy woman. 409 00:18:31,719 --> 00:18:34,069 She's a Noble Maiden after all. 410 00:18:34,113 --> 00:18:35,549 Yeah, more like a maniacal vixen. 411 00:18:35,592 --> 00:18:39,466 No, I mean from the Institute of Noble Maidens. 412 00:18:39,509 --> 00:18:41,946 Yeah, sorry, I didn't read The Hobbit, 413 00:18:41,990 --> 00:18:42,947 so you're gonna have to elaborate. 414 00:18:42,991 --> 00:18:45,733 It's a school in Russia. 415 00:18:46,734 --> 00:18:48,083 Katya was a student. 416 00:18:48,127 --> 00:18:49,998 Uh, so was Anna. 417 00:18:50,041 --> 00:18:53,697 Different school maybe but same program. 418 00:18:53,741 --> 00:18:56,570 They come out beautiful, polished women. 419 00:18:56,613 --> 00:19:00,008 I'd kill to have any one of them wear my clothes. 420 00:19:00,051 --> 00:19:01,227 Unfortunately, 421 00:19:01,270 --> 00:19:03,925 they'd rather slit my throat 422 00:19:03,968 --> 00:19:06,710 and wear my skin instead. 423 00:19:06,754 --> 00:19:08,538 Wow. That got unreasonably dark. 424 00:19:08,582 --> 00:19:10,410 Well, if you want to know more, 425 00:19:10,453 --> 00:19:13,413 I suggest you continue this line of questioning 426 00:19:13,456 --> 00:19:16,894 with Anna's father, but that's all I have. 427 00:19:16,938 --> 00:19:18,374 Great, well, thank you for the help, 428 00:19:18,418 --> 00:19:20,115 if that's what you want to call it-- "help." 429 00:19:20,159 --> 00:19:23,553 If you'll excuse me, I really do need to get 430 00:19:23,597 --> 00:19:25,555 -back to my art. -Back to the art, of course. 431 00:19:25,599 --> 00:19:27,035 Don't want to keep him from that. 432 00:19:27,078 --> 00:19:28,297 -Okay. All right, well. -No, not at all. 433 00:19:28,341 --> 00:19:29,690 -All right. -Thank you so much. 434 00:19:32,258 --> 00:19:33,955 I came as soon as I heard about Anna. 435 00:19:33,998 --> 00:19:35,217 Catch me up to speed. 436 00:19:35,261 --> 00:19:36,479 How much time you got? 437 00:19:36,523 --> 00:19:37,828 Oh. 438 00:19:37,872 --> 00:19:40,004 Admiral Kilbride, 439 00:19:40,048 --> 00:19:41,397 to what do we owe the pleasure? 440 00:19:41,441 --> 00:19:44,095 "Pleasure" would describe the Alaskan cruise 441 00:19:44,139 --> 00:19:46,097 I should be on right now, 442 00:19:46,141 --> 00:19:48,665 viewing humpback whales through the amber lens 443 00:19:48,709 --> 00:19:50,276 of a double Manhattan. 444 00:19:50,319 --> 00:19:52,321 My presence here is anything but. 445 00:19:52,365 --> 00:19:54,541 Eric, Admiral Kilbride is here becau... 446 00:19:54,584 --> 00:19:58,240 The stew of Russian operatives that you have all been simmering 447 00:19:58,284 --> 00:19:59,850 has finally boiled over. 448 00:19:59,894 --> 00:20:02,113 Someone had to come clean up the mess. 449 00:20:02,157 --> 00:20:03,680 Couldn't have said it better. 450 00:20:03,724 --> 00:20:05,726 Now, why don't you tell me what it is you're doing here, 451 00:20:05,769 --> 00:20:07,554 -Mr. Beale. -Let me give it a shot. 452 00:20:07,597 --> 00:20:09,338 Uh, the DOJ calls me up, right? 453 00:20:09,382 --> 00:20:10,600 And they're like, "Eric Beale..." 454 00:20:10,644 --> 00:20:11,993 He's here to lend us a hand. 455 00:20:12,776 --> 00:20:13,864 Bye, Eric. 456 00:20:13,908 --> 00:20:15,518 Okay, I'll just... 457 00:20:19,696 --> 00:20:23,483 We can talk about whether that's even legal or not later. 458 00:20:23,526 --> 00:20:25,920 Right now, I'll take all the help we can get. 459 00:20:26,921 --> 00:20:27,878 Sounds good, sir. 460 00:20:27,922 --> 00:20:29,706 Oof! 461 00:20:29,750 --> 00:20:32,492 It is more tense than season two of Sunset Canyon down there. 462 00:20:32,535 --> 00:20:34,537 So you do know about my past career. 463 00:20:34,581 --> 00:20:36,539 Hmm. Didn't know you were a fan of the show. 464 00:20:36,583 --> 00:20:38,367 I don't wear the band T-shirt to the concert, 465 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 if you know what I'm saying. 466 00:20:39,673 --> 00:20:41,588 No, I never do. 467 00:20:41,631 --> 00:20:43,285 But I'm glad you're here. 468 00:20:43,329 --> 00:20:44,678 I've been combing through the international registry, 469 00:20:44,721 --> 00:20:45,983 using the partial ISO Alpha code 470 00:20:46,027 --> 00:20:47,463 that Joelle gave us. 471 00:20:47,507 --> 00:20:49,378 Problem is, it's been scratched off, 472 00:20:49,422 --> 00:20:51,206 so we don't know how partial it is. 473 00:20:51,250 --> 00:20:52,773 Well, if the shipping container was bought in state, 474 00:20:52,816 --> 00:20:54,775 that would make delivering or transporting it easier. 