All language subtitles for NCIS Los Angeles 12x14 sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,968 --> 00:00:05,968 Previously on "NCIS Los Angeles..." 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,485 NELL: There haven't been any further sightings 3 00:00:07,529 --> 00:00:09,966 of Zasha Gagarin since she poisoned Gonchgarov. 4 00:00:10,010 --> 00:00:11,837 I diluted the poison as much as I could. 5 00:00:11,881 --> 00:00:12,939 But it had to look real. 6 00:00:13,007 --> 00:00:14,057 I want to know how long you've been working 7 00:00:14,101 --> 00:00:15,189 for the Russians, Grisha. 8 00:00:15,232 --> 00:00:17,452 [DISTORTED VOICE]: I believe you know CIA officer Joelle Taylor. 9 00:00:17,495 --> 00:00:20,324 I will give you her location in return for you. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,915 - Get in. - [GRUNTS] 11 00:00:21,939 --> 00:00:23,354 _ 12 00:00:23,378 --> 00:00:25,378 _ 13 00:00:29,812 --> 00:00:31,031 [SHOUTS] 14 00:00:32,206 --> 00:00:34,034 [GRUNTING] 15 00:00:36,925 --> 00:00:38,536 _ 16 00:00:38,560 --> 00:00:40,779 Time to let me go before you regret this 17 00:00:40,823 --> 00:00:42,390 for the rest of your short life? 18 00:00:49,614 --> 00:00:50,746 Where is Katya? 19 00:00:50,789 --> 00:00:52,139 Don't worry, you'll get to see her soon. 20 00:00:52,182 --> 00:00:54,750 Get some sleep. It's a long trip. 21 00:00:54,793 --> 00:00:56,230 What are you planning on doing, huh? 22 00:00:56,273 --> 00:00:58,188 Sending me back in this thing? 23 00:00:58,232 --> 00:01:00,365 Well, it's up to you. If you cooperate, 24 00:01:00,411 --> 00:01:02,497 then you get treated like a friend, like you once were. 25 00:01:02,540 --> 00:01:05,195 But if you don't, you get treated like cargo. 26 00:01:05,239 --> 00:01:06,501 You know how it works. 27 00:01:06,544 --> 00:01:08,416 I'm not going anywhere with you. 28 00:01:08,459 --> 00:01:09,765 Sounds like cargo to me. 29 00:01:09,808 --> 00:01:11,593 Hey! 30 00:01:11,636 --> 00:01:12,724 Hello! 31 00:01:12,768 --> 00:01:13,943 [SHOUTING] 32 00:01:16,250 --> 00:01:17,686 What, you're going to shoot me? 33 00:01:17,729 --> 00:01:18,861 Go ahead! 34 00:01:18,904 --> 00:01:20,254 You and I both know that you... 35 00:01:20,297 --> 00:01:21,385 [GRUNTS] 36 00:01:21,429 --> 00:01:23,083 [PANTING] 37 00:01:35,834 --> 00:01:39,142 Oh, God, you always were such an idiot, Odessa. 38 00:01:39,186 --> 00:01:40,970 If this thing kills me, 39 00:01:41,013 --> 00:01:42,972 Katya's going to slit your throat. 40 00:01:43,015 --> 00:01:44,278 Relax, Anna. 41 00:01:44,321 --> 00:01:46,236 It's just a little bit of horse tranquilizer 42 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 to settle you down. 43 00:01:47,629 --> 00:01:48,804 I loaded it myself. 44 00:01:48,847 --> 00:01:50,066 It's not enough to kill you. 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,198 I hope it does, 46 00:01:51,241 --> 00:01:52,895 just to screw you two. 47 00:01:52,938 --> 00:01:54,375 ODESSA: We're not that lucky. 48 00:01:54,418 --> 00:01:55,985 Enjoy your nap. 49 00:01:56,028 --> 00:01:57,247 Buh-bye. 50 00:01:57,291 --> 00:01:59,162 [PANTING] 51 00:02:02,034 --> 00:02:10,034 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 52 00:02:30,052 --> 00:02:32,500 NELL [SINGSONGY]: My sleeping beauty. 53 00:02:32,543 --> 00:02:34,023 Coffee? 54 00:02:34,066 --> 00:02:36,199 - Oh. Thank you. - Mm-hmm. 55 00:02:36,243 --> 00:02:37,722 I may need a caffeine drip, though. 56 00:02:37,766 --> 00:02:39,115 Maybe you should, uh, grab 20 minutes. 57 00:02:39,159 --> 00:02:40,116 I can take over. 58 00:02:40,160 --> 00:02:41,378 Mm-mm. No. I'll-I'll be fine. 59 00:02:41,422 --> 00:02:43,728 So, nothing with any of these checkpoints? 60 00:02:43,772 --> 00:02:46,688 No. I mean, either they got through before we locked up 61 00:02:46,731 --> 00:02:48,080 or they found another way out. 62 00:02:48,124 --> 00:02:50,213 Or they're holed up until the checkpoints are gone. 63 00:02:50,257 --> 00:02:52,748 They know we can only keep them active for a few hours. 64 00:02:52,801 --> 00:02:54,522 - Any word on Joelle? - Yeah. 65 00:02:54,565 --> 00:02:55,871 It looks like she's gonna pull through, 66 00:02:55,914 --> 00:02:58,439 though she has got a long road ahead of her. 67 00:02:59,744 --> 00:03:01,659 What do you think Katya's gonna do to Anna? 68 00:03:03,879 --> 00:03:05,881 I honestly don't know. 69 00:03:05,924 --> 00:03:07,796 I mean, if she wanted her dead, 70 00:03:07,839 --> 00:03:09,972 she easily could have killed her in the park 71 00:03:10,015 --> 00:03:11,974 or blew her up with the van. 72 00:03:12,017 --> 00:03:13,019 [SCOFFS] 73 00:03:13,043 --> 00:03:15,238 From what I've read and heard about this Katya, 74 00:03:15,282 --> 00:03:16,904 she sounds like a psychopath. 75 00:03:16,960 --> 00:03:19,677 Yeah, when she's not behaving like a sociopath. 76 00:03:19,721 --> 00:03:21,375 She is so unpredictable 77 00:03:21,418 --> 00:03:23,072 that trying to guess her next move 78 00:03:23,115 --> 00:03:24,813 is just as impossible as deducing her motive. 79 00:03:24,856 --> 00:03:27,294 So, Callen and Sam, they're still out there? 80 00:03:27,337 --> 00:03:28,512 FATIMA: Yeah. Looks like they're searching 81 00:03:28,556 --> 00:03:29,687 every building in the area. 82 00:03:29,731 --> 00:03:31,341 [PHONE RINGING] 83 00:03:31,385 --> 00:03:33,256 - Oh, this is Callen now. - You know what? 84 00:03:33,300 --> 00:03:34,388 I'll take it. 85 00:03:34,431 --> 00:03:35,563 Okay. 86 00:03:35,606 --> 00:03:37,434 Hey, Callen. It's Nell. 87 00:03:37,478 --> 00:03:38,611 How you making out? 88 00:03:38,654 --> 00:03:41,090 Nothing yet, but I sent a list of addresses to Fatima. 89 00:03:41,133 --> 00:03:42,178 We need to find the owners 90 00:03:42,222 --> 00:03:43,310 so I can get consent to search. 91 00:03:43,353 --> 00:03:44,311 Otherwise we're gonna need warrants. 92 00:03:44,354 --> 00:03:45,573 Great, she'll get right on it. 93 00:03:45,616 --> 00:03:47,966 So, listen, I just spoke with Agent Carlson, 94 00:03:48,010 --> 00:03:50,273 and she's coordinating the other agencies in the search. 95 00:03:50,317 --> 00:03:53,102 I'm thinking we let them do the door-to-door legwork 96 00:03:53,145 --> 00:03:55,104 so that we can take a more strategic approach. 97 00:03:55,147 --> 00:03:56,279 And what would that be? 98 00:03:56,323 --> 00:03:58,803 Well, Katya obviously had some help. 99 00:03:58,847 --> 00:04:01,502 Somebody must know somebody who knows something. 100 00:04:01,545 --> 00:04:03,808 So I'm thinking we work our known contacts, 101 00:04:03,852 --> 00:04:05,636 call in a few favors, review the traffic camera footage, 102 00:04:05,680 --> 00:04:06,783 and then eventually... 103 00:04:06,827 --> 00:04:08,726 Yeah, that sounds good, Nell. I got to go. 104 00:04:09,150 --> 00:04:10,467 Okay. 105 00:04:10,511 --> 00:04:11,947 - Hey. - Anything? 106 00:04:11,990 --> 00:04:13,035 Not yet. 107 00:04:13,078 --> 00:04:14,166 Look, 108 00:04:14,210 --> 00:04:16,299 I need you to use your street covers. 109 00:04:16,343 --> 00:04:18,432 Quarter million dollars cash, no questions asked, 110 00:04:18,475 --> 00:04:19,998 to anyone who can tell me where Katya is. 111 00:04:22,174 --> 00:04:23,785 Where you gonna find a quarter million dollars 112 00:04:23,828 --> 00:04:25,134 - in cash? - Let me worry about that. 113 00:04:25,177 --> 00:04:26,701 Just put the word out. 114 00:04:26,744 --> 00:04:28,529 I want every cartel member, 115 00:04:28,572 --> 00:04:31,488 gangbanger or petty criminal in the city looking for her. 116 00:04:32,627 --> 00:04:34,358 I want to find Anna, too. 117 00:04:35,231 --> 00:04:37,189 But we need to be smart about this. 118 00:04:38,843 --> 00:04:40,976 Is that your way of saying you're not gonna help? 119 00:04:41,019 --> 00:04:42,279 [SIGHS] 120 00:04:42,303 --> 00:04:43,979 Of course I'm gonna help you, 121 00:04:44,400 --> 00:04:46,025 but we need to regroup. 