All language subtitles for Mr.Arkadin.1955.Corinth.Version.DVDRip.XviD-MESS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,118 --> 00:00:56,111 On December 25, an airplane was sighted off the coast of Barcelona. 2 00:00:56,856 --> 00:00:59,090 It was flying empty. 3 00:00:59,125 --> 00:01:02,228 Investigation of this case reached into the highest circles... 4 00:01:02,263 --> 00:01:04,665 and the scandal was very nearly responsible... 5 00:01:04,700 --> 00:01:07,032 for the fall of at least one European government. 6 00:01:07,067 --> 00:01:10,236 This motion picture is a fictionalized reconstruction... 7 00:01:10,271 --> 00:01:12,704 of the events leading up to the murder... 8 00:01:12,739 --> 00:01:15,375 and to the appearance last Christmas morning... 9 00:01:15,410 --> 00:01:19,368 of the empty plane. 10 00:03:30,610 --> 00:03:34,603 Jakob Zouk? 11 00:03:46,027 --> 00:03:49,985 Jakob Zouk? 12 00:03:50,697 --> 00:03:52,999 I'm sorry, but you're gonna have to talk to me. 13 00:03:53,034 --> 00:03:55,967 We gotta get out of here. 14 00:03:56,002 --> 00:03:59,995 Look, if we don't start moving right away, you're gonna be killed. 15 00:04:01,874 --> 00:04:04,776 I mean that - murdered! 16 00:04:04,811 --> 00:04:07,864 I'm a dying man with no money. 17 00:04:07,899 --> 00:04:10,882 Somebody wants to kill me? 18 00:04:10,917 --> 00:04:14,170 - He's wasting his time. - No money, huh? 19 00:04:14,205 --> 00:04:17,382 Well, you could use some dough, couldn't you? 20 00:04:17,417 --> 00:04:20,139 - How would you like to earn 500 marks? - Earn? 21 00:04:20,174 --> 00:04:22,827 Or even a thousand. We could go to my hotel. 22 00:04:22,862 --> 00:04:25,263 No, that's no good. He might find us. We go to another hotel. 23 00:04:25,298 --> 00:04:29,291 I'll get you a fine room with a nice bed and lots of warm, big, thick, heavy blankets. 24 00:04:29,402 --> 00:04:31,803 Yeah? 25 00:04:31,838 --> 00:04:35,831 And who are you, Santa Claus? 26 00:04:37,310 --> 00:04:39,679 I am the one who's gonna keep you from getting murdered. 27 00:04:39,714 --> 00:04:42,415 Oh, I know you, Zouk. You're an old jailbird. 28 00:04:42,450 --> 00:04:44,716 Yeah, just out of stir. 29 00:04:44,751 --> 00:04:46,751 An ex-dope pusher. The world's forgotten you. 30 00:04:46,786 --> 00:04:50,757 I wouldn't give you a thought if I didn't have to, if my own life didn't depend on it. 31 00:04:50,792 --> 00:04:52,992 - I'd better tell you my story. - Who are you? 32 00:04:53,027 --> 00:04:54,959 My name's Van Stratten. 33 00:04:54,994 --> 00:04:58,765 Just a little while ago, when they caught me, I was running American cigarettes in Italy. 34 00:04:58,800 --> 00:05:00,865 A lot of us were doin' it after the war. 35 00:05:00,900 --> 00:05:03,768 So what's this got to do with me? I'm dying. 36 00:05:03,803 --> 00:05:06,304 - Nothing, but will you listen - - Leave me alone! 37 00:05:06,339 --> 00:05:08,908 Will you shut up and listen! There's hardly any time left. 38 00:05:08,943 --> 00:05:10,875 You've gotta get this straight. 39 00:05:10,910 --> 00:05:14,903 If I'm gonna save your miserable life for you, you're gonna have to understand this story, see? 40 00:05:17,684 --> 00:05:21,087 It all began one night last spring... 41 00:05:21,122 --> 00:05:23,407 in the harbor at Naples. 42 00:05:23,442 --> 00:05:25,657 Mily- that's my girl. 43 00:05:25,692 --> 00:05:27,792 She was asleep on board the boat. 44 00:05:27,827 --> 00:05:29,929 I'd been in town. 45 00:05:29,964 --> 00:05:33,564 I was just coming back along the docks... 46 00:05:33,599 --> 00:05:37,592 when suddenly I see this character with a peg leg. 47 00:05:41,407 --> 00:05:45,400 Seemed like he was in an awful hurry to get away from there. 48 00:05:48,348 --> 00:05:50,783 Then, a couple of minutes later... 49 00:05:50,818 --> 00:05:54,776 I see this other guy. 50 00:05:54,821 --> 00:05:58,814 At first I thought he was drunk. 51 00:06:50,877 --> 00:06:54,297 Who is this man? You know we can't afford any trouble. 52 00:06:54,332 --> 00:06:57,717 - Go get a doctor, quick. - Too late for a doctor. 53 00:06:57,752 --> 00:07:01,710 - But the police! - Try to keep them away. 54 00:07:02,221 --> 00:07:06,214 I don't want to spend my last few minutes with a lot of cops. 55 00:07:06,459 --> 00:07:09,794 - I don't blame you. - Guy, you didn't do it. 56 00:07:09,829 --> 00:07:12,899 Of course not, but we can't let him bleed to death. 57 00:07:12,934 --> 00:07:14,866 No, mademoiselle. 58 00:07:14,901 --> 00:07:17,103 It was another who stabbed me. 59 00:07:17,138 --> 00:07:20,505 He got away. 60 00:07:23,778 --> 00:07:27,191 Go see what's happening. 61 00:07:34,220 --> 00:07:38,024 Must have gone, whoever it was that knifed you. Seems like they're trying to shoot it out with the cops. 62 00:07:38,059 --> 00:07:40,626 - What is your name? - Van Stratten, Guy. 63 00:07:40,661 --> 00:07:42,794 I am Bracco. You call me Marcel. 64 00:07:42,829 --> 00:07:45,298 This way I spend my last few minutes among friends. 65 00:07:45,333 --> 00:07:47,767 All right, old man. Take it easy. I'm with you. 66 00:07:47,802 --> 00:07:50,735 You're with me? 67 00:07:50,770 --> 00:07:54,440 After all the friends I've had... 68 00:07:54,475 --> 00:07:58,110 you, that I've known a few minutes - 69 00:07:58,145 --> 00:08:01,779 you're the only one. 70 00:08:01,814 --> 00:08:04,967 I want to give you something to show you my thanks. 71 00:08:05,002 --> 00:08:08,120 It's all right, fella. 72 00:08:23,302 --> 00:08:26,005 - The police! They're coming this way! 73 00:08:26,040 --> 00:08:28,606 The police. What can they do to me now? 74 00:08:28,641 --> 00:08:30,810 What about us? Guy, will they put me in jail too? 75 00:08:30,845 --> 00:08:32,944 - Shut up! - Now, listen. 76 00:08:32,979 --> 00:08:35,631 - What I give you is two names. - You don't have to give me anything. 77 00:08:35,666 --> 00:08:38,284 - This I didn't think I'd give to anyone. - Here they come. 78 00:08:38,319 --> 00:08:41,886 It isn't money, but it is worth millions. 79 00:08:41,921 --> 00:08:44,890 This is my gift to you. It will make you rich. 80 00:08:44,925 --> 00:08:47,877 It's Bracco. The American -What's he doing here? 81 00:08:47,912 --> 00:08:50,795 Look, I just happened by. I got a boat here. 82 00:08:50,830 --> 00:08:52,832 - Your papers. - I'll go on board and get 'em. 83 00:08:52,867 --> 00:08:56,825 We'll come with you. 84 00:08:58,004 --> 00:09:00,638 Come here. Come here. 85 00:09:00,673 --> 00:09:02,673 Please, I must tell you this. 86 00:09:02,708 --> 00:09:05,176 Remember, it is a secret. Give it only to your friend. 87 00:09:05,211 --> 00:09:07,847 - These cigarettes are contraband! - It's worth a great deal of money. 88 00:09:07,882 --> 00:09:11,840 That's jail for you, signor! Jail! 89 00:09:12,018 --> 00:09:16,011 Real smart cop. 90 00:09:17,290 --> 00:09:20,192 You'll remember- 91 00:09:20,227 --> 00:09:22,695 The other name too. 92 00:09:22,730 --> 00:09:25,863 The woman. 93 00:09:27,700 --> 00:09:31,693 Okay. So you found the cigarettes. This girl has no connection with my business. 94 00:09:32,905 --> 00:09:35,207 - Come on, Bracco. What were you saying? What? - Is he dead? 95 00:09:35,242 --> 00:09:37,542 What do you think? Bracco was whispering something. 96 00:09:37,577 --> 00:09:41,047 - Yeah, what was that message he gave you? - Yes, Bracco was talking to you. What was it? 97 00:09:41,082 --> 00:09:44,183 He wasn't making any sense. It was just a name. He was dying. 98 00:09:44,218 --> 00:09:47,887 - What name was it? - Arkadin. 99 00:09:47,922 --> 00:09:51,355 Gregory Arkadin. 100 00:09:51,390 --> 00:09:55,383 There was another name, too, that Bracco had whispered to Mily. 101 00:09:55,995 --> 00:09:59,231 - But I couldn't ask her what it was- not while the cops had me. 102 00:09:59,266 --> 00:10:01,899 Bracco. Mily. Who are these people? 103 00:10:01,934 --> 00:10:05,871 Mily was my girlfriend at the time. I already told you. 104 00:10:05,906 --> 00:10:08,139 Bracco I'd never even seen before. 105 00:10:08,174 --> 00:10:11,008 As to what his racket was or how he got himself stabbed... 106 00:10:11,043 --> 00:10:13,779 or why he should give me Gregory Arkadin's name, I hadn't a clue. 107 00:10:13,814 --> 00:10:17,348 So why should this Bracco do you a favor if he didn't know you before? 108 00:10:17,383 --> 00:10:20,386 I don't know. Maybe he got some kind of a sympathy for me. He was dying. 109 00:10:20,421 --> 00:10:23,621 Oh, I'm dying, but I got no sympathy for you whatsoever. 110 00:10:23,656 --> 00:10:26,425 I don't know you either, but I'm doing you a favor. I'm gonna save your life. 111 00:10:26,460 --> 00:10:28,745 Oh, so all of a sudden you're a doctor. 112 00:10:28,780 --> 00:10:30,995 Will you tell me, please, how you figure to save me? 113 00:10:31,030 --> 00:10:34,333 You are going to find out, Mr. Zouk, if you'll just try keeping your yap shut for a minute... 114 00:10:34,368 --> 00:10:38,326 and your mind, if you have such a thing, on what I'm trying to tell you! 115 00:10:40,139 --> 00:10:43,309 Like I say, I had to do time for the cigarette smuggling. 116 00:10:43,344 --> 00:10:45,643 They confiscated my boat. I was broke. 117 00:10:45,678 --> 00:10:49,382 So when I got out, I had nothin' else to do but look around and ask questions. 118 00:10:49,417 --> 00:10:52,602 - Arkadin-he had a villa near Monte Carlo... 119 00:10:52,637 --> 00:10:55,788 a castle in Spain, one of the biggest yachts in the world... 120 00:10:55,823 --> 00:10:57,755 and at least three passports. 121 00:10:57,790 --> 00:11:00,359 But who he really was and where all that dough came from... 122 00:11:00,394 --> 00:11:02,326 nobody could tell me. 123 00:11:02,361 --> 00:11:05,264 Well, Mily wasn't waiting for me at the prison gates... 124 00:11:05,299 --> 00:11:07,832 but I traced her down to Juan-les-Pins... 125 00:11:07,867 --> 00:11:09,935 to a nightclub where she was doing a bubble dance. 126 00:11:09,970 --> 00:11:12,236 - We got paid to let her off for that party. - Which party? 127 00:11:12,271 --> 00:11:16,142 The party, naturally. This season a party means just one thing - 128 00:11:16,177 --> 00:11:18,175 Gregory Arkadin. 129 00:11:18,210 --> 00:11:21,245 So Mily'd got next to Arkadin already. 130 00:11:21,280 --> 00:11:24,633 She was a birdbrain, but at least she had something to go on- 131 00:11:24,668 --> 00:11:27,987 that- that other name that Bracco whispered to her. 132 00:11:28,022 --> 00:11:30,421 So, you've been to Arkadin's party. How'd you make out? 133 00:11:30,456 --> 00:11:33,159 Well, there must have been 50 other girls out there on that boat. 134 00:11:33,194 --> 00:11:35,512 Yeah. I hear he's sailing it back to Spain. 135 00:11:35,547 --> 00:11:37,795 And next week he's giving a big society ball. 136 00:11:37,830 --> 00:11:39,999 Why don't you try to get yourself invited? And then we can - 137 00:11:40,034 --> 00:11:42,099 To a society ball? 138 00:11:42,134 --> 00:11:45,002 - On the yacht, stupid. - All right. 139 00:11:45,037 --> 00:11:49,030 Look, try and go on that cruise he's taking. 140 00:11:49,108 --> 00:11:53,101 - All right. - Then maybe, if you can get close to him, we can sort of throw that other name at him. 141 00:11:53,179 --> 00:11:55,531 - That's the trouble. - You forgot it, you mean? 142 00:11:55,566 --> 00:11:57,883 Well, you see, I - I couldn't hear very well. 143 00:11:57,918 --> 00:11:59,850 Oh. 144 00:11:59,885 --> 00:12:03,456 And right after that, what's-his-name - Bracco - died. 145 00:12:03,491 --> 00:12:07,093 So I couldn't very well ask him to repeat it. 146 00:12:07,128 --> 00:12:10,027 Okay. Okay. 147 00:12:10,062 --> 00:12:14,055 - Now, look. You tell Mr. Arkadin - - Shh. 148 00:12:14,300 --> 00:12:17,203 That you have a friend who knows somebody named Bracco. 149 00:12:17,238 --> 00:12:19,238 - Mm-hmm. - Don't use my name. 150 00:12:19,273 --> 00:12:21,472 Oh, Guy, be careful. 151 00:12:21,507 --> 00:12:25,177 You just tell him that if he's interested, a meeting can be arranged. 152 00:12:25,212 --> 00:12:28,214 Look, it's different for me. I'm a girl, and he's a man. 153 00:12:28,249 --> 00:12:30,282 - Will you please stop - - Well, I can handle him! 154 00:12:30,317 --> 00:12:33,350 I hope so! 155 00:12:33,385 --> 00:12:36,071 There must be an opening for a bright young man... 156 00:12:36,106 --> 00:12:38,723 in some company that Arkadin happens to control. 157 00:12:38,758 --> 00:12:41,158 Stranger things than that have happened in big business. 158 00:12:41,193 --> 00:12:45,186 Sure. Come to think of it, who knows how Mr. Arkadin got started? 159 00:12:45,397 --> 00:12:49,390 Started? I didn't even know what we were really after. 160 00:12:50,236 --> 00:12:53,272 Some of that Arkadin money, of course, but how? 161 00:12:53,307 --> 00:12:55,539 Shake him down? What about? 162 00:12:55,574 --> 00:12:58,209 Some name a guy whispered to Mily that Mily'd forgotten? 163 00:12:58,244 --> 00:13:02,081 I not only knew it was crazy, but the closest I could even get to Arkadin... 164 00:13:02,116 --> 00:13:04,181 was that yacht of his. 165 00:13:04,216 --> 00:13:06,919 The Raina, it was called, after his daughter. 166 00:13:06,954 --> 00:13:08,886 She's quite some dame, Raina. 167 00:13:08,921 --> 00:13:11,657 - A real looker. - With her money, she wouldn't need to be. 168 00:13:11,692 --> 00:13:14,358 No, Arkadin thinks everybody's after her for his dough. 169 00:13:14,393 --> 00:13:17,997 - And he's wrong about you? - All I wanted was to use her to get close to him. 170 00:13:18,032 --> 00:13:19,964 That is, at first. 171 00:13:19,999 --> 00:13:22,201 - And now it's love. - Will you let me tell this in my own way? 172 00:13:22,236 --> 00:13:24,837 Raina's been to some high-class schools in America... 173 00:13:24,872 --> 00:13:26,804 but she's, well, tough. 174 00:13:26,839 --> 00:13:28,806 No illusions about anything. 175 00:13:28,841 --> 00:13:31,243 Then there's her boyfriend, a long drink of cold water... 176 00:13:31,278 --> 00:13:33,778 called the marquis or something or other. 177 00:13:33,813 --> 00:13:36,582 The marquis of Rutleigh. But I don't think it's anything serious. 178 00:13:36,617 --> 00:13:39,183 Oh. How come she's not at his party? 179 00:13:39,218 --> 00:13:41,919 It isn't the kind of party you ask your daughter to. 180 00:13:41,954 --> 00:13:44,506 - That the telephone switchboard back there? - Yes, right over there. 181 00:13:44,541 --> 00:13:47,059 - Good. - Excuse me, darling. I seem to be wanted on the telephone. 182 00:13:47,094 --> 00:13:49,593 - Awful bore. - Okay. 183 00:13:49,628 --> 00:13:52,514 - Uh, excuse me. Would you like to dance? - No, I'm sorry. 184 00:13:52,549 --> 00:13:55,401 Your friend's gonna be some time on the long-distance phone. 185 00:13:55,436 --> 00:13:57,787 How do you know Bob's taking a long-distance call? 186 00:13:57,822 --> 00:14:00,104 Who would know better? I put the phone call in myself. 187 00:14:00,139 --> 00:14:04,132 You gonna be stuffy about it, or shall we start dancing right now and save some time? 188 00:14:05,845 --> 00:14:07,812 Ecoutez! Operator! 189 00:14:07,847 --> 00:14:10,449 With her British boyfriend occupied on the telephone... 190 00:14:10,484 --> 00:14:14,442 Raina and me were just getting nicely acquainted. 