475 00:20:54,818 --> 00:20:56,429 We could narrow down the search that way. 476 00:20:56,472 --> 00:20:58,082 We could, 477 00:20:58,126 --> 00:21:00,302 but there are over 17 million shipping containers globally, 478 00:21:00,346 --> 00:21:01,608 and all of them are mobile, 479 00:21:01,651 --> 00:21:03,392 so it's currently taking more time than we have. 480 00:21:05,568 --> 00:21:07,744 Oh, but I do have one piece of good news. 481 00:21:07,788 --> 00:21:08,919 -Yeah? What's that? -Looks like Nell 482 00:21:08,963 --> 00:21:10,443 wants me to hand the search over to you. 483 00:21:10,486 --> 00:21:12,445 -Ah. -So I can meet Rountree at the Russian consulate. 484 00:21:12,488 --> 00:21:14,795 Okay. Hmm. 485 00:21:14,838 --> 00:21:16,275 Do you have any food in that bag? 486 00:21:16,318 --> 00:21:19,321 Oh, yeah. I actually stopped at Bay Cities on the way in. 487 00:21:19,365 --> 00:21:21,410 Oh, God, I cannot wait to devour this puppy. 488 00:21:21,454 --> 00:21:22,803 I'm gonna need to take that. 489 00:21:22,846 --> 00:21:24,892 That's my sandwich. My... 490 00:21:26,676 --> 00:21:28,722 Zasha, someone has to know who's behind this. 491 00:21:28,765 --> 00:21:30,463 If it's not Katya, it's someone working for her. 492 00:21:30,506 --> 00:21:33,292 Look, you and I are both running out of time here. 493 00:21:37,034 --> 00:21:38,819 You need to leave. I'll explain later. 494 00:21:38,862 --> 00:21:40,951 There's nothing to explain. I know what you're doing. 495 00:21:40,995 --> 00:21:42,997 Trying to save my girlfriend? You should be out on the street 496 00:21:43,040 --> 00:21:44,215 -doing the same thing. -Try again. 497 00:21:45,260 --> 00:21:47,349 I don't have time to go through the sitreps right now. 498 00:21:47,393 --> 00:21:48,872 Try again. 499 00:21:48,916 --> 00:21:51,788 I need to know what the hell is going on now. For real. 500 00:21:51,832 --> 00:21:53,573 There's only one reason why you would shut me 501 00:21:53,616 --> 00:21:54,835 and everyone else out like this. 502 00:21:54,878 --> 00:21:57,054 -I'm trying to protect you. -From what? 503 00:21:57,098 --> 00:21:58,578 Katya? 504 00:21:58,621 --> 00:22:00,493 She's formidable, but we've been up against 505 00:22:00,536 --> 00:22:02,016 way more dangerous odds than that. 506 00:22:02,059 --> 00:22:03,844 I'm gonna help you find Anna, no matter the cost, 507 00:22:03,887 --> 00:22:07,108 but you need to tell me everything. 508 00:22:07,151 --> 00:22:08,718 No-- Where is Anna? 509 00:22:09,850 --> 00:22:10,981 I'm sorry. 510 00:22:11,025 --> 00:22:12,200 I couldn't restrain him. 511 00:22:12,243 --> 00:22:14,028 This durak won't tell me anything. 512 00:22:18,162 --> 00:22:21,340 Callen, what is happening? 513 00:22:21,383 --> 00:22:22,471 First, tell me everything you know 514 00:22:22,515 --> 00:22:24,343 about the Institute of Noble Maidens. 515 00:22:26,127 --> 00:22:27,258 Who? 516 00:22:27,302 --> 00:22:28,912 No games, Arkady. 517 00:22:30,784 --> 00:22:32,481 Maybe we could speak in private. 518 00:22:32,525 --> 00:22:33,656 Maybe you should start talking before 519 00:22:33,700 --> 00:22:35,136 I lose my temper with both of you. 520 00:22:37,834 --> 00:22:39,836 I wasn't home a lot when Anna was young. 521 00:22:39,880 --> 00:22:44,145 One day, I came home from a trip and she was gone. 522 00:22:44,188 --> 00:22:45,712 Her mother said she had been accepted 523 00:22:45,755 --> 00:22:47,540 to a new school in Krasnodar. 524 00:22:47,583 --> 00:22:49,237 Where's that? 525 00:22:49,280 --> 00:22:51,500 500 miles from Moscow. 526 00:22:51,544 --> 00:22:55,156 Instituti blagorodnykh devits. 527 00:22:56,984 --> 00:22:59,029 Originally it was named for a finishing school 528 00:22:59,073 --> 00:23:01,989 for young noble women in Tsarist Russia. 529 00:23:02,032 --> 00:23:05,296 But the concept was revised in the '40s 530 00:23:05,340 --> 00:23:09,344 for a new generation of young Russian girls. 531 00:23:11,520 --> 00:23:13,653 Only, they didn't just teach etiquette. 532 00:23:13,696 --> 00:23:15,829 -What does that mean? -This was a brutally strict 533 00:23:15,872 --> 00:23:17,308 spy training center. 