122 00:04:46,416 --> 00:04:48,200 We're not gonna find Anna like this. 123 00:04:48,244 --> 00:04:50,464 Yeah. You're probably right. 124 00:04:50,507 --> 00:04:52,030 I'll see you back at Ops. 125 00:04:56,034 --> 00:04:57,906 NELL: I realize it's very late, sir. 126 00:04:57,949 --> 00:04:59,342 I actually tell time, too. 127 00:04:59,386 --> 00:05:01,182 But this is extremely urgent. 128 00:05:01,225 --> 00:05:03,150 A woman's life is at stake. 129 00:05:03,614 --> 00:05:04,746 Sure. 130 00:05:04,771 --> 00:05:07,078 Nell Jones, NCIS. 131 00:05:07,394 --> 00:05:10,650 No, it's "N" as in Nancy. 132 00:05:10,726 --> 00:05:12,946 Nell, yes. 133 00:05:13,329 --> 00:05:16,027 Naval Criminal Investigative Service, 134 00:05:16,052 --> 00:05:18,446 specifically the Office of Special Projects. 135 00:05:19,355 --> 00:05:22,141 Mm-hmm. And did I mention this is urgent? 136 00:05:23,627 --> 00:05:25,760 And did you flag it as such? 137 00:05:26,891 --> 00:05:28,502 All righty. Thank you. 138 00:05:29,459 --> 00:05:30,460 You hanging in there? 139 00:05:30,504 --> 00:05:32,462 Oh, yeah, you know me. 140 00:05:32,506 --> 00:05:33,985 I'm just... 141 00:05:35,160 --> 00:05:36,379 Not really. 142 00:05:37,125 --> 00:05:38,686 I'm starting to wonder why 143 00:05:38,729 --> 00:05:40,056 I picked up the phone when Hetty called. 144 00:05:40,099 --> 00:05:41,579 And then I 145 00:05:41,626 --> 00:05:44,081 instantly feel guilty for thinking such things, 146 00:05:44,125 --> 00:05:46,302 because obviously I would never want 147 00:05:46,346 --> 00:05:47,880 to turn my back on you guys. 148 00:05:47,960 --> 00:05:50,872 And I just feel like I'm running out of ideas to find Anna. 149 00:05:50,915 --> 00:05:52,946 I mean, if I were Hetty, 150 00:05:52,970 --> 00:05:55,238 I probably would've put a call in to some 151 00:05:55,262 --> 00:05:57,357 Cold War Russian ally by now 152 00:05:57,400 --> 00:05:59,441 and arranged some back-channel deal to get us Katya, 153 00:05:59,483 --> 00:06:00,666 but I'm not Hetty. 154 00:06:00,709 --> 00:06:02,710 And I don't know any Cold War Russians. 155 00:06:02,753 --> 00:06:03,972 What about Arkady? 156 00:06:04,015 --> 00:06:07,345 True. I mean, has anyone even told Arkady 157 00:06:07,370 --> 00:06:08,502 about this at this point? 158 00:06:08,527 --> 00:06:09,659 I don't think so. 159 00:06:09,684 --> 00:06:10,990 - But he needs to know. - Yeah. 160 00:06:11,283 --> 00:06:13,111 That sounds like a good job for Callen. 161 00:06:23,121 --> 00:06:25,385 [KEYPAD BEEPING] 162 00:06:25,428 --> 00:06:26,908 [CHIMING] 163 00:06:36,134 --> 00:06:37,962 [SIGHS] 164 00:06:49,900 --> 00:06:51,859 I never pictured this as your style. 165 00:06:55,327 --> 00:06:56,764 How did you get in here? 166 00:06:57,275 --> 00:06:58,679 Does it matter? 167 00:06:58,722 --> 00:07:00,150 It does to me. 168 00:07:00,858 --> 00:07:03,292 You need bars on your bathroom window. 169 00:07:03,775 --> 00:07:05,990 How did you get to my bathroom window? 170 00:07:06,400 --> 00:07:08,166 It wasn't easy. 171 00:07:08,210 --> 00:07:09,567 Sit. 172 00:07:17,782 --> 00:07:19,393 You shouldn't have come here. 173 00:07:19,418 --> 00:07:21,028 And you shouldn't still be here. 174 00:07:22,047 --> 00:07:24,006 They have yet to tell me where I'm going. 175 00:07:24,801 --> 00:07:27,021 That should worry you. 176 00:07:29,840 --> 00:07:31,538 I need to know where Katya Miranova is. 177 00:07:31,581 --> 00:07:33,888 I have no idea. 178 00:07:33,931 --> 00:07:36,630 Last time I heard, she was brought back to Russia. 179 00:07:36,673 --> 00:07:38,806 She's killed two CIA officers. 180 00:07:38,849 --> 00:07:41,330 Kidnapped another, cut off her finger and shot her. 181 00:07:41,373 --> 00:07:43,201 And now she's kidnapped a friend of mine. 182 00:07:43,871 --> 00:07:45,873 I know nothing about that. 183 00:07:51,035 --> 00:07:54,082 I need to know where she is. 184 00:07:54,775 --> 00:07:56,519 Like I said, 185 00:07:56,563 --> 00:07:58,826 I thought she was back in Russia. 186 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 And I just told you she's still here. 187 00:08:01,456 --> 00:08:03,414 - You saw her? - I've seen her handiwork. 188 00:08:05,615 --> 00:08:07,095 If I start asking questions... 189 00:08:07,138 --> 00:08:08,226 I don't care! 190 00:08:14,536 --> 00:08:18,453 What I care about is finding her 191 00:08:18,698 --> 00:08:20,650 before she hurts my friend. 192 00:08:24,286 --> 00:08:25,983 I'll make some inquiries. 193 00:08:27,332 --> 00:08:28,856 But I make no promises. 194 00:08:28,899 --> 00:08:31,423 Just doing so could get us both killed. 195 00:08:35,123 --> 00:08:37,483 But I guess you already know that 196 00:08:38,108 --> 00:08:39,936 and still don't care. 197 00:08:41,738 --> 00:08:43,740 ♪ 198 00:08:56,100 --> 00:08:57,449 S'up? Any luck? 199 00:08:57,493 --> 00:08:58,663 No. You? 200 00:08:58,687 --> 00:09:00,558 I'm about to go ask my old buddy Kirkin for help, 201 00:09:00,602 --> 00:09:01,864 which means I'm probably gonna be doing 202 00:09:01,907 --> 00:09:03,039 another fashion show in my future. 203 00:09:03,082 --> 00:09:04,388 Which is nice. Got that going for me. 204 00:09:04,432 --> 00:09:06,390 - Where's G? - Thought he was with you. 205 00:09:06,434 --> 00:09:08,567 He was. Supposed to be coming back here. 206 00:09:09,045 --> 00:09:10,983 Well, if he did, I didn't see him. 207 00:09:11,352 --> 00:09:12,657 Deuces. 208 00:09:27,339 --> 00:09:29,385 Katya is still in Russia. 209 00:09:30,213 --> 00:09:31,284 No way. 210 00:09:31,328 --> 00:09:33,939 According to my sources, she is. 211 00:09:34,257 --> 00:09:36,738 And she's also no longer working for the SVR. 212 00:09:41,389 --> 00:09:43,260 Then how do you know where she is? 213 00:09:44,646 --> 00:09:46,648 Just because she's not working with us 214 00:09:46,691 --> 00:09:48,780 doesn't mean we're not keeping track of her. 215 00:09:48,824 --> 00:09:50,129 Well, you're doing a lousy job, 216 00:09:50,173 --> 00:09:51,435 because she's here and she has my girlfriend. 217 00:09:51,479 --> 00:09:52,958 What more do you want me to do? 218 00:09:53,002 --> 00:09:54,612 I want you to do whatever it takes to find her. 219 00:09:55,188 --> 00:09:56,667 And if I can't? 220 00:09:56,692 --> 00:09:58,007 Then this relationship is over, 221 00:09:58,050 --> 00:10:00,183 and I have no further reason to protect you. 222 00:10:08,191 --> 00:10:10,193 This makes no sense whatsoever. 223 00:10:10,236 --> 00:10:12,021 It's a food truck. 224 00:10:12,064 --> 00:10:13,892 It's supposed to have food in it. 225 00:10:13,936 --> 00:10:15,416 FATIMA: It's a mobile command vehicle 226 00:10:15,459 --> 00:10:17,227 disguised as a food truck. 227 00:10:18,066 --> 00:10:19,687 What's with you and food anyway? 228 00:10:20,868 --> 00:10:22,608 I have a fast metabolism. 229 00:10:23,969 --> 00:10:25,509 - Sam. - You seen Callen? 230 00:10:25,668 --> 00:10:26,652 No. 231 00:10:26,681 --> 00:10:27,670 Hey, Sam. 232 00:10:27,695 --> 00:10:29,211 Rountree, what's going on at the Russian consulate? 233 00:10:29,775 --> 00:10:31,562 Nothing. No one's been in or out. 234 00:10:31,606 --> 00:10:34,391 In fact, there hasn't been any movement since I got here. 235 00:10:35,067 --> 00:10:36,388 Any new leads? 236 00:10:36,439 --> 00:10:37,525 SAM: No. 237 00:10:37,568 --> 00:10:39,004 FATIMA: We've been searching the buildings 238 00:10:39,048 --> 00:10:40,919 in the surrounding area, and Devin's got the consulate. 239 00:10:40,963 --> 00:10:42,965 We need a definitive plan of action. 240 00:10:43,008 --> 00:10:44,227 This isn't helping, all right? 241 00:10:44,270 --> 00:10:45,358 We're just waiting around here 242 00:10:45,402 --> 00:10:46,838 for something to drop in our laps. 243 00:10:46,882 --> 00:10:48,144 Where the hell's Nell? 244 00:10:48,354 --> 00:10:50,879 She was just here a few minutes ag... 245 00:10:52,365 --> 00:10:54,150 [SPARKS CRACKLING] 246 00:10:54,606 --> 00:10:56,434 What are you doing? 