191 00:14:14,553 --> 00:14:16,587 Then we got the bad news. 192 00:14:16,622 --> 00:14:19,391 Mr. Arkadin- he was waiting for her in the car... 193 00:14:19,426 --> 00:14:21,944 and the message was that it was getting kind of late. 194 00:14:21,979 --> 00:14:24,463 Yes, but how did he learn that you were here - and so quickly? 195 00:14:24,498 --> 00:14:26,964 He runs the greatest private spy system on Earth. 196 00:14:26,999 --> 00:14:29,268 Yes, I know that, but when am I going to see you next? 197 00:14:29,303 --> 00:14:31,537 - I'm leaving for Spain in the morning. - Are you flying? 198 00:14:31,572 --> 00:14:34,338 - In Father's plane? No. - Oh, driving yourself. 199 00:14:34,373 --> 00:14:38,010 - Getting an early start before dawn. - I say, it sounds perfectly frightful. 200 00:14:38,045 --> 00:14:40,344 - There he is, in the car. - Your father? 201 00:14:40,379 --> 00:14:43,282 - Better get back inside. - I say, but look here, old girl - 202 00:14:43,317 --> 00:14:46,185 - I'd rather he didn't see us together. - Oh, all right. 203 00:14:46,220 --> 00:14:49,488 - Oh, excuse me, old man. So sorry. - Okay. 204 00:14:49,523 --> 00:14:51,522 Hey, that's quite a coincidence. 205 00:14:51,557 --> 00:14:53,893 I mean, you going to Spain tomorrow. I'm going there myself, you know. 206 00:14:53,928 --> 00:14:56,941 - Small world, isn't it? - Yeah. 207 00:14:56,976 --> 00:14:59,954 Hi, Pops. How was your party? 208 00:15:01,066 --> 00:15:04,637 It wouldn't be so tough to get stuck on a doll like that, dough or no dough. 209 00:15:04,672 --> 00:15:07,373 But romance wasn't any part of my plan. 210 00:15:07,408 --> 00:15:10,040 Plan? The truth is, I didn't have any plan. 211 00:15:10,075 --> 00:15:14,068 I was just knocking myself out, chasing somethin' I didn't have any idea what it was. 212 00:15:15,147 --> 00:15:17,516 But daybreak, there I was, in front of the Arkadin villa... 213 00:15:17,551 --> 00:15:19,984 hitching myself a ride to Spain. 214 00:15:20,019 --> 00:15:23,689 I threw Raina a line about how my own car just happened to break down there... 215 00:15:23,724 --> 00:15:25,990 and would she please give me a lift? 216 00:15:26,025 --> 00:15:28,460 But just then I noticed some character spying on me. 217 00:15:28,495 --> 00:15:32,329 Oh, that? He's one of my father's secretaries. 218 00:15:32,364 --> 00:15:35,232 He has all kinds of secretaries. Some of them double as vice presidents. 219 00:15:35,267 --> 00:15:39,260 That one's a masseur, and there's Rico. He's in charge of ladies' telephone numbers. 220 00:15:40,239 --> 00:15:43,207 But that's something I'm not supposed to know about, of course. 221 00:15:43,242 --> 00:15:45,711 Well, they all seemed to be very interested in who it was... 222 00:15:45,746 --> 00:15:48,548 that was bumming a ride with the boss's daughter. 223 00:15:48,583 --> 00:15:51,350 It was quite some ride at that. She really made time. 224 00:15:51,385 --> 00:15:53,317 And so did I. 225 00:15:53,352 --> 00:15:56,086 Well, that's a castle in Spain, for sure. Thanks for the lift. 226 00:15:56,121 --> 00:15:59,391 - You're spending the night here? - I wanna try and talk the local hotel into giving me a bed. 227 00:15:59,426 --> 00:16:01,392 I'll show you where it is. 228 00:16:01,427 --> 00:16:04,528 - It's either that or- - Or what? 229 00:16:04,563 --> 00:16:08,367 Or we develop a sick headache or leaky carburetor or something like that... 230 00:16:08,402 --> 00:16:11,737 and we'd be forced to spend the night the other side of the border. 231 00:16:14,673 --> 00:16:17,459 - Uh-oh. Here comes the ogre. - Ogre? What's that? 232 00:16:17,494 --> 00:16:20,121 - The ogre's my nickname for Pops. - Oh, your father. 233 00:16:20,156 --> 00:16:22,713 - Didn't you ever read any fairy tales? - No, not many. 234 00:16:22,748 --> 00:16:26,435 You know, "Fee, fie, fo, fum, I smell the blood of an Englishman. 235 00:16:26,470 --> 00:16:30,122 Be he alive or be he dead, I'll grind his bones to make my bread." 236 00:16:30,157 --> 00:16:32,842 And that's an ogre, huh? Some kind of a bogeyman. 237 00:16:32,877 --> 00:16:35,527 If you meet my father, you'll see what I mean. 238 00:16:35,562 --> 00:16:38,395 "If"? You mean, when I meet him. 239 00:16:38,430 --> 00:16:42,034 - That's him up there, huh? That plane? - Yes. He flew to Tangiers this morning. 240 00:16:42,069 --> 00:16:44,503 Now he's joining me here to get ready for our famous masked ball. 241 00:16:44,538 --> 00:16:46,971 That's not till Sunday night. Good. 242 00:16:47,006 --> 00:16:49,008 - What's good about it? - Gives us almost a week. 243 00:16:49,043 --> 00:16:50,975 - For what? - Getting better acquainted. 244 00:16:51,010 --> 00:16:53,612 - Don't tell me you're staying on. - I'm going to your party. 245 00:16:53,647 --> 00:16:55,579 - I don't believe it. - Well, why not? 246 00:16:55,614 --> 00:16:57,783 - You know all your guests personally? - Of course not. 247 00:16:57,818 --> 00:17:00,150 - Well, you know me. - Do I? 248 00:17:00,185 --> 00:17:03,122 Maybe not yet, honey, but you're going to. 249 00:17:03,157 --> 00:17:06,225 - What's so comical? - I like your being tough. 250 00:17:06,260 --> 00:17:10,218 It's just too bad you're such a cornball. 251 00:18:01,680 --> 00:18:04,283 - I've been looking for you. - So were Father's secretaries. 252 00:18:04,318 --> 00:18:06,650 - The who? - And please stop smoking. 253 00:18:06,685 --> 00:18:08,854 - On account of those charges in the hoods? - Shh! 254 00:18:08,889 --> 00:18:11,090 I thought the masquerade wasn't until Sunday. 255 00:18:11,125 --> 00:18:13,092 - It's a religious procession. - Ah. 256 00:18:13,127 --> 00:18:15,059 - They're Penitentes. - What? 257 00:18:15,094 --> 00:18:18,262 - If you'll keep quiet, I'll explain it to you. - Uh-huh. 258 00:18:18,297 --> 00:18:21,100 Look. Some of them are barefoot. Others have chains. 259 00:18:24,503 --> 00:18:26,503 - Excuse me a minute. - I thought you were looking for me. 260 00:18:26,538 --> 00:18:29,141 I just spotted somebody down in the crowd I ought to say hello to. 261 00:18:29,176 --> 00:18:31,108 The girl in the sweater who was waving to you? 262 00:18:31,143 --> 00:18:34,213 Mily? As a matter of fact, I think she's down here to get on that cruise your father's giving. 263 00:18:34,248 --> 00:18:36,281 - She's more a friend of his. - Well, she's his type. 264 00:18:36,316 --> 00:18:40,274 Yeah, but, uh - 265 00:18:44,723 --> 00:18:47,526 Thanks for dragging yourself away from your new girlfriend. I'd ask- 266 00:18:47,561 --> 00:18:49,493 I heard you were in town at the local hotel. 267 00:18:49,528 --> 00:18:52,898 I'd ask what she's got for you that I haven't got, except I happen to know the answer- 268 00:18:52,933 --> 00:18:56,246 - a couple of hundred million dollars. - Will you please be quiet? 269 00:18:56,281 --> 00:18:59,560 - What gives with those crazy Klu Kluxers? - They're Penitentes. 270 00:18:59,638 --> 00:19:02,691 Yeah, I know. But what are they dressed up like that for? 271 00:19:02,726 --> 00:19:05,744 They're doing penance. It means they're sorry for their sins. 272 00:19:05,779 --> 00:19:08,479 They must be awful sorry. 273 00:19:08,514 --> 00:19:11,248 Well? Did you get on that cruise yet? 274 00:19:11,283 --> 00:19:13,717 What do you think I came to Spain for, to see you? 275 00:19:13,752 --> 00:19:17,745 Look, Mily, I've been thinking this thing over. I think maybe we ought to forget it. 276 00:19:18,157 --> 00:19:20,224 - Guy! - Coming! 277 00:19:20,259 --> 00:19:24,252 Forget it? You're going after Arkadin's money in your own way- through his daughter- aren't you? 278 00:19:24,496 --> 00:19:27,664 Well, you'd better watch your step or I might decide to start talking. 279 00:19:27,699 --> 00:19:31,637 I mean it, Guy. And it won't be about Bracco or anything mysterious like that. 280 00:19:31,672 --> 00:19:34,404 It'll be all about you. 281 00:19:34,439 --> 00:19:36,475 Are you, by any chance, trying to threaten me? 282 00:19:36,510 --> 00:19:40,468 I'm just telling you to leave her alone. 283 00:19:43,815 --> 00:19:46,785 - Hi, chum. What are you doing here? - Just waiting. 284 00:19:46,820 --> 00:19:49,286 Not right under the castle like this, where we can be seen. 285 00:19:49,321 --> 00:19:53,314 - That castle's kind of hard to get away from. - I know. And the town's swarming with secretaries. 286 00:19:53,425 --> 00:19:55,893 I'll phone you as soon as I get away from the ogre. 287 00:19:55,928 --> 00:19:58,664 Look, why don't you take me up there, introduce me to him and be done with it? 288 00:19:58,699 --> 00:20:02,657 Because we're having fun, and I'd like it to last a few days, cornball! 289 00:20:13,812 --> 00:20:17,247 - Look! You win! - Hey! 290 00:20:17,282 --> 00:20:20,018 - I knew it. - What do I win? 291 00:20:20,053 --> 00:20:24,011 These. 292 00:20:27,526 --> 00:20:31,519 Come on. 293 00:20:59,791 --> 00:21:02,861 - Hey, what's all the rush? - There are a couple of secretaries back there. 294 00:21:02,896 --> 00:21:04,828 - Checkin' up on you, huh? - Yes. 295 00:21:04,863 --> 00:21:08,000 - He treats you like he was a jealous husband. - If Father had his way, I'd never get married. 296 00:21:08,035 --> 00:21:10,667 - You don't have to worry about that, honey. - Oh, what do you mean? 297 00:21:10,702 --> 00:21:14,695 I'll make you a promise. As long as I live, I'll never ask you to marry me. 298 00:21:17,476 --> 00:21:19,945 Gee, thanks. 299 00:21:19,980 --> 00:21:21,912 Hey! 300 00:22:11,530 --> 00:22:14,564 - One moment, please, sir. - I beg your pardon? 301 00:22:14,599 --> 00:22:18,370 Does the Count de Torregon know that you're here with his invitation, sir? 302 00:22:18,405 --> 00:22:21,440 - Well - - Don't be dreary, Rudi. Of course he does. 303 00:22:21,475 --> 00:22:24,441 - Raina sent me to fetch you, old boy. - Oh, thanks. 304 00:22:24,476 --> 00:22:28,046 No, this way. And put your mask on. That's the form, you know. 305 00:22:28,081 --> 00:22:30,080 - Anyway, where's the ogre? - I beg your pardon? 306 00:22:30,115 --> 00:22:32,150 - Our host. I would like to see him. - Well, you can't mean that. 307 00:22:32,185 --> 00:22:34,351 - Why not? - I've been trying to keep him from seeing me. 308 00:22:34,386 --> 00:22:38,056 - What do you mean? - Ever since I was caught taking Raina out without official permission, I've been persona non grata. 309 00:22:38,091 --> 00:22:41,960 Who? All right. So it's a masquerade, but it isn't Halloween, is it? 310 00:22:41,995 --> 00:22:45,953 What's with all these crazy Frankensteins? 311 00:22:46,098 --> 00:22:48,233 Now, look, old boy, you don't understand. 312 00:22:48,268 --> 00:22:50,619 All these people are supposed to represent the paintings. 313 00:22:50,654 --> 00:22:52,971 Now, some of us have come as visions and monsters. Goya. 314 00:22:53,006 --> 00:22:54,973 - Who? - You know Goya. 315 00:22:55,008 --> 00:22:56,740 Glad to meet ya. 316 00:23:16,561 --> 00:23:18,595 - Now what? - Just a whim of the ogre. 317 00:23:18,630 --> 00:23:20,831 Tell me, do I have to fight a duel with these two characters? 318 00:23:20,866 --> 00:23:24,169 - No, drink the triple vodka, and you pass. - Triple-strength vodka? 319 00:23:24,204 --> 00:23:26,470 Sorry, sir. There are no exceptions. 320 00:23:26,505 --> 00:23:30,075 Father likes his guests to be ready for a party before it starts. 321 00:23:30,110 --> 00:23:33,078 Savage, of course, but then so is he. 322 00:23:33,113 --> 00:23:37,071 Try and make a good impression on him. 323 00:23:50,095 --> 00:23:52,829 I'm sorry. 324 00:23:52,864 --> 00:23:55,350 I see you were talking with our hostess. 325 00:23:55,385 --> 00:23:57,801 - Well, I - - The young Miss Arkadin. 326 00:23:57,836 --> 00:24:01,829 - Of course I know Raina, Mr. - - We won't introduce ourselves. This is a masquerade. 327 00:24:02,607 --> 00:24:06,600 - You've known her long? - Raina? Oh, we've met a few times. 328 00:24:07,212 --> 00:24:09,681 All sorts of people are always trying to meet her. 329 00:24:09,716 --> 00:24:12,215 In her position, that's natural, of course. 330 00:24:12,250 --> 00:24:15,553 Fortune hunters, adventurers. You know the type. 331 00:24:15,588 --> 00:24:18,857 - Oh, sure. - I thought you would. 332 00:24:18,892 --> 00:24:22,850 Come here. I have to show you something. 333 00:24:24,896 --> 00:24:27,197 You might be interested. 334 00:24:27,232 --> 00:24:31,225 You know where we are, don't you? Shut the door, please. 335 00:24:32,037 --> 00:24:34,037 - This is her bedroom. - Huh? 336 00:24:34,072 --> 00:24:38,065 - Raina's bedroom. You understand? - Ah, it's a very beautiful room. This whole place - 337 00:24:38,477 --> 00:24:42,470 This is her bed. 338 00:24:45,083 --> 00:24:48,452 Her pillow. 339 00:24:48,487 --> 00:24:52,480 I left this here for her to study. 340 00:24:53,091 --> 00:24:56,159 You can look at it, if you want to. 341 00:24:56,194 --> 00:24:59,664 "Confidential Report." It has my name on it. 342 00:24:59,699 --> 00:25:01,733 Oh? 343 00:25:01,768 --> 00:25:03,733 Yeah. 344 00:25:03,768 --> 00:25:06,236 Yeah, my name is Van Stratten, Mr. Arkadin. 345 00:25:06,271 --> 00:25:10,108 According to that dossier, you were born George Streitheimer. 346 00:25:10,143 --> 00:25:13,710 Streeter! My father's name was Streeter. 347 00:25:13,745 --> 00:25:17,738 Your father's identity does not seem to have been established. 348 00:25:17,883 --> 00:25:21,553 Go on. Read it. Be sure to leave it for Raina... 349 00:25:21,588 --> 00:25:25,546 after the party's over. 350 00:25:26,258 --> 00:25:30,251 The party seems to be over already, Mr. Arkadin. 351 00:25:33,164 --> 00:25:37,133 - Who got this up for you? - Private detectives. 352 00:25:37,168 --> 00:25:41,161 This may seem a considerable investment to make for a mere gigolo... 353 00:25:41,673 --> 00:25:43,907 a petty adventurer. 354 00:25:43,942 --> 00:25:46,878 You see, my daughter is very important to me. There's nothing I would - 355 00:25:46,913 --> 00:25:50,871 So I'm a petty adventurer, am I? And what about you, Mr. Arkadin? 356 00:25:51,082 --> 00:25:53,852 How do you think it would look if someone got up a dossier on you? 357 00:25:53,887 --> 00:25:56,620 What are you two doing in my bedroom? 358 00:25:56,655 --> 00:26:00,648 One moment, Raina. I want to be very sure I understand what your friend here is talking about. 359 00:26:00,792 --> 00:26:04,329 Yeah, it's quite true! I ran cigarettes, even some gold once. 360 00:26:04,364 --> 00:26:08,131 But what about you, Mr. Almighty Gregory Arkadin? 361 00:26:08,166 --> 00:26:11,202 How 'bout if somebody got up a confidential report on the subject of you, huh? 362 00:26:11,237 --> 00:26:13,937 All the dirt, I mean - from Bracco on down. 363 00:26:13,972 --> 00:26:16,575 - I'm ashamed of you. - That's just about the idea. 364 00:26:16,610 --> 00:26:19,811 I mean, Father, do you really think this is the way to - 365 00:26:19,846 --> 00:26:23,804 Guy! Come back. 366 00:26:51,176 --> 00:26:53,612 - What's wrong? - I don't make a habit of striking women. 367 00:26:53,647 --> 00:26:55,579 - Guy! - Don't worry. You're safe. 368 00:26:55,614 --> 00:26:57,814 I'm sick of jails, and there's a law against murder. 