All language subtitles for Mrs.Parker.And.The.Vicious.Circle.1994.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,839 --> 00:01:28,120 Into love and out again, 2 00:01:28,293 --> 00:01:31,671 thus I went, and thus I go. 3 00:01:35,814 --> 00:01:39,186 Spare your voice, and hold your pen... 4 00:01:39,383 --> 00:01:42,344 Well and bitterly I know. 5 00:01:42,432 --> 00:01:45,243 All the songs were ever sung, 6 00:01:45,448 --> 00:01:48,882 all the words were ever said... 7 00:01:49,855 --> 00:01:52,134 Could it be, when I was young, 8 00:01:52,159 --> 00:01:55,162 some one dropped me on my head? 9 00:02:12,421 --> 00:02:16,877 Oh, I'm rather glad that you caught me like this, 10 00:02:16,902 --> 00:02:18,906 because it gives me an opportunity 11 00:02:18,931 --> 00:02:19,931 to give you a little talk 12 00:02:19,955 --> 00:02:22,288 on the art of making motion pictures 13 00:02:22,313 --> 00:02:24,359 in your own home. 14 00:02:24,652 --> 00:02:28,431 Of course, you all know that you can... 15 00:02:32,786 --> 00:02:35,412 ...that you can make motion pictures 16 00:02:35,437 --> 00:02:36,774 in your own home. 17 00:02:36,816 --> 00:02:40,801 All you need to have is a home 18 00:02:41,121 --> 00:02:46,951 and a small camera like this... somewhere. 19 00:02:46,976 --> 00:02:50,515 And quite a lot of film, as you see. 20 00:02:50,540 --> 00:02:52,498 Oh, well. Never mind. 21 00:02:52,523 --> 00:02:54,370 Now with these essentials, 22 00:02:54,450 --> 00:02:56,510 you can take pictures of any interesting events 23 00:02:56,535 --> 00:02:59,302 that may happen in your own household. 24 00:02:59,380 --> 00:03:00,940 If any interesting events ever do happen 25 00:03:00,964 --> 00:03:02,430 in your own household. 26 00:03:02,522 --> 00:03:05,526 And you can make a record of all trips 27 00:03:05,931 --> 00:03:07,612 and of the progress of the children 28 00:03:07,637 --> 00:03:09,172 down the path of life. 29 00:03:09,399 --> 00:03:11,965 And you can also entertain your friends 30 00:03:11,990 --> 00:03:13,201 into the bargain. 31 00:03:14,225 --> 00:03:16,759 Now the other night, we had a party of friends in for dinner. 32 00:03:16,784 --> 00:03:20,724 And after dinner, instead of going out on the town, 33 00:03:20,749 --> 00:03:22,107 as they say, 34 00:03:22,149 --> 00:03:25,240 or settling down for a dull game of bridge... 35 00:03:25,265 --> 00:03:25,949 Cut! 36 00:03:25,974 --> 00:03:28,105 Wonderful Bob. The rest of this is voice-over. 37 00:03:29,823 --> 00:03:31,646 Thank you, everyone! An early lunch today! 38 00:03:31,671 --> 00:03:34,494 Let's be back in one hour, please. 39 00:03:34,535 --> 00:03:36,787 Try to be back in one hour. 40 00:03:37,922 --> 00:03:39,682 Bob, we'll be in the living room after lunch. 41 00:03:39,707 --> 00:03:40,707 How are you feeling, Bob? 42 00:03:40,731 --> 00:03:42,530 I'm fine. Just hurting inside. 43 00:03:42,574 --> 00:03:44,785 The top one's a corker. 44 00:03:49,973 --> 00:03:52,510 Look at that. The higher authority. 45 00:04:01,377 --> 00:04:02,488 If it comes through, 46 00:04:02,522 --> 00:04:03,882 it'll be the first ever nomination. 47 00:04:03,906 --> 00:04:05,054 For a husband-and-wife team. 48 00:04:05,079 --> 00:04:06,119 Did you hear that darling? 49 00:04:06,144 --> 00:04:08,984 We could be the first husband-and-wife team ever nominated for an Oscar. 50 00:04:09,008 --> 00:04:11,303 Oh shit. Now I'll have to see the picture. 51 00:04:11,328 --> 00:04:14,554 Mr. Selznick should know by this afternoon. 52 00:04:15,278 --> 00:04:16,625 Bob! 53 00:04:16,938 --> 00:04:18,714 Alan, how are you? 54 00:04:18,818 --> 00:04:20,818 It's good to see you. 55 00:04:20,843 --> 00:04:22,183 Oh, Mrs. Parker. 56 00:04:22,208 --> 00:04:23,956 Mr. Benchley. 57 00:04:25,778 --> 00:04:27,154 Oh, Bob, you look terrific. 58 00:04:27,179 --> 00:04:28,843 Oh well, when I dress up, 59 00:04:28,868 --> 00:04:31,057 I still manage to look like a house detective. 60 00:04:31,191 --> 00:04:32,650 It's the tie. 61 00:04:32,846 --> 00:04:34,847 Listen, you must come up to Roxbury drive. 62 00:04:34,872 --> 00:04:36,943 I'll whip up some tomato curry with spring lamb. 63 00:04:37,040 --> 00:04:37,854 That will be fine. 64 00:04:37,879 --> 00:04:41,018 Alan enjoys whipping young lambs. 65 00:04:41,751 --> 00:04:42,570 Darling. 66 00:04:43,207 --> 00:04:44,679 Well, great to see you, Bob. 67 00:04:44,769 --> 00:04:46,854 Darling, I'll prepare them for our scene. 68 00:04:47,475 --> 00:04:49,154 We did a little fix for Goldwyn. 69 00:04:49,216 --> 00:04:50,797 He told us people want a happy ending. 70 00:04:50,829 --> 00:04:52,595 Dorothy reminded him that in all history, 71 00:04:52,760 --> 00:04:54,704 no single person ever had such a thing. 72 00:04:55,193 --> 00:04:57,696 Goldwyn doesn't know what she's talking about. 73 00:05:01,624 --> 00:05:04,184 You must tell me the moment you know. 74 00:05:04,743 --> 00:05:07,347 He can be such a Fawn's ass. 75 00:05:08,538 --> 00:05:11,930 Well, Mrs. Parker, Goldwyn. 76 00:05:12,064 --> 00:05:13,321 Mr. Benchley, out here, 77 00:05:13,346 --> 00:05:16,223 the streets are paved with Goldwyn. 78 00:05:16,281 --> 00:05:18,563 Careful, man. Stepped in something. 79 00:05:18,637 --> 00:05:20,906 Little art going by. 80 00:05:22,773 --> 00:05:24,509 I'm seeing Don Stewart tonight. 81 00:05:24,743 --> 00:05:26,560 We're going to go out for a hot-fudge gin. 82 00:05:26,585 --> 00:05:27,650 Donny needs a break. 83 00:05:27,675 --> 00:05:30,934 From his leagues and guilds and Soviets. 84 00:05:30,959 --> 00:05:33,306 Union is a five-letter word, Mr. Benchley. 85 00:05:33,331 --> 00:05:34,567 What do you know about that? 86 00:05:34,592 --> 00:05:35,904 And I expect to see you 87 00:05:35,929 --> 00:05:37,410 at the writers' fund raiser. 88 00:05:37,435 --> 00:05:39,114 Oh, you sent me that little card. 89 00:05:39,139 --> 00:05:40,699 I couldn't make it out with the red ink. 90 00:05:40,723 --> 00:05:42,274 On the first. 91 00:05:42,480 --> 00:05:44,523 I promised Gertrude and the boys 92 00:05:44,576 --> 00:05:46,671 I'd launch the big Benchley expedition that weekend. 93 00:05:46,696 --> 00:05:47,586 These are not the days 94 00:05:47,611 --> 00:05:49,405 for timid, selfish little things. 95 00:05:49,430 --> 00:05:51,538 Mrs. Parker, it's no small affair, 96 00:05:51,623 --> 00:05:53,041 getting all those people... 97 00:05:53,066 --> 00:05:56,736 Years I've wasted being a party girl and smartass. 98 00:05:56,761 --> 00:05:59,442 You were a pretty smart party gi... 99 00:05:59,467 --> 00:06:00,668 Ass. 100 00:06:01,253 --> 00:06:02,427 Ready for you on the set. 101 00:06:02,452 --> 00:06:04,412 Bit of a party girl myself. 102 00:06:05,436 --> 00:06:07,627 Visiting hours are over, Mr. Benchley. 103 00:06:07,782 --> 00:06:10,410 Let's do it again sometime soon, Mrs. Parker. 104 00:06:10,986 --> 00:06:12,806 You'll find us next door to Caligula. 105 00:06:12,831 --> 00:06:14,666 Oh, does that hurt? 106 00:06:16,368 --> 00:06:18,251 Must have been so colorful in the twenties. 107 00:06:18,276 --> 00:06:20,628 Was it? I barely remember. 108 00:06:32,284 --> 00:06:33,606 So many famous writers 109 00:06:33,631 --> 00:06:35,851 are from the Algonquin roundtable, Mrs. Parker. 110 00:06:35,876 --> 00:06:38,061 Ah, but no real giants. 111 00:06:38,086 --> 00:06:40,249 Just a bunch of loudmouths showing off, 112 00:06:40,274 --> 00:06:42,612 writing it up in their columns the next day. 113 00:06:42,704 --> 00:06:45,135 It's no mermaid tavern, I promise you that. 114 00:06:45,182 --> 00:06:47,902 Will you get me a cup of coffee, dear? 115 00:06:48,299 --> 00:06:49,449 They love it, darling. 116 00:06:49,474 --> 00:06:52,042 They love our new ending. 117 00:06:52,052 --> 00:06:54,271 Brilliant scene, Dottie. Alan. 118 00:06:54,302 --> 00:06:55,991 Thank you, Farleigh. 119 00:06:56,052 --> 00:06:57,553 So, how was Bob? 120 00:06:57,915 --> 00:06:59,467 It's so silly. We're all out here, 121 00:06:59,492 --> 00:07:00,605 and we never see him. 122 00:07:00,630 --> 00:07:03,728 Alan, Mr. Benchley has sold out to Hollywood. 123 00:07:03,850 --> 00:07:04,969 Really? 124 00:07:04,994 --> 00:07:07,580 A perfect happy-ending scene, Dottie. 125 00:07:07,605 --> 00:07:08,981 Bravo. 126 00:07:09,152 --> 00:07:11,254 How very kind of you, Seymour... 127 00:07:11,303 --> 00:07:13,426 You monumental shit. 128 00:07:13,451 --> 00:07:15,575 Darling, please don't use that word. 129 00:07:15,600 --> 00:07:19,504 Well, sorry, you monumental shit. 130 00:07:20,004 --> 00:07:21,077 Alan. 131 00:07:21,452 --> 00:07:22,522 Yes. 132 00:07:22,547 --> 00:07:24,923 Veronica, make your heart sing! 133 00:07:24,948 --> 00:07:26,535 Just put it on the floor, dear. 134 00:07:26,560 --> 00:07:28,557 And action! 135 00:07:29,751 --> 00:07:32,811 I came in such a hurry, my heart is still pounding. 136 00:07:32,836 --> 00:07:37,216 And I thought it was Valentine's day. 137 00:07:44,927 --> 00:07:48,390 I suppose it was colorful. 138 00:07:51,031 --> 00:07:52,032 Cut! 139 00:08:23,899 --> 00:08:24,690 Ahem. 140 00:08:24,715 --> 00:08:26,014 Oh. 141 00:08:26,277 --> 00:08:27,820 Oh, yes. Delightful. 142 00:08:28,455 --> 00:08:31,082 How are you today, Mr. Crowninshield, sir? 143 00:08:31,187 --> 00:08:34,338 Oh, the mail elf is here. 144 00:08:35,144 --> 00:08:36,478 Mr. Elf. 145 00:08:36,827 --> 00:08:39,506 Do you have anything for me in there? 146 00:08:39,795 --> 00:08:40,886 What's with the sign? 147 00:08:40,911 --> 00:08:43,378 Sorry. We're not allowed to discuss our salaries. 148 00:08:43,403 --> 00:08:45,428 Crownie's posted a memo. 149 00:08:47,465 --> 00:08:49,559 There's a love letter from a soldier in there. 150 00:08:49,584 --> 00:08:50,630 A real letter? 151 00:08:50,655 --> 00:08:52,162 No. Another post card. 152 00:08:52,233 --> 00:08:54,535 War must have run him short on paper I suppose. 153 00:08:55,422 --> 00:08:56,982 What's the difference between the red... 154 00:08:57,006 --> 00:08:57,994 Don't touch that! 155 00:09:00,149 --> 00:09:02,863 "Dear, if you can send a cake of working soap, 156 00:09:02,888 --> 00:09:06,451 I think I can arrange to buy this castle. Ed." 157 00:09:07,638 --> 00:09:10,310 Such passion. I am overwhelmed. 158 00:09:10,394 --> 00:09:12,070 "If I were better paid," 159 00:09:12,095 --> 00:09:14,293 I might feel happier about murdering time. 160 00:09:14,318 --> 00:09:15,778 In an overheated theater... 161 00:09:15,976 --> 00:09:18,407 "Indeed, given the state in which I hobbled home," 162 00:09:18,436 --> 00:09:20,321 bruised and beaten by the mediocrity 163 00:09:20,346 --> 00:09:22,027 "of both author and cast..." 164 00:09:22,130 --> 00:09:24,591 My, our vines do bear tender grapes... 165 00:09:24,929 --> 00:09:26,249 "I can only guess that my refusal" 166 00:09:26,274 --> 00:09:27,538 to list their names here 167 00:09:27,563 --> 00:09:29,707 is due to a lingering sense of playground honor... 168 00:09:29,757 --> 00:09:31,214 I'm not going to tell on them. 169 00:09:31,362 --> 00:09:32,301 Like it, Crownie? 170 00:09:32,326 --> 00:09:34,295 I would have liked it better if it hadn't been... 171 00:09:34,320 --> 00:09:35,378 Another dull thug. 172 00:09:35,403 --> 00:09:37,791 From another one of your prodigious producers. 173 00:09:37,816 --> 00:09:39,245 That had nothing to do with it. 174 00:09:39,270 --> 00:09:40,543 How silly of me. 175 00:09:40,568 --> 00:09:43,211 Was it a very big advertisement he was going to take out? 176 00:09:43,236 --> 00:09:45,719 Not that it matters, but, yes, a quarter page. 177 00:09:45,857 --> 00:09:48,017 Benchley, why didn't you cut that bit about her salary? 178 00:09:48,041 --> 00:09:49,309 Would that it were in my power 179 00:09:49,334 --> 00:09:50,954 to alter Mrs. Parker's wages. 180 00:09:50,979 --> 00:09:53,397 Get rid of that ludicrous sign. Didn't you see my memo? 181 00:09:53,422 --> 00:09:55,424 I'm hungry. Aren't you? 182 00:09:55,449 --> 00:09:56,808 No. I'm Mr. Sherwood. 183 00:09:56,833 --> 00:09:59,894 Great Scott! I'm Francis vanity fair not the morgue. 184 00:10:00,101 --> 00:10:02,231 You inspire deathless prose. 185 00:10:02,256 --> 00:10:03,851 I think we'd better feed Mrs. Parker 186 00:10:03,876 --> 00:10:05,314 before she gets cranky. 187 00:10:05,338 --> 00:10:06,138 Be careful you know. 188 00:10:06,163 --> 00:10:07,523 She bites the hand that feeds her. 189 00:10:07,547 --> 00:10:10,761 Oh, I do not. Do I? 190 00:10:49,642 --> 00:10:51,249 Oh, shit. 191 00:11:02,849 --> 00:11:04,630 I thought I was late. 192 00:11:05,425 --> 00:11:07,367 Not so anyone would notice. 193 00:11:07,451 --> 00:11:09,398 Only three hours. 194 00:11:14,967 --> 00:11:16,883 What are we doing? May I come in? 195 00:11:37,948 --> 00:11:39,826 It smells like home. 196 00:11:47,433 --> 00:11:48,671 Thank you. 197 00:11:52,229 --> 00:11:54,194 You must be terribly hot. 198 00:11:54,368 --> 00:11:56,326 No. No. Not at all. 199 00:12:14,413 --> 00:12:16,048 Oh, dear. We can't. 200 00:12:16,728 --> 00:12:17,482 Why not? 201 00:12:17,507 --> 00:12:19,181 Don't you want to feel married again? 202 00:12:19,371 --> 00:12:22,314 I have to be at the theater in half an hour. 203 00:12:23,854 --> 00:12:24,695 Musical? 204 00:12:24,740 --> 00:12:26,783 No. Ibsen. 205 00:12:27,232 --> 00:12:28,608 Who's he? 206 00:12:28,650 --> 00:12:30,130 You'll like it, idiot. 207 00:12:30,155 --> 00:12:32,680 Gun goes off in the third act. 208 00:12:38,382 --> 00:12:40,728 So, where is this mythical husband of yours? 209 00:12:41,142 --> 00:12:43,440 Tonight I rank third in his affections, 210 00:12:43,534 --> 00:12:46,138 behind misters Hague and Hague. 211 00:12:46,343 --> 00:12:48,095 Please. 212 00:12:48,668 --> 00:12:50,879 I look pitiful enough. 213 00:12:58,385 --> 00:13:00,012 Oh... 214 00:13:00,095 --> 00:13:03,683 Let's hope the actors don't put too much glug into their lines. 215 00:13:11,147 --> 00:13:12,612 Eddie! 216 00:13:13,753 --> 00:13:15,651 Eddie, are you hungry? 217 00:13:25,664 --> 00:13:26,644 Eddie. 218 00:13:28,663 --> 00:13:30,391 Eddie, wake up. 219 00:13:30,432 --> 00:13:31,429 Oh, God. 220 00:13:31,538 --> 00:13:34,040 Eddie, wake up. Wake up. 221 00:13:36,438 --> 00:13:38,232 Kiss me. 222 00:13:39,218 --> 00:13:41,501 Oh, I missed you. 223 00:13:44,761 --> 00:13:52,351 Lady, lady, never speak of the tears that burn your cheek... 224 00:13:52,644 --> 00:13:54,487 She will never win him, 225 00:13:54,577 --> 00:13:59,123 whose words had shown she feared to lose. 226 00:13:59,392 --> 00:14:02,691 Be you wise and never sad, 227 00:14:02,770 --> 00:14:05,629 you will get your lovely lad. 228 00:14:05,750 --> 00:14:09,356 Never serious be, nor true, 229 00:14:09,528 --> 00:14:13,055 and your wish will come to you... 230 00:14:13,931 --> 00:14:16,398 And if that makes you happy, kid, 231 00:14:16,423 --> 00:14:19,147 you'll be the first it ever did. 232 00:14:26,748 --> 00:14:27,956 There's the phone. 233 00:14:30,443 --> 00:14:33,279 Young Mr. Benchley, where are you going over there? 234 00:14:34,671 --> 00:14:35,657 Hello. 235 00:14:35,682 --> 00:14:38,039 Hello, Gertrude. It's Dorothy. 236 00:14:39,426 --> 00:14:40,626 Something's come up with work. 237 00:14:40,869 --> 00:14:43,035 May I speak with Mr. Benchley, please? 238 00:14:43,105 --> 00:14:44,833 Certainly. One moment. 239 00:14:46,515 --> 00:14:48,113 It's Dorothy. 240 00:14:50,508 --> 00:14:51,719 On a Sunday. 241 00:14:51,744 --> 00:14:53,021 A Sunday. 242 00:14:55,500 --> 00:14:56,974 Mrs. Parker, what happened? 243 00:14:57,067 --> 00:14:58,692 Crownie fired me. 244 00:15:00,200 --> 00:15:01,825 He took me out to lunch, 245 00:15:01,889 --> 00:15:03,682 and then he fired me. 246 00:15:03,935 --> 00:15:06,442 He didn't even have the nerve to say why. 247 00:15:06,543 --> 00:15:09,597 You and I both know why. 248 00:15:10,538 --> 00:15:12,539 I've wrecked my career. 249 00:15:12,861 --> 00:15:14,926 Kindly direct me to hell. 250 00:15:15,094 --> 00:15:17,211 Take two aspirin, lightly grilled. 251 00:15:17,289 --> 00:15:18,784 I'll be in on the next train. 252 00:15:21,669 --> 00:15:22,920 Well... 253 00:15:22,945 --> 00:15:23,838 Don't tell me. 254 00:15:23,863 --> 00:15:25,823 I suppose she started crying. 255 00:15:26,310 --> 00:15:27,602 They fired her. 256 00:15:27,827 --> 00:15:30,129 She did get a bit weepy, yes. 257 00:15:31,551 --> 00:15:33,427 And then the bastard offered me 258 00:15:33,452 --> 00:15:35,787 a satisfactory rate. 259 00:15:35,812 --> 00:15:37,132 What does that mean? Satisfactory. 260 00:15:37,156 --> 00:15:38,124 Exactly. 261 00:15:38,273 --> 00:15:41,278 For a few little pieces at home. 262 00:15:41,388 --> 00:15:43,108 Like I'm a spoiled virgin 263 00:15:43,133 --> 00:15:44,722 and no one else would have me. 264 00:15:44,747 --> 00:15:45,982 You're not spoiled. 265 00:15:46,007 --> 00:15:46,721 I'm not? 266 00:15:46,759 --> 00:15:48,991 Just highly seasoned. 267 00:15:50,530 --> 00:15:52,670 What does that mean, Bob? 268 00:15:54,964 --> 00:15:58,134 What were you two doing when I was overseas? 269 00:15:58,175 --> 00:15:59,927 Nothing, ed, 270 00:15:59,969 --> 00:16:02,823 which is a lot more than you weren't doing. 271 00:16:04,181 --> 00:16:06,183 Do you mind? 272 00:16:06,717 --> 00:16:07,801 I'm leaving. 273 00:16:08,414 --> 00:16:11,194 I was expecting a raise, I really was. 274 00:16:30,253 --> 00:16:31,901 Do you mind? 275 00:16:32,261 --> 00:16:33,983 Yes, all right. Then I'll stop. 276 00:16:34,542 --> 00:16:35,692 The day will arrive 277 00:16:35,717 --> 00:16:38,117 when they come to me on their knees and beg me to drum. 278 00:16:38,141 --> 00:16:39,818 There will be three of you today? 279 00:16:39,844 --> 00:16:42,017 Yes. Only three. 280 00:16:43,315 --> 00:16:44,916 I wonder what the least expensive item is 281 00:16:44,940 --> 00:16:46,132 on this menu. 282 00:16:46,157 --> 00:16:47,202 The eggs. 283 00:16:47,963 --> 00:16:51,385 Uh, yes, I believe I'll have the eggs. 284 00:16:51,410 --> 00:16:53,649 Same for me, please. Loosely scrambled, 285 00:16:53,674 --> 00:16:55,322 like my brains. 286 00:16:55,577 --> 00:16:57,537 Could I get a half-order? 287 00:16:58,624 --> 00:16:59,707 Hello, guppies! 288 00:17:00,044 --> 00:17:01,343 What colossal trumpery 289 00:17:01,368 --> 00:17:03,453 is taking place at vanity fair? 290 00:17:03,478 --> 00:17:06,706 Well, Mr. Sherwood was replaced last week. 291 00:17:06,731 --> 00:17:08,617 By the woman who gives music lessons 292 00:17:08,642 --> 00:17:10,394 to Conde Nast's daughter. 293 00:17:10,760 --> 00:17:12,789 A woman, I might add, who's so full of charm, 294 00:17:12,814 --> 00:17:15,100 she's practically panting with it. 295 00:17:15,747 --> 00:17:17,662 And then Mrs. Parker was fired... 296 00:17:17,716 --> 00:17:18,840 Because, I presume, 297 00:17:18,865 --> 00:17:21,098 vanity fair is a magazine of no opinion, 298 00:17:21,223 --> 00:17:22,329 and she has plenty. 299 00:17:22,377 --> 00:17:23,268 And you, Benchley? 300 00:17:23,293 --> 00:17:25,352 We hear your income is running well into one figure. 