Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,573 --> 00:00:02,975
( film reel spooling up )
2
00:00:09,014 --> 00:00:11,684
(ambient music)
3
00:00:21,827 --> 00:00:24,463
(upbeat music)
4
00:00:41,680 --> 00:00:44,850
(helicopter hovering)
5
00:01:14,513 --> 00:01:16,715
(car revs)
6
00:01:29,395 --> 00:01:32,030
(woman laughs)
7
00:01:33,566 --> 00:01:36,068
(plane engine roars)
8
00:01:36,068 --> 00:01:37,570
- (laughs) You're a terrible.
9
00:01:37,570 --> 00:01:39,238
- Is that a complaint.
10
00:01:41,106 --> 00:01:42,241
- You're an animal.
11
00:01:43,542 --> 00:01:44,910
(ambient music)
12
00:01:44,910 --> 00:01:47,913
(plane engine revs)
13
00:02:05,431 --> 00:02:07,132
- Claude, will take
you home, okay?
14
00:02:08,734 --> 00:02:12,238
(ambient music continues)
15
00:02:16,275 --> 00:02:17,943
(elevator pings)
16
00:02:17,943 --> 00:02:19,111
Hughes is after us again.
17
00:02:19,111 --> 00:02:21,447
- Good morning, Mr. Olivetti.
18
00:02:21,447 --> 00:02:23,282
- Tell Estelle to get
Dunbar on the phone.
19
00:02:23,282 --> 00:02:24,617
- Yeah, Dunbar has filed
20
00:02:24,617 --> 00:02:26,952
for another 200,000
shares of Odell.
21
00:02:26,952 --> 00:02:28,454
- That son of a bitch.
22
00:02:28,454 --> 00:02:32,124
- I don't care if his wife
has the Ebola virus fire him.
23
00:02:32,124 --> 00:02:35,961
- Excuse me Mr. Dunbar, Ferro
Olivetti is on line six.
24
00:02:35,961 --> 00:02:37,796
- Ah, Ferro.
25
00:02:39,097 --> 00:02:41,097
(phone beeps)
26
00:02:39,965 --> 00:02:41,500
It's about time you called.
27
00:02:41,500 --> 00:02:43,669
I thought you might be buried
under an avalanche of models.
28
00:02:43,669 --> 00:02:45,137
- Well, you think this is funny,
29
00:02:45,137 --> 00:02:48,341
turn your hearing aid
up, Odell is mine.
30
00:02:48,341 --> 00:02:49,842
- Let me give you
some advice, Ferro,
31
00:02:49,842 --> 00:02:52,511
don't get emotional
about business.
32
00:02:52,511 --> 00:02:55,314
- My advice to myself is
not to be a thief like you.
33
00:02:55,314 --> 00:02:58,317
I don't make my money
by bankrupting widows.
34
00:02:58,317 --> 00:03:00,519
- You know, even dot com
billionaire should know
35
00:03:00,519 --> 00:03:01,520
when they've had it.
36
00:03:06,825 --> 00:03:08,694
- Buy another 500,000 shares.
37
00:03:09,662 --> 00:03:10,829
- That'll take
another 60 million.
38
00:03:10,829 --> 00:03:12,164
- Just put in the order.
39
00:03:15,501 --> 00:03:17,035
- These need signing.
40
00:03:17,035 --> 00:03:19,171
- The guys from Thompson are
waiting for the tax meeting,
41
00:03:19,171 --> 00:03:21,840
and Dora Hughes
is in the lounge.
42
00:03:21,840 --> 00:03:23,809
- Tell Dora, I will see
her at my party,
43
00:03:23,809 --> 00:03:26,845
and you can handle the meeting.
44
00:03:26,845 --> 00:03:30,516
- This is the second time.
- You can handle it, Lawrence.
45
00:03:31,684 --> 00:03:33,051
(ominous music)
46
00:03:33,051 --> 00:03:34,520
(woman laughs)
47
00:03:34,520 --> 00:03:37,523
(people chattering)
48
00:03:40,859 --> 00:03:43,195
- I've got mascara in
my eyes
49
00:03:44,196 --> 00:03:46,865
(ambient music)
50
00:03:51,670 --> 00:03:53,670
- Oh, Steve.
51
00:03:53,739 --> 00:03:55,874
- Hey, how you doing?
52
00:03:55,874 --> 00:03:58,243
- Hey.
- (laughs) How you doing?
53
00:03:59,211 --> 00:04:00,212
Hey sweetheart,
- How are you.
54
00:04:00,212 --> 00:04:01,380
- How are you?
55
00:04:02,214 --> 00:04:04,082
- Ferro, long time.
56
00:04:04,082 --> 00:04:06,082
- Cassandra.
57
00:04:06,919 --> 00:04:08,387
- Oh, you smooth
bastard, look at you.
58
00:04:08,387 --> 00:04:10,255
Look how swerve he is.
- I threw a ball.
59
00:04:10,255 --> 00:04:13,225
- (mumbles) the
hair, yes sir. (laughs)
60
00:04:13,225 --> 00:04:14,226
Here you go.
61
00:04:14,226 --> 00:04:15,394
- Let's toast to my party.
62
00:04:15,394 --> 00:04:17,394
- To your party, man.
- To the party.
63
00:04:16,261 --> 00:04:17,930
- Yeah.
- Sorry to interrupt, sir,
64
00:04:18,063 --> 00:04:19,698
it's a call from Italy.
65
00:04:19,732 --> 00:04:21,400
- Oh, probably is my mother.
66
00:04:22,067 --> 00:04:23,736
Hello mama.
67
00:04:23,736 --> 00:04:26,204
- [Mama] I'm sorry to be
calling with this news.
68
00:04:28,040 --> 00:04:30,040
- What's wrong?
69
00:04:28,907 --> 00:04:30,576
- [Mama] It's your father.
70
00:04:30,576 --> 00:04:31,577
He's very ill.
71
00:04:32,911 --> 00:04:34,547
He's been asking for you.
72
00:04:38,617 --> 00:04:40,085
- My name is Ferro Olivetti.
73
00:04:42,588 --> 00:04:45,758
I grew up in Italy,
extremely close to my father.
74
00:04:45,758 --> 00:04:48,727
After college, I went
to United States
75
00:04:48,727 --> 00:04:51,096
and was very successful
in the dot com world.
76
00:04:52,097 --> 00:04:55,267
While my father was impressed
with my quick success,
77
00:04:55,267 --> 00:04:56,902
he worried a lot
that with the wealth
78
00:04:56,902 --> 00:04:58,437
and the women around me,
79
00:04:58,437 --> 00:05:00,806
I would never
discover true love.
80
00:05:03,275 --> 00:05:05,275
Checkmate.
81
00:05:09,748 --> 00:05:11,917
- There is a first
time for everything.
82
00:05:11,917 --> 00:05:13,619
- I've beaten you before.
83
00:05:13,619 --> 00:05:17,255
- Ah, maybe I let
you win. (laughs)
84
00:05:19,592 --> 00:05:22,628
- Years ago on one of
his visits to America
85
00:05:22,628 --> 00:05:24,630
- I'm proud of your success.
86
00:05:24,630 --> 00:05:27,332
- I owe it to your help
and trusting in me, father.
87
00:05:27,332 --> 00:05:29,332
Thank you.
88
00:05:32,270 --> 00:05:33,672
- Always remember, Ferro,
89
00:05:35,007 --> 00:05:41,614
victory is empty without
humility, respect, and charity.
90
00:05:42,648 --> 00:05:45,317
(guitar music)
91
00:05:48,487 --> 00:05:51,690
- [Announcer] (speaks in foreign
language) Welcome to Roma.
92
00:05:51,690 --> 00:05:55,327
Please, remain seated with
your seatbelt fastened.
93
00:05:56,495 --> 00:05:57,963
- Ferro.
94
00:05:57,963 --> 00:06:01,299
- Ferro (speaks in
foreign language).
95
00:06:01,299 --> 00:06:03,299
- Mama.
96
00:06:02,200 --> 00:06:03,469
Mama.
- Ferro.
97
00:06:07,372 --> 00:06:10,008
Oh, I'm glad you're here, Ferro.
98
00:06:10,008 --> 00:06:12,344
Doctor say it's matter of hours.
99
00:06:15,881 --> 00:06:20,218
(priest speaks in
foreign language)
100
00:06:29,728 --> 00:06:30,863
- I'm here papa.
101
00:06:34,366 --> 00:06:36,366
- Bene.
102
00:06:36,702 --> 00:06:38,702
Good.
103
00:06:38,537 --> 00:06:39,538
Good, I.
104
00:06:49,047 --> 00:06:50,215
- You'll be fine, papa.
105
00:06:52,350 --> 00:06:53,919
- I'm glad you came.
106
00:06:58,256 --> 00:07:00,392
I have a last request.
107
00:07:01,393 --> 00:07:02,595
- What papa?
108
00:07:02,595 --> 00:07:04,930
- It will be very
hard for you, I know.
109
00:07:06,231 --> 00:07:07,232
- Whatever it is.
110
00:07:10,569 --> 00:07:14,106
- I want you to go far away
111
00:07:16,074 --> 00:07:19,912
for a month with no money.
112
00:07:21,413 --> 00:07:24,116
Don't use your name.
113
00:07:25,417 --> 00:07:27,417
- Why papa?
114
00:07:26,251 --> 00:07:27,753
- Don't ask me.
115
00:07:30,889 --> 00:07:34,092
Promise me, you'll do it
for no less than a month.
116
00:07:36,929 --> 00:07:39,397
Don't make any future promises.
117
00:07:44,603 --> 00:07:46,138
- Relax, we'll talk
about it later.
118
00:07:46,138 --> 00:07:47,305
- No, no.
119
00:07:48,607 --> 00:07:50,108
No, there's no time.
120
00:07:51,610 --> 00:07:53,610
Promise me.
121
00:07:52,410 --> 00:07:54,947
(somber music)
122
00:07:59,585 --> 00:08:00,619
- I promise you, papa.
123
00:08:04,623 --> 00:08:06,291
- Good.
124
00:08:06,291 --> 00:08:08,291
- Okay.
125
00:08:17,469 --> 00:08:19,838
(bell tolls)
126
00:08:32,685 --> 00:08:34,685
I love you.
127
00:08:46,832 --> 00:08:50,168
(car door closes)
128
00:08:50,168 --> 00:08:51,503
- Yes.
129
00:08:51,503 --> 00:08:55,040
- Lawrence, I must
leave for awhile.
130
00:08:55,040 --> 00:08:56,975
- You've only been
back for two weeks.
131
00:08:56,975 --> 00:08:58,143
- Yes, I know.
132
00:08:58,143 --> 00:09:00,143
I must go.
133
00:08:59,845 --> 00:09:01,346
- How long will you be gone?
134
00:09:01,346 --> 00:09:03,346
- 30 days.
135
00:09:02,214 --> 00:09:03,315
- What about Dunbar?
136
00:09:03,315 --> 00:09:04,382
- It's gonna be all right.
137
00:09:04,382 --> 00:09:06,382
I'll contact you.
138
00:09:06,518 --> 00:09:08,687
Claude, I need your license.
139
00:09:08,687 --> 00:09:10,022
You take mine.
140
00:09:10,022 --> 00:09:12,022
- Pardon me, sir.
141
00:09:11,724 --> 00:09:13,724
- Your license.
142
00:09:18,831 --> 00:09:19,832
Yeah, give it to me.
143
00:09:23,535 --> 00:09:25,535
- Take the tray for you?
144
00:09:24,502 --> 00:09:25,537
- May I have another serving?
145
00:09:33,712 --> 00:09:34,913
- Oh.
146
00:09:34,913 --> 00:09:36,882
- Watch where you're going.
147
00:09:36,882 --> 00:09:38,350
- I'm so sorry, sir.
148
00:09:38,350 --> 00:09:39,551
- Give me some champagne.
149
00:09:40,753 --> 00:09:42,753
- Right away, sir.
150
00:09:47,592 --> 00:09:48,861
- [Announcer] Ladies
and gentle man,
151
00:09:48,861 --> 00:09:50,896
we are experiencing
some turbulence.
152
00:09:50,896 --> 00:09:52,064
Please, remain seated.
153
00:09:52,064 --> 00:09:53,231
- No, no.
154
00:09:53,231 --> 00:09:54,399
- [Announcer] Thank you.
155
00:09:54,399 --> 00:09:56,368
- Can't you bend down?
156
00:09:58,737 --> 00:10:00,737
- Yes, sir.
157
00:10:06,712 --> 00:10:09,414
- Hey you, give
me another napkin.
158
00:10:11,216 --> 00:10:13,216
- Yes sir.
159
00:10:17,122 --> 00:10:19,122
- Hey, hey.
160
00:10:20,392 --> 00:10:22,928
- I don't like this give
me the filet mignon.
161
00:10:22,928 --> 00:10:24,928
- Yes sir.
162
00:10:33,772 --> 00:10:35,772
- No, no.
163
00:10:35,473 --> 00:10:36,975
That potato is no good
164
00:10:43,949 --> 00:10:47,285
- Bad potato, bad
potato, bad potato.
165
00:10:49,121 --> 00:10:50,756
Now it's a good potato.
166
00:10:51,790 --> 00:10:54,960
(passengers laughing)
167
00:11:00,665 --> 00:11:03,135
(ominous music)
168
00:11:03,135 --> 00:11:06,438
(plane engine roaring)
169
00:11:39,337 --> 00:11:41,539
- Hello, Mr. Curtis.
170
00:11:41,539 --> 00:11:44,142
- Hello, my ass.
171
00:11:47,679 --> 00:11:49,547
(car door closes)
172
00:11:49,547 --> 00:11:52,350
(car engine revs)
173
00:11:52,350 --> 00:11:55,020
Why the hell are you late?
174
00:11:55,020 --> 00:11:57,522
- There was an accident
on the expressway.
175
00:11:57,522 --> 00:11:59,524
- Why did they send you anyway?
176
00:11:59,524 --> 00:12:03,361
- Your wife called, she said
you fired your houseman
177
00:12:03,361 --> 00:12:04,696
and she was busy,
178
00:12:04,696 --> 00:12:06,331
so she asked me to pick you up.
179
00:12:06,331 --> 00:12:08,834
- Yeah, busy my ass.
180
00:12:12,004 --> 00:12:13,705
- What happened to your clothes?
181
00:12:13,705 --> 00:12:15,407
- Cut the chit-chat
and just drive.
182
00:12:17,375 --> 00:12:19,711
- With all due
respect, Mr. Curtis,
183
00:12:19,711 --> 00:12:22,347
I'm a real estate agent.
I'm not your chauffeur.
184
00:12:26,218 --> 00:12:27,685
(sirens wailing)
185
00:12:27,685 --> 00:12:30,388
(suspense music)
186
00:12:45,370 --> 00:12:47,572
- Hey, I like to
apply for the job.
187
00:12:51,076 --> 00:12:52,444
- Hey man, We hired a somebody,
188
00:12:52,444 --> 00:12:54,079
we don't need a nobody.