534 00:23:17,352 --> 00:23:19,180 -Did you pull her out? -I tried. 535 00:23:19,223 --> 00:23:20,747 But she didn't want to leave. 536 00:23:20,790 --> 00:23:23,184 She was always so stubborn, even as a baby. 537 00:23:23,227 --> 00:23:25,012 She wanted to be at the school. 538 00:23:25,055 --> 00:23:26,622 I think she truly liked it. 539 00:23:26,666 --> 00:23:29,059 Well, it couldn't have been that bad. 540 00:23:29,103 --> 00:23:31,235 -She turned out okay. -But at what cost? 541 00:23:31,279 --> 00:23:34,108 These girls were trained from five years old. 542 00:23:34,151 --> 00:23:38,765 By the time they were 20, they had 15 years of tradecraft. 543 00:23:38,808 --> 00:23:41,332 You know this better than anyone. 544 00:23:41,376 --> 00:23:43,596 Anna never mentioned a word of this. 545 00:23:43,639 --> 00:23:46,468 I'm not talking about Anna. 546 00:23:46,512 --> 00:23:48,818 I am talking about you. 547 00:23:48,862 --> 00:23:51,342 Henrietta? 548 00:23:51,386 --> 00:23:53,649 She trained her little orphans the same way. 549 00:23:53,693 --> 00:23:55,695 And some say even tougher. 550 00:23:55,738 --> 00:23:58,654 You were a-a challenging child, Mr. Callen. 551 00:23:58,698 --> 00:24:00,177 You got me out of the orphanage? 552 00:24:00,221 --> 00:24:02,092 And into every foster home. 553 00:24:02,136 --> 00:24:04,704 I was determined to find you a family. 554 00:24:04,747 --> 00:24:08,490 I just hope it was all for the right reasons. 555 00:24:10,927 --> 00:24:12,886 Hetty? 556 00:24:12,929 --> 00:24:15,062 She helped me when I was young, 557 00:24:15,105 --> 00:24:18,152 but she didn't teach me anything or train me. 558 00:24:18,195 --> 00:24:19,849 You sure about that? 559 00:24:21,460 --> 00:24:23,592 Yeah, okay. Well, whatever. 560 00:24:23,636 --> 00:24:26,856 But believe me, the ones like Anna 561 00:24:26,900 --> 00:24:28,423 turned out to be invaluable operatives. 562 00:24:28,467 --> 00:24:29,729 And the ones like Katya 563 00:24:29,772 --> 00:24:31,731 became ticking time bombs. 564 00:24:31,774 --> 00:24:34,429 Why is this our first time hearing about all of this? 565 00:24:34,473 --> 00:24:38,564 Because I paid a fortune to create a clean history 566 00:24:38,607 --> 00:24:42,045 and identity for Anna to come to this country. 567 00:24:42,089 --> 00:24:44,744 Enough questions. Where is she? 568 00:24:44,787 --> 00:24:46,267 I need to talk to Anna. 569 00:24:46,310 --> 00:24:47,877 G, you tell him or I will. 570 00:24:48,878 --> 00:24:50,097 Katya has her. 571 00:24:50,140 --> 00:24:52,621 Anna was working on an op for us. 572 00:24:52,665 --> 00:24:55,494 We don't know where she is, but we're doing everything we can. 573 00:24:55,537 --> 00:24:56,625 If you stay here... 574 00:24:56,669 --> 00:24:58,279 Stay here? 575 00:24:58,322 --> 00:25:01,108 You are not a father, Callen. 576 00:25:01,151 --> 00:25:02,936 Let me explain to you while I still have 577 00:25:02,979 --> 00:25:05,025 the respect to look you in the eye. 578 00:25:05,068 --> 00:25:07,941 Anna has been my heart since the day I saw her 579 00:25:07,984 --> 00:25:10,073 take her first breath. 580 00:25:10,117 --> 00:25:12,511 And I will not sit idly by 581 00:25:12,554 --> 00:25:16,166 when she is in danger of taking her last. 582 00:25:16,210 --> 00:25:17,646 Do not follow me. 583 00:25:17,690 --> 00:25:19,430 Arkady... 584 00:25:19,474 --> 00:25:20,954 Arkady! 585 00:25:23,347 --> 00:25:25,524 Okay! Enough! 586 00:25:25,567 --> 00:25:26,916 Get back in here! 587 00:25:29,832 --> 00:25:31,486 A truck. 588 00:25:31,530 --> 00:25:34,097 You got to be kidding me! 589 00:25:48,111 --> 00:25:49,635 Have a seat, Ms. Jones. 590 00:25:50,636 --> 00:25:54,117 What's going on? 591 00:25:54,161 --> 00:25:56,555 I'd prefer you told me. 592 00:25:58,905 --> 00:26:02,517 Well, Eric may have found the previous owner 593 00:26:02,561 --> 00:26:04,475 of the shipping container Joelle was held in. 594 00:26:04,519 --> 00:26:05,999 Kensi and Deeks are heading there now. 595 00:26:07,000 --> 00:26:08,392 That's not what I mean. 596 00:26:10,525 --> 00:26:12,092 Okay. 597 00:26:13,397 --> 00:26:15,748 Callen and Sam just finished up with Arkady. 598 00:26:15,791 --> 00:26:18,489 Anna and Katya attended the same finishing school, 599 00:26:18,533 --> 00:26:22,842 which, turns out, was more of a finishing-off school. 