301 00:17:26,201 --> 00:17:27,702 Go ahead, Rob. Tell them. 302 00:17:27,877 --> 00:17:29,491 I trust this is for publication. 303 00:17:29,516 --> 00:17:31,474 Benchley, one can't simply repeat rumors. 304 00:17:31,499 --> 00:17:33,039 And do it with some complexity. 305 00:17:33,064 --> 00:17:36,424 I am resigning from vanity fair... 306 00:17:36,764 --> 00:17:38,140 There will be five of you today? 307 00:17:38,213 --> 00:17:39,445 Yes. Only five. 308 00:17:40,387 --> 00:17:43,387 I'm, uh... I'm resigning from the magazine. 309 00:17:44,265 --> 00:17:47,291 Because Mrs. Parker's dismissal was remarkably stupid... 310 00:17:47,316 --> 00:17:48,707 Hello, Helen! 311 00:17:48,732 --> 00:17:50,538 And unfair. 312 00:17:50,716 --> 00:17:51,550 Helen Hayes. 313 00:17:51,575 --> 00:17:54,457 And if I've learned anything... 314 00:17:54,482 --> 00:17:57,482 I've allowed them to seat five in the booth. 315 00:17:57,618 --> 00:17:59,419 I know it's a little disorderly, 316 00:17:59,444 --> 00:18:02,731 but I think we can keep them from being disruptive. 317 00:18:04,701 --> 00:18:06,301 Everyone, Ross and I have set 318 00:18:06,326 --> 00:18:07,807 a September date for the wedding! 319 00:18:07,832 --> 00:18:09,221 Congratulations! 320 00:18:09,246 --> 00:18:10,075 Call me Cox. 321 00:18:10,100 --> 00:18:11,100 It's damned embarrassing. 322 00:18:11,124 --> 00:18:12,786 And I'm keeping my maiden name. 323 00:18:12,811 --> 00:18:13,939 No goddamn music! 324 00:18:13,964 --> 00:18:17,021 No marching down the aisles to Mendelssohn! 325 00:18:17,196 --> 00:18:18,796 I insist on picking out the wedding ring 326 00:18:18,821 --> 00:18:20,889 and making all the arrangements. 327 00:18:21,270 --> 00:18:22,660 It's settled! 328 00:18:22,685 --> 00:18:24,379 We must remodel that ghastly house 329 00:18:24,404 --> 00:18:25,338 before I move in. 330 00:18:25,362 --> 00:18:26,847 Does that mean you're moving out? 331 00:18:26,873 --> 00:18:28,974 Aleck, you left the tub full this morning. 332 00:18:28,999 --> 00:18:31,228 In the hopes that you might take a bath. 333 00:18:32,044 --> 00:18:34,207 I tell you, that house reeks of sex. 334 00:18:34,232 --> 00:18:35,587 Aleck, how would you know? 335 00:18:35,612 --> 00:18:37,867 A childhood bout of the mumps 336 00:18:37,892 --> 00:18:39,590 killed the impulse in me. 337 00:18:39,615 --> 00:18:40,833 Don't apologize. 338 00:18:40,858 --> 00:18:42,362 Celibacy sharpens the senses. 339 00:18:42,517 --> 00:18:44,013 Is this a dagger I see before me? 340 00:18:44,038 --> 00:18:46,569 I think this calls for a cele-bation. 341 00:18:46,594 --> 00:18:47,949 I may not be able to vote red, 342 00:18:47,974 --> 00:18:49,311 but I can certainly drink it. 343 00:18:49,336 --> 00:18:51,012 Where's my bread? 344 00:18:51,400 --> 00:18:53,132 I'm hungry! 345 00:18:54,397 --> 00:18:57,190 Bring them some celery and some popovers or something. 346 00:18:57,215 --> 00:18:59,354 Mr. Case already told me, sir. 347 00:19:00,060 --> 00:19:01,627 Well, I knew that. 348 00:19:02,513 --> 00:19:04,317 Are you nervous? Don't be nervous. 349 00:19:04,342 --> 00:19:05,695 I'll take care of you. 350 00:19:05,720 --> 00:19:08,876 Your royal highnesses, I give you Marc Connelly, 351 00:19:08,901 --> 00:19:10,940 fact-finder for the Morning Telegraph. 352 00:19:10,987 --> 00:19:12,562 Ah, the chorus girl's breakfast. 353 00:19:12,603 --> 00:19:14,543 Well, I don't actually write for the Telegraph. 354 00:19:14,568 --> 00:19:16,124 - 11. - 11? 355 00:19:16,149 --> 00:19:17,525 A bald man. 356 00:19:17,550 --> 00:19:18,676 Feel of a strange. 357 00:19:18,750 --> 00:19:20,621 It feels just like my wife's behind. 358 00:19:21,739 --> 00:19:22,861 So it does! 359 00:19:22,886 --> 00:19:24,859 Ha ha ha! 360 00:19:24,884 --> 00:19:26,298 Listen, everyone. 361 00:19:26,368 --> 00:19:28,956 Ross is in the planning stages of a brand-new weekly. 362 00:19:28,980 --> 00:19:29,678 Really? 363 00:19:29,703 --> 00:19:31,623 Something similar to what you're doing now, Ross? 364 00:19:31,647 --> 00:19:33,510 Just what the world is waiting for, 365 00:19:33,535 --> 00:19:35,687 another publication for little old ladies in Dubuque. 366 00:19:35,718 --> 00:19:38,769 Don't ask us to be on your advisory board. It'll ruin our appetites. 367 00:19:38,793 --> 00:19:39,758 Speak for yourself. 368 00:19:39,783 --> 00:19:41,343 Does that mean you're interested, Aleck? 369 00:19:41,367 --> 00:19:43,010 Ross, you remind me a great deal 370 00:19:43,035 --> 00:19:44,543 of my grandfather's coachman. 371 00:19:44,830 --> 00:19:46,869 Some horse's ass would know the coachman. 372 00:19:47,051 --> 00:19:48,455 Oh, here's Kaufman! 373 00:19:48,480 --> 00:19:50,197 George, over here! 374 00:19:50,222 --> 00:19:51,694 Table for one, sir? 375 00:19:51,719 --> 00:19:53,399 Everyone, I'd like you to meet my assistant 376 00:19:53,423 --> 00:19:55,473 at the New York Times, George S. Kaufman. 377 00:19:55,951 --> 00:19:57,005 A Jew. 378 00:19:57,030 --> 00:19:58,382 - Gesundheit. - Shalom. 379 00:19:58,407 --> 00:20:00,112 I'm no longer your assistant, Aleck. 380 00:20:00,137 --> 00:20:01,377 You haven't converted, I trust. 381 00:20:01,402 --> 00:20:02,951 No, just promoted. 382 00:20:02,976 --> 00:20:04,616 Feeling alright George? You look terrible. 383 00:20:04,640 --> 00:20:06,016 Terrible would be an improvement. 384 00:20:06,041 --> 00:20:07,782 - Harold Ross, American Legion Weekly. - You shouldn't touch George. 385 00:20:07,806 --> 00:20:09,126 George doesn't like to be touched. 386 00:20:09,151 --> 00:20:10,751 So how many more will there be for lunch? 387 00:20:10,775 --> 00:20:12,621 There will be two of everybody! 388 00:20:13,446 --> 00:20:15,314 Mr. Case won't like this. 389 00:20:15,339 --> 00:20:17,508 Oh, well. Case closed. 390 00:20:19,348 --> 00:20:21,308 Yes, Bob? You rang? 391 00:20:21,418 --> 00:20:25,713 I... I... I'm afraid I have... 392 00:20:25,879 --> 00:20:29,531 I am resigning my position at Vanity Fair. 393 00:20:29,602 --> 00:20:30,331 Why? 394 00:20:30,356 --> 00:20:33,047 Well, because my job, if you could call it that, 395 00:20:33,072 --> 00:20:35,322 as Managing Editor is no longer attractive 396 00:20:35,347 --> 00:20:38,478 without the extraordinary talents of Mrs. Parker 397 00:20:38,503 --> 00:20:40,718 and Mr. Sherwood. 398 00:20:41,877 --> 00:20:43,708 This is not a reckless decision. 399 00:20:43,733 --> 00:20:44,796 I'm a careful man, 400 00:20:44,821 --> 00:20:45,936 one who often wears a belt, 401 00:20:45,961 --> 00:20:47,341 as well as suspenders. 402 00:20:47,402 --> 00:20:49,625 Bravo. Bravo, Bob. 403 00:20:51,429 --> 00:20:52,752 Think of us fondly, please, 404 00:20:52,777 --> 00:20:54,703 as ships departing a sinking rat. 405 00:20:55,728 --> 00:20:58,129 Well, make a good union man. 406 00:20:58,761 --> 00:21:00,177 What was that all about? 407 00:21:00,682 --> 00:21:03,320 Uh, Mr. Woollcott, 408 00:21:03,622 --> 00:21:06,583 have to remind you, as of this week, 409 00:21:06,625 --> 00:21:08,583 drinking alcohol here is illegal. 410 00:21:08,674 --> 00:21:11,927 Geoplenarian, I am interested only in things 411 00:21:11,952 --> 00:21:15,092 that are illegal, immoral, or fattening. 412 00:21:15,117 --> 00:21:16,785 It's wine, not alcohol. 413 00:21:16,900 --> 00:21:17,856 Ice, please. 414 00:21:17,881 --> 00:21:18,717 Kaufman. 415 00:21:25,892 --> 00:21:27,710 Are you all right, Mrs. Parker? 416 00:21:27,954 --> 00:21:30,247 Oh, that man is a mess. 417 00:21:30,372 --> 00:21:32,302 Kaufman... oh, I think he's rather quick. 418 00:21:32,398 --> 00:21:33,815 - Is that what his name is? - Yeah. 419 00:21:33,840 --> 00:21:36,165 Oh, I never saw such a thing. 420 00:21:36,190 --> 00:21:37,910 He's a twitchy fella. 421 00:21:39,673 --> 00:21:44,322 Mr. Benchley, are you quite sure about this? 422 00:21:44,347 --> 00:21:45,847 Positive, Mrs. Parker. 423 00:21:46,896 --> 00:21:50,814 Listen, you can't buy the kind of advertising they'll be giving us. 424 00:21:50,839 --> 00:21:52,176 We'll be freelancers. Oh, my God. 425 00:21:52,201 --> 00:21:54,036 We'll write only what we like, 426 00:21:54,061 --> 00:21:57,337 not slave over a hot desk for people like Conde Nast. 427 00:21:57,409 --> 00:21:59,864 Have you told Gertrude? 428 00:22:00,017 --> 00:22:01,143 Pardon. 429 00:22:07,127 --> 00:22:08,540 Is there a problem? 430 00:22:08,565 --> 00:22:09,605 Don't worry about a thing. 431 00:22:09,630 --> 00:22:11,070 I've set this kind of fracture before 432 00:22:11,094 --> 00:22:11,923 without much pain, 433 00:22:11,924 --> 00:22:13,324 but we must get started immediately. 434 00:22:13,348 --> 00:22:14,841 Mrs. Beemish, please take a seat. 435 00:22:14,866 --> 00:22:15,785 Does it hurt? 436 00:22:15,810 --> 00:22:16,684 Oh, it's dreadful. 437 00:22:16,709 --> 00:22:17,749 Please don't try to speak. 438 00:22:17,773 --> 00:22:19,365 I need room to work. 439 00:22:22,906 --> 00:22:24,106 We'll rent an office together, 440 00:22:24,131 --> 00:22:24,882 move in, 441 00:22:24,907 --> 00:22:25,886 cheer each other on. 442 00:22:25,911 --> 00:22:27,471 You can try your dainty hand at fiction, 443 00:22:27,495 --> 00:22:29,842 and I'll start my history 444 00:22:29,867 --> 00:22:32,676 of the queen Anne humorists... Both of them. 445 00:22:33,538 --> 00:22:35,260 Mr. Benchley... 446 00:22:35,878 --> 00:22:38,960 I feel as though you're proposing marriage. 447 00:22:39,076 --> 00:22:41,624 Many torments lie in the small circle 448 00:22:41,649 --> 00:22:43,567 of a wedding ring. 449 00:22:43,688 --> 00:22:45,182 What if it doesn't work? 450 00:22:45,207 --> 00:22:47,023 Well, we'll just yearn a living. 451 00:22:47,048 --> 00:22:50,245 But first, we need a name for the office door. 452 00:22:51,024 --> 00:22:53,121 Utica Drop Forge and Tool company. 453 00:22:53,146 --> 00:22:54,120 Perfect. 454 00:22:54,145 --> 00:22:55,847 Robert Benchley, president. 455 00:22:56,204 --> 00:22:58,736 Dorothy Parker, president. 456 00:22:59,824 --> 00:23:00,990 Dorothy... 457 00:23:02,989 --> 00:23:04,240 I could kiss you, 458 00:23:04,939 --> 00:23:07,543 but I'm not sure it would come out right. 459 00:23:08,618 --> 00:23:10,154 You're afraid you might 460 00:23:10,179 --> 00:23:12,623 melt the gold in my teeth. 461 00:23:13,991 --> 00:23:14,706 Huh? 462 00:23:14,878 --> 00:23:16,843 Afraid I might lose you. 463 00:23:18,294 --> 00:23:20,446 I know I'm losing Eddie. 464 00:23:20,794 --> 00:23:23,024 I couldn't bear losing you, too. 465 00:23:23,816 --> 00:23:25,896 You'd have to wear a pretty large hole in your pocket 466 00:23:25,920 --> 00:23:27,157 to lose me, Mrs. Parker. 467 00:23:27,182 --> 00:23:30,530 Madame, Monsieur, the eggs are getting cold. 468 00:23:30,555 --> 00:23:31,890 Ah. 469 00:23:44,019 --> 00:23:45,479 Much better. 470 00:23:45,863 --> 00:23:47,965 Have to be comfortable when I sit down to write, 471 00:23:47,990 --> 00:23:49,678 because that's where I shine. 472 00:23:54,091 --> 00:23:55,550 Park Bench. 473 00:23:55,676 --> 00:23:56,885 Mm-hmm. 474 00:23:56,910 --> 00:23:58,658 May I tell her who's called? 475 00:23:58,980 --> 00:24:01,148 Does the cent sign go before or after? 476 00:24:01,173 --> 00:24:02,076 After. 477 00:24:02,489 --> 00:24:03,715 This is Mr. Nichols. 478 00:24:03,740 --> 00:24:06,172 Wants to know where your story is. 479 00:24:06,356 --> 00:24:07,511 Oh. 480 00:24:08,503 --> 00:24:10,504 Tell him something, will you? 481 00:24:12,071 --> 00:24:14,862 I'm afraid Mrs. Parker's had some sort of an attack. 482 00:24:14,887 --> 00:24:17,145 They're in the process now of freezing her appendix. 483 00:24:17,170 --> 00:24:18,636 The doctor thinks we may get it 484 00:24:18,661 --> 00:24:20,369 to listen to reason this way. 485 00:24:21,819 --> 00:24:25,274 Yeah. All right. Certainly. 486 00:24:25,299 --> 00:24:26,233 Good-bye. 487 00:24:28,223 --> 00:24:30,247 Has to be in by tomorrow. 488 00:24:30,833 --> 00:24:33,544 Oh. Shit. 489 00:24:34,779 --> 00:24:38,014 I may die before a train of thought leaves the station. 490 00:24:38,039 --> 00:24:39,265 Me, too. 491 00:24:41,316 --> 00:24:43,056 Let's change places. 492 00:24:43,081 --> 00:24:44,299 All right. 493 00:24:47,360 --> 00:24:50,087 Hmm... well. Pardon me. 494 00:24:50,112 --> 00:24:51,905 Excuse me. 495 00:25:02,778 --> 00:25:07,201 We'd build a little bungalow, if you and I were one, 496 00:25:07,469 --> 00:25:13,223 and carefully we'd plan it so we'd get the morning sun. 497 00:25:14,041 --> 00:25:17,243 I'd rise each day at rosy dawn 498 00:25:17,268 --> 00:25:19,792 and bustle gaily down. 499 00:25:20,320 --> 00:25:22,922 In evening's cool, you'd spray the lawn 500 00:25:22,947 --> 00:25:25,504 when you come back from town. 501 00:25:26,347 --> 00:25:29,256 If you and I were one, my dear, 502 00:25:29,397 --> 00:25:32,108 a model life we'd lead. 503 00:25:32,584 --> 00:25:35,825 We'd travel on from year to year, 504 00:25:35,850 --> 00:25:38,933 at no increase of speed. 505 00:25:40,078 --> 00:25:44,195 Ah, clear to me the vision of the things 506 00:25:44,220 --> 00:25:46,616 that we should do. 507 00:25:47,111 --> 00:25:50,990 And so I think it best, my love, 508 00:25:51,125 --> 00:25:53,147 to string along as two. 509 00:25:53,172 --> 00:25:54,191 Here, dear? 510 00:25:54,216 --> 00:25:55,912 Oh, to the right. 511 00:25:58,768 --> 00:26:00,790 Oh, how do you do? I'm Neyso McMain. 512 00:26:00,815 --> 00:26:01,743 I'm your neighbor. 513 00:26:01,768 --> 00:26:03,011 Would you like a drink? 514 00:26:03,807 --> 00:26:05,433 Sworn off. Thank you. 515 00:26:05,691 --> 00:26:08,299 Oh, well, if you should ever want to come by, 516 00:26:08,324 --> 00:26:10,419 my door is open, day and night. 517 00:26:10,739 --> 00:26:12,473 Hotel Algonquin. Please hold. 518 00:26:14,769 --> 00:26:16,979 O'Neill's won the Pulitzer, Aleck! 519 00:26:17,217 --> 00:26:19,135 Hey, John. How are you? 520 00:26:19,687 --> 00:26:21,660 Hello, Mr. Woollcott. How you doing? 521 00:26:22,372 --> 00:26:24,124 You know everyone. Everyone, Will. 522 00:26:24,166 --> 00:26:25,459 Mr. Benchley. 523 00:26:25,792 --> 00:26:27,672 - How do you do? Robert Benchley. - Will Rogers. 524 00:26:27,924 --> 00:26:29,154 Nice to meet you, Miss Parker. 525 00:26:29,179 --> 00:26:31,467 I never liked a man I didn't meet. 526 00:26:33,228 --> 00:26:34,870 Thank you, I guess. 527 00:26:35,047 --> 00:26:37,247 So, Aleck, Will Rogers for president. What do you think? 528 00:26:37,271 --> 00:26:38,605 Now get out of here. 529 00:26:38,630 --> 00:26:39,790 Now that women have the vote, 530 00:26:39,815 --> 00:26:40,855 what do you think, ladies? 531 00:26:40,879 --> 00:26:42,786 Well it is a lovely hat. 532 00:26:43,700 --> 00:26:46,140 Everybody knows it's the hat that gets you in the white house. 533 00:26:47,468 --> 00:26:50,346 This must be the smallest table in the biggest city on the planet here. 534 00:26:50,371 --> 00:26:51,916 You folks got sore knees under there? 535 00:26:52,242 --> 00:26:54,905 We need a Ouija board. We'd divine the future. 536 00:26:56,485 --> 00:26:58,547 Future looks pretty divine to me. 537 00:26:58,572 --> 00:27:05,081 Georges, tell Mr. Case I've had a great idea. 538 00:27:05,406 --> 00:27:06,996 He might not believe it, sir. 539 00:27:07,021 --> 00:27:09,245 If Ziegfeld changed the name of the show... 540 00:27:10,298 --> 00:27:11,440 I'm sorry. What did you say? 541 00:27:11,465 --> 00:27:13,152 Wisdom, every word. 542 00:27:13,534 --> 00:27:14,689 Serge. 543 00:28:40,131 --> 00:28:43,600 Ross, use the word "dog" in a sentence. 544 00:28:45,774 --> 00:28:47,118 We'll give you time. 545 00:28:47,143 --> 00:28:48,083 Get her a drink. 546 00:28:48,108 --> 00:28:49,451 Oh yeah! Would you like a drink? 547 00:28:49,476 --> 00:28:51,478 - Welcome. - Please, come. 548 00:28:54,945 --> 00:28:57,620 Well, Neyso, I think if you loiter in your studio long enough, 549 00:28:57,645 --> 00:28:59,463 the whole world will drift in and out. 550 00:28:59,736 --> 00:29:00,737 That's the point. 551 00:29:00,950 --> 00:29:02,217 Sour trumpet at the end 552 00:29:02,242 --> 00:29:03,887 of a third-rate marching band. 553 00:29:04,074 --> 00:29:06,254 Round of cards? I'll get the girls. 554 00:29:06,279 --> 00:29:07,612 The girls? 555 00:29:07,839 --> 00:29:09,216 Poker. Yes, I'd love to. 556 00:29:09,241 --> 00:29:10,659 You're a celebrity, George, face it. 557 00:29:10,684 --> 00:29:12,419 Right. A temporary one. 558 00:29:12,745 --> 00:29:13,776 There's not another kind. 559 00:29:13,801 --> 00:29:15,231 My point exactly. 560 00:29:15,632 --> 00:29:16,889 Come on, Don. Ardent fidelity. 561 00:29:16,914 --> 00:29:18,794 That's the first thing that springs to your mind 562 00:29:18,818 --> 00:29:20,162 when you think of Mrs. Parker. 563 00:29:20,236 --> 00:29:21,476 Well, it's not the first thing, 564 00:29:21,500 --> 00:29:24,792 but gradually, I work my way back around. 565 00:29:25,575 --> 00:29:27,148 Let's take a walk through here. 566 00:29:27,173 --> 00:29:28,828 I'll show you some of Miss McMain's 567 00:29:28,853 --> 00:29:31,481 extraordinarily useless object d'art. 568 00:29:31,506 --> 00:29:32,858 Your apartment is just lovely. 569 00:29:32,883 --> 00:29:35,260 You think? It's that Slavic architecture. 570 00:29:36,026 --> 00:29:37,918 It's just like a dormitory here. 571 00:29:38,224 --> 00:29:39,473 Oh, ho. 572 00:29:40,387 --> 00:29:42,266 Just like a dormitory here. 573 00:29:42,291 --> 00:29:44,411 I was just saying, the Par... well, here they are now. 574 00:29:44,435 --> 00:29:46,596 The Parkers live just across the hall. 575 00:29:46,706 --> 00:29:48,296 That's why... 576 00:29:48,394 --> 00:29:50,597 It's really so kind of you letting Robert sleep over 577 00:29:50,622 --> 00:29:52,035 when he works late. 578 00:29:52,200 --> 00:29:54,304 Why sometimes I think you see more of him than I do. 579 00:29:54,329 --> 00:29:55,661 Well I'm always very modest. 580 00:29:55,686 --> 00:29:56,742 You know that, Gertrude. 581 00:29:56,767 --> 00:29:59,418 Well it must be wonderful to never have babies waking you up. 582 00:29:59,645 --> 00:30:02,272 They don't allow babies in dormitories. 583 00:30:02,470 --> 00:30:04,582 Not that there's anything wrong with babies. 584 00:30:04,607 --> 00:30:07,063 Oh if there were, Gertrude, you'd be arrested by now. 585 00:30:07,088 --> 00:30:10,029 Ha ha! Well... 586 00:30:11,114 --> 00:30:14,396 I'm sorry. I... I didn't understand. 587 00:30:14,958 --> 00:30:16,751 For being so good with them. 588 00:30:17,106 --> 00:30:17,936 Thank you. 589 00:30:17,961 --> 00:30:19,715 And you are good with them, God knows. 590 00:30:19,858 --> 00:30:20,751 They worship her. 591 00:30:20,776 --> 00:30:22,928 I don't think they know who I am even. 592 00:30:23,281 --> 00:30:24,401 Aren't you and Eddie anxious 593 00:30:24,425 --> 00:30:25,811 to start a family of your own? 594 00:30:25,860 --> 00:30:29,023 Oh, good... heavens no. 595 00:30:29,750 --> 00:30:32,076 My mother was 42 when I was born. 596 00:30:32,101 --> 00:30:34,075 Of course, then she promptly went and died on me, 597 00:30:34,100 --> 00:30:37,270 so maybe waiting isn't such a good idea. 598 00:30:37,301 --> 00:30:39,657 Reminds me, I need another drink. 