Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,093 --> 00:00:07,485
There haven't been
any further sightings
2
00:00:07,529 --> 00:00:09,966
of Zasha Gagarin
since she poisoned Gonchgarov.
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,837
I diluted the poison
as much as I could.
4
00:00:11,881 --> 00:00:13,143
But it had
to look real.
5
00:00:13,187 --> 00:00:14,057
I want to know how long
you've been working
6
00:00:14,101 --> 00:00:15,189
for the Russians,
Grisha.
7
00:00:15,232 --> 00:00:16,016
I believe you know
8
00:00:16,059 --> 00:00:17,452
CIA officer Joelle Taylor.
9
00:00:17,495 --> 00:00:20,324
I will give you her location
in return for you.
10
00:00:20,368 --> 00:00:21,934
Get in.
11
00:00:38,560 --> 00:00:40,779
Time to let me go
before you regret this
12
00:00:40,823 --> 00:00:42,390
for the rest of your short life?
13
00:00:49,614 --> 00:00:50,746
Where is Katya?
14
00:00:50,789 --> 00:00:52,139
Don't worry,
you'll get to see her soon.
15
00:00:52,182 --> 00:00:54,750
Get some sleep.
It's a long trip.
16
00:00:54,793 --> 00:00:56,230
What are you planning
on doing, huh?
17
00:00:56,273 --> 00:00:58,188
Sending me back in this thing?
18
00:00:58,232 --> 00:00:59,102
Well, it's up to you.
19
00:00:59,146 --> 00:01:00,625
If you cooperate,
20
00:01:00,669 --> 00:01:02,497
then you get treated like
a friend, like you once were.
21
00:01:02,540 --> 00:01:05,195
But if you don't,
you get treated like cargo.
22
00:01:05,239 --> 00:01:06,501
You know how it works.
23
00:01:06,544 --> 00:01:08,416
I'm not going anywhere with you.
24
00:01:08,459 --> 00:01:09,765
Sounds like cargo to me.
25
00:01:09,808 --> 00:01:11,593
Hey!
26
00:01:11,636 --> 00:01:12,724
Hello!
27
00:01:16,250 --> 00:01:17,686
What, you're going to shoot me?
28
00:01:17,729 --> 00:01:18,861
Go ahead!
29
00:01:18,904 --> 00:01:20,254
You and I both know that you...
30
00:01:35,834 --> 00:01:39,142
Oh, God, you always were
such an idiot, Odessa.
31
00:01:39,186 --> 00:01:40,970
If this thing kills me,
32
00:01:41,013 --> 00:01:42,972
Katya's going
to slit your throat.
33
00:01:43,015 --> 00:01:44,278
Relax, Anna.
34
00:01:44,321 --> 00:01:46,236
It's just a little bit
of horse tranquilizer
35
00:01:46,280 --> 00:01:47,585
to settle you down.
36
00:01:47,629 --> 00:01:48,804
I loaded it myself.
37
00:01:48,847 --> 00:01:50,066
It's not enough
to kill you.
38
00:01:50,110 --> 00:01:51,198
I hope it does,
39
00:01:51,241 --> 00:01:52,895
just to screw you two.
40
00:01:52,938 --> 00:01:54,375
We're not that lucky.
41
00:01:54,418 --> 00:01:55,985
Enjoy your nap.
42
00:01:56,028 --> 00:01:57,247
Buh-bye.
43
00:02:29,627 --> 00:02:32,500
--My sleeping beauty.
44
00:02:32,543 --> 00:02:34,023
Coffee?
45
00:02:34,066 --> 00:02:36,199
-Oh. Thank you.
-Mm-hmm.
46
00:02:36,243 --> 00:02:37,722
I may need
a caffeine drip, though.
47
00:02:37,766 --> 00:02:39,115
Maybe you should,uh, grab 20 minutes.
48
00:02:39,159 --> 00:02:40,116
I can take over.
49
00:02:40,160 --> 00:02:41,378
Mm-mm. No. I'll-I'll be fine.
50
00:02:41,422 --> 00:02:43,728
So, nothing with
any of these checkpoints?
51
00:02:43,772 --> 00:02:46,688
No. I mean, either they got
through before we locked up
52
00:02:46,731 --> 00:02:48,080
or they found another way out.
53
00:02:48,124 --> 00:02:50,213
Or they're holed up untilthe checkpoints are gone.
54
00:02:50,257 --> 00:02:52,041
They know we can only keep them
active for a few hours.
55
00:02:52,084 --> 00:02:54,522
-Any word on Joelle?
-Yeah.
56
00:02:54,565 --> 00:02:55,871
It looks like
she's gonna pull through,
57
00:02:55,914 --> 00:02:58,439
though she has got
a long road ahead of her.
58
00:02:59,744 --> 00:03:01,659
What do you think
Katya's gonna do to Anna?
59
00:03:03,879 --> 00:03:05,881
I honestly don't know.
60
00:03:05,924 --> 00:03:07,796
I mean,
if she wanted her dead,
61
00:03:07,839 --> 00:03:09,972
she easily could have
killed her in the park
62
00:03:10,015 --> 00:03:11,974
or blew her up with the van.
63
00:03:12,017 --> 00:03:15,238
From what I've read
and heard about this Katya,
64
00:03:15,282 --> 00:03:17,371
she sounds like a psychopath.
65
00:03:17,414 --> 00:03:19,677
Yeah, when she's not behaving
like a sociopath.
66
00:03:19,721 --> 00:03:21,375
She is so unpredictable
67
00:03:21,418 --> 00:03:23,072
that trying
to guess her next move
68
00:03:23,115 --> 00:03:24,813
is just as impossible
as deducing her motive.
69
00:03:24,856 --> 00:03:27,294
So, Callen and Sam,they're still out there?
70
00:03:27,337 --> 00:03:28,512
Yeah. Looks
like they're searching
71
00:03:28,556 --> 00:03:29,687
every building
in the area.
72
00:03:31,385 --> 00:03:33,256
-Oh, this is Callen now.
-You know what?
73
00:03:33,300 --> 00:03:34,388
I'll take it.
74
00:03:34,431 --> 00:03:35,563
Okay.
75
00:03:35,606 --> 00:03:37,434
Hey, Callen. It's Nell.
76
00:03:37,478 --> 00:03:38,957
How you making out?
77
00:03:39,001 --> 00:03:41,090
Nothing yet, but I sent a list
of addresses to Fatima.
78
00:03:41,133 --> 00:03:42,178
We need to find the owners
79
00:03:42,222 --> 00:03:43,310
so I can get consent
to search.
80
00:03:43,353 --> 00:03:44,311
Otherwise we're gonna
need warrants.
81
00:03:44,354 --> 00:03:45,573
Great, she'll get right on it.
82
00:03:45,616 --> 00:03:47,966
So, listen, I just
spoke with Agent Carlson,
83
00:03:48,010 --> 00:03:50,273
and she's coordinating the
other agencies in the search.
84
00:03:50,317 --> 00:03:53,102
I'm thinking we let them do
the door-to-door legwork
85
00:03:53,145 --> 00:03:55,104
so that we can take
a more strategic approach.
86
00:03:55,147 --> 00:03:56,279
And what would that be?
87
00:03:56,323 --> 00:03:58,803
Well, Katya obviously had
some help.
88
00:03:58,847 --> 00:04:01,502
Somebody must know somebody
who knows something.
89
00:04:01,545 --> 00:04:03,808
So I'm thinking
we work our known contacts,
90
00:04:03,852 --> 00:04:05,636
call in a few favors, review
the traffic camera footage,
91
00:04:05,680 --> 00:04:07,290
and then eventually...
92
00:04:07,334 --> 00:04:08,726
Yeah, that sounds good, Nell.
I got to go.
93
00:04:08,770 --> 00:04:10,467
Okay.
94
00:04:10,511 --> 00:04:11,947
Hey.
Anything?
95
00:04:11,990 --> 00:04:13,035
Not yet.
96
00:04:13,078 --> 00:04:14,166
Look,
97
00:04:14,210 --> 00:04:16,299
I need you to use
your street covers.
98
00:04:16,343 --> 00:04:18,432
Quarter million dollars cash,
no questions asked,
99
00:04:18,475 --> 00:04:19,998
to anyone who can tell me
where Katya is.
100
00:04:22,174 --> 00:04:23,785
Where you gonna find
a quarter million dollars
101
00:04:23,828 --> 00:04:25,134
-in cash?
-Let me worry about that.
102
00:04:25,177 --> 00:04:26,701
Just put the word out.
103
00:04:26,744 --> 00:04:28,529
I want every cartel member,
104
00:04:28,572 --> 00:04:31,488
gangbanger or petty criminal
in the city looking for her.
105
00:04:32,794 --> 00:04:35,187
I want to find Anna, too.
106
00:04:35,231 --> 00:04:37,189
But we need
to be smart about this.
107
00:04:38,843 --> 00:04:40,976
Is that your way of saying
you're not gonna help?
108
00:04:41,019 --> 00:04:43,979
Of course
I'm gonna help you,
109
00:04:44,022 --> 00:04:46,373
but we need to regroup.
110
00:04:46,416 --> 00:04:48,200
We're not gonna
find Anna like this.
111
00:04:48,244 --> 00:04:50,464
Yeah. You're probably right.
112
00:04:50,507 --> 00:04:52,030
I'll see you back at Ops.
113
00:04:56,034 --> 00:04:57,906
I realize
it's very late, sir.
114
00:04:57,949 --> 00:04:59,342
I actually tell time, too.
115
00:04:59,386 --> 00:05:01,562
But this is extremely urgent.
116
00:05:01,605 --> 00:05:03,825
A woman's life is at stake.