369 00:26:57,849 --> 00:27:01,052 - What did you say to Arkadin? - I haven't seen him, not here in Spain. 370 00:27:01,087 --> 00:27:03,086 - Did you tell him anything about me? - No. Why should I? 371 00:27:03,121 --> 00:27:05,857 He's got private detectives on me. You put him on me, didn't you? 372 00:27:05,892 --> 00:27:08,158 No, Guy. I swear I had nothing to do with it. 373 00:27:08,193 --> 00:27:11,363 Both of you wanted to break things up between Raina and me. Well, now you've succeeded. 374 00:27:11,398 --> 00:27:13,330 - Where are you going? - Just leaving, that's all. 375 00:27:13,365 --> 00:27:16,701 - Am I going with you? - I want to get as far away from here as possible. 376 00:27:16,736 --> 00:27:19,388 Guy, I never once talked to Arkadin about you. 377 00:27:19,423 --> 00:27:22,005 Oh, and another thing- I've remembered that name. 378 00:27:22,040 --> 00:27:24,776 You mean that other name? That woman's name that Bracco told you about? 379 00:27:24,811 --> 00:27:27,379 - Am I going with you? - Now, don't get smart. 380 00:27:27,414 --> 00:27:29,948 All right, all right. It was - It was Sophie. 381 00:27:29,983 --> 00:27:32,148 Sophie? Sophie what? 382 00:27:32,183 --> 00:27:35,086 Well, that's just it. I can't remember. It was- It was something Russian. 383 00:27:35,121 --> 00:27:38,323 Hello? 384 00:27:38,358 --> 00:27:40,357 Oh, I beg your pardon. 385 00:27:40,392 --> 00:27:44,262 I was told I would find, uh, Mr. Van Stratten there. Will you put him on, please? 386 00:27:44,297 --> 00:27:46,264 - Secretary? 387 00:27:46,299 --> 00:27:48,365 Mr. Arkadin's. 388 00:27:48,400 --> 00:27:51,368 - Mr. Van Stratten? - Speaking. 389 00:27:51,403 --> 00:27:55,038 Mr. Arkadin is calling you. I'll put you through. 390 00:27:55,073 --> 00:27:59,066 Mr. Van Stratten, I'm prepared to talk business with you. 391 00:27:59,244 --> 00:28:03,237 I said I'm prepared to talk business with you. My car is downstairs. 392 00:28:05,050 --> 00:28:09,043 I'm waiting. 393 00:28:18,129 --> 00:28:21,766 Oh, Van Stratten. 394 00:28:21,801 --> 00:28:24,769 - Mr. Arkadin is waiting for you. - Thanks. 395 00:28:29,941 --> 00:28:33,934 And now I'm going to tell you about a scorpion. 396 00:28:34,245 --> 00:28:38,238 This scorpion wanted to cross a river... 397 00:28:38,349 --> 00:28:40,618 so he asked the frog to carry him. 398 00:28:40,653 --> 00:28:42,852 "No," said the frog. "No, thank you. 399 00:28:42,887 --> 00:28:45,457 "If I let you on my back, you may sting me... 400 00:28:45,492 --> 00:28:48,224 and the sting of a scorpion is death." 401 00:28:48,259 --> 00:28:52,030 "Now, where," asked the scorpion, "is the logic of that?" for scorpions always try to be logical. 402 00:28:52,065 --> 00:28:56,023 "If I sting you, you will die, and I will drown." 403 00:28:56,367 --> 00:28:59,303 So the frog was convinced and allowed the scorpion on his back. 404 00:28:59,338 --> 00:29:02,240 But just in the middle of the river, he felt a terrible pain... 405 00:29:02,275 --> 00:29:06,233 and realized that, after all, the scorpion had stung him. 406 00:29:06,411 --> 00:29:10,404 "Logic," cried the dying frog as he started under, bearing the scorpion down with him. 407 00:29:11,916 --> 00:29:15,151 "There is no logic in this." 408 00:29:15,186 --> 00:29:17,889 "I know," said the scorpion, "but I can't help it. 409 00:29:17,924 --> 00:29:19,923 It's my character." 410 00:29:19,958 --> 00:29:23,951 Let's drink to character. 411 00:29:24,329 --> 00:29:28,322 Excuse me, sir, but Mr. Arkadin would like you to wait for him on the terrace. 412 00:29:33,333 --> 00:29:36,396 This way, please. 413 00:29:49,587 --> 00:29:52,323 I thought you called me back here because you wanted to talk business. 414 00:29:52,358 --> 00:29:54,491 Your business, Van Stratten. 415 00:29:54,526 --> 00:29:57,095 You told me you knew so much about me you could fill out a dossier on me. 416 00:29:57,130 --> 00:30:00,296 - You know how it is. A fellow gets around, he - - Where? 417 00:30:00,331 --> 00:30:04,324 - Where did you get, Van Stratten? - Naples. I'm not the only one who knows about Bracco. 418 00:30:05,203 --> 00:30:08,406 He's dead, but he told us something about you - something you'd like kept quiet. 419 00:30:08,441 --> 00:30:12,043 - He was knifed. Then there's Sophie. - Knifed? Knifed by you? 420 00:30:12,078 --> 00:30:15,078 - Do I look like a killer? - No, you're simply a fool. 421 00:30:15,113 --> 00:30:18,082 I will not ask you your price because you have nothing to sell. 422 00:30:18,117 --> 00:30:20,116 But, still, I'll make you an offer. 423 00:30:20,151 --> 00:30:24,144 I am going to give you something to sell, and then I will pay you for it. 424 00:30:25,123 --> 00:30:27,323 Come on. 425 00:30:27,358 --> 00:30:31,351 You have tried to threaten me with a secret which does not exist. 426 00:30:32,363 --> 00:30:35,466 Now I'll make you a present of a real one - 427 00:30:35,501 --> 00:30:38,937 the great secret of my life. 428 00:30:38,972 --> 00:30:40,904 Come in. 429 00:30:40,939 --> 00:30:44,409 My secretaries work here. We can be private. 430 00:30:44,444 --> 00:30:47,076 Now, tell me - 431 00:30:47,111 --> 00:30:50,181 if I really had something to hide... 432 00:30:50,216 --> 00:30:52,515 what do you think it would be? 433 00:30:52,550 --> 00:30:54,785 - Well, uh- - Take a guess. 434 00:30:54,820 --> 00:30:57,872 Well, there is something. 435 00:30:57,907 --> 00:31:00,925 - There has to be. - Why? 436 00:31:00,960 --> 00:31:02,926 Well, if there isn't - 437 00:31:02,961 --> 00:31:06,409 How come you never let yourself be photographed, for instance? 438 00:31:06,444 --> 00:31:09,857 Oh, I've been photographed, but usually I break the photograph. 439 00:31:10,969 --> 00:31:14,155 Also head of the photographer. 440 00:31:14,190 --> 00:31:17,307 I'm a strong man, Van Stratten. 441 00:31:17,342 --> 00:31:21,335 - How old do you think I am? - How would I know? 442 00:31:22,380 --> 00:31:25,415 I don't know either. 443 00:31:25,450 --> 00:31:29,443 See? That's my secret. I don't know. 444 00:31:32,991 --> 00:31:36,125 - You think I'm crazy? - No. 445 00:31:36,160 --> 00:31:39,497 I don't think you asked me back here to try to help you guess your age either. 446 00:31:39,532 --> 00:31:43,490 You've heard of a thing in the army called... 447 00:31:43,601 --> 00:31:45,935 "intelligence check"? 448 00:31:45,970 --> 00:31:48,006 It's some kind of an investigation, isn't it? 449 00:31:48,041 --> 00:31:50,573 Yeah. These army people are thorough. 450 00:31:50,608 --> 00:31:53,511 They look under the wallpaper. They turn up the carpets. 451 00:31:53,546 --> 00:31:55,478 - Which army? - Your army. 452 00:31:55,513 --> 00:31:59,506 Yeah, I did happen to reside back in the States in '42, so I got a polite invitation to join. 453 00:31:59,984 --> 00:32:01,951 You know, greetings there. 454 00:32:01,986 --> 00:32:05,154 What's with you and the army? 455 00:32:05,189 --> 00:32:09,182 I'm interested in some proposed air bases your army's building in Portugal. 456 00:32:09,494 --> 00:32:12,095 And you want the contract. 457 00:32:12,130 --> 00:32:16,134 I get it. You're afraid one of those investigation deals could wreck it for you. 458 00:32:16,169 --> 00:32:20,127 And you wanna hire me to help you cover up a few little items. 459 00:32:20,204 --> 00:32:23,374 You are informing me or asking me, Mr. Van Stratten? 460 00:32:23,409 --> 00:32:26,142 Mr. Arkadin, I'm just guessing. 461 00:32:26,177 --> 00:32:30,170 But now I'll ask you something - What makes you think you can trust me? 462 00:32:32,016 --> 00:32:34,317 I think you will do what I tell you. 463 00:32:34,352 --> 00:32:38,189 You're a fool, but not a silly fool... 464 00:32:38,224 --> 00:32:40,625 and I'm not ungenerous. 465 00:32:40,660 --> 00:32:43,493 "Not ungenerous"? 466 00:32:43,528 --> 00:32:46,729 - That means - - $10,000. 467 00:32:46,764 --> 00:32:50,151 Tax-free, of course. You can have it in gold in Liechtenstein. 468 00:32:50,186 --> 00:32:53,538 - Make it 20,000. - You're a poor businessman, Van Stratten. 469 00:32:53,573 --> 00:32:56,172 You're bargaining before you know what's for sale. 470 00:32:56,207 --> 00:32:58,641 What I don't know I can find out. Make it 15- 471 00:32:58,676 --> 00:33:02,457 I am hiring your specialized knowledge, your ability to move about in the underworld. 472 00:33:02,492 --> 00:33:06,239 - The underworld? - I want you to make an investigation and prepare me a report. 473 00:33:07,452 --> 00:33:09,787 Report? A report on what? 474 00:33:09,822 --> 00:33:13,222 Gregory Arkadin. 475 00:33:13,257 --> 00:33:16,260 All about Gregory Arkadin. 476 00:33:16,295 --> 00:33:18,661 I'm serious. 477 00:33:18,696 --> 00:33:22,131 It's me I want you to investigate. 478 00:33:22,166 --> 00:33:24,702 What is it you're so afraid they're going to find out? 479 00:33:24,737 --> 00:33:26,669 Van Stratten... 480 00:33:26,704 --> 00:33:30,697 on my mother's grave, I swear to you... I wish I knew. 481 00:33:32,276 --> 00:33:35,296 And you figure that if I can't smoke it out... 482 00:33:35,331 --> 00:33:38,281 the army boys won't be able to either, huh? 483 00:33:38,316 --> 00:33:41,486 I'm going to tell you a story, a poetic little story. 484 00:33:41,521 --> 00:33:44,754 It's winter of'27. 485 00:33:44,789 --> 00:33:47,690 One night, one snowy night... 486 00:33:47,725 --> 00:33:51,262 I found myself, a young man, in Zurich. 487 00:33:51,297 --> 00:33:54,097 I had nothing, nothing - 488 00:33:54,132 --> 00:33:56,399 only the one suit I was wearing... 489 00:33:56,434 --> 00:34:00,271 and the wallet in which there were 200,000 Swiss francs. 490 00:34:00,306 --> 00:34:03,072 With that money, my fortune was built. 491 00:34:03,107 --> 00:34:06,277 - You see, I promised you this was poetic. - Well? 492 00:34:06,312 --> 00:34:09,278 - Well what? - Who was she? 493 00:34:09,313 --> 00:34:11,649 "She"? "Who was she?" Isn't the question at all. 494 00:34:11,684 --> 00:34:14,283 The question is, "Who was I?" 495 00:34:14,318 --> 00:34:17,420 Okay, Mr. Arkadin. I'll buy it. Who were you? 496 00:34:17,455 --> 00:34:20,358 That's just it. What happened before the winter of'27? 497 00:34:20,393 --> 00:34:23,428 Where did I come from in my one suit? 498 00:34:23,463 --> 00:34:26,429 That is my real secret... 499 00:34:26,464 --> 00:34:30,457 and you are the first man I ever told it to. 500 00:34:31,135 --> 00:34:33,102 I do not know who I am. 501 00:34:33,137 --> 00:34:35,739 Amnesia. Yeah, but if it's as bad as you claim - 502 00:34:35,774 --> 00:34:38,307 - What do you mean, as I claim? - Well, look. 503 00:34:38,342 --> 00:34:40,745 You don't have any memory of what happened to you before '27, right? 504 00:34:40,780 --> 00:34:43,546 So what makes you so sure your name is Arkadin? 505 00:34:43,581 --> 00:34:46,582 Well, maybe it's Arkadeen or Arkadene or Arkapapalous. 506 00:34:46,617 --> 00:34:48,820 - Or Smith even. - Don't be a fool. I know my own name. 507 00:34:48,855 --> 00:34:50,787 - Who says so? - I say so. 508 00:34:50,822 --> 00:34:54,190 Oh, who are you? You just told me you don't know. 509 00:34:54,225 --> 00:34:58,162 - I'm paying you to find out. - So why does Ark-Arkadin stick in your mind? 510 00:34:58,197 --> 00:35:00,263 Maybe - Maybe it's the name of a cough medicine. 511 00:35:00,298 --> 00:35:02,799 Maybe it's somebody you knocked off for the 200,000 Swiss francs. 512 00:35:02,834 --> 00:35:05,670 - You think that's how I got the money? - Maybe you stole it. How do we know? 513 00:35:05,705 --> 00:35:09,107 Is Guy in there? 514 00:35:09,142 --> 00:35:10,673 I'm alone, Raina. 515 00:35:10,708 --> 00:35:14,701 Why is the door locked? 516 00:35:14,779 --> 00:35:18,347 I want to see Guy. 517 00:35:18,382 --> 00:35:22,286 - What's going on between you two? - Mr. Van Stratten is gone. 518 00:35:22,321 --> 00:35:26,279 He has left the country, Raina. 519 00:35:26,324 --> 00:35:30,317 You will not see him again. 520 00:35:32,363 --> 00:35:35,700 That is a condition, of course. 521 00:35:35,735 --> 00:35:37,667 She will not see you. 522 00:35:37,702 --> 00:35:40,471 And, above all, she must never learn that I've given you this job. 523 00:35:40,506 --> 00:35:44,340 She might imagine that - that I'm paying you off. 524 00:35:44,375 --> 00:35:48,368 - Isn't that just what you're doing? - You know, at first I thought it was something else. 525 00:35:49,447 --> 00:35:53,440 I rather thought you were blackmailing me. 526 00:35:54,785 --> 00:35:58,778 Here's to character. 527 00:36:04,195 --> 00:36:08,188 Where did I stand now? Was he paying me off or lousing me up? 528 00:36:08,366 --> 00:36:11,734 Why should he think that... 529 00:36:11,769 --> 00:36:14,305 I could turn up something that... 530 00:36:14,340 --> 00:36:16,339 he couldn't even remember? 531 00:36:16,374 --> 00:36:19,742 My only answer to that was a long way off. 532 00:36:19,777 --> 00:36:23,581 I did a lot of traveling and asked an awful lot of questions before I learned the truth. 533 00:36:23,616 --> 00:36:25,767 From Helsinki to L�opoldville... 534 00:36:25,802 --> 00:36:27,884 Brussels, Belgrade, Beirut... 535 00:36:27,919 --> 00:36:30,753 Torino and Trieste, Marseille and Mogador. 536 00:36:30,788 --> 00:36:33,991 I talked to every crook who'd even been around in 1927... 537 00:36:34,026 --> 00:36:37,984 and a whole lot of other characters besides. 538 00:36:38,296 --> 00:36:42,233 Even some of the big moneymen- financiers up in Arkadin's league. 539 00:36:42,268 --> 00:36:44,233 I claimed I was a newspaperman... 540 00:36:44,268 --> 00:36:46,604 but even that didn't always get me in the door. 541 00:36:46,639 --> 00:36:49,240 Sir Joseph is not well enough to give interviews... 542 00:36:49,275 --> 00:36:51,342 but out of respect for Time magazine - 543 00:36:51,377 --> 00:36:53,509 That is your magazine, isn't it? 544 00:36:53,544 --> 00:36:56,013 Sir Joseph has consented to make the following statement... 545 00:36:56,048 --> 00:36:59,415 with the understanding that it is not to be quoted. 546 00:36:59,450 --> 00:37:03,020 "Gregory Arkadin is one of the shrewdest of all adventurers in high finance... 547 00:37:03,055 --> 00:37:05,254 "and certainly the most unscrupulous. 548 00:37:05,289 --> 00:37:08,758 "During the last war, I had occasion to make inquiries into his past. 549 00:37:08,793 --> 00:37:12,786 "In another epoch, such a man might have sacked Rome or been hanged as a pirate. 550 00:37:12,997 --> 00:37:15,198 "Today we must accept him for what he is - 551 00:37:15,233 --> 00:37:18,634 "a phenomenon of an age of dissolution and crisis. 552 00:37:18,669 --> 00:37:21,973 "As to his place of origin and the source of his first capital... 553 00:37:22,008 --> 00:37:24,642 "the most painstaking investigation has shown... 554 00:37:24,677 --> 00:37:28,635 that these are quite impossible to trace." 555 00:37:29,480 --> 00:37:32,984 Mily, out on that cruise, was keeping in pretty close touch with me... 556 00:37:33,019 --> 00:37:34,951 whenever she could. 557 00:37:34,986 --> 00:37:38,934 And with a few other good-looking dames as fellow passengers... 558 00:37:38,969 --> 00:37:42,882 Mily was junketing around all this time with Arkadin on that yacht. 