599 00:30:39,682 --> 00:30:41,735 - Anybody? - Uh, no. No. 600 00:30:42,495 --> 00:30:45,222 You know, my mother was 34 when she had me, 601 00:30:45,530 --> 00:30:47,279 but then again, she had the good graces 602 00:30:47,304 --> 00:30:49,582 to wait until I was 12 before she passed away. 603 00:30:49,888 --> 00:30:53,202 She was always the politest of women. 604 00:30:53,412 --> 00:30:55,477 Oh, well, here's a lovely picture... 605 00:30:55,502 --> 00:30:56,857 Benchley and his two wives. 606 00:30:56,882 --> 00:30:57,824 Not nice, Aleck. 607 00:30:57,849 --> 00:30:58,994 Oh, come on, Sherry. 608 00:30:59,019 --> 00:31:01,354 Don't say it's an intellectual relationship. 609 00:31:01,379 --> 00:31:02,344 What does that mean? 610 00:31:02,369 --> 00:31:03,611 Yes, what does that mean? 611 00:31:03,636 --> 00:31:06,139 In their minds, they "mmm" like bunnies. 612 00:31:06,164 --> 00:31:07,911 Oh, Mr. Benchley. 613 00:31:09,105 --> 00:31:10,924 How's Eddie doing? He seems all right. 614 00:31:11,002 --> 00:31:14,241 Well, I think he's off the morphine, anyway. 615 00:31:14,583 --> 00:31:16,236 Now he wants to move back to Hartford 616 00:31:16,261 --> 00:31:18,221 to be near his family. 617 00:31:18,592 --> 00:31:20,177 I don't know. 618 00:31:20,282 --> 00:31:22,360 Maybe it'll be easier for him there. 619 00:31:22,736 --> 00:31:25,268 At least they know how to keep house. 620 00:31:26,372 --> 00:31:29,006 Wifely chores can be lethal, Mr. Benchley. 621 00:31:29,103 --> 00:31:30,563 Only if done properly. 622 00:31:31,239 --> 00:31:33,110 You're much too hard on yourself, Mrs. Parker. 623 00:31:33,135 --> 00:31:34,358 A little garbage gives a house 624 00:31:34,383 --> 00:31:35,602 that lived-in feeling. 625 00:31:36,510 --> 00:31:37,210 Robert. 626 00:31:37,234 --> 00:31:39,272 Pull a bed sheet over it or something. 627 00:31:39,741 --> 00:31:41,326 The coward's way out? 628 00:31:41,696 --> 00:31:42,839 Robert. 629 00:31:43,321 --> 00:31:45,791 Excuse me, please. I must find the ladies room. 630 00:31:45,816 --> 00:31:47,898 It's just to the left here. Right... 631 00:31:48,184 --> 00:31:49,888 Right around the corner there. 632 00:31:50,007 --> 00:31:52,146 Do you know where the ladies room is? 633 00:31:52,171 --> 00:31:53,533 Here, take one of mine. 634 00:31:53,558 --> 00:31:54,697 No, I don't drink. 635 00:31:54,722 --> 00:31:56,473 All right. It's just in the back. 636 00:31:57,881 --> 00:32:00,937 Oh, uh, you've, uh, forgotten your, uh... 637 00:32:00,962 --> 00:32:03,141 Soul, as usual. 638 00:32:05,343 --> 00:32:07,338 If our Mrs. Parker used her body 639 00:32:07,363 --> 00:32:08,800 the way she uses her mouth... 640 00:32:08,825 --> 00:32:10,466 Dottie, 20 questions. 641 00:32:10,491 --> 00:32:11,868 I'm thinking of a person. 642 00:32:11,893 --> 00:32:13,991 I'm so happy for you, Ross. 643 00:32:14,502 --> 00:32:15,854 Would he be the kind of man 644 00:32:15,879 --> 00:32:17,816 to put the wings back on flies? 645 00:32:18,069 --> 00:32:19,614 I know nothing about entomology. 646 00:32:19,639 --> 00:32:22,199 Compassion, not bugs. Right? 647 00:32:23,830 --> 00:32:25,531 Who's that sitting with deems Taylor? 648 00:32:25,556 --> 00:32:26,854 Mary Kennedy. 649 00:32:26,879 --> 00:32:28,958 She's consoling him through his divorce. 650 00:32:29,572 --> 00:32:30,602 But if I were you, 651 00:32:30,761 --> 00:32:33,171 I would be paying more attention to my own flanks 652 00:32:33,196 --> 00:32:35,054 than to his at the moment. 653 00:32:37,258 --> 00:32:41,020 Paula, I see you've met my little husband. 654 00:32:41,167 --> 00:32:43,033 Oh! So this is Eddie. 655 00:32:43,058 --> 00:32:43,852 Hmm. 656 00:32:43,877 --> 00:32:45,796 Well, how's your arm, dear? 657 00:32:45,821 --> 00:32:46,767 My arm? 658 00:32:46,918 --> 00:32:48,542 Why, yes. Dottie said you broke it. 659 00:32:48,567 --> 00:32:50,268 Sharpening a pencil? 660 00:32:51,360 --> 00:32:53,169 Did she? Excuse me. 661 00:32:53,398 --> 00:32:55,911 You did say that, didn't you, Dot? 662 00:32:56,158 --> 00:32:58,816 Paula, your slip is showing. 663 00:32:59,041 --> 00:33:00,289 It's on purpose, dear. 664 00:33:00,314 --> 00:33:01,606 Hmm. 665 00:33:01,867 --> 00:33:04,066 How like your acting that is. 666 00:33:04,091 --> 00:33:05,380 Excuse me. 667 00:33:06,449 --> 00:33:08,366 Ha ha ha. 668 00:33:08,877 --> 00:33:10,643 Ah, hello, Frank. 669 00:33:10,945 --> 00:33:13,063 Take care of your body, Paula, 670 00:33:13,275 --> 00:33:14,731 because when it goes, 671 00:33:14,756 --> 00:33:16,653 you'll have nothing left. 672 00:33:20,978 --> 00:33:23,334 Shouldn't you leave some for the other guests, Eddie? 673 00:33:23,430 --> 00:33:26,308 I have to exercise my arm after all those weeks in a cast, dear. 674 00:33:26,653 --> 00:33:28,308 I never said such a thing. 675 00:33:28,333 --> 00:33:29,551 Sure, you did. 676 00:33:29,965 --> 00:33:32,173 They know better than to expect anything from me, 677 00:33:32,374 --> 00:33:33,616 thanks to you. 678 00:33:34,152 --> 00:33:36,615 You don't want to become the town drunk, Eddie. 679 00:33:36,812 --> 00:33:38,014 Not in Manhattan. 680 00:33:38,039 --> 00:33:40,455 You know, I think that you ought to drink more, dear. 681 00:33:41,417 --> 00:33:43,695 Then maybe you could stop nagging me. 682 00:33:47,935 --> 00:33:53,503 I may be a dimwit and a lousy drunk, dear, 683 00:33:53,528 --> 00:33:55,864 but you and your friends... 684 00:33:58,489 --> 00:33:59,357 Eddie. 685 00:33:59,382 --> 00:34:00,633 Oh! 686 00:34:01,294 --> 00:34:04,358 It's ok. It's ok. It's ok. 687 00:34:33,268 --> 00:34:34,710 I'm sorry. 688 00:34:35,246 --> 00:34:36,831 I'm sorry. I... 689 00:34:36,882 --> 00:34:39,116 I didn't know what to do, 690 00:34:39,141 --> 00:34:42,729 so I... I just held my breath. 691 00:34:44,161 --> 00:34:45,812 Are... are you all right? 692 00:34:48,811 --> 00:34:50,908 I'm just so grateful Robert doesn't drink. 693 00:34:51,487 --> 00:34:52,452 His uncle did, you know, 694 00:34:52,477 --> 00:34:54,329 so he's seen the damage done. 695 00:34:57,052 --> 00:34:59,127 Do you really like that? 696 00:35:00,538 --> 00:35:01,831 Not much. 697 00:35:02,724 --> 00:35:05,143 But it's better than a sock in the eye. 698 00:35:09,223 --> 00:35:10,182 Ha ha ha! 699 00:35:10,207 --> 00:35:13,334 So anyway, I asked him if he'd ever read. 700 00:35:13,359 --> 00:35:14,707 Edna Ferber's new book. 701 00:35:14,732 --> 00:35:16,358 It's a very full book. 702 00:35:16,671 --> 00:35:17,984 Full of what, Ross? 703 00:35:18,009 --> 00:35:19,418 Full of not being edited. 704 00:35:19,770 --> 00:35:22,613 And this from the editor of American legion magazine, mind you. 705 00:35:22,638 --> 00:35:25,461 You could do with a little trimming yourself, my dumpling. 706 00:35:25,486 --> 00:35:27,657 So it's thin, thinning, or needs thinning. 707 00:35:27,682 --> 00:35:29,122 Three words Aleck has never heard of. 708 00:35:29,146 --> 00:35:31,417 That's almost a subjective completion. 709 00:35:31,442 --> 00:35:34,684 What Ross means is that stories flow easily 710 00:35:34,709 --> 00:35:36,164 from Edna's fingertips. 711 00:35:36,189 --> 00:35:39,268 I understand she fairly whistles at her typewriter. 712 00:35:39,293 --> 00:35:41,562 And there was that poor sucker Flaubert 713 00:35:41,587 --> 00:35:43,805 just rolling around on the floor for days, 714 00:35:43,830 --> 00:35:45,676 looking for just the right words. 715 00:35:46,483 --> 00:35:48,651 Well, Dottie, I do love your pieces, 716 00:35:48,825 --> 00:35:50,640 and when Ross launches his new magazine, 717 00:35:50,665 --> 00:35:52,295 you'll have to be part of it. 718 00:35:52,320 --> 00:35:54,154 No other woman writes like you do. 719 00:35:54,179 --> 00:35:55,638 Who would want to? 720 00:35:56,127 --> 00:35:58,224 Listen, I read your new piece in the smart set 721 00:35:58,249 --> 00:35:59,369 over and over again, Dottie. 722 00:35:59,393 --> 00:36:00,489 It was wonderful. 723 00:36:00,514 --> 00:36:01,815 How sweet, Ross. 724 00:36:01,840 --> 00:36:03,651 Didn't he understand it the first time? 725 00:36:06,387 --> 00:36:08,450 Alan, dust off your tutu. It's official. 726 00:36:08,475 --> 00:36:10,080 We've rented the 49th street theater 727 00:36:10,105 --> 00:36:11,271 for Sunday, April 30th. 728 00:36:11,296 --> 00:36:13,881 Bravo! Hey! 729 00:36:15,200 --> 00:36:16,920 As our treasurer, I feel compelled to ask... 730 00:36:16,944 --> 00:36:17,620 How much? 731 00:36:17,645 --> 00:36:19,365 Nothing to worry about. I made a great deal. 732 00:36:19,447 --> 00:36:21,101 They gave us the sleeves off their vests. 733 00:36:21,126 --> 00:36:22,685 Kaufman should have negotiated. 734 00:36:22,710 --> 00:36:23,868 He's the Christ killer. 735 00:36:23,893 --> 00:36:25,363 One more slur upon my race, Aleck, 736 00:36:25,388 --> 00:36:26,889 and I'm walking away from this table, 737 00:36:26,914 --> 00:36:29,105 out of the dining room, and away from this hotel. 738 00:36:29,427 --> 00:36:32,962 I trust that Mrs. Parker will walk out with me... halfway? 739 00:36:34,143 --> 00:36:35,493 Raoul Fleischmann was 14 740 00:36:35,518 --> 00:36:37,186 before he realized he was a Jew. 741 00:36:37,211 --> 00:36:39,371 That's nothing. I was 16 before I realized I was a boy. 742 00:36:39,599 --> 00:36:41,270 What convinced you? 743 00:36:41,739 --> 00:36:42,760 Gravity. 744 00:36:42,785 --> 00:36:44,339 Sex laws of a Newton. 745 00:36:44,995 --> 00:36:46,644 Mmm. Chemin de fer. 746 00:36:46,669 --> 00:36:47,920 Mirabile dictum. 747 00:36:47,945 --> 00:36:49,487 Oh! Oh! 748 00:36:49,660 --> 00:36:51,100 What on earth are they talking about? 749 00:36:51,125 --> 00:36:52,690 And don't tell me you understand. 750 00:36:52,715 --> 00:36:54,459 Too much for your precious ears. 751 00:36:55,868 --> 00:36:59,200 Why, speaking of stage-struck Jewish nuns, 752 00:36:59,428 --> 00:37:00,829 here's Edna! 753 00:37:01,409 --> 00:37:03,774 You almost look like a man today, Edna. 754 00:37:03,855 --> 00:37:05,266 So do you, Aleck. 755 00:37:07,213 --> 00:37:09,132 Madam Ferber's so diligent in her duties, 756 00:37:09,157 --> 00:37:10,816 I'm surprised she's deigned to join us. 757 00:37:10,860 --> 00:37:12,889 Well, coffee and sandwiches aren't my usual, 758 00:37:13,154 --> 00:37:15,034 but don't make me out a dullard to your friends. 759 00:37:15,059 --> 00:37:17,023 I always say, "there's no good sauce for play" 760 00:37:17,048 --> 00:37:18,054 like hard work." 761 00:37:18,213 --> 00:37:19,715 Please, sit down. 762 00:37:20,358 --> 00:37:21,690 Bite your tongue, mistress, 763 00:37:21,715 --> 00:37:24,007 before our Mrs. Parker does it for you. 764 00:37:26,095 --> 00:37:27,350 Ah, the two of you split 765 00:37:27,375 --> 00:37:29,135 without having written a flop yet, hey, Marc? 766 00:37:29,160 --> 00:37:29,920 That'll be the day. 767 00:37:29,944 --> 00:37:32,526 Oh, flops... These days, they're just a play 768 00:37:32,551 --> 00:37:34,399 where no one wears evening clothes. 769 00:37:34,424 --> 00:37:36,946 An Edna Ferberating statement if ever I've heard one. 770 00:37:36,971 --> 00:37:39,431 Oh, that couldn't be Ferber from the truth. 771 00:37:39,678 --> 00:37:40,707 You know what I admire? 772 00:37:40,732 --> 00:37:42,172 It's an artist who's got enough brio 773 00:37:42,196 --> 00:37:43,678 to embrace main street. 774 00:37:43,781 --> 00:37:44,941 Though the range of his works 775 00:37:44,965 --> 00:37:47,194 may be from bad to horrible? 776 00:37:47,517 --> 00:37:49,281 I think far too wide a stretch 777 00:37:49,306 --> 00:37:51,121 is made of the word "artist,". 778 00:37:51,630 --> 00:37:53,934 Because I don't think that word is elastic. 779 00:37:55,416 --> 00:37:59,202 If I did, I'd be better company. 780 00:37:59,846 --> 00:38:01,351 Well, I think 781 00:38:01,376 --> 00:38:04,671 you're wonderful company, Mrs. Parker. 782 00:38:04,696 --> 00:38:07,313 Homemade fudge, anyone? 783 00:38:07,767 --> 00:38:08,830 Edna, uh... 784 00:38:08,855 --> 00:38:10,481 I love your fudge, George. 785 00:38:10,527 --> 00:38:12,035 Who's the actual producer 786 00:38:12,060 --> 00:38:13,308 of no good ring? 787 00:38:13,637 --> 00:38:15,055 My little dream Princess, 788 00:38:15,279 --> 00:38:18,991 I will plan, cast, and Polish the entire revue 789 00:38:19,070 --> 00:38:21,281 with my usual revolutionary taste. 790 00:38:21,367 --> 00:38:22,702 The devil you will. 791 00:38:25,535 --> 00:38:28,300 Ladies and gentlemen, 792 00:38:28,442 --> 00:38:32,942 tonight, 12 rounds in 3 acts. 793 00:38:33,230 --> 00:38:36,413 Of unregulated artistic impulse. 794 00:38:37,091 --> 00:38:39,302 In the well-lit corner, 795 00:38:39,842 --> 00:38:41,092 the vicious circle. 796 00:38:41,117 --> 00:38:43,695 Of the hotel Algonquin. 797 00:38:44,246 --> 00:38:45,372 Algonquin. 798 00:38:45,397 --> 00:38:47,203 And in the darkened corner, 799 00:38:47,250 --> 00:38:48,465 well, the sort of thing 800 00:38:48,490 --> 00:38:51,213 one usually finds in a darkened corner. 801 00:38:51,727 --> 00:38:54,736 Tonight, the no-walkout rule 802 00:38:54,761 --> 00:38:56,400 will be in effect. 803 00:38:56,811 --> 00:38:58,152 And our judges this evening 804 00:38:58,177 --> 00:39:00,662 will be your trampled sensitivities. 805 00:39:00,974 --> 00:39:03,810 We shall be quite vulgar and unduly exhibitionist, 806 00:39:03,835 --> 00:39:06,836 chief characteristic distinguishing man from beast, 807 00:39:07,414 --> 00:39:11,293 and so now, as usual, we'll shoot ourselves. 808 00:39:19,383 --> 00:39:21,440 ♪ We got the blues 809 00:39:21,465 --> 00:39:25,386 ♪ we believe we said before we got the blues ♪ 810 00:39:25,749 --> 00:39:29,210 ♪ They're little flappers, never growin' up ♪ 811 00:39:29,266 --> 00:39:32,448 ♪ And they've all been flappin' since Belasco was a pup ♪ 812 00:39:32,473 --> 00:39:33,485 ♪ We got the blues 813 00:39:33,510 --> 00:39:34,546 ♪ they've got the blues 814 00:39:34,547 --> 00:39:35,387 ♪ we got the blues... 815 00:39:35,411 --> 00:39:36,363 ♪ they've got the blues 816 00:39:36,388 --> 00:39:37,745 Didn't know you played. 817 00:39:37,823 --> 00:39:39,699 Yes. That was my execution. 818 00:39:40,093 --> 00:39:42,440 ♪ We got the blues 819 00:39:42,465 --> 00:39:45,801 ♪ I'm an ingenue, and I've got the blues ♪ 820 00:39:46,130 --> 00:39:49,357 ♪ As everyone can plainly see ♪ 821 00:39:50,029 --> 00:39:53,730 ♪ It's 'cause an ingenue must promise to ♪ 822 00:39:53,755 --> 00:39:56,502 ♪ Imprison her virginity ♪ 823 00:39:57,119 --> 00:40:01,038 ♪ I check my maidenhead in my producer's bed ♪ 824 00:40:01,063 --> 00:40:03,939 ♪ Oh, gosh, I guess the joke's on me ♪ 825 00:40:04,478 --> 00:40:05,516 ♪ We got the blues... 826 00:40:05,541 --> 00:40:06,959 They're extremely depressed, 827 00:40:07,277 --> 00:40:10,071 and there's nothing that I can do about it. 828 00:40:10,632 --> 00:40:13,342 Ah, the prodigal bum has returned. 829 00:40:13,384 --> 00:40:14,229 How's it going? 830 00:40:14,254 --> 00:40:15,237 Hey, it's great. 831 00:40:15,421 --> 00:40:16,789 Why are you writing numbers? 832 00:40:16,814 --> 00:40:17,981 Mmm. My report. 833 00:40:18,278 --> 00:40:19,905 Report? What about the sketch, man? 834 00:40:19,930 --> 00:40:20,720 Your sketch. 835 00:40:20,745 --> 00:40:22,924 - Sketch? - Your sketch. You're next. You're on. 836 00:40:22,949 --> 00:40:24,429 You wanted an account of the finances. 837 00:40:24,453 --> 00:40:26,276 That's what Connelly told me. 838 00:40:26,954 --> 00:40:29,040 Don't point the scinger of forn at me, Benchley. 839 00:40:29,065 --> 00:40:29,963 Dorothy... 840 00:40:29,988 --> 00:40:31,112 - If you want to drink, ruin your life... - Share this with... 841 00:40:31,136 --> 00:40:33,437 your friend who I believe is in need of inspiration. 842 00:40:33,577 --> 00:40:35,886 Liquor makes people behave unlike themselves. 843 00:40:35,911 --> 00:40:37,376 Why on earth would you want people 844 00:40:37,418 --> 00:40:38,568 to behave like themselves? 845 00:40:38,626 --> 00:40:39,876 Well, in your case, I... 846 00:40:40,044 --> 00:40:40,791 Ahem. 847 00:40:46,324 --> 00:40:49,048 It's like a train station. 848 00:40:50,210 --> 00:40:51,165 Don't look at me 849 00:40:51,190 --> 00:40:52,905 in that tone of voice, Mr. Benchley. 850 00:40:52,930 --> 00:40:54,598 May I see that, please? 851 00:40:54,870 --> 00:40:55,775 Thank you. 852 00:40:55,800 --> 00:40:57,422 Oh, it's my uncle Albert. 853 00:40:57,842 --> 00:40:59,042 That's exactly how he smelled. 854 00:40:59,067 --> 00:40:59,907 What's it taste like? 855 00:40:59,932 --> 00:41:01,246 Like it smells. 856 00:41:01,271 --> 00:41:02,481 Now, give it here. 857 00:41:03,553 --> 00:41:05,141 I won't be the cause of your corruption. 858 00:41:05,166 --> 00:41:06,315 My corruption? 859 00:41:06,340 --> 00:41:07,894 Two minutes, you're on. 860 00:41:08,525 --> 00:41:10,845 Come along and hold me up, Mrs. Parker. 861 00:41:10,878 --> 00:41:13,763 ♪ Never growing up 862 00:41:13,788 --> 00:41:16,664 ♪ and we've all been flapping since Belasco was a pup ♪ 863 00:41:16,817 --> 00:41:17,989 ♪ We got the blues 864 00:41:18,014 --> 00:41:19,054 they've got the blues. 865 00:41:19,079 --> 00:41:20,180 ♪ We got the blues... 866 00:41:20,205 --> 00:41:22,165 Too bad Eddie didn't stick around. 867 00:41:22,552 --> 00:41:25,394 He likes leg and Fanny numbers. 868 00:41:25,964 --> 00:41:27,778 He went back to Hartford? 869 00:41:28,815 --> 00:41:31,156 And it was all going so well. 870 00:41:31,714 --> 00:41:33,340 ♪ ...blues ♪ 871 00:41:33,836 --> 00:41:36,370 ♪ Copeland and Connelly, Connelly and Copeland ♪ 872 00:41:36,395 --> 00:41:38,430 ♪ The playwrights of the prairie ♪ 873 00:41:38,455 --> 00:41:40,999 Hey, girls, how'd you like to be in a show? 874 00:41:41,060 --> 00:41:42,304 Yeah! Yeah! 875 00:41:42,329 --> 00:41:44,338 All right, let's go back to the dressing room. 876 00:41:44,363 --> 00:41:46,489 And, uh, talk. 877 00:41:47,227 --> 00:41:48,482 What's funny is a laugh 878 00:41:48,507 --> 00:41:50,369 wrapped inside a fact. That's funny. 879 00:41:50,640 --> 00:41:51,377 That's funny. 880 00:41:51,402 --> 00:41:53,913 That would be some of our Mrs. Parker's unprintable verse. 881 00:41:53,938 --> 00:41:55,565 Come on. Come on. 882 00:41:55,754 --> 00:41:58,970 You're in a Broadway theater now. I want you to behave yourself. 883 00:41:59,086 --> 00:42:01,338 Careful, please! 884 00:42:03,505 --> 00:42:05,549 Oh, careful of the tomatoes. 885 00:42:05,823 --> 00:42:07,149 Wonderful! Wonderful! 886 00:42:07,174 --> 00:42:08,841 New careers for everyone. 887 00:42:08,944 --> 00:42:10,278 Very nice. 888 00:42:15,426 --> 00:42:17,384 It's an obsession with women's clothing. 889 00:42:17,409 --> 00:42:19,769 Oh, you look wonderful, ravishing. 890 00:42:19,794 --> 00:42:21,835 Jane, listen, I can't go to this party. 891 00:42:21,860 --> 00:42:23,547 Please, can we not go? 892 00:42:23,601 --> 00:42:24,801 Get out of my way, Ross. 893 00:42:24,826 --> 00:42:26,316 I'm here with someone with talent. 