117
00:05:03,868 --> 00:05:05,000
Sure.
118
00:05:05,043 --> 00:05:07,350
Nell Jones, NCIS.
119
00:05:07,394 --> 00:05:11,136
No, it's "N" as in Nancy.
120
00:05:11,180 --> 00:05:13,400
Nell, yes.
121
00:05:13,443 --> 00:05:16,141
Naval Criminal
Investigative Service,
122
00:05:16,185 --> 00:05:18,579
specifically the Office of Special Projects.
123
00:05:19,623 --> 00:05:22,409
Mm-hmm. And did I mention
this is urgent?
124
00:05:23,627 --> 00:05:25,760
And did you flag it as such?
125
00:05:26,891 --> 00:05:28,502
All righty. Thank you.
126
00:05:29,459 --> 00:05:30,460
You hanging in there?
127
00:05:30,504 --> 00:05:32,462
Oh, yeah, you know me.
128
00:05:32,506 --> 00:05:33,985
I'm just...
129
00:05:35,160 --> 00:05:36,379
Not really.
130
00:05:37,424 --> 00:05:38,686
I'm starting to wonder why
131
00:05:38,729 --> 00:05:40,340
I picked up the phone
when Hetty called.
132
00:05:40,383 --> 00:05:41,863
And then I
133
00:05:41,906 --> 00:05:44,387
instantly feel guilty
for thinking such things,
134
00:05:44,431 --> 00:05:46,302
because obviously
I would never want
135
00:05:46,346 --> 00:05:48,217
to turn my back on you guys.
136
00:05:48,260 --> 00:05:50,872
And I just feel like I'm running
out of ideas to find Anna.
137
00:05:50,915 --> 00:05:52,308
I mean,
138
00:05:52,352 --> 00:05:54,702
if I were Hetty, I probably
would've put a call in
139
00:05:54,745 --> 00:05:57,357
to some Cold War
Russian ally by now
140
00:05:57,400 --> 00:05:59,881
and arranged some back-channel
deal to get us Katya,
141
00:05:59,924 --> 00:06:01,056
but I'm not Hetty.
142
00:06:01,099 --> 00:06:02,710
And I don't know
any Cold War Russians.
143
00:06:02,753 --> 00:06:03,972
What about Arkady?
144
00:06:04,015 --> 00:06:07,541
True. I mean,
has anyone even told Arkady
145
00:06:07,584 --> 00:06:08,716
about this
at this point?
146
00:06:08,759 --> 00:06:09,891
I don't think so.
147
00:06:09,934 --> 00:06:11,240
-But he needs to know.
-Yeah.
148
00:06:11,283 --> 00:06:13,111
That sounds like
a good job for Callen.
149
00:06:49,974 --> 00:06:51,933
I never pictured this
as your style.
150
00:06:55,327 --> 00:06:56,764
How did you get in here?
151
00:06:56,807 --> 00:06:58,679
Does it matter?
152
00:06:58,722 --> 00:07:00,594
It does to me.
153
00:07:00,637 --> 00:07:03,292
You need bars
on your bathroom window.
154
00:07:03,335 --> 00:07:05,990
How did you get
to my bathroom window?
155
00:07:06,034 --> 00:07:08,166
It wasn't easy.
156
00:07:08,210 --> 00:07:09,690
Sit.
157
00:07:17,915 --> 00:07:19,526
You shouldn't
have come here.
158
00:07:19,569 --> 00:07:21,179
And you shouldn't
still be here.
159
00:07:22,267 --> 00:07:24,226
They have yet to tell me
where I'm going.
160
00:07:24,269 --> 00:07:26,489
That should worry you.
161
00:07:29,840 --> 00:07:31,538
I need to know
where Katya Miranova is.
162
00:07:31,581 --> 00:07:33,888
I have no idea.
163
00:07:33,931 --> 00:07:36,630
Last time I heard,
she was brought back to Russia.
164
00:07:36,673 --> 00:07:38,806
She's killed two CIA officers.
165
00:07:38,849 --> 00:07:41,330
Kidnapped another,
cut off her finger and shot her.
166
00:07:41,373 --> 00:07:43,201
And now she's kidnapped
a friend of mine.
167
00:07:43,245 --> 00:07:45,247
I know nothing about that.
168
00:07:51,035 --> 00:07:54,082
I need to know where she is.
169
00:07:54,125 --> 00:07:56,519
Like I said,
170
00:07:56,563 --> 00:07:58,826
I thought
she was back in Russia.
171
00:07:58,869 --> 00:08:00,262
And I just told you
she's still here.
172
00:08:01,263 --> 00:08:03,221
-You saw her?
-I've seen her handiwork.
173
00:08:05,615 --> 00:08:07,095
If I start asking questions...
174
00:08:07,138 --> 00:08:08,226
I don't care!
175
00:08:14,624 --> 00:08:18,541
What I care about is finding her
176
00:08:18,585 --> 00:08:20,761
before she hurts my friend.
177
00:08:24,286 --> 00:08:25,983
I'll make some inquiries.
178
00:08:27,332 --> 00:08:28,856
But I make no promises.
179
00:08:28,899 --> 00:08:31,423
Just doing so could
get us both killed.
180
00:08:35,123 --> 00:08:38,213
But I guess
you already know that
181
00:08:38,256 --> 00:08:40,084
and still don't care.
182
00:08:56,100 --> 00:08:57,449
S'up? Any luck?
183
00:08:57,493 --> 00:08:58,842
No. You?
184
00:08:58,886 --> 00:09:00,757
I'm about to go ask
my old buddy Kirkin for help,
185
00:09:00,801 --> 00:09:02,063
which means
I'm probably gonna be doing
186
00:09:02,106 --> 00:09:03,238
another fashion show
in my future.
187
00:09:03,281 --> 00:09:04,587
Which is nice.
Got that going for me.
188
00:09:04,631 --> 00:09:06,589
-Where's G?
-Thought he was with you.
189
00:09:06,633 --> 00:09:09,200
He was. Supposed to be
coming back here.
190
00:09:09,244 --> 00:09:11,507
Well, if he did,
I didn't see him.
191
00:09:11,551 --> 00:09:12,856
Deuces.
192
00:09:27,044 --> 00:09:29,090
Katya is still in Russia.
193
00:09:30,657 --> 00:09:31,483
No way.
194
00:09:31,527 --> 00:09:32,659
According to
my sources,
195
00:09:32,702 --> 00:09:34,138
she is.
196
00:09:34,182 --> 00:09:36,663
And she's also no longer
working for the SVR.
197
00:09:40,928 --> 00:09:42,799
Then how do you know
where she is?
198
00:09:44,845 --> 00:09:46,847
Just because
she's not working with us
199
00:09:46,890 --> 00:09:48,979
doesn't mean we're not
keeping track of her.
200
00:09:49,023 --> 00:09:50,328
Well, you're doing a lousy job,
201
00:09:50,372 --> 00:09:51,634
because she's here
and she has my girlfriend.
202
00:09:51,678 --> 00:09:53,157
What more do you want me to do?
203
00:09:53,201 --> 00:09:54,811
I want you to do
whatever it takes to find her.
204
00:09:54,855 --> 00:09:56,334
And if I can't?
205
00:09:56,378 --> 00:09:58,206
Then this relationship is over,
206
00:09:58,249 --> 00:10:00,382
and I have no further reason
to protect you.
207
00:10:08,390 --> 00:10:10,392
This makes no sense whatsoever.
208
00:10:10,435 --> 00:10:12,220
It's a food truck.
209
00:10:12,263 --> 00:10:14,091
It's supposed to have
food in it.
210
00:10:14,135 --> 00:10:15,615
It's a mobile command vehicle
211
00:10:15,658 --> 00:10:17,225
disguised as a food truck.
212
00:10:17,268 --> 00:10:19,575
What's with you and food anyway?
213
00:10:20,707 --> 00:10:22,273
I have a fast metabolism.
214
00:10:23,971 --> 00:10:25,537
Sam.
You seen Callen?
215
00:10:25,581 --> 00:10:26,669
No.
216
00:10:26,713 --> 00:10:28,062
Hey, Sam.
217
00:10:28,105 --> 00:10:29,324
Rountree, what's going on
at the Russian consulate?
218
00:10:29,367 --> 00:10:31,761
Nothing.
No one's been in or out.
219
00:10:31,805 --> 00:10:34,590
In fact, there hasn't been
any movement since I got here.
220
00:10:34,634 --> 00:10:36,374
Any new leads?
221
00:10:36,418 --> 00:10:37,724
No.
222
00:10:37,767 --> 00:10:39,203
We've been searching
the buildings
223
00:10:39,247 --> 00:10:41,118
in the surrounding area,
and Devin's got the consulate.
224
00:10:41,162 --> 00:10:43,164
We need a definitive
plan of action.
225
00:10:43,207 --> 00:10:44,426
This isn't helping, all right?
226
00:10:44,469 --> 00:10:45,557
We're just waiting around here
227
00:10:45,601 --> 00:10:47,037
for something to drop
in our laps.
228
00:10:47,081 --> 00:10:48,343
Where the hell's Nell?
229
00:10:48,386 --> 00:10:50,911
She was just here
a few minutes ag...
230
00:10:54,392 --> 00:10:56,220
What are you doing?
231
00:10:57,221 --> 00:10:58,788
It's for your own good.
232
00:10:58,832 --> 00:11:00,485
There are no seat belts
back here.
233
00:11:00,529 --> 00:11:02,183
Now, stay still,
234
00:11:02,226 --> 00:11:04,141
unless you want to get burned.
235
00:11:07,710 --> 00:11:09,712
Help!
236
00:11:09,756 --> 00:11:12,541
Well, no luck searching
any of the buildings.
