Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,441 --> 00:00:07,833
Call an ambulance.
2
00:00:07,877 --> 00:00:09,052
SAM:
Gonchgarov.
She may have poisoned him.
3
00:00:09,096 --> 00:00:10,749
I'm not at liberty
to reveal my sources,
4
00:00:10,793 --> 00:00:14,101
but so far, we have verified
everything they've given us.
5
00:00:14,144 --> 00:00:15,841
-How's the vacation going?
-Hey, hey.
6
00:00:15,885 --> 00:00:17,843
Hey.
7
00:00:17,887 --> 00:00:19,106
ANNA:
It's okay, Max.
8
00:00:19,149 --> 00:00:20,933
Come in.
9
00:00:20,977 --> 00:00:22,065
Katya is back.
10
00:00:22,109 --> 00:00:24,372
KENSI: Katya Miranova, aka Kate Miller,
11
00:00:24,415 --> 00:00:25,851
was a Russian asset
that Anna was working
12
00:00:25,895 --> 00:00:27,288
while undercover in prison.
13
00:00:27,331 --> 00:00:28,724
DISTORTED VOICE:
I have something of yours.
14
00:00:28,767 --> 00:00:31,814
I believe you know
CIA Officer Joelle Taylor?
15
00:00:31,857 --> 00:00:34,860
I'll give you her location
in return for you.
16
00:00:34,904 --> 00:00:37,254
Think quick.
She's lost a lot of blood.
17
00:00:37,298 --> 00:00:39,082
We have a history with
your suspect. You cut us in,
18
00:00:39,126 --> 00:00:40,997
we'll tell you what we know.
You can question Anna
19
00:00:41,041 --> 00:00:44,740
as much as you want, but in
exchange, she stays on our turf.
20
00:00:44,783 --> 00:00:45,871
Deal.
21
00:00:45,915 --> 00:00:47,569
Sorry about this.
22
00:00:47,612 --> 00:00:49,005
NELL:
A currier delivered a package
23
00:00:49,049 --> 00:00:50,485
to the LAPD, addressed to you.
24
00:00:53,575 --> 00:00:57,361
-NELL:
-Oh, my God.
Is that Joelle's finger?
25
00:00:57,405 --> 00:01:00,016
There is a messaged saved
to the phone.
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,757
DISTORTED VOICE:
Now she's losing
even more blood.
27
00:01:01,800 --> 00:01:06,892
Follow the rules, or next time,
I'll send something larger.
28
00:01:06,936 --> 00:01:08,981
See you soon.
29
00:01:16,424 --> 00:01:18,948
FEMALE VOICE:
Please leave a message
after the tone.
30
00:01:18,991 --> 00:01:20,428
Arkady's cell phone
31
00:01:20,471 --> 00:01:22,517
and landline are both going
straight to voice mail.
32
00:01:22,560 --> 00:01:23,909
Anna says that he has
33
00:01:23,953 --> 00:01:26,086
extra security,
but I just want to be sure.
34
00:01:26,129 --> 00:01:27,609
-NELL:
-Kensi and Deeks are
on the road back
35
00:01:27,652 --> 00:01:29,045
from the shipping yard.
36
00:01:29,089 --> 00:01:30,568
I could redirect
them to Arkady's.
37
00:01:30,612 --> 00:01:33,223
Yeah, but send Fatima and
Rountree, as well, just in case.
38
00:01:33,267 --> 00:01:35,704
He may need
some extra convincing.
39
00:01:35,747 --> 00:01:37,097
You got it.
40
00:01:39,795 --> 00:01:41,710
ANNA:
Why are you wasting time
asking me
41
00:01:41,753 --> 00:01:43,190
about Maksim and his operatives?
42
00:01:43,233 --> 00:01:46,367
We need to focus on finding
Katya and recovering Joelle.
43
00:01:46,410 --> 00:01:47,977
CARLSON:
"We" is a pronoun
you need to remove
44
00:01:48,020 --> 00:01:49,500
from your vocabulary,
Ms. Kolcheck.
45
00:01:49,544 --> 00:01:50,849
Near as I can tell,
you were working
46
00:01:50,893 --> 00:01:52,503
as an illegal agent
for a foreign government.
47
00:01:52,547 --> 00:01:54,288
So I ask again:
48
00:01:54,331 --> 00:01:56,507
Why did Maksim allow you
to join his operation?
49
00:01:56,551 --> 00:01:58,161
What did you provide him
in exchange?
50
00:02:03,079 --> 00:02:04,167
Did we get a match
to Joelle?
51
00:02:04,211 --> 00:02:06,082
Uh, not exactly.
52
00:02:06,126 --> 00:02:08,215
Looks like another flash
from Langley,
53
00:02:08,258 --> 00:02:10,086
telling us to...
54
00:02:10,130 --> 00:02:12,654
call off
our identification efforts.
55
00:02:13,785 --> 00:02:16,832
Which is its own kind
of confirmation.
56
00:02:18,138 --> 00:02:19,922
I'm so sorry,
Callen.
57
00:02:53,608 --> 00:02:55,392
Let me guess.
58
00:02:55,436 --> 00:02:58,352
You're starting to
regret the finger.
59
00:02:59,788 --> 00:03:02,138
I told you it was a cliché.
60
00:03:02,182 --> 00:03:04,706
You want to get
a reaction,
61
00:03:04,749 --> 00:03:07,709
send an eye, an ear.
62
00:03:07,752 --> 00:03:09,754
Better yet, send a tongue.
63
00:03:09,798 --> 00:03:11,408
That'll freak 'em out.
64
00:03:16,021 --> 00:03:18,589
You do know aspirin
and alcohol are blood thinners.
65
00:03:20,287 --> 00:03:22,071
And white bread?
66
00:03:22,114 --> 00:03:25,553
You really are
trying to kill me.
67
00:03:28,033 --> 00:03:30,819
That's it?
68
00:03:30,862 --> 00:03:32,429
You don't want
anything else?
69
00:03:32,473 --> 00:03:33,648
How about some teeth?
70
00:03:33,691 --> 00:03:37,695
I got 28. 25 are my own!
71
00:04:12,556 --> 00:04:14,384
Ow!
72
00:04:18,910 --> 00:04:20,956
♪
73
00:04:39,279 --> 00:04:42,630
What was the nature
of Katya's threats?
74
00:04:42,673 --> 00:04:46,329
She wanted me to know
that she can get to my father,
75
00:04:46,373 --> 00:04:48,897
and that she knew about
my relationship with Callen.
76
00:04:48,940 --> 00:04:51,900
Did she ever threaten you
personally?
77
00:04:51,943 --> 00:04:54,859
No, but it's clear
she wants revenge
78
00:04:54,903 --> 00:04:57,035
for my undercover op in prison.
79
00:04:57,079 --> 00:05:00,300
The defection, Joelle-- it's all
been designed to get to me.
80
00:05:00,343 --> 00:05:01,736
Even before the threats,
81
00:05:01,779 --> 00:05:03,868
you were already tracking Katya
for several months.
82
00:05:03,912 --> 00:05:07,176
Since I first learned
she was active again.
83
00:05:07,219 --> 00:05:09,004
What was your source
for that information?
84
00:05:10,484 --> 00:05:11,572
That's classified.
85
00:05:11,615 --> 00:05:13,225
Oh, wrong answer.
86
00:05:13,269 --> 00:05:15,706
You've been on trial before, Ms.
Kolcheck. You know that thing
87
00:05:15,750 --> 00:05:17,360
the lawyers do
when they ask you a question,
88
00:05:17,404 --> 00:05:18,883
but they already know
the answer to it?
89
00:05:18,927 --> 00:05:20,145
Well, that's what
I'm doing, too.
90
00:05:20,189 --> 00:05:22,017
So I ask again:
91
00:05:22,060 --> 00:05:23,540
What was your source
for that information?
92
00:05:23,584 --> 00:05:24,802
Or should I say "who"?
93
00:05:26,848 --> 00:05:28,980
CIA Officer Joelle Taylor.
94
00:05:29,024 --> 00:05:31,896
Katya reached outto the Agency
95
00:05:31,940 --> 00:05:33,768
to discuss the terms
of her defection.
96
00:05:33,811 --> 00:05:35,378
Joelle wanted me to consult.
97
00:05:35,422 --> 00:05:36,553
So why didn't you
take her up on it?
98
00:05:36,597 --> 00:05:38,512
Why instead did
you aid and abet
99
00:05:38,555 --> 00:05:40,383
a foreign intelligence
operative in direct opposition
100
00:05:40,427 --> 00:05:41,471
to the CIA's mission?
101
00:05:41,515 --> 00:05:43,560
I was protecting
the people I love.
102
00:05:43,604 --> 00:05:45,388
By keeping them in the dark?
I don't think so. Try again.
103
00:05:45,432 --> 00:05:47,347
I'm telling you the truth.
104
00:05:47,390 --> 00:05:49,174
You're telling yourself a lie.
Try again.
105
00:05:49,218 --> 00:05:50,480
Okay, this is a waste of time.
106
00:05:50,524 --> 00:05:52,003
Are you a Russian spy,
Ms. Kolcheck?
107
00:05:52,047 --> 00:05:53,962
-No.
-Are you crazy?
108
00:05:54,005 --> 00:05:55,442
No.
109
00:05:55,485 --> 00:05:56,834
Then why?
110
00:05:58,401 --> 00:06:00,229
Because I know Katya.
111
00:06:00,272 --> 00:06:02,144
And you cannot control her.
112
00:06:02,187 --> 00:06:04,407
You cannot trust her.