600 00:26:22,885 --> 00:26:25,540 Funny. Still not what I mean. 601 00:26:27,586 --> 00:26:31,720 Sir, would you mind telling me what it is you do mean? 602 00:26:31,764 --> 00:26:33,679 Because, from what I've been told, 603 00:26:33,722 --> 00:26:35,942 I have a ship to steer, 604 00:26:35,985 --> 00:26:38,988 and since I don't even have the time to fully absorb 605 00:26:39,032 --> 00:26:40,599 the brilliance of that naval metaphor, 606 00:26:40,642 --> 00:26:43,776 I surely don't have the time to read your mind. 607 00:26:43,819 --> 00:26:45,647 With all due respect. 608 00:26:46,735 --> 00:26:51,000 You're a fine leader, Ms. Jones, though I can't help but notice 609 00:26:51,044 --> 00:26:53,655 that you seem to have one foot out the door. 610 00:26:53,699 --> 00:26:56,005 Ah, well, 611 00:26:56,049 --> 00:26:59,400 that is because I only ever brought one foot in the door. 612 00:26:59,443 --> 00:27:02,621 My time in this position is temporary. 613 00:27:02,664 --> 00:27:04,797 I'm sorry if Hetty didn't say that. 614 00:27:04,840 --> 00:27:06,450 Oh, don't apologize 615 00:27:06,494 --> 00:27:07,669 for Henrietta's omissions. 616 00:27:07,713 --> 00:27:08,975 She's never felt the need. 617 00:27:09,018 --> 00:27:10,150 Admiral Kilbride, 618 00:27:10,193 --> 00:27:12,369 I can assure you that when I am here, 619 00:27:12,413 --> 00:27:14,763 I am fully here. 620 00:27:14,807 --> 00:27:17,374 But when Hetty comes back, I... 621 00:27:17,418 --> 00:27:19,638 Hetty's not coming back. 622 00:27:19,681 --> 00:27:22,641 I'm s-- I'm sorry, did she say that? 623 00:27:22,684 --> 00:27:24,555 Not in so many words. 624 00:27:24,599 --> 00:27:27,602 But she has had her foot out that same door 625 00:27:27,646 --> 00:27:30,431 far longer than you have. 626 00:27:30,474 --> 00:27:32,520 And I think it's time we accept 627 00:27:32,563 --> 00:27:37,003 that this mission she's on may very well be her last. 628 00:27:37,046 --> 00:27:40,006 I'm sorry, it's just... 629 00:27:40,049 --> 00:27:42,704 not such a great time for me to accept that. 630 00:27:42,748 --> 00:27:45,446 Not asking you to make any decisions today. 631 00:27:47,100 --> 00:27:50,799 I am asking that you consider what your role here looks like 632 00:27:50,843 --> 00:27:52,888 without Henrietta Lange. 633 00:27:58,764 --> 00:28:01,157 We won't be able to help you and Anna as much as you need 634 00:28:01,201 --> 00:28:03,159 -if you keep shutting us out. -I know, I know. 635 00:28:03,203 --> 00:28:04,944 I'm just dealing with a lot right now. 636 00:28:04,987 --> 00:28:06,815 All the more reason for you to let us in. 637 00:28:06,859 --> 00:28:08,469 You're in. 638 00:28:10,689 --> 00:28:12,734 I just need something. 639 00:28:12,778 --> 00:28:14,997 I mean, a-a clue, a-a direction. 640 00:28:15,041 --> 00:28:17,260 Okay, we know Anna and Katya were groomed 641 00:28:17,304 --> 00:28:19,567 at the same sort of school. 642 00:28:19,610 --> 00:28:21,612 And Joelle said Katya had help. 643 00:28:21,656 --> 00:28:24,615 Getting to Anna has been Katya's endgame from the start. 644 00:28:24,659 --> 00:28:26,748 And she wouldn't risk that working with just anybody. 645 00:28:26,792 --> 00:28:29,751 No, she'd want someone she could trust. 646 00:28:29,795 --> 00:28:31,710 Someone with the same skill set. 647 00:28:33,363 --> 00:28:35,452 -Another Noble Maiden. -Exactly. 648 00:28:35,496 --> 00:28:36,584 And we got to find a way to get 649 00:28:36,627 --> 00:28:37,803 our hands on the names and identities 650 00:28:37,846 --> 00:28:39,326 of everyone who went to school with Katya. 651 00:28:39,369 --> 00:28:41,502 I actually know somebody that could help us with that. 652 00:28:41,545 --> 00:28:43,722 Yeah? Who? 653 00:28:43,765 --> 00:28:46,028 -Zasha Gagarin. -Great. 654 00:28:46,072 --> 00:28:48,335 But we still don't even know if she's inside the country. 655 00:28:48,378 --> 00:28:50,729 She's still here. 656 00:28:51,904 --> 00:28:53,427 What are you...? 657 00:28:53,470 --> 00:28:55,516 Oh, you got to be kidding me. 658 00:28:55,559 --> 00:28:57,039 This is who you've been keeping from me? 659 00:28:57,083 --> 00:28:59,955 There's an arrangement in place. It's an airtight two-hander. 660 00:28:59,999 --> 00:29:02,044 Well, was poisoning Gonchgarov part of this arrangement? 