237
00:11:12,584 --> 00:11:15,022
They obviously
thought they would...
238
00:11:15,065 --> 00:11:16,980
Ooh, Kens,
I will call you right back.
239
00:11:18,373 --> 00:11:19,853
Admiral Kilbride.
240
00:11:19,896 --> 00:11:21,332
Ms. Jones.
241
00:11:21,376 --> 00:11:22,725
Just the person
I wanted to see.
242
00:11:22,769 --> 00:11:24,031
How do you change
243
00:11:24,074 --> 00:11:27,425
this fishbowl into something
akin to an office?
244
00:11:27,469 --> 00:11:30,907
Well, there is a button
just there, behind the desk.
245
00:11:34,563 --> 00:11:36,957
Sir, what is it
that you're doing here?
246
00:11:37,000 --> 00:11:38,741
Okay, let's get
some things straight.
247
00:11:38,785 --> 00:11:41,048
First of all,
that sweet and polite routine
248
00:11:41,091 --> 00:11:42,571
may have served you well
under Hetty,
249
00:11:42,614 --> 00:11:44,834
but you're at the helm now
and you need to act like it.
250
00:11:44,878 --> 00:11:46,575
You know damn well
why I'm here.
251
00:11:46,618 --> 00:11:49,099
Every agency between here
and Washington is
252
00:11:49,143 --> 00:11:52,537
in a tizzy
over these CIA officer
253
00:11:52,581 --> 00:11:55,279
killings and abduction.
254
00:11:55,323 --> 00:11:58,152
Well, we rescued
CIA Officer Taylor.
255
00:11:58,195 --> 00:11:59,370
Yes, you did.
256
00:11:59,414 --> 00:12:02,373
And therein lies
a big part of the problem.
257
00:12:02,417 --> 00:12:05,420
You see,
NCIS used to be this, uh,
258
00:12:05,463 --> 00:12:09,250
little known agency that worked
efficiently and successfully
259
00:12:09,293 --> 00:12:10,860
under the radar.
260
00:12:10,904 --> 00:12:13,558
And then some genius thought
it would be a good idea
261
00:12:13,602 --> 00:12:16,866
to let Henrietta Lange
run the OSP.
262
00:12:16,910 --> 00:12:20,130
She and her methods
were always controversial,
263
00:12:20,174 --> 00:12:23,830
but that didn't stop them,
and now here we are
264
00:12:23,873 --> 00:12:25,745
with another
international incident
265
00:12:25,788 --> 00:12:27,398
ready to blow up in our face.
266
00:12:28,791 --> 00:12:32,142
Well, it is good
to see you, too, sir.
267
00:12:34,754 --> 00:12:36,930
Which brings me
268
00:12:36,973 --> 00:12:38,366
honesty.
269
00:12:38,409 --> 00:12:41,021
You're about as glad to see me
as I am to be here,
270
00:12:41,064 --> 00:12:43,719
so let's just cut the crap
and get on with it, shall we?
271
00:12:43,763 --> 00:12:46,287
I want a full sitrep
in ten minutes,
272
00:12:46,330 --> 00:12:49,203
and I want you to show me
where this damn button is.
273
00:12:51,640 --> 00:12:53,816
Just to the left, sir.
274
00:13:08,613 --> 00:13:10,877
Heard you were back
in the land of the living.
275
00:13:10,920 --> 00:13:12,182
Most of me.
276
00:13:12,226 --> 00:13:14,315
Can I come in?
277
00:13:14,358 --> 00:13:16,099
Sure.
278
00:13:18,580 --> 00:13:20,147
How you doing?
279
00:13:23,890 --> 00:13:25,979
Been better.
280
00:13:26,022 --> 00:13:28,111
Did you find Anna?
281
00:13:29,112 --> 00:13:30,722
Not yet.
282
00:13:33,682 --> 00:13:35,466
I need to ask you
some questions.
283
00:13:37,729 --> 00:13:41,646
Like, "How did this turn
into such a complete disaster?"
284
00:13:43,823 --> 00:13:46,738
We were contacted
through an intermediary
285
00:13:46,782 --> 00:13:48,566
that a Russian operative
wanted to come in.
286
00:13:48,610 --> 00:13:50,917
-Katya?
-We didn't trust her,
287
00:13:50,960 --> 00:13:53,484
of course, but we'd also heard
rumors that she'd fallen
288
00:13:53,528 --> 00:13:55,573
into disfavor
with some of her own people.
289
00:13:56,661 --> 00:13:59,360
We thought it was
a gamble worth taking.
290
00:13:59,403 --> 00:14:01,014
She played you.
291
00:14:01,057 --> 00:14:03,016
From the get-go.
292
00:14:04,017 --> 00:14:06,106
She was never gonna defect.
293
00:14:06,149 --> 00:14:07,672
It was all a setup.
294
00:14:07,716 --> 00:14:09,936
She just wanted to grab me
to get leverage against Anna.
295
00:14:09,979 --> 00:14:11,894
Where did she keep you?
296
00:14:11,938 --> 00:14:13,591
In a shipping container
inside of a building.
297
00:14:13,635 --> 00:14:15,028
I have no idea where.
298
00:14:15,071 --> 00:14:17,291
Couldn't hear anything
from the outside.
299
00:14:17,334 --> 00:14:18,858
The container was gray,
300
00:14:18,901 --> 00:14:21,208
and it had a partial ID number
that I memorized.
301
00:14:21,251 --> 00:14:22,992
And Katya...?
302
00:14:23,036 --> 00:14:24,907
Never saw her.
303
00:14:24,951 --> 00:14:26,866
But she definitely had help.
304
00:14:26,909 --> 00:14:28,911
There were at least
two of them.
305
00:14:28,955 --> 00:14:30,391
I'm sorry.
306
00:14:30,434 --> 00:14:32,175
I wish I could tell you
something more useful.
307
00:14:32,219 --> 00:14:34,482
No, ev...
every little bit helps.
308
00:14:34,525 --> 00:14:35,613
So...
309
00:14:37,006 --> 00:14:38,573
I'm, uh...
310
00:14:39,748 --> 00:14:41,532
I'm sorry about your leg.
311
00:14:43,404 --> 00:14:45,058
Yeah.
312
00:14:45,101 --> 00:14:47,277
Didn't see that one coming.
313
00:14:48,626 --> 00:14:51,107
She would have been better off
executing me.
314
00:14:53,109 --> 00:14:54,458
Why do you say that?
315
00:14:55,851 --> 00:14:58,201
Because it's the only thing
that would've stopped me
316
00:14:58,245 --> 00:14:59,594
from killing her.
317
00:15:01,552 --> 00:15:03,424
I need to find Anna first.
318
00:15:03,467 --> 00:15:05,426
Then you better hurry up,
319
00:15:05,469 --> 00:15:08,733
because killing Katya is
the first thing I'm gonna do
320
00:15:08,777 --> 00:15:10,561
when I get out of here.
321
00:15:23,444 --> 00:15:24,706
Hey, Callen.
322
00:15:24,749 --> 00:15:26,664
Nell, I need you to have
Fatima run a partial ID.
323
00:15:26,708 --> 00:15:27,839
Where are you?
324
00:15:27,883 --> 00:15:29,624
-Why are you whispering?
-No, you first.
325
00:15:29,667 --> 00:15:31,539
I just spoke to Joelle.
326
00:15:31,582 --> 00:15:32,583
You're at the hospital?
How is she?
327
00:15:32,627 --> 00:15:33,584
She's a fighter,
328
00:15:33,628 --> 00:15:34,934
but now it's your turn.
329
00:15:38,067 --> 00:15:40,765
Well, Kilbride is here,
and surprise, surprise,
330
00:15:40,809 --> 00:15:42,593
-he's not happy.
-He asking about me?
331
00:15:42,637 --> 00:15:44,726
Of course. Everyone is, Callen.
332
00:15:44,769 --> 00:15:46,336
We all care for Anna.
333
00:15:46,380 --> 00:15:48,948
You cannot do this alone.
334
00:15:48,991 --> 00:15:50,079
And that is why I'm calling.
335
00:15:50,123 --> 00:15:52,603
Look, Joelle said
she was kept in a...
336
00:15:52,647 --> 00:15:54,257
some type of a container.
337
00:15:54,301 --> 00:15:56,129
-Like on a ship?
No, in-in a building.
338
00:15:56,172 --> 00:15:58,087
She said it was dark,
she's pretty sure it was gray,
339
00:15:58,131 --> 00:15:59,610
but she doesn't know
the exact size.
340
00:15:59,654 --> 00:16:02,048
And you mentioned
some type of ID?
341
00:16:02,091 --> 00:16:04,093
It's a partial number.
Most of it was scratched off,
342
00:16:04,137 --> 00:16:05,660
but hopefully it's from
the ISO Alpha code.
343
00:16:05,703 --> 00:16:07,749
Well, we could use that to
track down the original owner.
344
00:16:07,792 --> 00:16:08,924
Exactly.
345
00:16:08,968 --> 00:16:12,580
Look, have Fatima
start running "FAJ29"
346
00:16:12,623 --> 00:16:14,451
from the BIC registry.
347
00:16:14,495 --> 00:16:16,105
Hopefully she can
narrow it down from there.
348
00:16:16,149 --> 00:16:17,280
Yep, I'm on it.
349
00:16:17,324 --> 00:16:18,803
All right. Keep me posted?
350
00:16:18,847 --> 00:16:20,153
Oh, and, Callen?
351
00:16:20,196 --> 00:16:22,459
Have you told Arkady yet?
352
00:16:22,503 --> 00:16:24,026
You know he deserves to know.
353
00:16:24,070 --> 00:16:26,246
And he deserves
to hear it from you.