113
00:06:04,451 --> 00:06:07,149
All she understands is betrayal.
114
00:06:08,368 --> 00:06:09,673
Clearly, so do you.
115
00:06:12,197 --> 00:06:14,330
Agent Callen, please, I...
Arkady's phones are
going straight to voice mail.
116
00:06:14,374 --> 00:06:15,766
Is there anywhere else
he could be?
117
00:06:15,810 --> 00:06:18,334
He promised me he'd stay put,
but you know Arkady.
118
00:06:18,378 --> 00:06:19,988
He's probably entertaining
a lady friend...
119
00:06:20,031 --> 00:06:21,293
or two.
120
00:06:21,337 --> 00:06:22,686
Well, this could be awkward.
121
00:06:22,730 --> 00:06:25,428
I just sent the rest of the
team to check up on him.
122
00:06:25,472 --> 00:06:28,126
I see some therapy
in their future.
123
00:06:42,706 --> 00:06:43,751
Go.
124
00:06:48,538 --> 00:06:49,931
DEEKS: Emergency lights are on,
which means
125
00:06:49,974 --> 00:06:51,585
the power must be out.
126
00:06:51,628 --> 00:06:53,021
FATIMA:
You guys take the rear.
127
00:06:53,064 --> 00:06:55,197
We'll take the front. Move it!
128
00:07:07,775 --> 00:07:09,124
There's no sign
of his security.
129
00:07:09,167 --> 00:07:11,169
-Yeah.
-You hear that?
130
00:07:11,213 --> 00:07:13,563
It sounds like a fricking party.
131
00:07:13,607 --> 00:07:14,912
I'm gonna pick the lock.
132
00:07:14,956 --> 00:07:16,566
-Go for it.
-Yep. Light?
133
00:07:16,610 --> 00:07:17,959
DEEKS:
Just a heads-up,
134
00:07:18,002 --> 00:07:20,265
if Arkady pops out
in full latex bondage gear,
135
00:07:20,309 --> 00:07:21,876
you should probably
avert your eyes.
136
00:07:21,919 --> 00:07:24,748
'Cause there's some things
that can't be unseen.
137
00:07:27,316 --> 00:07:29,274
FATIMA: Rountree and I
are headed around back.
138
00:07:31,276 --> 00:07:32,930
♪
139
00:07:34,366 --> 00:07:35,846
Back door is open.
140
00:07:36,934 --> 00:07:38,458
DEEKS:
That's not good.
141
00:07:41,939 --> 00:07:43,332
KENSI:
Got it. I'm in.
142
00:07:43,375 --> 00:07:46,291
Nice and easy.
143
00:07:46,335 --> 00:07:47,815
Guys...
144
00:07:47,858 --> 00:07:49,817
you take the ground floor.
145
00:07:49,860 --> 00:07:51,775
Deeks and I got upstairs.
146
00:07:51,819 --> 00:07:53,473
DEEKS:
Go.
147
00:07:58,652 --> 00:08:00,131
Nice and easy.
148
00:08:01,785 --> 00:08:03,787
♪
149
00:08:08,792 --> 00:08:10,707
Guys, I got a body
in the kitchen.
150
00:08:11,578 --> 00:08:13,057
It's not Arkady. He's armed.
151
00:08:13,101 --> 00:08:14,624
Looks like his throat was cut.
152
00:08:14,668 --> 00:08:16,670
-Damn.
-It could be one of his guards.
153
00:08:16,713 --> 00:08:18,628
♪
154
00:08:24,721 --> 00:08:26,114
I found another one.
155
00:08:26,157 --> 00:08:28,116
Multiple stab wounds.
156
00:08:28,159 --> 00:08:30,771
There's music coming
from a battery-powered speaker.
157
00:08:30,814 --> 00:08:32,816
I'm shutting it off.
158
00:08:32,860 --> 00:08:35,253
-Any sign of Arkady?
-Kensi, Deeks?
159
00:08:35,297 --> 00:08:37,691
I've got two more
outside the master bedroom.
160
00:08:37,734 --> 00:08:39,257
Both shot.
161
00:08:39,301 --> 00:08:41,172
There's been no report
of gunshots in the area.
162
00:08:41,216 --> 00:08:42,870
I'm sending LAPD.
163
00:08:44,175 --> 00:08:45,916
She's probably using a silencer.
164
00:08:52,923 --> 00:08:53,968
Deeks.
165
00:08:54,011 --> 00:08:55,752
-Yeah?
-You got to see this.
166
00:08:56,536 --> 00:08:58,494
-That's a panic door.
-Yeah.
167
00:08:58,538 --> 00:09:01,323
Callen, Arkady may be locked
inside of his panic room.
168
00:09:02,672 --> 00:09:04,718
Arkady! Open the door!
It's Deeks!
169
00:09:06,067 --> 00:09:07,764
-I don't think he can hear us.
-Yeah.
170
00:09:07,808 --> 00:09:09,331
Do you see a keypad anywhere?
171
00:09:09,374 --> 00:09:12,073
No, I don't. Looks like the door
was disguised as a mirror.
172
00:09:12,116 --> 00:09:14,292
I'll bet it stays unlocked until
somebody engages the pins
173
00:09:14,336 --> 00:09:15,424
from the inside.
174
00:09:17,295 --> 00:09:19,471
-Deeks.
-What?
175
00:09:19,515 --> 00:09:21,517
These drill holes
are still warm.
176
00:09:21,561 --> 00:09:23,911
No. Rountree, Fatima,
177
00:09:23,954 --> 00:09:25,303
Katya could still be
inside the house.
178
00:09:25,347 --> 00:09:26,609
Cover us upstairs while
we try and figure out
179
00:09:26,653 --> 00:09:29,351
how to get Arkady out
of this panic room.
180
00:09:29,394 --> 00:09:32,572
Guys? Rountree,
Fatima, do you copy?
181
00:09:35,096 --> 00:09:36,924
Kens, Deeks?
182
00:09:38,490 --> 00:09:39,796
Go, go, go,
go, go, go.
183
00:09:39,840 --> 00:09:40,841
Nell, Callen, have you been able
184
00:09:40,884 --> 00:09:41,929
to reach Fatima and Rountree?
185
00:09:41,972 --> 00:09:43,626
We were right here.
186
00:09:43,670 --> 00:09:44,627
We couldn't reach you.
187
00:09:44,671 --> 00:09:45,933
NELL:
Kens? Deeks? Do you copy?
188
00:09:45,976 --> 00:09:47,325
Yeah, we can hear you now.
189
00:09:47,369 --> 00:09:48,631
NELL:
That's strange, guys.
190
00:09:48,675 --> 00:09:49,980
You fell off comms for a minute,
191
00:09:50,024 --> 00:09:51,460
but Fatima and Rountree
maintained signal.
192
00:09:51,503 --> 00:09:53,810
-KENSI:
-Look, we think Katya
may have been here
193
00:09:53,854 --> 00:09:55,725
only a few minutes ago,
so cover our backs while
194
00:09:55,769 --> 00:09:57,161
we try and get Arkady
out of the panic room.
195
00:09:57,205 --> 00:09:58,162
CALLEN:
Wait!
196
00:09:58,206 --> 00:10:00,295
I think she left
a signal jammer.
197
00:10:00,338 --> 00:10:01,905
It's probably why we
couldn't get through
198
00:10:01,949 --> 00:10:03,603
to Arkady's cell and
why he can't get through to us.
199
00:10:03,646 --> 00:10:05,735
It'll have a short range.
You need to find it
200
00:10:05,779 --> 00:10:06,954
and disable it.
201
00:10:06,997 --> 00:10:09,304
Got it. We're going back in.
202
00:10:09,347 --> 00:10:11,523
Okay.
All right.
203
00:10:11,567 --> 00:10:14,135
Come on, come on.
204
00:10:14,178 --> 00:10:15,702
Come on, where are you?
205
00:10:16,964 --> 00:10:19,140
Come on.
206
00:10:19,183 --> 00:10:20,663
Hold on, hold on, hold on.
207
00:10:20,707 --> 00:10:22,317
Found it.
208
00:10:22,360 --> 00:10:24,319
-Callen, you hear me?
-Loud and clear.
209
00:10:24,362 --> 00:10:25,537
Oh, thank God. Okay.
210
00:10:25,581 --> 00:10:28,192
Come on, Arkady, pick up.
211
00:10:28,236 --> 00:10:29,585
ARKADY:
Anna? Are you okay?
212
00:10:29,629 --> 00:10:30,847
Arkady, it's Callen.
213
00:10:30,891 --> 00:10:32,762
I need you to open
the panic room.
214
00:10:32,806 --> 00:10:34,808
Where is Anna?
I want to talk to Anna!
215
00:10:34,851 --> 00:10:37,637
Sh-She's here.
Hold on a second.
216
00:10:38,550 --> 00:10:40,509
Tell Arkady to open
his panic room.
217
00:10:40,552 --> 00:10:41,684
Arkady?
218
00:10:41,728 --> 00:10:42,685
ARKADY:
Anna? A-Are you okay?
219
00:10:42,729 --> 00:10:44,513
Yes, I'm fine. Open the door.
220
00:10:44,556 --> 00:10:47,734
-Are you safe?
-Yes, just open the door.
221
00:10:50,258 --> 00:10:51,999
KENSI:
Hey.
222
00:10:52,042 --> 00:10:53,087
You okay? You hurt?
223
00:10:53,130 --> 00:10:54,566
Uh, no, I've just been...