189
00:12:54,079 --> 00:12:56,079
- Ciao.
190
00:12:55,047 --> 00:12:57,049
(man speaks in foreign language)
191
00:13:02,087 --> 00:13:04,089
(cars honking)
192
00:13:04,089 --> 00:13:06,758
(ominous music)
193
00:13:06,758 --> 00:13:09,394
(upbeat music)
194
00:13:22,774 --> 00:13:24,576
- Hey, what can I get you?
195
00:13:24,576 --> 00:13:25,810
- A glass of water please?
196
00:13:28,080 --> 00:13:30,782
(Laura chuckles)
197
00:13:32,450 --> 00:13:33,451
- Thank you.
198
00:13:35,420 --> 00:13:37,420
- Hi.
199
00:13:37,622 --> 00:13:39,622
- Hi.
200
00:13:39,925 --> 00:13:41,925
I'm Laura.
201
00:13:43,328 --> 00:13:44,462
- I'm Claude.
202
00:13:51,136 --> 00:13:52,604
- I haven't seen you in here.
203
00:13:54,472 --> 00:13:56,472
- Out of town.
204
00:13:57,309 --> 00:13:59,309
- Business?
205
00:13:59,444 --> 00:14:01,444
- Sort of.
206
00:14:01,813 --> 00:14:02,814
- What do you do?
207
00:14:04,983 --> 00:14:09,454
- A little bit of this, a
little bit of that. (chuckles)
208
00:14:12,457 --> 00:14:13,658
- Where are you staying?
209
00:14:17,162 --> 00:14:20,665
- Here and there. (chuckles)
210
00:14:26,204 --> 00:14:28,673
- Well, I hope you
have a nice day
211
00:14:28,673 --> 00:14:32,177
wherever doing whatever.
212
00:14:33,545 --> 00:14:35,347
- Wait, did I say
something wrong?
213
00:14:35,347 --> 00:14:36,381
What did I say?
214
00:14:51,196 --> 00:14:54,332
- Let me guess you like olives?
215
00:14:54,332 --> 00:14:56,501
- Mm-hmm.
216
00:14:56,501 --> 00:14:57,735
- Penny for your thoughts.
217
00:14:59,171 --> 00:15:01,373
- I was thinking I don't
have a place to stay tonight.
218
00:15:04,876 --> 00:15:06,876
- Pita Banger.
219
00:15:08,713 --> 00:15:10,713
Claude Reno.
220
00:15:12,384 --> 00:15:13,418
- Did you say banger?
221
00:15:26,364 --> 00:15:28,066
- Go, go to the bedroom.
222
00:15:28,066 --> 00:15:30,068
I'm gonna slip into
something more comfortable.
223
00:15:45,050 --> 00:15:47,050
- Oh boy.
224
00:15:51,923 --> 00:15:53,925
(yawns)
225
00:15:55,260 --> 00:15:56,428
Tired. (laughs)
226
00:15:56,428 --> 00:15:57,595
- What, hey?
- Come here big boy.
227
00:15:57,595 --> 00:15:58,796
- Hey.
228
00:15:58,796 --> 00:16:00,932
(laughs) Hey.
229
00:16:00,932 --> 00:16:02,434
Listen, Rita.
230
00:16:02,434 --> 00:16:05,070
- Pa, P, Pita.
231
00:16:05,070 --> 00:16:09,274
- Okay listen, Pita, this
is very embarrassing.
232
00:16:10,942 --> 00:16:12,577
- What?
233
00:16:12,577 --> 00:16:14,079
- I can't.
234
00:16:14,079 --> 00:16:16,481
- (chuckles) Don't tell
me you can't get it up.
235
00:16:17,482 --> 00:16:19,482
- Yeah.
236
00:16:18,316 --> 00:16:20,316
- Oh, no problemo.
237
00:16:20,252 --> 00:16:22,487
Nothing the big V
here Won't cure.
238
00:16:22,487 --> 00:16:24,622
- I actually, it's
not even about that.
239
00:16:24,622 --> 00:16:26,622
- What?
240
00:16:26,991 --> 00:16:28,991
- Are you gay?
241
00:16:30,162 --> 00:16:32,162
Shit!
242
00:16:36,468 --> 00:16:37,602
- Good night.
243
00:16:39,971 --> 00:16:42,474
(Pita snores)
244
00:17:23,014 --> 00:17:24,482
- (gasps) Who are you?
245
00:17:24,482 --> 00:17:25,650
What are you doing here?
246
00:17:25,650 --> 00:17:27,485
- My name is Claude,
I'm with Pita.
247
00:17:27,485 --> 00:17:28,853
I'm Pita's friend.
248
00:17:28,853 --> 00:17:31,723
and just I couldn't
sleep with that music,
249
00:17:31,723 --> 00:17:34,159
so I thought we could
talk.
250
00:17:34,159 --> 00:17:35,660
- Are you crazy?
251
00:17:35,660 --> 00:17:36,861
You're waking me up in
the middle of the night
252
00:17:36,861 --> 00:17:38,861
to talk to me.
253
00:17:37,729 --> 00:17:39,364
- I didn't wake you.
254
00:17:39,364 --> 00:17:40,565
- Pita, Pita.
255
00:17:40,565 --> 00:17:45,370
- (shushes) Okay (shushes).
256
00:17:45,370 --> 00:17:47,739
- Get out you son of a bitch.
257
00:17:48,706 --> 00:17:51,075
(door bangs)
258
00:17:53,044 --> 00:17:54,512
(knocking)
- Pita.
259
00:17:54,512 --> 00:17:56,881
(door opens)
260
00:18:00,752 --> 00:18:03,755
- I can't believe it you
brought a total stranger home.
261
00:18:03,755 --> 00:18:05,357
- I'm sorry.
262
00:18:05,357 --> 00:18:07,692
This must have been
especially scary for you.
263
00:18:08,893 --> 00:18:10,528
- Well, at least
he was a looker.
264
00:18:13,531 --> 00:18:15,867
(dog barks)
265
00:18:16,901 --> 00:18:19,036
- Yo check this dude out.
266
00:18:22,073 --> 00:18:24,409
My man how about a cigarette?
267
00:18:24,409 --> 00:18:25,743
- I don't smoke.
268
00:18:25,743 --> 00:18:27,879
- How about forking
over your wallet?
269
00:18:27,879 --> 00:18:29,281
- I don't have one.
270
00:18:29,281 --> 00:18:31,383
- How about we make wallet
out of your face then?
271
00:18:31,383 --> 00:18:33,383
(dramatic music)
272
00:18:32,217 --> 00:18:34,217
- Wait, what the fuck?
273
00:18:33,050 --> 00:18:35,387
(bag thuds)
274
00:18:37,555 --> 00:18:40,258
- Dog, my fucking nose.
275
00:18:40,258 --> 00:18:42,760
(tense music)
276
00:18:53,438 --> 00:18:54,806
- Come on, let's
check that alley.
277
00:18:54,806 --> 00:18:56,806
- Aight.
278
00:18:57,642 --> 00:19:00,278
(woman screams)
279
00:19:02,113 --> 00:19:04,749
- Police, there's somebody
on the fire escape.
280
00:19:05,983 --> 00:19:07,983
- Yo, you see him?
281
00:19:08,119 --> 00:19:10,622
(tense music)
282
00:19:10,622 --> 00:19:13,758
- I can't believe that son of
a bitch broke my nose, man.
283
00:19:13,758 --> 00:19:15,758
- Ah, stop crying.
284
00:19:14,626 --> 00:19:16,428
- Yeah, what's in the bag.
285
00:19:16,428 --> 00:19:19,431
- Shit man. Underwear.
- It figures.
286
00:19:19,431 --> 00:19:20,632
(bottle shutters)
287
00:19:20,632 --> 00:19:21,799
- Don't worry about
it, We'll get his ass.
288
00:19:27,672 --> 00:19:30,141
- Okay, hold it
right there, buddy.
289
00:19:30,141 --> 00:19:31,976
Put your hands where
we can see them.
290
00:19:33,144 --> 00:19:34,312
- What'd you find on him?
291
00:19:34,312 --> 00:19:35,813
- Look like I
can't believe this,
292
00:19:35,813 --> 00:19:38,316
four packs of peanuts
and a dozen condoms.
293
00:19:38,316 --> 00:19:39,817
- Hold him for
suspicion or book him
294
00:19:39,817 --> 00:19:41,819
for attempted
burglary, his choice.
295
00:19:43,455 --> 00:19:44,456
- I'm happy to stay.
296
00:19:45,490 --> 00:19:47,325
- Get this wise ass outta here.
297
00:19:49,994 --> 00:19:52,830
- The city of New York
allows you one phone call.
298
00:19:52,830 --> 00:19:54,499
Make it quick, huh.
299
00:19:54,499 --> 00:19:56,499
- Thanks.
300
00:20:00,004 --> 00:20:02,807
(suspense music)
301
00:20:09,314 --> 00:20:11,015
- I accept the charges.
302
00:20:11,015 --> 00:20:12,984
- Lawrence, what's going on?
303
00:20:12,984 --> 00:20:14,852
- I paid the 60 million
from Chase and Citibank,
304
00:20:14,852 --> 00:20:17,154
but we may need more
shares if we want control.
305
00:20:17,154 --> 00:20:19,324
- No there's no if
do whatever it takes,
306
00:20:19,324 --> 00:20:22,193
sell the 20 million
treasuries if you must.
307
00:20:22,193 --> 00:20:23,695
- Who does he
think he's kidding?
308
00:20:23,695 --> 00:20:26,331
- All we need is another wacko
thinking he's Howard Hughes.
309
00:20:27,899 --> 00:20:29,534
I'll call you back.
310
00:20:31,836 --> 00:20:34,872
- [Man] Yo, let me
outta here, man.
311
00:20:34,872 --> 00:20:38,543
- Listen, behave yourself, okay?
312
00:20:38,543 --> 00:20:39,911
Stay out of trouble.
313
00:20:39,911 --> 00:20:41,713
- No problem, officer.
314
00:20:41,879 --> 00:20:44,716
What do you means
stay out of trouble?
315
00:20:44,716 --> 00:20:47,685
(man clears throat)
316
00:20:53,224 --> 00:20:55,427
- What you in for handsome?
317
00:20:56,394 --> 00:20:58,730
- Peeping through a window.
318
00:20:58,730 --> 00:21:00,730
How about you?
319
00:21:04,235 --> 00:21:05,737
- Me?
- Yeah.
320
00:21:05,737 --> 00:21:08,072
- I fucked a goat at
the children's zoo.
321
00:21:08,072 --> 00:21:09,273
- That's very nice.
322
00:21:09,273 --> 00:21:11,075
- Just think about that, huh?
323
00:21:12,577 --> 00:21:14,078
- Is that a felony
or misdemeanor?
324
00:21:14,078 --> 00:21:16,247
Because I really get confused
325
00:21:16,247 --> 00:21:17,248
- You hear that?
326
00:21:18,249 --> 00:21:19,584
- No.
327
00:21:19,584 --> 00:21:21,218
(prisoner bleats)
328
00:21:21,218 --> 00:21:23,218
Hey.
329
00:21:22,053 --> 00:21:23,955
(prisoner bleats)
330
00:21:23,955 --> 00:21:25,089
- Can you purr like that?
331
00:21:26,724 --> 00:21:28,225
You get over here.
332
00:21:29,394 --> 00:21:31,596
(punch thuds)
333
00:21:31,596 --> 00:21:33,130
(prisoner laughs)
334
00:21:33,130 --> 00:21:35,130
Come here, bitch.
335
00:21:34,098 --> 00:21:36,734
(Ferro groans)
336
00:21:37,902 --> 00:21:38,936
- Fight!
- Yeah, bitch.
337
00:21:38,936 --> 00:21:40,936
Rough for me, man.
338
00:21:39,771 --> 00:21:41,406
Yeah, you liked that, huh?
339
00:21:41,406 --> 00:21:42,440
You really better
like what I got this.
340
00:21:42,440 --> 00:21:44,141
- Hey, big man, back off.
341
00:21:44,141 --> 00:21:45,810
- Come on, I was just
messing with him, man.
342
00:21:45,810 --> 00:21:47,244
(door squeaks open)
343
00:21:47,244 --> 00:21:49,244
Ah God.
344
00:21:49,113 --> 00:21:50,114
I was just kidding, man, damn.
345
00:21:50,114 --> 00:21:51,115
- You aint acting the part.
346
00:21:51,115 --> 00:21:52,617
I aint joking, let's go out.
347
00:21:55,086 --> 00:21:58,122
- I'm engaged to the
system, okay, easy, man.
348
00:21:58,122 --> 00:21:59,957
My finger hurts.
349
00:21:59,957 --> 00:22:03,127
- Promise me.
350
00:22:03,127 --> 00:22:04,662
- I promise you, papa.
351
00:22:04,662 --> 00:22:07,298
(somber music)
352
00:22:13,104 --> 00:22:15,006
- Rise and shine, yo.
353
00:22:15,006 --> 00:22:16,340
Come on, get up.
354
00:22:16,340 --> 00:22:17,642
You can go.
355
00:22:17,642 --> 00:22:18,676
We arrested the two punks.
356
00:22:18,676 --> 00:22:19,811
Your story checks out.
357
00:22:19,811 --> 00:22:21,312
You're free to go.
358
00:22:22,146 --> 00:22:23,815
- Can I leave after breakfast.
359
00:22:23,815 --> 00:22:24,949
- Come on, you can leave now.
360
00:22:24,949 --> 00:22:26,818
I had enough of this, let's go.
361
00:22:26,818 --> 00:22:27,819
This aint a hotel.
362
00:22:27,819 --> 00:22:29,819
Come on.
363
00:22:34,659 --> 00:22:37,995
(gate closes)
364
00:22:37,995 --> 00:22:40,665
(ambient music)
365
00:22:57,882 --> 00:23:00,652
- [Man] Yeah.
366
00:23:02,019 --> 00:23:04,556
- I got 50 cents and a
brand new pack of condoms.
367
00:23:04,556 --> 00:23:06,691
Would you consider it for a
straight trade for a ride?
368
00:23:06,691 --> 00:23:07,725
- Are you shitting me?
369
00:23:13,698 --> 00:23:16,367
(ambient music)
370
00:23:21,072 --> 00:23:23,575
(tense music)
371
00:23:48,700 --> 00:23:52,436
- (knocks) Ma, open the door.
372
00:23:52,436 --> 00:23:54,436
Ma.
373
00:23:55,372 --> 00:23:56,774
- Sweetheart, what happened?
374
00:23:56,774 --> 00:23:59,076
- Nothing, nothing.
375
00:23:59,076 --> 00:24:01,076
- Oh.
376
00:24:01,746 --> 00:24:03,247
It's not getting
any easier, is it?
377
00:24:03,247 --> 00:24:05,247
- No.
378
00:24:05,249 --> 00:24:07,451
- Well, it's time to cheer up.