354
00:16:27,290 --> 00:16:29,379
All right, have Agent Castor
bring him to the boatshed.
355
00:16:29,423 --> 00:16:30,902
I'll meet him there.
356
00:16:39,520 --> 00:16:40,738
Was that Callen?
357
00:16:40,782 --> 00:16:42,349
The way your voice didn't
rise up at the end
358
00:16:42,392 --> 00:16:44,003
leads me to believe
that you already know.
359
00:16:44,046 --> 00:16:45,308
Son of a bitch.
Where is he?
360
00:16:45,352 --> 00:16:46,614
The hospital
with Joelle.
361
00:16:46,657 --> 00:16:48,137
He was supposed to meet
me here an hour ago.
362
00:16:48,181 --> 00:16:49,747
Well, sounds like
that was never his plan.
363
00:16:49,791 --> 00:16:51,401
Well, we need to
come up with a plan.
364
00:16:51,445 --> 00:16:52,576
We need one, now.
365
00:16:52,620 --> 00:16:54,056
Yeah, well,
it's not that simple.
366
00:16:54,100 --> 00:16:56,406
I thought you were supposed
to be steering the ship.
367
00:16:56,450 --> 00:16:58,147
You need to be
in charge here.
368
00:16:58,191 --> 00:16:59,583
Careful, Sam.
369
00:16:59,627 --> 00:17:02,238
I haven't slept
in over 24 hours.
370
00:17:02,282 --> 00:17:04,110
Kilbride is
breathing down my neck.
371
00:17:04,153 --> 00:17:05,676
I am knee-deep
in Russian operatives.
372
00:17:05,720 --> 00:17:07,678
Anna is missing.
Joelle has been dismembered.
373
00:17:07,722 --> 00:17:08,984
Callen is out there
374
00:17:09,028 --> 00:17:11,204
trying to go rogue,
and now you're in here
375
00:17:11,247 --> 00:17:13,162
taking your anger over that
out on me.
376
00:17:13,206 --> 00:17:16,905
So, what I need is for you
to get on my team right now.
377
00:17:16,948 --> 00:17:20,909
What I need is for us
to do this together.
378
00:17:25,087 --> 00:17:26,523
You're right.
379
00:17:26,567 --> 00:17:28,003
Where you going?
380
00:17:28,047 --> 00:17:30,310
To make sure we
do this together.
381
00:17:31,920 --> 00:17:33,182
Ah.
382
00:17:33,226 --> 00:17:36,403
The sweet ambrosial bouquet
383
00:17:36,446 --> 00:17:38,840
of those honey-crisped locks
384
00:17:38,883 --> 00:17:40,668
precedes you,
385
00:17:40,711 --> 00:17:42,148
my muse... Oh.
386
00:17:42,191 --> 00:17:43,671
Kensi, you're here, too.
387
00:17:43,714 --> 00:17:47,631
So, to what do I owe
such unexpected fortune?
388
00:17:47,675 --> 00:17:49,590
You weren't calling us back,
and luckily your assistant did.
389
00:17:49,633 --> 00:17:51,331
Yeah. What are you
doing here, anyway?
390
00:17:51,374 --> 00:17:52,636
Isn't it obvious?
391
00:17:52,680 --> 00:17:53,855
-Uh, no.
-Nothing's obvious.
392
00:17:55,509 --> 00:17:57,859
Inspiration!
393
00:17:57,902 --> 00:17:59,295
It's all around us.
394
00:17:59,339 --> 00:18:01,080
I come here for help
395
00:18:01,123 --> 00:18:02,646
with my designs.
396
00:18:02,690 --> 00:18:05,997
This life has
made you both so hard.
397
00:18:06,041 --> 00:18:10,089
And, by the look of it,
uh, being an investigator
398
00:18:10,132 --> 00:18:12,221
has done the same
for your body, Marty.
399
00:18:12,265 --> 00:18:13,701
Oh. I mean, I guess it's
a compliment, which is true,
400
00:18:13,744 --> 00:18:15,050
'cause I've been doing
a lot of core work,
401
00:18:15,094 --> 00:18:16,225
really hitting the ...ah, you know what?
402
00:18:16,269 --> 00:18:17,661
I would tell you two
to, like, get a room,
403
00:18:17,705 --> 00:18:19,228
which is really cute,
but we don't have time for that.
404
00:18:19,272 --> 00:18:21,143
Have your contacts
gotten back to you?
405
00:18:21,187 --> 00:18:23,624
Unfortunately,
no one knows the whereabouts
406
00:18:23,667 --> 00:18:24,973
of Anna Kolcheck.
407
00:18:25,016 --> 00:18:26,627
What about Katya Miranova?
408
00:18:26,670 --> 00:18:31,675
You'll be wise to stay far away
from that crazy woman.
409
00:18:31,719 --> 00:18:34,069
She's a Noble Maiden after all.
410
00:18:34,113 --> 00:18:35,549
Yeah, more like
a maniacal vixen.
411
00:18:35,592 --> 00:18:39,466
No, I mean from
the Institute of Noble Maidens.
412
00:18:39,509 --> 00:18:41,946
Yeah, sorry,
I didn't read The Hobbit,
413
00:18:41,990 --> 00:18:42,947
so you're gonna
have to elaborate.
414
00:18:42,991 --> 00:18:45,733
It's a school in Russia.
415
00:18:46,734 --> 00:18:48,083
Katya was a student.
416
00:18:48,127 --> 00:18:49,998
Uh, so was Anna.
417
00:18:50,041 --> 00:18:53,697
Different school maybe
but same program.
418
00:18:53,741 --> 00:18:56,570
They come out beautiful,
polished women.
419
00:18:56,613 --> 00:19:00,008
I'd kill to have any one
of them wear my clothes.
420
00:19:00,051 --> 00:19:01,227
Unfortunately,
421
00:19:01,270 --> 00:19:03,925
they'd rather slit my throat
422
00:19:03,968 --> 00:19:06,710
and wear my skin instead.
423
00:19:06,754 --> 00:19:08,538
Wow. That got unreasonably dark.
424
00:19:08,582 --> 00:19:10,410
Well, if you want
to know more,
425
00:19:10,453 --> 00:19:13,413
I suggest you continue
this line of questioning
426
00:19:13,456 --> 00:19:16,894
with Anna's father,
but that's all I have.
427
00:19:16,938 --> 00:19:18,374
Great, well,
thank you for the help,
428
00:19:18,418 --> 00:19:20,115
if that's what you want
to call it-- "help."
429
00:19:20,159 --> 00:19:23,553
If you'll excuse me,
I really do need to get
430
00:19:23,597 --> 00:19:25,555
-back to my art.
-Back to the art,
of course.
431
00:19:25,599 --> 00:19:27,035
Don't want to keep him
from that.
432
00:19:27,078 --> 00:19:28,297
-Okay. All right, well.
-No, not at all.
433
00:19:28,341 --> 00:19:29,690
-All right.
-Thank you so much.
434
00:19:32,258 --> 00:19:33,955
I came as soon as
I heard about Anna.
435
00:19:33,998 --> 00:19:35,217
Catch me up to speed.
436
00:19:35,261 --> 00:19:36,479
How much time you got?
437
00:19:36,523 --> 00:19:37,828
Oh.
438
00:19:37,872 --> 00:19:40,004
Admiral Kilbride,
439
00:19:40,048 --> 00:19:41,397
to what do we owe
the pleasure?
440
00:19:41,441 --> 00:19:44,095
"Pleasure" would describe
the Alaskan cruise
441
00:19:44,139 --> 00:19:46,097
I should be on
right now,
442
00:19:46,141 --> 00:19:48,665
viewing humpback whales
through the amber lens
443
00:19:48,709 --> 00:19:50,276
of a double Manhattan.
444
00:19:50,319 --> 00:19:52,321
My presence here
is anything but.
445
00:19:52,365 --> 00:19:54,541
Eric, Admiral Kilbride
is here becau...
446
00:19:54,584 --> 00:19:58,240
The stew of Russian operatives
that you have all been simmering
447
00:19:58,284 --> 00:19:59,850
has finally boiled over.
448
00:19:59,894 --> 00:20:02,113
Someone had to come
clean up the mess.
449
00:20:02,157 --> 00:20:03,680
Couldn't have said it better.
450
00:20:03,724 --> 00:20:05,726
Now, why don't you tell me
what it is you're doing here,
451
00:20:05,769 --> 00:20:07,554
-Mr. Beale.
-Let me give it a shot.
452
00:20:07,597 --> 00:20:09,338
Uh, the DOJ calls me up, right?
453
00:20:09,382 --> 00:20:10,600
And they're like,
"Eric Beale..."
454
00:20:10,644 --> 00:20:11,993
He's here to lend us a hand.
455
00:20:12,776 --> 00:20:13,864
Bye, Eric.
456
00:20:13,908 --> 00:20:15,518
Okay, I'll just...
457
00:20:19,696 --> 00:20:23,483
We can talk about whether
that's even legal or not later.
458
00:20:23,526 --> 00:20:25,920
Right now, I'll take
all the help we can get.
459
00:20:26,921 --> 00:20:27,878
Sounds good, sir.
460
00:20:27,922 --> 00:20:29,706
Oof!
461
00:20:29,750 --> 00:20:32,492
It is more tense than season two
of Sunset Canyon down there.
462
00:20:32,535 --> 00:20:34,537
So you do know
about my past career.
463
00:20:34,581 --> 00:20:36,539
Hmm. Didn't know you were
a fan of the show.
464
00:20:36,583 --> 00:20:38,367
I don't wear the band T-shirt
to the concert,
465
00:20:38,411 --> 00:20:39,629
if you know what I'm saying.