247 00:10:57,022 --> 00:10:58,589 It's for your own good. 248 00:10:58,633 --> 00:11:00,286 There are no seat belts back here. 249 00:11:00,330 --> 00:11:01,984 - [GRUNTS] - Now, stay still, 250 00:11:02,027 --> 00:11:03,942 unless you want to get burned. 251 00:11:04,900 --> 00:11:05,944 [GRUNTS] 252 00:11:07,511 --> 00:11:09,513 Help! 253 00:11:10,025 --> 00:11:12,342 Well, no luck searching any of the buildings. 254 00:11:12,385 --> 00:11:14,823 They obviously thought they would... 255 00:11:14,866 --> 00:11:16,781 Ooh, Kens, I will call you right back. 256 00:11:16,825 --> 00:11:18,130 [EARPIECE BEEPS] 257 00:11:18,174 --> 00:11:19,654 Admiral Kilbride. 258 00:11:19,697 --> 00:11:21,133 Ms. Jones. 259 00:11:21,177 --> 00:11:22,787 Just the person I wanted to see. 260 00:11:22,831 --> 00:11:24,748 How do you change this fishbowl 261 00:11:24,772 --> 00:11:27,226 into something akin to an office? 262 00:11:27,733 --> 00:11:31,025 Well, there is a button just there, behind the desk. 263 00:11:34,364 --> 00:11:36,758 Sir, what is it that you're doing here? 264 00:11:36,801 --> 00:11:38,542 Okay, let's get some things straight. 265 00:11:38,586 --> 00:11:40,849 First of all, that sweet and polite routine 266 00:11:40,892 --> 00:11:42,372 may have served you well under Hetty, 267 00:11:42,415 --> 00:11:44,635 but you're at the helm now and you need to act like it. 268 00:11:44,679 --> 00:11:46,376 You know damn well why I'm here. 269 00:11:46,419 --> 00:11:48,900 Every agency between here and Washington is 270 00:11:48,944 --> 00:11:52,858 in a tizzy over these CIA officer 271 00:11:52,905 --> 00:11:55,080 killings and abduction. 272 00:11:55,124 --> 00:11:57,953 Well, we rescued CIA Officer Taylor. 273 00:11:57,996 --> 00:11:59,171 Yes, you did. 274 00:11:59,215 --> 00:12:02,174 And therein lies a big part of the problem. 275 00:12:02,218 --> 00:12:05,221 You see, NCIS used to be this, uh, 276 00:12:05,264 --> 00:12:09,051 little known agency that worked efficiently and successfully 277 00:12:09,094 --> 00:12:10,661 under the radar. 278 00:12:10,705 --> 00:12:13,359 And then some genius thought it would be a good idea 279 00:12:13,403 --> 00:12:16,667 to let Henrietta Lange run the OSP. 280 00:12:16,711 --> 00:12:19,931 She and her methods were always controversial, 281 00:12:19,975 --> 00:12:23,631 but that didn't stop them, and now here we are 282 00:12:23,674 --> 00:12:25,546 with another international incident 283 00:12:25,589 --> 00:12:27,650 ready to blow up in our face. 284 00:12:29,012 --> 00:12:32,363 Well, it is good to see you, too, sir. 285 00:12:34,555 --> 00:12:36,731 Which brings me to point number two: 286 00:12:36,774 --> 00:12:38,167 Honesty. 287 00:12:38,210 --> 00:12:40,822 You're about as glad to see me as I am to be here, 288 00:12:40,865 --> 00:12:43,520 so let's just cut the crap and get on with it, shall we? 289 00:12:43,564 --> 00:12:46,088 I want a full sitrep in ten minutes, 290 00:12:46,131 --> 00:12:49,004 and I want you to show me where this damn button is. 291 00:12:51,728 --> 00:12:53,904 Just to the left, sir. 292 00:12:55,532 --> 00:12:57,142 [GROANS] 293 00:13:08,414 --> 00:13:10,678 Heard you were back in the land of the living. 294 00:13:11,075 --> 00:13:12,337 Most of me. 295 00:13:12,900 --> 00:13:14,116 Can I come in? 296 00:13:14,560 --> 00:13:15,900 Sure. 297 00:13:18,954 --> 00:13:20,521 How you doing? 298 00:13:24,108 --> 00:13:25,780 Been better. 299 00:13:26,733 --> 00:13:27,912 Did you find Anna? 300 00:13:29,192 --> 00:13:30,523 Not yet. 301 00:13:34,056 --> 00:13:35,840 I need to ask you some questions. 302 00:13:38,025 --> 00:13:41,447 Like, "How did this turn into such a complete disaster?" 303 00:13:44,400 --> 00:13:46,539 We were contacted through an intermediary 304 00:13:46,583 --> 00:13:48,367 that a Russian operative wanted to come in. 305 00:13:48,411 --> 00:13:50,718 - Katya? - We didn't trust her, 306 00:13:50,761 --> 00:13:53,285 of course, but we'd also heard rumors that she'd fallen 307 00:13:53,329 --> 00:13:55,483 into disfavor with some of her own people. 308 00:13:56,608 --> 00:13:59,161 We thought it was a gamble worth taking. 309 00:13:59,671 --> 00:14:00,981 She played you. 310 00:14:01,458 --> 00:14:03,067 From the get-go. 311 00:14:03,818 --> 00:14:05,907 She was never gonna defect. 312 00:14:05,950 --> 00:14:07,473 It was all a setup. 313 00:14:07,517 --> 00:14:09,737 She just wanted to grab me to get leverage against Anna. 314 00:14:09,780 --> 00:14:11,595 Where did she keep you? 315 00:14:11,626 --> 00:14:13,392 In a shipping container inside of a building. 316 00:14:13,436 --> 00:14:14,829 I have no idea where. 317 00:14:14,872 --> 00:14:17,092 Couldn't hear anything from the outside. 318 00:14:17,135 --> 00:14:18,659 The container was gray, 319 00:14:18,702 --> 00:14:21,009 and it had a partial ID number that I memorized. 320 00:14:21,358 --> 00:14:22,793 And Katya...? 321 00:14:23,025 --> 00:14:24,708 Never saw her. 322 00:14:24,752 --> 00:14:26,667 But she definitely had help. 323 00:14:26,710 --> 00:14:28,712 There were at least two of them. 324 00:14:28,756 --> 00:14:29,785 [SIGHS] 325 00:14:29,829 --> 00:14:31,976 I'm sorry. I wish I could tell you something more useful. 326 00:14:32,020 --> 00:14:34,283 No, ev... every little bit helps. 327 00:14:34,326 --> 00:14:35,414 So... 328 00:14:36,967 --> 00:14:38,534 I'm, uh... 329 00:14:39,549 --> 00:14:41,333 I'm sorry about your leg. 330 00:14:41,692 --> 00:14:43,161 [SCOFFS] 331 00:14:43,525 --> 00:14:44,859 Yeah. 332 00:14:45,155 --> 00:14:46,900 Didn't see that one coming. 333 00:14:48,427 --> 00:14:50,908 She would have been better off executing me. 334 00:14:53,550 --> 00:14:54,899 Why do you say that? 335 00:14:55,983 --> 00:14:58,002 Because it's the only thing that would've stopped me 336 00:14:58,046 --> 00:14:59,395 from killing her. 337 00:15:01,525 --> 00:15:03,225 I need to find Anna first. 338 00:15:03,268 --> 00:15:05,227 Then you better hurry up, 339 00:15:05,270 --> 00:15:08,534 because killing Katya is the first thing I'm gonna do 340 00:15:08,578 --> 00:15:09,983 when I get out of here. 341 00:15:10,008 --> 00:15:12,053 ♪ 342 00:15:23,085 --> 00:15:24,347 NELL [QUIETLY]: Hey, Callen. 343 00:15:24,372 --> 00:15:26,287 Nell, I need you to have Fatima run a partial ID. 344 00:15:26,312 --> 00:15:27,443 Where are you? 345 00:15:27,684 --> 00:15:29,425 - Why are you whispering? - No, you first. 346 00:15:29,858 --> 00:15:31,340 I just spoke to Joelle. 347 00:15:31,383 --> 00:15:32,698 You're at the hospital? How is she? 348 00:15:32,740 --> 00:15:34,735 She's a fighter, but now it's your turn. 349 00:15:37,868 --> 00:15:40,566 Well, Kilbride is here, and surprise, surprise, 350 00:15:40,610 --> 00:15:42,394 - he's not happy. - He asking about me? 351 00:15:42,438 --> 00:15:44,527 Of course. Everyone is, Callen. 352 00:15:44,570 --> 00:15:46,137 We all care for Anna. 353 00:15:46,181 --> 00:15:48,749 You cannot do this alone. 354 00:15:48,792 --> 00:15:49,880 And that is why I'm calling. 355 00:15:49,924 --> 00:15:52,404 Look, Joelle said she was kept in a... 356 00:15:52,448 --> 00:15:54,058 some type of a container. 357 00:15:54,102 --> 00:15:55,930 - Like on a ship? - CALLEN: No, in-in a building. 358 00:15:55,973 --> 00:15:57,888 She said it was dark, she's pretty sure it was gray, 359 00:15:57,932 --> 00:15:59,411 but she doesn't know the exact size. 360 00:15:59,455 --> 00:16:01,849 And you mentioned some type of ID? 361 00:16:01,892 --> 00:16:03,894 It's a partial number. Most of it was scratched off, 362 00:16:03,938 --> 00:16:05,461 but hopefully it's from the ISO Alpha code. 363 00:16:05,504 --> 00:16:07,550 Well, we could use that to track down the original owner. 364 00:16:07,593 --> 00:16:08,725 Exactly. 365 00:16:08,769 --> 00:16:12,381 Look, have Fatima start running "FAJ29" 366 00:16:12,424 --> 00:16:14,252 from the BIC registry. 367 00:16:14,296 --> 00:16:15,906 Hopefully she can narrow it down from there. 368 00:16:15,950 --> 00:16:17,081 Yep, I'm on it. 369 00:16:17,125 --> 00:16:18,604 All right. Keep me posted? 