379
00:24:07,451 --> 00:24:09,120
You know who called
for you again today?
380
00:24:09,120 --> 00:24:10,922
- I'm not interested.
381
00:24:10,922 --> 00:24:12,256
- Oh, but he's a very nice guy.
382
00:24:12,256 --> 00:24:13,958
He's a successful
accountant and--
383
00:24:13,958 --> 00:24:15,593
- I don't care.
384
00:24:15,593 --> 00:24:17,094
- All right, I know
he's a little overweight
385
00:24:17,094 --> 00:24:18,262
but he--
386
00:24:18,262 --> 00:24:19,463
- You know I don't
care about the weight.
387
00:24:19,463 --> 00:24:21,398
I'm just, please
just leave it alone.
388
00:24:21,398 --> 00:24:23,801
- We could, let's have
him over for dinner.
389
00:24:23,801 --> 00:24:25,603
- Mom, I'm not ready.
- Sweetheart.
390
00:24:25,603 --> 00:24:27,939
- I'm not ready.
- Please...
391
00:24:27,939 --> 00:24:30,107
You have to start dating
again, sweetheart.
392
00:24:30,107 --> 00:24:31,142
It's time.
393
00:24:31,142 --> 00:24:32,744
We could have him over.
394
00:24:32,744 --> 00:24:34,946
We could make a nice light
dinner, something simple.
395
00:24:34,946 --> 00:24:36,981
Your father likes him.
396
00:24:36,981 --> 00:24:39,651
(ominous music)
397
00:25:06,477 --> 00:25:07,478
- Hello.
398
00:25:07,478 --> 00:25:09,478
Hey, hey.
399
00:25:08,312 --> 00:25:10,312
Hey.
400
00:25:09,146 --> 00:25:10,281
Is this your bench?
401
00:25:11,616 --> 00:25:14,118
Okay, okay, I'm leaving, okay.
402
00:25:14,118 --> 00:25:16,118
Okay.
403
00:25:16,520 --> 00:25:18,690
Whoa, whoa, whoa.
404
00:25:20,491 --> 00:25:21,659
Thanks for the view.
405
00:25:21,659 --> 00:25:23,828
Thank you, thank
you, thank, hey.
406
00:25:23,828 --> 00:25:25,162
Thanks you.
407
00:25:25,162 --> 00:25:27,832
Here's your bench. (chuckles)
408
00:25:29,466 --> 00:25:32,136
(ambient music)
409
00:25:51,689 --> 00:25:53,190
Hi.
410
00:25:53,190 --> 00:25:54,191
- Hi.
411
00:25:54,191 --> 00:25:55,660
- How much is a hot dog?
412
00:25:55,660 --> 00:25:57,660
- Two dollars.
413
00:25:56,493 --> 00:25:57,995
- Two dollars?
414
00:26:03,701 --> 00:26:06,037
Do you have anything
for 50 cents?
415
00:26:06,037 --> 00:26:08,706
(somber music)
416
00:26:09,707 --> 00:26:14,011
- (chuckles)
Mustard or ketchup?
417
00:26:14,011 --> 00:26:15,246
- A little Ketchup please.
418
00:26:18,883 --> 00:26:20,883
- Here you go.
419
00:26:21,418 --> 00:26:23,418
No charge.
420
00:26:23,921 --> 00:26:24,922
- No charge.
421
00:26:27,224 --> 00:26:29,224
Thank you so much.
422
00:26:28,059 --> 00:26:29,193
What's your name?
423
00:26:29,193 --> 00:26:31,262
- Angelo.
- Angelo, I'm Claude.
424
00:26:31,262 --> 00:26:33,097
- Pleasure.
- I really appreciate this.
425
00:26:33,097 --> 00:26:34,198
- Okay Claude.
426
00:26:35,900 --> 00:26:37,268
- Thank you.
- Okay.
427
00:26:37,268 --> 00:26:39,937
(ambient music)
428
00:27:05,763 --> 00:27:07,899
(laughs)
429
00:27:11,936 --> 00:27:13,437
- All right dude?
430
00:27:13,437 --> 00:27:15,306
- Sir, are you all
right, are you all right?
431
00:27:15,306 --> 00:27:16,407
Where did ii get ya?
432
00:27:16,407 --> 00:27:18,407
- I'm sorry.
433
00:27:17,274 --> 00:27:18,442
- Do you need an ambulance?
434
00:27:18,442 --> 00:27:19,744
- I'm okay.
435
00:27:19,744 --> 00:27:21,744
- Let me take you
to the hospital.
436
00:27:20,644 --> 00:27:22,644
I'm so sorry.
- I'm okay.
437
00:27:21,445 --> 00:27:22,479
How's your truck?
438
00:27:23,647 --> 00:27:24,982
- I'm sorry.
439
00:27:24,982 --> 00:27:27,118
- It's my fault
I wasn't looking.
440
00:27:27,118 --> 00:27:28,419
- Okay man. (chuckles)
441
00:27:28,419 --> 00:27:29,620
Here why don't you come
and sit in the truck,
442
00:27:29,620 --> 00:27:30,955
and I'll get you some
water or something.
443
00:27:30,955 --> 00:27:32,957
- Okay.
- You sure you're all right?
444
00:27:33,958 --> 00:27:35,326
- Thanks.
- Sorry.
445
00:27:37,962 --> 00:27:39,263
I got it.
446
00:27:39,263 --> 00:27:41,263
(door opens)
447
00:27:40,131 --> 00:27:41,632
You're sure you're all right?
448
00:27:41,632 --> 00:27:44,301
- Yeah, yeah, I'm fine.
449
00:27:44,301 --> 00:27:46,003
- You can just
press on the door.
450
00:27:46,003 --> 00:27:48,003
- Thanks.
451
00:27:47,972 --> 00:27:49,140
Where do you go to school?
452
00:27:49,140 --> 00:27:51,140
- NYU business.
453
00:27:51,642 --> 00:27:53,310
What do you do?
454
00:27:53,310 --> 00:27:54,511
- I'm looking for a job.
455
00:27:54,511 --> 00:27:56,113
- Yeah. I'm Fred Adams.
456
00:27:57,815 --> 00:27:59,516
- Claude, Claude Reno.
457
00:27:59,516 --> 00:28:01,485
- Cool. What kinda work
are you looking for?
458
00:28:01,485 --> 00:28:03,654
- Anything, I'm broke.
459
00:28:03,654 --> 00:28:06,023
- Yeah. Well, one of my
customers needs a chauffeur
460
00:28:06,023 --> 00:28:07,658
you wanna give it a try?
461
00:28:07,658 --> 00:28:09,658
- You bet.
462
00:28:08,492 --> 00:28:09,961
- Yeah.
- Yeah.
463
00:28:09,961 --> 00:28:11,328
- Alright, cool, I got some
deliveries on my way.
464
00:28:11,328 --> 00:28:12,830
I'll drive you, here.
- All right, let's go.
465
00:28:12,830 --> 00:28:14,832
- Awesome, cool, watch yourself.
466
00:28:14,832 --> 00:28:16,500
(door closes)
467
00:28:16,500 --> 00:28:19,170
(ambient music)
468
00:28:20,972 --> 00:28:22,306
Hey Doris.
469
00:28:22,306 --> 00:28:23,340
This is my pal, Claude.
470
00:28:23,340 --> 00:28:24,508
This is Doris.
- Hi.
471
00:28:24,508 --> 00:28:26,043
- He wants to apply for the job.
472
00:28:26,978 --> 00:28:28,179
- Wait inside.
473
00:28:28,179 --> 00:28:29,847
- Okay, thank you
for everything.
474
00:28:30,848 --> 00:28:31,849
Thank you.
- Sure.
475
00:28:32,716 --> 00:28:33,851
- Oh, nice.
476
00:28:35,386 --> 00:28:37,822
- If you want me out
of your life the prenup
477
00:28:37,822 --> 00:28:38,890
ain't gonna do it.
478
00:28:38,890 --> 00:28:41,192
- You signed it, bitch.
479
00:28:41,192 --> 00:28:42,526
- Not fair.
480
00:28:42,526 --> 00:28:45,029
- Not fair, oh, my ass.
481
00:28:45,029 --> 00:28:46,663
- Just give me what I said,
482
00:28:46,663 --> 00:28:48,199
and I'll be out in a week.
483
00:28:57,041 --> 00:28:58,542
- You got it.
484
00:28:58,542 --> 00:29:02,013
- (laughs) Now you're
talking, darling.
485
00:29:11,555 --> 00:29:12,924
- What the hell do you want?
486
00:29:14,425 --> 00:29:16,193
- I'm here for the driving job.
487
00:29:17,061 --> 00:29:19,230
- Sit, sit.
488
00:29:25,736 --> 00:29:27,738
- Did you ever drive
for anyone before?
489
00:29:27,738 --> 00:29:30,207
- Yes, Ferro Olivetti
in California.
490
00:29:30,207 --> 00:29:32,076
- Really, what's he like?
491
00:29:32,076 --> 00:29:34,076
You never see him.
492
00:29:35,246 --> 00:29:37,248
- He's a great guy.
- Yeah, well I'm sure,
493
00:29:37,248 --> 00:29:39,583
but what did you make
with this Oliv...
494
00:29:39,583 --> 00:29:41,583
Whatever the hell?
495
00:29:40,417 --> 00:29:41,418
- $900 a week.
496
00:29:41,418 --> 00:29:43,254
- Do you have any references?
497
00:29:43,254 --> 00:29:44,421
- Not with me.
498
00:29:44,421 --> 00:29:46,257
- I pay 600 a week
plus room and board,
499
00:29:46,257 --> 00:29:48,259
and there'll be other
duties, interested?
500
00:29:49,426 --> 00:29:51,426
- Yes.
501
00:29:51,262 --> 00:29:52,463
- Daddy, I need money.
502
00:29:53,430 --> 00:29:55,266
I have nothing to wear
to the party tonight.
503
00:29:55,266 --> 00:29:56,767
- That's not true.
504
00:29:56,767 --> 00:29:57,801
- Shut up.
- Oh.
505
00:29:57,801 --> 00:29:59,070
- You're not my mother.
- Thank God.
506
00:29:59,070 --> 00:30:02,606
- Now, don't talk like that.
507
00:30:02,606 --> 00:30:04,408
How much do you need, peaches?
508
00:30:04,408 --> 00:30:06,408
- 500.
509
00:30:13,951 --> 00:30:14,952
- Spend it wisely.
510
00:30:19,456 --> 00:30:20,992
- Bring me your references.
511
00:30:20,992 --> 00:30:22,992
- Okay
512
00:30:22,793 --> 00:30:25,296
- Darling, darling (chuckles).
513
00:30:25,296 --> 00:30:28,332
Don't we need someone
to bartend tonight?
514
00:30:30,667 --> 00:30:31,802
- Can you do that?
515
00:30:31,802 --> 00:30:33,802
- Yes.
516
00:30:33,670 --> 00:30:35,106
- Okay then start today.
517
00:30:37,308 --> 00:30:38,309
- Thank you.
518
00:30:38,309 --> 00:30:40,978
(suspense music)
519
00:30:43,314 --> 00:30:45,314
Hey.
520
00:30:49,120 --> 00:30:50,154
- Are you married?
521
00:30:51,122 --> 00:30:52,489
- No Nancy, I'm celibate.
522
00:30:53,857 --> 00:30:55,526
- Well, to celibates,
523
00:30:55,526 --> 00:30:56,660
the name is Ms. Curtis.
524
00:31:00,631 --> 00:31:04,368
(car engine starts)
525
00:31:04,368 --> 00:31:05,369
- Right, my God.
526
00:31:05,369 --> 00:31:08,372
(people chattering)
527
00:31:10,841 --> 00:31:12,809
- Claude, this place is a mess.
528
00:31:12,809 --> 00:31:14,178
Clear off the dirty plates.
529
00:31:15,346 --> 00:31:16,513
- Yes, Ms. Curtis.
530
00:31:17,881 --> 00:31:20,684
- Hey boy, can you top this off?
531
00:31:21,518 --> 00:31:23,354
- [Man] Hey, how you doing?
532
00:31:23,354 --> 00:31:26,991
Good to see you guys. I
haven't seen you in a while.
533
00:31:26,991 --> 00:31:28,991
- Oh sorry.
534
00:31:34,231 --> 00:31:36,733
(TV chatters)
535
00:31:42,039 --> 00:31:44,041
- I like your circling motions.
536
00:31:47,044 --> 00:31:50,214
- Ferro Olivetti Enterprises
successfully defeated Dunbar
537
00:31:50,214 --> 00:31:52,683
in their takeover
fight for Odell.
538
00:31:52,683 --> 00:31:55,252
Stan Dunbar of Triton
industries promised the fight
539
00:31:55,252 --> 00:31:56,720
is not over.
540
00:31:56,720 --> 00:31:59,023
Ferro Olivetti
the always elusive
541
00:31:59,023 --> 00:32:00,557
billionaire company President
542
00:32:00,557 --> 00:32:03,060
could not be reached
for comment.
543
00:32:03,060 --> 00:32:04,761
- Did you know your former
boss is a billionaire?
544
00:32:04,761 --> 00:32:06,597
- [Woman] Now on
to some local news.
545
00:32:06,597 --> 00:32:08,597
- Yeah.
546
00:32:07,564 --> 00:32:09,566
- I'm only getting a million.
547
00:32:11,068 --> 00:32:13,437
(man laughs)
548
00:32:19,243 --> 00:32:21,412
- Claude, drop out what
you're doing to get over here.
549
00:32:21,412 --> 00:32:22,413
- Yes, sir.
550
00:32:22,413 --> 00:32:24,081
- Bob.
- Hey. (laughs)
551
00:32:24,081 --> 00:32:25,116
- Bob.
- What?
552
00:32:26,250 --> 00:32:27,551
- Bob.
- What?
553
00:32:27,551 --> 00:32:28,752
Bob, Claude is gonna
take you home now.
554
00:32:28,752 --> 00:32:31,922
- Take Mr. Bod home now.
- No, daddy, no.
555
00:32:32,089 --> 00:32:33,090
- Take--
- No, wait.
556
00:32:33,090 --> 00:32:35,592
- Bob, you're going home now.
557
00:32:35,592 --> 00:32:36,760
- I want Nancy.
- It's okay.
558
00:32:36,760 --> 00:32:38,760
- Help him up.
- Sure sir, sure.
559
00:32:37,594 --> 00:32:39,130
- I want Nancy.
- Daddy.
560
00:32:40,931 --> 00:32:43,434
(phone rings)
561
00:32:48,272 --> 00:32:49,940
- Hello, hello.
562
00:32:49,940 --> 00:32:53,110
- Good work, I
heard on the news.
563
00:32:53,110 --> 00:32:55,412
- (sighs) It's
you're doing, Ferro.
564
00:32:56,780 --> 00:33:00,284
- Listen Lawrence, I want
you to give a bonus of $5,000
565
00:33:00,284 --> 00:33:02,286
to each of my employees.