466
00:20:39,673 --> 00:20:41,588
No, I never do.
467
00:20:41,631 --> 00:20:43,285
But I'm glad you're here.
468
00:20:43,329 --> 00:20:44,678
I've been combing through
the international registry,
469
00:20:44,721 --> 00:20:45,983
using the partial
ISO Alpha code
470
00:20:46,027 --> 00:20:47,463
that Joelle gave us.
471
00:20:47,507 --> 00:20:49,378
Problem is,
it's been scratched off,
472
00:20:49,422 --> 00:20:51,206
so we don't know
how partial it is.
473
00:20:51,250 --> 00:20:52,773
Well, if the shipping container
was bought in state,
474
00:20:52,816 --> 00:20:54,775
that would make delivering
or transporting it easier.
475
00:20:54,818 --> 00:20:56,429
We could narrow down
the search that way.
476
00:20:56,472 --> 00:20:58,082
We could,
477
00:20:58,126 --> 00:21:00,302
but there are over 17 million
shipping containers globally,
478
00:21:00,346 --> 00:21:01,608
and all of them are mobile,
479
00:21:01,651 --> 00:21:03,392
so it's currently taking
more time than we have.
480
00:21:05,568 --> 00:21:07,744
Oh, but I do have
one piece of good news.
481
00:21:07,788 --> 00:21:08,919
-Yeah? What's that?
-Looks like Nell
482
00:21:08,963 --> 00:21:10,443
wants me to hand
the search over to you.
483
00:21:10,486 --> 00:21:12,445
-Ah.
-So I can meet Rountree
at the Russian consulate.
484
00:21:12,488 --> 00:21:14,795
Okay. Hmm.
485
00:21:14,838 --> 00:21:16,275
Do you have any food
in that bag?
486
00:21:16,318 --> 00:21:19,321
Oh, yeah. I actually stopped
at Bay Cities on the way in.
487
00:21:19,365 --> 00:21:21,410
Oh, God, I cannot wait
to devour this puppy.
488
00:21:21,454 --> 00:21:22,803
I'm gonna need to take that.
489
00:21:22,846 --> 00:21:24,892
That's my sandwich. My...
490
00:21:26,676 --> 00:21:28,722
Zasha, someone has to know
who's behind this.
491
00:21:28,765 --> 00:21:30,463
If it's not Katya,
it's someone working for her.
492
00:21:30,506 --> 00:21:33,292
Look, you and I are both
running out of time here.
493
00:21:37,034 --> 00:21:38,819
You need to leave.
I'll explain later.
494
00:21:38,862 --> 00:21:40,951
There's nothing to explain.
I know what you're doing.
495
00:21:40,995 --> 00:21:42,997
Trying to save my girlfriend?
You should be out on the street
496
00:21:43,040 --> 00:21:44,215
-doing the same thing.
-Try again.
497
00:21:45,260 --> 00:21:47,349
I don't have time to go through
the sitreps right now.
498
00:21:47,393 --> 00:21:48,872
Try again.
499
00:21:48,916 --> 00:21:51,788
I need to know what the hell
is going on now. For real.
500
00:21:51,832 --> 00:21:53,573
There's only one reason
why you would shut me
501
00:21:53,616 --> 00:21:54,835
and everyone else out like this.
502
00:21:54,878 --> 00:21:57,054
-I'm trying to protect you.
-From what?
503
00:21:57,098 --> 00:21:58,578
Katya?
504
00:21:58,621 --> 00:22:00,493
She's formidable,
but we've been up against
505
00:22:00,536 --> 00:22:02,016
way more dangerous odds
than that.
506
00:22:02,059 --> 00:22:03,844
I'm gonna help you find Anna,
no matter the cost,
507
00:22:03,887 --> 00:22:07,108
but you need
to tell me everything.
508
00:22:07,151 --> 00:22:08,718
No-- Where is Anna?
509
00:22:09,850 --> 00:22:10,981
I'm sorry.
510
00:22:11,025 --> 00:22:12,200
I couldn't
restrain him.
511
00:22:12,243 --> 00:22:14,028
This durak won't
tell me anything.
512
00:22:18,162 --> 00:22:21,340
Callen, what is happening?
513
00:22:21,383 --> 00:22:22,471
First, tell me
everything you know
514
00:22:22,515 --> 00:22:24,343
about the Institute
of Noble Maidens.
515
00:22:26,127 --> 00:22:27,258
Who?
516
00:22:27,302 --> 00:22:28,912
No games, Arkady.
517
00:22:30,784 --> 00:22:32,481
Maybe we could speak in private.
518
00:22:32,525 --> 00:22:33,656
Maybe you should
start talking before
519
00:22:33,700 --> 00:22:35,136
I lose my temper
with both of you.
520
00:22:37,834 --> 00:22:39,836
I wasn't home a lot
when Anna was young.
521
00:22:39,880 --> 00:22:44,145
One day, I came home from a trip
and she was gone.
522
00:22:44,188 --> 00:22:45,712
Her mother said
she had been accepted
523
00:22:45,755 --> 00:22:47,540
to a new school in Krasnodar.
524
00:22:47,583 --> 00:22:49,237
Where's that?
525
00:22:49,280 --> 00:22:51,500
500 miles from Moscow.
526
00:22:51,544 --> 00:22:55,156
Instituti blagorodnykh devits.
527
00:22:56,984 --> 00:22:59,029
Originally it was named
for a finishing school
528
00:22:59,073 --> 00:23:01,989
for young noble women
in Tsarist Russia.
529
00:23:02,032 --> 00:23:05,296
But the concept
was revised in the '40s
530
00:23:05,340 --> 00:23:09,344
for a new generation
of young Russian girls.
531
00:23:11,520 --> 00:23:13,653
Only, they didn't
just teach etiquette.
532
00:23:13,696 --> 00:23:15,829
-What does that mean?
-This was a brutally strict
533
00:23:15,872 --> 00:23:17,308
spy training center.
534
00:23:17,352 --> 00:23:19,180
-Did you pull her out?
-I tried.
535
00:23:19,223 --> 00:23:20,747
But she didn't want to leave.
536
00:23:20,790 --> 00:23:23,184
She was always so stubborn,
even as a baby.
537
00:23:23,227 --> 00:23:25,012
She wanted to be
at the school.
538
00:23:25,055 --> 00:23:26,622
I think she truly liked it.
539
00:23:26,666 --> 00:23:29,059
Well, it couldn't
have been that bad.
540
00:23:29,103 --> 00:23:31,235
-She turned out okay.
-But at what cost?
541
00:23:31,279 --> 00:23:34,108
These girls were trained
from five years old.
542
00:23:34,151 --> 00:23:38,765
By the time they were 20,
they had 15 years of tradecraft.
543
00:23:38,808 --> 00:23:41,332
You know this
better than anyone.
544
00:23:41,376 --> 00:23:43,596
Anna never mentioned
a word of this.
545
00:23:43,639 --> 00:23:46,468
I'm not talking about Anna.
546
00:23:46,512 --> 00:23:48,818
I am talking about you.
547
00:23:48,862 --> 00:23:51,342
Henrietta?
548
00:23:51,386 --> 00:23:53,649
She trained her little orphans
the same way.
549
00:23:53,693 --> 00:23:55,695
And some say even tougher.
550
00:23:55,738 --> 00:23:58,654
You were a-a challenging
child, Mr. Callen.
551
00:23:58,698 --> 00:24:00,177
You got me out of the orphanage?
552
00:24:00,221 --> 00:24:02,092
And into every foster home.
553
00:24:02,136 --> 00:24:04,704
I was determined
to find you a family.
554
00:24:04,747 --> 00:24:08,490
I just hope it was all
for the right reasons.
555
00:24:10,927 --> 00:24:12,886
Hetty?
556
00:24:12,929 --> 00:24:15,062
She helped me when I was young,
557
00:24:15,105 --> 00:24:18,152
but she didn't teach me
anything or train me.
558
00:24:18,195 --> 00:24:19,849
You sure about that?
559
00:24:21,460 --> 00:24:23,592
Yeah, okay. Well, whatever.
560
00:24:23,636 --> 00:24:26,856
But believe me,
the ones like Anna
561
00:24:26,900 --> 00:24:28,423
turned out to be
invaluable operatives.
562
00:24:28,467 --> 00:24:29,729
And the ones like Katya
563
00:24:29,772 --> 00:24:31,731
became ticking
time bombs.
564
00:24:31,774 --> 00:24:34,429
Why is this our first time
hearing about all of this?
565
00:24:34,473 --> 00:24:38,564
Because I paid a fortune
to create a clean history
566
00:24:38,607 --> 00:24:42,045
and identity for Anna
to come to this country.
567
00:24:42,089 --> 00:24:44,744
Enough questions. Where is she?
568
00:24:44,787 --> 00:24:46,267
I need to talk to Anna.
569
00:24:46,310 --> 00:24:47,877
G, you tell him or I will.
570
00:24:48,878 --> 00:24:50,097
Katya has her.
571
00:24:50,140 --> 00:24:52,621
Anna was working
on an op for us.
572
00:24:52,665 --> 00:24:55,494
We don't know where she is, but
we're doing everything we can.
573
00:24:55,537 --> 00:24:56,625
If you stay here...
574
00:24:56,669 --> 00:24:58,279
Stay here?
575
00:24:58,322 --> 00:25:01,108
You are not a father, Callen.
576
00:25:01,151 --> 00:25:02,936
Let me explain to you
while I still have
577
00:25:02,979 --> 00:25:05,025
the respect to look
you in the eye.
578
00:25:05,068 --> 00:25:07,941
Anna has been my heart
since the day I saw her
579
00:25:07,984 --> 00:25:10,073
take her first breath.