370 00:16:18,648 --> 00:16:19,954 Oh, and, Callen? 371 00:16:19,997 --> 00:16:22,260 Have you told Arkady yet? 372 00:16:22,304 --> 00:16:23,827 You know he deserves to know. 373 00:16:23,871 --> 00:16:26,047 And he deserves to hear it from you. 374 00:16:27,271 --> 00:16:29,360 All right, have Agent Castor bring him to the boatshed. 375 00:16:29,856 --> 00:16:31,335 I'll meet him there. 376 00:16:37,264 --> 00:16:38,656 [TABLET BEEPS] 377 00:16:39,321 --> 00:16:40,539 Was that Callen? 378 00:16:40,583 --> 00:16:42,150 The way your voice didn't rise up at the end 379 00:16:42,193 --> 00:16:43,804 leads me to believe that you already know. 380 00:16:43,847 --> 00:16:45,109 Son of a bitch. Where is he? 381 00:16:45,153 --> 00:16:46,415 The hospital with Joelle. 382 00:16:46,458 --> 00:16:47,938 He was supposed to meet me here an hour ago. 383 00:16:47,982 --> 00:16:49,548 Well, sounds like that was never his plan. 384 00:16:49,592 --> 00:16:51,202 Well, we need to come up with a plan. 385 00:16:51,246 --> 00:16:52,377 We need one, now. 386 00:16:52,421 --> 00:16:53,857 Yeah, well, it's not that simple. 387 00:16:53,901 --> 00:16:55,683 I thought you were supposed to be steering the ship. 388 00:16:56,251 --> 00:16:57,948 You need to be in charge here. 389 00:16:58,400 --> 00:16:59,792 Careful, Sam. 390 00:16:59,817 --> 00:17:02,039 I haven't slept in over 24 hours. 391 00:17:02,083 --> 00:17:03,911 Kilbride is breathing down my neck. 392 00:17:03,954 --> 00:17:05,477 I am knee-deep in Russian operatives. 393 00:17:05,521 --> 00:17:07,972 Anna is missing. Joelle has been dismembered. 394 00:17:08,007 --> 00:17:11,005 Callen is out there trying to go rogue, and now you're in here 395 00:17:11,048 --> 00:17:12,963 taking your anger over that out on me. 396 00:17:13,007 --> 00:17:16,706 So, what I need is for you to get on my team right now. 397 00:17:16,749 --> 00:17:20,942 What I need is for us to do this together. 398 00:17:24,888 --> 00:17:26,324 You're right. 399 00:17:26,368 --> 00:17:27,804 Where you going? 400 00:17:27,848 --> 00:17:30,111 To make sure we do this together. 401 00:17:31,721 --> 00:17:32,983 KIRKIN: Ah. 402 00:17:33,027 --> 00:17:36,204 The sweet ambrosial bouquet 403 00:17:36,247 --> 00:17:38,641 of those honey-crisped locks 404 00:17:38,684 --> 00:17:40,469 precedes you, 405 00:17:40,512 --> 00:17:41,949 my muse... Oh. 406 00:17:41,992 --> 00:17:43,472 Kensi, you're here, too. 407 00:17:43,515 --> 00:17:47,432 So, to what do I owe such unexpected fortune? 408 00:17:47,476 --> 00:17:49,604 You weren't calling us back, and luckily your assistant did. 409 00:17:49,637 --> 00:17:51,532 Yeah. What are you doing here, anyway? 410 00:17:51,565 --> 00:17:52,650 Isn't it obvious? 411 00:17:52,692 --> 00:17:54,192 - Uh, no. - Nothing's obvious. 412 00:17:55,310 --> 00:17:57,660 Inspiration! 413 00:17:57,703 --> 00:17:59,469 It's all around us. 414 00:17:59,501 --> 00:18:02,447 I come here for help with my designs. 415 00:18:02,942 --> 00:18:06,318 This life has made you both so hard. 416 00:18:06,359 --> 00:18:10,368 And, by the look of it, uh, being an investigator 417 00:18:10,393 --> 00:18:12,482 has done the same for your body, Marty. 418 00:18:12,526 --> 00:18:13,962 Oh. I mean, I guess it's a compliment, which is true, 419 00:18:14,005 --> 00:18:15,311 'cause I've been doing a lot of core work, 420 00:18:15,355 --> 00:18:16,486 - really hitting the... - Yeah, you know what? 421 00:18:16,530 --> 00:18:17,922 I would tell you two to, like, get a room, 422 00:18:17,966 --> 00:18:19,489 which is really cute, but we don't have time for that. 423 00:18:19,533 --> 00:18:21,404 Have your contacts gotten back to you? 424 00:18:21,448 --> 00:18:23,885 Unfortunately, no one knows the whereabouts 425 00:18:23,928 --> 00:18:25,234 of Anna Kolcheck. 426 00:18:25,277 --> 00:18:26,888 What about Katya Miranova? 427 00:18:26,931 --> 00:18:31,936 You'll be wise to stay far away from that crazy woman. 428 00:18:31,980 --> 00:18:34,330 She's a Noble Maiden after all. 429 00:18:34,374 --> 00:18:35,524 Yeah, more like a maniacal vixen. 430 00:18:35,555 --> 00:18:39,727 No, I mean from the Institute of Noble Maidens. 431 00:18:40,150 --> 00:18:41,877 Yeah, sorry, I didn't read The Hobbit, 432 00:18:41,945 --> 00:18:43,082 so you're gonna have to elaborate. 433 00:18:43,117 --> 00:18:45,994 It's a school in Russia. 434 00:18:46,608 --> 00:18:47,957 Katya was a student. 435 00:18:47,982 --> 00:18:49,853 Uh, so was Anna. 436 00:18:49,878 --> 00:18:53,534 Different school maybe but same program. 437 00:18:53,559 --> 00:18:56,388 They come out beautiful, polished women. 438 00:18:56,634 --> 00:18:59,625 I'd kill to have any one of them wear my clothes. 439 00:18:59,872 --> 00:19:01,048 Unfortunately, 440 00:19:01,073 --> 00:19:03,728 they'd rather slit my throat 441 00:19:03,753 --> 00:19:06,292 and wear my skin instead. 442 00:19:06,317 --> 00:19:08,101 Wow. That got unreasonably dark. 443 00:19:08,126 --> 00:19:09,954 Well, if you want to know more, 444 00:19:09,979 --> 00:19:12,939 I suggest you continue this line of questioning 445 00:19:12,990 --> 00:19:16,428 with Anna's father, but that's all I have. 446 00:19:16,453 --> 00:19:17,889 Great, well, thank you for the help, 447 00:19:17,914 --> 00:19:20,004 if that's what you want to call it... "help." 448 00:19:20,029 --> 00:19:23,423 If you'll excuse me, I really do need to get 449 00:19:23,858 --> 00:19:25,816 - back to my art. - Back to the art, of course. 450 00:19:25,860 --> 00:19:27,296 Don't want to keep him from that. 451 00:19:27,339 --> 00:19:28,558 - Okay. All right, well. - No, not at all. 452 00:19:28,602 --> 00:19:29,951 - All right. - Thank you so much. 453 00:19:29,994 --> 00:19:31,474 [CLEARS THROAT] 454 00:19:32,519 --> 00:19:34,216 ERIC: I came as soon as I heard about Anna. 455 00:19:34,259 --> 00:19:35,478 Catch me up to speed. 456 00:19:35,522 --> 00:19:36,740 How much time you got? 457 00:19:36,784 --> 00:19:38,089 [CHUCKLES] Oh. 458 00:19:38,133 --> 00:19:39,718 Admiral Kilbride, 459 00:19:39,758 --> 00:19:41,211 to what do we owe the pleasure? 460 00:19:41,253 --> 00:19:43,981 "Pleasure" would describe the Alaskan cruise 461 00:19:44,005 --> 00:19:45,810 I should be on right now, 462 00:19:45,845 --> 00:19:48,531 viewing humpback whales through the amber lens 463 00:19:48,575 --> 00:19:50,142 of a double Manhattan. 464 00:19:50,185 --> 00:19:52,187 My presence here is anything but. 465 00:19:52,231 --> 00:19:54,407 Eric, Admiral Kilbride is here becau... 466 00:19:54,450 --> 00:19:58,106 The stew of Russian operatives that you have all been simmering 467 00:19:58,150 --> 00:19:59,716 has finally boiled over. 468 00:19:59,760 --> 00:20:01,979 Someone had to come clean up the mess. 469 00:20:02,023 --> 00:20:03,306 Couldn't have said it better. 470 00:20:03,360 --> 00:20:05,225 Now, why don't you tell me what it is you're doing here, 471 00:20:05,270 --> 00:20:07,420 - Mr. Beale. - Let me give it a shot. 472 00:20:07,463 --> 00:20:09,204 Uh, the DOJ calls me up, right? 473 00:20:09,248 --> 00:20:10,466 And they're like, "Eric Beale..." 474 00:20:10,510 --> 00:20:11,859 He's here to lend us a hand. 475 00:20:12,475 --> 00:20:13,563 Bye, Eric. 476 00:20:14,201 --> 00:20:15,811 Okay, I'll just... [SQUEAKY GRUNT] 477 00:20:19,562 --> 00:20:23,349 We can talk about whether that's even legal or not later. 478 00:20:23,392 --> 00:20:25,786 Right now, I'll take all the help we can get. 479 00:20:26,787 --> 00:20:27,950 Sounds good, sir. 480 00:20:28,667 --> 00:20:29,572 Oof! 481 00:20:29,616 --> 00:20:32,358 It is more tense than season two of Sunset Canyondown there. 482 00:20:32,401 --> 00:20:34,403 So you do know about my past career. 483 00:20:34,447 --> 00:20:36,405 Hmm. Didn't know you were a fan of the show. 484 00:20:36,449 --> 00:20:38,233 I don't wear the band T-shirt to the concert, 485 00:20:38,277 --> 00:20:39,495 if you know what I'm saying. 