894 00:42:26,385 --> 00:42:27,103 Oh! 895 00:42:27,128 --> 00:42:31,253 Thank you, Mr. Sherwood and your lovely companions. 896 00:42:31,877 --> 00:42:33,867 Certainly, "he who gets flapped" 897 00:42:34,020 --> 00:42:37,640 loses nothing in its translation from the original Russian. 898 00:42:38,087 --> 00:42:39,066 And now, 899 00:42:39,091 --> 00:42:43,138 it is with a great sense of mystery that I... 900 00:42:43,163 --> 00:42:45,077 Try to pay attention, Mrs. Parker. 901 00:42:45,102 --> 00:42:46,088 Don't break a leg. 902 00:42:46,113 --> 00:42:48,313 - Mr. Robert Benchley... - I'll enter from the trenches. 903 00:42:48,337 --> 00:42:49,824 And his report. 904 00:43:04,629 --> 00:43:06,297 I shall, uh, 905 00:43:06,574 --> 00:43:09,184 take but a very few moments of your time this evening. 906 00:43:09,432 --> 00:43:10,712 I realize that you'd much rather 907 00:43:10,736 --> 00:43:14,895 be listening to this interesting entertainment 908 00:43:14,920 --> 00:43:17,214 than to a dry financial report. 909 00:43:17,490 --> 00:43:18,439 Ahem. 910 00:43:18,979 --> 00:43:21,356 But, uh, I am reminded of a story. 911 00:43:22,274 --> 00:43:25,097 Which you have probably, all of you, heard. 912 00:43:25,414 --> 00:43:28,249 Uh, it seems that there were these two Irishmen 913 00:43:28,328 --> 00:43:30,049 walking down the street, 914 00:43:30,074 --> 00:43:32,761 but when they came up... They came to a... 915 00:43:32,786 --> 00:43:34,865 Oh, I should have said that in the first place, 916 00:43:34,890 --> 00:43:38,898 that the store belonging to the Irish... the first Irishman... 917 00:43:40,192 --> 00:43:42,205 The first fella's store... 918 00:43:45,566 --> 00:43:47,900 Uh, well, anyway... 919 00:43:48,885 --> 00:43:50,649 The, uh, parrot... 920 00:43:53,997 --> 00:43:56,211 Now, in connection with reading this report, 921 00:43:56,236 --> 00:43:57,670 there are one or two points which. 922 00:43:57,695 --> 00:43:59,839 Dr. Murnie wanted brought up in connection with it, 923 00:43:59,949 --> 00:44:02,029 and he has asked me to bring them up in... 924 00:44:02,112 --> 00:44:03,173 To bring them up. 925 00:44:03,992 --> 00:44:06,053 The first is in regard to 926 00:44:06,099 --> 00:44:07,739 the work that we are trying to do up there 927 00:44:07,763 --> 00:44:09,627 at our little place at Silver Lake... 928 00:44:09,799 --> 00:44:11,376 A work that we feel 929 00:44:11,401 --> 00:44:14,029 not only fills a very definite need in the community, 930 00:44:14,318 --> 00:44:16,916 but also fills a very definite need... 931 00:44:18,484 --> 00:44:19,750 in the community. 932 00:44:19,775 --> 00:44:20,711 Ahem. 933 00:44:21,545 --> 00:44:23,186 Uh, the... I don't think 934 00:44:23,187 --> 00:44:25,692 many of our members of our society 935 00:44:25,717 --> 00:44:28,911 realize just how big the work is we're trying to do up there. 936 00:44:29,660 --> 00:44:31,540 For instance, I don't think it's generally known 937 00:44:31,564 --> 00:44:34,103 that most of our boys are between the age of 14. 938 00:44:36,560 --> 00:44:39,731 Uh, we feel that by taking the boy at this age, 939 00:44:39,756 --> 00:44:42,938 we can get closer to his real nature, 940 00:44:43,813 --> 00:44:46,803 and a boy has a very real nature, you may be sure. 941 00:44:48,922 --> 00:44:52,679 Dottie, I'd like you to meet my new discovery... Baby Vomit. 942 00:44:53,066 --> 00:44:54,787 Beware, her Lacy sleeve 943 00:44:54,812 --> 00:44:57,017 has a bottle of vitriol concealed in its folds. 944 00:44:57,186 --> 00:44:58,600 Well get a load of this guy. 945 00:44:58,756 --> 00:45:02,069 Blows into Tony's like something cut loose from the Macy's day parade, 946 00:45:02,276 --> 00:45:04,615 brings me here to meet one of my favorite writers, 947 00:45:04,682 --> 00:45:05,905 forgets my name. 948 00:45:05,930 --> 00:45:07,911 Well, it's Charles. Charlie. 949 00:45:08,228 --> 00:45:09,896 Charlie MacArthur. 950 00:45:10,258 --> 00:45:12,424 Pleased to meet you, Mr. Vomit. 951 00:45:19,176 --> 00:45:21,032 Charlie's new at the American. 952 00:45:21,057 --> 00:45:24,023 Very amusing fellow from Chicago with theatrical ambitions. 953 00:45:24,125 --> 00:45:25,688 I thought I'd come lay him at your feet 954 00:45:25,713 --> 00:45:27,614 like the faithful retriever that I am. 955 00:45:27,684 --> 00:45:29,170 Bad dog, Aleck. 956 00:45:29,498 --> 00:45:31,228 I heard your husband might be away. 957 00:45:31,253 --> 00:45:33,904 Well, his wife's in Chicago. 958 00:45:34,332 --> 00:45:36,332 Aleck, do you meddle in all your friends' sex lives 959 00:45:36,356 --> 00:45:37,849 just because they have them? 960 00:45:37,874 --> 00:45:39,175 I knew you'd be pleased. 961 00:45:39,200 --> 00:45:42,661 Now, it seems to me that the people who criti... 962 00:45:43,246 --> 00:45:45,290 Why, criticize, that, uh... 963 00:45:47,274 --> 00:45:49,317 The, uh, the people who... 964 00:45:49,872 --> 00:45:53,657 Why, as a matter of fact, it was done just as, uh, economically as... 965 00:45:55,364 --> 00:45:56,775 as is possible. 966 00:45:57,040 --> 00:45:58,791 Even more so. 967 00:46:01,558 --> 00:46:03,956 Mr. Rossiter, uh, unfortunately, 968 00:46:03,997 --> 00:46:05,678 our treasurer... 969 00:46:06,890 --> 00:46:07,791 Uh... 970 00:46:08,523 --> 00:46:10,003 Mr. Rossiter, our treasurer, 971 00:46:10,485 --> 00:46:14,121 unfortunately is confined to his home 972 00:46:14,305 --> 00:46:16,558 with a bad head cold, 973 00:46:17,231 --> 00:46:19,162 and, uh, I, uh... 974 00:46:19,887 --> 00:46:20,926 Excuse me. 975 00:46:20,951 --> 00:46:22,243 Ahem. 976 00:46:26,906 --> 00:46:28,100 Oh. 977 00:46:29,959 --> 00:46:30,897 Well... 978 00:46:32,403 --> 00:46:34,060 The joke seems to be on me. 979 00:46:34,399 --> 00:46:36,374 Mr. Rossiter has pneumonia. 980 00:46:38,427 --> 00:46:39,446 Who is this guy? 981 00:46:39,578 --> 00:46:41,353 Robert Benchley, Life Magazine. 982 00:46:41,454 --> 00:46:43,001 That's Benchley, the drama critic? 983 00:46:43,026 --> 00:46:44,247 Mm-hmm. A Saint. 984 00:46:44,272 --> 00:46:45,857 A Saint, no less. 985 00:46:46,307 --> 00:46:48,160 Well, it's a good thing he's so goddamn funny. 986 00:46:48,215 --> 00:46:50,682 Yes, it is. It's a goddamn good thing. 987 00:46:50,953 --> 00:46:52,400 - Aleck. - What, Ruth? 988 00:46:52,425 --> 00:46:55,148 - We're next. - Don't worry. Calm down, Ruth. 989 00:46:55,351 --> 00:46:58,271 The treasurer's, uh, report. 990 00:47:07,297 --> 00:47:08,617 He was the best thing in the show, 991 00:47:08,641 --> 00:47:10,071 so into my column he goes. 992 00:47:10,677 --> 00:47:12,221 Robert is a writer, not an actor. 993 00:47:12,320 --> 00:47:14,697 Besides, he would never have time for performing, 994 00:47:14,857 --> 00:47:16,964 what with myself and the boys in Scarsdale, 995 00:47:16,988 --> 00:47:18,503 and his job with the magazine. 996 00:47:18,528 --> 00:47:19,808 As it is, he's got to be careful 997 00:47:19,832 --> 00:47:21,440 he doesn't work himself into the ground. 998 00:47:21,465 --> 00:47:23,676 I know, I've seen it happen before, Gertrude. 999 00:47:23,701 --> 00:47:26,140 Never underestimate the power of applause. 1000 00:47:26,663 --> 00:47:29,909 Marc, from one's self expect applause. 1001 00:47:29,951 --> 00:47:33,332 - He noblest lives and noblest dies... - Help me. Help me, Mrs. Parker. 1002 00:47:33,955 --> 00:47:36,226 Well, Irving Berlin and Sam Harris... 1003 00:47:36,251 --> 00:47:37,958 right behind you, directly behind you... 1004 00:47:38,000 --> 00:47:39,834 want me and the treasurer's report. 1005 00:47:39,859 --> 00:47:41,777 To be in their next revue. 1006 00:47:41,802 --> 00:47:42,875 Oh, how do you do? 1007 00:47:42,900 --> 00:47:45,529 Uh, ahem. It seems that, well, I... I... I... 1008 00:47:45,695 --> 00:47:47,883 I... I... I... 1009 00:47:48,423 --> 00:47:51,521 I couldn't justify a critic like myself being... 1010 00:47:51,677 --> 00:47:53,770 Well, having a paid job on stage... 1011 00:47:54,285 --> 00:47:56,005 But I didn't want to offend them and say no, 1012 00:47:56,029 --> 00:47:59,394 so I asked for $500, and I thought they'd just laugh, 1013 00:47:59,395 --> 00:48:00,543 and the next thing I know, 1014 00:48:00,568 --> 00:48:02,481 Harris is gleaming at me with those... 1015 00:48:02,506 --> 00:48:05,091 And saying, "for $500, you better be awfully good." 1016 00:48:05,265 --> 00:48:08,451 I'm a bit flustered. I guess we'll see what happens. 1017 00:48:08,820 --> 00:48:10,340 Congratulations. I'm Charles MacArthur. 1018 00:48:10,364 --> 00:48:12,524 - How do you do? - I'm Robert Benchley. - I'm so sorry. 1019 00:48:12,548 --> 00:48:15,455 Excuse me. I have to tell my... my wife. 1020 00:48:15,480 --> 00:48:16,898 Excuse me, Gertrude. 1021 00:48:18,410 --> 00:48:20,485 Would you like a drink before kissing me? 1022 00:48:26,182 --> 00:48:27,182 Yes. 1023 00:48:27,671 --> 00:48:29,731 If I don't drive around the park, 1024 00:48:29,756 --> 00:48:32,634 I'm pretty sure to make my Mark. 1025 00:48:32,925 --> 00:48:36,678 If I'm in bed each night by 10:00, 1026 00:48:36,679 --> 00:48:41,308 I may get back my looks again. 1027 00:48:41,350 --> 00:48:45,854 If I abstain from fun and such, 1028 00:48:45,896 --> 00:48:50,233 I'll probably amount to much, 1029 00:48:50,275 --> 00:48:55,363 but I shall stay the way I am, 1030 00:48:55,404 --> 00:48:58,190 because I do not give a damn. 1031 00:48:58,315 --> 00:48:59,751 Tim and I a-hunting went, 1032 00:48:59,782 --> 00:49:01,263 spied three women in a tent. 1033 00:49:01,288 --> 00:49:03,031 They being three, we being two, 1034 00:49:03,056 --> 00:49:05,998 I bucked one, and Tim bucked two. 1035 00:49:08,240 --> 00:49:10,325 Oh, here's Bobby's station. 1036 00:49:11,593 --> 00:49:13,985 One man's descent into hell, 1037 00:49:14,067 --> 00:49:15,672 where we're all waiting for you. 1038 00:49:15,733 --> 00:49:17,460 Say hello to my father, will you, Rob? 1039 00:49:19,684 --> 00:49:21,268 If I can find him. 1040 00:49:26,623 --> 00:49:28,393 This place ought to be closed. 1041 00:49:28,435 --> 00:49:29,894 By law. 1042 00:49:29,936 --> 00:49:31,396 Ha ha ha! 1043 00:49:31,651 --> 00:49:33,319 And thank you. 1044 00:49:33,854 --> 00:49:35,855 That's what I thought you'd say. 1045 00:49:36,347 --> 00:49:38,060 Rob, how do you feel? 1046 00:49:38,085 --> 00:49:40,212 How do I feel? I... 1047 00:49:40,404 --> 00:49:44,147 I must say, I... Feel like an angel. 1048 00:49:44,172 --> 00:49:45,465 Ha ha! 1049 00:49:45,660 --> 00:49:46,994 Some friendly advice, Benchley. 1050 00:49:47,035 --> 00:49:48,672 The best way to avoid a hangover 1051 00:49:48,697 --> 00:49:49,790 is to stay drunk. 1052 00:49:49,815 --> 00:49:52,015 How does a sophisticated gentleman know when he's drunk? 1053 00:49:52,039 --> 00:49:55,097 When he can't pronounce sophisticated anymore. 1054 00:49:55,122 --> 00:49:56,488 Isn't she adorable? 1055 00:49:56,862 --> 00:49:57,987 She's delirious. 1056 00:49:58,330 --> 00:49:59,845 That's why she's adorable. 1057 00:49:59,870 --> 00:50:02,372 Well, to get back to me, 1058 00:50:02,695 --> 00:50:04,179 I was wondering how it could have been 1059 00:50:04,204 --> 00:50:06,835 so awful drinking with Eddie. 1060 00:50:08,136 --> 00:50:09,829 And so much fun 1061 00:50:09,854 --> 00:50:12,666 drinking with all of you. 1062 00:50:12,760 --> 00:50:14,885 Is that a loaded question? 1063 00:50:16,171 --> 00:50:17,880 Because you're married to him. 1064 00:50:18,256 --> 00:50:20,848 Might be more fun sleeping with somebody else, too. 1065 00:50:21,075 --> 00:50:21,798 Ahem. 1066 00:50:21,823 --> 00:50:23,091 Oh, dear, dear, 1067 00:50:23,105 --> 00:50:26,515 is the, um, subject in danger of turning to sex? 1068 00:50:26,696 --> 00:50:27,828 No more than usual. 1069 00:50:27,853 --> 00:50:29,293 Because we wouldn't want Charlie here 1070 00:50:29,317 --> 00:50:31,652 to think that's all we ever talk about. 1071 00:50:31,959 --> 00:50:33,011 Don't look now, toots, 1072 00:50:33,036 --> 00:50:35,628 but no matter how much you talk about sex, 1073 00:50:35,751 --> 00:50:38,212 you never know how the other fellow does it. 1074 00:50:38,386 --> 00:50:40,278 Why would you want to know that? 1075 00:50:40,303 --> 00:50:41,522 Well, you would know 1076 00:50:41,547 --> 00:50:43,862 if you were an experienced woman, 1077 00:50:44,471 --> 00:50:48,326 but of course, it would be bad manners to tell, 1078 00:50:48,351 --> 00:50:50,343 now, wouldn't it? 1079 00:50:56,351 --> 00:50:59,452 Cops are here. Everybody speak easy. 1080 00:51:00,160 --> 00:51:02,162 Through the kitchen. 1081 00:51:12,510 --> 00:51:14,046 This way. 1082 00:51:15,019 --> 00:51:16,725 All right, everybody. 1083 00:51:16,867 --> 00:51:17,857 Settle down. 1084 00:51:17,882 --> 00:51:20,013 We're going to take a little ride. 1085 00:51:20,158 --> 00:51:21,651 One at a time. Come on. 1086 00:51:22,553 --> 00:51:24,737 You're coming with us this evening. 1087 00:51:26,266 --> 00:51:28,108 - Nice faces. - Lovely hats, too. 1088 00:51:29,938 --> 00:51:31,212 Put your drink away! 1089 00:51:31,782 --> 00:51:34,173 Ha ha! This is wonderful! 1090 00:51:35,754 --> 00:51:38,174 Oh, shit! I left my purse inside. 1091 00:51:38,199 --> 00:51:39,679 That's all right. They'll return it... 1092 00:51:39,703 --> 00:51:41,663 Federal good manners act and all. 1093 00:51:41,742 --> 00:51:43,702 Wait here. I excel at this. 1094 00:51:44,033 --> 00:51:44,739 What? 1095 00:51:51,149 --> 00:51:54,234 Press. The American. Mind if I take a look? 1096 00:51:54,453 --> 00:51:56,712 This fella conks me on the head, 1097 00:51:56,737 --> 00:51:58,405 and thus goes my heart. 1098 00:51:58,705 --> 00:52:00,290 Ah, love conks her all. 1099 00:52:00,315 --> 00:52:03,024 He's wild and mad and fleet. 1100 00:52:04,070 --> 00:52:05,390 I may have him mounted. 1101 00:52:05,415 --> 00:52:07,000 Yes, one would assume. 1102 00:52:21,990 --> 00:52:22,986 Philip. 1103 00:52:26,169 --> 00:52:27,379 Here we are. 1104 00:52:27,670 --> 00:52:28,645 Taxi. 1105 00:52:28,670 --> 00:52:29,809 - Hello! - I'm engaged. 1106 00:52:29,834 --> 00:52:30,954 - He's engaged. - Oh you are? 1107 00:52:30,978 --> 00:52:33,278 Then be happy. Congratulations. 1108 00:52:33,312 --> 00:52:35,230 - Lousy goddam New Yorker. - Now, now now. 1109 00:52:35,255 --> 00:52:38,126 Gentlemen! Would you strike this man? 1110 00:52:38,151 --> 00:52:39,791 Want to do something about it, pip-squeak? 1111 00:52:39,815 --> 00:52:41,014 New York will be deprived 1112 00:52:41,039 --> 00:52:43,710 of its annual Gilbert and Sullivan revival, 1113 00:52:43,823 --> 00:52:44,645 I think. 1114 00:52:44,670 --> 00:52:46,057 Oh the hell with him. Let's walk. 1115 00:52:46,058 --> 00:52:47,169 Nice meeting you, however. 1116 00:52:47,194 --> 00:52:49,931 I love the rain. I am sister to the rain. 1117 00:52:49,956 --> 00:52:51,666 My place is closest, sister. 1118 00:52:51,824 --> 00:52:53,075 Well just missed my last train. 1119 00:52:53,100 --> 00:52:54,251 I guess I'm coming, too. 1120 00:52:54,390 --> 00:52:56,048 I'm a late sleeper. 1121 00:52:56,073 --> 00:52:57,929 I'll be sure to boil my eggs gently 1122 00:52:57,954 --> 00:52:59,030 and not scrape my toast. 1123 00:52:59,143 --> 00:53:00,110 Hello. Excuse me. 1124 00:53:00,135 --> 00:53:03,005 Hey, wait, there. 47th and 7th, please. 1125 00:53:03,383 --> 00:53:04,982 Thank you very much. 1126 00:53:10,518 --> 00:53:11,737 Thank you. 1127 00:53:13,754 --> 00:53:14,680 Hello. 1128 00:53:16,013 --> 00:53:16,875 Oh. 1129 00:53:20,058 --> 00:53:21,017 Hello. 1130 00:53:23,124 --> 00:53:25,437 Thank you for the robe. 1131 00:53:26,111 --> 00:53:27,295 Cheers. 1132 00:53:29,253 --> 00:53:31,838 My apartment is shamefully undeveloped 1133 00:53:31,942 --> 00:53:33,193 compared to yours. 1134 00:53:33,751 --> 00:53:36,145 Ah, well, a friend helped me fix up the place. 1135 00:53:36,858 --> 00:53:38,896 I should say a few friends. 1136 00:53:42,016 --> 00:53:44,012 Oh, do you enjoy Swinburne? 1137 00:53:44,610 --> 00:53:47,863 Look... before you start analyzing my books, 1138 00:53:48,585 --> 00:53:50,286 there's something I should clear up. 1139 00:53:50,483 --> 00:53:52,620 You didn't pick them out, either. 1140 00:53:54,736 --> 00:53:55,861 I lied when I told you 1141 00:53:55,886 --> 00:53:57,994 you were one of my favorite writers. 1142 00:54:05,316 --> 00:54:07,610 And I lied when I smiled. 1143 00:54:10,341 --> 00:54:12,458 It's just that I've read more about you... 1144 00:54:12,875 --> 00:54:15,203 What Dorothy Parker thinks of this or that... 1145 00:54:15,302 --> 00:54:16,970 than your actual writing. 1146 00:54:18,492 --> 00:54:20,786 Not counting the fluff, of course. 1147 00:54:22,067 --> 00:54:23,735 Fluff pays the rent. 1148 00:54:25,582 --> 00:54:28,654 Yeah, but if I were you, I'd be worried. 1149 00:54:28,679 --> 00:54:29,974 Oh, how dare you? 1150 00:54:29,999 --> 00:54:31,266 How dare you? 1151 00:54:34,157 --> 00:54:34,857 Come. 1152 00:54:34,911 --> 00:54:35,611 What? 1153 00:54:36,012 --> 00:54:36,803 Come here. 1154 00:54:37,186 --> 00:54:38,465 What, I'm supposed to worry. 1155 00:54:38,490 --> 00:54:41,114 Because a self-confessed liar and sycophant 1156 00:54:41,139 --> 00:54:42,665 whose place looks like it's been 1157 00:54:42,690 --> 00:54:44,400 decorated by the Junior League 1158 00:54:44,425 --> 00:54:45,863 tells me to? 1159 00:54:46,406 --> 00:54:47,355 That's right. 1160 00:54:48,543 --> 00:54:50,016 I'm not going in there. 1161 00:54:50,808 --> 00:54:51,925 Why? 1162 00:54:52,668 --> 00:54:54,420 Because I've read my share. 1163 00:54:55,015 --> 00:54:56,160 Oh, really? 1164 00:54:56,569 --> 00:54:57,378 Yeah. 1165 00:54:57,821 --> 00:55:00,042 Well, did you know that I sold a short story 1166 00:55:00,067 --> 00:55:02,012 that took months to write? 1167 00:55:02,165 --> 00:55:03,100 That's, um... 1168 00:55:03,781 --> 00:55:06,374 Fiction, for your information. 1169 00:55:06,791 --> 00:55:08,944 My low brow is not congenital, Dot. 1170 00:55:09,317 --> 00:55:10,255 I saw it. 1171 00:55:10,506 --> 00:55:13,091 About a henpecked husband living in the suburbs... 1172 00:55:13,998 --> 00:55:15,660 seemed a lot like Benchley. 1173 00:55:26,842 --> 00:55:28,465 Now, don't be mad. 1174 00:55:29,059 --> 00:55:30,152 Dream bigger. 1175 00:55:31,427 --> 00:55:32,594 Like you? 1176 00:55:33,173 --> 00:55:35,038 Yeah, like me. 1177 00:55:35,964 --> 00:55:38,258 And you're going to help, I suppose. 1178 00:55:38,464 --> 00:55:40,668 Sure. Whatever you want. 1179 00:55:41,610 --> 00:55:42,814 It could be... 1180 00:55:43,111 --> 00:55:44,693 one of the very best. 1181 00:55:45,147 --> 00:55:46,805 I think you'd want to find out. 1182 00:55:49,249 --> 00:55:51,723 And this must be some sort of sophisticated 1183 00:55:51,748 --> 00:55:54,180 Midwestern farm-boy routine. 1184 00:55:55,239 --> 00:55:57,351 Uh... what's my line? 1185 00:55:57,376 --> 00:56:00,456 - For a little person, you talk an awful lot. - You want to hitch up a mule... 1186 00:56:00,480 --> 00:56:02,673 ...and plow my fertile fields? 