580
00:25:10,117 --> 00:25:12,511
And I will not sit idly by
581
00:25:12,554 --> 00:25:16,166
when she is in danger
of taking her last.
582
00:25:16,210 --> 00:25:17,646
Do not follow me.
583
00:25:17,690 --> 00:25:19,430
Arkady...
584
00:25:19,474 --> 00:25:20,954
Arkady!
585
00:25:23,347 --> 00:25:25,524
Okay! Enough!
586
00:25:25,567 --> 00:25:26,916
Get back in here!
587
00:25:29,832 --> 00:25:31,486
A truck.
588
00:25:31,530 --> 00:25:34,097
You got to be kidding me!
589
00:25:48,111 --> 00:25:49,635
Have a seat, Ms. Jones.
590
00:25:50,636 --> 00:25:54,117
What's going on?
591
00:25:54,161 --> 00:25:56,555
I'd prefer you told me.
592
00:25:58,905 --> 00:26:02,517
Well, Eric may have found
the previous owner
593
00:26:02,561 --> 00:26:04,475
of the shipping container
Joelle was held in.
594
00:26:04,519 --> 00:26:05,999
Kensi and Deeks
are heading there now.
595
00:26:07,000 --> 00:26:08,392
That's not what I mean.
596
00:26:10,525 --> 00:26:12,092
Okay.
597
00:26:13,397 --> 00:26:15,748
Callen and Sam
just finished up with Arkady.
598
00:26:15,791 --> 00:26:18,489
Anna and Katya attended
the same finishing school,
599
00:26:18,533 --> 00:26:22,842
which, turns out, was more
of a finishing-off school.
600
00:26:22,885 --> 00:26:25,540
Funny. Still not what I mean.
601
00:26:27,586 --> 00:26:31,720
Sir, would you mind telling me
what it is you do mean?
602
00:26:31,764 --> 00:26:33,679
Because, from what
I've been told,
603
00:26:33,722 --> 00:26:35,942
I have a ship to steer,
604
00:26:35,985 --> 00:26:38,988
and since I don't even have
the time to fully absorb
605
00:26:39,032 --> 00:26:40,599
the brilliance
of that naval metaphor,
606
00:26:40,642 --> 00:26:43,776
I surely don't have the time
to read your mind.
607
00:26:43,819 --> 00:26:45,647
With all due respect.
608
00:26:46,735 --> 00:26:51,000
You're a fine leader, Ms. Jones,
though I can't help but notice
609
00:26:51,044 --> 00:26:53,655
that you seem to have
one foot out the door.
610
00:26:53,699 --> 00:26:56,005
Ah, well,
611
00:26:56,049 --> 00:26:59,400
that is because I only ever
brought one foot in the door.
612
00:26:59,443 --> 00:27:02,621
My time in this position
is temporary.
613
00:27:02,664 --> 00:27:04,797
I'm sorry if Hetty
didn't say that.
614
00:27:04,840 --> 00:27:06,450
Oh, don't apologize
615
00:27:06,494 --> 00:27:07,669
for Henrietta's omissions.
616
00:27:07,713 --> 00:27:08,975
She's never felt the need.
617
00:27:09,018 --> 00:27:10,150
Admiral Kilbride,
618
00:27:10,193 --> 00:27:12,369
I can assure you
that when I am here,
619
00:27:12,413 --> 00:27:14,763
I am fully here.
620
00:27:14,807 --> 00:27:17,374
But when Hetty comes back, I...
621
00:27:17,418 --> 00:27:19,638
Hetty's not coming back.
622
00:27:19,681 --> 00:27:22,641
I'm s-- I'm sorry,
did she say that?
623
00:27:22,684 --> 00:27:24,555
Not in so many words.
624
00:27:24,599 --> 00:27:27,602
But she has had her foot
out that same door
625
00:27:27,646 --> 00:27:30,431
far longer than you have.
626
00:27:30,474 --> 00:27:32,520
And I think it's time we accept
627
00:27:32,563 --> 00:27:37,003
that this mission she's on
may very well be her last.
628
00:27:37,046 --> 00:27:40,006
I'm sorry, it's just...
629
00:27:40,049 --> 00:27:42,704
not such a great time
for me to accept that.
630
00:27:42,748 --> 00:27:45,446
Not asking you
to make any decisions today.
631
00:27:47,100 --> 00:27:50,799
I am asking that you consider
what your role here looks like
632
00:27:50,843 --> 00:27:52,888
without Henrietta Lange.
633
00:27:58,764 --> 00:28:01,157
We won't be able to help you
and Anna as much as you need
634
00:28:01,201 --> 00:28:03,159
-if you keep shutting us out.
-I know, I know.
635
00:28:03,203 --> 00:28:04,944
I'm just dealing
with a lot right now.
636
00:28:04,987 --> 00:28:06,815
All the more reason
for you to let us in.
637
00:28:06,859 --> 00:28:08,469
You're in.
638
00:28:10,689 --> 00:28:12,734
I just need something.
639
00:28:12,778 --> 00:28:14,997
I mean, a-a clue, a-a direction.
640
00:28:15,041 --> 00:28:17,260
Okay, we know Anna and
Katya were groomed
641
00:28:17,304 --> 00:28:19,567
at the same sort of school.
642
00:28:19,610 --> 00:28:21,612
And Joelle said Katya had help.
643
00:28:21,656 --> 00:28:24,615
Getting to Anna has been
Katya's endgame from the start.
644
00:28:24,659 --> 00:28:26,748
And she wouldn't risk that
working with just anybody.
645
00:28:26,792 --> 00:28:29,751
No, she'd want someone
she could trust.
646
00:28:29,795 --> 00:28:31,710
Someone with the same skill set.
647
00:28:33,363 --> 00:28:35,452
-Another Noble Maiden.
-Exactly.
648
00:28:35,496 --> 00:28:36,584
And we got to find a way to get
649
00:28:36,627 --> 00:28:37,803
our hands on the names
and identities
650
00:28:37,846 --> 00:28:39,326
of everyone who went
to school with Katya.
651
00:28:39,369 --> 00:28:41,502
I actually know somebody
that could help us with that.
652
00:28:41,545 --> 00:28:43,722
Yeah? Who?
653
00:28:43,765 --> 00:28:46,028
-Zasha Gagarin.
-Great.
654
00:28:46,072 --> 00:28:48,335
But we still don't even know
if she's inside the country.
655
00:28:48,378 --> 00:28:50,729
She's still here.
656
00:28:51,904 --> 00:28:53,427
What are you...?
657
00:28:53,470 --> 00:28:55,516
Oh, you got to be kidding me.
658
00:28:55,559 --> 00:28:57,039
This is who you've been
keeping from me?
659
00:28:57,083 --> 00:28:59,955
There's an arrangement in place.
It's an airtight two-hander.
660
00:28:59,999 --> 00:29:02,044
Well, was poisoning Gonchgarov
part of this arrangement?
661
00:29:02,088 --> 00:29:03,742
Of course not. She had
to do that to protect her cover.
662
00:29:03,785 --> 00:29:04,960
She purposely lowered the dose.
663
00:29:05,004 --> 00:29:06,092
That's why he's not
dead right now.
664
00:29:06,135 --> 00:29:09,225
Are you serious?
Do you hear yourself?
665
00:29:10,444 --> 00:29:11,924
I can't help you
anymore, Callen.
666
00:29:13,621 --> 00:29:15,057
The Institute of Noble Maidens.
667
00:29:15,101 --> 00:29:16,755
What about it?
668
00:29:16,798 --> 00:29:17,799
Were you a student?
669
00:29:17,843 --> 00:29:19,105
-Stop. Sam.
Who is that?
670
00:29:19,148 --> 00:29:20,280
My partner.
Look, whoever's working
671
00:29:20,323 --> 00:29:22,151
with Katya had
the same training.
672
00:29:22,195 --> 00:29:23,283
And we think you did, too.
673
00:29:23,326 --> 00:29:27,417
My grandmother was
a headmistress.
674
00:29:27,461 --> 00:29:29,680
She was hell-bent on teaching me
675
00:29:29,724 --> 00:29:31,421
how to serve tea
and kill with it.
676
00:29:31,465 --> 00:29:33,162
Do you know if anyone
from that organization
677
00:29:33,206 --> 00:29:34,642
has come here in the last month?
678
00:29:34,685 --> 00:29:37,427
Do you realize how risky it is
for me to do this now?
679
00:29:37,471 --> 00:29:40,300
I do. And I'm asking.
680
00:29:50,963 --> 00:29:54,270
Vanya Leonova
and Odessa Kedrova.
681
00:29:54,314 --> 00:29:55,794
I just sent you their photo.
682
00:29:55,837 --> 00:29:58,361
They both went private
a few years ago
683
00:29:58,405 --> 00:30:00,711
after some
professional reprimands.
684
00:30:00,755 --> 00:30:02,626
It makes sense
if Katya sent them.
685
00:30:02,670 --> 00:30:04,933
They're as crazy
as she is. Uh...
686
00:30:04,977 --> 00:30:07,066
That's all I know.
I'm sorry, I have to go.
687
00:30:11,853 --> 00:30:13,855
Hi. Howdy.
688
00:30:13,899 --> 00:30:15,465
Hello.
Don't tell me.
689
00:30:15,509 --> 00:30:17,380
You logged onto Pinterest
and now you want to build
690
00:30:17,424 --> 00:30:18,555
a container compound?
691
00:30:18,599 --> 00:30:19,992
Not exactly.
692
00:30:20,035 --> 00:30:21,820
Note to self, though, I
should log onto Pinterest,
693
00:30:21,863 --> 00:30:24,170
learn more about this container
compound you speak of.