559 00:37:43,728 --> 00:37:46,631 - What are you doing in my cabin? - Would you prefer to come to mine? 560 00:37:46,666 --> 00:37:48,598 Don't be funny. 561 00:37:48,633 --> 00:37:52,637 You said you wanted to be alone with me. Has that slipped your mind? 562 00:37:52,672 --> 00:37:55,371 Oh, yes. The message. 563 00:37:55,406 --> 00:37:57,607 You better have a little more champagne. 564 00:37:57,642 --> 00:38:00,344 It's not me that wants to talk to you. It's a friend of mine. 565 00:38:00,379 --> 00:38:03,279 - Guy Van Stratten. - You know everything, don't you? 566 00:38:03,314 --> 00:38:05,483 - Only what I need to know - - Bracco, for instance? 567 00:38:05,518 --> 00:38:08,286 - For my business. - Oh, sure. Guy told me. 568 00:38:08,321 --> 00:38:10,253 Money changing, munitions. 569 00:38:10,288 --> 00:38:12,957 Some of the guns you sent to the Reds in China didn't even shoot. 570 00:38:12,992 --> 00:38:15,057 Is Van Stratten a communist? 571 00:38:15,092 --> 00:38:16,994 - Are you kidding? - Then what's he complaining about? 572 00:38:17,029 --> 00:38:19,395 Nobody's complaining. 573 00:38:19,430 --> 00:38:22,583 He's just doing that crazy job you gave him. 574 00:38:22,618 --> 00:38:25,701 Hey, you didn't answer my question about Bracco. 575 00:38:25,736 --> 00:38:29,073 Bracco. Van Stratten mentioned that name. When did you talk to him last? 576 00:38:29,108 --> 00:38:33,066 Bracco was killed and murdered on the dock in Naples, Italy. 577 00:38:33,678 --> 00:38:35,845 No, I mean, when did you talk to Van Stratten? 578 00:38:35,880 --> 00:38:39,873 Seems you were pretty chummy with some Nazi collaborators in Vichy. 579 00:38:40,718 --> 00:38:42,618 Have some champagne. 580 00:38:42,653 --> 00:38:45,554 They trusted you with all their money, those Nazis... 581 00:38:45,589 --> 00:38:48,291 to invest in South America for after the war. 582 00:38:48,326 --> 00:38:51,362 - They didn't even ask for a receipt. - I've heard that story before. 583 00:38:51,397 --> 00:38:54,899 Now their families can't even prove the money's theirs. 584 00:38:54,934 --> 00:38:57,300 And then there's Mussolini. 585 00:38:57,335 --> 00:39:01,072 All those roads you built for the fascists in Ethiopia. 586 00:39:01,107 --> 00:39:03,606 Bad water, not enough food. 587 00:39:03,641 --> 00:39:07,634 Guy says more than a hundred of the men died. 588 00:39:08,846 --> 00:39:12,839 You know, you're kind of cute in a weird sort of a way. 589 00:39:13,517 --> 00:39:17,320 After a person gets over being scared of you. 590 00:39:17,355 --> 00:39:20,157 - Why'd you grow that awful beard? - To scare people with. 591 00:39:20,192 --> 00:39:22,692 When'd you grow it - 1927? 592 00:39:22,727 --> 00:39:25,796 You know something about that year? Van Stratten's discovered something? 593 00:39:25,831 --> 00:39:28,331 We know where you came from. 594 00:39:28,366 --> 00:39:31,569 - That's more than I do. - Warsaw. 595 00:39:31,604 --> 00:39:33,669 Huh? What's that? 596 00:39:33,704 --> 00:39:37,697 That's why Guy wants me to see Tadeus when we get to Tangier. 597 00:39:38,509 --> 00:39:40,576 Who? 598 00:39:40,611 --> 00:39:43,748 T -Tadeus. He's an organized smuggler. 599 00:39:45,816 --> 00:39:49,487 I mean, he organizes smuggling. 600 00:39:49,522 --> 00:39:51,721 Shut up. 601 00:39:51,756 --> 00:39:55,092 He knows all the crooks in all the world, and he's Polish. 602 00:39:55,127 --> 00:39:58,394 - What's that got to do with it? - Warsaw is a city in Poland. 603 00:39:58,429 --> 00:40:01,565 - I was aware of that. - You see, Guy went to see your tailor in Zurich. 604 00:40:01,600 --> 00:40:03,766 My what? 605 00:40:03,801 --> 00:40:07,794 The tailor who made your first suit of clothes when you came there. 606 00:40:07,872 --> 00:40:11,741 - He's dead. - You probably never even noticed the cutter. 607 00:40:11,776 --> 00:40:15,146 But he remembers you and the label in the coat you were wearing... 608 00:40:15,181 --> 00:40:17,446 when you first came in the shop. 609 00:40:17,481 --> 00:40:19,815 - Label? - The tailor's label. 610 00:40:19,850 --> 00:40:23,654 Your suit was made in Warsaw. So that's where you came from. 611 00:40:23,689 --> 00:40:26,991 Guy couldn't get into Poland now. He'd never get a visa. 612 00:40:27,026 --> 00:40:29,692 Awful lot of Poles left home these last few years. 613 00:40:29,727 --> 00:40:33,308 Refugees. They went everywhere- all over the place. 614 00:40:33,343 --> 00:40:36,890 That -That's what Guy's gonna do: Look up an awful lot of Poles. 615 00:40:37,134 --> 00:40:41,127 - But where? - Just wherever you say, Mr. Arkadin. 616 00:40:41,739 --> 00:40:45,732 Everywhere. All over the place. 617 00:40:52,683 --> 00:40:56,676 Now, remember that Bracco had made us a present of two names- 618 00:40:56,921 --> 00:41:00,914 Arkadin and somebody called Sophie. 619 00:41:01,559 --> 00:41:03,793 So I asked around about this Sophie too. 620 00:41:03,828 --> 00:41:07,821 The first nibble I got on that was up in Copenhagen... 621 00:41:08,065 --> 00:41:09,799 in a flea circus. 622 00:41:09,834 --> 00:41:11,869 Why come to me? 623 00:41:11,904 --> 00:41:13,869 I am a legitimate entertainer now. 624 00:41:13,904 --> 00:41:17,897 Please, watch your smoking. I am only interested in my fleas. 625 00:41:20,511 --> 00:41:24,504 Now we are rehearsing. 626 00:41:25,783 --> 00:41:28,752 Besides, I have to get ready for a show in a few minutes... 627 00:41:28,787 --> 00:41:30,786 so I cannot give you much time. 628 00:41:30,821 --> 00:41:32,822 Oh, please, please, please. The fleas don't like it. 629 00:41:32,857 --> 00:41:36,026 - Will you at least try guessing? - Have you ever seen a football game? 630 00:41:36,061 --> 00:41:37,993 Allez-oops. Ah! 631 00:41:38,028 --> 00:41:42,021 Between allez-oops. Allez-oops. 632 00:41:43,100 --> 00:41:46,168 Ah. Educated fleas. 633 00:41:46,203 --> 00:41:49,039 Now here's the kickoff. Allez-oops. Ah! 634 00:41:49,074 --> 00:41:53,032 Now, allez-allez- 635 00:41:53,711 --> 00:41:56,013 Allez-oops. Ah. 636 00:41:56,048 --> 00:41:58,280 Allez-oops. Ah. 637 00:41:58,315 --> 00:42:00,282 Now here is August. He's the goalkeeper. 638 00:42:00,317 --> 00:42:02,987 Pick it up, August. Put it in the right position, August. 639 00:42:03,022 --> 00:42:05,273 That's right. Allez- 640 00:42:05,308 --> 00:42:07,417 Allez, August. Allez. 641 00:42:07,452 --> 00:42:09,492 Allez, August. Poop. 642 00:42:09,527 --> 00:42:12,027 Why would a man want to escape from Poland? 643 00:42:12,062 --> 00:42:14,698 In the past few years, my country has offered its people... 644 00:42:14,733 --> 00:42:17,233 a wide variety of incentives for moving elsewhere. 645 00:42:17,268 --> 00:42:20,571 Now, wait a minute, Professor. In your day, you were one of the best con men in Europe. 646 00:42:20,606 --> 00:42:23,038 Please, not so loud. 647 00:42:23,073 --> 00:42:27,066 I don't see any reason why I should lower my voice, if you're not gonna offer me - 648 00:42:28,279 --> 00:42:32,272 uh, cooperation. 649 00:42:34,084 --> 00:42:37,586 Feeding time. 650 00:42:37,621 --> 00:42:39,922 Come on, Professor. Think back. 651 00:42:39,957 --> 00:42:43,950 A police case in Warsaw involving a woman called Sophie. 652 00:42:46,363 --> 00:42:48,330 Couldn't you find another Pole? 653 00:42:48,365 --> 00:42:52,336 - There's Tadeus, that contraband fellow. - Yeah, yeah. In Tangiers. 654 00:42:52,371 --> 00:42:54,870 - Why not try him? - Nah, he's too young. 655 00:42:54,905 --> 00:42:58,420 There's nothing a type like that doesn't know about crooks. 656 00:42:58,455 --> 00:43:01,935 Crooks - He has them jumping around for him like my fleas... 657 00:43:02,012 --> 00:43:04,246 only the fleas are smarter. 658 00:43:04,281 --> 00:43:07,351 I got a friend that's due in Tangiers this week. She'll see Tadeus. 659 00:43:07,386 --> 00:43:09,954 Oh, come on, Professor. What about Sophie? 660 00:43:09,989 --> 00:43:12,021 Sophie? No. 661 00:43:12,056 --> 00:43:14,690 A type like that, if she's alive, she's legitimate by now. 662 00:43:14,725 --> 00:43:18,718 - What makes you think she'd go straight? - Simple. She was intelligent. 663 00:43:19,597 --> 00:43:23,590 Did you ever stop to think why cops are always famous for being dumb? 664 00:43:23,801 --> 00:43:25,367 Simple. 665 00:43:25,402 --> 00:43:28,737 Because they don't have to be anything else. 666 00:43:28,772 --> 00:43:32,765 Crooks aren't the worst people. They're just the stupidest. 667 00:43:33,644 --> 00:43:35,946 The fleas of the world. 668 00:43:35,981 --> 00:43:38,013 And murder? 669 00:43:38,048 --> 00:43:41,318 My friend, after 20,000 years, murder is still a business... 670 00:43:41,353 --> 00:43:45,311 that's mainly in the hands of the amateurs. 671 00:43:51,695 --> 00:43:55,688 You! You know Tadeus? 672 00:44:04,942 --> 00:44:07,578 Tadeus! 673 00:44:07,613 --> 00:44:10,179 I'm a friend of Guy's. 674 00:44:10,214 --> 00:44:12,282 We used to see you every time we came to Tangiers. 675 00:44:14,203 --> 00:44:15,985 You must remember me. 676 00:44:16,020 --> 00:44:18,120 I never remember pretty women. It's too expensive. 677 00:44:18,155 --> 00:44:22,148 - But my Japanese cameras? - There I can't help you. Van Stratten? 678 00:44:22,259 --> 00:44:26,252 - Has he got a new boat? - This is not about business, Mr. Tadeus. 679 00:44:26,730 --> 00:44:29,800 - We just want you to do us a favor. - I never do favors. 680 00:44:29,835 --> 00:44:32,469 We only want a little information about Poland. 681 00:44:32,504 --> 00:44:36,462 I never give in - Poland. 682 00:44:38,042 --> 00:44:40,042 This won't cost you anything. 683 00:44:40,077 --> 00:44:43,881 - Do you know of a fence in Amsterdam- - Fence. 684 00:44:43,916 --> 00:44:45,883 Called Burgomil Trebitsch? 685 00:44:45,918 --> 00:44:49,876 Trebitsch? 686 00:44:49,953 --> 00:44:52,489 We're not going to Amsterdam. 687 00:44:52,524 --> 00:44:54,790 You and Van Stratten? 688 00:44:54,825 --> 00:44:56,925 No, I'm not with him anymore. 689 00:44:56,960 --> 00:45:00,953 - I'm on a sort of a cruise. - Enjoy yourself. 690 00:45:01,331 --> 00:45:05,029 "Trebitsch." I'll remember the name. 691 00:45:05,064 --> 00:45:08,728 - Thanks, Tadeus. - Thanks for nothing. 692 00:45:20,986 --> 00:45:24,054 Here. 693 00:45:28,125 --> 00:45:32,118 Ah. Ah. Here we have a telescope. 694 00:45:33,163 --> 00:45:37,132 Uh, 110 guilder, my dear. 695 00:45:37,167 --> 00:45:39,937 But you can always fix it with a weenie bit of tape. 696 00:45:39,972 --> 00:45:42,071 Why not try to stick to the subject? 697 00:45:42,106 --> 00:45:45,275 You were gonna tell me about a woman called Sophie. Remember? 698 00:45:45,310 --> 00:45:47,911 Mmm, Sophie Radzweickz. Hmm. 699 00:45:47,946 --> 00:45:50,446 She was quite a girl. 700 00:45:50,481 --> 00:45:54,284 Uh, not that I remember her personally, only by reputation. 701 00:45:54,319 --> 00:45:57,287 And with the telescope comes a leather case. 702 00:45:57,322 --> 00:45:59,323 What happened to her? Where is she? 703 00:45:59,358 --> 00:46:01,390 Ah. Where is anybody? 704 00:46:01,425 --> 00:46:03,792 Do you know if she's still alive? 705 00:46:03,827 --> 00:46:06,563 Well, if you don't want the case, I can sell you the telescope without it. 706 00:46:06,598 --> 00:46:09,033 But then, of course, the price... 707 00:46:09,068 --> 00:46:11,433 would be a weenie bit steeper. 708 00:46:11,468 --> 00:46:14,938 - You haven't answered my question. - You haven't bought my telescope. 709 00:46:14,973 --> 00:46:18,807 But I will. I will, Mr. Trebitsch. I'm gonna buy it. 710 00:46:18,842 --> 00:46:21,445 - Now, what were you going to tell me? 711 00:46:21,480 --> 00:46:24,346 Those girls! 712 00:46:24,381 --> 00:46:27,951 - Those girls were the ruin of Sophie. - Girls? 713 00:46:27,986 --> 00:46:31,588 Ah, Hildegarde. 714 00:46:31,623 --> 00:46:33,422 What girls, Mr. Trebitsch? 715 00:46:33,457 --> 00:46:36,376 Imagine, my dear- They were hired by the police... 716 00:46:36,411 --> 00:46:39,261 to pose as members of Sophie's dancing academy. 717 00:46:39,296 --> 00:46:43,289 - What dancing academy? - Well, perhaps you'd be interested in a lovely aquarium for your tropical fish? 718 00:46:44,201 --> 00:46:47,404 No, thanks. I already got a telescope. 719 00:46:47,439 --> 00:46:51,397 You haven't paid for it, have you? 720 00:46:51,542 --> 00:46:54,511 Still, we can always discuss price, can't we, my dear? 721 00:46:54,546 --> 00:46:56,879 Now, look, about this dancing academy- 722 00:46:56,914 --> 00:47:00,907 I'm buying information. "Buying" means that I'm prepared to pay. 723 00:47:01,985 --> 00:47:05,856 I make it a principle never, never to give information... 724 00:47:05,891 --> 00:47:08,290 even about people who are dead. 725 00:47:08,325 --> 00:47:12,318 I mustn't get a reputation for being indiscreet, now, must I? Especially in my profession. 726 00:47:12,896 --> 00:47:15,464 No, what you are buying is a telescope. 727 00:47:15,499 --> 00:47:18,400 Oh, fine. Looks as if I'm also buying an aquarium. 728 00:47:18,435 --> 00:47:21,071 But if Sophie's dead, I can't see what difference it could- 729 00:47:21,106 --> 00:47:23,338 - Dead? Who said she's dead? - Well, nobody says she's alive. 730 00:47:23,373 --> 00:47:26,871 I seem to remember she got away from the police when they broke up the gang. 731 00:47:26,906 --> 00:47:30,369 The gang? Well, come on, Mr. Trebitsch. What did the gang do? 732 00:47:30,480 --> 00:47:32,281 White slavery? 733 00:47:32,316 --> 00:47:35,986 Warsaw was the center of that, my dear, before the last war. 734 00:47:36,021 --> 00:47:38,187 Oh, my poor baby, you don't know a thing. 735 00:47:38,222 --> 00:47:41,658 Why, half the flesh that was run into South America from Central and Eastern Europe... 736 00:47:41,693 --> 00:47:44,526 came right through Warsaw. 737 00:47:44,561 --> 00:47:47,965 - Wait. I've got something for you. - No, I don't want to buy anything else! 738 00:47:48,000 --> 00:47:50,968 - You will buy this one. It's an idea. - Well? 739 00:47:51,003 --> 00:47:52,935 - Those young girls - - What girls? 740 00:47:52,970 --> 00:47:55,838 The girls I spoke of that acted as special police agents. 741 00:47:55,873 --> 00:47:58,976 Well, it just happened, my dear, that one of them turned up here during the war. 742 00:47:59,011 --> 00:48:02,046 - During the occupation. - What's her name? 743 00:48:02,081 --> 00:48:05,333 Oh, come on, Mr. Trebitsch. I'm paying you for this. 744 00:48:05,368 --> 00:48:08,745 She was quite a heroine of the resistance movement... 745 00:48:08,780 --> 00:48:12,236 connected, one imagines, with the - British. 746 00:48:12,271 --> 00:48:15,692 Once spent the night here in my little shop in '42. 747 00:48:15,727 --> 00:48:19,685 We -Ah, we got to talking about Warsaw. 748 00:48:20,230 --> 00:48:24,001 You know what we Poles are. Well, the baroness could tell you all about Sophie. 749 00:48:24,036 --> 00:48:27,566 Well, fine, Mr. Trebitsch. Where is this baroness? 750 00:48:27,601 --> 00:48:31,097 - The Baroness Nagel. - Okay, but where does she live? 751 00:48:31,141 --> 00:48:33,108 And here is the telescope. 752 00:48:33,143 --> 00:48:37,080 - You see, I believe in giving value. - Value? This thing doesn't even have a lens. 753 00:48:37,115 --> 00:48:39,283 Well, what can you expect for 200 guilder? 