661 00:29:02,088 --> 00:29:03,742 Of course not. She had to do that to protect her cover. 662 00:29:03,785 --> 00:29:04,960 She purposely lowered the dose. 663 00:29:05,004 --> 00:29:06,092 That's why he's not dead right now. 664 00:29:06,135 --> 00:29:09,225 Are you serious? Do you hear yourself? 665 00:29:10,444 --> 00:29:11,924 I can't help you anymore, Callen. 666 00:29:13,621 --> 00:29:15,057 The Institute of Noble Maidens. 667 00:29:15,101 --> 00:29:16,755 What about it? 668 00:29:16,798 --> 00:29:17,799 Were you a student? 669 00:29:17,843 --> 00:29:19,105 -Stop. Sam. Who is that? 670 00:29:19,148 --> 00:29:20,280 My partner. Look, whoever's working 671 00:29:20,323 --> 00:29:22,151 with Katya had the same training. 672 00:29:22,195 --> 00:29:23,283 And we think you did, too. 673 00:29:23,326 --> 00:29:27,417 My grandmother was a headmistress. 674 00:29:27,461 --> 00:29:29,680 She was hell-bent on teaching me 675 00:29:29,724 --> 00:29:31,421 how to serve tea and kill with it. 676 00:29:31,465 --> 00:29:33,162 Do you know if anyone from that organization 677 00:29:33,206 --> 00:29:34,642 has come here in the last month? 678 00:29:34,685 --> 00:29:37,427 Do you realize how risky it is for me to do this now? 679 00:29:37,471 --> 00:29:40,300 I do. And I'm asking. 680 00:29:50,963 --> 00:29:54,270 Vanya Leonova and Odessa Kedrova. 681 00:29:54,314 --> 00:29:55,794 I just sent you their photo. 682 00:29:55,837 --> 00:29:58,361 They both went private a few years ago 683 00:29:58,405 --> 00:30:00,711 after some professional reprimands. 684 00:30:00,755 --> 00:30:02,626 It makes sense if Katya sent them. 685 00:30:02,670 --> 00:30:04,933 They're as crazy as she is. Uh... 686 00:30:04,977 --> 00:30:07,066 That's all I know. I'm sorry, I have to go. 687 00:30:11,853 --> 00:30:13,855 Hi. Howdy. 688 00:30:13,899 --> 00:30:15,465 Hello. Don't tell me. 689 00:30:15,509 --> 00:30:17,380 You logged onto Pinterest and now you want to build 690 00:30:17,424 --> 00:30:18,555 a container compound? 691 00:30:18,599 --> 00:30:19,992 Not exactly. 692 00:30:20,035 --> 00:30:21,820 Note to self, though, I should log onto Pinterest, 693 00:30:21,863 --> 00:30:24,170 learn more about this container compound you speak of. 694 00:30:24,213 --> 00:30:26,825 Actually, we are NCIS. I'm Special Agent Blye. 695 00:30:26,868 --> 00:30:28,957 Oh, my turn. I'm Investigator Deeks. 696 00:30:29,001 --> 00:30:31,003 I don't know what that is. 697 00:30:31,046 --> 00:30:33,396 -Really? -Naval Criminal Investigative Service. 698 00:30:33,440 --> 00:30:34,963 Yeah, I still don't know what that is. 699 00:30:35,007 --> 00:30:36,486 Sounds made-up. 700 00:30:36,530 --> 00:30:38,662 Nope. Nope, it's a federal law enforcement agency. 701 00:30:38,706 --> 00:30:40,316 Listen, it's come to our attention 702 00:30:40,360 --> 00:30:44,103 that you sold a shipping container to these two women. 703 00:30:47,019 --> 00:30:48,411 Okay, I didn't talk to the towhead, 704 00:30:48,455 --> 00:30:49,978 but the other one, yeah. 705 00:30:50,022 --> 00:30:51,327 She was a chatty little bird. 706 00:30:51,371 --> 00:30:52,676 Can you tell us any details? 707 00:30:57,029 --> 00:30:58,508 She said her name was Pamela. 708 00:30:58,552 --> 00:31:00,423 She came here looking for a used container, 709 00:31:00,467 --> 00:31:02,338 and luckily we had quite a few. 710 00:31:02,382 --> 00:31:05,385 I sold her a 20-footer, she paid cash, and we delivered it 711 00:31:05,428 --> 00:31:07,822 -the very next day. -We're gonna need that address. 712 00:31:10,303 --> 00:31:12,522 Thank you. 713 00:31:12,566 --> 00:31:13,784 That's a downtown address. 714 00:31:13,828 --> 00:31:15,699 I'm gonna get Fatima and Rountree on it. 715 00:31:20,400 --> 00:31:21,618 Clear. 716 00:31:22,924 --> 00:31:24,883 Yeah, I can, uh, I can see that. 717 00:31:24,926 --> 00:31:27,581 I've been stuck in a food truck all day. Let me live. 718 00:31:27,624 --> 00:31:29,452 Can hardly tell if it was even here. 719 00:31:29,496 --> 00:31:30,976 Well, if Katya's people moved it again, 720 00:31:31,019 --> 00:31:33,326 they would need a rollback truck or a trailer. 721 00:31:33,369 --> 00:31:36,198 Well, if Anna's not here and the trailer's not here... 722 00:31:36,242 --> 00:31:38,592 Is Anna in the trailer? 