694
00:30:24,213 --> 00:30:26,825
Actually, we are NCIS.
I'm Special Agent Blye.
695
00:30:26,868 --> 00:30:28,957
Oh, my turn. I'm
Investigator Deeks.
696
00:30:29,001 --> 00:30:31,003
I don't know what that is.
697
00:30:31,046 --> 00:30:33,396
-Really?
-Naval Criminal
Investigative Service.
698
00:30:33,440 --> 00:30:34,963
Yeah, I still don't know
what that is.
699
00:30:35,007 --> 00:30:36,486
Sounds made-up.
700
00:30:36,530 --> 00:30:38,662
Nope. Nope, it's a federal
law enforcement agency.
701
00:30:38,706 --> 00:30:40,316
Listen, it's come
to our attention
702
00:30:40,360 --> 00:30:44,103
that you sold a shipping
container to these two women.
703
00:30:47,019 --> 00:30:48,411
Okay, I didn't talk
to the towhead,
704
00:30:48,455 --> 00:30:49,978
but the other one, yeah.
705
00:30:50,022 --> 00:30:51,327
She was
a chatty little bird.
706
00:30:51,371 --> 00:30:52,676
Can you tell us any details?
707
00:30:57,029 --> 00:30:58,508
She said her name was Pamela.
708
00:30:58,552 --> 00:31:00,423
She came here looking
for a used container,
709
00:31:00,467 --> 00:31:02,338
and luckily
we had quite a few.
710
00:31:02,382 --> 00:31:05,385
I sold her a 20-footer, she paid
cash, and we delivered it
711
00:31:05,428 --> 00:31:07,822
-the very next day.
-We're gonna need that address.
712
00:31:10,303 --> 00:31:12,522
Thank you.
713
00:31:12,566 --> 00:31:13,784
That's a downtown address.
714
00:31:13,828 --> 00:31:15,699
I'm gonna get Fatima
and Rountree on it.
715
00:31:20,400 --> 00:31:21,618
Clear.
716
00:31:22,924 --> 00:31:24,883
Yeah, I can, uh, I can see that.
717
00:31:24,926 --> 00:31:27,581
I've been stuck in a food truck
all day. Let me live.
718
00:31:27,624 --> 00:31:29,452
Can hardly tell
if it was even here.
719
00:31:29,496 --> 00:31:30,976
Well, if Katya's people
moved it again,
720
00:31:31,019 --> 00:31:33,326
they would need
a rollback truck or a trailer.
721
00:31:33,369 --> 00:31:36,198
Well, if Anna's not here
and the trailer's not here...
722
00:31:36,242 --> 00:31:38,592
Is Anna in the trailer?
723
00:31:40,072 --> 00:31:41,029
Eric!
I'm on it.
724
00:31:41,073 --> 00:31:42,857
No cameras around the warehouse
725
00:31:42,901 --> 00:31:44,859
caught them coming or going.
726
00:31:44,903 --> 00:31:47,775
Damn it. We don't have anything
on that truck they took off in.
727
00:31:47,818 --> 00:31:50,125
Actually...
728
00:31:50,169 --> 00:31:52,519
it could've been painted white.
729
00:31:55,000 --> 00:31:56,653
What is that?
730
00:31:56,697 --> 00:31:58,003
It's a 1.4-millimeter
fluid nozzle.
731
00:31:58,046 --> 00:31:59,265
From a paint gun.
732
00:31:59,308 --> 00:32:01,267
It's perfect
for applying base coats.
733
00:32:01,310 --> 00:32:04,400
They probably left it behind
when they were cleaning up.
734
00:32:06,098 --> 00:32:07,577
-What do you got?
Nothing good.
735
00:32:07,621 --> 00:32:10,102
The shipping container
Joelle was kept in is gone.
736
00:32:10,145 --> 00:32:12,626
-They're on the move.
-If that's where they're keeping
her, we don't have much time.
737
00:32:12,669 --> 00:32:14,758
If they wanted Anna dead,
they would've killed her by now.
738
00:32:14,802 --> 00:32:17,239
Katya doesn't want her dead.
She wants Anna all to herself.
739
00:32:17,283 --> 00:32:18,588
Well, if Katya's
actually in Russia,
740
00:32:18,632 --> 00:32:19,938
then the safest way
to make that happen...
741
00:32:19,981 --> 00:32:21,417
Is to ship Anna to her.
742
00:32:21,461 --> 00:32:23,463
Eric, check every port
from here to San Diego.
743
00:32:23,506 --> 00:32:25,247
They wouldn't waste time
going to San Diego.
744
00:32:25,291 --> 00:32:26,509
They'd head right to San Pedro.
745
00:32:27,641 --> 00:32:28,947
If that's the case,
746
00:32:28,990 --> 00:32:31,079
they could be loading her
on a ship as we speak.
747
00:32:31,123 --> 00:32:33,255
Kensi and Deeks are nearby.
748
00:32:33,299 --> 00:32:34,778
I'll have them meet you.
749
00:32:34,822 --> 00:32:36,389
Good, and, Eric, I don't care
what you have to do.
750
00:32:36,432 --> 00:32:37,433
You find that ship.
751
00:32:49,315 --> 00:32:49,968
What do we got?
752
00:32:50,011 --> 00:32:51,534
Uh, we got two ports,
753
00:32:51,578 --> 00:32:53,319
14 terminals,
a hundred cranes,
754
00:32:53,362 --> 00:32:54,842
thousands of
shipping containers.
755
00:32:54,885 --> 00:32:57,149
What we don't got is any idea
where they're taking Anna.
756
00:32:57,192 --> 00:32:58,715
-Great.
Hone in on
757
00:32:58,759 --> 00:33:00,108
the Port of Long Beach.
It's smaller.
758
00:33:00,152 --> 00:33:01,588
-It's easier in, easier out.
-No, the larger port
759
00:33:01,631 --> 00:33:03,546
will give them more cover.
Focus on the Port of L.A.
760
00:33:03,590 --> 00:33:05,505
That makes no sense. There's
too many obstacles. Eric...
761
00:33:05,548 --> 00:33:07,507
They're relying on
obstacles to slow us down.
762
00:33:07,550 --> 00:33:09,161
Eric ...ough. Listen up.
763
00:33:09,204 --> 00:33:11,119
Kensi and Deeks are on the 710.
764
00:33:11,163 --> 00:33:12,729
They'll close in
from the Long Beach side.
765
00:33:12,773 --> 00:33:15,558
Callen and Sam, you continue
heading in on the L.A. side.
766
00:33:15,602 --> 00:33:16,559
And, Eric,
767
00:33:16,603 --> 00:33:17,778
hand me a tablet.
768
00:33:17,821 --> 00:33:18,997
What? What's happening?
769
00:33:19,040 --> 00:33:20,737
Move your asses
and polish your stashes.
770
00:33:20,781 --> 00:33:22,957
We're getting the band
back together again.
771
00:33:23,001 --> 00:33:24,393
Please tell me you're serious.
772
00:33:24,437 --> 00:33:25,786
I'm way too fragile
to be joking right now.
773
00:33:25,829 --> 00:33:26,874
We do our best
work as partners,
774
00:33:26,917 --> 00:33:28,223
and Anna deserves nothing less.
775
00:33:28,267 --> 00:33:30,791
Now, ports are not
776
00:33:30,834 --> 00:33:32,140
taxi stands.
777
00:33:32,184 --> 00:33:34,055
You can't just show up
and hail a ship to Russia.
778
00:33:34,099 --> 00:33:36,014
But you can book an open spot
779
00:33:36,057 --> 00:33:37,885
on any of the freighters
leaving today.
780
00:33:37,928 --> 00:33:39,104
Yeah, and the more stops
you make,
781
00:33:39,147 --> 00:33:40,496
the more chances you have
of getting caught,
782
00:33:40,540 --> 00:33:43,456
so I'd say
they're cruising direct.
783
00:33:43,499 --> 00:33:45,327
Nearest Russian port
is Korsakov.
784
00:33:45,371 --> 00:33:46,807
If I narrow it down
785
00:33:46,850 --> 00:33:50,028
to all ships en route
to Korsakov departing today...
786
00:33:51,377 --> 00:33:52,595
Okay, guys, this is
787
00:33:52,639 --> 00:33:54,162
an educated guess at best,
788
00:33:54,206 --> 00:33:57,470
but we think they may be loadingonto the MS Maktaz.
789
00:33:57,513 --> 00:34:00,342
It's leaving out
of the Pacific Yard Terminal.
790
00:34:00,386 --> 00:34:01,648
Callen and Sam
are right behind you.
791
00:34:01,691 --> 00:34:03,389
Copy that.
792
00:34:24,888 --> 00:34:26,847
Son of a bitch.
793
00:34:26,890 --> 00:34:29,197
What? Is it Katya?
794
00:34:29,241 --> 00:34:31,678
It's worse. It's
so much worse.
795
00:34:31,721 --> 00:34:32,853
What's going on?
796
00:34:32,896 --> 00:34:34,246
Arkady and Kirkin
just showed up.
797
00:34:37,771 --> 00:34:39,599
We don't know how many people
Katya has down there.
798
00:34:39,642 --> 00:34:41,731
They have no idea
what they're stepping into.
799
00:34:41,775 --> 00:34:43,603
That's the problem.
Arkady doesn't care.
800
00:34:43,646 --> 00:34:44,821
Intercept them.
801
00:34:44,865 --> 00:34:45,996
Don't let them
anywhere near that truck.
802
00:34:46,040 --> 00:34:48,173
-Copy that.
-On it.
803
00:34:58,052 --> 00:35:00,315
Marty?