486 00:20:39,858 --> 00:20:41,454 No, I never do. 487 00:20:41,497 --> 00:20:42,797 But I'm glad you're here. 488 00:20:42,841 --> 00:20:44,544 I've been combing through the international registry, 489 00:20:44,587 --> 00:20:45,849 using the partial ISO Alpha code 490 00:20:45,893 --> 00:20:47,329 that Joelle gave us. 491 00:20:47,373 --> 00:20:49,244 Problem is, it's been scratched off, 492 00:20:49,288 --> 00:20:51,072 so we don't know how partial it is. 493 00:20:51,116 --> 00:20:52,639 Well, if the shipping container was bought in state, 494 00:20:52,682 --> 00:20:54,641 that would make delivering or transporting it easier. 495 00:20:54,684 --> 00:20:56,295 We could narrow down the search that way. 496 00:20:56,338 --> 00:20:57,948 We could, 497 00:20:57,992 --> 00:21:00,415 but there are over 17 million shipping containers globally, 498 00:21:00,470 --> 00:21:01,808 and all of them are mobile, 499 00:21:01,845 --> 00:21:03,258 so it's currently taking more time than we have. 500 00:21:03,302 --> 00:21:04,390 [BEEPS] 501 00:21:05,434 --> 00:21:07,610 Oh, but I do have one piece of good news. 502 00:21:07,654 --> 00:21:08,785 - Yeah? What's that? - Looks like Nell 503 00:21:08,829 --> 00:21:10,309 wants me to hand the search over to you. 504 00:21:10,352 --> 00:21:11,401 - Ah. - So I can meet Rountree 505 00:21:11,425 --> 00:21:12,484 at the Russian consulate. 506 00:21:12,521 --> 00:21:14,661 Okay. Hmm. 507 00:21:14,704 --> 00:21:16,141 Do you have any food in that bag? 508 00:21:16,184 --> 00:21:19,187 Oh, yeah. I actually stopped at Bay Cities on the way in. 509 00:21:19,231 --> 00:21:21,276 Oh, God, I cannot wait to devour this puppy. 510 00:21:21,320 --> 00:21:22,669 I'm gonna need to take that. 511 00:21:22,712 --> 00:21:24,758 That's my sandwich. My... 512 00:21:26,942 --> 00:21:28,588 Zasha, someone has to know who's behind this. 513 00:21:28,631 --> 00:21:30,329 If it's not Katya, it's someone working for her. 514 00:21:30,372 --> 00:21:33,158 Look, you and I are both running out of time here. 515 00:21:36,900 --> 00:21:38,685 You need to leave. I'll explain later. 516 00:21:38,728 --> 00:21:40,817 There's nothing to explain. I know what you're doing. 517 00:21:40,861 --> 00:21:42,863 Trying to save my girlfriend? You should be out on the street 518 00:21:42,906 --> 00:21:44,442 - doing the same thing. - Try again. 519 00:21:45,126 --> 00:21:47,215 I don't have time to go through the sitreps right now. 520 00:21:47,259 --> 00:21:48,738 Try again. 521 00:21:48,782 --> 00:21:51,654 I need to know what the hell is going on now. For real. 522 00:21:51,698 --> 00:21:53,439 There's only one reason why you would shut me 523 00:21:53,482 --> 00:21:54,701 and everyone else out like this. 524 00:21:54,744 --> 00:21:56,920 - I'm trying to protect you. - From what? 525 00:21:56,964 --> 00:21:58,444 Katya? 526 00:21:58,487 --> 00:22:00,359 She's formidable, but we've been up against 527 00:22:00,402 --> 00:22:01,882 way more dangerous odds than that. 528 00:22:01,925 --> 00:22:03,970 I'm gonna help you find Anna, no matter the cost, 529 00:22:04,006 --> 00:22:06,525 but you need to tell me everything. 530 00:22:07,017 --> 00:22:08,584 No... Where is Anna? 531 00:22:09,716 --> 00:22:10,847 I'm sorry. 532 00:22:10,891 --> 00:22:12,066 I couldn't restrain him. 533 00:22:12,109 --> 00:22:13,894 This durak won't tell me anything. 534 00:22:18,817 --> 00:22:21,206 Callen, what is happening? 535 00:22:21,249 --> 00:22:22,337 First, tell me everything you know 536 00:22:22,381 --> 00:22:24,209 about the Institute of Noble Maidens. 537 00:22:25,993 --> 00:22:27,124 [CHUCKLES] Who? 538 00:22:27,168 --> 00:22:28,942 No games, Arkady. 539 00:22:30,650 --> 00:22:32,347 Maybe we could speak in private. 540 00:22:32,391 --> 00:22:33,522 Maybe you should start talking before 541 00:22:33,566 --> 00:22:35,002 I lose my temper with both of you. 542 00:22:37,700 --> 00:22:39,702 I wasn't home a lot when Anna was young. 543 00:22:39,746 --> 00:22:44,011 One day, I came home from a trip and she was gone. 544 00:22:44,054 --> 00:22:45,578 Her mother said she had been accepted 545 00:22:45,621 --> 00:22:47,406 to a new school in Krasnodar. 546 00:22:48,051 --> 00:22:49,103 Where's that? 547 00:22:49,146 --> 00:22:51,366 500 miles from Moscow. 548 00:22:51,900 --> 00:22:55,733 Instituti Blagorodnykh Devits. 549 00:22:56,850 --> 00:22:58,895 Originally it was named for a finishing school 550 00:22:58,939 --> 00:23:01,855 for young noble women in Tsarist Russia. 551 00:23:02,350 --> 00:23:04,948 But the concept was revised in the '40s 552 00:23:05,010 --> 00:23:09,210 for a new generation of young Russian girls. 553 00:23:11,386 --> 00:23:13,519 Only, they didn't just teach etiquette. 554 00:23:13,562 --> 00:23:15,695 - What does that mean? - This was a brutally strict 555 00:23:15,738 --> 00:23:17,174 spy training center. 556 00:23:17,218 --> 00:23:19,046 - Did you pull her out? - I tried. 557 00:23:19,089 --> 00:23:20,613 But she didn't want to leave. 558 00:23:20,656 --> 00:23:23,050 She was always so stubborn, even as a baby. 559 00:23:23,093 --> 00:23:24,878 She wanted to be at the school. 560 00:23:24,921 --> 00:23:26,488 I think she truly liked it. 561 00:23:26,532 --> 00:23:28,925 Well, it couldn't have been that bad. 562 00:23:28,969 --> 00:23:31,101 - She turned out okay. - But at what cost? 563 00:23:31,145 --> 00:23:33,974 These girls were trained from five years old. 564 00:23:34,017 --> 00:23:38,150 By the time they were 20, they had 15 years of tradecraft. 565 00:23:38,674 --> 00:23:41,198 [STAMMERS] You know this better than anyone. 566 00:23:41,242 --> 00:23:43,462 Anna never mentioned a word of this. 567 00:23:43,505 --> 00:23:46,334 I'm not talking about Anna. 568 00:23:46,378 --> 00:23:48,684 I am talking about you. 569 00:23:48,728 --> 00:23:50,483 Henrietta? 570 00:23:51,252 --> 00:23:53,515 She trained her little orphans the same way. 571 00:23:53,559 --> 00:23:55,561 And some say even tougher. 572 00:23:55,604 --> 00:23:58,520 HETTY: You were a-a challenging child, Mr. Callen. 573 00:23:58,564 --> 00:24:00,043 You got me out of the orphanage? 574 00:24:00,087 --> 00:24:01,958 And into every foster home. 575 00:24:02,002 --> 00:24:04,570 I was determined to find you a family. 576 00:24:04,613 --> 00:24:08,356 [ECHOING]: I just hope it was all for the right reasons. 577 00:24:10,793 --> 00:24:12,233 CALLEN: Hetty? 578 00:24:13,483 --> 00:24:14,928 She helped me when I was young, 579 00:24:14,971 --> 00:24:18,018 but she didn't teach me anything or train me. 580 00:24:18,061 --> 00:24:19,715 You sure about that? 581 00:24:21,326 --> 00:24:23,458 Yeah, okay. Well, whatever. 582 00:24:23,502 --> 00:24:26,722 But believe me, the ones like Anna 583 00:24:26,766 --> 00:24:28,289 turned out to be invaluable operatives. 584 00:24:28,333 --> 00:24:29,595 And the ones like Katya 585 00:24:29,638 --> 00:24:31,597 became ticking time bombs. 586 00:24:31,640 --> 00:24:34,295 Why is this our first time hearing about all of this? 587 00:24:34,339 --> 00:24:38,430 Because I paid a fortune to create a clean history 588 00:24:38,473 --> 00:24:41,911 and identity for Anna to come to this country. 589 00:24:41,955 --> 00:24:44,610 Enough questions. Where is she? 590 00:24:44,653 --> 00:24:46,133 I need to talk to Anna. 591 00:24:46,176 --> 00:24:47,743 G, you tell him or I will. 592 00:24:48,637 --> 00:24:49,856 Katya has her. 593 00:24:50,483 --> 00:24:52,487 Anna was working on an op for us. 594 00:24:52,531 --> 00:24:55,360 We don't know where she is, but we're doing everything we can. 595 00:24:55,403 --> 00:24:56,491 If you stay here... 596 00:24:56,535 --> 00:24:58,145 Stay here? 597 00:24:58,188 --> 00:25:00,192 You are not a father, Callen. 598 00:25:01,017 --> 00:25:02,802 Let me explain to you while I still have 599 00:25:02,845 --> 00:25:04,891 the respect to look you in the eye. 600 00:25:04,934 --> 00:25:07,807 Anna has been my heart since the day I saw her 601 00:25:07,850 --> 00:25:09,939 take her first breath. 