754 00:48:39,318 --> 00:48:41,450 Two -Two hundred? 755 00:48:41,485 --> 00:48:44,488 Well, you can always find a lens. Ah! Gustie! 756 00:48:44,523 --> 00:48:46,955 Danny! Mittagessen. 757 00:48:46,990 --> 00:48:49,726 Ah, if you can pay me in dollars, I can offer you a very good rate. 758 00:48:49,761 --> 00:48:51,593 - Oh, guilder. - What - 759 00:48:51,628 --> 00:48:55,030 Of course, there will be the usual charge for breakages. 760 00:48:55,065 --> 00:48:58,969 - Breakages? - Oh, my beaded curtain I can perhaps re-string. 761 00:48:59,004 --> 00:49:01,904 And I may be able to mend up my alligator, but... 762 00:49:01,939 --> 00:49:05,932 you've absolutely ruined the pretty aquarium, my dear. 763 00:49:06,143 --> 00:49:08,312 Well, you remember the name - Nagel, huh? 764 00:49:08,347 --> 00:49:12,305 N-A-G-E-L. Nagel. 765 00:49:12,616 --> 00:49:15,385 Nagel. Is that all I'm getting? 766 00:49:15,420 --> 00:49:17,986 The Baroness Nagel, hmm? 767 00:49:18,021 --> 00:49:21,089 - B-A-R- - I can spell "baroness"! 768 00:49:21,124 --> 00:49:23,660 Now, you just tell me where I can find her. 769 00:49:23,695 --> 00:49:27,653 My dear, I swear to you on my heart... 770 00:49:28,332 --> 00:49:31,568 I haven't the remotest idea where the baroness is... 771 00:49:31,603 --> 00:49:33,570 or what happened to her. 772 00:49:49,586 --> 00:49:53,579 Baroness von Nagel. 773 00:49:53,657 --> 00:49:57,294 Nagel? The Baroness Nagel? Oh, she wouldn't have gone back to Poland. 774 00:49:57,329 --> 00:50:00,429 Not the way things are now. Try London. 775 00:50:00,464 --> 00:50:04,457 Nagel? Yes. She was decorated by our people and the French. Wonderful girl. 776 00:50:05,002 --> 00:50:07,970 Nagel? I think she's working in Paris. 777 00:50:08,005 --> 00:50:11,675 She's at one of the big dress houses. Dior, I think. She's a vendeuse. 778 00:50:11,710 --> 00:50:13,694 - A what? - A saleswoman. 779 00:50:13,729 --> 00:50:15,644 Good. I got something I want to buy. 780 00:50:15,679 --> 00:50:18,398 Well, she lives here. Of course. I remember you. 781 00:50:18,433 --> 00:50:21,083 You are the gentleman who was here the other day. 782 00:50:21,118 --> 00:50:24,254 Well, I'm sorry, monsieur, but the baroness won't be in till late tonight. 783 00:50:24,289 --> 00:50:27,222 She has a dinner appointment. Oh, thank you, monsieur. 784 00:50:27,257 --> 00:50:31,128 I think it might be with the gentleman who brought her the beautiful flowers... 785 00:50:31,163 --> 00:50:33,196 just the day after you were here. 786 00:50:33,231 --> 00:50:35,263 He was a big, tall man. 787 00:50:35,298 --> 00:50:38,535 With a beard. Yes. With a beard. 788 00:50:38,570 --> 00:50:40,669 Sommelier. 789 00:50:40,704 --> 00:50:44,697 - Criminal underworld in Warszawa? - Mmm. 790 00:50:46,209 --> 00:50:48,677 It's true that for a year or so... 791 00:50:48,712 --> 00:50:52,705 I did see a little something of that sort of thing. 792 00:50:53,817 --> 00:50:56,351 It wasn't as amusing as you might think. 793 00:50:56,386 --> 00:51:00,190 - Criminals aren't ever very amusing. - It's because they're failures. 794 00:51:00,225 --> 00:51:03,258 Those who make real money aren't counted as criminals. 795 00:51:03,293 --> 00:51:07,286 - This is a class distinction, not an ethical problem. - Here's to crime. 796 00:51:09,299 --> 00:51:12,385 - I suppose you want me to tell you about Sophie. - Sophie? 797 00:51:12,420 --> 00:51:15,330 She was, in those years, the most important criminal in Poland. 798 00:51:15,365 --> 00:51:18,241 However, we did manage to put her out of business. 799 00:51:18,276 --> 00:51:21,745 - "We"? - There were several of us. 800 00:51:21,780 --> 00:51:24,446 Young girls. 801 00:51:24,481 --> 00:51:28,474 And I won't pretend to you that we were not rather thrilled at being part of the secret police. 802 00:51:29,453 --> 00:51:33,288 Also, in my case, our family needed the money badly. 803 00:51:33,323 --> 00:51:35,490 We were sort of wooden ducks. 804 00:51:35,525 --> 00:51:38,728 - How you call it? A decoy? - You mean you were used to collect evidence. 805 00:51:38,763 --> 00:51:41,949 Ah, it was a rather nasty business really. 806 00:51:41,984 --> 00:51:44,844 The gang masqueraded as a dancing school... 807 00:51:44,879 --> 00:51:48,043 where the young ladies went to learn the tango. 808 00:51:48,078 --> 00:51:50,810 The victims, of course, ended up in South America. 809 00:51:50,845 --> 00:51:53,543 I was glad actually to be useful in breaking it up. 810 00:51:53,578 --> 00:51:55,510 The leader got away. 811 00:51:55,545 --> 00:51:59,381 Oh, Sophie's been living abroad ever since, in great style. 812 00:51:59,416 --> 00:52:02,452 - Sophie. What was her last name again? - She married years ago. 813 00:52:02,487 --> 00:52:06,154 - Well, what's her married name? - You are inquisitive. 814 00:52:06,189 --> 00:52:10,154 Before telling you that, I ought to ask my employers for permission. 815 00:52:10,189 --> 00:52:14,120 Your employers, Baroness? You're a vendeuse working for a dress shop. 816 00:52:14,297 --> 00:52:16,531 That means you sold a dress to her, right? 817 00:52:16,566 --> 00:52:19,669 - She's a good customer. - She's been in your shop more than once? 818 00:52:19,704 --> 00:52:23,662 - Every year, when she comes to Paris. - Comes from where? 819 00:52:24,241 --> 00:52:27,275 That is something one mustn't tell, I should think. 820 00:52:27,310 --> 00:52:31,303 I thought they were very strict about people with criminal records in Argentina. 821 00:52:32,516 --> 00:52:34,483 - Not Argentina. No. - Oh? 822 00:52:34,518 --> 00:52:37,154 And not Chile either. No. 823 00:52:37,189 --> 00:52:39,924 Don't imagine you can trap me so easily. 824 00:52:39,959 --> 00:52:42,659 I'll bet you a couple of hundred dollars... 825 00:52:42,694 --> 00:52:44,694 I can trap you, Baroness. 826 00:52:44,729 --> 00:52:47,614 Let's make it 500. 827 00:52:47,649 --> 00:52:50,465 It's more sporting. 828 00:52:50,500 --> 00:52:54,302 Three hundred. That's sporting enough. 829 00:52:54,337 --> 00:52:57,874 Here. Write Sophie's married name and address... 830 00:52:57,909 --> 00:53:01,867 and then we'll compare notes. 831 00:53:02,279 --> 00:53:05,815 Aha. First we'll have some more gypsy music. 832 00:53:05,850 --> 00:53:09,317 And you'll buy me another bottle of champagne. 833 00:53:09,352 --> 00:53:13,345 Then afterwards -just for the fun of it - you'll show me your money. 834 00:53:13,523 --> 00:53:15,257 As you wish. 835 00:53:15,292 --> 00:53:18,960 No, no. I really can't. 836 00:53:18,995 --> 00:53:21,363 I hate people who sell information. 837 00:53:21,398 --> 00:53:24,668 There was somebody else only last week who wanted to know the same thing. 838 00:53:24,703 --> 00:53:27,669 - What? - Ah. About Sophie. 839 00:53:27,704 --> 00:53:31,697 Ah, digging into the past. It's really too disgusting. 840 00:53:32,309 --> 00:53:35,946 Here. Take it as a gift. After all, what's that woman to me? 841 00:53:35,981 --> 00:53:39,382 You can't object if I settle our wager. 842 00:53:39,417 --> 00:53:43,375 There. You see what I've written? 843 00:53:45,455 --> 00:53:49,448 I didn't come within a mile of it. 844 00:53:49,893 --> 00:53:51,928 It was Van Stratten who approached you. 845 00:53:51,963 --> 00:53:54,462 Yes. 846 00:53:54,497 --> 00:53:57,500 - I'm a fool. - Why? 847 00:53:59,669 --> 00:54:03,662 Baroness, a fool is a man who pays twice for the same thing. 848 00:54:09,279 --> 00:54:11,848 Until I learned about it from the baroness... 849 00:54:11,883 --> 00:54:14,251 I hadn't even realized that Arkadin was in Paris. 850 00:54:14,286 --> 00:54:16,218 But I didn't bother to see him. 851 00:54:16,253 --> 00:54:19,788 If he was trying to do my job for me... 852 00:54:19,823 --> 00:54:22,324 I'd have to hurry up and beat him to the finish. 853 00:54:22,359 --> 00:54:25,362 Before catching the plane for Mexico, I stopped by at my hotel. 854 00:54:25,397 --> 00:54:28,298 There still wasn't any word from Mily. 855 00:54:28,333 --> 00:54:30,265 I hadn't heard from her in weeks. 856 00:54:30,300 --> 00:54:34,293 No, sir. There's no message. But there is someone to see you. 857 00:54:39,042 --> 00:54:41,710 Going to ask me up for a drink? 858 00:54:41,745 --> 00:54:44,980 Come on. Guess we have time for one. 859 00:54:45,015 --> 00:54:49,008 Oh, yes. And there's somebody else waiting for you. 860 00:54:52,088 --> 00:54:55,590 You've been avoiding me. Why? 861 00:54:55,625 --> 00:54:58,127 I hope it isn't because of my father. 862 00:54:58,162 --> 00:55:00,630 No. I've been away. Belgrade, Zurich. 863 00:55:00,665 --> 00:55:03,167 Why all this jumping around? 864 00:55:03,202 --> 00:55:05,634 - Job. - For my father? 865 00:55:05,669 --> 00:55:08,703 Funny. I thought I caught a glimpse of him here in your hotel. 866 00:55:08,738 --> 00:55:12,642 - But that doesn't make sense, does it? - You don't trust me, do you? 867 00:55:12,677 --> 00:55:14,978 That's really why I haven't wanted to see you. 868 00:55:15,013 --> 00:55:17,314 You mean you need to be trusted? 869 00:55:17,349 --> 00:55:19,883 Funny. So does Father. 870 00:55:19,918 --> 00:55:21,850 Why funny? 871 00:55:21,885 --> 00:55:25,878 Simply because nobody in their right mind could trust either one of you. 872 00:55:27,457 --> 00:55:31,450 - What are you doing in this man's room? - That's my question, isn't it, Father? 873 00:55:31,695 --> 00:55:35,432 Yes. And I think I'd better ask it too. What are you doing here? 874 00:55:35,467 --> 00:55:38,366 You can't have known I was coming. I didn't know it myself. 875 00:55:38,401 --> 00:55:41,838 - I have business with Van Stratten. - Business? And you gave me your word. 876 00:55:41,873 --> 00:55:45,473 His word. He gave me his word he wouldn't see you again. 877 00:55:45,508 --> 00:55:49,346 Oh, really? And he swore to me he wouldn't take money from you. 878 00:55:49,381 --> 00:55:52,148 - How cheap did you come? - Well, Van Stratten - 879 00:55:52,183 --> 00:55:54,516 No. I'm asking the questions now. 880 00:55:54,551 --> 00:55:57,886 15,000 bucks. Well, you wanted the truth, didn't you? 881 00:55:57,921 --> 00:56:01,458 You can save us that old-fashioned melodrama about your innocent daughter... 882 00:56:01,493 --> 00:56:03,658 all alone with a wicked bachelor in his hotel room. 883 00:56:03,693 --> 00:56:07,097 - Only came back to get my bags. Then I'm on my way out of the country. - $15,000. 884 00:56:07,132 --> 00:56:10,131 - There's a price tag on every man. - Yeah? What's yours, Mr. Arkadin? 885 00:56:10,166 --> 00:56:14,159 200,000 Swiss francs? You know that was the basis of the great Arkadin fortune? 886 00:56:14,604 --> 00:56:16,504 Well, maybe $15,000 will be the basis of mine. 887 00:56:16,539 --> 00:56:20,532 - You imagine I'm going to give you that now? - A man needs money to make money, Mr. Arkadin. 888 00:56:20,910 --> 00:56:23,845 I wouldn't dream of asking your daughter to marry me as long as I'm broke. 889 00:56:23,880 --> 00:56:27,650 - Marry you? - That dough he started with figures to be earned in some dirty way too. 890 00:56:27,685 --> 00:56:30,018 I'm gonna find out how. And when I do, who knows? 891 00:56:30,053 --> 00:56:32,520 - Maybe I'll wind up an Arkadin myself someday. - You hear? 892 00:56:32,555 --> 00:56:36,393 - That's the sort of man you think you're in love with - a blackmailer. - Who says I'm in love with him? 893 00:56:36,428 --> 00:56:40,386 I was hired by your father to do a little checkin' up for him. Investigations, like. 894 00:56:40,430 --> 00:56:44,032 - Well, it was his idea. Not mine. - That doesn't sound much like blackmail to me. 895 00:56:44,067 --> 00:56:48,060 - But you aren't in love with him. - But it does rather look as though he's been taking money to stay away- 896 00:56:48,204 --> 00:56:51,808 I never promised to do that! Now I'm gonna see you whenever I can -job or no job! 897 00:56:51,843 --> 00:56:55,345 - But you're going away again. - Just a short trip. If I'm lucky, it may be the last. 898 00:56:55,380 --> 00:56:58,848 You're staying in Paris, aren't you? I'll see you here on my way back from Mexico. 899 00:56:58,883 --> 00:57:02,841 I wish we could all settle down somewhere for just a couple of minutes. 900 00:57:02,919 --> 00:57:05,722 Frankly, I'm fed up with living the life of an expensive gypsy. 901 00:57:05,757 --> 00:57:08,890 Raina, there is no need to discuss this with Van Stratten. 902 00:57:08,925 --> 00:57:12,562 You know, your life can be whatever you want. We only came to Paris because - 903 00:57:12,597 --> 00:57:16,166 Because I said I wanted to. And that was because I hoped to see Guy. 904 00:57:16,201 --> 00:57:19,467 You see, Mr. Arkadin? 905 00:57:19,502 --> 00:57:23,495 I'm afraid things are getting just a little bit out of your control. 906 00:57:26,109 --> 00:57:28,845 Out of his control. 907 00:57:28,880 --> 00:57:30,879 Hmm. 908 00:57:30,914 --> 00:57:34,907 Well, that brings us to Mexico. To Sophie and Oskar and his accordion. 909 00:57:35,752 --> 00:57:37,719 - Concertina. - First thing that I - 910 00:57:37,754 --> 00:57:41,556 So there is somebody in this story you finally recognized. 911 00:57:41,591 --> 00:57:45,584 - Oskar and Sophie was married. - Yeah. Well, now she's got a new husband. A retired general of the Mexican revolution. 912 00:57:46,629 --> 00:57:48,797 - Oh. - Oskar's playing his accordion... 913 00:57:48,832 --> 00:57:51,599 - in Sophie's restaurant for tips. - Concertina. 914 00:57:51,634 --> 00:57:54,220 And blackmailing her a little on the side. 915 00:57:54,255 --> 00:57:56,806 Blackmailing Sophie? That would take a nerve. 916 00:57:56,841 --> 00:58:00,475 - I - - Shut up! 917 00:58:00,510 --> 00:58:04,503 What is it? 918 00:58:05,648 --> 00:58:09,641 - I thought I heard that car. - Sophie's car? Sophie's in Germany? 919 00:58:10,253 --> 00:58:13,588 Will you please get dressed, nice Mr. Zouk... 920 00:58:13,623 --> 00:58:16,626 and I will tell you the rest when we are somewhere that is safe. 921 00:58:16,661 --> 00:58:18,693 I don't want to hear. I don't want to tell. 922 00:58:18,728 --> 00:58:22,499 I keep what I know to myself, which is healthier. 923 00:58:22,534 --> 00:58:24,532 Oh. You don't want to talk. 924 00:58:24,567 --> 00:58:28,560 - That's what Oskar said. - Ah, Oskar. He's a drug addict. 925 00:58:28,671 --> 00:58:31,090 He'll never be well. 926 00:58:31,125 --> 00:58:33,475 I almost made him well. 927 00:58:33,510 --> 00:58:36,613 I got him out in the water. 928 00:58:36,648 --> 00:58:40,606 Took away his needle. 929 00:58:42,652 --> 00:58:46,645 You hired me to play my music for a pleasure cruise. 930 00:58:47,524 --> 00:58:50,692 Pleasure. 931 00:58:50,727 --> 00:58:53,161 I don't know for how long we've been out on this boat. 932 00:58:53,196 --> 00:58:57,189 - For how many days I've been without my- - Without your heroin? Ain't that the stuff you use? 933 00:58:57,700 --> 00:59:00,535 - You didn't throw it away? - You'll get your junk when you start to talk. 934 00:59:00,570 --> 00:59:03,740 - I won't talk. I won't tell you a thing. - We gotta go through this just once again. 935 00:59:03,775 --> 00:59:05,707 - You were married to Sophie. - I still am. 936 00:59:05,742 --> 00:59:09,735 - Well, she's got a new husband. Some big shot here in Mexico. 