1187 00:57:29,299 --> 00:57:31,965 No, but I'm glad you're by the book. 1188 00:57:36,632 --> 00:57:39,093 I felt we were pretty good together for the first time. 1189 00:57:39,385 --> 00:57:41,923 I guess adultery takes practice. 1190 00:57:45,518 --> 00:57:47,770 Double adultery cancels itself out. 1191 00:57:50,496 --> 00:57:53,654 Questionable logic, but I like the theory. 1192 00:57:56,033 --> 00:57:58,124 What does your wife think about it? 1193 00:57:58,286 --> 00:58:01,705 Ah... don't worry about her. 1194 00:58:02,364 --> 00:58:03,865 We're clean. 1195 00:58:04,774 --> 00:58:05,832 Mmm. 1196 00:58:06,893 --> 00:58:08,864 How can you wake up so beautiful? 1197 00:58:11,884 --> 00:58:13,259 Oh, Charlie. 1198 00:58:14,767 --> 00:58:17,217 I'm going to wear my heart on my sleeve 1199 00:58:17,242 --> 00:58:20,333 like a wet, red stain. 1200 00:58:43,610 --> 00:58:46,294 A runaway train colliding. 1201 00:58:46,425 --> 00:58:48,690 You knew it was dangerous when you introduced them. 1202 00:58:48,721 --> 00:58:51,075 Cupid is judged on precision, not perils. 1203 00:58:51,117 --> 00:58:52,305 Don't look now, toots, 1204 00:58:52,330 --> 00:58:54,787 but this is the one she's been waiting for. 1205 00:58:54,812 --> 00:58:57,255 Oh, it's a little something for Woodrow. 1206 00:59:01,645 --> 00:59:03,686 We're engaged, everybody. 1207 00:59:05,012 --> 00:59:06,805 Dorothy's dog and I. 1208 00:59:09,036 --> 00:59:10,371 Sit. 1209 00:59:12,464 --> 00:59:14,023 Keep it down, everybody. 1210 00:59:15,848 --> 00:59:18,736 ...the bombs exploding all around me. 1211 00:59:20,386 --> 00:59:22,137 I was overcome with a... 1212 00:59:22,351 --> 00:59:24,395 a powerful feeling of optimism. 1213 00:59:25,849 --> 00:59:27,129 So I said to myself, 1214 00:59:27,154 --> 00:59:30,380 "MacArthur, this is the lowest point in your life. 1215 00:59:30,619 --> 00:59:33,108 From here on, everything will be an improvement." 1216 00:59:39,924 --> 00:59:41,217 Get more. 1217 00:59:48,086 --> 00:59:48,980 Queen's bet 5. 1218 00:59:49,005 --> 00:59:50,765 I don't know how wonderful they are together. 1219 00:59:50,789 --> 00:59:52,995 They're an ideal couple. I'd liked to have them both ♪♪ 1220 00:59:53,020 --> 00:59:54,940 MacArthur's got a terrific head on his shoulders. 1221 00:59:54,964 --> 00:59:56,450 Yeah, and a different one each night. 1222 00:59:56,729 --> 00:59:59,615 I remind you, there are two sides to mistress Dorothy. 1223 00:59:59,698 --> 01:00:01,265 Offensive and defensive. 1224 01:00:01,348 --> 01:00:03,106 Our founder. 1225 01:00:03,504 --> 01:00:04,344 If a man pursued her, 1226 01:00:04,368 --> 01:00:05,577 she wouldn't be interested. 1227 01:00:05,602 --> 01:00:07,136 Let that man pursue another woman, and 1228 01:00:07,161 --> 01:00:09,054 she'll fall deliriously in love with him. 1229 01:00:09,079 --> 01:00:10,856 With claws flashing and tears falling. 1230 01:00:11,073 --> 01:00:14,733 She's available, but she's the goddamndest fortress at the same time. 1231 01:00:14,758 --> 01:00:16,382 Yeah, a fortress of cards. 1232 01:00:16,407 --> 01:00:18,656 Our founder. 1233 01:00:18,862 --> 01:00:21,024 She really knows how to suffer. 1234 01:00:21,049 --> 01:00:23,438 The greatest little runner-downer there ever was. 1235 01:00:23,496 --> 01:00:24,875 Dottie can't be suffering 1236 01:00:24,900 --> 01:00:26,930 and still say all those funny things. 1237 01:00:28,250 --> 01:00:30,954 ♪ There wasn't a soul to greet me there ♪ 1238 01:00:30,979 --> 01:00:32,870 ♪ A lone stranger on your shore ♪ 1239 01:00:32,895 --> 01:00:35,188 ♪ But Irish luck was with me there ♪ 1240 01:00:35,213 --> 01:00:39,161 ♪ And wishes came galore ♪ 1241 01:00:39,186 --> 01:00:40,251 Happy birthday, Dottie. 1242 01:00:40,276 --> 01:00:41,676 Happy birthday, Dot. 1243 01:00:42,393 --> 01:00:45,195 Don't you think 29's dangerously ripe, darling? 1244 01:00:45,297 --> 01:00:46,359 Nah. 1245 01:00:46,959 --> 01:00:48,393 Just how I like 'em. 1246 01:00:53,051 --> 01:00:55,583 The tide's out. The table's set. 1247 01:00:56,407 --> 01:00:57,585 Everybody like clams? 1248 01:00:57,610 --> 01:00:58,410 Mmm. 1249 01:00:58,438 --> 01:00:59,939 Come on, Marc. 1250 01:01:00,238 --> 01:01:01,478 Can't we just whistle for them? 1251 01:01:01,595 --> 01:01:02,837 They don't have ears. 1252 01:01:02,916 --> 01:01:03,939 Grab that. 1253 01:01:06,923 --> 01:01:08,061 Dottie. 1254 01:01:09,527 --> 01:01:10,464 Oh. 1255 01:01:10,654 --> 01:01:12,231 Thank God. Nobody saw. 1256 01:01:12,577 --> 01:01:13,524 Oh. 1257 01:01:15,095 --> 01:01:16,819 I can't even get morning sickness 1258 01:01:16,844 --> 01:01:18,351 when you're supposed to. 1259 01:01:18,400 --> 01:01:19,787 Are you sure? 1260 01:01:20,280 --> 01:01:24,206 - Dottie. - Oh, Neyso, I wish the lord I weren't. 1261 01:01:33,354 --> 01:01:36,450 In April, 1262 01:01:37,502 --> 01:01:40,735 my one love came along, 1263 01:01:41,478 --> 01:01:45,674 and I ran the slope of my high hill. 1264 01:01:45,744 --> 01:01:48,703 To follow a thread of song. 1265 01:01:49,359 --> 01:01:53,192 His eyes were hard as porphyry. 1266 01:01:53,409 --> 01:01:56,711 With looking on cruel lands. 1267 01:01:57,136 --> 01:02:00,404 His voice went slipping over me 1268 01:02:00,429 --> 01:02:04,350 like terrible silver hands. 1269 01:02:05,717 --> 01:02:09,033 In April, 1270 01:02:09,529 --> 01:02:12,940 my love went whistling by, 1271 01:02:13,832 --> 01:02:17,816 and I stumbled here to my high hill. 1272 01:02:18,128 --> 01:02:20,702 Along the way of a lie. 1273 01:02:21,714 --> 01:02:24,967 Now what should I do in this place. 1274 01:02:25,188 --> 01:02:28,268 But sit and count the chimes, 1275 01:02:28,775 --> 01:02:33,029 and splash cold water on my face. 1276 01:02:33,454 --> 01:02:37,511 And spoil a page with rhymes? 1277 01:02:59,123 --> 01:03:00,953 Aw. What happened? 1278 01:03:00,978 --> 01:03:02,521 Did you fall asleep? 1279 01:03:04,936 --> 01:03:06,516 I went two hours in the theater 1280 01:03:06,541 --> 01:03:08,613 imagining you were dead somewhere. 1281 01:03:08,914 --> 01:03:11,350 Oh, Jesus Christ, Dot. I'm sorry. 1282 01:03:11,494 --> 01:03:13,166 Ah, don't be. It was more entertaining 1283 01:03:13,191 --> 01:03:15,106 than the play I was watching. 1284 01:03:15,404 --> 01:03:17,235 I'll... I'll just get dressed. 1285 01:03:17,272 --> 01:03:19,352 Cause that guy gave up on the whole thing quite early 1286 01:03:19,376 --> 01:03:21,520 and spent most of the evening on the floor 1287 01:03:21,545 --> 01:03:23,457 as a member of a volunteer search party. 1288 01:03:23,721 --> 01:03:24,944 To aid the lady on my left 1289 01:03:24,969 --> 01:03:26,673 in retrieving a missing rubber. 1290 01:03:26,761 --> 01:03:28,825 Oh, I left my lipstick here yesterday. 1291 01:03:35,714 --> 01:03:38,899 You know, it must be just as hard 1292 01:03:38,934 --> 01:03:40,570 to get that look right in life 1293 01:03:40,625 --> 01:03:42,419 as it is onstage. 1294 01:03:46,998 --> 01:03:48,958 Well, someone has to leave. 1295 01:03:49,641 --> 01:03:51,299 If you ask me, it ought to be the someone 1296 01:03:51,324 --> 01:03:53,467 who already has their clothes on, 1297 01:03:54,724 --> 01:03:56,150 but then... 1298 01:03:56,499 --> 01:03:58,792 you're the writers. 1299 01:04:02,394 --> 01:04:03,720 I'm just an actress. 1300 01:04:10,793 --> 01:04:12,927 Dorothy, cut the theatrics. 1301 01:04:13,299 --> 01:04:15,010 We're both still married. 1302 01:04:16,783 --> 01:04:18,683 We're in no position to... 1303 01:04:20,121 --> 01:04:21,859 Look, you know my situation. 1304 01:04:22,014 --> 01:04:24,218 And you know mine while you're up. 1305 01:04:25,914 --> 01:04:28,412 I said I'd help take care of it, and I meant it. 1306 01:04:32,883 --> 01:04:34,467 Here's your lipstick. 1307 01:04:34,667 --> 01:04:36,794 Does the gangplank need painting? 1308 01:04:40,363 --> 01:04:41,476 Dorothy... 1309 01:04:41,864 --> 01:04:43,444 You know I adore you, 1310 01:04:44,467 --> 01:04:45,947 but I'm not going to make any excuses. 1311 01:04:45,971 --> 01:04:47,838 Oh, no. Goodness, no. 1312 01:04:47,863 --> 01:04:50,748 It's all my fault. Really, it is. 1313 01:04:51,632 --> 01:04:54,023 Well, I wish I didn't have to go, 1314 01:04:54,048 --> 01:04:55,594 and let's hope I won't be rushing back 1315 01:04:55,619 --> 01:04:57,658 as fast as my little legs can carry me. 1316 01:04:58,261 --> 01:04:59,089 I can't tell you 1317 01:04:59,114 --> 01:05:01,825 how much I'll... miss you. 1318 01:05:03,252 --> 01:05:04,888 Just drive, please. 1319 01:05:14,331 --> 01:05:15,916 Where is he? 1320 01:05:16,270 --> 01:05:18,020 Did he telephone? 1321 01:05:19,372 --> 01:05:21,504 Why am I so cold? 1322 01:05:21,969 --> 01:05:23,046 It's the anesthesia. 1323 01:05:23,071 --> 01:05:24,625 We had to give you extra. 1324 01:05:24,987 --> 01:05:26,267 You must have been further along 1325 01:05:26,291 --> 01:05:27,628 than you told the doctor. 1326 01:05:41,675 --> 01:05:43,060 Your hangover is going 1327 01:05:43,085 --> 01:05:45,496 straight to the Smithsonian, Mrs. Parker. 1328 01:05:45,604 --> 01:05:48,018 Once it kills me and becomes famous, you mean. 1329 01:05:48,043 --> 01:05:49,502 Jesus. Don't say that. 1330 01:05:50,374 --> 01:05:53,174 You know, there's a lesson for all of us in this. 1331 01:05:53,704 --> 01:05:55,206 What's that, Sherry? 1332 01:05:56,815 --> 01:05:58,183 Well, I don't know. 1333 01:05:59,866 --> 01:06:01,128 Good night, everyone. 1334 01:06:02,451 --> 01:06:05,198 Yes, well, it's getting to be that time, 1335 01:06:05,223 --> 01:06:06,042 isn't it? 1336 01:06:06,657 --> 01:06:07,758 Coming, Dot? 1337 01:06:10,812 --> 01:06:12,540 Time does flit. 1338 01:06:12,605 --> 01:06:14,065 Oh, shit. 1339 01:06:15,829 --> 01:06:16,552 Good night. 1340 01:06:17,230 --> 01:06:19,235 Damn it. My watch has stopped. 1341 01:06:19,513 --> 01:06:20,594 Oh? 1342 01:06:25,891 --> 01:06:28,101 You wound it too tightly. 1343 01:06:30,951 --> 01:06:32,718 Perhaps it is in need of lubrication. 1344 01:06:32,743 --> 01:06:34,508 Let's go wild tonight! 1345 01:06:35,349 --> 01:06:37,146 There's plenty of time to do nothing 1346 01:06:37,171 --> 01:06:38,537 once you're dead. 1347 01:06:39,161 --> 01:06:40,490 Please don't use that word. 1348 01:06:40,515 --> 01:06:42,475 What do you say, Mr. Benchley? 1349 01:06:42,588 --> 01:06:44,734 You want to go wild tonight? 1350 01:06:45,821 --> 01:06:47,489 Thank you Mr. Benchley. 1351 01:06:48,502 --> 01:06:49,597 Mr. Benchley? 1352 01:06:51,373 --> 01:06:52,290 Fred! 1353 01:06:52,315 --> 01:06:53,089 Hmm? 1354 01:06:53,515 --> 01:06:56,270 Oh, perhaps I should see you home, Mrs. P. 1355 01:06:56,442 --> 01:06:59,172 We can recite crossing the bar along the way. 1356 01:06:59,419 --> 01:07:00,879 What do you think? 1357 01:07:01,367 --> 01:07:04,312 I can't sleep worth sour apples. 1358 01:07:05,229 --> 01:07:08,264 I keep seeing these little... 1359 01:07:08,289 --> 01:07:11,066 hands and feet... 1360 01:07:11,450 --> 01:07:13,435 And a head full of curly hair, 1361 01:07:13,460 --> 01:07:15,437 just like Charlie's. 1362 01:07:15,901 --> 01:07:17,861 God is standing over me 1363 01:07:18,012 --> 01:07:20,342 in a doctor's jacket... 1364 01:07:20,958 --> 01:07:24,605 Shaking his long, rubber-gloved finger. 1365 01:07:24,630 --> 01:07:27,047 That's very phallic. Don't you think? 1366 01:07:27,813 --> 01:07:30,979 But I... I... Can't understand 1367 01:07:31,004 --> 01:07:32,270 what God is saying. 1368 01:07:32,473 --> 01:07:35,933 Because he's got a mask over his face. 1369 01:07:38,794 --> 01:07:40,607 Isn't that just like him? 1370 01:07:43,590 --> 01:07:47,074 Oh, you poor, hungry thing. 1371 01:07:52,457 --> 01:07:53,731 All right. 1372 01:07:54,866 --> 01:07:56,534 Up we go. 1373 01:07:59,575 --> 01:08:00,892 Ooh. 1374 01:08:11,540 --> 01:08:13,250 Look, Woodrow. 1375 01:08:13,275 --> 01:08:15,235 It's raining. 1376 01:08:15,775 --> 01:08:17,644 We want the rain... 1377 01:08:17,762 --> 01:08:19,722 The wanton rain. 1378 01:08:20,100 --> 01:08:21,392 Ooh. 1379 01:08:23,291 --> 01:08:25,953 Oh, you're simply all... 1380 01:08:26,169 --> 01:08:28,588 worn-out, aren't you? 1381 01:08:31,006 --> 01:08:32,016 Just... 1382 01:08:33,128 --> 01:08:35,867 Hungry and worn-out. 1383 01:08:37,439 --> 01:08:38,587 Well... 1384 01:08:39,725 --> 01:08:42,632 We don't want to have a breakdown. 1385 01:08:44,229 --> 01:08:46,189 Got to keep you healthy. 1386 01:08:46,339 --> 01:08:47,478 Hmm? 1387 01:08:48,894 --> 01:08:50,384 There you are. 1388 01:08:51,511 --> 01:08:52,855 Mmm. 1389 01:08:58,138 --> 01:09:00,031 There you go, darling. 1390 01:09:01,429 --> 01:09:03,691 A nice dinner for you. 1391 01:09:17,458 --> 01:09:20,715 Oh, hello, Johnny. It's Mrs. Parker. 1392 01:09:21,223 --> 01:09:23,417 Yes, I'll be needing you to deliver up some dinner 1393 01:09:23,442 --> 01:09:25,669 before theater tonight, dear. 1394 01:09:27,037 --> 01:09:28,848 Oh, whatever's the special... 1395 01:09:29,273 --> 01:09:31,170 And a large pot of coffee. 1396 01:09:31,498 --> 01:09:32,526 Thank you. 1397 01:09:38,119 --> 01:09:39,211 Oh. 1398 01:09:40,374 --> 01:09:41,841 All right. 1399 01:09:58,713 --> 01:10:01,876 Tragedies don't kill us, Woodrow. 1400 01:10:02,937 --> 01:10:04,754 Messes kill us. 1401 01:10:05,423 --> 01:10:07,985 I can't stand messes. 1402 01:10:09,052 --> 01:10:12,066 Oh, where's the fucking aspirin? 1403 01:10:58,231 --> 01:11:00,524 The sun's gone dim, 1404 01:11:00,690 --> 01:11:03,253 and the moon's turned black, 1405 01:11:04,107 --> 01:11:07,902 for I loved him, and he didn't love back. 1406 01:11:17,030 --> 01:11:19,408 You were a mess lying there... 1407 01:11:22,221 --> 01:11:23,979 Bleeding and drooling. 1408 01:11:27,907 --> 01:11:29,854 You were pathetic... 1409 01:11:30,525 --> 01:11:31,609 And disgusting. 1410 01:11:33,593 --> 01:11:34,870 Is that all? 1411 01:11:35,914 --> 01:11:37,708 I only know 15 adjectives. 1412 01:11:40,863 --> 01:11:44,616 You don't have to tie double knots, Mr. Benchley. 1413 01:11:44,976 --> 01:11:47,918 These are not your son's Oxfords. 1414 01:11:53,475 --> 01:11:55,435 Do you still love me, Fred? 1415 01:11:55,726 --> 01:11:57,322 Of course I do, Mrs. Parker. 1416 01:11:57,961 --> 01:12:00,300 But you think I'm a kill-joy. 1417 01:12:03,450 --> 01:12:05,160 No, I don't, 1418 01:12:06,486 --> 01:12:08,151 but if you don't eat more solid foods 1419 01:12:08,176 --> 01:12:09,456 and stay away from razor blades, 1420 01:12:09,480 --> 01:12:11,721 you could arouse that suspicion in others. 1421 01:12:13,629 --> 01:12:14,816 I hear mice. 1422 01:12:14,888 --> 01:12:16,279 Shall I discourage them? 1423 01:12:18,560 --> 01:12:20,554 Do I look... All right? 1424 01:12:24,588 --> 01:12:26,120 Now you do. 1425 01:12:27,258 --> 01:12:28,425 Come in. 1426 01:12:42,174 --> 01:12:43,068 Well... 1427 01:12:44,060 --> 01:12:46,683 Aside from F.P.A., who withers easily, 1428 01:12:46,906 --> 01:12:49,672 it seems as though all your friends are here, Mrs. Parker. 1429 01:12:52,239 --> 01:12:53,367 Yes... 1430 01:12:53,835 --> 01:12:55,629 And Paula, too. 1431 01:13:00,041 --> 01:13:01,979 It must be rough now that Benchley and Charlie 1432 01:13:02,004 --> 01:13:03,721 are such good friends, huh? 1433 01:13:05,046 --> 01:13:06,442 It's not so bad. 1434 01:13:06,961 --> 01:13:08,638 I just let him ignore me. 1435 01:13:12,286 --> 01:13:13,438 You know, people still think 1436 01:13:13,463 --> 01:13:15,422 he's banging me every night, 1437 01:13:15,746 --> 01:13:18,248 and sometimes I wish to God he were. 1438 01:13:19,835 --> 01:13:21,311 But only sometimes. 1439 01:13:23,918 --> 01:13:26,417 You know, he sent me $30 for the operation. 1440 01:13:28,261 --> 01:13:30,524 Judas making a refund. 1441 01:13:55,199 --> 01:13:58,618 Oh, for Christ's sake. 1442 01:14:07,397 --> 01:14:08,573 There you are. 1443 01:14:08,598 --> 01:14:11,229 Fred, how long do you think we can keep this thing up? 1444 01:14:11,529 --> 01:14:12,505 Keep what up? 1445 01:14:12,530 --> 01:14:14,187 You performing six nights a week 1446 01:14:14,212 --> 01:14:16,163 and me covering first acts. 1447 01:14:16,335 --> 01:14:17,913 We need the money, Mrs. Parker. 1448 01:14:18,112 --> 01:14:21,543 You only need enough money to keep body and soul apart. 1449 01:14:22,606 --> 01:14:24,954 Shh. Remember, Mrs. Parker, 1450 01:14:24,979 --> 01:14:27,190 speak easy. 1451 01:14:27,495 --> 01:14:28,539 Open up. 1452 01:14:29,162 --> 01:14:30,264 This is a raid. 1453 01:14:34,513 --> 01:14:36,258 Oh, God. 1454 01:14:40,440 --> 01:14:41,980 Please, Mrs. Parker. 1455 01:14:43,050 --> 01:14:44,273 You're running a fever, Fred. 1456 01:14:44,298 --> 01:14:46,013 People will think I'd beat you in private. 1457 01:14:46,038 --> 01:14:47,303 You're running it ragged. 1458 01:14:47,328 --> 01:14:48,968 Probably how I managed to get so much done 1459 01:14:48,992 --> 01:14:50,421 and still look so dissipated. 1460 01:14:50,446 --> 01:14:52,538 I'll bet you haven't eaten a thing all day. 1461 01:14:52,563 --> 01:14:54,987 Au contraire. I found a little French place nearby, 1462 01:14:55,012 --> 01:14:56,291 completely without charm. 1463 01:14:56,316 --> 01:14:58,728 We'll have one brown and one clear, please. 1464 01:15:01,418 --> 01:15:03,866 Oh, for crying out loud, Fred. 1465 01:15:03,891 --> 01:15:05,510 The last thing you need is that. 1466 01:15:05,535 --> 01:15:07,405 - What? - What? What about your family? 1467 01:15:07,455 --> 01:15:08,207 Who? 1468 01:15:08,512 --> 01:15:09,790 I forbid you. 1469 01:15:10,073 --> 01:15:11,233 May I remind you, Mrs. P., you 1470 01:15:11,257 --> 01:15:14,425 that I'm not a fictional creation of hers. It could easily... 1471 01:15:14,450 --> 01:15:17,240 What could you possibly say to a thing like that? 1472 01:15:18,033 --> 01:15:20,064 "Did you go to the circus this year?" 1473 01:15:20,292 --> 01:15:21,698 Oh, no, no. Better. 1474 01:15:21,799 --> 01:15:23,291 "When do your tonsils come out?" 1475 01:15:23,316 --> 01:15:25,364 How about "your regal presence at the bar" 1476 01:15:25,389 --> 01:15:27,524 has inspired my soul to an upheaval"? 1477 01:15:27,549 --> 01:15:30,065 Hmm? That's the source of all great literature... 1478 01:15:30,090 --> 01:15:31,846 An upheaved soul. 1479 01:15:35,525 --> 01:15:37,944 I, uh... have a question to ask. 1480 01:15:37,969 --> 01:15:39,081 Mm-hmm. 1481 01:15:39,862 --> 01:15:41,613 A serious one. 1482 01:15:46,189 --> 01:15:47,432 Anything. 1483 01:15:49,611 --> 01:15:52,228 Why do you think... 1484 01:15:53,256 --> 01:15:55,063 that we... 1485 01:15:55,643 --> 01:15:56,943 Yes? 1486 01:15:57,885 --> 01:15:59,177 You and I... 1487 01:15:59,608 --> 01:16:01,413 That would be "we," yeah. 1488 01:16:03,098 --> 01:16:04,980 Have never misbehaved? 1489 01:16:10,057 --> 01:16:11,805 I'm referring to what we don't do 1490 01:16:11,830 --> 01:16:13,956 in spite of everything. 1491 01:16:14,146 --> 01:16:16,607 What we don't do, hmm. 1492 01:16:21,270 --> 01:16:23,064 Mrs. Parker, really. 1493 01:16:25,815 --> 01:16:27,228 Tell me. 1494 01:16:28,216 --> 01:16:29,498 Now. 1495 01:16:32,087 --> 01:16:33,613 Well... ahem. 1496 01:16:33,724 --> 01:16:35,926 I suppose we respect each other too much. 1497 01:16:36,008 --> 01:16:38,756 Ah. We don't respect anyone. 