224
00:10:54,610 --> 00:10:57,265
in there for over an hour,
with the pounding
225
00:10:57,308 --> 00:10:59,615
and the drilling, and I'm
trying to make a call,
226
00:10:59,659 --> 00:11:01,138
but nothing goes through.
227
00:11:03,663 --> 00:11:04,664
You know, you could really use
a signal repeater
228
00:11:04,707 --> 00:11:06,274
or at least
a sat phone in there.
229
00:11:06,317 --> 00:11:08,537
No, with those service fees?
Forget about it.
230
00:11:08,580 --> 00:11:10,800
But at least you got
the 12 cases of vodka.
231
00:11:10,844 --> 00:11:12,759
I'm glad to see
your priorities are straight.
232
00:11:12,802 --> 00:11:14,325
Oh. Speaking of.
233
00:11:14,369 --> 00:11:15,718
Anna. Are you okay?
234
00:11:15,762 --> 00:11:17,677
She's safe, she just
can't talk right now.
235
00:11:17,720 --> 00:11:19,026
-KENSI:
-All right, come on,
let's get you out of here.
236
00:11:19,069 --> 00:11:20,680
-Let's go, let's go.
-ARKADY: All right. Thank you.
237
00:11:20,723 --> 00:11:21,855
ANNA:
Did you get her?
238
00:11:21,898 --> 00:11:23,030
Did you get Katya?
239
00:11:23,073 --> 00:11:25,859
No. She left just before
they got there.
240
00:11:25,902 --> 00:11:27,208
She must have seen
or heard them coming.
241
00:11:27,251 --> 00:11:28,644
Or someone tipped her off.
242
00:11:28,688 --> 00:11:29,906
Why do you say that?
243
00:11:29,950 --> 00:11:31,386
Because she evaded me
for months now.
244
00:11:31,429 --> 00:11:33,736
Every time I think
I get close, she vanishes.
245
00:11:33,780 --> 00:11:35,346
CALLEN:
I don't think Katya has
very many friends right now.
246
00:11:35,390 --> 00:11:36,826
She's betrayed
just about everyone,
247
00:11:36,870 --> 00:11:38,088
including the Russians.
248
00:11:40,395 --> 00:11:43,006
Which would be a reason
to tip her off,
249
00:11:43,050 --> 00:11:44,791
so they can kill her themselves.
250
00:11:44,834 --> 00:11:46,836
Better than risking
one of their operatives
251
00:11:46,880 --> 00:11:48,708
falling into our hands.
252
00:11:48,751 --> 00:11:53,538
But if they do kill her,
we'll never find Joelle.
253
00:12:07,248 --> 00:12:08,423
You should have
called me last night.
254
00:12:08,466 --> 00:12:10,033
You were checking on Kam.
255
00:12:10,077 --> 00:12:12,166
Kam is fine.
You should have called me.
256
00:12:12,209 --> 00:12:14,690
Well, one of us got
a good night's sleep.
257
00:12:14,734 --> 00:12:16,039
You should have called me.
258
00:12:18,215 --> 00:12:21,828
Uh, you're right. I'm sorry.
259
00:12:23,090 --> 00:12:24,961
Nothing from Katya yet?
260
00:12:26,963 --> 00:12:28,617
No.
261
00:12:28,660 --> 00:12:29,966
Maybe she just
wanted to be sure
262
00:12:30,010 --> 00:12:31,707
LAPD got us the phone.
263
00:12:31,751 --> 00:12:34,014
Well, maybe.
264
00:12:34,057 --> 00:12:36,799
Or maybe she lost
her only bargaining chip.
265
00:12:36,843 --> 00:12:39,193
You can't think that yet.
266
00:12:39,236 --> 00:12:41,543
Joelle's already dealing
with a gunshot wound to her leg.
267
00:12:43,066 --> 00:12:45,373
If Joelle's alive,
why go after Arkady?
268
00:12:45,416 --> 00:12:48,028
Easy. Insurance.
269
00:12:48,071 --> 00:12:50,552
Joelle's not family.
270
00:12:50,595 --> 00:12:51,858
Anna would be
more willing to trade herself
271
00:12:51,901 --> 00:12:53,120
to save her father.
272
00:12:53,163 --> 00:12:55,078
The question you
should be asking
273
00:12:55,122 --> 00:12:57,820
is why go after
Joelle at all.
274
00:12:57,864 --> 00:13:00,736
Arkady's an easier target,
better leverage.
275
00:13:00,780 --> 00:13:02,303
Hell, if she knew
where to find you,
276
00:13:02,346 --> 00:13:04,305
she'd have gone after you, too.
277
00:13:04,348 --> 00:13:06,698
CALLEN:
Maybe she already did.
278
00:13:06,742 --> 00:13:09,527
Just not in the way
we'd expect it.
279
00:13:12,052 --> 00:13:14,184
Katya's defection was a setup,
280
00:13:14,228 --> 00:13:15,838
but she had to make it
seem legit.
281
00:13:15,882 --> 00:13:17,187
How is she gonna do that?
282
00:13:17,231 --> 00:13:20,495
Feed the CIA verifiable intel,
283
00:13:20,538 --> 00:13:22,714
make herself seem more valuable.
284
00:13:22,758 --> 00:13:23,803
When Carlson brought me in,
she said
285
00:13:23,846 --> 00:13:25,108
they had a source
that identified me
286
00:13:25,152 --> 00:13:26,588
as a Russian spy,
and that every piece
287
00:13:26,631 --> 00:13:29,199
of information the source
had provided had checked out.
288
00:13:29,243 --> 00:13:31,549
Katya.
289
00:13:31,593 --> 00:13:33,856
She wanted you sidelined
before she made a move on Anna.
290
00:13:33,900 --> 00:13:35,031
But she didn't know
how to get to me directly,
291
00:13:35,075 --> 00:13:36,641
so she took advantage
292
00:13:36,685 --> 00:13:39,644
of Carlson's little mole hunt
and framed me as a Russian spy.
293
00:13:39,688 --> 00:13:41,211
Katya played her.
294
00:13:41,255 --> 00:13:43,605
Now she's in there
covering her own ass.
295
00:13:50,003 --> 00:13:51,831
What?
296
00:13:55,922 --> 00:13:57,271
ROUNTREE:
Along with cutting
the phone line,
297
00:13:57,314 --> 00:13:58,881
looks like she broke
into the panel
298
00:13:58,925 --> 00:14:00,927
and cut the power, too.
299
00:14:00,970 --> 00:14:02,580
You guys got juice now?
300
00:14:02,624 --> 00:14:03,581
Yeah, looks like it. Thank you.
301
00:14:03,625 --> 00:14:04,800
-Good work, Rountree.
-Okay, okay.
302
00:14:04,844 --> 00:14:06,584
Arkady, will you go down
the list right here?
303
00:14:06,628 --> 00:14:08,412
Can you go-- Okay.
304
00:14:08,456 --> 00:14:09,892
Go down the list?
305
00:14:09,936 --> 00:14:11,807
Down.
306
00:14:11,851 --> 00:14:13,504
Down the list.
307
00:14:13,548 --> 00:14:15,898
To back patio.
308
00:14:15,942 --> 00:14:17,465
To the back patio.
Arkady.
309
00:14:17,508 --> 00:14:18,596
There's an arrow.
Hit the arrow to go...
310
00:14:18,640 --> 00:14:20,033
Okay, you know what?
Here. Give it to me.
311
00:14:20,076 --> 00:14:22,165
No, no, I see it, I see it.
Just back off.
312
00:14:22,209 --> 00:14:25,212
I'm having flashbacks of trying
to teach my mom how to Zoom.
313
00:14:25,255 --> 00:14:27,431
You taught her very well.
She's very good at it.
314
00:14:27,475 --> 00:14:29,390
-Never forgets to unmute.
-DEEKS: I'm sorry.
315
00:14:29,433 --> 00:14:30,434
What did you just say?
What did he just say?
316
00:14:30,478 --> 00:14:31,435
What am I hearing?
317
00:14:31,479 --> 00:14:32,610
You-you Zoom with--
318
00:14:32,654 --> 00:14:33,960
You Zoom with my mom?
319
00:14:34,003 --> 00:14:35,787
What? I miss the bar.
320
00:14:35,831 --> 00:14:38,051
Human interaction,
heavy pours.
321
00:14:38,094 --> 00:14:39,443
And her sharp tongue.
322
00:14:39,487 --> 00:14:41,228
Thank goodness she had to
cancel on me last night.
323
00:14:41,271 --> 00:14:44,361
Although, panic room
is built for company.
324
00:14:44,405 --> 00:14:46,668
Oh, my God.
He said that out loud.
325
00:14:46,711 --> 00:14:48,670
-I'm gonna kill him. I'm gonna
shoot-- You're kidding, right?
-Stop. Stop. Both of you. Hey.
326
00:14:48,713 --> 00:14:51,499
-Tell me you're kidding.
-KENSI: We're just gonna--
Give me that. Focus, please.
327
00:14:51,542 --> 00:14:52,543
Right there.
328
00:14:52,587 --> 00:14:53,718
Da. That is correct time.
329
00:14:53,762 --> 00:14:56,243
I just finished nice warm
bubble bath,
330
00:14:56,286 --> 00:14:58,375
and then the
power went out.
331
00:14:58,419 --> 00:15:00,682
Good thing security system
has backup battery.
332
00:15:03,641 --> 00:15:05,687
All right. So she used a
laser to blind the camera.
333
00:15:05,730 --> 00:15:06,993
Do you have cameras
inside the house?