937 00:59:10,346 --> 00:59:13,961 Hey. You mean she was never divorced. Is that it? 938 00:59:13,996 --> 00:59:17,576 - So it's bigamy. Is it bigamy? - I won't talk! 939 00:59:19,289 --> 00:59:23,282 Okay. Okay, buster. We'll just keep you here till you do. 940 00:59:24,727 --> 00:59:27,896 What is it you want me to tell you? 941 00:59:27,931 --> 00:59:31,924 I want you to tell me about Sophie's gang. All about it. Everything that happened. 942 00:59:32,035 --> 00:59:35,572 You could kill me first. 943 00:59:35,607 --> 00:59:39,565 I may have to. 944 00:59:42,045 --> 00:59:45,715 I don't know how long it was I had to keep him out there... 945 00:59:45,750 --> 00:59:48,585 drifting around in a chartered fishing boat... 946 00:59:48,620 --> 00:59:51,219 but finally he spilled everything. 947 00:59:51,254 --> 00:59:54,757 So, even though I hadn't managed to get to Sophie... 948 00:59:54,792 --> 00:59:57,592 now I knew all about her... 949 00:59:57,627 --> 01:00:00,094 and her connections with Arkadin. 950 01:00:00,129 --> 01:00:03,833 But back at my hotel there were a couple more surprises waiting for me. 951 01:00:03,868 --> 01:00:07,101 Your passport, please. 952 01:00:07,136 --> 01:00:09,137 These will be returned at the airport. 953 01:00:09,172 --> 01:00:12,291 Tossing me out of the country? You better give me a chance to pack. 954 01:00:12,326 --> 01:00:15,411 - There is someone in Mexico City who'd like to see you. - Who's that? 955 01:00:15,446 --> 01:00:17,747 La Se�ora Jes�s Mart�nez, the wife of General Mart�nez. 956 01:00:17,782 --> 01:00:19,714 - Sophie? - You know the lady? 957 01:00:19,749 --> 01:00:23,742 - Well, I don't exactly know her. - Never mind, se�or. You will soon. 958 01:00:37,266 --> 01:00:40,670 Sit down, mister. We're putting you on the plane in an hour. 959 01:00:40,705 --> 01:00:43,137 But I'd like to hear first what you've got to say for yourself. 960 01:00:43,172 --> 01:00:47,010 Sorry, but I really don't have much of anything to say for myself, Madame Radzweickz. 961 01:00:47,045 --> 01:00:49,944 Se�ora Jes�s Mart�nez. 962 01:00:49,979 --> 01:00:53,972 This here is my husband. I guess Oskar told you that the general, my husband, isn't - 963 01:00:54,384 --> 01:00:58,377 Yeah, but don't think I'm trying to embarrass you. You don't do anything to me, Mr. Smarty. 964 01:00:58,788 --> 01:01:02,458 I'll let you in on a secret. It's Oskar I was never married to. 965 01:01:02,493 --> 01:01:06,451 He's old now, and he's - he's talked himself into it. 966 01:01:07,296 --> 01:01:09,764 A man's got to keep a little pride... 967 01:01:09,799 --> 01:01:13,703 and he doesn't earn much playing the concertina, poor little fellow, so... 968 01:01:13,738 --> 01:01:16,004 I allow him to blackmail me. 969 01:01:16,039 --> 01:01:20,032 Not much. Just enough to keep up his self-respect. 970 01:01:23,279 --> 01:01:25,813 - And you. - I'm the one that's got questions to ask. 971 01:01:25,848 --> 01:01:29,719 You're the one that's getting tossed out of the country, Mr. Smarty. 972 01:01:29,754 --> 01:01:32,420 People torturing other people. That I don't go for. 973 01:01:32,455 --> 01:01:36,448 - Poor little Oskar. Why do you have to pick on him? - I wish you'd try to understand. 974 01:01:36,726 --> 01:01:40,428 - I'm involved in a serious investigation. - Investigation! 975 01:01:40,463 --> 01:01:44,456 Why not leave in peace the people that's minding their own business and not hurting other people? 976 01:01:45,268 --> 01:01:49,003 We are married. I got a legitimate business. 977 01:01:49,038 --> 01:01:53,031 There is nothing against me that is not all done and over with a long time ago. 978 01:01:54,377 --> 01:01:56,911 So, what are you after? 979 01:01:56,946 --> 01:02:00,939 I just want to check a few names with you. That's all. Men who worked for you back in Warsaw. 980 01:02:01,184 --> 01:02:03,519 You got all that from Oskar. 981 01:02:03,554 --> 01:02:06,020 Yeah. Athabadze... 982 01:02:06,055 --> 01:02:09,357 Herschelize, Jakob Zouk, Andr� Bloch. 983 01:02:09,392 --> 01:02:13,385 Bloch was the one with the peg leg, huh? I saw him fished out of the harbor in Naples. 984 01:02:13,529 --> 01:02:15,496 Is this true? 985 01:02:15,531 --> 01:02:18,767 Seems he'd come on a freighter from the Balkans. He jumped ship. 986 01:02:18,802 --> 01:02:22,004 For some reason he knifed a guy called Bracco... 987 01:02:22,039 --> 01:02:24,941 then tried to shoot it out with the cops. 988 01:02:24,976 --> 01:02:27,543 - If he knifed this, uh - - Bracco. 989 01:02:27,578 --> 01:02:29,746 Why did he then use a gun? 990 01:02:29,781 --> 01:02:31,746 Why- 991 01:02:31,781 --> 01:02:33,748 I never thought of that. 992 01:02:33,783 --> 01:02:36,185 So you got the names. What else do you want? 993 01:02:36,220 --> 01:02:40,178 I want you to tell me about Athabadze. 994 01:02:41,157 --> 01:02:45,150 It's, uh, Van or... Wasaw. 995 01:02:46,462 --> 01:02:49,030 - Atha- - What about him? 996 01:02:49,065 --> 01:02:51,501 I'd like you to tell me what you thought of him. 997 01:02:51,536 --> 01:02:55,494 I was crazy in love with him, mister. 998 01:02:55,872 --> 01:02:59,865 - But what's all this to you? - Well, you see, I work for Athabadze. 999 01:03:00,176 --> 01:03:02,145 Of course, he has a different name now. 1000 01:03:02,180 --> 01:03:04,145 Sure. 1001 01:03:04,180 --> 01:03:07,281 Gregory Arkadin. 1002 01:03:07,316 --> 01:03:11,309 - You knew that? - Years ago. 1003 01:03:14,524 --> 01:03:17,860 Chato, give me those photograph albums. 1004 01:03:17,895 --> 01:03:20,027 And you never said anything? 1005 01:03:20,062 --> 01:03:23,599 But you must have realized what that information was worth. 1006 01:03:23,634 --> 01:03:27,201 Money. Money I don't need. 1007 01:03:27,236 --> 01:03:30,606 But even if I did, mister, that kind of money I couldn't use. 1008 01:03:30,641 --> 01:03:33,274 Not that Wasaw don't owe me. He does. 1009 01:03:33,309 --> 01:03:36,946 - 200,000 Swiss francs? - It was in gold. 1010 01:03:36,981 --> 01:03:39,981 He borrowed this money? 1011 01:03:40,016 --> 01:03:43,017 If that's the way he remembers it. 1012 01:03:43,052 --> 01:03:46,556 Give me the old one. 1013 01:03:46,591 --> 01:03:50,549 Come here. 1014 01:03:57,466 --> 01:04:01,459 Oskar. 1015 01:04:02,371 --> 01:04:05,940 There. 1016 01:04:05,975 --> 01:04:08,544 I guess he must have grown his beard after he left you. 1017 01:04:08,579 --> 01:04:12,537 He had a beard when I saw him in Monte Carlo. 1018 01:04:13,182 --> 01:04:15,850 But I knew him. 1019 01:04:15,885 --> 01:04:18,052 That was years later. 1020 01:04:18,087 --> 01:04:21,991 Sitting right next to me he was, and he didn't know me. 1021 01:04:22,026 --> 01:04:24,926 Why should he? 1022 01:04:24,961 --> 01:04:28,231 Not that he hadn't changed too, of course. 1023 01:04:28,266 --> 01:04:30,932 But why the beard? I don't know. 1024 01:04:30,967 --> 01:04:34,960 Maybe it had something to do with his daughter growing up. I wouldn't know either. 1025 01:04:35,872 --> 01:04:38,474 This is even the first time I've heard about the child. 1026 01:04:38,509 --> 01:04:41,077 - Who is he married to? - Somebody in Berlin. 1027 01:04:41,112 --> 01:04:43,312 - Yeah? - She died when Raina was born. 1028 01:04:43,347 --> 01:04:45,513 Ah. 1029 01:04:45,548 --> 01:04:49,541 The only time I saw him afterwards was that night in the casino. 1030 01:04:51,354 --> 01:04:55,352 When he got up from the game and moved over to the roulette... 1031 01:04:55,387 --> 01:04:59,351 somebody whispered, "There goes the famous Gregory Arkadin." 1032 01:05:01,030 --> 01:05:05,023 So that's how I found out what happened to my boyfriend... 1033 01:05:06,135 --> 01:05:08,135 and the money. 1034 01:05:08,170 --> 01:05:10,171 I was going to talk to him. 1035 01:05:10,206 --> 01:05:14,199 "Hello, Wasaw," I was going to say. "Where's the money you stole from me? 1036 01:05:14,243 --> 01:05:18,236 "Where's the gold pieces I had stored away in my old pair of drawers, Wasaw? 1037 01:05:19,148 --> 01:05:23,141 Now that you are the great Mr. Arkadin, maybe you could afford to pay me back." 1038 01:05:25,588 --> 01:05:29,581 But I didn't. 1039 01:05:30,559 --> 01:05:34,552 There was that old, hard, lonely kind of look in his eyes. 1040 01:05:38,935 --> 01:05:41,971 I thought of all the fun we had together. 1041 01:05:42,006 --> 01:05:44,972 Besides, he was winning. 1042 01:05:45,007 --> 01:05:47,909 I'd been playing his numbers, and I was winning too. 1043 01:05:47,944 --> 01:05:51,714 A whole lot more than what he took from me all those years ago... 1044 01:05:51,749 --> 01:05:54,934 even figuring the interest. 1045 01:05:54,969 --> 01:05:58,085 So, I thought to myself... 1046 01:05:58,120 --> 01:06:01,657 "Here he's gone to so much trouble to be somebody else. 1047 01:06:01,692 --> 01:06:05,650 Why should I spoil it for him?" 1048 01:06:07,029 --> 01:06:11,022 I had my money's worth 20 years before. 1049 01:06:21,310 --> 01:06:25,303 You can go now, mister. 1050 01:06:27,783 --> 01:06:30,051 And when you see your boss... 1051 01:06:30,086 --> 01:06:32,420 tell him from me he could leave well enough alone. 1052 01:06:32,455 --> 01:06:36,359 - You mean he doesn't have to worry about you? - Why does anybody worry? 1053 01:06:36,394 --> 01:06:39,462 He's a billionaire with a new name. 1054 01:06:39,497 --> 01:06:43,455 So Oskar takes dope. 1055 01:06:43,666 --> 01:06:47,659 Let them both have what they need. 1056 01:06:53,109 --> 01:06:55,111 It's your deal, darling. 1057 01:07:04,653 --> 01:07:07,555 - Yeah? - Mr. Arkadin is calling you. 1058 01:07:07,590 --> 01:07:10,191 - Okay. - How are you coming, Van Stratten? 1059 01:07:10,226 --> 01:07:13,195 Couldn't be better, Arkadin. I finally got the goods on you. 1060 01:07:13,230 --> 01:07:17,131 - What? - The dirt. All of it. From before '27. 1061 01:07:17,166 --> 01:07:19,735 - Can you prove it? - On the long-distance telephone? 1062 01:07:19,770 --> 01:07:23,139 Come and talk to me. I want to talk to you now. 1063 01:07:23,174 --> 01:07:26,042 I don't think you understand. I'm in Mex - 1064 01:07:32,348 --> 01:07:35,518 You -You didn't know I was on this side of the ocean. 1065 01:07:35,553 --> 01:07:38,586 This your first trip to Mexico? It's mine. 1066 01:07:38,621 --> 01:07:41,122 Seem to be treating you pretty good, huh? 1067 01:07:41,157 --> 01:07:44,692 This part of the hotel is private. They keep it for me. 1068 01:07:44,727 --> 01:07:47,863 - I suppose you own the hotel. - Well, as a matter of fact- 1069 01:07:47,898 --> 01:07:50,031 Okay. 1070 01:07:50,066 --> 01:07:53,202 - What does she say? - Chiquita says she wants to go waterskiing. 1071 01:07:53,237 --> 01:07:56,337 It's an amusing sport. I'd like to try it myself. 1072 01:07:56,372 --> 01:08:00,365 - Yeah. You'd look real cute in a pair of water skis. - Oh, you think it'd be funny? 1073 01:08:00,543 --> 01:08:03,379 I'll take your picture. You can judge for yourself. 1074 01:08:03,414 --> 01:08:06,180 - Mr. Arkadin would look exactly like Neptune. - Who? 1075 01:08:06,215 --> 01:08:09,251 Neptune. He was the god of the sea. 1076 01:08:09,286 --> 01:08:11,585 - Yeah? Did you know that? - No. 1077 01:08:11,620 --> 01:08:15,056 That's what I thought. We're both a couple of mugs. 1078 01:08:15,091 --> 01:08:19,084 I'm leaving tonight. Sell our Mexican pesos and buy Chilean. 1079 01:08:19,361 --> 01:08:23,354 Remember what I said about copper. Oh, and, uh, get Chiquita a little present to remember us by. 1080 01:08:24,867 --> 01:08:28,860 Check. 1081 01:08:30,606 --> 01:08:33,541 - I found Sophie. - Sophie. 1082 01:08:33,576 --> 01:08:37,569 She's married money, but a character known as Oskar's her real husband. 1083 01:08:37,713 --> 01:08:40,481 - He's blackmailing her. - Oh? 1084 01:08:40,516 --> 01:08:44,318 - I'll put all the details in my report. - Never mind your report. 1085 01:08:44,353 --> 01:08:47,723 - But I do mind it. I'm gonna get paid for it. Remember? - Tell me what you know. 1086 01:08:47,758 --> 01:08:51,559 In the old days in Warsaw, Sophie had nine men working for her. 1087 01:08:51,594 --> 01:08:55,587 Four are dead. Two are behind the iron curtain, so they can't make you any trouble. 1088 01:08:55,698 --> 01:08:59,691 Oskar's here. That leaves somebody in Germany called Jakob Zouk. 1089 01:09:00,169 --> 01:09:03,305 - And one other. - And this other man? 1090 01:09:03,340 --> 01:09:05,272 What's he up to? 1091 01:09:05,307 --> 01:09:08,209 - He says he wants to go waterskiing. - Any proof? 1092 01:09:08,244 --> 01:09:11,313 Not till I take your picture. I'm sorry. I forgot. You're camera shy. 1093 01:09:11,348 --> 01:09:13,380 - Stop trying to be funny. - I think it's funny! 1094 01:09:13,415 --> 01:09:16,852 You were born near Tiflis. Your real name is Wasaw Athabadze. I think it's funny. 1095 01:09:16,887 --> 01:09:19,756 - Who says that's my name? - Oskar. So would Sophie - 1096 01:09:19,791 --> 01:09:22,625 Are you trying to tell me in all seriousness that... 1097 01:09:22,660 --> 01:09:25,656 I belonged to this gang? 1098 01:09:25,691 --> 01:09:28,653 You belonged to Sophie. 1099 01:09:31,767 --> 01:09:33,801 I - 1100 01:09:33,836 --> 01:09:36,537 This man in Germany- Can he identify me too? 1101 01:09:36,572 --> 01:09:40,565 Zouk's in a safe place, Mr. Arkadin. He's in jail. 1102 01:09:40,976 --> 01:09:43,310 Speaking of jail... 1103 01:09:43,345 --> 01:09:45,379 there's some gentlemen waiting to talk to you. 1104 01:09:45,414 --> 01:09:48,317 - Well, tell 'em I'm busy. - I think you'd be wiser to see them. 1105 01:09:48,352 --> 01:09:51,220 They're from the police, and they want to take you to your plane. 1106 01:09:51,255 --> 01:09:53,387 - Oh, and one thing more. - Yeah? 1107 01:09:53,422 --> 01:09:56,659 These things you claim to be finding out about me - 1108 01:09:56,694 --> 01:09:59,293 don't speak of them to my daughter. 1109 01:09:59,328 --> 01:10:02,630 - I have your word on that? - My word? What's that worth to you? 1110 01:10:02,665 --> 01:10:06,658 Perhaps a man like you can't realize what it is to have a conscience... 1111 01:10:06,936 --> 01:10:10,471 and no memory at all. 1112 01:10:10,506 --> 01:10:14,499 You imagine it's pleasant to be ashamed of something you can't even remember? 1113 01:10:18,914 --> 01:10:21,717 Attention, please. Attention, please. 1114 01:10:21,752 --> 01:10:23,684 Will all passengers proceed- 1115 01:10:23,719 --> 01:10:26,453 I wanted to go to Germany too, you know, for Christmas. 1116 01:10:26,488 --> 01:10:29,959 But of course the ogre wouldn't let me, so I'm off to Spain to wait for him there. 1117 01:10:29,994 --> 01:10:32,695 Your father's going to Germany too? Checking up on me, huh? 1118 01:10:32,730 --> 01:10:35,362 Well, you know Pops. He can't help it. 1119 01:10:35,397 --> 01:10:39,390 Counterespionage, mystery. After all, he is a Russian. 1120 01:10:39,435 --> 01:10:41,602 - Hmm. - It's the breath of life to him. 1121 01:10:41,637 --> 01:10:45,101 Hey. Wait a minute. What makes you think he's a Russian? 1122 01:10:45,136 --> 01:10:48,566 - Well, I'm his daughter. - He doesn't know himself. 