1498 01:16:38,781 --> 01:16:41,116 Well, Mrs. Parker, suppose it didn't work. 1499 01:16:42,504 --> 01:16:44,005 Suppose it did. 1500 01:16:47,705 --> 01:16:49,487 No. No, no. 1501 01:16:49,512 --> 01:16:51,793 It's a lot easier to take disappointment when you're young 1502 01:16:51,817 --> 01:16:53,191 or dumb or don't expect much, 1503 01:16:53,216 --> 01:16:55,625 but we're old and smart and... 1504 01:16:55,982 --> 01:16:58,034 Don't bat those ingenue eyes at me. 1505 01:16:58,059 --> 01:16:59,765 You know what I'm talking about. 1506 01:16:59,790 --> 01:17:01,709 That's the trouble. You know entirely too much. 1507 01:17:01,826 --> 01:17:04,138 Oh, gee, and I was thinking 1508 01:17:04,163 --> 01:17:05,957 I must not know enough, 1509 01:17:06,288 --> 01:17:07,660 because the things I want most 1510 01:17:07,685 --> 01:17:09,293 I can't seem to get. 1511 01:17:09,761 --> 01:17:12,373 That's because you've forgotten how to have fun. 1512 01:17:14,392 --> 01:17:15,703 Oh, really? 1513 01:17:16,884 --> 01:17:17,844 Fun? 1514 01:17:20,880 --> 01:17:22,714 I'll show you some fun. 1515 01:17:25,132 --> 01:17:26,753 - What are you doing? - Yes, you. 1516 01:17:26,813 --> 01:17:28,002 What are you doing? 1517 01:17:32,191 --> 01:17:34,652 You looked in need of rescue, dear. 1518 01:17:35,101 --> 01:17:36,296 What's your name? 1519 01:17:36,407 --> 01:17:37,107 Joanie. 1520 01:17:37,152 --> 01:17:38,771 Sit down, Joanie. 1521 01:17:39,325 --> 01:17:40,315 Joanie Gerard. 1522 01:17:40,340 --> 01:17:41,967 How do you do? I'm Robert. 1523 01:17:42,740 --> 01:17:45,200 Are you an actress, Joanie Gerard? 1524 01:17:45,399 --> 01:17:47,149 I'm a Western Union girl. 1525 01:17:47,174 --> 01:17:48,213 Yeah. Oh. 1526 01:17:48,238 --> 01:17:50,138 But I want to be an actress. 1527 01:17:50,163 --> 01:17:52,832 Oh, you dear, brave soul. 1528 01:17:53,371 --> 01:17:54,296 You're in luck. 1529 01:17:54,786 --> 01:17:56,865 Freddy is a talent scout, aren't you, Fred? 1530 01:17:57,227 --> 01:17:58,180 Really? 1531 01:17:58,291 --> 01:18:00,106 Oh, well, after a fashion. 1532 01:18:00,681 --> 01:18:02,197 And this is Mrs. Parker, 1533 01:18:02,222 --> 01:18:04,515 my good friend and favorite living writer. 1534 01:18:04,899 --> 01:18:06,243 But not much fun. 1535 01:18:06,268 --> 01:18:08,231 You're a real, living writer? 1536 01:18:08,314 --> 01:18:09,982 Currently on leave. 1537 01:18:11,846 --> 01:18:15,193 Jeez, I feel like I ought to drop a curtsy or something. 1538 01:18:16,103 --> 01:18:18,574 Her curtsy, your pants, my teeth. 1539 01:18:19,248 --> 01:18:20,564 Ha ha! All right. 1540 01:18:20,589 --> 01:18:22,875 So... What do you say? 1541 01:18:23,063 --> 01:18:24,595 Shall we go wild tonight? 1542 01:18:24,816 --> 01:18:26,074 Yeah, Fred. What do you say? 1543 01:18:26,099 --> 01:18:27,291 You want to go wild? 1544 01:18:27,316 --> 01:18:30,072 I could outline several opera plots 1545 01:18:30,097 --> 01:18:31,602 I've been working on. 1546 01:18:31,681 --> 01:18:32,442 Oh! 1547 01:18:32,997 --> 01:18:35,208 Oh, forget him, dear. 1548 01:18:35,609 --> 01:18:38,651 I've just been released from our lady of malpractice, 1549 01:18:38,839 --> 01:18:40,883 and I want to go wild. 1550 01:18:41,305 --> 01:18:42,992 How do I learn how? 1551 01:18:43,763 --> 01:18:45,524 Aah! Aah! 1552 01:18:55,823 --> 01:18:57,950 Uh! Uh! 1553 01:18:58,334 --> 01:18:59,231 Oh! Oh! 1554 01:19:02,311 --> 01:19:03,054 Uh! Uh! 1555 01:19:03,226 --> 01:19:05,248 Artists... that's why we invite them. 1556 01:19:06,412 --> 01:19:07,698 Ha ha! 1557 01:19:07,879 --> 01:19:09,464 Bravo, George. 1558 01:19:09,608 --> 01:19:10,806 Bravo! 1559 01:19:10,831 --> 01:19:12,511 Mind us, you cretins! 1560 01:19:14,008 --> 01:19:15,324 Well played! 1561 01:19:16,798 --> 01:19:18,308 That wasn't very sporting, George. 1562 01:19:18,333 --> 01:19:19,261 Well... 1563 01:19:19,856 --> 01:19:21,630 Do we have a game? 1564 01:19:21,810 --> 01:19:22,912 I'll sing an opera. 1565 01:19:23,155 --> 01:19:24,604 You gentlemen see if you can name it. 1566 01:19:24,705 --> 01:19:26,164 All right. 1567 01:19:26,370 --> 01:19:27,871 Here we go. 1568 01:19:35,571 --> 01:19:38,007 I would say that is, uh... Joe Green. 1569 01:19:38,032 --> 01:19:39,658 Yes. It's definitely Joe Green. 1570 01:19:39,957 --> 01:19:41,349 Joe Green? Giuseppe Verdi. 1571 01:19:41,851 --> 01:19:42,903 Don't look now, toots, 1572 01:19:42,928 --> 01:19:45,644 but unmarried Yale barristers have been spotted 1573 01:19:45,669 --> 01:19:47,728 cavorting on the south lawn. 1574 01:19:48,705 --> 01:19:52,029 Oh, a girl can get splinters 1575 01:19:52,054 --> 01:19:54,312 sliding down a barrister. 1576 01:19:54,458 --> 01:19:55,856 What else? 1577 01:19:56,368 --> 01:19:58,975 What about our athletic friend down there? 1578 01:19:59,000 --> 01:20:00,927 He's built like a horse. 1579 01:20:00,952 --> 01:20:03,444 Always so optimistic. 1580 01:20:03,693 --> 01:20:05,913 Well, he keeps waving his mallet in my direction. 1581 01:20:05,938 --> 01:20:07,961 It must mean something. 1582 01:20:09,039 --> 01:20:11,380 What are you doing? This isn't polo, you cretin. 1583 01:20:11,930 --> 01:20:14,094 Descend from your perch, my little mourning dove, 1584 01:20:14,119 --> 01:20:17,392 and show this neomalthusian how it's done. 1585 01:20:18,852 --> 01:20:20,380 Mind if I join you? 1586 01:20:21,772 --> 01:20:24,467 You must be picking wallflowers, Scott. 1587 01:20:25,241 --> 01:20:28,146 Well, Sherry, I read your latest short story... "Extra, extra." 1588 01:20:28,278 --> 01:20:30,320 It was as fine a bit of writing I've ever read... 1589 01:20:30,707 --> 01:20:31,449 Thank you. 1590 01:20:31,474 --> 01:20:34,784 Short, lean, acid, so good. 1591 01:20:35,895 --> 01:20:37,864 This is a magazine of the city. 1592 01:20:37,889 --> 01:20:39,090 A smart magazine. 1593 01:20:39,115 --> 01:20:41,490 And not for the little old lady in Dubuque. 1594 01:20:42,204 --> 01:20:43,401 You have a title? 1595 01:20:43,520 --> 01:20:45,939 ♪ Ba Ba Ba Ba-da 1596 01:20:45,974 --> 01:20:48,134 ♪ Ba Ba Ba Ba-da Ba Ba-da Ba Ba-da ♪ 1597 01:20:48,159 --> 01:20:49,128 What's in a name? 1598 01:20:49,153 --> 01:20:51,529 A name is simply a name. 1599 01:20:51,627 --> 01:20:53,366 It's who you know, darling. 1600 01:20:53,391 --> 01:20:54,736 It's who you know. 1601 01:20:54,860 --> 01:20:56,826 Most of our friends will be contributing. 1602 01:20:57,265 --> 01:20:59,040 Dorothy Parker, for one. 1603 01:20:59,065 --> 01:20:59,857 George Kaufman. 1604 01:20:59,882 --> 01:21:00,606 F.P.A. 1605 01:21:00,631 --> 01:21:01,593 Bob Benchley. 1606 01:21:01,618 --> 01:21:02,898 They're all devoted to the idea. 1607 01:21:02,922 --> 01:21:05,643 They've never really heard of anything like it and... 1608 01:21:06,023 --> 01:21:07,390 So, we're... 1609 01:21:07,835 --> 01:21:08,857 George, come here! 1610 01:21:08,858 --> 01:21:10,441 Is he through that wicket? 1611 01:21:11,587 --> 01:21:12,893 Wicket's crooked, Marc. 1612 01:21:12,918 --> 01:21:13,789 Ha! 1613 01:21:13,927 --> 01:21:14,958 Whose ball is this? 1614 01:21:15,015 --> 01:21:15,764 You cheat. 1615 01:21:15,789 --> 01:21:16,564 Whose ball is this? 1616 01:21:16,589 --> 01:21:17,344 That's Edna's. 1617 01:21:17,369 --> 01:21:19,019 Oh, for God's sake! 1618 01:21:19,635 --> 01:21:21,566 Now what do you want to do, huh? 1619 01:21:22,564 --> 01:21:24,367 I've always wanted to write a novel. 1620 01:21:24,467 --> 01:21:25,881 - Or a play. - How old are you? 1621 01:21:26,263 --> 01:21:27,382 - 28. - 28. 1622 01:21:27,406 --> 01:21:28,370 Alec you're out of time. 1623 01:21:28,371 --> 01:21:29,382 Don't let the time pass. 1624 01:21:29,407 --> 01:21:31,458 If you want to write something, you write it. 1625 01:21:31,565 --> 01:21:33,667 Don't turn 40 be wishing that you had. 1626 01:21:34,652 --> 01:21:36,296 Aah! 1627 01:21:36,448 --> 01:21:38,201 Why is Harpo the only one of us 1628 01:21:38,226 --> 01:21:41,101 who enjoys performing like a seal? 1629 01:21:41,374 --> 01:21:43,188 Please don't answer that. 1630 01:21:43,456 --> 01:21:44,778 It's a magazine for a man 1631 01:21:44,803 --> 01:21:46,114 who knows his way aound the city. 1632 01:21:46,139 --> 01:21:48,471 - Or want to know. - Yes. A man not unlike myself. 1633 01:21:49,535 --> 01:21:51,073 What's this magazine about, Ross... 1634 01:21:51,098 --> 01:21:52,796 Shipping news? 1635 01:21:53,411 --> 01:21:55,071 It's a magazine about New York. 1636 01:21:55,096 --> 01:21:56,231 For people with manners. 1637 01:21:56,256 --> 01:21:58,705 Yeah. M-manners. 1638 01:21:59,817 --> 01:22:01,177 Well, if it's about New York, 1639 01:22:01,202 --> 01:22:02,913 why not call it the New Yorker? 1640 01:22:03,944 --> 01:22:05,571 Now, that's brilliant. 1641 01:22:07,892 --> 01:22:09,080 Hello. 1642 01:22:09,782 --> 01:22:12,356 I hope you like to gamble, Dorothy, 1643 01:22:12,785 --> 01:22:14,015 because I just made a bet 1644 01:22:14,040 --> 01:22:15,830 that I can make you smile. 1645 01:22:15,992 --> 01:22:18,758 Oh, I hate to see anyone lose money. 1646 01:22:18,846 --> 01:22:20,806 It's so hard to find. 1647 01:22:22,050 --> 01:22:25,266 Don't go away. I must eat something before I pass out. 1648 01:22:29,421 --> 01:22:31,125 Attention, everyone. 1649 01:22:31,756 --> 01:22:33,423 Maybe Dorothy would consent 1650 01:22:33,448 --> 01:22:35,642 to recite one of her little things for us. 1651 01:22:35,666 --> 01:22:37,167 Oh! Great idea. 1652 01:22:37,521 --> 01:22:41,003 Well, maybe I'll just digest my little supper 1653 01:22:41,028 --> 01:22:42,789 and sing for it later. 1654 01:22:42,814 --> 01:22:44,156 Oh, please, Dorothy. 1655 01:22:44,181 --> 01:22:46,332 Something bilious for dessert. 1656 01:22:46,357 --> 01:22:48,836 No. Something bubbly, Mrs. Parker. 1657 01:22:48,875 --> 01:22:50,475 Something bubbly bilious. 1658 01:22:50,500 --> 01:22:52,126 Double bubbly, but don't bill us. 1659 01:22:52,151 --> 01:22:53,116 Ha ha ha ha! 1660 01:22:53,141 --> 01:22:55,301 One more drink, and I'll be under the host. 1661 01:22:55,392 --> 01:22:57,131 Oh, please, Mrs. Parker. 1662 01:22:57,156 --> 01:23:00,156 Do honor us with one of your darling little poems. 1663 01:23:04,397 --> 01:23:05,881 Resume. 1664 01:23:06,957 --> 01:23:08,636 Razors pain you. 1665 01:23:08,972 --> 01:23:10,886 Rivers are damp. 1666 01:23:11,231 --> 01:23:13,043 Acids stain you, 1667 01:23:13,259 --> 01:23:15,409 and drugs cause cramp. 1668 01:23:16,003 --> 01:23:17,753 Guns aren't lawful. 1669 01:23:17,932 --> 01:23:19,739 Nooses give. 1670 01:23:19,973 --> 01:23:22,385 Gas smells awful. 1671 01:23:23,066 --> 01:23:24,970 You might as well live. 1672 01:23:31,095 --> 01:23:32,542 Another cheerful poem. 1673 01:23:32,597 --> 01:23:37,677 Bravo! 1674 01:23:39,541 --> 01:23:41,697 - What a fascinating woman. - Nice going. 1675 01:23:49,175 --> 01:23:50,222 Dorothy! 1676 01:23:58,212 --> 01:24:01,018 So, is it true that you live in a rat-hole? 1677 01:24:01,466 --> 01:24:03,378 Oh, I like my apartment. 1678 01:24:03,729 --> 01:24:05,567 It's just big enough to lay my hat 1679 01:24:05,708 --> 01:24:07,616 and a few friends. 1680 01:24:09,544 --> 01:24:12,474 Did you know my family's in bird sanctuaries? 1681 01:24:12,959 --> 01:24:13,979 It's true. 1682 01:24:14,518 --> 01:24:15,781 Rather interesting. 1683 01:24:16,864 --> 01:24:19,512 Let's say I buy a peacock for $5.00, 1684 01:24:19,652 --> 01:24:21,203 throw it up in a tree, 1685 01:24:21,459 --> 01:24:24,077 and then charge, oh, any Tom, dick, and Harry 1686 01:24:24,102 --> 01:24:25,433 $2.00 apiece just to... 1687 01:25:10,236 --> 01:25:13,472 Oh, don't worry, uh... Roger. 1688 01:25:13,899 --> 01:25:15,859 I don't review rehearsals. 1689 01:25:17,725 --> 01:25:19,727 Oh, God. 1690 01:26:25,200 --> 01:26:28,353 Her mind lives in a quiet room, 1691 01:26:28,667 --> 01:26:32,087 a narrow room, and tall, 1692 01:26:32,817 --> 01:26:36,081 with pretty lamps to quench the gloom. 1693 01:26:36,587 --> 01:26:39,396 And mottoes on the wall. 1694 01:26:39,874 --> 01:26:43,549 There all the things are wax and neat 1695 01:26:43,694 --> 01:26:46,671 and set in decorous lines. 1696 01:26:47,008 --> 01:26:51,917 And there are posies, round and sweet, 1697 01:26:52,469 --> 01:26:55,470 and little, straightened vines. 1698 01:26:56,217 --> 01:27:00,852 Her mind lives tidily, apart from cold 1699 01:27:00,877 --> 01:27:02,468 and noise, 1700 01:27:02,493 --> 01:27:04,837 and pain. 1701 01:27:05,519 --> 01:27:10,065 And bolts the door against her heart, 1702 01:27:10,186 --> 01:27:12,626 out wailing in the rain. 1703 01:27:14,279 --> 01:27:16,598 I think I was born to live in a hotel. 1704 01:27:16,746 --> 01:27:18,016 It helps me concentrate 1705 01:27:18,041 --> 01:27:19,385 knowing I can just sign for things 1706 01:27:19,410 --> 01:27:20,614 whenever I need them. 1707 01:27:20,840 --> 01:27:22,300 Yes, it's wonderful. 1708 01:27:22,702 --> 01:27:25,206 But, of course, the bill always comes through 1709 01:27:25,231 --> 01:27:26,550 at the end of the month. 1710 01:27:26,777 --> 01:27:29,276 I trust that won't be a problem. 1711 01:27:29,497 --> 01:27:31,290 Scout's honor. 1712 01:27:32,420 --> 01:27:35,611 Well, I think this hotel's always been very lucky 1713 01:27:35,636 --> 01:27:36,819 for writers, Mrs. Parker. 1714 01:27:37,241 --> 01:27:38,176 For example. 1715 01:27:38,248 --> 01:27:41,617 Do you have any idea how many important plays 1716 01:27:41,642 --> 01:27:42,893 have been written here? 1717 01:27:43,044 --> 01:27:45,393 Well, well. How fortunate. 1718 01:27:45,561 --> 01:27:47,281 I'm working on a play. 1719 01:27:47,345 --> 01:27:48,186 And if you're right, 1720 01:27:48,211 --> 01:27:50,858 we won't have to worry about the rent, now, will we? 1721 01:27:52,094 --> 01:27:54,638 I wouldn't go away from you for anything! 1722 01:27:54,749 --> 01:27:56,189 There's nothing in the world that... 1723 01:27:56,213 --> 01:27:58,057 No, no. Stop, please. You mustn't move. 1724 01:27:58,229 --> 01:27:59,649 - Please. You mustn't move! - Stop! 1725 01:27:59,674 --> 01:28:01,274 - You mustn't move on his speech! - Stop! 1726 01:28:01,298 --> 01:28:04,292 - Oh, my! I can't work like this! - Dorothy, don't you think 1727 01:28:04,317 --> 01:28:05,717 she ought to be wearing a brassiere? 1728 01:28:05,741 --> 01:28:07,464 Oh, God, no. 1729 01:28:07,543 --> 01:28:11,087 We've got to have something in this show that moves. 1730 01:28:16,310 --> 01:28:17,769 Good afternoon, Mr. Benchley. 1731 01:28:17,794 --> 01:28:18,635 Hello. 1732 01:28:18,660 --> 01:28:19,673 Loved the play. 1733 01:28:19,698 --> 01:28:22,319 Let's hope it's a big financial success! 1734 01:28:23,426 --> 01:28:25,739 I owe him three months on the rent. 1735 01:28:25,927 --> 01:28:28,300 Well, at least you got fantastic reviews. 1736 01:28:28,325 --> 01:28:31,524 Yes. And some were even from total strangers. 1737 01:28:31,549 --> 01:28:33,979 Ha ha ha! 1738 01:28:34,474 --> 01:28:36,719 Oh, I suppose it was dull, 1739 01:28:36,744 --> 01:28:39,212 and you all have my apologies. 1740 01:28:40,631 --> 01:28:42,676 But how can you know about your own? 1741 01:28:43,159 --> 01:28:44,280 You can't. 1742 01:28:44,358 --> 01:28:46,878 I want to know who decided to open it two days before Christmas. 1743 01:28:46,902 --> 01:28:48,750 I hear your Mr. Benchley. 1744 01:28:48,775 --> 01:28:51,604 Has taken up residence at Polly Adler's brothel. 1745 01:28:51,763 --> 01:28:53,383 Well, that is, of course, 1746 01:28:53,408 --> 01:28:55,554 when he's not with that little show girl. 1747 01:28:55,695 --> 01:28:57,751 Maybe it wouldn't hurt to work that in. 1748 01:28:57,842 --> 01:29:00,510 The play's about Benchley anyway, isn't it, Dot? 1749 01:29:00,535 --> 01:29:02,772 Look on the bright side, Dorothy you can thank ♪♪ 1750 01:29:02,797 --> 01:29:03,963 Bobby. 1751 01:29:03,988 --> 01:29:06,224 - Hello, Broun. - My place has got your name. 1752 01:29:06,249 --> 01:29:07,049 Written all over it. 1753 01:29:07,073 --> 01:29:08,399 Thank you, Don. Thank you. 1754 01:29:10,098 --> 01:29:11,892 Miss Hunt, how do you do? 1755 01:29:12,826 --> 01:29:14,132 Miss Ferber. 1756 01:29:19,057 --> 01:29:20,817 Well, when they laughed at the mandolin duet, 1757 01:29:20,841 --> 01:29:22,582 I wanted to bash their skulls in. 1758 01:29:22,906 --> 01:29:25,066 Could have used a French horn. 1759 01:29:25,586 --> 01:29:27,513 I think it's more of a magnificent tragedy 1760 01:29:27,538 --> 01:29:29,069 than it is a comedy. 1761 01:29:29,696 --> 01:29:31,488 It's a wonderful play, and that's final. 1762 01:29:31,776 --> 01:29:33,820 I'm afraid so. 1763 01:29:34,136 --> 01:29:37,262 We did a cool $90 at yesterday's matinee. 1764 01:29:37,380 --> 01:29:39,051 Philip's closing it next week. 1765 01:29:39,158 --> 01:29:39,912 What? 1766 01:29:39,937 --> 01:29:42,073 Mr. Woollcott, we really have to clear the room 1767 01:29:42,098 --> 01:29:43,766 to prepare for the dinner service. 1768 01:29:44,202 --> 01:29:45,577 Clear the room? 1769 01:29:45,658 --> 01:29:47,258 - Obviously has no taste. - You imbecile! 1770 01:29:47,282 --> 01:29:49,077 Do I look like a piece of furniture? 1771 01:29:49,078 --> 01:29:51,565 Well, actually, an entire showroom 1772 01:29:51,590 --> 01:29:53,021 on a good day. 1773 01:29:53,864 --> 01:29:56,335 Ha! Let's go up to my room, everybody. 1774 01:29:57,024 --> 01:29:58,366 You coming, Fred? 1775 01:29:58,391 --> 01:30:00,277 I think I'll catch up with you later. 1776 01:30:03,327 --> 01:30:04,544 At Polly's? 1777 01:30:04,606 --> 01:30:07,259 Why don't we say at Tony's, Mrs. Parker? 1778 01:30:07,284 --> 01:30:08,568 Thank you, sir. 1779 01:30:09,826 --> 01:30:10,802 Please, Mr. Benchley. 1780 01:30:10,827 --> 01:30:12,457 I've never been to a whorehouse. 1781 01:30:12,791 --> 01:30:14,083 Mrs. Parker... 1782 01:30:14,617 --> 01:30:17,193 It's not unlike the theater in many ways. 1783 01:30:18,313 --> 01:30:19,761 Satisfied? 1784 01:30:20,720 --> 01:30:22,692 No. Ha ha! 1785 01:30:23,273 --> 01:30:24,900 Never, I suppose. 1786 01:30:35,144 --> 01:30:37,313 "For Polly. "Long may she wave". 1787 01:30:37,619 --> 01:30:39,065 Al Tennyson. 1788 01:30:39,661 --> 01:30:40,886 Yeah, Mr. Benchley. 1789 01:30:40,911 --> 01:30:42,455 Oh, that's very good. 1790 01:30:42,942 --> 01:30:45,353 I prefer a real whorehouse 1791 01:30:45,378 --> 01:30:46,551 to the theater. 1792 01:30:46,576 --> 01:30:47,603 Oh, yes. 1793 01:30:48,099 --> 01:30:49,561 If a girl can't sing here, 1794 01:30:49,562 --> 01:30:51,042 she has the good manners to fake it. 1795 01:30:51,067 --> 01:30:52,051 What's the going rate? 1796 01:30:52,076 --> 01:30:54,038 I like the looks of that one there. 1797 01:30:54,063 --> 01:30:55,014 She's a guest. 1798 01:30:55,039 --> 01:30:56,309 Well, so am I. 1799 01:30:56,583 --> 01:30:57,667 Oh, Bobby, 1800 01:30:57,692 --> 01:30:59,332 are you going to read to me again tonight? 