334
00:15:07,036 --> 00:15:09,038
:
Are you crazy? Never.
335
00:15:09,082 --> 00:15:11,040
So let me get this right:
she took out your phones,
336
00:15:11,084 --> 00:15:12,563
she took out your power,
she took out your cameras,
337
00:15:12,607 --> 00:15:13,738
then she took out the guards?
338
00:15:13,782 --> 00:15:15,436
She was very well-trained.
339
00:15:15,479 --> 00:15:16,524
No one is this well-trained.
340
00:15:16,567 --> 00:15:18,221
And even if they were,
341
00:15:18,265 --> 00:15:19,962
she'd be too smart
to take out four guards alone.
342
00:15:20,006 --> 00:15:21,746
You think she's working
with somebody else?
343
00:15:21,790 --> 00:15:23,618
Or multiple people.
344
00:15:23,661 --> 00:15:26,360
I only saw one person,
and she was wearing a mask.
345
00:15:26,403 --> 00:15:28,797
Like, some
dog, wolf.
346
00:15:28,840 --> 00:15:30,625
Maybe she works in a pack?
347
00:15:30,668 --> 00:15:32,279
Great.
348
00:15:32,322 --> 00:15:34,716
The safe house is prepped.
I'm ready to take Arkady.
349
00:15:34,759 --> 00:15:36,587
-Great, thanks. Let's go.
-What? No, no, no.
350
00:15:36,631 --> 00:15:38,633
No, no, no, no, no,
I'm not going to safe house.
351
00:15:38,676 --> 00:15:40,069
Yes, you are, Arkady.
352
00:15:40,113 --> 00:15:41,549
This is not up for discussion.
Let's go.
353
00:15:41,592 --> 00:15:43,464
I want to see my Anna first.
354
00:15:43,507 --> 00:15:45,945
Arkady, I know you do,
but you can't.
355
00:15:45,988 --> 00:15:48,948
Please. I know
what she did looks bad,
356
00:15:48,991 --> 00:15:50,645
but it was all my doing.
357
00:15:50,688 --> 00:15:53,996
I mean, I swear,
she is innocent. I...
358
00:15:54,040 --> 00:15:55,911
You have to
believe me.
359
00:15:55,955 --> 00:15:57,826
Arkady,
Callen will keep her safe.
360
00:15:57,869 --> 00:15:59,784
-DEEKS:
-We're all gonna
keep her safe.
361
00:15:59,828 --> 00:16:01,525
I promise.
362
00:16:04,006 --> 00:16:05,877
-KENSI: Please?
-DEEKS: Let's roll.
363
00:16:12,754 --> 00:16:14,756
Everything Katya gave us
checked out.
364
00:16:14,799 --> 00:16:16,366
So as far as the ODNI
was concerned,
365
00:16:16,410 --> 00:16:17,802
she was the golden goose
of intel.
366
00:16:17,846 --> 00:16:19,456
So when she
gave you up,
367
00:16:19,500 --> 00:16:20,675
we had to act.
368
00:16:20,718 --> 00:16:21,806
What about Joelle?
369
00:16:21,850 --> 00:16:22,894
Did she believe Katya?
370
00:16:22,938 --> 00:16:24,287
No.
371
00:16:24,331 --> 00:16:26,507
She defended Agent Callen
against the accusation,
372
00:16:26,550 --> 00:16:28,378
but she was overruled.
373
00:16:28,422 --> 00:16:31,033
We gave her the
option to bow out,
374
00:16:31,077 --> 00:16:32,948
but she insisted
on handling the defection.
375
00:16:32,992 --> 00:16:35,559
She didn't want to put
anyone else in harm's way.
376
00:16:35,603 --> 00:16:39,041
We should have listened to her.
377
00:16:39,085 --> 00:16:40,738
I should have listened to her.
378
00:16:42,262 --> 00:16:43,219
Hey, guys?
379
00:16:43,263 --> 00:16:44,481
Did you talk to SECNAV?
380
00:16:44,525 --> 00:16:46,614
Yes, and she spoke
with Secretary of State
381
00:16:46,657 --> 00:16:48,703
about talking
to the Russian ambassador.
382
00:16:48,746 --> 00:16:52,011
No promises,
only that they'll try.
383
00:16:52,054 --> 00:16:53,882
-Try what?
-To get the Russians
384
00:16:53,925 --> 00:16:55,318
to call off their hit on Katya.
385
00:16:55,362 --> 00:16:56,841
You're joking, right?
386
00:16:56,885 --> 00:16:58,060
They'll deny everything.
387
00:16:58,104 --> 00:16:59,844
Well, it's a long shot,
but we have to try.
388
00:16:59,888 --> 00:17:01,368
Joelle's life depends on it.
389
00:17:01,411 --> 00:17:03,413
You think they care?
If they have to choose
390
00:17:03,457 --> 00:17:06,155
between us losing a spy or them,
they'll choose us.
391
00:17:06,199 --> 00:17:08,114
Then bypass official channels.
392
00:17:09,115 --> 00:17:10,420
What?
393
00:17:10,464 --> 00:17:13,075
The ODNI covers
all the intelligence agencies,
394
00:17:13,119 --> 00:17:14,250
including the CIA.
395
00:17:15,034 --> 00:17:16,252
Use back channels
396
00:17:16,296 --> 00:17:17,297
and reach out to the operatives
397
00:17:17,340 --> 00:17:18,472
here on the ground.
398
00:17:20,126 --> 00:17:21,910
I can't go to the CIA.
399
00:17:21,953 --> 00:17:24,434
Why not? And why isn't
this place crawling with CIA?
400
00:17:24,478 --> 00:17:26,958
After what happened with
Gonchgarov, why do you trust us
401
00:17:27,002 --> 00:17:28,438
more than your own people?
402
00:17:28,482 --> 00:17:31,093
Because I think
your girlfriend's right.
403
00:17:31,137 --> 00:17:32,747
Someone's helping Katya.
404
00:17:32,790 --> 00:17:34,357
Someone with
connections.
405
00:17:34,401 --> 00:17:36,272
Might be the Russians,
406
00:17:36,316 --> 00:17:38,057
but it might be the mole
we have in our own house.
407
00:17:38,100 --> 00:17:40,233
I may not like how
you guys do things,
408
00:17:40,276 --> 00:17:42,800
but at least I know
whose side you're on.
409
00:17:42,844 --> 00:17:45,803
Well, speaking of Gonchgarov,
maybe he can help.
410
00:17:45,847 --> 00:17:46,978
Well, he's in a coma.
411
00:17:47,022 --> 00:17:48,197
Not anymore.
412
00:17:48,241 --> 00:17:49,807
Just received word
from the hospital.
413
00:17:49,851 --> 00:17:51,070
He's awake.
414
00:17:51,113 --> 00:17:52,549
Well, he barely
spoke to us before.
415
00:17:52,593 --> 00:17:54,116
What makes you think this time
would be any different?
416
00:17:54,160 --> 00:17:56,597
Well, the guy almost died.
Horribly.
417
00:17:56,640 --> 00:17:58,294
That would change
anyone's mind.
418
00:17:58,338 --> 00:17:59,991
-CALLEN:
-It's better you go.
After what happened before,
419
00:18:00,035 --> 00:18:02,472
he's not gonna be
too pleased to see me.
420
00:18:02,516 --> 00:18:04,126
Fine.
421
00:18:04,170 --> 00:18:06,520
But I want to know
the minute that phone rings.
422
00:18:18,184 --> 00:18:20,055
You okay?
423
00:18:20,099 --> 00:18:22,101
Yeah.
424
00:18:22,144 --> 00:18:25,321
You're not having a
reaction to the injections?
425
00:18:25,365 --> 00:18:28,846
No. No, honestly, I'm not.
426
00:18:28,890 --> 00:18:31,458
I was just thinking, uh...
427
00:18:31,501 --> 00:18:34,374
Just, part of me doesn't blame
Anna for doing what she did.
428
00:18:35,679 --> 00:18:37,203
Partnering up with
Russian operatives
429
00:18:37,246 --> 00:18:39,030
to kill a sociopath
who wants her dead?
430
00:18:39,074 --> 00:18:41,032
Well, either that or spending
her whole life
431
00:18:41,076 --> 00:18:42,469
looking over her shoulder
432
00:18:42,512 --> 00:18:44,166
wondering when everything's
gonna come crashing down.
433
00:18:46,212 --> 00:18:48,605
Right.
434
00:18:48,649 --> 00:18:51,130
Yeah. No, I...
435
00:18:51,173 --> 00:18:53,219
I hate to admit it, but, uh...
436
00:18:55,395 --> 00:18:58,137
...Kessler's right.
437
00:18:58,180 --> 00:18:59,834
He's in my head.
438
00:19:00,922 --> 00:19:03,054
There's not a day
that goes by that I don't wonder
439
00:19:03,098 --> 00:19:06,188
if I should just drop everything
and put an end to him.
440
00:19:07,233 --> 00:19:08,321
I'm in.
441
00:19:08,364 --> 00:19:10,149
:
Okay, I was...
442
00:19:10,192 --> 00:19:12,499
I was only partly serious.
443
00:19:12,542 --> 00:19:15,415
Why? I mean,
think about it.
444
00:19:15,458 --> 00:19:18,896
This guy's been hanging
over our lives for months now.
445
00:19:20,246 --> 00:19:22,465
He said he wants to find
you and to torture you,
446
00:19:22,509 --> 00:19:25,381
but the truth is, he doesn't
have to find you to torture you
447
00:19:25,425 --> 00:19:26,948
'cause he's doing it right now.