1123 01:10:49,011 --> 01:10:51,714 - He really doesn't! - Is that what he told you? 1124 01:10:51,749 --> 01:10:53,681 - What about the famous amnesia? - Amnesia? 1125 01:10:53,716 --> 01:10:57,709 Look. In 1927, your father found himself alone in Zurich with no memory at all. 1126 01:10:58,387 --> 01:11:00,689 He didn't know who he was, where he- What's so funny? 1127 01:11:00,724 --> 01:11:04,458 Almost 30 years. Oh, really, chum. 1128 01:11:04,493 --> 01:11:08,486 I never heard of amnesia lasting that long. 1129 01:11:08,697 --> 01:11:12,601 So the whole gag about him losing his memory was just a lie. 1130 01:11:12,636 --> 01:11:14,954 Naturally, it was a lie. 1131 01:11:14,989 --> 01:11:17,238 The only true part was the money he stole. 1132 01:11:17,273 --> 01:11:20,909 And all he really wanted from me was to see how much I could find out about it. 1133 01:11:20,944 --> 01:11:23,946 - Hmm. - Well, I got a little further than he expected. 1134 01:11:23,981 --> 01:11:27,939 Yeah, yeah. Yeah, yeah. You got to Munich. 1135 01:11:28,717 --> 01:11:30,684 - How did you find me? - The jail. 1136 01:11:30,719 --> 01:11:34,290 The warden told me they let you out because you were sick. It was Christmas. 1137 01:11:34,325 --> 01:11:37,826 Christmas? They wanted to save themselves the price of the coffee. 1138 01:11:37,861 --> 01:11:40,394 Now listen to me, Zouk. 1139 01:11:40,429 --> 01:11:44,099 What I'm gonna tell you now happened today. 1140 01:11:44,134 --> 01:11:48,070 I was on my way here when suddenly... 1141 01:11:48,105 --> 01:11:51,202 I realized I wasn't alone. 1142 01:12:06,488 --> 01:12:08,490 - Polizei. - Yes. - Jawohl. 1143 01:12:08,525 --> 01:12:10,457 Okay. What do you want? 1144 01:12:10,492 --> 01:12:14,463 We're acting as a courtesy for the Italian police. 1145 01:12:14,498 --> 01:12:16,964 This is a question of, uh, murder. 1146 01:12:16,999 --> 01:12:19,835 - This happened in Italy? A knifing? - Yes. As a matter of fact - 1147 01:12:19,870 --> 01:12:23,828 It's very interesting to learn how you that knew. 1148 01:12:24,406 --> 01:12:27,641 - Knew that. - Well, a man died right in front of me. 1149 01:12:27,676 --> 01:12:31,669 Well, the Italian police sent us a photograph of the victim. 1150 01:12:33,949 --> 01:12:36,317 This is an old case. It's already settled. 1151 01:12:36,352 --> 01:12:39,688 Why don't you just let me go? Mr. Arkadin's giving a party. 1152 01:12:39,723 --> 01:12:42,258 - I've gotta get - - Arkadin? 1153 01:12:42,293 --> 01:12:44,793 - Gregory Arkadin? - Right. 1154 01:12:50,999 --> 01:12:53,367 But you're not on your way to his hotel. 1155 01:12:53,402 --> 01:12:56,638 Oh, yes, I am. I just changed my mind. 1156 01:12:56,673 --> 01:12:58,605 - Uh-huh. - Uh - 1157 01:12:58,640 --> 01:13:02,511 We'll bring the photograph to Mr. Arkadin's, uh, apartment. 1158 01:13:06,181 --> 01:13:10,174 - Yeah? - Uh, he says, uh, "Have a nice time at the party, please." 1159 01:13:11,086 --> 01:13:14,306 - Christmas merry. - Merry Christmas. 1160 01:13:14,341 --> 01:13:17,526 - Merry Christmas. - Tell him thanks. 1161 01:13:25,734 --> 01:13:28,003 Yes, thanks. I know all about it. 1162 01:13:49,825 --> 01:13:53,818 Oh! 1163 01:14:03,205 --> 01:14:05,506 - Merry Christmas. - Are you kiddin'? 1164 01:14:05,541 --> 01:14:09,239 What about the man in jail? The one you came here to see. What's his name? 1165 01:14:09,274 --> 01:14:12,937 - You know as well as I do. Jakob Zouk. He's gone. - Gone? You mean escaped? 1166 01:14:12,981 --> 01:14:15,818 No. His time was almost up, and he's dying, so they let him out. 1167 01:14:15,853 --> 01:14:18,018 He lives in a rooming house in Sebastianplatz 16. 1168 01:14:18,053 --> 01:14:20,989 If he's dying, then there's nobody left for me to worry about. 1169 01:14:21,024 --> 01:14:24,982 - Except you, of course. - I'm not the only one. 1170 01:14:25,060 --> 01:14:28,197 What about Sophie and Oskar? 1171 01:14:36,972 --> 01:14:38,939 Long-distance operator, please. 1172 01:14:38,974 --> 01:14:42,611 Long distance? I want to place a call. It's urgent. I'll wait at this number. 1173 01:14:42,646 --> 01:14:45,280 The call is to Mrs. Sophie Jes�s Mart�nez of Mexico City. 1174 01:14:48,083 --> 01:14:50,953 He says a gentleman downstairs asked him to deliver this. 1175 01:14:50,988 --> 01:14:52,955 Oh, thank you. Danke sch�n. 1176 01:14:54,990 --> 01:14:56,957 - Yes? - You got the photograph? 1177 01:14:56,992 --> 01:15:00,985 Oh, you haven't looked at it yet? Please. Do so, Mr. Van Stratten. 1178 01:15:01,029 --> 01:15:05,022 As we say, there's reason to believe that you knew the murder victim. 1179 01:15:36,064 --> 01:15:38,031 - Van Stratten. - Yes? 1180 01:15:38,066 --> 01:15:42,059 - About that call of yours. That call to - - What about it? 1181 01:15:42,337 --> 01:15:44,505 What call? 1182 01:15:44,540 --> 01:15:48,533 Oh, it appears that Mr. Van Stratten wished to speak personally to a certain Madame... 1183 01:15:49,711 --> 01:15:52,079 Jes�s Martini or Mart�nez. 1184 01:15:52,114 --> 01:15:54,116 What are you calling Sophie for? 1185 01:15:54,151 --> 01:15:57,284 Just a hunch. Well? 1186 01:15:57,319 --> 01:16:01,312 Madame Mart�nez is not available. She appears to be deceased. 1187 01:16:01,723 --> 01:16:04,826 Perhaps Mr. Van Stratten would like to speak to her house. 1188 01:16:04,861 --> 01:16:08,664 Yes. Yes. I certainly would. 1189 01:16:31,966 --> 01:16:35,680 There's no need to call Mexico. 1190 01:16:35,757 --> 01:16:37,791 What happened to Sophie? 1191 01:16:37,826 --> 01:16:41,763 Did she get it like Mily? With a knife? 1192 01:16:41,798 --> 01:16:43,597 And Oskar? 1193 01:16:43,632 --> 01:16:46,835 I was wondering if there's any point in trying to call him. 1194 01:16:46,870 --> 01:16:50,828 - What for? - I don't know. Wish him merry Christmas. 1195 01:16:54,610 --> 01:16:56,610 You'd be wasting your time. 1196 01:16:56,645 --> 01:17:00,380 Cops in Naples shot down a guy with a wooden leg. They think he killed Bracco. 1197 01:17:00,415 --> 01:17:04,408 But I think that this Bracco was knifed by the man he and the peg leg were trying to blackmail. 1198 01:17:04,653 --> 01:17:08,646 - It's a theory. - And I could prove it if the blackmailers weren't dead. 1199 01:17:09,424 --> 01:17:12,160 They aren't all dead, Mr. Van Stratten. 1200 01:17:12,195 --> 01:17:14,761 Yeah. Then there was Mily. 1201 01:17:14,796 --> 01:17:17,030 Poor kid. All she did was deliver a message. 1202 01:17:17,065 --> 01:17:19,166 Don't try to pretend she wasn't in on it with you. 1203 01:17:19,201 --> 01:17:21,868 - She didn't even know what the names Sophie or Bracco meant! - What? 1204 01:17:21,903 --> 01:17:25,273 Yeah. And Sophie knew all about you. She'd known for years, and she didn't care! 1205 01:17:25,308 --> 01:17:27,341 Live And Let Live. That was Sophie's motto. 1206 01:17:27,376 --> 01:17:31,369 - Why didn't you tell me about this before? - I didn't know she was in any danger. 1207 01:17:33,882 --> 01:17:35,882 That should have been obvious. 1208 01:17:45,961 --> 01:17:48,430 Bracco and Mily. 1209 01:17:48,465 --> 01:17:50,864 Sophie and Oskar. 1210 01:17:50,899 --> 01:17:54,269 Now there's only Jakob Zouk. Just one left. 1211 01:17:54,304 --> 01:17:58,262 Sure you aren't losing count? 1212 01:17:59,775 --> 01:18:03,768 To you, Van Stratten. 1213 01:18:24,132 --> 01:18:26,933 Ask me why- 1214 01:18:26,968 --> 01:18:28,935 why he's been knocking off everybody... 1215 01:18:28,970 --> 01:18:32,963 that might remember that crummy little secret of his. 1216 01:18:33,875 --> 01:18:37,744 I'd say it was all because of Raina. 1217 01:18:37,779 --> 01:18:41,750 He's gone right off his rocker at the thought that she might find out about him. 1218 01:18:41,785 --> 01:18:44,384 Well, you're the next to go. He's saving me for the last one. 1219 01:18:44,419 --> 01:18:48,412 I've done all the dirty work. The only way I could save myself is by saving you, hiding you. 1220 01:18:49,157 --> 01:18:52,794 That's why you're so important. You're the last living member of the gang. 1221 01:18:52,829 --> 01:18:55,429 Gang, schmang. I belonged to lots of gangs. 1222 01:18:55,464 --> 01:18:58,098 - Yes, I know. - So, who once said you are the boss? 1223 01:18:58,133 --> 01:19:02,126 So now he's got a n-name. He's rich. So go ahead. Get some of the money away from him. 1224 01:19:02,437 --> 01:19:04,805 But for this you gotta drive me out in the cold? 1225 01:19:04,840 --> 01:19:07,592 He might be here at any minute. I gave him your address. 1226 01:19:07,627 --> 01:19:10,310 - You mean here? - That was before I knew he was the - 1227 01:19:10,345 --> 01:19:12,946 - Killer, schmiller. You gotta prove it. - Prove it? 1228 01:19:12,981 --> 01:19:16,974 Yeah. A big important man like this does something he shouldn't do... 1229 01:19:17,119 --> 01:19:18,985 gotta prove it good. 1230 01:19:19,020 --> 01:19:23,013 Oskar and Sophie were found dead in a ditch in Mexico City with their throats cut. 1231 01:19:23,291 --> 01:19:26,962 - I just found that out on the long-distance telephone. 1232 01:19:26,997 --> 01:19:29,996 - Go ahead and laugh. - I'm not laughing. I'm coughing. 1233 01:19:30,031 --> 01:19:33,201 Well, go ahead and cough! Die if you've got your heart set on it. 1234 01:19:33,236 --> 01:19:36,136 I'm young. I don't want to wind up with a knife in my gut! 1235 01:19:36,171 --> 01:19:40,164 Where I'm going, nobody could bother me. I ain't scared, but you are. 1236 01:19:41,009 --> 01:19:43,011 So, better start running. 1237 01:19:43,046 --> 01:19:45,779 Running? Where to? 1238 01:19:45,814 --> 01:19:48,014 It's a big world, mister. 1239 01:19:48,049 --> 01:19:52,042 Not so big when Arkadin's after you. Besides, he owns half of it. 1240 01:19:52,287 --> 01:19:56,022 - So what do you want with me? - You knew him in Warsaw. 1241 01:19:56,057 --> 01:19:59,194 You're the last one alive that did. As long as I can keep you alive - 1242 01:20:03,198 --> 01:20:07,191 - He's here. He's comin' up. We gotta get out of here and hide. 1243 01:20:08,170 --> 01:20:10,238 - Hey. Mister. Mister. - Come on. 1244 01:20:10,273 --> 01:20:12,405 Give me my blanket. 1245 01:20:12,440 --> 01:20:15,208 You're coming with me. There must be something you want. 1246 01:20:15,243 --> 01:20:19,236 - Something you dreamed of all those years in jail. - But this late Christmas Eve. How could you go shopping? 1247 01:20:19,481 --> 01:20:21,014 - What is it? - Where you going? 1248 01:20:21,049 --> 01:20:23,251 - We gotta get out. - But this way ain't out, mister. 1249 01:20:23,286 --> 01:20:25,704 - Which way? - That way. 1250 01:20:25,739 --> 01:20:28,088 Listen. Whatever you want... 1251 01:20:28,123 --> 01:20:30,323 I'm gonna get it for you, Mr. Zouk. 1252 01:20:30,358 --> 01:20:34,351 If I have to commit robbery, arson or murder, you're going to have it! 1253 01:20:37,532 --> 01:20:40,066 At least let me get my pants. 1254 01:20:40,101 --> 01:20:44,105 - What do you want with your pants? - What I do without them? 1255 01:20:44,140 --> 01:20:46,339 Come on! 1256 01:21:00,555 --> 01:21:03,223 Ain't you got no sense of decency? 1257 01:21:03,258 --> 01:21:06,294 Also it's cold, mister. I'll catch me a chill. 1258 01:21:11,666 --> 01:21:14,902 He's coming into the courtyard now. I've gotta hide you. 1259 01:21:14,937 --> 01:21:18,139 Uh, I just moved in. I don't know nobody who lives here. 1260 01:21:21,243 --> 01:21:23,476 Why couldn't we stay up in my room? 1261 01:21:23,511 --> 01:21:26,112 Where do you think he's gonna look? He's gotta find you're gone. 1262 01:21:26,147 --> 01:21:30,140 What's he gonna think if he catches me out here dancing around in my underdrawers? 1263 01:21:31,152 --> 01:21:35,145 Also the police, mister. I'm on parole, good behavior. 1264 01:21:37,092 --> 01:21:41,085 For this I can go right smack back into the jail! 1265 01:21:41,296 --> 01:21:45,289 Shut up! 1266 01:21:45,533 --> 01:21:48,370 - This door is open. - So it's open. Whose door is it? 1267 01:21:48,405 --> 01:21:51,774 What's it matter? Get in! 1268 01:21:51,809 --> 01:21:54,477 Psst. Give me my pants. 1269 01:21:54,512 --> 01:21:57,110 Shut up. Get in that bed. 1270 01:21:57,145 --> 01:21:59,112 - Whose bed? - Here's some money. Lock the door. 1271 01:21:59,147 --> 01:22:01,650 - What I do if my husband finds him? Understand? - I'm on parole. 1272 01:22:21,236 --> 01:22:25,229 - Hey, mister. You know what the man said. - I ain't heard that piece in 14 years. 1273 01:22:26,041 --> 01:22:28,108 Get into bed. 1274 01:22:28,143 --> 01:22:31,212 That's something else I ain't heard in 14 years. 1275 01:22:31,247 --> 01:22:33,179 Too late. 1276 01:22:33,214 --> 01:22:36,217 I tell you, I just got here. That's why I haven't seen him. 1277 01:22:36,252 --> 01:22:39,154 That -That's the wrong room. I went in there by mistake. 1278 01:22:39,189 --> 01:22:42,057 Zouk lives up in the garret. Shall we go see if he's there? 1279 01:22:51,099 --> 01:22:55,092 There's just a woman in there. She's entertaining. 1280 01:22:55,503 --> 01:22:59,274 What do you want? Can't you see I got company? 1281 01:22:59,309 --> 01:23:02,923 Go away. Go away, or I'll call the police. 1282 01:23:17,492 --> 01:23:20,193 - Coming back to the party? - Party? 1283 01:23:20,228 --> 01:23:22,747 Oh, yes. Your party, Mr. Arkadin. Of course. 1284 01:23:22,782 --> 01:23:25,266 Well, first I think I'd better go upstairs. 1285 01:23:25,301 --> 01:23:28,668 And talk to Jakob Zouk? 1286 01:23:28,703 --> 01:23:32,696 Go ahead, Van Stratten. Go upstairs and talk to him. 1287 01:23:33,174 --> 01:23:35,375 Shivering. 1288 01:23:35,410 --> 01:23:38,279 It's cold. There is no heat in this building. 1289 01:23:38,314 --> 01:23:40,413 And the rent they charge. You'd think- 1290 01:23:40,448 --> 01:23:44,441 How much would it cost to move where it's warm? 1291 01:23:45,220 --> 01:23:48,054 - I owe three weeks. - How much? 1292 01:23:48,089 --> 01:23:51,526 - 150 marks. Or something like that. - Hmm. 1293 01:23:51,561 --> 01:23:54,480 - Here's a thousand. - Thank you, sir. 1294 01:23:54,515 --> 01:23:56,958 - Thank you. - There was nobody at home? 1295 01:23:59,436 --> 01:24:01,954 That's right. Nobody. 1296 01:24:09,310 --> 01:24:13,148 So what's funny? 1297 01:24:13,183 --> 01:24:15,148 Old age. 1298 01:24:15,183 --> 01:24:19,176 Old age. 1299 01:24:20,790 --> 01:24:24,104 Hey. Hey! Merry Christmas. 1300 01:24:24,139 --> 01:24:27,418 Merry Christmas. 1301 01:24:28,430 --> 01:24:31,833 - What did you tell him? - Well, we just talked about how cold it is. 1302 01:24:31,868 --> 01:24:35,087 - You. What did he say to you? - I just now thought of what I want. 1303 01:24:35,122 --> 01:24:38,306 - We'd better get out of here quick. - You said I could have anything - 1304 01:24:38,341 --> 01:24:40,475 - Of course you can. Anything. - Anything in the world, you said. 1305 01:24:40,510 --> 01:24:42,809 For 14 years I've been dreaming of this. 1306 01:24:42,844 --> 01:24:45,313 Dreaming. In - In jail, that's all you could do. 1307 01:24:45,348 --> 01:24:47,414 Well, what is it? 1308 01:24:47,449 --> 01:24:49,584 - A goose liver. - Did you say a goose liver? 1309 01:24:49,619 --> 01:24:51,551 Fresh and hot. 1310 01:24:51,586 --> 01:24:54,489 With mashed potatoes and apples and onions. 