723 00:31:40,072 --> 00:31:41,029 Eric! I'm on it. 724 00:31:41,073 --> 00:31:42,857 No cameras around the warehouse 725 00:31:42,901 --> 00:31:44,859 caught them coming or going. 726 00:31:44,903 --> 00:31:47,775 Damn it. We don't have anything on that truck they took off in. 727 00:31:47,818 --> 00:31:50,125 Actually... 728 00:31:50,169 --> 00:31:52,519 it could've been painted white. 729 00:31:55,000 --> 00:31:56,653 What is that? 730 00:31:56,697 --> 00:31:58,003 It's a 1.4-millimeter fluid nozzle. 731 00:31:58,046 --> 00:31:59,265 From a paint gun. 732 00:31:59,308 --> 00:32:01,267 It's perfect for applying base coats. 733 00:32:01,310 --> 00:32:04,400 They probably left it behind when they were cleaning up. 734 00:32:06,098 --> 00:32:07,577 -What do you got? Nothing good. 735 00:32:07,621 --> 00:32:10,102 The shipping container Joelle was kept in is gone. 736 00:32:10,145 --> 00:32:12,626 -They're on the move. -If that's where they're keeping her, we don't have much time. 737 00:32:12,669 --> 00:32:14,758 If they wanted Anna dead, they would've killed her by now. 738 00:32:14,802 --> 00:32:17,239 Katya doesn't want her dead. She wants Anna all to herself. 739 00:32:17,283 --> 00:32:18,588 Well, if Katya's actually in Russia, 740 00:32:18,632 --> 00:32:19,938 then the safest way to make that happen... 741 00:32:19,981 --> 00:32:21,417 Is to ship Anna to her. 742 00:32:21,461 --> 00:32:23,463 Eric, check every port from here to San Diego. 743 00:32:23,506 --> 00:32:25,247 They wouldn't waste time going to San Diego. 744 00:32:25,291 --> 00:32:26,509 They'd head right to San Pedro. 745 00:32:27,641 --> 00:32:28,947 If that's the case, 746 00:32:28,990 --> 00:32:31,079 they could be loading her on a ship as we speak. 747 00:32:31,123 --> 00:32:33,255 Kensi and Deeks are nearby. 748 00:32:33,299 --> 00:32:34,778 I'll have them meet you. 749 00:32:34,822 --> 00:32:36,389 Good, and, Eric, I don't care what you have to do. 750 00:32:36,432 --> 00:32:37,433 You find that ship. 751 00:32:49,315 --> 00:32:49,968 What do we got? 752 00:32:50,011 --> 00:32:51,534 Uh, we got two ports, 753 00:32:51,578 --> 00:32:53,319 14 terminals, a hundred cranes, 754 00:32:53,362 --> 00:32:54,842 thousands of shipping containers. 755 00:32:54,885 --> 00:32:57,149 What we don't got is any idea where they're taking Anna. 756 00:32:57,192 --> 00:32:58,715 -Great. Hone in on 757 00:32:58,759 --> 00:33:00,108 the Port of Long Beach. It's smaller. 758 00:33:00,152 --> 00:33:01,588 -It's easier in, easier out. -No, the larger port 759 00:33:01,631 --> 00:33:03,546 will give them more cover. Focus on the Port of L.A. 760 00:33:03,590 --> 00:33:05,505 That makes no sense. There's too many obstacles. Eric... 761 00:33:05,548 --> 00:33:07,507 They're relying on obstacles to slow us down. 762 00:33:07,550 --> 00:33:09,161 Eric ...ough. Listen up. 763 00:33:09,204 --> 00:33:11,119 Kensi and Deeks are on the 710. 764 00:33:11,163 --> 00:33:12,729 They'll close in from the Long Beach side. 765 00:33:12,773 --> 00:33:15,558 Callen and Sam, you continue heading in on the L.A. side. 766 00:33:15,602 --> 00:33:16,559 And, Eric, 767 00:33:16,603 --> 00:33:17,778 hand me a tablet. 768 00:33:17,821 --> 00:33:18,997 What? What's happening? 769 00:33:19,040 --> 00:33:20,737 Move your asses and polish your stashes. 770 00:33:20,781 --> 00:33:22,957 We're getting the band back together again. 771 00:33:23,001 --> 00:33:24,393 Please tell me you're serious. 772 00:33:24,437 --> 00:33:25,786 I'm way too fragile to be joking right now. 773 00:33:25,829 --> 00:33:26,874 We do our best work as partners, 774 00:33:26,917 --> 00:33:28,223 and Anna deserves nothing less. 775 00:33:28,267 --> 00:33:30,791 Now, ports are not 776 00:33:30,834 --> 00:33:32,140 taxi stands. 777 00:33:32,184 --> 00:33:34,055 You can't just show up and hail a ship to Russia. 778 00:33:34,099 --> 00:33:36,014 But you can book an open spot 779 00:33:36,057 --> 00:33:37,885 on any of the freighters leaving today. 780 00:33:37,928 --> 00:33:39,104 Yeah, and the more stops you make, 781 00:33:39,147 --> 00:33:40,496 the more chances you have of getting caught, 782 00:33:40,540 --> 00:33:43,456 so I'd say they're cruising direct. 783 00:33:43,499 --> 00:33:45,327 Nearest Russian port is Korsakov. 