804
00:35:00,359 --> 00:35:02,361
Kirkin.
805
00:35:05,625 --> 00:35:07,583
How's the inspiration
down here?
806
00:35:07,627 --> 00:35:09,933
It killed me
to keep this from you.
807
00:35:09,977 --> 00:35:11,370
Listen, you got to
stand down, man.
808
00:35:11,413 --> 00:35:14,068
No, I can't do that.
I promised Arkady I'd help.
809
00:35:14,112 --> 00:35:15,809
No, no. We'll take
care of Arkady.
810
00:35:15,852 --> 00:35:17,202
Now, you either come
with me willingly
811
00:35:17,245 --> 00:35:18,725
or I put you
in handcuffs.
812
00:35:18,768 --> 00:35:21,206
Ooh, handcuffs?
813
00:35:21,249 --> 00:35:22,903
Seriously?
814
00:35:22,946 --> 00:35:25,775
Stop looking at me like
that. I feel dirty.
815
00:35:31,129 --> 00:35:32,391
Arkady.
816
00:35:32,434 --> 00:35:34,393
Hey! You are putting Anna
more at risk
817
00:35:34,436 --> 00:35:36,046
just by being here.
We got this.
818
00:35:36,090 --> 00:35:38,875
Your team is the reason
Anna is in this situation!
819
00:35:38,919 --> 00:35:40,790
Arkady, stop. I'm serious.
820
00:35:55,805 --> 00:35:57,111
Kirkin's down.
I need an ambulance.
821
00:36:05,380 --> 00:36:07,034
Kens.
822
00:36:07,077 --> 00:36:08,253
I got Arkady.
823
00:36:08,296 --> 00:36:09,732
Odessa's running
back to the truck.
824
00:36:09,776 --> 00:36:11,386
Deeks. Deeks.
825
00:36:11,430 --> 00:36:14,955
Vanya's heading south.
Guys, I need that ambulance.
826
00:36:14,998 --> 00:36:16,609
No.
827
00:36:18,654 --> 00:36:20,526
Marty.
828
00:36:20,569 --> 00:36:22,745
Come on, Kirkin.
829
00:37:10,228 --> 00:37:11,620
You okay?
830
00:37:12,621 --> 00:37:13,709
I'm good. Go.
831
00:37:29,682 --> 00:37:31,205
Callen!
832
00:37:32,206 --> 00:37:34,469
Thank God you're okay.
833
00:37:34,513 --> 00:37:36,297
You're okay?
You're okay?
834
00:37:36,341 --> 00:37:38,299
Yeah. Yeah, I'm okay.
835
00:37:38,343 --> 00:37:39,648
We found her!
836
00:37:39,692 --> 00:37:41,084
She's safe.
837
00:37:54,663 --> 00:37:58,014
I, um, I don't even know
what to say.
838
00:37:58,058 --> 00:38:00,060
We got time.
839
00:38:03,193 --> 00:38:04,934
Joelle?
840
00:38:05,979 --> 00:38:07,720
She has a long road
ahead of her,
841
00:38:07,763 --> 00:38:09,243
but she's gonna be okay.
842
00:38:09,287 --> 00:38:11,158
No, I'm fine, too.
843
00:38:11,201 --> 00:38:13,247
Just scrapes and bruises,
844
00:38:13,291 --> 00:38:15,336
but I'll survive.
845
00:38:15,380 --> 00:38:18,774
You could have died,
you big, dumb oaf.
846
00:38:18,818 --> 00:38:20,341
You're too old for this.
847
00:38:20,385 --> 00:38:22,691
I would do it every
single day of my life
848
00:38:22,735 --> 00:38:25,477
if I knew it would
keep you safe.
849
00:38:25,520 --> 00:38:27,217
Okay, Callen, get me out of here
850
00:38:27,261 --> 00:38:29,350
before this turns
into a Hallmark movie.
851
00:38:29,394 --> 00:38:31,178
Well, you're not going anywhere
852
00:38:31,221 --> 00:38:33,136
until these EMTs
are done with you.
853
00:38:33,180 --> 00:38:35,182
And after?
854
00:38:36,836 --> 00:38:38,881
Carlson has you
on a travel restriction
855
00:38:38,925 --> 00:38:41,406
until this jurisdictional mess
is cleaned up.
856
00:38:41,449 --> 00:38:43,364
You can't leave L.A.
857
00:38:43,408 --> 00:38:44,844
But I can go home?
858
00:38:46,498 --> 00:38:47,977
Yeah.
859
00:38:48,021 --> 00:38:50,066
I got some stuff
to finish up with Sam,
860
00:38:50,110 --> 00:38:51,938
but, uh...
861
00:38:51,981 --> 00:38:54,244
I'll see you back there.
862
00:38:56,421 --> 00:38:58,336
Arkady?
863
00:38:58,379 --> 00:39:00,512
I got it. Go.
864
00:39:10,739 --> 00:39:12,393
Odessa didn't make it.
865
00:39:12,437 --> 00:39:14,090
Still no sign of Katya.
866
00:39:18,443 --> 00:39:19,879
I owe you an apology.
867
00:39:19,922 --> 00:39:21,315
Yeah, you do.
868
00:39:21,359 --> 00:39:23,491
But I don't want to hear it
right now. Too tired.
869
00:39:25,232 --> 00:39:26,973
Any word on Kirkin?
870
00:39:39,420 --> 00:39:41,117
You did all you could.
871
00:39:41,161 --> 00:39:43,511
He pushed me
out of the way.
872
00:39:45,208 --> 00:39:47,385
Why would he...
Why would he do that?
873
00:39:47,428 --> 00:39:48,821
♪ It ain't all right...
874
00:39:48,864 --> 00:39:50,562
Same reason
you would have.
875
00:39:50,605 --> 00:39:52,346
You care.
876
00:39:55,741 --> 00:39:58,961
What's crazy is he was trying
to put this life behind him.
877
00:39:59,005 --> 00:40:02,617
♪ Spin around,
say, hard times... ♪
878
00:40:02,661 --> 00:40:05,620
Shouldn't end like this.
879
00:40:05,664 --> 00:40:07,361
No.
880
00:40:08,362 --> 00:40:10,320
It really shouldn't.
881
00:40:10,364 --> 00:40:12,148
♪ But it's still all right
882
00:40:16,588 --> 00:40:18,894
♪ Late at night
883
00:40:18,938 --> 00:40:21,941
♪ Do you lay around wondering?
884
00:40:25,597 --> 00:40:28,121
♪ Counting all the lines
885
00:40:28,164 --> 00:40:29,818
♪ It ain't so funny now...
886
00:40:29,862 --> 00:40:32,821
I can smell a 21-year-old Hibiki
887
00:40:32,865 --> 00:40:34,344
from a mile away.
888
00:40:34,388 --> 00:40:37,478
You caught me.
889
00:40:37,522 --> 00:40:39,349
-Don't tell Hetty?
-Something tells me
890
00:40:39,393 --> 00:40:41,003
she'd have poured it
for you herself.
891
00:40:41,047 --> 00:40:42,962
I just hope I made her proud.
892
00:40:43,963 --> 00:40:45,051
What you did today,
893
00:40:45,094 --> 00:40:46,792
Hetty couldn't have done
any better.
894
00:40:46,835 --> 00:40:48,576
You can tell her I said that.
895
00:40:48,620 --> 00:40:51,753
I suppose
I'd have to find her first.
896
00:40:53,363 --> 00:40:55,104
Tale as old as time.
897
00:40:55,148 --> 00:40:56,845
Well, if I ever do
track her down,
898
00:40:56,889 --> 00:40:59,326
I'd love to hear her thoughts
on all that's transpired
899
00:40:59,369 --> 00:41:01,502
-over the past few days.
-Few days?
900
00:41:01,546 --> 00:41:03,504
I think I would start
901
00:41:03,548 --> 00:41:06,028
with the expungement
of Anna's criminal record.
902
00:41:06,072 --> 00:41:09,031
Uh, something about that
never made any sense.
903
00:41:09,075 --> 00:41:12,208
Unless, of course,
someone had her
904
00:41:12,252 --> 00:41:15,255
freed in order
to use her as bait.
905
00:41:15,298 --> 00:41:18,301
You think Hetty had
something to do with it?
906
00:41:19,738 --> 00:41:21,566
I think neither of us
is equipped
907
00:41:21,609 --> 00:41:23,742
to answer that question tonight.
908
00:41:23,785 --> 00:41:25,483
Hmm.
909
00:41:28,224 --> 00:41:31,489
Well, on that note,
I think I need another drink.
910
00:41:31,532 --> 00:41:33,099
-Want one?
-I do.
911
00:41:33,142 --> 00:41:35,144
But I have to go home
912
00:41:35,188 --> 00:41:37,973
and wash off
whatever essential oils
913
00:41:38,017 --> 00:41:40,323
you all pump into this place.
914
00:41:43,109 --> 00:41:45,154
You did good today.
915
00:41:45,198 --> 00:41:46,721
Now go home, get some sleep.
916
00:41:46,765 --> 00:41:48,723
And make sure
your team does the same.
917
00:41:50,116 --> 00:41:51,813
Good night, sir.
918
00:41:58,777 --> 00:42:00,735
♪ I ain't all right
919
00:42:00,779 --> 00:42:04,173
♪ You keep spinning out ahead
920
00:42:08,134 --> 00:42:11,746
♪ It was cold outside
when I hit the ground ♪
921
00:42:11,790 --> 00:42:15,097
♪ Say, I could sleep here,
forget all the fear ♪
922
00:42:15,141 --> 00:42:18,187
♪ It will take time to grow
923
00:42:21,147 --> 00:42:23,410
♪ But it's still all right.
66638
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.