448
00:19:28,645 --> 00:19:33,172
I love you, and we're
trying to conceive,
449
00:19:33,215 --> 00:19:34,912
and you need your rest,
450
00:19:34,956 --> 00:19:39,047
and your body is constantly
in fight-or-flight.
451
00:19:39,090 --> 00:19:41,180
So screw that
and screw him.
452
00:19:41,223 --> 00:19:45,619
Let's hunt him down, and let's
drag him back to prison.
453
00:19:50,363 --> 00:19:51,973
I love you so much.
454
00:19:52,016 --> 00:19:53,714
I love you. You want
to go get him right now?
455
00:19:53,757 --> 00:19:55,411
I'll go with you right now.
456
00:19:55,455 --> 00:19:57,457
No. Well, actually,
your plan has a little hiccup...
457
00:19:57,500 --> 00:19:59,198
What's that hiccup?
'Cause I thought this through.
458
00:19:59,241 --> 00:20:02,026
-...when it comes to dragging him
back to prison.
-Uh-huh?
459
00:20:03,376 --> 00:20:05,508
He's been pardoned.
460
00:20:05,552 --> 00:20:08,337
Yeah, I wasn't actually
talking about U.S. prisons.
461
00:20:08,381 --> 00:20:10,078
I was talking about my
friends in North Korea.
462
00:20:10,121 --> 00:20:11,253
-They have prisons.
-Ah.
463
00:20:11,297 --> 00:20:12,472
And then Singapore.
464
00:20:12,515 --> 00:20:14,125
-Yeah.
-It's pretty dingy there.
465
00:20:14,169 --> 00:20:15,736
Or Azkaban.
Azkaban?
466
00:20:15,779 --> 00:20:17,564
It may be fictional, but
I feel like it would...
467
00:20:17,607 --> 00:20:18,782
Be really bad.
468
00:20:18,826 --> 00:20:20,044
NELL:
-Kens, Deeks.
-Yeah. What's up?
469
00:20:20,088 --> 00:20:21,220
Get to the bullpen.
470
00:20:21,263 --> 00:20:23,439
We have a call coming in
on Katya's phone.
471
00:20:26,877 --> 00:20:28,836
Nell, you ready
for a trace?
472
00:20:28,879 --> 00:20:30,533
NELL:
Almost.
473
00:20:30,577 --> 00:20:32,013
Assuming she's calling
from a cell phone,
474
00:20:32,056 --> 00:20:33,232
I'm gonna try to narrow down
which cell tower
475
00:20:33,275 --> 00:20:34,276
it's going to.
476
00:20:35,451 --> 00:20:37,018
And ready.
477
00:20:39,455 --> 00:20:41,283
This is NCIS Special
Agent Callen.
478
00:20:41,327 --> 00:20:42,545
Who am I speaking with?
479
00:20:42,589 --> 00:20:45,287
DISTORTED VOICE:
I think you know who this is.
480
00:20:45,331 --> 00:20:46,680
Do I?
481
00:20:46,723 --> 00:20:48,464
Then why the electronics?
482
00:20:48,508 --> 00:20:50,553
I know what Katya's voice
sounds like.
483
00:20:50,597 --> 00:20:52,163
I have no voice.
484
00:20:52,207 --> 00:20:55,254
My country took it
after Anna betrayed me.
485
00:20:55,297 --> 00:20:57,343
Punishment for my failure.
486
00:20:57,386 --> 00:20:59,693
Heartbreaking. Where's Joelle?
487
00:20:59,736 --> 00:21:01,608
I want to talk to Anna.
488
00:21:01,651 --> 00:21:03,305
She's not here right now.
489
00:21:03,349 --> 00:21:06,221
You sent this phone to me,
so talk to me.
490
00:21:06,265 --> 00:21:07,744
We have nothing to discuss.
491
00:21:07,788 --> 00:21:09,529
I want to talk to Anna.
492
00:21:09,572 --> 00:21:11,313
And I want to talk to Joelle.
493
00:21:11,357 --> 00:21:13,272
I need to know
that she's still alive.
494
00:21:13,315 --> 00:21:16,100
She is still alive,
but not for long.
495
00:21:16,144 --> 00:21:19,278
Damn it, I think
she's using a voice-over IP.
496
00:21:19,321 --> 00:21:22,106
DISTORTED VOICE:
If you want her back,
Anna must go to the front
497
00:21:22,150 --> 00:21:24,935
of the pavilion
at Valley Recreation Park.
498
00:21:24,979 --> 00:21:26,241
She must come alone.
499
00:21:26,285 --> 00:21:27,547
If I see anyone else,
500
00:21:27,590 --> 00:21:29,940
even a helicopter,
in the vicinity,
501
00:21:29,984 --> 00:21:33,117
Officer Taylor will be killed
on the spot.
502
00:21:33,161 --> 00:21:34,423
She's gonna be
a sitting duck in that park.
503
00:21:34,467 --> 00:21:35,816
Yeah, Katya could take her out
with a rifle
504
00:21:35,859 --> 00:21:37,426
from multiple
vantage points.
505
00:21:37,470 --> 00:21:40,211
Like I told you before,
Anna is not here.
506
00:21:40,255 --> 00:21:41,865
And I don't know
where she is.
507
00:21:41,909 --> 00:21:43,780
So this is my
counteroffer.
508
00:21:43,824 --> 00:21:45,478
You take me instead.
509
00:21:45,521 --> 00:21:46,827
You turn me over
510
00:21:46,870 --> 00:21:48,959
to the Russians,
I guarantee you they will...
511
00:21:49,003 --> 00:21:50,787
rethink the hit they put on you.
512
00:21:50,831 --> 00:21:52,441
If I cared about the hit,
513
00:21:52,485 --> 00:21:55,401
I would have turned Officer
Taylor over to them already.
514
00:21:55,444 --> 00:21:58,404
I want Anna and only Anna.
515
00:21:58,447 --> 00:22:00,971
She needs to be there
in exactly one hour,
516
00:22:01,015 --> 00:22:02,843
or Officer Taylor
bleeds to death.
517
00:22:02,886 --> 00:22:04,801
This is
Special Agent Hanna.
518
00:22:04,845 --> 00:22:07,326
We need proof of life,
or this conversation is over.
519
00:22:07,369 --> 00:22:09,415
Put Joelle on.
520
00:22:12,809 --> 00:22:14,507
JOELLE:
Whoever this is,
521
00:22:14,550 --> 00:22:16,683
-don't believe her.
-Jo, it's Callen.
522
00:22:16,726 --> 00:22:18,380
She's gonna kill me, Callen.
Don't give her anything--
523
00:22:21,340 --> 00:22:22,993
DISTORTED VOICE:
Anna now has 59 minutes.
524
00:22:23,037 --> 00:22:25,213
Make sure she takes the phone.
525
00:22:25,256 --> 00:22:28,085
Nell?
526
00:22:28,129 --> 00:22:29,826
Guys, I'm sorry.
She's calling over the Internet.
527
00:22:29,870 --> 00:22:32,263
She's using a non-fixed IP
with no address.
528
00:22:32,307 --> 00:22:33,961
All right.
Kensi, Deeks, grab your gear.
529
00:22:34,004 --> 00:22:35,702
Have Fatima and Rountree
meet me at the park.
530
00:22:35,745 --> 00:22:37,094
This is going down at... 11:52.
531
00:22:37,138 --> 00:22:38,095
Got it.
532
00:22:38,139 --> 00:22:39,227
On it.
533
00:22:39,270 --> 00:22:40,402
I'll call up Carlson,
534
00:22:40,446 --> 00:22:41,490
work up a plan.
535
00:22:41,534 --> 00:22:42,665
We're gonna need Anna's help.
536
00:22:51,892 --> 00:22:54,242
Whatever you need me to do,
I'll do it.
537
00:23:10,563 --> 00:23:12,869
I'm in position
on the south side of the park.
538
00:23:12,913 --> 00:23:14,784
We got the west side
covered, guys.
539
00:23:14,828 --> 00:23:16,525
FATIMA:
We got the north.
540
00:23:16,569 --> 00:23:18,745
Camera is up and running.
541
00:23:18,788 --> 00:23:20,311
Not that we
can see much.
542
00:23:20,355 --> 00:23:22,052
SAM: We don't want
to risk her spotting us.
543
00:23:22,096 --> 00:23:24,403
Just keep your distance until
I give the signal to move in.
544
00:23:24,446 --> 00:23:25,969
Copy that.
545
00:23:26,013 --> 00:23:27,406
Seven minutes, G.
546
00:23:27,449 --> 00:23:28,842
Anna ready?
547
00:23:29,930 --> 00:23:31,888
Just about.
548
00:23:42,290 --> 00:23:44,074
Callen?
549
00:23:44,118 --> 00:23:46,076
Can we talk for a sec?
550
00:23:46,120 --> 00:23:47,730
Just us?
551
00:23:47,774 --> 00:23:49,776
Now is not the time
to break comms.
552
00:23:50,951 --> 00:23:52,561
Listen, I'm sorry.
553
00:23:52,605 --> 00:23:54,694
I wanted to tell you...
554
00:23:54,737 --> 00:23:55,912
everything.
555
00:23:55,956 --> 00:23:57,436
Not now, Anna.
556
00:23:57,479 --> 00:23:59,176
But I was afraid
of what you might think.
557
00:23:59,220 --> 00:24:00,482
Listen...
558
00:24:00,526 --> 00:24:02,571
there's still so much
you don't know about me.
559
00:24:05,095 --> 00:24:06,619
Nell, any updates from Carlson?