602 00:25:09,983 --> 00:25:12,377 And I will not sit idly by 603 00:25:12,420 --> 00:25:14,983 when she is in danger of taking her last. 604 00:25:15,996 --> 00:25:17,432 Do not follow me. 605 00:25:17,556 --> 00:25:19,296 Arkady... 606 00:25:19,340 --> 00:25:20,820 Arkady! 607 00:25:23,213 --> 00:25:25,390 Okay! Enough! 608 00:25:25,433 --> 00:25:26,782 Get back in here! 609 00:25:26,826 --> 00:25:28,697 [METAL CREAKING] 610 00:25:29,698 --> 00:25:31,352 A truck. 611 00:25:31,396 --> 00:25:33,963 You got to be kidding me! 612 00:25:34,007 --> 00:25:36,052 [PANTING] 613 00:25:36,096 --> 00:25:38,141 ♪ 614 00:25:47,977 --> 00:25:49,501 Have a seat, Ms. Jones. 615 00:25:50,900 --> 00:25:53,233 What's going on? 616 00:25:54,275 --> 00:25:56,421 I'd prefer you told me. 617 00:25:59,025 --> 00:26:02,383 Well, Eric may have found the previous owner 618 00:26:02,427 --> 00:26:04,341 of the shipping container Joelle was held in. 619 00:26:04,385 --> 00:26:06,275 Kensi and Deeks are heading there now. 620 00:26:07,233 --> 00:26:08,625 That's not what I mean. 621 00:26:10,391 --> 00:26:11,958 Okay. 622 00:26:13,357 --> 00:26:15,708 Callen and Sam just finished up with Arkady. 623 00:26:16,059 --> 00:26:18,355 Anna and Katya attended the same finishing school, 624 00:26:18,399 --> 00:26:22,708 which, turns out, was more of a finishing-off school. 625 00:26:23,567 --> 00:26:25,406 Funny. Still not what I mean. 626 00:26:27,452 --> 00:26:31,586 Sir, would you mind telling me what it is you do mean? 627 00:26:31,630 --> 00:26:33,545 Because, from what I've been told, 628 00:26:33,588 --> 00:26:35,808 I have a ship to steer, 629 00:26:35,851 --> 00:26:38,854 and since I don't even have the time to fully absorb 630 00:26:38,898 --> 00:26:40,465 the brilliance of that naval metaphor, 631 00:26:40,508 --> 00:26:43,642 I surely don't have the time to read your mind. 632 00:26:43,778 --> 00:26:45,606 With all due respect. 633 00:26:46,601 --> 00:26:50,866 You're a fine leader, Ms. Jones, though I can't help but notice 634 00:26:50,910 --> 00:26:53,521 that you seem to have one foot out the door. 635 00:26:54,417 --> 00:26:55,871 Ah, well, 636 00:26:55,915 --> 00:26:59,266 that is because I only ever brought one foot in the door. 637 00:26:59,309 --> 00:27:02,487 My time in this position is temporary. 638 00:27:02,530 --> 00:27:04,663 I'm sorry if Hetty didn't say that. 639 00:27:04,706 --> 00:27:06,316 Oh, don't apologize 640 00:27:06,360 --> 00:27:07,535 for Henrietta's omissions. 641 00:27:07,579 --> 00:27:08,841 She's never felt the need. 642 00:27:08,884 --> 00:27:10,016 Admiral Kilbride, 643 00:27:10,059 --> 00:27:12,235 I can assure you that when I am here, 644 00:27:12,279 --> 00:27:14,629 I am fully here. 645 00:27:14,673 --> 00:27:17,240 But when Hetty comes back, I... 646 00:27:17,284 --> 00:27:19,504 Hetty's not coming back. 647 00:27:19,547 --> 00:27:22,507 I'm s... I'm sorry, did she say that? 648 00:27:22,550 --> 00:27:24,421 Not in so many words. 649 00:27:24,900 --> 00:27:27,468 But she has had her foot out that same door 650 00:27:27,512 --> 00:27:29,858 far longer than you have. 651 00:27:30,340 --> 00:27:32,386 And I think it's time we accept 652 00:27:32,429 --> 00:27:36,869 that this mission she's on may very well be her last. 653 00:27:36,912 --> 00:27:38,713 I'm sorry, it's just... 654 00:27:38,737 --> 00:27:39,872 [SIGHS] 655 00:27:39,915 --> 00:27:42,570 Not such a great time for me to accept that. 656 00:27:42,614 --> 00:27:45,312 Not asking you to make any decisions today. 657 00:27:46,966 --> 00:27:50,665 I am asking that you consider what your role here looks like 658 00:27:50,709 --> 00:27:52,754 without Henrietta Lange. 659 00:27:58,630 --> 00:28:01,023 We won't be able to help you and Anna as much as you need 660 00:28:01,067 --> 00:28:03,025 - if you keep shutting us out. - I know, I know. 661 00:28:03,069 --> 00:28:04,810 I'm just dealing with a lot right now. 662 00:28:04,853 --> 00:28:06,681 All the more reason for you to let us in. 663 00:28:06,725 --> 00:28:08,335 You're in. 664 00:28:10,100 --> 00:28:11,075 [SIGHS] 665 00:28:11,099 --> 00:28:12,600 I just need something. 666 00:28:12,644 --> 00:28:14,863 I mean, a-a clue, a-a direction. 667 00:28:14,907 --> 00:28:17,126 Okay, we know Anna and Katya were groomed 668 00:28:17,170 --> 00:28:19,067 at the same sort of school. 669 00:28:19,476 --> 00:28:21,478 And Joelle said Katya had help. 670 00:28:21,522 --> 00:28:24,481 Getting to Anna has been Katya's endgame from the start. 671 00:28:24,525 --> 00:28:26,614 And she wouldn't risk that working with just anybody. 672 00:28:26,658 --> 00:28:28,900 No, she'd want someone she could trust. 673 00:28:29,801 --> 00:28:31,716 Someone with the same skill set. 674 00:28:33,229 --> 00:28:35,318 - Another Noble Maiden. - Exactly. 675 00:28:35,362 --> 00:28:37,669 And we got to find a way to get our hands on the names and identities 676 00:28:37,712 --> 00:28:39,192 of everyone who went to school with Katya. 677 00:28:39,900 --> 00:28:41,908 I actually know somebody that could help us with that. 678 00:28:41,940 --> 00:28:43,588 Yeah? Who? 679 00:28:43,631 --> 00:28:46,114 - Zasha Gagarin. - Great. 680 00:28:46,143 --> 00:28:48,201 But we still don't even know if she's inside the country. 681 00:28:48,858 --> 00:28:50,595 She's still here. 682 00:28:52,025 --> 00:28:53,293 What are you...? 683 00:28:53,336 --> 00:28:55,382 Oh, you got to be kidding me. 684 00:28:55,425 --> 00:28:56,905 This is who you've been keeping from me? 685 00:28:56,949 --> 00:28:59,821 There's an arrangement in place. It's an airtight two-hander. 686 00:28:59,865 --> 00:29:01,910 Well, was poisoning Gonchgarov part of this arrangement? 687 00:29:01,954 --> 00:29:03,608 Of course not. She had to do that to protect her cover. 688 00:29:03,651 --> 00:29:04,826 She purposely lowered the dose. 689 00:29:04,870 --> 00:29:05,958 That's why he's not dead right now. 690 00:29:06,001 --> 00:29:09,091 Are you serious? Do you hear yourself? 691 00:29:09,135 --> 00:29:10,266 [LINE RINGING] 692 00:29:10,310 --> 00:29:11,790 ZASHA: I can't help you anymore, Callen. 693 00:29:13,487 --> 00:29:14,923 The Institute of Noble Maidens. 694 00:29:15,608 --> 00:29:16,621 What about it? 695 00:29:16,664 --> 00:29:17,665 Were you a student? 696 00:29:17,709 --> 00:29:18,971 - Stop. Sam. - ZASHA: Who is that? 697 00:29:19,014 --> 00:29:20,146 My partner. Look, whoever's working 698 00:29:20,189 --> 00:29:22,017 with Katya had the same training. 699 00:29:22,061 --> 00:29:23,267 And we think you did, too. 700 00:29:23,775 --> 00:29:26,692 My grandmother was a headmistress. 701 00:29:27,327 --> 00:29:28,757 She was hell-bent on 702 00:29:29,283 --> 00:29:31,287 teaching me how to serve tea and kill with it. 703 00:29:31,331 --> 00:29:33,028 Do you know if anyone from that organization 704 00:29:33,072 --> 00:29:34,508 has come here in the last month? 705 00:29:34,551 --> 00:29:37,293 Do you realize how risky it is for me to do this now? 706 00:29:37,337 --> 00:29:40,166 I do. And I'm asking. 707 00:29:48,565 --> 00:29:50,785 [MUTTERS IN RUSSIAN] 708 00:29:50,829 --> 00:29:54,136 Vanya Leonova and Odessa Kedrova. 709 00:29:54,180 --> 00:29:55,660 I just sent you their photo. 710 00:29:55,703 --> 00:29:58,227 They both went private a few years ago 711 00:29:58,271 --> 00:30:00,577 after some professional reprimands. 712 00:30:00,621 --> 00:30:02,492 It makes sense if Katya sent them. 713 00:30:02,536 --> 00:30:04,799 They're as crazy as she is. Uh... 714 00:30:04,843 --> 00:30:06,932 That's all I know. I'm sorry, I have to go. 715 00:30:06,975 --> 00:30:08,020 [LINE CLICKS] 716 00:30:11,719 --> 00:30:13,721 Hi. Howdy. 717 00:30:13,765 --> 00:30:15,331 - [WHISTLES] Hello. - Don't tell me. 718 00:30:15,375 --> 00:30:17,246 You logged onto Pinterest and now you want to build 719 00:30:17,290 --> 00:30:18,421 a container compound? 720 00:30:18,465 --> 00:30:19,858 [LAUGHS] Not exactly. 