566
00:33:02,286 --> 00:33:03,820
- [Lawrence] What for?.
567
00:33:03,820 --> 00:33:06,090
- Just tell them it's
from my father's will.
568
00:33:07,158 --> 00:33:08,792
- Okay.
569
00:33:08,792 --> 00:33:10,327
Listen, there's something else.
570
00:33:11,495 --> 00:33:13,297
Dunbar has been
very quiet lately,
571
00:33:14,131 --> 00:33:15,799
but he's promised
to fight it on.
572
00:33:16,633 --> 00:33:17,634
I know he's up to something,
573
00:33:17,634 --> 00:33:19,303
but I don't know what it is.
574
00:33:19,303 --> 00:33:20,637
- Goodnight night, Lawrence.
575
00:33:27,478 --> 00:33:28,779
(door closes)
576
00:33:28,779 --> 00:33:30,847
- You took a long
time getting back.
577
00:33:30,847 --> 00:33:32,847
- Jesus.
578
00:33:33,817 --> 00:33:35,817
Mrs. Curtis.
579
00:33:35,786 --> 00:33:37,786
- Kat.
580
00:33:39,490 --> 00:33:40,491
- Mrs. Kat.
581
00:33:40,491 --> 00:33:42,993
( knocks on door)
582
00:33:42,993 --> 00:33:44,161
Go under the bed, under the bed.
583
00:33:44,161 --> 00:33:46,161
- Shit.
584
00:33:46,029 --> 00:33:47,030
- Who is that?
585
00:33:47,030 --> 00:33:49,030
- [Nancy] Nancy.
586
00:33:47,964 --> 00:33:49,964
- Nancy.
587
00:33:51,502 --> 00:33:52,869
Ms. Curtis.
588
00:33:52,869 --> 00:33:54,869
- Surprise.
589
00:33:56,340 --> 00:33:58,342
- Look, I'm really tired and--
590
00:33:58,342 --> 00:34:00,211
- Are you're telling
me you don't want me?
591
00:34:00,211 --> 00:34:03,680
- No, no, no, just
remember I made a choice,
592
00:34:03,680 --> 00:34:05,182
I'm celibate.
593
00:34:05,182 --> 00:34:06,183
- Bad choice.
594
00:34:07,551 --> 00:34:10,053
(Mr. Curtis knocks)
595
00:34:10,053 --> 00:34:12,053
- Who is it?
596
00:34:11,855 --> 00:34:13,524
- [Curtis] It's Mr. Curtis.
597
00:34:13,524 --> 00:34:15,526
- Shit!
- Yeah.
598
00:34:15,526 --> 00:34:19,696
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, bad choice.
599
00:34:25,902 --> 00:34:27,571
Mr. Curtis.
600
00:34:27,571 --> 00:34:28,872
- I heard your car drive in,
601
00:34:28,872 --> 00:34:30,707
I thought we might
have a little chat.
602
00:34:30,707 --> 00:34:32,042
- Yeah.
603
00:34:32,042 --> 00:34:36,079
(yawns) Can we talk tomorrow?
604
00:34:36,079 --> 00:34:37,248
It's really late.
605
00:34:37,248 --> 00:34:40,551
- No, come sit next to me.
606
00:34:42,853 --> 00:34:44,853
- Right there?
607
00:34:43,687 --> 00:34:45,687
Right here.
608
00:34:45,722 --> 00:34:47,524
- Okay.
609
00:34:47,524 --> 00:34:48,859
Right.
610
00:34:48,859 --> 00:34:51,027
- Right there.
- Right there. (chuckles)
611
00:34:51,027 --> 00:34:53,730
- Claude, I'd like
to think of you
612
00:34:53,730 --> 00:34:56,400
as more than just an employee.
613
00:34:56,400 --> 00:34:59,403
- That's very kind of you, sir.
614
00:35:00,737 --> 00:35:03,240
- When I take an
interest in someone
615
00:35:03,240 --> 00:35:04,741
I like to get to know them...
616
00:35:07,611 --> 00:35:08,612
intimately.
617
00:35:09,713 --> 00:35:11,713
- Oh.
618
00:35:13,417 --> 00:35:14,585
I like you too, sir.
619
00:35:17,621 --> 00:35:19,423
I like your whole family.
620
00:35:19,423 --> 00:35:23,093
In fact, it's such a comfort
for a man in my condition
621
00:35:23,093 --> 00:35:26,230
to be in the bosom of
such a warm family.
622
00:35:28,399 --> 00:35:30,399
- What condition?
623
00:35:33,970 --> 00:35:36,807
- I'm really having a hard
time talking about it,
624
00:35:36,807 --> 00:35:38,807
but...
625
00:35:39,910 --> 00:35:44,781
well, it's not contagious
unless you, you know, you--
626
00:35:44,781 --> 00:35:46,750
- We'll talk about
this some other time.
627
00:35:46,750 --> 00:35:48,452
- Okay, good night, sir.
628
00:35:49,953 --> 00:35:52,423
(door bangs)
629
00:35:56,793 --> 00:35:58,793
No.
630
00:35:59,296 --> 00:36:02,799
- You are not going to
be celibate tonight.
631
00:36:02,799 --> 00:36:05,669
- Listen Nancy, please
wait, wait, wait, wait,
632
00:36:05,669 --> 00:36:08,972
actually he's not even
that, I'm impotent.
633
00:36:08,972 --> 00:36:10,474
- Leave it to me
I'll cure you that.
634
00:36:10,474 --> 00:36:13,310
- No, no, the only thing you
can do right now is just leave,
635
00:36:13,310 --> 00:36:15,310
okay?
636
00:36:14,144 --> 00:36:15,145
Just leave.
637
00:36:15,145 --> 00:36:17,147
- Nobody throws me out of bed,
638
00:36:17,147 --> 00:36:18,482
especially not the help.
639
00:36:19,616 --> 00:36:20,817
You'll pay for this.
640
00:36:20,817 --> 00:36:22,819
- I guess I can live with that.
641
00:36:22,819 --> 00:36:24,321
- You arrogant bastard.
642
00:36:24,321 --> 00:36:26,321
- Good night.
643
00:36:29,660 --> 00:36:31,660
Okay.
644
00:36:34,665 --> 00:36:37,534
Hey.
645
00:36:44,007 --> 00:36:45,509
Hey.
646
00:36:45,509 --> 00:36:47,509
Hey puppy.
647
00:36:50,681 --> 00:36:52,883
(chuckles)
648
00:36:59,189 --> 00:37:01,692
- Listen Claude,
about last night.
649
00:37:01,692 --> 00:37:04,528
- I have no idea what
you're talking about.
650
00:37:07,197 --> 00:37:09,197
- Good.
651
00:37:09,366 --> 00:37:12,068
(suspense music)
652
00:37:13,370 --> 00:37:15,372
Get back to the house.
- Yes, sir.
653
00:37:27,217 --> 00:37:29,052
Have a good day, sir.
654
00:37:30,887 --> 00:37:32,055
We met before, right?
655
00:37:37,060 --> 00:37:39,060
- I'm afraid so.
656
00:37:43,700 --> 00:37:46,202
(phone dials)
657
00:37:56,747 --> 00:37:58,749
- Pita, you're not
gonna believe this.
658
00:37:58,749 --> 00:38:00,749
- What?
659
00:38:00,751 --> 00:38:03,053
- Wait, I've gotta go
I'll call you later.
660
00:38:04,254 --> 00:38:05,589
C Curtis Realty.
661
00:38:06,757 --> 00:38:08,425
- Could I live there with him?
662
00:38:08,425 --> 00:38:10,727
because I--
- Hey.
663
00:38:10,727 --> 00:38:12,929
Wow, you really
blew him off, huh?
664
00:38:14,064 --> 00:38:15,932
- I heard you rented
the Broderick penthouse.
665
00:38:15,932 --> 00:38:17,067
- Yep.
666
00:38:17,067 --> 00:38:18,268
- That's six
apartments this week.
667
00:38:18,268 --> 00:38:19,803
- It was a good week,
668
00:38:19,903 --> 00:38:21,605
and that creep takes most of it.
669
00:38:23,106 --> 00:38:26,610
- Oh my God, I
think I'm in love.
670
00:38:26,610 --> 00:38:28,111
Did you see him?
671
00:38:28,111 --> 00:38:29,245
- Oh, I know.
672
00:38:29,245 --> 00:38:30,781
- [Colleague] Woof!
673
00:38:37,754 --> 00:38:40,424
(ambient music)
674
00:38:53,136 --> 00:38:56,306
(phone rings)
675
00:38:56,306 --> 00:38:58,475
C Curtis Realty.
676
00:38:58,475 --> 00:39:00,844
- Jennifer.
- No, it's Diane.
677
00:39:00,844 --> 00:39:03,313
- Diane listen, I
forgot my briefcase,
678
00:39:03,313 --> 00:39:05,313
it's on the desk,
679
00:39:04,180 --> 00:39:05,616
bring it on to the house, pront.
680
00:39:05,616 --> 00:39:07,117
- But--
- But, the only but
681
00:39:07,117 --> 00:39:11,321
I wanna hear from you is your
butt in the taxi, comprendo?
682
00:39:11,321 --> 00:39:13,824
- I have to go to a
funeral this afternoon.
683
00:39:13,824 --> 00:39:14,991
- You can go from here.
684
00:39:15,992 --> 00:39:18,294
(car revs)
685
00:39:20,497 --> 00:39:23,199
(suspense music)
686
00:39:36,012 --> 00:39:37,213
- Hello?
687
00:39:37,213 --> 00:39:38,515
Hello, earth to Claude,
688
00:39:38,515 --> 00:39:41,017
it's me Kat, remember? (laughs)
689
00:39:41,017 --> 00:39:43,017
- Yeah.
690
00:39:42,853 --> 00:39:44,853
- Claude.
691
00:39:45,856 --> 00:39:47,856
Claude!
692
00:39:48,725 --> 00:39:52,162
- Don't shout, dearest.
693
00:39:52,162 --> 00:39:54,831
Claude was just helping
me with my begonias.
694
00:39:54,831 --> 00:39:58,401
- Yeah, he'll take care
of your begonias later.
695
00:39:58,401 --> 00:39:59,703
Take her, she knows where.
696
00:40:01,037 --> 00:40:02,338
- My pleasure, sir.
697
00:40:02,338 --> 00:40:04,240
Just give me one minute
I'm gonna get my jacket.
698
00:40:14,017 --> 00:40:16,219
- Do you mind keeping
your eyes on the road?
699
00:40:17,754 --> 00:40:19,754
- I'm sorry.
700
00:40:20,423 --> 00:40:22,759
I'm sorry about what happened
at your friend's place.
701
00:40:22,759 --> 00:40:25,361
- I was more than a
bit surprised to see
you at the office.
702
00:40:25,361 --> 00:40:26,362
- So was I.
703
00:40:27,898 --> 00:40:29,199
Did you like the flowers?
704
00:40:32,068 --> 00:40:33,269
- They were from you?
705
00:40:33,269 --> 00:40:34,404
- It's the least I could do.
706
00:40:34,404 --> 00:40:36,039
I know I scared you.
707
00:40:37,040 --> 00:40:38,074
- You certainly did.
708
00:40:39,943 --> 00:40:41,943
- Am I forgiven?
709
00:40:45,081 --> 00:40:46,082
- I'm Diane.
710
00:40:47,918 --> 00:40:49,918
- I'm Claude.
711
00:40:51,087 --> 00:40:53,590
So where are we going?
712
00:40:54,758 --> 00:40:56,426
- To a funeral.
713
00:40:56,426 --> 00:40:57,594
- Funeral, who died?
714
00:40:58,461 --> 00:41:00,063
- Some miserable old relative.
715
00:41:01,097 --> 00:41:03,097
- I have an idea.
716
00:41:03,099 --> 00:41:05,099
- What?
717
00:41:03,934 --> 00:41:05,268
- Can I come with you?
718
00:41:05,268 --> 00:41:06,436
- Are you're kidding?
719
00:41:06,436 --> 00:41:07,437
- No, I'm dressed for it.
720
00:41:07,437 --> 00:41:10,907
- (laughs) What about Curtis?
721
00:41:10,907 --> 00:41:12,275
- I guess I can have a flat.
722
00:41:15,445 --> 00:41:18,314
- Hey listen, Diane, can
I buy you a cup of coffee?
723
00:41:19,650 --> 00:41:21,417
That's all I can
afford right now.
724
00:41:22,418 --> 00:41:24,418
- Sure.
725
00:41:24,955 --> 00:41:27,323
There's one good thing
about this funeral.
726
00:41:27,323 --> 00:41:28,792
- What?
727
00:41:28,792 --> 00:41:31,127
- The cheaper the funeral,
the faster it goes.
728
00:41:31,127 --> 00:41:32,629
And boy, this guy was cheap.
729
00:41:32,629 --> 00:41:35,298
(Claude laughs)
730
00:41:36,466 --> 00:41:38,969
(organ music)
731
00:41:46,843 --> 00:41:49,145
(priest thuds)
732
00:41:49,145 --> 00:41:51,948
(Claude chuckles)
733
00:41:53,984 --> 00:41:56,987
(priest blows nose)
734
00:41:58,955 --> 00:42:00,323
- Welcome.
735
00:42:00,323 --> 00:42:02,993
Welcome dear bereaved friends.
736
00:42:02,993 --> 00:42:07,363
We are gathered here today
to celebrate the life
737
00:42:07,363 --> 00:42:10,000
not mourn the death of...
738
00:42:16,539 --> 00:42:18,141
- [Man] Silvio Kartorini.
739
00:42:19,209 --> 00:42:21,678
- Yes, not mourn the
death of Silvio Katorini.
740
00:42:24,014 --> 00:42:28,518
He's joining his beloved
wife who died here last year.
741
00:42:29,853 --> 00:42:31,521
Well not here, she...
742
00:42:31,554 --> 00:42:33,023
She died last year
743
00:42:33,023 --> 00:42:36,559
and she was well worth
her weight in gold.
744
00:42:36,559 --> 00:42:38,559
(blows nose)
745
00:42:37,393 --> 00:42:40,063
(playful music)
746
00:42:42,032 --> 00:42:44,034
- [Man] Come on guys.
747
00:42:44,034 --> 00:42:48,338
- [Man] Come on, man.
748
00:42:48,338 --> 00:42:50,540
(both laughing)
749
00:42:50,540 --> 00:42:53,176
(car screeches)
750
00:42:56,880 --> 00:42:59,382
- There, there, he's
in a better place.
751
00:43:01,217 --> 00:43:03,586
(blows nose)
752
00:43:18,401 --> 00:43:21,571
- You don't look
like a chauffeur.
753
00:43:21,571 --> 00:43:24,040
You're a little mysterious.
754
00:43:24,040 --> 00:43:25,408
Are you running from the law?
755
00:43:25,408 --> 00:43:27,377
- No, I never had any
trouble with the law
756
00:43:27,377 --> 00:43:29,377
until I got here.