560
00:24:06,662 --> 00:24:08,098
Yes, she's established
561
00:24:08,142 --> 00:24:10,144
a secondary perimeter
around the park
562
00:24:10,187 --> 00:24:12,538
with help
from LAPD and sheriffs.
563
00:24:12,581 --> 00:24:14,627
An ambulance is on standby.
564
00:24:14,670 --> 00:24:17,891
And LAPD has a chopper hovering
just a few miles
565
00:24:17,934 --> 00:24:20,241
to the west, waiting
to move in on our signal.
566
00:24:20,284 --> 00:24:21,503
Good.
567
00:24:23,897 --> 00:24:26,203
It's time.
568
00:24:45,571 --> 00:24:46,876
She just passed us on Califa.
569
00:24:49,792 --> 00:24:51,141
And...
570
00:24:51,185 --> 00:24:52,882
she is in the park.
571
00:25:06,722 --> 00:25:08,071
Okay.
572
00:25:08,115 --> 00:25:09,551
I'm in position.
573
00:25:14,643 --> 00:25:16,297
And time's up.
574
00:25:35,011 --> 00:25:36,360
I'm here.
575
00:25:36,404 --> 00:25:38,449
Now what?
576
00:25:40,321 --> 00:25:41,801
I'd feel a lot better
if we could hear
577
00:25:41,844 --> 00:25:43,803
the other end
of that call.
578
00:25:47,241 --> 00:25:48,982
I see it.
579
00:25:49,025 --> 00:25:51,245
I'm coming your way.
580
00:25:51,288 --> 00:25:52,899
Okay, guys, it looks like
581
00:25:52,942 --> 00:25:54,640
she's heading
around the pavilion.
582
00:25:54,683 --> 00:25:56,119
Sam, can you see anything?
583
00:25:56,163 --> 00:25:58,165
SAM:
I see Anna.
584
00:25:58,208 --> 00:25:59,470
She's stopping by a gray van.
585
00:26:03,910 --> 00:26:06,260
Anna, run.
586
00:26:08,001 --> 00:26:09,959
-That's a bomb.
-Oh, my God.
587
00:26:10,003 --> 00:26:11,874
DEEKS:
Guys, we need to clear the area.
588
00:26:11,918 --> 00:26:13,702
No, we can't do that.
She'll blow the vest.
589
00:26:14,877 --> 00:26:16,183
No eyes on the driver.
590
00:26:16,226 --> 00:26:17,837
Katya,
591
00:26:17,880 --> 00:26:18,925
I'm here.
592
00:26:18,968 --> 00:26:20,100
Let her go.
593
00:26:20,883 --> 00:26:22,363
Get out.
594
00:26:22,406 --> 00:26:23,364
Not by the hair
of my chinny chin ch--
595
00:26:29,196 --> 00:26:31,241
Guys, what are we doing?
596
00:26:31,285 --> 00:26:32,765
-Are we moving in?
-SAM: Hold your position.
597
00:26:32,808 --> 00:26:34,854
If she sees us, she could
drive off and detonate the vest.
598
00:26:34,897 --> 00:26:37,073
We don't even know
if that thing's real.
599
00:26:37,117 --> 00:26:38,205
We have to assume it is.
600
00:26:38,248 --> 00:26:39,859
Katya has no problem
killing people.
601
00:26:39,902 --> 00:26:42,165
The next one will be
in her head.
602
00:26:42,209 --> 00:26:43,558
Get in.
603
00:26:43,602 --> 00:26:45,429
Don't.
604
00:26:52,567 --> 00:26:54,569
Guys?
605
00:26:54,613 --> 00:26:58,051
I've lost Anna's signal.
Camera, phone, tracker, everything.
606
00:26:58,094 --> 00:26:59,530
CALLEN:
She's using a jammer again.
607
00:27:00,749 --> 00:27:02,925
They're headed east on Califa!
608
00:27:02,969 --> 00:27:04,492
We're gonna try
and cut her off.
609
00:27:08,627 --> 00:27:10,324
I'm going for Joelle.
610
00:27:20,421 --> 00:27:21,683
We're in pursuit.
611
00:27:21,727 --> 00:27:23,816
CALLEN:
Yeah, so am I.
612
00:27:29,386 --> 00:27:30,692
DEEKS:
We don't see the van.
613
00:27:30,736 --> 00:27:32,868
Damn it.
614
00:27:32,912 --> 00:27:34,217
Nell, where are they?
615
00:27:34,261 --> 00:27:36,263
They must have turned
into the alley off Owens.
616
00:27:36,306 --> 00:27:37,960
Guys, LAPD chopper's
almost there.
617
00:27:38,004 --> 00:27:40,310
SAM:
Joelle!
618
00:27:40,354 --> 00:27:41,355
Joelle, what are you doing?
619
00:27:41,398 --> 00:27:42,573
I'm getting away from people!
620
00:27:42,617 --> 00:27:44,401
-Come on, come on. Come on.
-Get out of here!
621
00:27:44,445 --> 00:27:45,925
Come on.
622
00:27:45,968 --> 00:27:48,536
Okay, we got to stop
this bleeding.
623
00:27:48,579 --> 00:27:50,320
What's the point?
I don't have any blood left.
624
00:27:50,364 --> 00:27:52,279
You just hang in there,
all right?
625
00:27:52,322 --> 00:27:54,324
Put that-- hold that on there,
hold that on there.
626
00:27:55,586 --> 00:27:57,197
All right.
627
00:28:00,069 --> 00:28:01,810
All right.
Okay.
628
00:28:01,854 --> 00:28:04,291
Okay?
629
00:28:04,334 --> 00:28:06,293
Callen, LAPD spotted the van--
it's turning
630
00:28:06,336 --> 00:28:07,860
into the mall parking lot.
631
00:28:10,210 --> 00:28:11,559
I got 'em.
632
00:28:21,743 --> 00:28:23,745
Federal agent!
633
00:28:23,789 --> 00:28:26,835
Everybody out of the van
with your hands up!
634
00:28:28,837 --> 00:28:30,186
Hands on your head!
635
00:28:30,230 --> 00:28:32,188
Move away from the van!
636
00:28:33,276 --> 00:28:35,061
I said everyone inside the van
come out!
637
00:28:37,237 --> 00:28:39,413
Katya!
638
00:29:15,623 --> 00:29:17,233
Who are you?!
639
00:29:17,277 --> 00:29:18,234
I'm David! I'm David Thomas!
640
00:29:18,278 --> 00:29:19,409
I'm just a delivery driver!
641
00:29:19,453 --> 00:29:21,063
Was anybody else in that van?
642
00:29:21,107 --> 00:29:22,586
No, they bailed.
643
00:29:22,630 --> 00:29:23,892
The blonde
and the one in the mask.
644
00:29:23,936 --> 00:29:25,676
I didn't do anything!
She pulled a gun on me
645
00:29:25,720 --> 00:29:26,895
and made me take her
to the park!
646
00:29:26,939 --> 00:29:28,418
They bailed out where?
647
00:29:28,462 --> 00:29:30,116
Behind the mall,
next to the theater.
648
00:29:30,159 --> 00:29:32,161
Nell, divert
that chopper.
649
00:29:32,205 --> 00:29:34,076
-Other side of the mall.
-Hey, tell Carlson
650
00:29:34,120 --> 00:29:35,469
to close the perimeter,
don't let any traffic through.
651
00:29:35,512 --> 00:29:36,600
NELL:
Copy that.
652
00:29:36,644 --> 00:29:38,254
I'm also checking
for mall cameras.
653
00:29:38,298 --> 00:29:40,082
-Go. I got him. I got this.
-Yeah.
654
00:29:40,126 --> 00:29:41,605
I'm gonna hand this to you.
655
00:29:41,649 --> 00:29:43,259
Flip over. Put that on.
656
00:29:43,303 --> 00:29:44,957
Nice and easy.
657
00:29:48,569 --> 00:29:50,049
NELL: Okay, Sam,
Bomb Squad's on the way.
658
00:29:50,092 --> 00:29:51,354
How's it going with Joelle?
659
00:29:51,398 --> 00:29:53,748
I've stopped the bleeding,
I need an EOD kit.
660
00:29:53,792 --> 00:29:55,837
Fatima, there should be one
in the roach coach.
661
00:29:57,273 --> 00:29:58,318
Got it.
662
00:29:59,885 --> 00:30:01,843
And I need a cellular jammer.
This thing's been wired
663
00:30:01,887 --> 00:30:03,497
for remote detonation.
664
00:30:06,892 --> 00:30:08,502
All right,
we're headed back your way.
665
00:30:09,808 --> 00:30:11,374
What are you doing?
We got to go.
666
00:30:11,418 --> 00:30:13,333
This thing's too slow.
I can get there faster on foot.
667
00:30:13,376 --> 00:30:14,856
Okay.
668
00:30:20,340 --> 00:30:23,343
I need you to stop moving.
669
00:30:23,386 --> 00:30:24,561
I need you to shut up!
670
00:30:24,605 --> 00:30:26,128
It's hard to believe that...
671
00:30:26,172 --> 00:30:27,738
you were my daughter's teacher
once.
672
00:30:27,782 --> 00:30:29,436
Yeah, that makes two of us.
673
00:30:29,479 --> 00:30:31,220
But Kam was
the only one of those brats
674
00:30:31,264 --> 00:30:32,874
that I could tolerate.
675
00:30:32,918 --> 00:30:34,136
How is she?
676
00:30:34,180 --> 00:30:35,659
Oh, she's good.