1801 01:30:59,356 --> 01:31:01,366 Oh, another county heard from. 1802 01:31:01,551 --> 01:31:03,699 Um, I'd like you to meet my good friend, 1803 01:31:03,724 --> 01:31:05,671 Mrs... Mrs. Parker. 1804 01:31:07,157 --> 01:31:08,074 Mrs. Parker... 1805 01:31:08,558 --> 01:31:09,479 Is she all right? 1806 01:31:09,504 --> 01:31:10,954 I think she should lie down. 1807 01:31:11,234 --> 01:31:12,527 Here we are. 1808 01:31:12,709 --> 01:31:15,678 Yes, I think I hit my... ass. 1809 01:31:15,875 --> 01:31:17,827 Take her to the lavender room, Coco. 1810 01:31:17,873 --> 01:31:18,859 Yes, Miss Adler. 1811 01:31:18,884 --> 01:31:20,799 Oh... I'm so sorry. 1812 01:31:21,369 --> 01:31:23,129 - It's right this way. - I'll go up with her. 1813 01:31:23,153 --> 01:31:25,404 I had medical training in the army, you know. 1814 01:31:29,952 --> 01:31:32,629 Suspicions confirmed, Fred. 1815 01:31:32,957 --> 01:31:36,076 I am a drunken whore. 1816 01:31:36,348 --> 01:31:38,307 You're an artist, Mrs. Parker. 1817 01:31:38,441 --> 01:31:40,437 Sometimes artists lose their balance. 1818 01:31:40,623 --> 01:31:41,722 Ah... 1819 01:31:41,747 --> 01:31:45,345 I'm little Dorothy with the curse of the Rothschilds 1820 01:31:45,346 --> 01:31:47,138 hanging over her head. 1821 01:31:47,644 --> 01:31:49,456 You're the artist, Mr. Benchley. 1822 01:31:49,481 --> 01:31:50,375 No, no. Not me. 1823 01:31:50,400 --> 01:31:51,544 Don't lay that on me. 1824 01:31:51,569 --> 01:31:53,904 I've discovered I have no real talent for writing. 1825 01:31:54,730 --> 01:31:57,002 I can't quit because I'm too famous. 1826 01:31:58,537 --> 01:31:59,565 All right? 1827 01:32:01,291 --> 01:32:03,305 Here we are. 1828 01:32:04,145 --> 01:32:05,857 You lean down here. 1829 01:32:06,493 --> 01:32:08,456 I want to check your temperature. 1830 01:32:43,349 --> 01:32:45,745 You need some rest, Mrs. Parker. 1831 01:32:47,335 --> 01:32:48,668 Mr. Benchley... 1832 01:32:50,992 --> 01:32:52,618 Yes, Mrs. Parker. 1833 01:32:53,046 --> 01:32:54,969 Oh! Ha ha! 1834 01:33:09,490 --> 01:33:10,451 Oh... 1835 01:33:11,108 --> 01:33:12,609 Christ. 1836 01:33:14,278 --> 01:33:15,740 Oh... 1837 01:33:17,847 --> 01:33:20,391 Goddamn it, Thurber. 1838 01:33:21,030 --> 01:33:21,827 Is Ross in? 1839 01:33:21,852 --> 01:33:23,157 Yes, but he's engaged right now. 1840 01:33:23,182 --> 01:33:24,262 You'll have to take a seat. 1841 01:33:24,286 --> 01:33:25,231 Excuse me, miss! 1842 01:33:25,256 --> 01:33:26,673 Reject them! Do it over again! 1843 01:33:26,698 --> 01:33:28,074 Thurber's crazy. You talk to him. 1844 01:33:28,099 --> 01:33:30,059 Finally! I've been wondering what happened to you. 1845 01:33:30,083 --> 01:33:31,052 Do you have the article? 1846 01:33:31,077 --> 01:33:32,537 Yeah, this was due on the third. 1847 01:33:32,989 --> 01:33:34,851 Somebody was using the pencil. 1848 01:33:36,026 --> 01:33:37,066 You look terrible, Dottie. 1849 01:33:37,090 --> 01:33:38,772 Have you not been sleeping? 1850 01:33:38,989 --> 01:33:40,157 Woodrow Wilson died. 1851 01:33:40,314 --> 01:33:41,611 Yes. I heard. 1852 01:33:41,769 --> 01:33:42,935 About a year ago. 1853 01:33:43,037 --> 01:33:44,174 Last week. 1854 01:33:44,547 --> 01:33:45,432 You have me there. 1855 01:33:45,457 --> 01:33:47,960 This is not a charitable donation, Ross. 1856 01:33:47,985 --> 01:33:49,345 I'm fighting them off at the hotel, 1857 01:33:49,369 --> 01:33:50,816 and my bank account is so overdrawn, 1858 01:33:50,841 --> 01:33:52,235 it's positively photographic. 1859 01:33:52,260 --> 01:33:54,095 You'll be paid eventually. I promise. 1860 01:33:54,435 --> 01:33:56,724 Don't believe him, Dottie. He owes me for years. 1861 01:33:56,813 --> 01:33:58,448 Jane, for Christ's sake, please. 1862 01:33:58,479 --> 01:34:00,606 Dottie, really, this is just wonderful. 1863 01:34:00,631 --> 01:34:02,631 Herbert Spencer once said, "a genius can do readily 1864 01:34:02,698 --> 01:34:03,978 what nobody else can do at all," 1865 01:34:04,003 --> 01:34:05,347 and that's what I'm doing. 1866 01:34:05,422 --> 01:34:08,336 Look Dottie, I can't read this right now, I've got an art meeting in 5 minutes. 1867 01:34:08,360 --> 01:34:10,083 That's not a thing to be doing at my age, 1868 01:34:10,108 --> 01:34:11,567 sitting around making up stories 1869 01:34:11,592 --> 01:34:12,811 about broken-hearted sissies. 1870 01:34:12,836 --> 01:34:14,291 Dottie, where are you going? 1871 01:34:34,330 --> 01:34:35,738 Mrs. Parker. 1872 01:34:38,106 --> 01:34:40,433 I just wanted to see if you still answered to that. 1873 01:34:46,200 --> 01:34:48,610 We are still married, aren't we, Eddie? 1874 01:34:48,918 --> 01:34:50,127 I guess so. 1875 01:34:50,427 --> 01:34:52,692 I guess we ought to talk about getting a divorce, then. 1876 01:34:54,113 --> 01:34:55,032 Not today. 1877 01:34:55,299 --> 01:34:56,139 I'm feeling too good. 1878 01:34:56,172 --> 01:34:57,394 Oh, is it catching? 1879 01:34:57,419 --> 01:34:58,519 Sure. Why not? 1880 01:35:01,463 --> 01:35:03,128 You look swell, Eddie. 1881 01:35:03,707 --> 01:35:04,677 Do I, really? 1882 01:35:05,039 --> 01:35:05,866 Truly. 1883 01:35:05,891 --> 01:35:06,860 Thanks. 1884 01:35:07,527 --> 01:35:08,871 You look beautiful. 1885 01:35:09,074 --> 01:35:10,816 Oh, where the hell are you looking? 1886 01:35:10,841 --> 01:35:11,838 At you. 1887 01:35:11,863 --> 01:35:13,473 No. I'm... 1888 01:35:14,051 --> 01:35:16,207 Lower than worms. 1889 01:35:17,223 --> 01:35:20,034 I miss feeling safe, Eddie. 1890 01:35:20,413 --> 01:35:21,779 I do miss that. 1891 01:35:22,587 --> 01:35:24,236 Is that what we were? 1892 01:35:24,793 --> 01:35:26,345 You could have fooled me. 1893 01:35:28,735 --> 01:35:30,662 You're not going to cry, are you? 1894 01:35:34,177 --> 01:35:35,674 Woodrow died. 1895 01:35:35,884 --> 01:35:37,252 Did he? I'm sorry. 1896 01:35:38,429 --> 01:35:40,378 I'm all alone again and broke. 1897 01:35:40,510 --> 01:35:41,542 See? 1898 01:35:42,995 --> 01:35:44,211 I'm flush. 1899 01:35:44,567 --> 01:35:45,987 Let me buy you a present. 1900 01:35:52,223 --> 01:35:53,615 Now you can buy me lunch. 1901 01:35:53,709 --> 01:35:56,451 If you promise not to be very dull. 1902 01:35:58,136 --> 01:36:00,074 I'd love to, dear, but I can't. 1903 01:36:00,256 --> 01:36:02,503 I'm meeting someone, and I'm late. 1904 01:36:03,924 --> 01:36:05,333 Another time, though. I insist. 1905 01:36:05,719 --> 01:36:08,376 Actually, I'm meeting someone, too. 1906 01:36:09,920 --> 01:36:11,949 It's really been lovely seeing you. 1907 01:36:17,099 --> 01:36:17,962 Dear... 1908 01:36:19,035 --> 01:36:20,014 Oh. 1909 01:36:22,627 --> 01:36:26,223 I do not like my state of mind. 1910 01:36:26,640 --> 01:36:31,564 I'm bitter, querulous, unkind. 1911 01:36:32,089 --> 01:36:36,926 I hate my legs, I hate my hands, 1912 01:36:37,083 --> 01:36:41,051 I do not yearn for lovelier lands. 1913 01:36:41,592 --> 01:36:44,583 I dread the dawn's recurrent light. 1914 01:36:44,608 --> 01:36:47,168 I hate to go to bed at night. 1915 01:36:47,744 --> 01:36:51,711 I snoot at earnest, simple folk. 1916 01:36:51,736 --> 01:36:55,780 I cannot take the gentlest joke. 1917 01:36:56,335 --> 01:37:00,297 I find no peace in paint or type. 1918 01:37:00,635 --> 01:37:02,970 My world is but a lot of tripe. 1919 01:37:03,245 --> 01:37:06,350 I'm disillusioned, empty-breasted. 1920 01:37:06,571 --> 01:37:11,033 For what I think, I'd be arrested. 1921 01:37:11,778 --> 01:37:13,614 I am not sick, 1922 01:37:13,957 --> 01:37:16,229 I am not well. 1923 01:37:16,634 --> 01:37:19,980 My quondam dreams are shot to hell. 1924 01:37:20,434 --> 01:37:22,812 My soul is crushed, 1925 01:37:22,893 --> 01:37:25,869 my spirit sore. 1926 01:37:26,291 --> 01:37:30,254 I do not like me anymore. 1927 01:37:30,945 --> 01:37:34,906 I cavil, quarrel, grumble, grouse. 1928 01:37:34,931 --> 01:37:38,766 I ponder on the narrow house. 1929 01:37:39,137 --> 01:37:44,558 I shudder at the thought of men... 1930 01:37:47,483 --> 01:37:50,206 I'm due to fall in love again. 1931 01:37:52,211 --> 01:37:54,670 Well, I'll mention it to her again, Mr. Case, 1932 01:37:54,695 --> 01:37:57,601 but there really isn't that much I can do. 1933 01:37:57,626 --> 01:37:59,532 It's a very difficult situation. 1934 01:38:02,093 --> 01:38:02,970 Dottie? 1935 01:38:06,073 --> 01:38:07,319 I'd like to talk to you. 1936 01:38:07,682 --> 01:38:08,962 Cheese it, the fuzz. 1937 01:38:08,987 --> 01:38:12,282 Mrs. Parker. 1938 01:38:13,123 --> 01:38:14,483 I don't know how he's going to feel 1939 01:38:14,507 --> 01:38:17,295 about an untrained puppy piddling on his rugs. 1940 01:38:17,438 --> 01:38:19,318 He didn't like it much when the trained one did. 1941 01:38:20,213 --> 01:38:23,165 Plus, I have to write him another I.O.U. for the rent. 1942 01:38:23,270 --> 01:38:25,147 Well, they wouldn't throw you out. 1943 01:38:25,408 --> 01:38:27,702 You're good for too much publicity. 1944 01:38:28,010 --> 01:38:28,999 How was lunch? 1945 01:38:29,118 --> 01:38:30,452 Did they talk about me? 1946 01:38:30,595 --> 01:38:32,555 Of course they talked about you. 1947 01:38:33,628 --> 01:38:34,973 Rex... 1948 01:38:35,673 --> 01:38:37,523 Learn to read, darling. 1949 01:38:39,462 --> 01:38:43,424 It's time to think about serious work. 1950 01:38:45,579 --> 01:38:47,372 Thinking is working, isn't it? 1951 01:38:47,545 --> 01:38:48,508 Well, of course it is. 1952 01:38:48,533 --> 01:38:50,183 It's the kind that I do best. 1953 01:38:50,416 --> 01:38:52,829 Why don't you write a novel, dear? 1954 01:38:53,172 --> 01:38:54,452 You could probably knock one off 1955 01:38:54,476 --> 01:38:55,542 in, say, 20 or 30 years. 1956 01:38:55,592 --> 01:38:58,677 Oh, yes. Why not a novel? 1957 01:38:59,617 --> 01:39:01,826 I put as much work into writing nonsense. 1958 01:39:01,851 --> 01:39:03,091 As I do the things that matter, 1959 01:39:03,115 --> 01:39:05,576 and it's the nonsense everybody notices. 1960 01:39:06,266 --> 01:39:07,623 And you know what? 1961 01:39:07,757 --> 01:39:09,842 By the time I'm paid for what I do, 1962 01:39:09,867 --> 01:39:12,193 the money's already gone. 1963 01:39:13,287 --> 01:39:16,176 But you can dream on a book, can't you? 1964 01:39:17,112 --> 01:39:18,447 Absolutely. 1965 01:39:20,977 --> 01:39:22,796 Have we ever touched? 1966 01:39:37,758 --> 01:39:39,593 Hello, Mrs. Parker. 1967 01:40:05,107 --> 01:40:06,205 Mmm. 1968 01:40:13,312 --> 01:40:16,727 What do you think we should drink this one, too, hmm? 1969 01:40:17,267 --> 01:40:18,891 How about to us? 1970 01:40:19,904 --> 01:40:22,378 Yes, it's too bad we don't look prettier. 1971 01:40:23,421 --> 01:40:25,283 We were pretty once, though, weren't we? 1972 01:40:25,381 --> 01:40:26,414 Hmm? 1973 01:40:27,419 --> 01:40:30,005 You might not think it matters, 1974 01:40:30,344 --> 01:40:31,642 but I do. 1975 01:40:32,492 --> 01:40:33,862 I'll tell you why. 1976 01:40:34,259 --> 01:40:38,115 Because, my dear, it all turns on that. 1977 01:40:38,840 --> 01:40:41,687 All those little sags and... 1978 01:40:42,518 --> 01:40:43,443 What is going on here? 1979 01:40:43,468 --> 01:40:44,769 Yes, it's London zoo. 1980 01:40:45,023 --> 01:40:46,482 Listen. I've had enough. 1981 01:40:46,556 --> 01:40:47,297 I really have. 1982 01:40:47,322 --> 01:40:49,033 Is that this woman's dog? 1983 01:40:49,058 --> 01:40:50,778 We've had these interruptions on this set... 1984 01:40:50,802 --> 01:40:51,594 I did it. 1985 01:40:54,006 --> 01:40:55,581 Nicotine, nicotine pip-squeak. 1986 01:40:56,104 --> 01:40:56,891 Listen, Sergei. 1987 01:40:56,932 --> 01:40:58,834 This is not the steppes of Russia. 1988 01:40:58,865 --> 01:41:01,196 This is the United States of America. 1989 01:41:07,579 --> 01:41:09,475 So Zanuck says give him a death scene. 1990 01:41:09,500 --> 01:41:10,709 That'll win an Oscar. 1991 01:41:10,734 --> 01:41:13,294 I'm telling you, this guy couldn't play dead if you cremated him. 1992 01:41:13,318 --> 01:41:13,834 Move over. 1993 01:41:13,859 --> 01:41:15,279 What's wrong, Dottie? 1994 01:41:15,304 --> 01:41:17,759 I never worked on a picture that I liked, 1995 01:41:18,003 --> 01:41:20,816 and I never worked on a picture that liked me. 1996 01:41:20,920 --> 01:41:21,987 Dottie, I need a line. 1997 01:41:22,012 --> 01:41:23,332 There's a guy standing on a ledge, 1998 01:41:23,356 --> 01:41:24,954 and his wife's got to say something. 1999 01:41:25,099 --> 01:41:27,226 No. Let her push the son of a bitch 2000 01:41:27,251 --> 01:41:28,334 without speaking. 2001 01:41:28,359 --> 01:41:29,073 Over! 2002 01:41:29,551 --> 01:41:31,427 Hey, Dottie. Saw Alan on the lot this morning. 2003 01:41:31,550 --> 01:41:32,908 Standing right beside wardrobe. 2004 01:41:33,018 --> 01:41:35,729 Wearing a dress, no doubt. 2005 01:41:36,036 --> 01:41:36,743 Hi, Harry. 2006 01:41:36,768 --> 01:41:37,936 Harry. 2007 01:41:38,174 --> 01:41:40,473 - You guys hear about Bob Benchley? - No. 2008 01:41:40,510 --> 01:41:41,210 Hi, Dottie. 2009 01:41:41,234 --> 01:41:42,794 Hey, listen, Harry. I need a line. 2010 01:41:43,115 --> 01:41:44,016 Forget about that. 2011 01:41:44,041 --> 01:41:45,659 Harry, what about Benchley? 2012 01:41:46,498 --> 01:41:48,567 He, uh, he died. 2013 01:41:50,266 --> 01:41:51,360 You're kidding. 2014 01:41:52,259 --> 01:41:52,977 How? 2015 01:41:53,633 --> 01:41:56,469 Cirrhosis of the liver, hemorrhaging. 2016 01:41:56,756 --> 01:41:58,849 They say Marc Connelly ran around the Stork club 2017 01:41:58,874 --> 01:42:00,334 looking for blood donors. 2018 01:42:00,642 --> 01:42:02,101 God, Benchley. 2019 01:42:02,651 --> 01:42:04,731 I talked to him just before I left town. 2020 01:42:06,039 --> 01:42:06,810 Dottie... 2021 01:42:06,835 --> 01:42:08,631 Oh, that's just dandy. 2022 01:42:13,771 --> 01:42:16,877 Well, if it isn't Mr. Dorothy Parker. 2023 01:42:17,064 --> 01:42:18,016 Hello, Dottie. 2024 01:42:18,141 --> 01:42:19,128 Thought I might as well get my things 2025 01:42:19,152 --> 01:42:20,552 - out of your way. - What's in here? 2026 01:42:20,576 --> 01:42:22,729 - If that's what you want. - This is mine, you shit! 2027 01:42:23,016 --> 01:42:23,950 You queer! 2028 01:42:23,975 --> 01:42:25,695 You can't use that anymore, and you know it. 2029 01:42:25,720 --> 01:42:28,453 Oh, surely not because of your wartime adventures in London. 2030 01:42:28,478 --> 01:42:30,566 Everybody knows it's a lie, Dottie, 2031 01:42:30,591 --> 01:42:31,796 and so do you. 2032 01:42:31,821 --> 01:42:34,381 Just because you fucked another woman doesn't make it all better. 2033 01:42:34,652 --> 01:42:36,110 Goodbye, darling. 2034 01:42:36,714 --> 01:42:37,855 Oh, that's right. 2035 01:42:37,892 --> 01:42:40,758 Take your toys and gallop away, sidesaddle! 2036 01:42:40,935 --> 01:42:43,487 And don't forget to bore a hole in the hobby-horse, 2037 01:42:43,576 --> 01:42:45,744 you fucking idiot! 2038 01:43:09,357 --> 01:43:10,969 Oh, Fred. 2039 01:43:13,647 --> 01:43:15,405 Dear Fred. 2040 01:43:17,220 --> 01:43:21,781 You lovely, wonderful shit. 2041 01:44:20,089 --> 01:44:22,341 Department of Mass Hysteria and Indecision. 2042 01:44:22,366 --> 01:44:24,016 The new year you ordered is due shortly 2043 01:44:24,041 --> 01:44:25,988 and may be picked up at the will-call desk. 2044 01:44:27,399 --> 01:44:28,837 Where have you been all evening? 2045 01:44:28,862 --> 01:44:30,071 Hello, Charlie! 2046 01:44:30,096 --> 01:44:31,836 Anyone seen my noisemakers? 2047 01:44:31,861 --> 01:44:33,297 Alan, you are a noisemaker! 2048 01:44:33,322 --> 01:44:35,125 Where are my damn noisemakers? 2049 01:44:35,150 --> 01:44:36,708 I think she likes you better. 2050 01:44:36,733 --> 01:44:38,926 Yes. Meow, too. 2051 01:44:41,051 --> 01:44:43,846 James, my stomach hurts. 2052 01:44:44,535 --> 01:44:46,659 I like champagne, but it doesn't like me. 2053 01:44:46,698 --> 01:44:48,852 Oh, you're just being modest, Mary. 2054 01:44:49,192 --> 01:44:50,327 Ha ha ha! 2055 01:44:50,822 --> 01:44:52,404 Are you nauseous, dear? 2056 01:44:52,429 --> 01:44:53,160 My stomach. 2057 01:44:53,185 --> 01:44:54,352 Your stomach. 2058 01:44:54,778 --> 01:44:57,895 Well, pardon my pussy. 2059 01:44:57,920 --> 01:44:59,801 Everywhere I draw breath is a social hall! 2060 01:44:59,826 --> 01:45:01,619 Then go breathe somewhere else! 2061 01:45:01,644 --> 01:45:03,489 Aleck, I'm sure Jane means... 2062 01:45:04,131 --> 01:45:05,257 Aleck! 2063 01:45:05,806 --> 01:45:07,444 If you were a true gentleman, Aleck, 2064 01:45:07,469 --> 01:45:08,306 you'd pinch my ass! 2065 01:45:08,331 --> 01:45:10,652 Aleck, what the hell? 2066 01:45:10,677 --> 01:45:11,575 Calm down, please. 2067 01:45:11,600 --> 01:45:13,627 Will you please calm down, Aleck? 2068 01:45:16,965 --> 01:45:19,968 Didn't I give you a dollar when I got the Giant Tuesday? 2069 01:45:24,063 --> 01:45:25,478 You know, Charlie, 2070 01:45:27,253 --> 01:45:30,203 I actually made-believe we'd be married someday. 2071 01:45:31,011 --> 01:45:32,721 I even decided what to wear. 2072 01:45:32,746 --> 01:45:34,840 Ah, Jesus Christ, Dot. 2073 01:45:35,306 --> 01:45:38,643 A rather pinkish gray with butterfly orchids. 2074 01:45:40,041 --> 01:45:41,536 Your passion for unhappiness 2075 01:45:41,561 --> 01:45:42,972 is goddamn endless. 2076 01:45:45,108 --> 01:45:46,986 But you're fine, aren't you? 2077 01:45:47,931 --> 01:45:49,667 You're all well. 2078 01:45:51,471 --> 01:45:53,021 Just wish you wouldn't sentimentalize 2079 01:45:53,046 --> 01:45:54,516 all the time. 2080 01:45:55,670 --> 01:46:01,938 And I wish I never learned to take off my clothes. 2081 01:46:17,513 --> 01:46:19,216 Happy new year, Charlie. 2082 01:46:19,939 --> 01:46:20,942 Dottie. 2083 01:46:22,368 --> 01:46:24,594 Happy new year, John Peter. 2084 01:46:26,141 --> 01:46:28,851 Harpo, you'll appreciate this. 2085 01:46:29,323 --> 01:46:32,862 The wisdom tooth... A comedy in three acts. 2086 01:46:34,562 --> 01:46:35,303 Act one... 2087 01:46:35,328 --> 01:46:36,371 Ha ha ha! 2088 01:46:36,396 --> 01:46:37,217 Scene one. 2089 01:46:38,251 --> 01:46:39,343 It gets better. 2090 01:46:39,804 --> 01:46:41,389 "A men's washroom. 2091 01:46:41,970 --> 01:46:45,286 Four washbasins are against the wall, running diagonally." 2092 01:46:48,065 --> 01:46:50,230 - Why would I ruin the night? It would be... - Are you talking about quitting your job? 2093 01:46:50,254 --> 01:46:51,087 Oh, here. 2094 01:46:51,112 --> 01:46:52,803 Here. One of your friends. 2095 01:46:52,993 --> 01:46:54,434 Why don't you tell her about the fact 2096 01:46:54,458 --> 01:46:55,973 that you want to leave. 2097 01:46:56,045 --> 01:46:57,465 Too late, Mary. 2098 01:46:58,505 --> 01:46:59,338 Hmm? 2099 01:46:59,417 --> 01:47:00,858 Oh! 2100 01:47:01,790 --> 01:47:02,985 Did he swallow a nut? 2101 01:47:03,643 --> 01:47:05,403 - Have you been drinking, Ross? - Heavily. 2102 01:47:05,550 --> 01:47:07,828 Don't, for a minute, think I'm not incoherent. 2103 01:47:07,931 --> 01:47:09,932 I would never not think that. 2104 01:47:10,106 --> 01:47:11,234 There you two are. 2105 01:47:11,259 --> 01:47:13,181 I've been toothing this comb with a fine... 2106 01:47:13,206 --> 01:47:15,383 Put us back together, Dr. Benchley. 