784 00:33:45,371 --> 00:33:46,807 If I narrow it down 785 00:33:46,850 --> 00:33:50,028 to all ships en route to Korsakov departing today... 786 00:33:51,377 --> 00:33:52,595 Okay, guys, this is 787 00:33:52,639 --> 00:33:54,162 an educated guess at best, 788 00:33:54,206 --> 00:33:57,470 but we think they may be loadingonto the MS Maktaz. 789 00:33:57,513 --> 00:34:00,342 It's leaving out of the Pacific Yard Terminal. 790 00:34:00,386 --> 00:34:01,648 Callen and Sam are right behind you. 791 00:34:01,691 --> 00:34:03,389 Copy that. 792 00:34:24,888 --> 00:34:26,847 Son of a bitch. 793 00:34:26,890 --> 00:34:29,197 What? Is it Katya? 794 00:34:29,241 --> 00:34:31,678 It's worse. It's so much worse. 795 00:34:31,721 --> 00:34:32,853 What's going on? 796 00:34:32,896 --> 00:34:34,246 Arkady and Kirkin just showed up. 797 00:34:37,771 --> 00:34:39,599 We don't know how many people Katya has down there. 798 00:34:39,642 --> 00:34:41,731 They have no idea what they're stepping into. 799 00:34:41,775 --> 00:34:43,603 That's the problem. Arkady doesn't care. 800 00:34:43,646 --> 00:34:44,821 Intercept them. 801 00:34:44,865 --> 00:34:45,996 Don't let them anywhere near that truck. 802 00:34:46,040 --> 00:34:48,173 -Copy that. -On it. 803 00:34:58,052 --> 00:35:00,315 Marty? 804 00:35:00,359 --> 00:35:02,361 Kirkin. 805 00:35:05,625 --> 00:35:07,583 How's the inspiration down here? 806 00:35:07,627 --> 00:35:09,933 It killed me to keep this from you. 807 00:35:09,977 --> 00:35:11,370 Listen, you got to stand down, man. 808 00:35:11,413 --> 00:35:14,068 No, I can't do that. I promised Arkady I'd help. 809 00:35:14,112 --> 00:35:15,809 No, no. We'll take care of Arkady. 810 00:35:15,852 --> 00:35:17,202 Now, you either come with me willingly 811 00:35:17,245 --> 00:35:18,725 or I put you in handcuffs. 812 00:35:18,768 --> 00:35:21,206 Ooh, handcuffs? 813 00:35:21,249 --> 00:35:22,903 Seriously? 814 00:35:22,946 --> 00:35:25,775 Stop looking at me like that. I feel dirty. 815 00:35:31,129 --> 00:35:32,391 Arkady. 816 00:35:32,434 --> 00:35:34,393 Hey! You are putting Anna more at risk 817 00:35:34,436 --> 00:35:36,046 just by being here. We got this. 818 00:35:36,090 --> 00:35:38,875 Your team is the reason Anna is in this situation! 819 00:35:38,919 --> 00:35:40,790 Arkady, stop. I'm serious. 820 00:35:55,805 --> 00:35:57,111 Kirkin's down. I need an ambulance. 821 00:36:05,380 --> 00:36:07,034 Kens. 822 00:36:07,077 --> 00:36:08,253 I got Arkady. 823 00:36:08,296 --> 00:36:09,732 Odessa's running back to the truck. 824 00:36:09,776 --> 00:36:11,386 Deeks. Deeks. 825 00:36:11,430 --> 00:36:14,955 Vanya's heading south. Guys, I need that ambulance. 826 00:36:14,998 --> 00:36:16,609 No. 827 00:36:18,654 --> 00:36:20,526 Marty. 828 00:36:20,569 --> 00:36:22,745 Come on, Kirkin. 829 00:37:10,228 --> 00:37:11,620 You okay? 830 00:37:12,621 --> 00:37:13,709 I'm good. Go. 831 00:37:29,682 --> 00:37:31,205 Callen! 832 00:37:32,206 --> 00:37:34,469 Thank God you're okay. 833 00:37:34,513 --> 00:37:36,297 You're okay? You're okay? 834 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 Yeah. Yeah, I'm okay. 835 00:37:38,343 --> 00:37:39,648 We found her! 836 00:37:39,692 --> 00:37:41,084 She's safe. 837 00:37:54,663 --> 00:37:58,014 I, um, I don't even know what to say. 838 00:37:58,058 --> 00:38:00,060 We got time. 839 00:38:03,193 --> 00:38:04,934 Joelle? 840 00:38:05,979 --> 00:38:07,720 She has a long road ahead of her, 841 00:38:07,763 --> 00:38:09,243 but she's gonna be okay. 842 00:38:09,287 --> 00:38:11,158 No, I'm fine, too. 843 00:38:11,201 --> 00:38:13,247 Just scrapes and bruises, 844 00:38:13,291 --> 00:38:15,336 but I'll survive. 845 00:38:15,380 --> 00:38:18,774 You could have died, you big, dumb oaf. 846 00:38:18,818 --> 00:38:20,341 You're too old for this. 847 00:38:20,385 --> 00:38:22,691 I would do it every single day of my life 848 00:38:22,735 --> 00:38:25,477 if I knew it would keep you safe. 849 00:38:25,520 --> 00:38:27,217 Okay, Callen, get me out of here 850 00:38:27,261 --> 00:38:29,350 before this turns into a Hallmark movie. 851 00:38:29,394 --> 00:38:31,178 Well, you're not going anywhere 852 00:38:31,221 --> 00:38:33,136 until these EMTs are done with you. 853 00:38:33,180 --> 00:38:35,182 And after? 