677
00:30:35,703 --> 00:30:37,183
She got accepted into Annapolis.
678
00:30:37,226 --> 00:30:39,489
You must be proud.
679
00:30:39,533 --> 00:30:40,926
Oh, I am.
680
00:30:40,969 --> 00:30:42,449
But she's not going.
681
00:30:43,624 --> 00:30:45,147
It's okay.
682
00:30:45,191 --> 00:30:47,062
Turns out she may have
another path in life.
683
00:30:48,107 --> 00:30:51,501
What is that? What is that?!
684
00:30:51,545 --> 00:30:53,895
All right, it started
a countdown-- three minutes.
685
00:30:53,939 --> 00:30:56,506
Must've been programmed
to start at noon.
686
00:30:56,550 --> 00:30:59,553
Sam, Sam, you're a good dad.
687
00:30:59,596 --> 00:31:00,902
Your kids need you.
688
00:31:00,946 --> 00:31:02,773
-Get out of here!
-It's not gonna happen.
689
00:31:02,817 --> 00:31:03,992
Fine, then I will!
690
00:31:04,036 --> 00:31:06,255
I need you to stop moving.
691
00:31:06,299 --> 00:31:08,736
God, stop trying to be a hero.
It'll get you killed.
692
00:31:08,779 --> 00:31:10,869
I'm not leaving, all right?
You want to save my life?
693
00:31:10,912 --> 00:31:11,913
Let me save yours.
694
00:31:11,957 --> 00:31:14,698
Oh, God, you're insufferable.
695
00:31:14,742 --> 00:31:16,048
Rountree, I need you
to run faster!
696
00:31:16,091 --> 00:31:17,658
Hey, look out! Look out!
697
00:31:29,061 --> 00:31:30,671
Nell, I'm behind the theater.
698
00:31:30,714 --> 00:31:32,455
You getting anything
from the mall cams?
699
00:31:32,499 --> 00:31:34,240
No. For some reason,
I can't access them.
700
00:31:34,283 --> 00:31:35,850
So I'm checking
nearby traffic cameras
701
00:31:35,894 --> 00:31:37,547
for any suspicious vehicles.
702
00:31:37,591 --> 00:31:39,898
Deeks, did the driver say
anything else to you?
703
00:31:39,941 --> 00:31:41,203
D-Did he see them
transfer vehicles?
704
00:31:41,247 --> 00:31:42,509
DEEKS:
No. He didn't see anything.
705
00:31:42,552 --> 00:31:44,598
He just got out of there
as fast as he could.
706
00:31:44,641 --> 00:31:46,600
NELL:
Okay, Callen, the mall cameras
are closed circuit.
707
00:31:46,643 --> 00:31:49,124
You'll need to
access them on-site.
708
00:31:49,168 --> 00:31:50,560
Okay, I'll go.
You stay in case
709
00:31:50,604 --> 00:31:52,432
she gets a hit
on the traffic cams.
710
00:31:52,475 --> 00:31:53,563
ROUNTREE:
Sam!
711
00:31:53,607 --> 00:31:56,218
-Sam!
-Stop, stop,
stop, stop! Stop!
712
00:31:56,262 --> 00:31:57,480
Toss it to me.
713
00:31:57,524 --> 00:32:00,309
-Back up.
-The jammer's already active.
714
00:32:00,353 --> 00:32:01,963
It won't affect our comms.
715
00:32:02,007 --> 00:32:04,357
-How much time we got left?
-Two minutes.
716
00:32:04,400 --> 00:32:06,576
If she wanted me dead,
717
00:32:06,620 --> 00:32:08,056
I'd be spread
across this field already.
718
00:32:08,100 --> 00:32:10,232
The bomb's a dud.
719
00:32:10,276 --> 00:32:12,365
It's a distraction.
And it's working.
720
00:32:12,408 --> 00:32:15,368
You should be out there, trying
to catch her, get-get Anna back.
721
00:32:15,411 --> 00:32:17,370
-SAM:
-All right, along with
the cell phone, Katya installed
722
00:32:17,413 --> 00:32:18,980
a thermal sensor
and a voltage meter.
723
00:32:19,024 --> 00:32:21,678
If this thing's a dud, it's
pretty damn convincing, huh?
724
00:32:21,722 --> 00:32:23,158
ROUNTREE:
Can't you just
725
00:32:23,202 --> 00:32:24,246
pull it over her head?
726
00:32:24,290 --> 00:32:25,856
Oh, gee, why didn't we think
of that?
727
00:32:25,900 --> 00:32:26,901
We already tried that.
728
00:32:26,945 --> 00:32:28,207
Can't get it
over her shoulders.
729
00:32:28,250 --> 00:32:29,860
The vest is too tight
and the wiring is, too.
730
00:32:29,904 --> 00:32:31,862
We'd risk tripping it.
731
00:32:31,906 --> 00:32:33,647
All right, maybe, uh,
try cutting it off her.
732
00:32:33,690 --> 00:32:35,170
Maybe.
733
00:32:37,520 --> 00:32:38,739
Okay.
734
00:32:39,914 --> 00:32:41,002
Aah!
735
00:32:42,047 --> 00:32:44,397
Damn it, she rigged the straps.
736
00:32:44,440 --> 00:32:46,573
There's got to be a way to
get you out of this thing.
737
00:32:46,616 --> 00:32:48,314
-Can your arm fit in there?
-Sam, it won't fit.
738
00:32:48,357 --> 00:32:49,358
Try, try. Try.
Sam, it won't...
739
00:32:49,402 --> 00:32:50,229
-Just try!
-It won't fit, Sam!
740
00:32:50,272 --> 00:32:51,839
Stop it! Sam.
Just try!
741
00:32:52,927 --> 00:32:55,756
Please... just go.
742
00:32:57,888 --> 00:33:00,065
Damn you.
743
00:33:01,414 --> 00:33:02,458
Hey, hey.
744
00:33:04,243 --> 00:33:06,723
Let me go. On my own terms.
745
00:33:06,767 --> 00:33:08,987
Don't make me break your arm.
746
00:33:11,685 --> 00:33:14,079
Oh, no, Sam, wait, no.
747
00:33:14,122 --> 00:33:15,994
-Whoa, whoa, whoa!
-Ow!
748
00:33:16,037 --> 00:33:17,996
Whoa! S-Seriously?
749
00:33:18,039 --> 00:33:20,302
I just dislocated it.
750
00:33:24,089 --> 00:33:25,699
Come on.
751
00:33:25,742 --> 00:33:28,006
Come on.
752
00:33:41,367 --> 00:33:42,846
I guess it was a dud.
753
00:33:56,643 --> 00:33:57,948
NELL:
Sam, is everyone okay?
754
00:33:57,992 --> 00:33:59,472
Yeah, we're good.
755
00:33:59,515 --> 00:34:00,647
Joelle needs an ambulance ASAP.
756
00:34:00,690 --> 00:34:02,127
They're already en route.
And they'll have
757
00:34:02,170 --> 00:34:04,259
her blood type for
immediate transfusion.
758
00:34:04,303 --> 00:34:05,913
Callen.
759
00:34:05,956 --> 00:34:07,784
I'm sorry, I struck out
with the theater cameras.
760
00:34:07,828 --> 00:34:09,786
System went down
30 minutes ago.
761
00:34:09,830 --> 00:34:12,093
It had to be Katya. She had
everything planned to a T.
762
00:34:12,137 --> 00:34:14,748
Did the chopper
see anything?
763
00:34:14,791 --> 00:34:16,228
Has anyone been stopped
at the perimeter?
764
00:34:21,972 --> 00:34:23,104
Callen, no.
765
00:34:23,148 --> 00:34:24,671
I'm sorry. I...
766
00:34:24,714 --> 00:34:27,935
I can't find them, and I feel
like we're out of options.
767
00:34:31,330 --> 00:34:33,288
Come on!
768
00:34:44,125 --> 00:34:45,561
Hey.
769
00:34:45,605 --> 00:34:48,347
-Hey.
-Anything?
770
00:34:48,390 --> 00:34:50,262
Nothing.
771
00:34:51,437 --> 00:34:53,613
I thought this new Kaleidoscope
was supposed to help us
772
00:34:53,656 --> 00:34:55,876
predict where people
were gonna go.
773
00:34:55,919 --> 00:34:58,618
It only works if the people
are predictable.
774
00:34:58,661 --> 00:35:00,446
Bottom line,
775
00:35:00,489 --> 00:35:03,188
Katya does not compute.
776
00:35:04,580 --> 00:35:07,453
Well, can I get you anything?
Coffee? Doughnut?
777
00:35:07,496 --> 00:35:10,151
Hawaiian vacation?
778
00:35:10,195 --> 00:35:11,326
Which island?
779
00:35:11,370 --> 00:35:13,502
Uh, I don't know.
I've never been.
780
00:35:13,546 --> 00:35:15,287
Where are the active volcanoes?
781
00:35:15,330 --> 00:35:16,810
Big Island.
782
00:35:16,853 --> 00:35:19,291
Then let's not go there.
783
00:35:19,334 --> 00:35:21,162
Oh, you're coming with?
784
00:35:21,206 --> 00:35:23,077
Oh, absolutely.
785
00:35:23,121 --> 00:35:25,079
I just want to
lay on the beach
786
00:35:25,123 --> 00:35:28,604
and forget that people
like Katya exist in the world.
787
00:35:30,867 --> 00:35:32,608
Sounds awesome.
788
00:35:33,870 --> 00:35:34,958
Yeah.