2107 01:47:15,451 --> 01:47:17,130 We're broken into little bits. 2108 01:47:17,155 --> 01:47:18,315 What seems to be the problem? 2109 01:47:18,339 --> 01:47:19,937 Oh God! You, sir, appear pained enough 2110 01:47:19,962 --> 01:47:21,996 to have appeared in my column. 2111 01:47:22,927 --> 01:47:25,705 I suppose I should say something amusing about leaving life, 2112 01:47:26,888 --> 01:47:29,449 but I'm afraid I don't find any of this amusing anymore. 2113 01:47:29,474 --> 01:47:31,351 What is everybody staring at? 2114 01:47:31,563 --> 01:47:33,042 That's rude of me. 2115 01:47:34,225 --> 01:47:35,133 Mr. Benchley. 2116 01:47:35,158 --> 01:47:36,288 Mr. Sherwood. 2117 01:47:37,077 --> 01:47:38,277 Mrs. Parker. 2118 01:47:47,517 --> 01:47:49,167 Where are you going, Robert? 2119 01:47:53,012 --> 01:47:55,582 Couldn't have stood another moment of him looking at me, 2120 01:47:56,331 --> 01:47:58,783 thinking of what a public clown I turned out to be. 2121 01:47:58,913 --> 01:48:00,204 Oh, Fred. 2122 01:48:00,429 --> 01:48:02,507 That's not what he was thinking at all. 2123 01:48:03,714 --> 01:48:04,706 Hello. 2124 01:48:09,741 --> 01:48:10,677 Bobby. 2125 01:48:10,702 --> 01:48:12,203 Mademoiselle Gerard! 2126 01:48:13,622 --> 01:48:15,436 - How did it go? - Great. 2127 01:48:17,410 --> 01:48:19,627 Isn't he just the bee's knees, Dottie? 2128 01:48:20,028 --> 01:48:21,320 Did you miss me? 2129 01:48:21,418 --> 01:48:23,368 Does the sun miss the stars? 2130 01:48:23,393 --> 01:48:25,394 Did Jackson miss-issippi? 2131 01:48:25,552 --> 01:48:27,864 - Cain miss Abel? - What do you say we go wild tonight? 2132 01:48:27,961 --> 01:48:29,460 If you insist. 2133 01:48:30,476 --> 01:48:32,232 Little Miss Muffet? 2134 01:48:32,743 --> 01:48:34,136 Christmas cheer? 2135 01:48:35,134 --> 01:48:36,505 I try to worry, Mrs. Parker, 2136 01:48:36,530 --> 01:48:37,775 but I can't. 2137 01:48:38,834 --> 01:48:40,461 Isn't anybody happy? 2138 01:48:41,356 --> 01:48:43,047 I feel sick to my stomach. 2139 01:48:44,794 --> 01:48:48,130 Tolstoy? I always found Tolstoy rather dreary! 2140 01:48:48,212 --> 01:48:49,121 Poor Alvan. 2141 01:48:49,146 --> 01:48:50,786 You're right. Tolstoy isn't very cheerful. 2142 01:48:50,810 --> 01:48:51,873 And sentimental! 2143 01:48:51,898 --> 01:48:53,358 Nor sentimental, for that matter. 2144 01:48:53,383 --> 01:48:54,884 What's he written? 2145 01:48:55,283 --> 01:48:57,643 He's a doctor, a psychotherapist. 2146 01:48:57,668 --> 01:48:59,054 A good one, too, actually. 2147 01:48:59,079 --> 01:49:02,598 Because of his understanding of how pure sorrow 2148 01:49:02,747 --> 01:49:05,399 is no more possible than pure joy. 2149 01:49:05,424 --> 01:49:08,010 That's hardly reasonable! 2150 01:49:09,380 --> 01:49:11,461 Your friends don't care for the Russians, I'm afraid. 2151 01:49:13,644 --> 01:49:14,847 Come on, doctor. 2152 01:49:15,179 --> 01:49:17,710 Let's talk about my sorrow and joy. 2153 01:49:18,100 --> 01:49:19,883 You don't mind, do you, Paula? 2154 01:49:20,696 --> 01:49:21,886 Why, no. 2155 01:49:22,072 --> 01:49:23,751 Well, at least I asked. 2156 01:49:24,035 --> 01:49:25,856 I'm a-Freud of that man. 2157 01:49:27,867 --> 01:49:30,119 Someone pay attention to me! 2158 01:49:39,052 --> 01:49:44,291 My great fear is being a bitter old woman alone in her room, 2159 01:49:44,924 --> 01:49:47,552 who, despite all requests for rain, 2160 01:49:47,623 --> 01:49:50,979 will meet her maker on a bright, sunny day. 2161 01:49:54,196 --> 01:49:56,178 I don't know if this is a terrible tragedy 2162 01:49:56,203 --> 01:49:58,038 or a big fucking joke. 2163 01:50:05,627 --> 01:50:06,774 Would you like a nut? 2164 01:50:06,799 --> 01:50:07,959 Could you just close the door 2165 01:50:07,983 --> 01:50:10,470 on your way out, please? 2166 01:50:13,888 --> 01:50:15,420 Oh, sit here. 2167 01:50:16,654 --> 01:50:18,019 Please. 2168 01:50:24,067 --> 01:50:25,436 Happy new year, Harp. 2169 01:50:37,300 --> 01:50:41,117 Well... what are you waiting for? 2170 01:50:43,479 --> 01:50:44,954 Analyze. 2171 01:50:49,140 --> 01:50:51,122 Analysis is a serious business. 2172 01:50:52,153 --> 01:50:53,794 Would it help if I cried? 2173 01:50:54,117 --> 01:50:56,782 One needs an office, for a certain amount of formality. 2174 01:50:57,213 --> 01:50:59,986 What if I put on a more expensive dress and then cried? 2175 01:51:02,581 --> 01:51:05,374 Well, it's safe to suggest that you... examine the need 2176 01:51:05,399 --> 01:51:06,559 you and your colleagues feel 2177 01:51:06,584 --> 01:51:08,040 to spend so much time together. 2178 01:51:08,579 --> 01:51:11,883 They're shits, really, except for Mr. Benchley. 2179 01:51:12,525 --> 01:51:15,140 That's quite a thing to say about your best friends. 2180 01:51:18,026 --> 01:51:19,701 Please be sweet. 2181 01:51:21,852 --> 01:51:24,220 Don't know why I can't work anymore, 2182 01:51:25,949 --> 01:51:29,102 why life is so goddamned painful. 2183 01:51:32,056 --> 01:51:34,984 If we identify your inability to work as the primary problem... 2184 01:51:35,009 --> 01:51:36,912 It's a tossup, really, between that 2185 01:51:36,937 --> 01:51:39,160 and my inability to get laid. 2186 01:51:40,001 --> 01:51:42,891 Then we ought to examine how your energy is being spent instead. 2187 01:51:43,857 --> 01:51:44,897 What else? 2188 01:51:45,363 --> 01:51:46,455 Your drinking. 2189 01:51:47,255 --> 01:51:50,126 Oh, it doesn't do me much good anymore, 2190 01:51:50,151 --> 01:51:51,826 but that's about the extent of it. 2191 01:51:51,851 --> 01:51:53,202 I have to disagree. 2192 01:51:53,631 --> 01:51:56,708 Well, maybe it's the bad whiskey I've been getting. 2193 01:51:56,733 --> 01:51:59,451 May I say, the real stuff never made me suffer. 2194 01:51:59,523 --> 01:52:01,660 It's not what you're suffering, Mrs. Parker. 2195 01:52:01,991 --> 01:52:03,189 It's what you're missing. 2196 01:52:03,484 --> 01:52:06,291 In my opinion, you and your friends are missing a great deal. 2197 01:52:08,116 --> 01:52:09,476 It's a sign of insecurity, 2198 01:52:09,501 --> 01:52:13,403 this compulsion to be constantly with each other, 2199 01:52:13,428 --> 01:52:15,446 to be constantly entertaining, 2200 01:52:15,471 --> 01:52:18,664 but never discussing one subject for long, never in-depth. 2201 01:52:19,391 --> 01:52:21,656 The serious side of your nature is lost... 2202 01:52:22,264 --> 01:52:23,881 Your purpose. 2203 01:52:24,688 --> 01:52:26,234 And then you can't write. 2204 01:52:28,668 --> 01:52:31,209 I think life is something more than being able to breathe. 2205 01:52:34,222 --> 01:52:37,156 Do I have to believe that to feel better? 2206 01:52:40,164 --> 01:52:41,476 Tell me about your mother. 2207 01:52:41,503 --> 01:52:43,389 She died when you were 5. Correct? 2208 01:52:45,139 --> 01:52:48,339 Actually, it was a month before my 5th birthday. 2209 01:52:49,444 --> 01:52:51,010 Oh... 2210 01:52:52,186 --> 01:52:54,211 Sometimes I... 2211 01:52:55,138 --> 01:52:58,790 I think I catch a bit of her voice, 2212 01:53:00,087 --> 01:53:01,700 her scent, 2213 01:53:02,469 --> 01:53:04,425 something she once said, 2214 01:53:04,998 --> 01:53:09,123 and then it... It slips away. 2215 01:53:10,937 --> 01:53:13,904 Oh, I suppose she loved me and kept me warm. 2216 01:53:13,929 --> 01:53:15,509 And made sure I ate roughage, 2217 01:53:15,534 --> 01:53:17,110 but the, uh... 2218 01:53:18,894 --> 01:53:23,332 the truth is, I... barely remember a thing about her. 2219 01:53:24,250 --> 01:53:25,450 That's no reason to be afraid. 2220 01:53:25,474 --> 01:53:26,668 It's good to remember. 2221 01:53:27,124 --> 01:53:28,752 But I'm not remembering. 2222 01:53:28,956 --> 01:53:30,625 I'm just guessing. 2223 01:53:32,511 --> 01:53:34,386 I'm guessing everything. 2224 01:53:35,052 --> 01:53:37,025 It would be different, if only... 2225 01:53:37,710 --> 01:53:38,584 Ah... 2226 01:53:39,204 --> 01:53:41,998 If only this. If only that. 2227 01:53:47,223 --> 01:53:48,383 Where are you going, Dorothy? 2228 01:53:48,407 --> 01:53:50,391 I'm returning to my room. 2229 01:53:50,492 --> 01:53:52,695 My anxieties are waiting. They miss me. 2230 01:53:52,995 --> 01:53:54,483 You think that's a good idea? 2231 01:53:54,925 --> 01:53:56,644 I like my room. 2232 01:53:56,718 --> 01:53:58,553 Everything I need is there. 2233 01:53:59,626 --> 01:54:01,027 Don't you think you should stay here 2234 01:54:01,051 --> 01:54:03,504 until you face this pain more directly? 2235 01:54:04,140 --> 01:54:06,164 Face it more directly? 2236 01:54:06,844 --> 01:54:08,971 Um, I face it every day. 2237 01:54:09,424 --> 01:54:11,253 I fall in love with married men, 2238 01:54:11,372 --> 01:54:12,824 but I do it on purpose. 2239 01:54:12,849 --> 01:54:16,586 I drink too much, and that's because I'm thirsty. 2240 01:54:16,738 --> 01:54:23,032 And I write doodads because it's a doodad kind of town. 2241 01:54:24,268 --> 01:54:29,231 It's, um, nothing... personal, doctor, 2242 01:54:30,092 --> 01:54:32,225 but I think my version of pain 2243 01:54:32,250 --> 01:54:34,022 is more fun than yours. 2244 01:54:36,778 --> 01:54:38,132 You're up. 2245 01:54:39,624 --> 01:54:41,042 Mr. Kaufman. 2246 01:54:41,788 --> 01:54:43,510 I'm surprised to see you here. 2247 01:54:43,998 --> 01:54:47,865 You, me, all of Manhattan, and parts of Schenectady, I'm sure. 2248 01:54:49,404 --> 01:54:51,218 Did she say anything about me? 2249 01:55:13,854 --> 01:55:17,277 Just a little one... while we're up. 2250 01:55:17,490 --> 01:55:20,225 My dear, do let me congratulate you. 2251 01:55:20,290 --> 01:55:22,941 You must be terribly proud and happy... 2252 01:55:23,654 --> 01:55:24,376 Who? 2253 01:55:24,401 --> 01:55:25,255 Dorothy Parker. 2254 01:55:25,280 --> 01:55:26,906 Dorothy Parker, yeah, the writer. 2255 01:55:26,970 --> 01:55:28,406 I worked with her and her husband 2256 01:55:28,431 --> 01:55:30,599 in Hollywood a long time ago. 2257 01:55:30,701 --> 01:55:32,204 They had just remarried. 2258 01:55:34,432 --> 01:55:35,911 Didn't she commit suicide? 2259 01:55:35,936 --> 01:55:37,404 Shh. No, no, no. 2260 01:55:37,429 --> 01:55:39,710 - What? I'm just asking a question. - She was very famous. 2261 01:55:39,792 --> 01:55:42,681 For writing movies or for marrying the same guy twice? 2262 01:55:43,574 --> 01:55:45,034 For having lunch, mostly. 2263 01:55:45,059 --> 01:55:46,596 Ha ha ha! 2264 01:55:47,637 --> 01:55:49,340 Is that a double? 2265 01:55:49,410 --> 01:55:51,329 You didn't ask for a double, lady. 2266 01:55:51,386 --> 01:55:52,591 I didn't? 2267 01:55:53,663 --> 01:55:56,250 I meant to. I promise you. 2268 01:55:58,018 --> 01:55:59,788 I'll get you another one. 2269 01:56:03,134 --> 01:56:05,554 How about a little tummy rub? 2270 01:56:06,284 --> 01:56:08,786 Part of the romance of digestion. 2271 01:56:09,540 --> 01:56:11,434 I want you to meet her. Just for a second. 2272 01:56:13,198 --> 01:56:14,836 It's all right. Go ahead. Sit. 2273 01:56:16,776 --> 01:56:19,281 Mrs. Parker, I hope we're not disturbing you. 2274 01:56:19,426 --> 01:56:20,397 Well... 2275 01:56:21,160 --> 01:56:22,330 Do you remember me? 2276 01:56:22,919 --> 01:56:24,621 Honey, I don't remember this morning. 2277 01:56:24,646 --> 01:56:26,351 Ha ha ha! 2278 01:56:27,370 --> 01:56:28,622 I'm Fred Hunter. 2279 01:56:28,647 --> 01:56:30,111 I acted in a picture that you 2280 01:56:30,136 --> 01:56:31,416 and your husband, Alan Campbell, 2281 01:56:31,440 --> 01:56:33,631 wrote several years ago... 2282 01:56:34,182 --> 01:56:35,774 Flight to Nowhere. 2283 01:56:36,397 --> 01:56:38,161 Well, I got cut out, but... 2284 01:56:38,186 --> 01:56:39,153 Honey, if I wrote it, 2285 01:56:39,178 --> 01:56:40,923 they cut me out, too. 2286 01:56:42,199 --> 01:56:44,114 These are two friends of mine... Marcy and June. 2287 01:56:44,139 --> 01:56:46,155 This is Mrs. Parker, Dorothy Parker. 2288 01:56:46,379 --> 01:56:47,944 Can we buy you a drink? 2289 01:56:48,271 --> 01:56:50,596 Well, sure. Ha ha ha! 2290 01:56:50,627 --> 01:56:53,644 Can we get another drink here for Mrs. Parker? 2291 01:56:53,816 --> 01:56:56,532 I was just telling them about the old Hollywood days 2292 01:56:56,557 --> 01:56:57,815 and about your husband. 2293 01:56:57,840 --> 01:57:00,306 He was so, so nice to me when we worked together. 2294 01:57:00,776 --> 01:57:03,028 I don't doubt it. 2295 01:57:04,048 --> 01:57:06,143 Unhappily... oh, I beg your pardon. 2296 01:57:06,259 --> 01:57:08,746 Happily, I'm away from Hollywood now, 2297 01:57:08,854 --> 01:57:11,829 and I don't have to hear about that crap. 2298 01:57:13,289 --> 01:57:14,649 Whatever happened to that director? 2299 01:57:14,674 --> 01:57:16,074 What was his name? I can't remember. 2300 01:57:16,098 --> 01:57:17,686 He went to jail, 2301 01:57:18,234 --> 01:57:21,337 for being an American in the U.S. of A. 2302 01:57:21,834 --> 01:57:23,471 Oh, really. Jail? 2303 01:57:24,025 --> 01:57:26,361 Oh, you mean because of the... right. 2304 01:57:26,637 --> 01:57:28,096 Thank you. 2305 01:57:28,321 --> 01:57:30,712 Did you, uh, I mean... 2306 01:57:30,737 --> 01:57:32,446 Oh, no, no, dear. 2307 01:57:32,790 --> 01:57:35,431 But I bought a new hat, just in case. 2308 01:57:36,901 --> 01:57:38,541 Well, there's plenty of money in Hollywood 2309 01:57:38,565 --> 01:57:39,521 to buy things with. 2310 01:57:39,546 --> 01:57:40,753 Oh, Hollywood. 2311 01:57:40,880 --> 01:57:42,259 Money isn't real. 2312 01:57:42,284 --> 01:57:43,534 It's like... 2313 01:57:43,559 --> 01:57:45,669 Well, I don't know what the money is like. 2314 01:57:45,694 --> 01:57:48,478 It's like small ice in your hand. 2315 01:57:49,167 --> 01:57:50,930 We got to go. 2316 01:57:51,050 --> 01:57:52,689 Oh, okay. Great. 2317 01:57:52,714 --> 01:57:55,390 Mrs. Parker, we're on our way to a movie. 2318 01:57:55,415 --> 01:57:56,906 Would you like to join us? 2319 01:57:57,050 --> 01:57:59,423 Why were you just asking me about Hollywood? 2320 01:57:59,517 --> 01:58:02,928 The thing has come down on me like a curtain, 2321 01:58:03,045 --> 01:58:05,339 and I don't want to remember those things. 2322 01:58:05,521 --> 01:58:07,777 Why are you trying to split these curtains to me... 2323 01:58:07,802 --> 01:58:10,421 Just a nice woman trying to talk to you? 2324 01:58:10,517 --> 01:58:12,517 - Fred, we're going to be late. - Just trying to... 2325 01:58:12,541 --> 01:58:15,398 Okay, alright great. Well, anyway... 2326 01:58:15,423 --> 01:58:16,695 Fred... 2327 01:58:17,246 --> 01:58:19,315 Always late. 2328 01:58:20,694 --> 01:58:25,636 Someone said they'd have to keep heaven open after hours for him. 2329 01:58:26,361 --> 01:58:27,656 Ha. 2330 01:58:28,866 --> 01:58:30,978 Well, Mrs. Parker, it's a pleasure to see you. 2331 01:58:31,003 --> 01:58:33,825 You look... It's nice to see you. 2332 01:58:42,524 --> 01:58:43,675 Well... 2333 01:58:46,604 --> 01:58:49,916 A dependable fact-of-life cliche... 2334 01:58:50,435 --> 01:58:54,667 Everything's always worse than you thought it would be. 2335 01:59:14,442 --> 01:59:16,902 We are here to honor Dorothy Parker 2336 01:59:16,927 --> 01:59:19,469 because the clean wit of her verse 2337 01:59:19,705 --> 01:59:22,131 and the sharp perceptions in her stories. 2338 01:59:22,333 --> 01:59:25,158 Have produced a brilliant record of our times. 2339 01:59:26,134 --> 01:59:28,382 Because of Mrs. Parker's true talent, 2340 01:59:28,540 --> 01:59:31,388 her early work gives us as much pleasure today 2341 01:59:31,526 --> 01:59:33,778 as it did 30 years ago. 2342 01:59:34,090 --> 01:59:35,000 And so... 2343 01:59:35,001 --> 01:59:36,228 What horse shit, 2344 01:59:36,253 --> 01:59:37,936 with apologies to the horses. 2345 01:59:37,961 --> 01:59:40,671 ...happily names Dorothy Parker 2346 01:59:40,815 --> 01:59:45,137 as this year's recipient of the Marjorie Peabody Waite award 2347 01:59:45,246 --> 01:59:47,153 for achievement and integrity. 2348 02:00:21,289 --> 02:00:23,768 I never thought I'd make it. 2349 02:02:15,205 --> 02:02:17,215 Do you miss the glamour of the jazz age? 2350 02:02:17,240 --> 02:02:21,570 Glamour? They ought to call it the dingy decade. 2351 02:02:21,634 --> 02:02:24,744 What disturbs you most about American culture, Mrs. Parker? 2352 02:02:25,859 --> 02:02:31,497 Stupidity, intolerance, and segregation... particularly segregation. 2353 02:02:32,729 --> 02:02:34,967 Is it true that you were involved in 2354 02:02:34,992 --> 02:02:36,502 the Spanish Civil War? 2355 02:02:36,759 --> 02:02:39,425 Why do we have to go into that? Yes, I was! 2356 02:02:40,200 --> 02:02:43,184 Indeed, I should like to say 2357 02:02:44,263 --> 02:02:47,114 it was the proudest thing I've ever been of. 2358 02:02:47,592 --> 02:02:49,542 I was, for a time, 2359 02:02:49,567 --> 02:02:53,863 with the proudest people I've ever been of. 2360 02:02:54,096 --> 02:02:56,554 And that doesn't hurt you, you know. 2361 02:02:57,364 --> 02:03:00,189 What do you think of Kerouac and the beat generation writers? 2362 02:03:00,546 --> 02:03:03,951 Well, you'll... You'll take him. 2363 02:03:05,950 --> 02:03:08,469 I think this thing of the beat generation... 2364 02:03:08,494 --> 02:03:09,648 Do you mind? 2365 02:03:10,021 --> 02:03:11,182 I think it's really nonsense, 2366 02:03:11,206 --> 02:03:13,319 and I think in a couple of years, 2367 02:03:13,401 --> 02:03:14,812 they'll be forgotten. 2368 02:03:14,959 --> 02:03:18,754 But us, messy as we were and all that, 2369 02:03:18,842 --> 02:03:20,504 we're not going to be forgotten, 2370 02:03:20,545 --> 02:03:22,734 because some of us came out of it. 2371 02:03:22,984 --> 02:03:25,516 There came out Benchley. There came out Fitzgerald. 2372 02:03:25,541 --> 02:03:26,698 There came out Hemingway. 2373 02:03:26,723 --> 02:03:28,099 There came out Broun. 2374 02:03:28,192 --> 02:03:29,903 There came out Sherwood. 2375 02:03:30,059 --> 02:03:32,340 Well, for heaven's sweet sake, 2376 02:03:32,404 --> 02:03:34,405 who's coming out of the beatniks? 2377 02:03:34,531 --> 02:03:37,332 All right. Kerouac. All right. All right. 2378 02:03:37,357 --> 02:03:38,591 Ha ha ha! 2379 02:03:38,670 --> 02:03:39,671 Have you thought about 2380 02:03:39,696 --> 02:03:40,936 what you'd like to have written 2381 02:03:40,960 --> 02:03:42,920 on your tombstone, Mrs. Parker? 2382 02:03:43,250 --> 02:03:47,212 What a morbid thing to ask a person. 2383 02:03:48,238 --> 02:03:50,652 You've just stolen my heart. 2384 02:03:51,946 --> 02:03:55,205 Actually, I have composed something 2385 02:03:55,230 --> 02:03:56,740 for my epitaph. 2386 02:03:56,765 --> 02:03:58,872 Something memorable, I hope. 2387 02:03:59,052 --> 02:04:01,099 Well, I'm not a bit surprised. 2388 02:04:01,201 --> 02:04:03,674 Are you going to let me know what it is? 2389 02:04:13,306 --> 02:04:15,134 Come here, dear. 2390 02:04:15,442 --> 02:04:17,447 Off we go. 2391 02:04:18,478 --> 02:04:19,865 Excuse me. 2392 02:04:21,977 --> 02:04:23,596 What did she say? 166121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.