854 00:38:36,836 --> 00:38:38,881 Carlson has you on a travel restriction 855 00:38:38,925 --> 00:38:41,406 until this jurisdictional mess is cleaned up. 856 00:38:41,449 --> 00:38:43,364 You can't leave L.A. 857 00:38:43,408 --> 00:38:44,844 But I can go home? 858 00:38:46,498 --> 00:38:47,977 Yeah. 859 00:38:48,021 --> 00:38:50,066 I got some stuff to finish up with Sam, 860 00:38:50,110 --> 00:38:51,938 but, uh... 861 00:38:51,981 --> 00:38:54,244 I'll see you back there. 862 00:38:56,421 --> 00:38:58,336 Arkady? 863 00:38:58,379 --> 00:39:00,512 I got it. Go. 864 00:39:10,739 --> 00:39:12,393 Odessa didn't make it. 865 00:39:12,437 --> 00:39:14,090 Still no sign of Katya. 866 00:39:18,443 --> 00:39:19,879 I owe you an apology. 867 00:39:19,922 --> 00:39:21,315 Yeah, you do. 868 00:39:21,359 --> 00:39:23,491 But I don't want to hear it right now. Too tired. 869 00:39:25,232 --> 00:39:26,973 Any word on Kirkin? 870 00:39:39,420 --> 00:39:41,117 You did all you could. 871 00:39:41,161 --> 00:39:43,511 He pushed me out of the way. 872 00:39:45,208 --> 00:39:47,385 Why would he... Why would he do that? 873 00:39:47,428 --> 00:39:48,821 ♪ It ain't all right... 874 00:39:48,864 --> 00:39:50,562 Same reason you would have. 875 00:39:50,605 --> 00:39:52,346 You care. 876 00:39:55,741 --> 00:39:58,961 What's crazy is he was trying to put this life behind him. 877 00:39:59,005 --> 00:40:02,617 ♪ Spin around, say, hard times... ♪ 878 00:40:02,661 --> 00:40:05,620 Shouldn't end like this. 879 00:40:05,664 --> 00:40:07,361 No. 880 00:40:08,362 --> 00:40:10,320 It really shouldn't. 881 00:40:10,364 --> 00:40:12,148 ♪ But it's still all right 882 00:40:16,588 --> 00:40:18,894 ♪ Late at night 883 00:40:18,938 --> 00:40:21,941 ♪ Do you lay around wondering? 884 00:40:25,597 --> 00:40:28,121 ♪ Counting all the lines 885 00:40:28,164 --> 00:40:29,818 ♪ It ain't so funny now... 886 00:40:29,862 --> 00:40:32,821 I can smell a 21-year-old Hibiki 887 00:40:32,865 --> 00:40:34,344 from a mile away. 888 00:40:34,388 --> 00:40:37,478 You caught me. 889 00:40:37,522 --> 00:40:39,349 -Don't tell Hetty? -Something tells me 890 00:40:39,393 --> 00:40:41,003 she'd have poured it for you herself. 891 00:40:41,047 --> 00:40:42,962 I just hope I made her proud. 892 00:40:43,963 --> 00:40:45,051 What you did today, 893 00:40:45,094 --> 00:40:46,792 Hetty couldn't have done any better. 894 00:40:46,835 --> 00:40:48,576 You can tell her I said that. 895 00:40:48,620 --> 00:40:51,753 I suppose I'd have to find her first. 896 00:40:53,363 --> 00:40:55,104 Tale as old as time. 897 00:40:55,148 --> 00:40:56,845 Well, if I ever do track her down, 898 00:40:56,889 --> 00:40:59,326 I'd love to hear her thoughts on all that's transpired 899 00:40:59,369 --> 00:41:01,502 -over the past few days. -Few days? 900 00:41:01,546 --> 00:41:03,504 I think I would start 901 00:41:03,548 --> 00:41:06,028 with the expungement of Anna's criminal record. 902 00:41:06,072 --> 00:41:09,031 Uh, something about that never made any sense. 903 00:41:09,075 --> 00:41:12,208 Unless, of course, someone had her 904 00:41:12,252 --> 00:41:15,255 freed in order to use her as bait. 905 00:41:15,298 --> 00:41:18,301 You think Hetty had something to do with it? 906 00:41:19,738 --> 00:41:21,566 I think neither of us is equipped 907 00:41:21,609 --> 00:41:23,742 to answer that question tonight. 908 00:41:23,785 --> 00:41:25,483 Hmm. 909 00:41:28,224 --> 00:41:31,489 Well, on that note, I think I need another drink. 910 00:41:31,532 --> 00:41:33,099 -Want one? -I do. 911 00:41:33,142 --> 00:41:35,144 But I have to go home 912 00:41:35,188 --> 00:41:37,973 and wash off whatever essential oils 913 00:41:38,017 --> 00:41:40,323 you all pump into this place. 914 00:41:43,109 --> 00:41:45,154 You did good today. 915 00:41:45,198 --> 00:41:46,721 Now go home, get some sleep. 916 00:41:46,765 --> 00:41:48,723 And make sure your team does the same. 917 00:41:50,116 --> 00:41:51,813 Good night, sir. 918 00:41:58,777 --> 00:42:00,735 ♪ I ain't all right 919 00:42:00,779 --> 00:42:04,173 ♪ You keep spinning out ahead 920 00:42:08,134 --> 00:42:11,746 ♪ It was cold outside when I hit the ground ♪ 921 00:42:11,790 --> 00:42:15,097 ♪ Say, I could sleep here, forget all the fear ♪ 922 00:42:15,141 --> 00:42:18,187 ♪ It will take time to grow 923 00:42:21,147 --> 00:42:23,410 ♪ But it's still all right. 66638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.