721 00:30:19,901 --> 00:30:21,686 Note to self, though, I should log onto Pinterest, 722 00:30:21,729 --> 00:30:24,036 learn more about this container compound you speak of. 723 00:30:24,079 --> 00:30:26,691 Actually, we are NCIS. I'm Special Agent Blye. 724 00:30:26,734 --> 00:30:29,185 Oh, my turn. I'm Investigator Deeks. 725 00:30:29,667 --> 00:30:30,869 I don't know what that is. 726 00:30:30,912 --> 00:30:33,262 - Really? - Naval Criminal Investigative Service. 727 00:30:33,306 --> 00:30:34,829 Yeah, I still don't know what that is. 728 00:30:34,873 --> 00:30:36,352 Sounds made-up. 729 00:30:36,396 --> 00:30:38,528 Nope. Nope, it's a federal law enforcement agency. 730 00:30:38,572 --> 00:30:40,182 Listen, it's come to our attention 731 00:30:40,226 --> 00:30:44,275 that you sold a shipping container to these two women. 732 00:30:46,885 --> 00:30:48,277 Okay, I didn't talk to the towhead, 733 00:30:48,321 --> 00:30:49,844 but the other one, yeah. 734 00:30:49,888 --> 00:30:51,193 She was a chatty little bird. 735 00:30:51,237 --> 00:30:52,542 Can you tell us any details? 736 00:30:52,586 --> 00:30:54,588 [MUSIC PLAYING QUIETLY OVER SPEAKERS] 737 00:30:56,895 --> 00:30:58,374 She said her name was Pamela. 738 00:30:58,418 --> 00:31:00,289 She came here looking for a used container, 739 00:31:00,333 --> 00:31:02,204 and luckily we had quite a few. 740 00:31:02,248 --> 00:31:05,251 I sold her a 20-footer, she paid cash, and we delivered it 741 00:31:05,294 --> 00:31:07,688 - the very next day. - We're gonna need that address. 742 00:31:10,169 --> 00:31:11,442 Thank you. 743 00:31:12,432 --> 00:31:13,650 That's a downtown address. 744 00:31:13,694 --> 00:31:15,565 I'm gonna get Fatima and Rountree on it. 745 00:31:20,746 --> 00:31:21,964 Clear. 746 00:31:22,790 --> 00:31:24,749 Yeah, I can, uh, I can see that. 747 00:31:24,792 --> 00:31:26,900 I've been stuck in a food truck all day. Let me live. 748 00:31:27,490 --> 00:31:29,318 Can hardly tell if it was even here. 749 00:31:29,362 --> 00:31:30,842 Well, if Katya's people moved it again, 750 00:31:30,885 --> 00:31:33,192 they would need a rollback truck or a trailer. 751 00:31:33,235 --> 00:31:36,064 Well, if Anna's not here and the trailer's not here... 752 00:31:36,817 --> 00:31:38,608 Is Anna in the trailer? 753 00:31:39,938 --> 00:31:40,895 - BOTH: Eric! - ERIC: I'm on it. 754 00:31:40,939 --> 00:31:42,723 No cameras around the warehouse 755 00:31:42,767 --> 00:31:44,725 caught them coming or going. 756 00:31:44,769 --> 00:31:47,641 Damn it. We don't have anything on that truck they took off in. 757 00:31:47,684 --> 00:31:48,942 Actually... 758 00:31:50,233 --> 00:31:52,385 it could've been painted white. 759 00:31:54,653 --> 00:31:55,926 What is that? 760 00:31:55,951 --> 00:31:57,869 It's a 1.4-millimeter fluid nozzle. 761 00:31:57,912 --> 00:32:01,133 From a paint gun. It's perfect for applying base coats. 762 00:32:01,176 --> 00:32:03,692 They probably left it behind when they were cleaning up. 763 00:32:04,310 --> 00:32:05,427 [LINE RINGS] 764 00:32:05,491 --> 00:32:07,003 - What do you got? - ERIC: Nothing good. 765 00:32:07,031 --> 00:32:09,968 The shipping container Joelle was kept in is gone. 766 00:32:10,011 --> 00:32:11,476 - They're on the move. - If that's where they're keeping her, 767 00:32:11,500 --> 00:32:12,552 we don't have much time. 768 00:32:12,593 --> 00:32:14,624 If they wanted Anna dead, they would've killed her by now. 769 00:32:14,668 --> 00:32:16,910 Katya doesn't want her dead. She wants Anna all to herself. 770 00:32:16,969 --> 00:32:18,454 Well, if Katya's actually in Russia, 771 00:32:18,498 --> 00:32:19,804 then the safest way to make that happen... 772 00:32:19,847 --> 00:32:21,143 Is to ship Anna to her. 773 00:32:21,177 --> 00:32:23,329 Eric, check every port from here to San Diego. 774 00:32:23,372 --> 00:32:25,113 They wouldn't waste time going to San Diego. 775 00:32:25,157 --> 00:32:26,567 They'd head right to San Pedro. 776 00:32:27,507 --> 00:32:28,813 If that's the case, 777 00:32:28,856 --> 00:32:30,945 they could be loading her on a ship as we speak. 778 00:32:31,817 --> 00:32:33,121 Kensi and Deeks are nearby. 779 00:32:33,165 --> 00:32:34,291 I'll have them meet you. 780 00:32:34,318 --> 00:32:36,255 Good, and, Eric, I don't care what you have to do. 781 00:32:36,298 --> 00:32:37,299 You find that ship. 782 00:32:37,343 --> 00:32:38,823 ♪ 783 00:32:49,073 --> 00:32:50,067 What do we got? 784 00:32:50,093 --> 00:32:51,400 Uh, we got two ports, 785 00:32:51,444 --> 00:32:53,185 14 terminals, a hundred cranes, 786 00:32:53,228 --> 00:32:54,708 thousands of shipping containers. 787 00:32:54,751 --> 00:32:57,015 What we don't got is any idea where they're taking Anna. 788 00:32:57,058 --> 00:32:58,581 - Great. - CALLEN: Hone in on 789 00:32:58,625 --> 00:32:59,974 the Port of Long Beach. It's smaller. 790 00:33:00,018 --> 00:33:01,454 - It's easier in, easier out. - No, the larger port 791 00:33:01,497 --> 00:33:03,412 will give them more cover. Focus on the Port of L.A. 792 00:33:03,456 --> 00:33:05,371 That makes no sense. There's too many obstacles. Eric... 793 00:33:05,414 --> 00:33:07,373 They're relying on obstacles to slow us down. 794 00:33:07,416 --> 00:33:09,196 - Eric... - Enough. Listen up. 795 00:33:09,239 --> 00:33:10,985 Kensi and Deeks are on the 710. 796 00:33:11,029 --> 00:33:12,595 They'll close in from the Long Beach side. 797 00:33:12,639 --> 00:33:15,424 Callen and Sam, you continue heading in on the L.A. side. 798 00:33:15,468 --> 00:33:17,097 And, Eric, hand me a tablet. 799 00:33:17,141 --> 00:33:18,474 What? What's happening? 800 00:33:18,520 --> 00:33:20,603 Move your asses and polish your stashes. 801 00:33:20,942 --> 00:33:22,823 We're getting the band back together again. 802 00:33:22,867 --> 00:33:24,259 Please tell me you're serious. 803 00:33:24,303 --> 00:33:25,652 I'm way too fragile to be joking right now. 804 00:33:25,695 --> 00:33:28,623 We do our best work as partners, and Anna deserves nothing less. 805 00:33:29,033 --> 00:33:32,006 Now, ports are not taxi stands. 806 00:33:32,050 --> 00:33:33,921 You can't just show up and hail a ship to Russia. 807 00:33:33,965 --> 00:33:35,880 But you can book an open spot 808 00:33:35,923 --> 00:33:37,751 on any of the freighters leaving today. 809 00:33:37,794 --> 00:33:38,970 Yeah, and the more stops you make, 810 00:33:39,013 --> 00:33:40,635 the more chances you have of getting caught, 811 00:33:40,683 --> 00:33:43,322 so I'd say they're cruising direct. 812 00:33:43,365 --> 00:33:45,720 Nearest Russian port is Korsakov. 813 00:33:45,759 --> 00:33:47,260 If I narrow it down 814 00:33:47,294 --> 00:33:50,233 to all ships en route to Korsakov departing today... 815 00:33:51,982 --> 00:33:54,428 NELL: Okay, guys, this is an educated guess at best, 816 00:33:54,467 --> 00:33:57,723 but we think they may be loading onto the MS Maktaz. 817 00:33:57,762 --> 00:34:00,208 It's leaving out of the Pacific Yard Terminal. 818 00:34:00,252 --> 00:34:01,852 Callen and Sam are right behind you. 819 00:34:01,895 --> 00:34:03,255 KENSI: Copy that. 820 00:34:04,604 --> 00:34:06,432 ♪ 821 00:34:25,150 --> 00:34:26,713 Son of a bitch. 822 00:34:27,389 --> 00:34:29,063 What? Is it Katya? 823 00:34:29,692 --> 00:34:31,544 It's worse. It's so much worse. 824 00:34:31,587 --> 00:34:32,719 What's going on? 825 00:34:32,762 --> 00:34:34,608 Arkady and Kirkin just showed up. 826 00:34:37,637 --> 00:34:39,465 We don't know how many people Katya has down there. 827 00:34:39,508 --> 00:34:41,597 They have no idea what they're stepping into. 828 00:34:41,641 --> 00:34:43,469 That's the problem. Arkady doesn't care. 829 00:34:43,512 --> 00:34:44,687 Intercept them. 830 00:34:44,731 --> 00:34:45,862 Don't let them anywhere near that truck. 831 00:34:45,906 --> 00:34:48,039 - Copy that. - On it. 832 00:34:54,132 --> 00:34:56,134 [INHALES DEEPLY] 833 00:34:58,150 --> 00:35:00,181 Marty? 834 00:35:00,525 --> 00:35:02,227 Kirkin. 