757
00:43:29,279 --> 00:43:30,280
- What happened?
758
00:43:30,280 --> 00:43:33,449
- Mh, it's a long story.
759
00:43:33,449 --> 00:43:35,085
Tell me about you.
760
00:43:35,085 --> 00:43:37,587
- That is even a longer story.
761
00:43:37,587 --> 00:43:40,757
I grew up, I was an only child
and I was very sheltered.
762
00:43:40,757 --> 00:43:42,592
- Me too.
- You were sheltered?
763
00:43:42,592 --> 00:43:43,927
- No, I was an only child.
764
00:43:43,927 --> 00:43:44,928
I'm sorry, go ahead.
765
00:43:47,263 --> 00:43:48,564
- Are you married?
766
00:43:48,564 --> 00:43:52,102
- No, I love my fun
and freedom too much.
767
00:43:54,404 --> 00:43:55,806
You know I don't
think I'm gonna fit
768
00:43:55,806 --> 00:43:57,273
into your fun and freedom,
769
00:43:57,273 --> 00:43:58,441
so I think ii should just--
- Whoa, whoa,
770
00:43:58,441 --> 00:43:59,776
wait, wait, wait,
wait, what did I say?
771
00:43:59,776 --> 00:44:01,144
- finish it.
- Did I say something wrong?
772
00:44:02,278 --> 00:44:03,446
Okay, let's start over.
773
00:44:03,446 --> 00:44:05,749
This is our first date.
- This is not a date.
774
00:44:05,749 --> 00:44:08,451
- Okay, you said it so
harsh, so emphatically,
775
00:44:08,451 --> 00:44:09,786
what's wrong with the date?
776
00:44:11,587 --> 00:44:13,089
- Nothing, I guess.
777
00:44:13,089 --> 00:44:16,426
I just, I haven't been on
a date like over a year.
778
00:44:16,426 --> 00:44:18,494
- And why is that?
779
00:44:18,494 --> 00:44:20,764
- My husband died
in the Iraqi war.
780
00:44:21,597 --> 00:44:23,597
- I'm sorry.
781
00:44:24,134 --> 00:44:25,936
How long you
guys were married?
782
00:44:25,936 --> 00:44:27,437
- Nine years.
- Nine years.
783
00:44:29,139 --> 00:44:31,341
Maybe it's time for
now to, I don't know,
784
00:44:31,341 --> 00:44:33,343
start going out a little bit,
785
00:44:33,343 --> 00:44:34,811
just a little tiny, tiny bit.
786
00:44:36,612 --> 00:44:39,015
- (laughs) I don't know why
I feel comfortable talking
787
00:44:39,015 --> 00:44:40,516
to you about myself.
788
00:44:42,819 --> 00:44:44,320
- I'm glad you feel that way.
789
00:44:49,525 --> 00:44:50,794
- I don't wanna get into it,
790
00:44:50,794 --> 00:44:53,663
but there's another
reason why I was forced
791
00:44:53,663 --> 00:44:56,833
to live back with my
parents after David died,
792
00:44:56,833 --> 00:44:59,702
but it is a hell living
back with my parents.
793
00:44:59,702 --> 00:45:01,504
The pressure never stops.
794
00:45:01,504 --> 00:45:03,506
- I'm keeping my
mouth shut, look.
795
00:45:03,506 --> 00:45:05,641
- (chuckles) No, I
like your concern.
796
00:45:07,010 --> 00:45:09,712
- So we got almost like two
or three hours this time.
797
00:45:09,712 --> 00:45:11,514
I mean if (indistinct).
798
00:45:11,514 --> 00:45:14,017
(piano music)
799
00:45:15,185 --> 00:45:18,889
- I don know why I'm
talking to you about myself.
800
00:45:23,526 --> 00:45:26,362
- I am glad we ran
into each other,
801
00:45:27,998 --> 00:45:30,700
even if this is not a date.
- Me too.
802
00:45:33,036 --> 00:45:35,038
- Anything else?
- No, thanks.
803
00:45:36,739 --> 00:45:38,374
- Can you believe
we've been sitting here
804
00:45:38,374 --> 00:45:40,076
for over two hours?
805
00:45:40,076 --> 00:45:41,211
- I believe it.
806
00:45:43,713 --> 00:45:45,048
- She believes it.
807
00:45:52,688 --> 00:45:55,191
(piano music)
808
00:46:04,234 --> 00:46:07,203
- How long have you been
working with Curtis?
809
00:46:07,203 --> 00:46:09,572
- Three years.
- Three years.
810
00:46:09,572 --> 00:46:10,874
What do you think of him?
811
00:46:11,741 --> 00:46:14,210
- Confidentially, I think
he's a miserable person.
812
00:46:15,545 --> 00:46:17,247
I'm looking for another agency.
813
00:46:19,282 --> 00:46:20,750
How about you?
814
00:46:20,750 --> 00:46:23,419
- Oh, I think they're screwiest
people I ever heard of,
815
00:46:23,419 --> 00:46:24,787
let alone met.
816
00:46:27,891 --> 00:46:31,761
- Can I lend you some money
until your next paycheck?
817
00:46:31,761 --> 00:46:34,097
- No thanks, I'll be okay.
818
00:46:34,965 --> 00:46:36,965
I appreciate it.
819
00:46:40,103 --> 00:46:41,271
So...
820
00:46:50,146 --> 00:46:52,648
- Who is she with?
- I don't know.
821
00:46:52,648 --> 00:46:53,816
- Who is that?
822
00:46:55,651 --> 00:46:58,321
(rising romantic music)
823
00:47:06,162 --> 00:47:08,264
- Tuesday is my day off.
824
00:47:09,465 --> 00:47:11,465
Can I see you?
825
00:47:13,469 --> 00:47:14,770
- Tuesday is a date.
826
00:47:24,447 --> 00:47:26,149
- Who is that?
827
00:47:26,149 --> 00:47:27,517
- Claude.
828
00:47:27,517 --> 00:47:29,685
He drives for Curtis.
829
00:47:29,685 --> 00:47:31,287
- You've gotta be joking.
830
00:47:32,288 --> 00:47:35,458
You won't give the time of
day to a man, like Stanley
831
00:47:35,458 --> 00:47:37,127
who's been after you for months,
832
00:47:37,127 --> 00:47:40,530
but you have no trouble
kissing the chauffeur.
833
00:47:40,530 --> 00:47:43,166
- I don't care what
he does for a living.
834
00:47:43,166 --> 00:47:45,001
He's a really nice man.
835
00:47:45,001 --> 00:47:47,001
I like him.
836
00:47:48,338 --> 00:47:50,006
Were you spying on me?
837
00:47:52,175 --> 00:47:56,346
- Will you say something,
dear, why do I, oh.
838
00:47:56,346 --> 00:47:58,148
- No, no spying.
839
00:47:59,382 --> 00:48:01,382
She asked.
840
00:48:00,216 --> 00:48:02,216
- All right.
841
00:48:05,555 --> 00:48:06,856
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
842
00:48:07,523 --> 00:48:08,524
I know he thinks it's too much,
843
00:48:08,524 --> 00:48:10,393
I think it's too little.
844
00:48:10,393 --> 00:48:12,393
No, you tell him,
845
00:48:11,361 --> 00:48:13,361
that's what I pay you for.
846
00:48:12,328 --> 00:48:14,328
Just a second.
847
00:48:13,296 --> 00:48:15,898
Here, check out these
apartments for tomorrow.
848
00:48:15,898 --> 00:48:19,369
I have Plans, tomorrow is
my day off, Mr. Curtis.
849
00:48:19,369 --> 00:48:21,204
- Change your plans, huh?
850
00:48:21,204 --> 00:48:23,006
We'll just tell them that.
851
00:48:23,006 --> 00:48:25,006
No.
852
00:48:25,841 --> 00:48:27,210
Well, it's not possible.
853
00:48:28,411 --> 00:48:30,013
That's cute.
854
00:48:30,013 --> 00:48:31,214
- Hey, you have to work.
855
00:48:31,214 --> 00:48:32,215
Dont, uh...
856
00:48:34,517 --> 00:48:36,686
Don't distract yourself
with the windows.
857
00:48:36,686 --> 00:48:39,689
- (laughs) I'm
sorry that you have
858
00:48:39,689 --> 00:48:41,524
to spend your day off like this.
859
00:48:41,524 --> 00:48:44,227
- It was hard enough getting
you to say yes to a date.
860
00:48:47,263 --> 00:48:48,531
- Let's get a cab.
861
00:48:48,531 --> 00:48:49,899
- Wait, it's only seven blocks.
862
00:48:49,899 --> 00:48:52,402
Put it on the bosses'
expense account.
863
00:48:57,573 --> 00:48:59,742
(car revs)
864
00:49:03,379 --> 00:49:05,881
(door closes)
865
00:49:13,423 --> 00:49:15,423
Hey.
- Hey.
866
00:49:15,958 --> 00:49:19,629
- (knocks) Wanted to me, sir?
867
00:49:22,098 --> 00:49:23,933
- How dare you!
868
00:49:25,568 --> 00:49:26,602
- Dare what?
869
00:49:26,602 --> 00:49:28,938
- Nancy told me everything.
870
00:49:30,473 --> 00:49:31,774
- Told you what?
871
00:49:31,774 --> 00:49:35,778
- You went to her bedroom.
872
00:49:35,778 --> 00:49:36,779
- That's not true.
873
00:49:36,779 --> 00:49:38,448
- Oh my peaches is lying, right?
874
00:49:38,448 --> 00:49:43,453
- Yes.
- Get outta here you sick bum.
875
00:49:43,453 --> 00:49:45,121
You're fired.
- I'm fired?
876
00:49:45,155 --> 00:49:47,155
- You're fired!
- I quit.
877
00:49:46,122 --> 00:49:47,290
Wait a--
- Nothing!
878
00:49:47,290 --> 00:49:48,291
Get out!
879
00:49:48,491 --> 00:49:50,793
- Please Mr. Curtis, why do
you have to talk like that?
880
00:49:50,793 --> 00:49:53,296
- Don't tell me how
that talk you moron.
881
00:49:54,997 --> 00:49:56,632
- You know what, Mr. Curtis?
882
00:49:56,632 --> 00:49:58,268
You can go fuck yourself.
883
00:49:59,169 --> 00:50:01,169
- Oh.
884
00:50:01,604 --> 00:50:03,604
- Wow.
885
00:50:04,974 --> 00:50:06,974
- Shut up!
886
00:50:06,676 --> 00:50:07,843
- I can't believe you did that,
887
00:50:07,843 --> 00:50:09,445
that was fabulous.
888
00:50:09,445 --> 00:50:12,148
(suspense music)
889
00:50:18,321 --> 00:50:19,822
- Let's just get outta here.
890
00:50:19,822 --> 00:50:21,023
- Okay.
891
00:50:21,023 --> 00:50:22,658
- I still don't
know what happened.
892
00:50:22,658 --> 00:50:24,494
- His peaches' memory is fuzzy.
893
00:50:24,494 --> 00:50:25,495
She came on to me.
894
00:50:27,130 --> 00:50:28,831
- Well, you came on to me.
895
00:50:28,831 --> 00:50:30,666
- First of all, she isn't you.
896
00:50:30,666 --> 00:50:32,635
She's a little kid.
897
00:50:32,635 --> 00:50:34,670
Secondly, I had a witness.
898
00:50:34,670 --> 00:50:36,670
- Who?
899
00:50:36,506 --> 00:50:38,341
- I was tempted to tell him.
900
00:50:38,341 --> 00:50:40,341
- What?
901
00:50:40,176 --> 00:50:41,311
- You really wanna know?
902
00:50:41,311 --> 00:50:43,045
- His wife was under my bed.
903
00:50:43,045 --> 00:50:44,180
- You're kidding.
904
00:50:44,180 --> 00:50:46,482
- No, and there is more.
905
00:50:46,482 --> 00:50:48,351
The daughter is in the closet,
906
00:50:48,351 --> 00:50:49,685
and he tries to hit on me.
907
00:50:50,686 --> 00:50:52,188
- You're telling me he's gay.
908
00:50:52,188 --> 00:50:55,191
- I don't know, maybe
AC/DC, not outted yet.
909
00:50:56,226 --> 00:50:57,560
- How did you get rid of him?
910
00:50:57,560 --> 00:50:59,862
- I told him that I have
a communicable disease.
911
00:51:01,030 --> 00:51:02,498
- That's why he
called you a sick bum.
912
00:51:02,498 --> 00:51:03,566
- Yep, yep.
913
00:51:04,700 --> 00:51:07,703
And wanna know some more?
914
00:51:07,703 --> 00:51:09,205
- What?
915
00:51:09,205 --> 00:51:11,374
- The dog tried to hump my leg.
916
00:51:13,743 --> 00:51:15,245
Is that a sick family or what?
917
00:51:16,746 --> 00:51:18,414
- Do you like his wife?
918
00:51:18,414 --> 00:51:20,414
- She's okay.
919
00:51:21,384 --> 00:51:23,586
So what are we gonna do now?
920
00:51:26,556 --> 00:51:28,391
- You need a place to stay.
921
00:51:28,391 --> 00:51:30,391
Do you have any money?
922
00:51:29,359 --> 00:51:30,726
- Yeah, oh yeah, I got paid.
923
00:51:33,396 --> 00:51:35,698
- Would it scare you if I
asked you to have dinner
924
00:51:35,698 --> 00:51:37,433
at my parents' house?
925
00:51:37,433 --> 00:51:38,701
- No, it sounds great.
926
00:51:48,411 --> 00:51:49,579
- So where do you live?
927
00:51:51,747 --> 00:51:53,747
- California.
928
00:51:53,883 --> 00:51:55,585
- So what are you
doing in New York?
929
00:51:57,287 --> 00:51:59,255
- Looking for a job now.
930
00:51:59,255 --> 00:52:00,590
- Driving a car?
931
00:52:00,590 --> 00:52:02,590
- Dad?
932
00:52:01,424 --> 00:52:02,725
- It's okay, it's okay.
933
00:52:03,793 --> 00:52:06,596
The truth is I just
got fired today,
934
00:52:06,596 --> 00:52:10,065
and I'm afraid I cost
Diane her job too.
935
00:52:11,100 --> 00:52:12,101
- What?
936
00:52:12,101 --> 00:52:14,103
- I wanted a new job,
anyway, dad.
937
00:52:14,103 --> 00:52:16,639
Curtis was a pig. Besides
I'll find a better job,
938
00:52:16,639 --> 00:52:18,639
don't worry.
939
00:52:17,440 --> 00:52:18,441
- Don't worry?
940
00:52:21,444 --> 00:52:23,446
Okay, I won't worry.
941
00:52:27,783 --> 00:52:29,452
- Can I talk to you? Excuse me.
942
00:52:33,789 --> 00:52:38,428
Look, listen, this is
the first time since David
943
00:52:38,428 --> 00:52:40,162
that I've really liked somebody,
944
00:52:40,162 --> 00:52:41,464
please don't ruin it for me.