1311 01:24:54,524 --> 01:24:57,459 Merry Christmas! 1312 01:24:57,494 --> 01:25:00,395 A goose liver? On Christmas Eve? 1313 01:25:00,430 --> 01:25:02,595 In my usual style? Never! 1314 01:25:02,630 --> 01:25:05,298 - Leave me alone, or I quit! - Well? 1315 01:25:05,333 --> 01:25:09,326 It's no use. A hot goose liver- That's the thing with the one day warning. 1316 01:25:10,538 --> 01:25:13,374 - Goose liver. - Okay. Thank you very much. I'll think of something. 1317 01:25:13,409 --> 01:25:16,611 If I don't get that goose liver, I'm going home. 1318 01:25:16,646 --> 01:25:19,814 Well, how about a nice big cut of roast beef? 1319 01:25:19,849 --> 01:25:22,517 Or maybe a hot stuffed turkey? 1320 01:25:24,719 --> 01:25:27,822 - Goose liver. - But look. Arkadin - 1321 01:25:27,857 --> 01:25:30,042 Arkadin, schmadin! Aaah! 1322 01:25:30,077 --> 01:25:32,227 Didn't even recognize me. 1323 01:25:32,262 --> 01:25:35,695 Are you sure? 1324 01:25:35,730 --> 01:25:38,665 Didn't say nothing. 1325 01:25:38,700 --> 01:25:42,693 Hey. Hey. Hey! You're leaving me! Wait! 1326 01:25:43,271 --> 01:25:45,839 Get back! Will you keep the door locked? 1327 01:25:45,874 --> 01:25:49,867 We registered in the hotel under false names, but you can't tell. He may have traced us. 1328 01:25:52,514 --> 01:25:55,016 - I'll give you an hour. - Okay. 1329 01:25:55,051 --> 01:25:57,235 If you ain't back by that time - 1330 01:25:57,270 --> 01:25:59,420 - I'll be back. - Hot and fresh? 1331 01:25:59,455 --> 01:26:00,920 Fresh and hot. 1332 01:26:00,955 --> 01:26:03,892 With mashed potatoes and apples and... 1333 01:26:03,927 --> 01:26:05,892 onions? 1334 01:26:05,927 --> 01:26:08,196 You're locking me. 1335 01:26:08,231 --> 01:26:09,796 Hey, mister! 1336 01:26:09,831 --> 01:26:13,434 Hey! If you don't unlock the door, I'll yell for help. 1337 01:26:13,469 --> 01:26:16,466 Help! 1338 01:26:16,501 --> 01:26:19,463 Help! Help! 1339 01:26:21,711 --> 01:26:23,676 Okay. You win. 1340 01:26:23,711 --> 01:26:25,678 The door's unlocked. 1341 01:26:25,713 --> 01:26:29,584 But if you don't behave yourself, there'll be no goose liver. 1342 01:26:29,619 --> 01:26:33,577 - You understand? - I'll give you an hour. 1343 01:26:44,799 --> 01:26:47,001 Hey, Mac. Could you fix me up with a goose liver? 1344 01:26:47,036 --> 01:26:50,994 Merry Christmas. 1345 01:27:05,987 --> 01:27:08,421 What are you doing now? 1346 01:27:08,456 --> 01:27:10,225 Shopping. Just some shopping. 1347 01:27:13,394 --> 01:27:17,387 You'd better get in. We're blocking the road. 1348 01:27:26,574 --> 01:27:30,567 They know me at this restaurant. They'll take care of you. 1349 01:27:33,314 --> 01:27:37,307 Well, why don't we go in? Or don't you want to be seen with me? 1350 01:27:38,886 --> 01:27:42,388 Quite a number of people have been seen with you. 1351 01:27:42,423 --> 01:27:45,326 Bracco, for instance. Bracco was with you when he died. 1352 01:27:45,361 --> 01:27:47,662 Sophie and Oskar were in Mexico. 1353 01:27:47,697 --> 01:27:49,731 Mily was your girl. 1354 01:27:49,766 --> 01:27:52,398 Yeah, but- 1355 01:27:52,433 --> 01:27:56,426 - You're a dangerous man to be seen with. - Yeah. 1356 01:27:56,537 --> 01:27:59,674 I guess that's the way you had it planned all along. 1357 01:27:59,709 --> 01:28:03,667 I knew what I wanted. 1358 01:28:04,012 --> 01:28:07,380 That's the difference between us. 1359 01:28:07,415 --> 01:28:10,485 In this world there are those who give and those who ask. 1360 01:28:10,520 --> 01:28:13,886 Those who do not care to give... 1361 01:28:13,921 --> 01:28:17,914 those who do not dare to ask. 1362 01:28:18,793 --> 01:28:22,786 You dared. But you were never quite sure what you were asking for. 1363 01:28:28,369 --> 01:28:32,362 Now there's nothing more you could hope to beg from me, Van Stratten. 1364 01:28:34,342 --> 01:28:36,509 Not money. 1365 01:28:36,544 --> 01:28:40,537 Certainly not my daughter. 1366 01:28:41,416 --> 01:28:45,409 Not even your life. 1367 01:28:46,087 --> 01:28:50,080 Give the gentleman his goose liver. 1368 01:29:04,072 --> 01:29:06,507 Well, here we are. 1369 01:29:06,542 --> 01:29:08,474 I finally got it. 1370 01:29:08,509 --> 01:29:11,879 Wake up, Mr. Zouk. Here's what you've been waitin' for. 1371 01:29:11,914 --> 01:29:14,380 Hey, Mr. Zouk. 1372 01:29:23,925 --> 01:29:26,894 - Jawohl, mein Herr. 1373 01:30:03,998 --> 01:30:06,599 - Sanctuary? - What? 1374 01:30:06,634 --> 01:30:08,935 Try praying for both of us. 1375 01:30:08,970 --> 01:30:12,572 I had to go somewhere. Somebody might've run me down in the street. 1376 01:30:12,607 --> 01:30:16,600 I can't go back to my hotel room. In case you've forgotten, there's a corpse in there. 1377 01:30:16,644 --> 01:30:18,746 I haven't. I don't suffer from amnesia. 1378 01:30:18,781 --> 01:30:20,813 A pity. It is a merciful affliction. 1379 01:30:20,848 --> 01:30:24,152 Might prove useful in your conversations with the police. 1380 01:30:24,187 --> 01:30:27,655 Go to the cops? 1381 01:30:27,690 --> 01:30:29,774 About you? Raina's father? 1382 01:30:29,809 --> 01:30:31,824 Do you think I could do that? 1383 01:30:31,859 --> 01:30:35,852 I no longer think of you at all. 1384 01:30:36,063 --> 01:30:38,599 You don't think of anything else. Not anymore. 1385 01:30:38,634 --> 01:30:40,900 Just me and yourself and Raina. 1386 01:30:40,935 --> 01:30:44,928 We're all sort of tied up together, the three of us, aren't we? 1387 01:30:45,106 --> 01:30:47,073 She's what matters. 1388 01:30:47,108 --> 01:30:49,976 What matters to you is what she thinks of you. 1389 01:30:50,011 --> 01:30:54,004 Maybe she'd be better off without either one of us. 1390 01:30:56,017 --> 01:31:00,010 But don't worry. She's safe with me. 1391 01:31:00,755 --> 01:31:03,958 I don't think anyone is ever safe with a blackmailer. 1392 01:31:07,895 --> 01:31:10,297 - Where will you go now? - Where I'll be safe. 1393 01:31:10,332 --> 01:31:12,700 - Safe? - I've got a seat on a plane. The last seat. 1394 01:31:12,735 --> 01:31:15,468 - Where will you fly to? - Spain. 1395 01:31:15,503 --> 01:31:18,206 You've got a castle in Spain, Mr. Arkadin. A regular fortress. 1396 01:31:18,241 --> 01:31:21,175 That's where I'll be safe. With your daughter. 1397 01:31:26,914 --> 01:31:29,148 To the airport, quick! 1398 01:31:29,183 --> 01:31:33,176 - Arkadin's orders! - Jawohl, mein Herr. 1399 01:31:42,263 --> 01:31:45,164 Hello. This is Mr. Gregory Arkadin's secretary here again. 1400 01:31:45,199 --> 01:31:49,192 I'm sorry, sir. I told you before. There's nothing. We are completely booked up, sir. 1401 01:31:49,604 --> 01:31:52,038 But you simply have to hold that flight, I tell you. 1402 01:31:52,073 --> 01:31:55,943 Mr. Arkadin is racing to the airport now. He's got to be on that plane. 1403 01:31:55,978 --> 01:31:58,277 We are completely booked up, sir. This is Christmas. 1404 01:31:58,312 --> 01:32:02,305 Listen to me. One of the passengers is a Mr. Guy Van Stratten. 1405 01:32:02,583 --> 01:32:06,053 You must put that man off the plane. He works for Mr. Arkadin. 1406 01:32:06,088 --> 01:32:08,721 Sir, Mr. Van Stratten has a reservation. 1407 01:32:08,756 --> 01:32:11,992 - Miss, I want to send a telegram, please. - Just a moment, please. 1408 01:32:12,027 --> 01:32:15,194 Mr. Arkadin is one of the leading shareholders in your airline. 1409 01:32:15,229 --> 01:32:19,222 Sorry, sir, but an airline is a public service. Besides, this is Christmas. 1410 01:32:27,608 --> 01:32:31,601 Announcing the departure of Flight 16 for Barcelona and Madrid. 1411 01:32:33,214 --> 01:32:36,567 - Did you get my telegram off to Spain for me? - Yes, Mr. Van Stratten. 1412 01:32:36,602 --> 01:32:39,921 Will you please step this way? There's a gentleman waiting to see you. 1413 01:32:39,956 --> 01:32:42,088 See me? But what about my plane? 1414 01:32:42,123 --> 01:32:44,191 He promised to keep you only a minute. 1415 01:32:44,226 --> 01:32:46,911 There's nothing at this late hour. 1416 01:32:46,946 --> 01:32:49,562 I want your seat on that plane. 1417 01:32:49,597 --> 01:32:51,832 So you can get to talk to Raina before I do? 1418 01:32:51,867 --> 01:32:53,799 You hired me to buy me off, didn't - 1419 01:32:53,834 --> 01:32:57,071 You even thought you could get me to cover up, but you didn't want her to find out. 1420 01:32:57,106 --> 01:33:00,306 - I want that seat. What's your price? - Too late. Too many people are dead. 1421 01:33:00,341 --> 01:33:04,334 Zouk's dead in my hotel room. Somebody's gonna have to hang for that. I don't want it to be me. 1422 01:33:04,645 --> 01:33:08,126 If you do see her first, what makes you think she'll believe you? 1423 01:33:08,161 --> 01:33:11,608 - When she hears my story- - She'll hear my story first, Arkadin. 1424 01:33:12,753 --> 01:33:16,746 Too bad, Mr. Arkadin. I wish I could help, but - 1425 01:33:18,659 --> 01:33:22,228 I must be on that plane! 1426 01:33:22,263 --> 01:33:25,833 Listen to me, everybody. I must have a seat on that plane! 1427 01:33:25,868 --> 01:33:29,604 I will pay anything. I'll give you a check now. 1428 01:33:29,639 --> 01:33:32,138 I'll pay in dollars. Any currency. 1429 01:33:32,173 --> 01:33:36,177 Fifty million marks for a seat on that plane! 1430 01:33:36,212 --> 01:33:38,144 My name is Gregory Arkadin! 1431 01:33:38,179 --> 01:33:42,149 Yeah, and I'm Santa Claus! 1432 01:33:42,184 --> 01:33:45,931 I'll pay in dollars! Any currency! 1433 01:33:45,966 --> 01:33:49,679 Merry Christmas! 1434 01:34:16,417 --> 01:34:19,118 Raina. Raina Arkadin. 1435 01:34:19,153 --> 01:34:22,957 She's there somewhere in the airport. She's meeting a man called Van Stratten. 1436 01:34:22,992 --> 01:34:26,950 He wired her to meet him. I want to speak to her first. 1437 01:34:29,730 --> 01:34:33,734 She's there, I tell you. At the airport. Bring her to the radio at once! 1438 01:34:33,769 --> 01:34:35,034 Raina! 1439 01:34:35,069 --> 01:34:38,372 - Well, chum, what's eating you? - Miss Arkadin, it's your father. Something urgent. 1440 01:34:38,407 --> 01:34:41,208 I don't care what that is. I've gotta talk to you first alone. 1441 01:34:41,243 --> 01:34:43,275 - Just a minute. - Alone! 1442 01:34:43,310 --> 01:34:45,645 Okay, okay. What's all the rush with you? 1443 01:34:45,680 --> 01:34:49,083 Your father's on his way in a chartered plane. He'll be here anytime now. 1444 01:34:49,118 --> 01:34:51,050 - Exactly- - I know this sounds nutty, but - 1445 01:34:51,085 --> 01:34:54,922 - Will you please excuse us for just a second? - It's all right, old boy. If you insist. 1446 01:34:54,957 --> 01:34:56,924 - Mr. Arkadin says that - - Sorry. 1447 01:34:56,959 --> 01:34:59,193 Both of you! You too! 1448 01:34:59,228 --> 01:35:01,761 Now, look. 1449 01:35:01,796 --> 01:35:04,330 I want you to pretend to him that I told you something. 1450 01:35:04,365 --> 01:35:07,501 If it's so important, why shouldn't you really tell me? Why pretend? 1451 01:35:07,536 --> 01:35:10,336 Why? Well, I can't go to the cops. They'll be comin' after me. 1452 01:35:10,371 --> 01:35:14,206 So that's what you're in such a flap about. - Not just the cops. Your father! 1453 01:35:14,241 --> 01:35:18,012 If he thinks I've talked to you, he'll know he can't lay a hand on me without proving it's true. 1454 01:35:18,047 --> 01:35:19,945 But why use me to trick him? 1455 01:35:19,980 --> 01:35:23,818 Because you're all he really cares about - you and what you think of him. 1456 01:35:23,853 --> 01:35:26,118 What are you trying to do? Break his heart? 1457 01:35:26,153 --> 01:35:30,146 - I want to save my life, Raina. - Se�orita, I really think you'd better come now. 1458 01:35:34,528 --> 01:35:37,463 My daughter! I want to speak to my daughter! 1459 01:35:37,498 --> 01:35:41,001 We don't know his exact position. He's alone, flying himself in a chartered plane. 1460 01:35:41,036 --> 01:35:43,471 He's been on the radio for a while, asking to talk to you. 1461 01:35:43,506 --> 01:35:45,705 He sounds - Well, you better speak to him yourself. 1462 01:35:45,740 --> 01:35:48,743 Put her on! I want to talk to her! 1463 01:35:48,778 --> 01:35:51,746 - My daughter! I want to speak to my daughter! - Yes, Father. 1464 01:35:51,781 --> 01:35:53,412 Have you seen Van Stratten? 1465 01:35:53,447 --> 01:35:56,816 - Yes. Tell him yes. Yes. - Yes. Yes. Just now! 1466 01:35:56,851 --> 01:35:59,286 Don't let him talk to you. Refuse to listen. I beg you. Wait! 1467 01:35:59,321 --> 01:36:03,279 - Tell him it's too late. Too late! - It's too late. 1468 01:36:15,336 --> 01:36:18,904 Father. 1469 01:36:20,759 --> 01:36:22,510 Why don't you answer? 1470 01:36:25,398 --> 01:36:28,147 Father. 1471 01:36:34,822 --> 01:36:38,815 Father. Father. 1472 01:36:41,228 --> 01:36:45,221 Hey. Hey, look. 1473 01:36:46,867 --> 01:36:49,435 Is it true? 1474 01:36:49,470 --> 01:36:52,039 That Arkadin's plane's flying around up there empty? 1475 01:37:17,565 --> 01:37:21,558 I saved your precious life for you. I had to kill my father to do it. 1476 01:37:22,469 --> 01:37:24,538 Is there anything else you want from me? 1477 01:37:24,573 --> 01:37:28,275 Want to know the real truth? 1478 01:37:28,310 --> 01:37:31,343 He was - 1479 01:37:31,378 --> 01:37:33,397 He was capable of anything. 1480 01:37:33,432 --> 01:37:35,381 Once, a long time ago... 1481 01:37:35,416 --> 01:37:39,084 he was something less than Mr. Arkadin. 1482 01:37:39,119 --> 01:37:43,090 That's what he couldn't stand having you know about. 1483 01:37:43,125 --> 01:37:47,083 That he was once something like me. 1484 01:37:47,494 --> 01:37:51,487 That's why that plane is flying around up there empty. 1485 01:37:51,565 --> 01:37:54,969 I might as well have thrown him out with my own hands. 1486 01:37:55,004 --> 01:37:58,962 He would have done it to you. 1487 01:38:23,597 --> 01:38:26,634 - Maybe you oughta go after her. - You sure she wouldn't rather be alone? 1488 01:38:26,669 --> 01:38:29,969 - No, but I would. - Yes, I suppose so. 1489 01:38:30,004 --> 01:38:32,339 Of course, it is rather awful, but to tell the truth - 1490 01:38:32,374 --> 01:38:35,274 "Rather awful"? 1491 01:38:35,309 --> 01:38:38,512 I mean, she loved him well enough. But the way he felt about her- It - 1492 01:38:38,547 --> 01:38:41,914 Well, it wasn't healthy. It's better just as well. 1493 01:38:41,949 --> 01:38:45,942 - She's better off without him. - Yeah? Better off without me too? 1494 01:38:46,020 --> 01:38:48,122 "Rather awful." 1495 01:38:48,157 --> 01:38:50,189 - What did you say? - Losing the girl I love? 1496 01:38:50,224 --> 01:38:54,194 A beautiful girl who loved me, just inherited a hundred million bucks? 1497 01:38:54,229 --> 01:38:57,162 "Rather awful"? Maybe you oughta find a better word. 1498 01:38:57,197 --> 01:39:01,168 Go on. Beat it, Your Lordship. I might just forget myself and take a punch right at your nose. 1499 01:39:01,203 --> 01:39:04,505 Oh, yes? And you might get punched back too, you know. 1500 01:39:04,540 --> 01:39:07,106 Yeah. I know. 1501 01:39:07,141 --> 01:39:11,134 That's why I'd rather be alone. 1502 01:39:18,052 --> 01:39:22,045 - What are you gonna do now? - Drive you into town. 1503 01:39:30,631 --> 01:39:34,624 I'll do the driving. 133179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.