789
00:35:42,879 --> 00:35:45,578
Hey, Nell.
790
00:35:45,621 --> 00:35:47,449
How you doing?
791
00:35:47,493 --> 00:35:49,190
Me? I'm fine.
792
00:35:49,234 --> 00:35:51,801
I wish I could
say the same for Joelle.
793
00:35:51,845 --> 00:35:53,673
Any word from
the hospital?
794
00:35:53,716 --> 00:35:54,935
She's still in surgery.
795
00:35:54,978 --> 00:35:57,981
She's lost a ton of blood,
possible infections.
796
00:35:58,025 --> 00:36:00,201
Callen's at the hospital now
so he can be there
797
00:36:00,245 --> 00:36:01,681
when she wakes
to question her.
798
00:36:01,724 --> 00:36:03,291
What about Anna?
799
00:36:03,335 --> 00:36:05,641
Well, just about
the only good news we have
800
00:36:05,685 --> 00:36:08,340
is we confirmed no one
was in the van when it blew.
801
00:36:08,383 --> 00:36:09,906
And there's no
hard evidence
802
00:36:09,950 --> 00:36:11,865
that Katya's working
with anyone else.
803
00:36:11,908 --> 00:36:15,216
Have we alerted the airports
or, uh, border crossings?
804
00:36:15,260 --> 00:36:17,305
Oh, yes. State and federal
law enforcement agencies
805
00:36:17,349 --> 00:36:18,785
have all been notified.
806
00:36:18,828 --> 00:36:21,222
They're all on the lookout
for Anna and Katya.
807
00:36:21,266 --> 00:36:23,224
It's like they're fugitives
all over again.
808
00:36:23,268 --> 00:36:25,400
Hmm. She obviously switched
vehicles to something else
809
00:36:25,444 --> 00:36:26,967
that she could
transport Anna in.
810
00:36:27,010 --> 00:36:29,361
Obviously.
Unfortunately,
811
00:36:29,404 --> 00:36:32,842
we have no idea
what to look for.
812
00:36:37,456 --> 00:36:39,632
I can't believe
I let this happen.
813
00:36:39,675 --> 00:36:41,895
Hetty should have never
put me in charge.
814
00:36:41,938 --> 00:36:43,375
Hold on a second,
that's not fair.
815
00:36:43,418 --> 00:36:45,768
Nell, that is not fair.
816
00:36:45,812 --> 00:36:48,075
Just because you're
in charge doesn't mean
817
00:36:48,118 --> 00:36:49,468
that you can control
absolutely everything.
818
00:36:49,511 --> 00:36:51,296
No one can.
Neither could Hetty.
819
00:36:51,339 --> 00:36:53,036
I mean, look at all the crap
that happened under her watch.
820
00:36:53,080 --> 00:36:54,951
Yeah, well, at least
she wanted this job.
821
00:36:54,995 --> 00:36:56,910
I mean,
I never asked for this.
822
00:36:56,953 --> 00:37:00,130
In fact, I told her that
I didn't want the job.
823
00:37:00,174 --> 00:37:01,958
What did she do?
She didn't care.
824
00:37:02,002 --> 00:37:04,570
She just manipulated me
into taking it anyway,
825
00:37:04,613 --> 00:37:06,702
because that's
what she always does.
826
00:37:06,746 --> 00:37:09,792
That's who she is.
She's a freaking master at it.
827
00:37:09,836 --> 00:37:12,882
And now here I am,
sitting in her chair,
828
00:37:12,926 --> 00:37:15,102
and I'm going to get
Anna killed.
829
00:37:15,145 --> 00:37:17,757
And I don't know what to do.
830
00:37:17,800 --> 00:37:19,149
You don't have to know
what to do.
831
00:37:19,193 --> 00:37:20,760
That is why you
have a team.
832
00:37:20,803 --> 00:37:22,196
You have me, you have Deeks,
833
00:37:22,240 --> 00:37:23,415
you have Sam, you have Callen.
834
00:37:23,458 --> 00:37:24,677
All of us will help ...ns, I love you,
835
00:37:24,720 --> 00:37:27,419
but I cannot do the pep talk
right now, okay?
836
00:37:27,462 --> 00:37:29,638
I have to get in contact
with SECNAV,
837
00:37:29,682 --> 00:37:31,771
I need to have a phone call
with Agent Carlson,
838
00:37:31,814 --> 00:37:33,773
and you-- you need to go home,
839
00:37:33,816 --> 00:37:35,557
and you need
to go to sleep.
840
00:37:37,820 --> 00:37:39,866
Thank you.
841
00:37:46,220 --> 00:37:47,613
Yes, ma'am.
842
00:37:48,657 --> 00:37:52,313
No "ma'am." Never "ma'am."
843
00:37:55,185 --> 00:37:56,622
SECNAV, please.
844
00:37:57,797 --> 00:38:00,843
This is Acting Operations
Manager Nell Jones.
845
00:38:01,888 --> 00:38:03,498
Hey, I just dropped the
driver off at the boatshed.
846
00:38:03,542 --> 00:38:05,108
What did Nell say?
Any sign of Anna?
847
00:38:05,152 --> 00:38:07,459
-No. No. We don't have anything.
-All right,
848
00:38:07,502 --> 00:38:09,635
well, let's get back out there.
-We got to find her.
-Baby, we will.
849
00:38:09,678 --> 00:38:12,855
It's just, uh, we don't
have any leads right now.
850
00:38:13,900 --> 00:38:15,989
Yeah, but that's not
good enough.
851
00:38:16,032 --> 00:38:18,426
Right? This-this never
should have happened.
852
00:38:18,470 --> 00:38:20,472
We promised Arkady we would
take care of her.
853
00:38:20,515 --> 00:38:22,343
I looked Arkady in the eye ...
sweetie, we all promised him.
854
00:38:22,387 --> 00:38:23,823
...and I promised.
855
00:38:23,866 --> 00:38:26,216
We all did.
856
00:38:27,696 --> 00:38:29,698
We're supposed to be better
than this.
857
00:38:36,836 --> 00:38:39,795
Well, he's no help.
858
00:38:39,839 --> 00:38:42,711
Just another innocent driver
that Katya almost got killed.
859
00:38:42,755 --> 00:38:44,757
Duped like the rest of us.
860
00:38:46,715 --> 00:38:48,587
What about Gonchgarov?
861
00:38:48,630 --> 00:38:49,979
You get a chance
to question him?
862
00:38:50,023 --> 00:38:51,372
Not before Katya called.
I was thinking
863
00:38:51,416 --> 00:38:53,069
about heading back
over there.
864
00:38:53,113 --> 00:38:54,941
I think I'll join you.
Let me call Callen first.
865
00:38:54,984 --> 00:38:56,334
Sounds good.
I'll be outside.
866
00:39:01,077 --> 00:39:03,210
Hey, what'd the driver say?
867
00:39:03,253 --> 00:39:05,299
SAM:
Ah, he doesn't know anything.
868
00:39:05,343 --> 00:39:06,474
What about Joelle?
869
00:39:06,518 --> 00:39:07,997
She's still in surgery.
870
00:39:08,041 --> 00:39:10,173
But honestly, if she had
any information about Anna,
871
00:39:10,217 --> 00:39:11,479
she would have told you
in the park.
872
00:39:11,523 --> 00:39:13,568
She'd lost a lot of blood, G.
873
00:39:13,612 --> 00:39:15,788
She might remember something
when she's feeling better.
874
00:39:15,831 --> 00:39:16,963
Yeah.
875
00:39:17,006 --> 00:39:19,095
You tell Arkady yet?
876
00:39:19,139 --> 00:39:21,837
No, um...
877
00:39:21,881 --> 00:39:24,187
I was just about to call him.
878
00:39:25,493 --> 00:39:27,408
All right, well, me and Carlson
879
00:39:27,452 --> 00:39:29,410
are about to take
another shot at Gonchgarov.
880
00:39:29,454 --> 00:39:31,369
I'll let you know
if it yields anything.
881
00:39:31,412 --> 00:39:33,414
Okay. Thanks.
882
00:39:33,458 --> 00:39:35,068
All right.
883
00:39:38,985 --> 00:39:40,378
Agent Callen?
884
00:39:41,466 --> 00:39:43,424
How is she?
885
00:39:43,468 --> 00:39:45,557
I'm afraid the damage
to her leg was far worse
886
00:39:45,600 --> 00:39:46,993
than we initially thought.
887
00:39:47,036 --> 00:39:50,388
The first gunshot wound
went untreated for so long,
888
00:39:50,431 --> 00:39:52,390
there was internal damage
with the tissue
889
00:39:52,433 --> 00:39:55,436
and the muscle,
and infection had set in.
890
00:39:55,480 --> 00:39:59,092
We put her on a heavy dose of
antibiotics to prevent sepsis,
891
00:39:59,135 --> 00:40:02,312
but I'm afraid the leg couldn't
be salvaged below the knee.
892
00:40:05,490 --> 00:40:07,448
She lost her leg?
893
00:40:07,492 --> 00:40:09,755
I'm very sorry.
894
00:40:09,798 --> 00:40:12,322
It may be a little while
before you can see her,
895
00:40:12,366 --> 00:40:14,455
but if you leave your number
at the nurse's stations,
896
00:40:14,499 --> 00:40:16,022
they can call you.
897
00:40:16,065 --> 00:40:18,111
♪
898
00:40:22,637 --> 00:40:24,683
♪
899
00:40:36,172 --> 00:40:38,436
Katya?
900
00:41:29,574 --> 00:41:29,878
64254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.