945
00:52:41,464 --> 00:52:43,132
- Well, how old is he?
946
00:52:44,800 --> 00:52:46,636
- 32, what does it matter?
947
00:52:46,636 --> 00:52:49,004
- 32, doesn't have a job.
948
00:52:49,004 --> 00:52:50,806
Let alone a career
and you're...
949
00:52:53,643 --> 00:52:54,677
Let's go back.
950
00:52:54,677 --> 00:52:56,346
- Probably a lapsed Catholic.
951
00:52:57,313 --> 00:52:59,515
- God, just go
back just be nice.
952
00:53:00,483 --> 00:53:03,152
(whimsical music)
953
00:53:25,007 --> 00:53:26,842
- Do you intend to
stay in New York?
954
00:53:28,511 --> 00:53:31,847
- No, I think I'll do
much better in California.
955
00:53:34,517 --> 00:53:36,852
- You're leaving
New York, Claude?
956
00:53:36,852 --> 00:53:38,053
- Oh, not for awhile.
957
00:53:39,522 --> 00:53:42,191
- A man has to be where he
can do the best for himself.
958
00:53:43,326 --> 00:53:45,995
(whimsical music)
959
00:53:47,330 --> 00:53:50,032
- Well, thank you. We
have to go.
960
00:53:50,032 --> 00:53:51,200
- Thank you.
961
00:53:51,200 --> 00:53:53,200
Thank you.
962
00:53:55,738 --> 00:53:58,508
(playful music)
963
00:54:01,544 --> 00:54:02,845
- You like my pasta?
964
00:54:02,845 --> 00:54:04,680
- Oh, you out did yourself.
965
00:54:04,680 --> 00:54:06,048
- It was good tonight, huh?
966
00:54:08,017 --> 00:54:09,519
- He's got good
manners, you know.
967
00:54:09,752 --> 00:54:12,722
- He acted like he
hadn't eaten in a month.
968
00:54:12,722 --> 00:54:13,723
- Who knows?
969
00:54:14,590 --> 00:54:15,891
- No one knows.
970
00:54:18,728 --> 00:54:21,063
- Oh, I wish I could
live on my own again.
971
00:54:21,931 --> 00:54:23,931
- Why can't you?
972
00:54:25,067 --> 00:54:28,604
- Not now, it's
a very long story.
973
00:54:28,604 --> 00:54:30,604
- Okay.
974
00:54:30,573 --> 00:54:32,875
Hey, what do we do about job?
975
00:54:32,875 --> 00:54:34,243
- A job?
976
00:54:34,243 --> 00:54:35,411
Let's look together.
977
00:54:37,580 --> 00:54:41,717
- Hey, can I have yours I
don't like nuts. (laughs)
978
00:54:44,620 --> 00:54:46,722
- You're not gonna believe this.
979
00:54:46,722 --> 00:54:47,923
- [Pita] What?
980
00:54:47,923 --> 00:54:49,592
- We both got fired today.
981
00:54:50,426 --> 00:54:52,094
- What the hell happened?
982
00:54:52,094 --> 00:54:54,430
- [Diane] Curtis's daughter
accused Claude of going
983
00:54:54,430 --> 00:54:55,765
into her room.
984
00:54:55,765 --> 00:54:58,901
- (scoffs) Yeah,
yeah, that figures.
985
00:54:58,901 --> 00:55:00,102
- No, it's not like that.
986
00:55:00,102 --> 00:55:01,404
I don't think he did it.
987
00:55:01,404 --> 00:55:03,773
- [Pita] Yeah, yeah, I'm sure.
988
00:55:03,773 --> 00:55:06,275
- Wait, are you seeing this guy?
989
00:55:07,943 --> 00:55:09,943
- Sorta.
990
00:55:10,646 --> 00:55:12,646
- You're nuts.
991
00:55:12,615 --> 00:55:14,484
- Well, I'm tired,
992
00:55:14,484 --> 00:55:16,484
I'm gonna go to bed.
993
00:55:15,451 --> 00:55:17,319
I'll talk to you tomorrow.
994
00:55:17,319 --> 00:55:19,319
Bye.
995
00:55:23,959 --> 00:55:26,328
- Hey, what are you
doing up so early?
996
00:55:28,330 --> 00:55:30,466
- I'm sorry you were fired.
997
00:55:30,466 --> 00:55:32,466
- It's okay.
998
00:55:32,468 --> 00:55:34,468
- We both know.
999
00:55:34,604 --> 00:55:35,605
You know what? Take this.
1000
00:55:35,638 --> 00:55:37,638
- What is it?
1001
00:55:37,306 --> 00:55:40,443
- Severance. (chuckles)
1002
00:55:40,443 --> 00:55:41,977
- Thank you.
1003
00:55:41,977 --> 00:55:43,613
- You got a place to stay?
1004
00:55:43,613 --> 00:55:45,613
- Yeah.
1005
00:55:45,314 --> 00:55:46,649
- Keep in touch.
1006
00:55:46,649 --> 00:55:49,184
(suspense music)
1007
00:55:49,184 --> 00:55:51,320
- (chuckles) They spent
the entire night trying
1008
00:55:51,320 --> 00:55:53,456
to convince me never
to see you again.
1009
00:55:53,456 --> 00:55:56,492
- (laughs) I'm glad
you didn't agree.
1010
00:55:57,827 --> 00:55:59,194
- You know, there's
something I've been thinking
1011
00:55:59,194 --> 00:56:02,197
about a lot,
particularly last night.
1012
00:56:02,197 --> 00:56:04,197
- What?
1013
00:56:04,199 --> 00:56:06,301
- Why don't we open
our own agency?
1014
00:56:09,839 --> 00:56:10,840
Why the hell not?
1015
00:56:10,840 --> 00:56:12,508
I've saved up a lot of money,
1016
00:56:12,508 --> 00:56:14,176
and I have excellent credit.
1017
00:56:15,344 --> 00:56:16,512
What?
1018
00:56:16,512 --> 00:56:20,382
- Nothing, I'm,
wow, you're willing
1019
00:56:20,382 --> 00:56:21,817
to risk all your savings.
1020
00:56:24,353 --> 00:56:25,688
- If you'll be my partner.
1021
00:56:28,357 --> 00:56:29,859
- What's your plan.
1022
00:56:29,859 --> 00:56:32,394
- We'll probably get some
concessions on the rent.
1023
00:56:32,394 --> 00:56:33,896
We'll charge half commission
1024
00:56:33,896 --> 00:56:35,898
and this way we'll
attract good agents,
1025
00:56:35,898 --> 00:56:37,833
and the tenants
will be better off.
1026
00:56:39,869 --> 00:56:42,905
And all we need are some
desks, and some telephones,
1027
00:56:42,905 --> 00:56:46,375
and some money to run some
ads, and we'll be in business.
1028
00:56:46,375 --> 00:56:48,177
- You're something else.
1029
00:56:48,210 --> 00:56:49,712
Can you get listings?
1030
00:56:50,212 --> 00:56:52,212
- Yes.
1031
00:56:52,548 --> 00:56:53,549
- I have an idea.
1032
00:56:54,917 --> 00:56:57,386
Let's get the three agents
you used to work with.
1033
00:56:59,354 --> 00:57:01,924
Offer each one of them
15% of the company.
1034
00:57:01,924 --> 00:57:04,226
We'll keep control with 55%.
1035
00:57:04,226 --> 00:57:05,895
How about that?
1036
00:57:05,895 --> 00:57:08,598
- (chuckles) That'll give
Curtis a heart attack.
1037
00:57:08,598 --> 00:57:10,099
- Yep.
1038
00:57:10,099 --> 00:57:11,734
- Can this really happen?
1039
00:57:11,734 --> 00:57:12,902
- You can make it happen.
1040
00:57:16,739 --> 00:57:18,407
- Let's celebrate, tonight.
1041
00:57:18,407 --> 00:57:20,109
It'll be on me.
1042
00:57:20,109 --> 00:57:21,110
- Sounds good to me.
1043
00:57:22,277 --> 00:57:24,947
(claps) Cameriere,
champagne, lobster,
1044
00:57:24,947 --> 00:57:26,415
and (speaks in
foreign language)!
1045
00:57:26,415 --> 00:57:27,416
It's on her.
1046
00:57:27,449 --> 00:57:35,290
* When we two were near
I knew... *
1047
00:57:35,424 --> 00:57:36,759
- What's this?
1048
00:57:36,759 --> 00:57:38,928
- I'm not much of a drinker.
1049
00:57:38,928 --> 00:57:41,430
I'll probably be drunk
with the first three sips.
1050
00:57:41,430 --> 00:57:42,898
- That's good.
1051
00:57:42,898 --> 00:57:44,466
Salute.
1052
00:57:44,466 --> 00:57:47,269
(glasses clinks)
1053
00:57:49,138 --> 00:57:50,305
- This is delicious.
1054
00:57:50,305 --> 00:57:51,941
What is this?
- Whiskey sour.
1055
00:57:55,144 --> 00:57:57,112
- I never knew a
drink tastes so good,
1056
00:57:57,112 --> 00:57:59,112
I love it.
1057
00:57:57,947 --> 00:57:58,948
- Keep drinking it.
1058
00:57:58,948 --> 00:58:00,583
- This is so exciting.
1059
00:58:00,583 --> 00:58:02,785
What are we gonna
call our business?
1060
00:58:02,785 --> 00:58:04,654
- I don't know.
1061
00:58:04,654 --> 00:58:06,255
- Reno and Mancini limited.
1062
00:58:06,255 --> 00:58:08,958
- Mancini and Reno, I'm the
one financing the company.
1063
00:58:08,958 --> 00:58:11,093
- Okay, Mancini and Reno it is.
1064
00:58:12,828 --> 00:58:15,798
(glasses clinking)
1065
00:58:18,801 --> 00:58:20,970
- You know, I really
appreciate the fact
1066
00:58:20,970 --> 00:58:23,138
that you're making me a partner.
1067
00:58:23,138 --> 00:58:25,138
Thank you.
1068
00:58:26,642 --> 00:58:28,642
Wanna dance?
1069
00:58:28,644 --> 00:58:35,284
* When we two were near
1070
00:58:35,484 --> 00:58:41,791
* I knew my love was here
1071
00:58:43,025 --> 00:58:49,832
* But his words were
sweet and kind *
1072
00:58:50,866 --> 00:58:57,539
* And his love gave
peace of mind *
1073
00:58:58,674 --> 00:59:04,546
* And the way he
kissed and cared *
1074
00:59:04,980 --> 00:59:13,322
* I believed every
word he said *
1075
00:59:14,023 --> 00:59:16,525
(ambient music)
1076
00:59:16,525 --> 00:59:17,727
What?
1077
00:59:17,727 --> 00:59:19,194
I think I'm falling
in love with you.
1078
00:59:19,194 --> 00:59:20,495
- I think you're drunk.
1079
00:59:22,231 --> 00:59:24,166
- Diane, I never
met anyone like you.
1080
00:59:26,168 --> 00:59:27,903
This is a change for me,
1081
00:59:27,903 --> 00:59:29,204
a great, wonderful change.
1082
00:59:41,851 --> 00:59:43,385
- I can't, I can't.
1083
00:59:44,720 --> 00:59:45,721
I'm sorry.
1084
00:59:45,721 --> 00:59:47,721
- Why can't you?
1085
00:59:51,060 --> 00:59:53,562
- I don't wanna talk about it.
1086
00:59:55,731 --> 00:59:56,899
- I wish you'd tell me.
1087
00:59:57,733 --> 00:59:59,601
You can trust me just tell me.
1088
01:00:02,104 --> 01:00:03,706
(Diane sighs)
1089
01:00:03,706 --> 01:00:09,078
- All right, well, after, you
know, I found out David died,
1090
01:00:09,578 --> 01:00:11,781
I just can't explain it.
1091
01:00:11,781 --> 01:00:13,248
I just felt numb.
1092
01:00:14,750 --> 01:00:18,754
And I wanted to know if he
said anything before he died.
1093
01:00:20,222 --> 01:00:22,424
So I made like dozens of calls,
1094
01:00:22,424 --> 01:00:24,593
and finally I found someone
who said he was there
1095
01:00:24,593 --> 01:00:26,593
when he got shot.
1096
01:00:26,929 --> 01:00:29,631
(suspense music)
1097
01:00:50,786 --> 01:00:52,786
- Come on in.
1098
01:00:55,457 --> 01:00:57,457
- So what happened?
1099
01:01:02,131 --> 01:01:04,633
- Something terrible
I can't talk about it.
1100
01:01:07,169 --> 01:01:08,637
- What happened to that guy?
1101
01:01:10,105 --> 01:01:12,307
- Well, he got off scot-free,
1102
01:01:12,307 --> 01:01:15,144
and it turned out
he wasn't even there
1103
01:01:15,144 --> 01:01:17,512
when David died.
1104
01:01:17,512 --> 01:01:20,115
He'd been kicked out for drugs,
1105
01:01:20,115 --> 01:01:23,618
and then I found out
he overdosed and died.
1106
01:01:24,486 --> 01:01:27,656
I still, I really
hate talking about it.
1107
01:01:28,323 --> 01:01:29,324
- I'm very sorry.
1108
01:01:35,630 --> 01:01:37,132
It's okay.
1109
01:01:37,132 --> 01:01:38,167
Come.
1110
01:01:41,003 --> 01:01:42,637
It's okay, it's okay.
1111
01:01:55,150 --> 01:01:58,020
(jolly music)
1112
01:01:58,020 --> 01:02:00,856
(people chattering)
1113
01:02:08,397 --> 01:02:10,866
- Do you know how much
money we've netted so far?
1114
01:02:10,866 --> 01:02:12,866
- How much?
1115
01:02:11,834 --> 01:02:14,069
- Over $12,000.
- $12,000?
1116
01:02:14,870 --> 01:02:17,039
- Yeah, our business has
been doubling every day.
1117
01:02:17,539 --> 01:02:19,208
- Well, if that
up we'll be richer
1118
01:02:19,208 --> 01:02:20,876
than a Rockefeller in a month.
1119
01:02:20,876 --> 01:02:22,244
(Diane laughs)
1120
01:02:22,344 --> 01:02:24,344
Don't laugh.
1121
01:02:24,880 --> 01:02:26,215
Let me ask you something.
1122
01:02:26,215 --> 01:02:29,018
What if you only had one penny,
1123
01:02:29,018 --> 01:02:32,187
and you double that penny
each day for 40 days?
1124
01:02:32,187 --> 01:02:37,192
What if I told you he would
come to over 10 billion,
1125
01:02:37,192 --> 01:02:39,594
but not 10 billion
pennies, $10 billion.
1126
01:02:40,595 --> 01:02:42,764
- Get outta here.
- I'm telling the truth.
1127
01:02:44,099 --> 01:02:46,201
Incidentally, what
do your parents think
1128
01:02:46,201 --> 01:02:47,436
about your business?