835 00:35:05,733 --> 00:35:07,449 How's the inspiration down here? 836 00:35:07,493 --> 00:35:09,799 It killed me to keep this from you. 837 00:35:09,843 --> 00:35:11,236 Listen, you got to stand down, man. 838 00:35:11,279 --> 00:35:13,934 No, I can't do that. I promised Arkady I'd help. 839 00:35:13,978 --> 00:35:15,675 No, no. We'll take care of Arkady. 840 00:35:15,718 --> 00:35:17,068 Now, you either come with me willingly 841 00:35:17,111 --> 00:35:18,591 or I put you in handcuffs. 842 00:35:18,634 --> 00:35:21,072 Ooh, handcuffs? 843 00:35:21,115 --> 00:35:22,769 Seriously? 844 00:35:22,812 --> 00:35:25,641 Stop looking at me like that. I feel dirty. 845 00:35:31,487 --> 00:35:32,604 Arkady. 846 00:35:32,634 --> 00:35:34,259 Hey! You are putting Anna more at risk 847 00:35:34,302 --> 00:35:35,912 just by being here. We got this. 848 00:35:35,956 --> 00:35:39,014 Your team is the reason Anna is in this situation! 849 00:35:39,056 --> 00:35:40,900 Arkady, stop. I'm serious. 850 00:35:46,967 --> 00:35:48,142 [DEEKS GRUNTS] 851 00:35:53,452 --> 00:35:55,628 [GRUNTS] 852 00:35:55,671 --> 00:35:57,578 Kirkin's down. I need an ambulance. 853 00:35:58,044 --> 00:35:59,703 [GROANING] 854 00:36:02,809 --> 00:36:04,158 [TIRES SCREECH] 855 00:36:05,567 --> 00:36:06,900 Kens. 856 00:36:06,943 --> 00:36:08,406 I got Arkady. 857 00:36:08,436 --> 00:36:09,996 Odessa's running back to the truck. 858 00:36:10,040 --> 00:36:11,252 Deeks. Deeks. 859 00:36:11,296 --> 00:36:14,821 Vanya's heading south. Guys, I need that ambulance. 860 00:36:15,317 --> 00:36:16,475 No. 861 00:36:16,518 --> 00:36:18,477 [BREATHING WEAKLY] 862 00:36:19,025 --> 00:36:20,392 Marty. 863 00:36:21,108 --> 00:36:22,611 Come on, Kirkin. 864 00:36:22,655 --> 00:36:24,657 ♪ 865 00:36:51,988 --> 00:36:54,034 ♪ 866 00:36:59,564 --> 00:37:01,566 [GRUNTING] 867 00:37:07,656 --> 00:37:09,093 [GRUNTS] 868 00:37:11,290 --> 00:37:12,682 You okay? 869 00:37:12,707 --> 00:37:14,025 I'm good. Go. 870 00:37:29,714 --> 00:37:31,237 Callen! 871 00:37:32,072 --> 00:37:34,335 [SIGHS] Thank God you're okay. 872 00:37:35,233 --> 00:37:37,017 You're okay? You're okay? 873 00:37:37,042 --> 00:37:38,767 Yeah. Yeah, I'm okay. 874 00:37:38,803 --> 00:37:40,349 We found her! 875 00:37:40,393 --> 00:37:41,785 She's safe. 876 00:37:55,364 --> 00:37:58,483 I, um, I don't even know what to say. 877 00:37:58,508 --> 00:37:59,983 We got time. 878 00:38:03,894 --> 00:38:05,275 Joelle? 879 00:38:06,680 --> 00:38:08,421 She has a long road ahead of her, 880 00:38:08,464 --> 00:38:09,944 but she's gonna be okay. 881 00:38:09,988 --> 00:38:11,373 ARKADY: No, I'm fine, too. 882 00:38:11,409 --> 00:38:13,948 Just scrapes and bruises, 883 00:38:13,992 --> 00:38:15,714 but I'll survive. 884 00:38:15,787 --> 00:38:19,475 You could have died, you big, dumb oaf. 885 00:38:19,519 --> 00:38:21,042 You're too old for this. 886 00:38:21,086 --> 00:38:22,926 I would do it every single day of my life 887 00:38:22,970 --> 00:38:25,021 if I knew it would keep you safe. 888 00:38:25,875 --> 00:38:27,525 Okay, Callen, get me out of here 889 00:38:27,566 --> 00:38:29,457 before this turns into a Hallmark movie. 890 00:38:29,483 --> 00:38:31,487 [CHUCKLES] Well, you're not going anywhere 891 00:38:31,555 --> 00:38:33,317 until these EMTs are done with you. 892 00:38:33,881 --> 00:38:35,233 And after? 893 00:38:37,310 --> 00:38:39,355 Carlson has you on a travel restriction 894 00:38:39,380 --> 00:38:41,483 until this jurisdictional mess is cleaned up. 895 00:38:41,886 --> 00:38:43,801 You can't leave L.A. 896 00:38:43,826 --> 00:38:45,262 But I can go home? 897 00:38:46,559 --> 00:38:48,038 Yeah. 898 00:38:48,722 --> 00:38:50,352 I got some stuff to finish up with Sam, 899 00:38:50,377 --> 00:38:51,692 but, uh... 900 00:38:52,488 --> 00:38:54,108 I'll see you back there. 901 00:38:57,493 --> 00:38:58,628 Arkady? 902 00:38:58,653 --> 00:39:00,692 I got it. Go. 903 00:39:10,919 --> 00:39:12,573 Odessa didn't make it. 904 00:39:12,598 --> 00:39:14,251 Still no sign of Katya. 905 00:39:18,763 --> 00:39:20,942 - I owe you an apology. - Yeah, you do. 906 00:39:21,552 --> 00:39:23,684 But I don't want to hear it right now. Too tired. 907 00:39:23,709 --> 00:39:25,362 [CHUCKLES] 908 00:39:25,666 --> 00:39:27,407 Any word on Kirkin? 909 00:39:31,765 --> 00:39:34,811 ["AND IT'S STILL ALRIGHT" BY NATHANIEL RATELIFF PLAYING] 910 00:39:39,741 --> 00:39:41,438 You did all you could. 911 00:39:41,621 --> 00:39:43,442 He pushed me out of the way. 912 00:39:45,702 --> 00:39:47,879 Why would he... Why would he do that? 913 00:39:47,904 --> 00:39:49,089 ♪ It ain't all right... ♪ 914 00:39:49,114 --> 00:39:50,525 Same reason you would have. 915 00:39:50,886 --> 00:39:52,192 You care. 916 00:39:56,088 --> 00:39:59,308 What's crazy is he was trying to put this life behind him. 917 00:39:59,333 --> 00:40:02,945 ♪ Spin around, say, hard times... ♪ 918 00:40:02,970 --> 00:40:05,192 Shouldn't end like this. 919 00:40:06,365 --> 00:40:08,062 No. 920 00:40:08,576 --> 00:40:10,534 It really shouldn't. 921 00:40:10,559 --> 00:40:12,343 ♪ But it's still all right ♪ 922 00:40:12,893 --> 00:40:14,895 [VEHICLE DOORS CLOSE] 923 00:40:17,068 --> 00:40:19,374 ♪ Late at night ♪ 924 00:40:19,399 --> 00:40:22,402 ♪ Do you lay around wondering? ♪ 925 00:40:26,031 --> 00:40:28,555 ♪ Counting all the lines ♪ 926 00:40:28,580 --> 00:40:30,234 ♪ It ain't so funny now... ♪ 927 00:40:30,259 --> 00:40:33,218 I can smell a 21-year-old Hibiki 928 00:40:33,243 --> 00:40:34,722 from a mile away. 929 00:40:34,747 --> 00:40:35,659 [SIGHS] 930 00:40:35,683 --> 00:40:37,275 You caught me. 931 00:40:37,876 --> 00:40:39,703 - Don't tell Hetty? - Something tells me 932 00:40:39,728 --> 00:40:41,338 she'd have poured it for you herself. 933 00:40:41,363 --> 00:40:43,278 I just hope I made her proud. 934 00:40:44,291 --> 00:40:45,379 What you did today, 935 00:40:45,404 --> 00:40:47,102 Hetty couldn't have done any better. 936 00:40:47,127 --> 00:40:48,868 You can tell her I said that. 937 00:40:49,483 --> 00:40:52,032 I suppose I'd have to find her first. 938 00:40:52,057 --> 00:40:53,233 [CHUCKLES] 939 00:40:53,370 --> 00:40:54,751 Tale as old as time. 940 00:40:54,776 --> 00:40:56,815 Well, if I ever do track her down, 941 00:40:57,276 --> 00:40:59,713 I'd love to hear her thoughts on all that's transpired 942 00:40:59,738 --> 00:41:01,871 - over the past few days. - Few days? 943 00:41:02,247 --> 00:41:03,733 I think I would start 944 00:41:03,758 --> 00:41:06,238 with the expungement of Anna's criminal record. 945 00:41:06,263 --> 00:41:09,222 Uh, something about that never made any sense. 946 00:41:09,636 --> 00:41:12,317 Unless, of course, someone had her 947 00:41:12,342 --> 00:41:14,900 freed in order to use her as bait. 948 00:41:15,999 --> 00:41:18,150 You think Hetty had something to do with it? 949 00:41:19,825 --> 00:41:21,653 I think neither of us is equipped 950 00:41:21,678 --> 00:41:23,811 to answer that question tonight. 951 00:41:23,836 --> 00:41:25,534 Hmm. 952 00:41:28,204 --> 00:41:31,469 Well, on that note, I think I need another drink. 953 00:41:31,494 --> 00:41:33,061 - Want one? - I do. 954 00:41:33,550 --> 00:41:35,552 But I have to go home 955 00:41:35,577 --> 00:41:38,362 and wash off whatever essential oils 956 00:41:38,387 --> 00:41:40,693 you all pump into this place. 957 00:41:40,718 --> 00:41:42,459 [CHUCKLES SOFTLY] 958 00:41:43,583 --> 00:41:45,317 You did good today. 959 00:41:45,512 --> 00:41:47,035 Now go home, get some sleep. 960 00:41:47,060 --> 00:41:49,018 And make sure your team does the same. 961 00:41:49,043 --> 00:41:50,348 [SIGHS] 962 00:41:50,373 --> 00:41:52,070 Good night, sir. 963 00:41:59,478 --> 00:42:01,436 ♪ I ain't all right ♪ 964 00:42:01,480 --> 00:42:04,874 ♪ You keep spinning out ahead ♪ 965 00:42:08,508 --> 00:42:12,120 ♪ It was cold outside when I hit the ground ♪ 966 00:42:12,491 --> 00:42:15,798 ♪ Say, I could sleep here, forget all the fear ♪ 967 00:42:15,842 --> 00:42:18,888 ♪ It will take time to grow ♪ 968 00:42:21,308 --> 00:42:23,571 ♪ But it's still all right. ♪ 69254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.