1129
01:02:49,404 --> 01:02:52,908
- They would go crazy if they
knew I invested everything,
1130
01:02:52,908 --> 01:02:55,710
especially with you. (laughs)
1131
01:02:55,710 --> 01:02:57,880
- Just keep assuring
them I'll be gone soon.
1132
01:02:59,748 --> 01:03:02,251
- (sighs) I really don't
like thinking about that.
1133
01:03:03,919 --> 01:03:06,421
(ambient music)
1134
01:03:06,421 --> 01:03:08,924
What if we opened up a
branch in California?
1135
01:03:09,758 --> 01:03:11,793
- What about the business
you just open here?
1136
01:03:14,096 --> 01:03:15,597
- That's a diplomatic answer.
1137
01:03:16,631 --> 01:03:18,600
It's not exactly the
one I wanted to hear.
1138
01:03:26,775 --> 01:03:29,311
(dogs barking)
1139
01:03:30,479 --> 01:03:31,780
- Hey, little puppy.
1140
01:03:31,780 --> 01:03:34,449
Hey puppy, puppy, puppy.
1141
01:03:34,449 --> 01:03:36,449
(dog growls)
1142
01:03:35,417 --> 01:03:36,785
(Claude laughs)
1143
01:03:36,785 --> 01:03:38,820
- Wait right here I'm gonna
be back in one minute.
1144
01:03:38,820 --> 01:03:40,455
- Okay, I won't move.
1145
01:03:40,455 --> 01:03:42,791
(dog barks)
1146
01:03:44,826 --> 01:03:47,329
(phone dials)
1147
01:03:49,965 --> 01:03:51,300
- Lawrence, it's Ferro.
1148
01:03:51,300 --> 01:03:53,102
- I'm sorry to be the
bearer of bad news
1149
01:03:53,102 --> 01:03:55,670
but Dunbar has made a
serious move to take control
1150
01:03:55,670 --> 01:03:57,472
of Olivetti Enterprises.
1151
01:03:57,472 --> 01:04:00,309
He made a tender
offer of $65 a share.
1152
01:04:02,144 --> 01:04:04,479
- Okay, counter it
with $70 a share
1153
01:04:04,479 --> 01:04:06,315
and knock the son
of a bitch out.
1154
01:04:06,315 --> 01:04:07,649
- [Lawrence] If
it's not too late.
1155
01:04:07,649 --> 01:04:09,284
The judge was very angry
when you didn't show
1156
01:04:09,284 --> 01:04:10,285
up the last time.
1157
01:04:10,285 --> 01:04:12,154
- The same judge?
- Yes.
1158
01:04:12,354 --> 01:04:14,023
Jesus Ferro, it
comes down to this,
1159
01:04:14,023 --> 01:04:16,325
if you show up you win.
1160
01:04:16,325 --> 01:04:19,995
If not, you lose control of
Ferro Olivetti Enterprises.
1161
01:04:22,965 --> 01:04:24,333
- Hey, I gotta call you back.
1162
01:04:24,333 --> 01:04:26,835
(phone beeps)
1163
01:04:28,003 --> 01:04:30,039
- Where are my anti-acids?
1164
01:04:30,039 --> 01:04:31,673
- You got off the phone quickly.
1165
01:04:33,208 --> 01:04:34,509
- A gift?
1166
01:04:34,876 --> 01:04:37,679
- It's a little
memento from New York.
1167
01:04:37,679 --> 01:04:39,481
- (laughs) Thank you.
1168
01:04:47,689 --> 01:04:50,192
(jets revving)
1169
01:04:56,731 --> 01:04:59,201
(people cheering)
1170
01:04:59,368 --> 01:05:02,704
That's so close, it's
incredible!
1171
01:05:02,704 --> 01:05:05,407
(jets soaring)
1172
01:05:05,407 --> 01:05:09,078
(crowd cheers and applauds)
1173
01:05:19,588 --> 01:05:23,092
- I can't stand thinking
about you leaving.
1174
01:05:26,095 --> 01:05:29,031
- If you know all about me
you wouldn't want me to stay.
1175
01:05:29,731 --> 01:05:31,900
- I know you better
than you think I do.
1176
01:05:35,237 --> 01:05:37,106
I love you, Claude.
1177
01:05:44,079 --> 01:05:46,581
(jets soaring)
1178
01:05:52,254 --> 01:05:55,424
- Your client has been
very elusive thus far.
1179
01:05:55,424 --> 01:05:57,926
I expect I'm here
9:00 AM Monday.
1180
01:05:57,926 --> 01:05:59,261
- This Monday?
- Yes.
1181
01:06:01,130 --> 01:06:03,765
- Would your honor consider
next Monday? (chuckles)
1182
01:06:03,765 --> 01:06:05,100
- Well, maybe you
didn't hear me.
1183
01:06:05,100 --> 01:06:06,768
I said this Monday.
1184
01:06:06,768 --> 01:06:08,768
(gavel drops)
1185
01:06:07,602 --> 01:06:08,603
Next case.
1186
01:06:12,607 --> 01:06:13,908
- How did it go?
1187
01:06:13,908 --> 01:06:15,310
- Judge Franklin wants
to see you in court
1188
01:06:15,310 --> 01:06:16,611
on Monday at 9:00 AM.
1189
01:06:18,147 --> 01:06:19,914
- Is there any way
we can postpone it?
1190
01:06:19,914 --> 01:06:21,616
- No, we tried.
1191
01:06:21,616 --> 01:06:23,652
I told you, you show up you win,
1192
01:06:23,652 --> 01:06:26,955
you don't show up you lose
control of your company.
1193
01:06:26,955 --> 01:06:30,292
- Then I guess you have to
take Claude as me to court.
1194
01:06:30,292 --> 01:06:31,960
- What? That's crazy.
1195
01:06:32,327 --> 01:06:34,296
That's too dangerous.
1196
01:06:34,296 --> 01:06:36,098
We could wind up in jail.
1197
01:06:36,098 --> 01:06:38,100
- Just make sure you
do all the talking.
1198
01:06:39,468 --> 01:06:42,271
(Lawrence sighs)
1199
01:06:43,472 --> 01:06:45,006
Listen, I gotta go.
1200
01:06:45,006 --> 01:06:47,006
I'll call you back.
1201
01:06:51,980 --> 01:06:54,483
(phone rings)
1202
01:06:55,617 --> 01:06:56,618
- Hello.
1203
01:06:56,618 --> 01:06:58,187
- Lawrence, I think your
home phone is bugged.
1204
01:06:58,187 --> 01:07:00,822
Do not use your home
phone use your cell phone.
1205
01:07:00,822 --> 01:07:02,822
Okay?
1206
01:07:05,694 --> 01:07:07,362
Hey, can I talk to you later?
1207
01:07:08,997 --> 01:07:11,333
- Yeah, I can take a hint.
1208
01:07:18,673 --> 01:07:19,841
(phone rings)
1209
01:07:19,841 --> 01:07:21,143
- Yeah.
1210
01:07:21,143 --> 01:07:23,845
- You were right, the
bastards bugged my phone.
1211
01:07:23,845 --> 01:07:25,214
- [Ferro] You sure?
1212
01:07:25,214 --> 01:07:26,348
- Yeah, I'm holding it.
1213
01:07:27,549 --> 01:07:29,818
- Okay, send the plane
to LaGuardia at 2 AM.
1214
01:07:31,186 --> 01:07:33,021
- Now you're talking.
1215
01:07:33,021 --> 01:07:35,157
They're gonna think
it's not you in court.
1216
01:07:36,858 --> 01:07:39,361
(phone beeps)
1217
01:07:44,566 --> 01:07:46,501
- Chair is still empty.
1218
01:07:46,501 --> 01:07:48,002
Where's your client?
1219
01:07:48,002 --> 01:07:50,705
- Ah, your honor, my client has,
1220
01:07:50,705 --> 01:07:53,208
he's been unavoidably detained.
1221
01:07:53,208 --> 01:07:55,877
- I'm afraid we can't
wait any longer.
1222
01:07:55,877 --> 01:07:58,046
I'm sorry, counselor, by
the absence of your client
1223
01:07:58,046 --> 01:07:59,348
I have no choice but to decide
1224
01:07:59,348 --> 01:08:00,882
for Mr. Dunbar by default.
1225
01:08:00,882 --> 01:08:02,884
- Your honor, please.
1226
01:08:10,559 --> 01:08:12,594
- Your honor we believe
that the person standing
1227
01:08:12,594 --> 01:08:14,229
before you is an imposter,
1228
01:08:14,229 --> 01:08:16,064
and not Mr. Olivetti.
1229
01:08:16,064 --> 01:08:17,866
- This is a very
serious accusation.
1230
01:08:20,068 --> 01:08:21,403
Are you Ferro Olivetti?
1231
01:08:21,403 --> 01:08:23,071
- Yes, your honor.
1232
01:08:23,071 --> 01:08:24,573
- [Franklin] You have
proof of identity?
1233
01:08:24,573 --> 01:08:25,740
- Of course, your honor.
1234
01:08:25,740 --> 01:08:27,740
- Bailiff?
1235
01:08:38,720 --> 01:08:40,422
Show this to Mr. Dunbar's
attorney, please.
1236
01:08:40,422 --> 01:08:42,422
Thank you.
1237
01:08:52,467 --> 01:08:54,436
- We apologize, your honor.
1238
01:08:54,436 --> 01:08:57,239
- You should save your
apology for Mr. Olivetti.
1239
01:08:57,239 --> 01:08:59,107
Well, it's been quite
a morning counselor,
1240
01:08:59,107 --> 01:09:00,242
but things are looking up.
1241
01:09:00,242 --> 01:09:02,611
Congratulations, case dismissed.
1242
01:09:02,611 --> 01:09:04,145
(gravel drops)
1243
01:09:04,145 --> 01:09:06,815
(ominous music)
1244
01:09:12,287 --> 01:09:15,590
(plane engine roaring)
1245
01:09:18,293 --> 01:09:20,295
- Both of these are in this-
1246
01:09:20,295 --> 01:09:21,496
Oh, excuse me.
1247
01:09:23,465 --> 01:09:25,465
- Hey.
1248
01:09:24,433 --> 01:09:25,834
- Where have you been all day?
1249
01:09:27,469 --> 01:09:28,970
- I can't tell you.
1250
01:09:28,970 --> 01:09:30,939
- I'm sick of all these secrets.
1251
01:09:31,773 --> 01:09:33,642
- Just trust me, please.
1252
01:09:33,642 --> 01:09:35,642
Okay?
1253
01:09:39,314 --> 01:09:40,515
- Sorry about that.
1254
01:09:40,515 --> 01:09:44,319
So yes, this one is
literally two blocks,
1255
01:09:44,319 --> 01:09:46,020
and you can look at
the outside of it,
1256
01:09:46,020 --> 01:09:48,189
and then one more block.
1257
01:09:48,189 --> 01:09:49,991
Yeah, so look at
them and call me,
1258
01:09:51,626 --> 01:09:53,161
and let me know if
you like this one.
1259
01:09:53,161 --> 01:09:54,162
- Yeah.
1260
01:09:54,162 --> 01:09:57,165
- So, you know, a
couple blocks from here.
1261
01:09:57,165 --> 01:09:58,667
- You may as well.
1262
01:09:58,667 --> 01:10:00,034
- Yeah, just two down.
1263
01:10:03,171 --> 01:10:04,172
- What are you doing here?
- Hi baby,
1264
01:10:04,172 --> 01:10:05,974
come on you know I
(whispering indistinctly)
1265
01:10:06,007 --> 01:10:08,042
- No, no, no, no.
- What's the matter?
1266
01:10:08,042 --> 01:10:09,177
What is the matter?
- No.
1267
01:10:09,177 --> 01:10:10,645
- What is the matter?
- No, no, no.
1268
01:10:10,645 --> 01:10:13,181
- What is--
- Diane, wait.
1269
01:10:15,717 --> 01:10:17,552
Diane wait, wait.
1270
01:10:21,356 --> 01:10:23,024
Diane wait.
1271
01:10:23,024 --> 01:10:24,393
Let me explain.
- I hate you.
1272
01:10:24,393 --> 01:10:26,561
- Wait, wait.
- I hate you.
1273
01:10:28,530 --> 01:10:31,032
(truck honks)
1274
01:10:33,835 --> 01:10:36,371
(somber music)
1275
01:10:48,216 --> 01:10:51,052
(phone rings)
1276
01:10:51,052 --> 01:10:52,220
- Hello.
1277
01:10:52,220 --> 01:10:54,389
- Mrs. Mancini, this is Fer...
1278
01:10:54,389 --> 01:10:55,557
This is Claude.
1279
01:10:55,557 --> 01:10:56,725
Is Diane home?
1280
01:10:59,694 --> 01:11:00,862
- Ooh, God.
1281
01:11:00,862 --> 01:11:03,064
- (chuckles) Who was that?
1282
01:11:03,064 --> 01:11:04,232
- Oh, it's just a--
- Are you all right?
1283
01:11:04,232 --> 01:11:07,369
- No, it was just an
irritating sales pitch.
1284
01:11:07,369 --> 01:11:08,603
That's what it was.
1285
01:11:11,906 --> 01:11:14,208
- Hi, Mrs Mancini,
it's me again.
1286
01:11:14,208 --> 01:11:15,243
Maybe we've got dis--
1287
01:11:23,418 --> 01:11:26,087
(suspense music)
1288
01:11:29,257 --> 01:11:32,260
(people chattering)
1289
01:11:42,771 --> 01:11:45,940
(phone rings)
1290
01:11:45,940 --> 01:11:47,241
- Hello?
- Hello, Mrs. Mancini
1291
01:11:47,241 --> 01:11:49,077
please don't hang up.
1292
01:11:49,077 --> 01:11:50,612
Don't hang up, please.
1293
01:11:50,612 --> 01:11:53,247
Listen, there's been a big
misunderstanding with Diane.
1294
01:11:53,247 --> 01:11:54,649
I need to speak to her.
1295
01:11:54,649 --> 01:11:56,451
It's very important.
1296
01:11:56,451 --> 01:11:57,952
I'm going back to
California.
1297
01:11:57,952 --> 01:12:01,289
- Now look, Mr. Reno, how
many times must you be told
1298
01:12:01,289 --> 01:12:03,758
that my daughter does
not wanna talk to you,
1299
01:12:03,758 --> 01:12:06,961
hear from you, or
see you ever again?
1300
01:12:06,961 --> 01:12:09,498
So please, will you
stop harassing us?
1301
01:12:16,805 --> 01:12:18,805
- Did anyone call?
1302
01:12:17,639 --> 01:12:18,940
- Oh no.
1303
01:12:18,940 --> 01:12:20,475
That was Stanley
from Poughkeepsie.
1304
01:12:20,475 --> 01:12:22,477
I've asked him to help
us with our taxes.
1305
01:12:28,983 --> 01:12:31,653
(ambient music)
1306
01:12:38,960 --> 01:12:40,960
- Hey.
1307
01:12:45,500 --> 01:12:47,135
- He's gone for good, isn't he?
1308
01:12:52,507 --> 01:12:54,375
- He asked me to say goodbye.
1309
01:12:57,178 --> 01:12:58,346
- Did he leave a number?
1310
01:13:01,716 --> 01:13:03,716
- No.
1311
01:13:05,554 --> 01:13:08,222
(ambient music)
1312
01:13:14,729 --> 01:13:16,729
- Yeah?
1313
01:13:15,730 --> 01:13:17,866
- Sorry to bother you do
you remember Claude Reno
1314
01:13:17,866 --> 01:13:19,067
who worked for you?
1315
01:13:19,067 --> 01:13:20,201
- What happened to him?
1316
01:13:21,536 --> 01:13:22,537
- Look at this.
1317
01:13:24,038 --> 01:13:26,908
- I just got this $50,000 check
1318
01:13:26,908 --> 01:13:28,342
from him in this letter,
1319
01:13:28,342 --> 01:13:30,044
but he signed it Ferro Olivetti.
1320
01:13:30,044 --> 01:13:32,013
- He said he worked for him.
1321
01:13:32,013 --> 01:13:33,515
- The billionaire?
- Yeah.
1322
01:13:35,216 --> 01:13:36,350
- I miss him terribly.
1323
01:13:38,086 --> 01:13:39,554
- Me too.
1324
01:13:39,554 --> 01:13:41,055
It's very lonely
without him.
1325
01:13:42,724 --> 01:13:43,925
- His last wish taught me a lot.
1326
01:13:44,025 --> 01:13:45,059
He was very wise.
1327
01:13:46,194 --> 01:13:47,395
- I know.
1328
01:13:47,395 --> 01:13:49,898
- And to top it
all I met someone.
1329
01:13:49,898 --> 01:13:54,268
Someone so different from
anyone I ever met before.
1330
01:13:55,436 --> 01:13:57,436
- Is she with you?
1331
01:13:56,404 --> 01:13:58,540
- [Ferro] I think I lost her.
1332
01:13:58,540 --> 01:14:00,775
- I have never known
you to be a quitter.
1333
01:14:02,110 --> 01:14:04,110
Go to her.
1334
01:14:04,212 --> 01:14:05,213
- Okay.
1335
01:14:06,080 --> 01:14:08,917
(car engine revs)
1336
01:14:13,755 --> 01:14:16,424
(ambient music)
1337
01:14:23,264 --> 01:14:25,800
(Ferro knocks)
1338
01:14:30,271 --> 01:14:32,607
- Now, how do you say
get lost in Italian?
1339
01:14:32,607 --> 01:14:35,577
- Mrs, Mancini, please, I need
to speak to Diane, please.
1340
01:14:36,144 --> 01:14:37,979
- Diane.
- My God, Claude.
1341
01:14:39,447 --> 01:14:40,915
Why didn't you call me?
1342
01:14:40,915 --> 01:14:42,116
I did.
1343
01:14:42,116 --> 01:14:44,619
I did call you many times.
1344
01:14:44,619 --> 01:14:46,788
Diane, I need to
speak to you, please.
1345
01:14:59,801 --> 01:15:01,135
(door shuts)
1346
01:15:01,135 --> 01:15:03,805
(ambient music)
1347
01:15:46,380 --> 01:15:48,983
- When are you leaving?
1348
01:15:49,017 --> 01:15:50,018
- Today.
1349
01:15:54,022 --> 01:15:56,190
- Can I visit you in
California sometime?
1350
01:16:00,862 --> 01:16:02,862
- I have an idea.
1351
01:16:02,697 --> 01:16:03,698
- What?
1352
01:16:03,698 --> 01:16:05,698
- Come with me.
1353
01:16:06,367 --> 01:16:09,070
- Oh my God, I can't
believe you just said that.
1354
01:16:11,239 --> 01:16:14,575
- (laughs) I hate to see
your parents expression
1355
01:16:14,575 --> 01:16:17,211
when you tell them. (laughs)
1356
01:16:22,917 --> 01:16:24,085
- I know how I feel.
1357
01:16:24,085 --> 01:16:25,854
I just wanna be near you.
1358
01:16:25,854 --> 01:16:28,522
(ambient music)
1359
01:16:39,567 --> 01:16:41,402
- What about the business?
1360
01:16:41,402 --> 01:16:44,238
- Just, let's give our
shares to our agents.
1361
01:16:46,074 --> 01:16:47,709
- That's why you
can't save any money.
1362
01:16:47,709 --> 01:16:49,911
Anything you don't spend
you're giving away.
1363
01:17:01,790 --> 01:17:04,258
(door opens)
1364
01:17:05,593 --> 01:17:08,462
- You should think
about it more carefully.
1365
01:17:08,462 --> 01:17:09,764
- Why don't you go next week?
1366
01:17:09,764 --> 01:17:10,899
- Next week!
1367
01:17:12,433 --> 01:17:15,469
- What if he asks you?
1368
01:17:15,469 --> 01:17:17,238
- Asks me what?
1369
01:17:17,238 --> 01:17:18,472
- To marry him?
1370
01:17:18,472 --> 01:17:20,074
- Oh, don't worry mom.
1371
01:17:20,074 --> 01:17:21,475
He's a free spirit.
1372
01:17:21,475 --> 01:17:24,078
He has no intentions of
being held down by marriage.
1373
01:17:24,078 --> 01:17:26,078
- Oh, well I.
1374
01:17:30,284 --> 01:17:33,087
(suspense music)
1375
01:17:34,823 --> 01:17:37,325
(Taxi starts)
1376
01:17:53,174 --> 01:17:55,977
- Don't forget your
promise, no more secrets.
1377
01:17:55,977 --> 01:17:57,145
- Okay.
1378
01:18:00,648 --> 01:18:01,850
Anything to drink?
1379
01:18:03,484 --> 01:18:06,654
- A dry martini
and a whiskey sour.
1380
01:18:06,654 --> 01:18:07,822
- Thank you.
1381
01:18:15,964 --> 01:18:16,965
- Bye.
1382
01:18:20,168 --> 01:18:21,635
- Goodbye.
- Bye.
1383
01:18:25,373 --> 01:18:26,707
- Good afternoon, Mr. Olivetti.
1384
01:18:26,808 --> 01:18:28,209
- Good to see you, Claude.
1385
01:18:29,643 --> 01:18:31,846
Diane Mancini, Claude Reno.
1386
01:18:31,846 --> 01:18:33,846
- Madam.
1387
01:18:40,688 --> 01:18:41,990
- How do you do?
1388
01:18:48,396 --> 01:18:50,865
(door shuts)
1389
01:18:51,732 --> 01:18:53,234
- I'm Ferro Olivetti.
1390
01:18:56,037 --> 01:18:58,506
- You mean the Ferro Olivetti--
- Yes, yes.
1391
01:18:59,373 --> 01:19:00,842
- You're crazy.
1392
01:19:01,910 --> 01:19:04,378
Oh my God, Claude.
- Ferro.
1393
01:19:07,381 --> 01:19:09,017
- What in the world
are you talking about?
1394
01:19:09,017 --> 01:19:10,551
Why didn't you tell me?
1395
01:19:10,551 --> 01:19:12,220
What the hell were
you doing in New York?
1396
01:19:12,220 --> 01:19:14,220
- I'm sorry.
1397
01:19:16,891 --> 01:19:18,893
When we met I told you
it was a long story.
1398
01:19:18,893 --> 01:19:21,095
I wish I could explain
it then but
1399
01:19:21,095 --> 01:19:22,096
I couldn't.
1400
01:19:23,364 --> 01:19:24,565
(car engine revs)
1401
01:19:24,565 --> 01:19:26,400
- It all started with
my father's will.
1402
01:19:29,603 --> 01:19:31,072
(ambient music)
1403
01:19:31,072 --> 01:19:33,607
(water ebbing)
1404
01:19:36,110 --> 01:19:37,912
Hello, Barbara.
1405
01:19:37,912 --> 01:19:38,913
- Hi, how are you?
1406
01:19:38,913 --> 01:19:40,081
- Ah, give me a hug
1407
01:19:41,582 --> 01:19:44,085
Barbara, this is Diane Mancini.
1408
01:19:44,085 --> 01:19:46,054
- Hi, nice to meet
you, Ms. Diane.
1409
01:19:46,054 --> 01:19:47,922
- This place is amazing.
1410
01:19:50,258 --> 01:19:52,258
- Come.
1411
01:19:51,092 --> 01:19:53,092
- I'll show you around.
1412
01:19:58,099 --> 01:20:01,735
- Oh my God, I
can't believe this.
1413
01:20:01,735 --> 01:20:03,771
(laughs)
1414
01:20:05,974 --> 01:20:07,141
- You like it?
1415
01:20:07,976 --> 01:20:09,077
- Yeah.
1416
01:20:09,077 --> 01:20:12,580
(ambient music continues)
1417
01:20:20,955 --> 01:20:22,423
This is all really wonderful,
1418
01:20:22,423 --> 01:20:24,825
but I've just started
thinking about a job.
1419
01:20:24,825 --> 01:20:26,825
- I have an idea.
1420
01:20:27,095 --> 01:20:29,931
- What, we open
an agency here?
1421
01:20:29,931 --> 01:20:31,499
- Not exactly.
1422
01:20:31,499 --> 01:20:32,967
Maybe.
1423
01:20:32,967 --> 01:20:34,435
- Then what?
1424
01:20:34,435 --> 01:20:35,636
- I'll tell you later.
1425
01:20:35,636 --> 01:20:37,138
- That's not fair,
tell me your idea.
1426
01:20:37,138 --> 01:20:39,640
(Ferro laughs)
1427
01:20:42,843 --> 01:20:43,978
- Before I met you,
1428
01:20:45,146 --> 01:20:47,681
every other day I used to
think I loved another woman.
1429
01:20:49,483 --> 01:20:51,986
Now I know that you're the
only woman I ever loved.
1430
01:20:57,525 --> 01:20:59,493
- That's the first time
you've ever said that.
1431
01:20:59,493 --> 01:21:00,995
- It's the first
time I meant it,
1432
01:21:00,995 --> 01:21:02,496
and you know what?
1433
01:21:02,496 --> 01:21:03,664
- What?
1434
01:21:03,664 --> 01:21:05,166
- In New York you
made me a full partner
1435
01:21:05,166 --> 01:21:06,334
with everything you had,
1436
01:21:07,368 --> 01:21:11,005
so now my idea is that here
in California I'm asking you
1437
01:21:11,005 --> 01:21:13,307
to be my partner with
everything I have.
1438
01:21:20,814 --> 01:21:22,683
- Is that your way of proposing?
1439
01:21:22,683 --> 01:21:24,318
- Yes.
1440
01:21:24,318 --> 01:21:26,020
Will you please marry me?
1441
01:21:26,020 --> 01:21:28,689
(ambient music)
1442
01:22:11,065 --> 01:22:12,566
- You may now kiss the bride.
1443
01:22:17,771 --> 01:22:22,243
I now pronounce you, Mr
and Mrs. Ferro Olivetti.
1444
01:22:22,243 --> 01:22:24,045
- [Man] Bravo.
1445
01:22:24,045 --> 01:22:25,546
- [Man] Congratulations.
1446
01:22:25,546 --> 01:22:29,950
(congregation
applauds and cheers)
1447
01:22:29,950 --> 01:22:32,586
(upbeat music)
1448
01:23:32,646 --> 01:23:37,151
(congregation applauding
and cheering)
1449
01:23:37,151 --> 01:23:38,486
- [Man] Bravo, bravo!
1450
01:23:38,486 --> 01:23:41,122
(upbeat music)
1451
01:23:48,329 --> 01:23:51,165
(Timothy screams)
1452
01:23:53,334 --> 01:23:56,170
(Ferro chuckles)
1453
01:24:10,318 --> 01:24:12,986
(ambient music)
1454
01:24:41,882 --> 01:24:44,385
* We're the best of friends
1455
01:24:44,385 --> 01:24:46,887
* Heart and soul
1456
01:24:46,887 --> 01:24:48,722
* Head to head
1457
01:24:48,722 --> 01:24:50,891
* Toe to toe
1458
01:24:50,891 --> 01:24:55,896
* I'm not letting go.
1459
01:24:57,198 --> 01:24:59,567
* We're the best friends
1460
01:24:59,567 --> 01:25:01,535
* I thought you knew
1461
01:25:01,535 --> 01:25:05,906
* That the best I
am is beside you *
1462
01:25:05,906 --> 01:25:10,911
* We are a couple
of comfy shoes *
1463
01:25:12,746 --> 01:25:18,386
* Ooh, together
we're a pipe dream *
1464
01:25:19,086 --> 01:25:23,291
* All lit up and smoking
1465
01:25:23,291 --> 01:25:28,296
* C all the things we do
1466
01:25:30,298 --> 01:25:36,103
* Ooh, together we are wishes
1467
01:25:36,604 --> 01:25:41,141
* My aren't we delicious
1468
01:25:41,409 --> 01:25:47,281
* Coming true
1469
01:25:51,652 --> 01:25:54,288
* We're the best of friends
1470
01:25:54,288 --> 01:26:00,294
* Are we wise thinning
hair, fuzzy eyes
1471
01:26:00,428 --> 01:26:05,333
* Your face is my
best surprise *
1472
01:26:06,834 --> 01:26:09,169
* We're the best of friends
1473
01:26:09,169 --> 01:26:11,472
* I'm here to say
1474
01:26:11,472 --> 01:26:15,943
* It was me and you
the whole darn way *
1475
01:26:15,943 --> 01:26:20,948
* Thanks for the
chance to play *
1476
01:26:22,483 --> 01:26:27,488
* Ooh, together we are magic
1477
01:26:28,856 --> 01:26:33,327
* Together we are mystery
1478
01:26:33,327 --> 01:26:38,332
* I think we may have soul
1479
01:26:39,967 --> 01:26:44,972
* Ooh, together the
world is brighter *
1480
01:26:46,374 --> 01:26:50,844
* Lovers fools and fighters
1481
01:26:50,844 --> 01:26:57,385
* Ooh, now go
1482
01:27:01,522 --> 01:27:03,857
* We're the best of friends
1483
01:27:03,857 --> 01:27:06,527
* The drift, the sway
1484
01:27:06,527 --> 01:27:08,195
* The give, the take
1485
01:27:08,195 --> 01:27:10,531
* The day to day
1486
01:27:10,531 --> 01:27:15,669
* A bit in each others way
1487
01:27:16,870 --> 01:27:21,375
* And when it's
time to let you go *
1488
01:27:21,375 --> 01:27:25,379
* At the last
we'll always know *
1489
01:27:25,379 --> 01:27:30,384
* That it started so long ago
1490
01:27:32,052 --> 01:27:37,057
* With a simple quick hello
1491
01:27:38,392 --> 01:27:41,429
* Hello
1492
01:27:41,429 --> 01:27:47,401
* We're the best of friends
92477
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.