All language subtitles for Mixedish s02e08 Shes a Bad Mama Jama.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,063 --> 00:00:03,466 BOW: In the '80s, the difficult relationship 2 00:00:03,532 --> 00:00:07,603 between mothers and daughters made for fascinating TV. 3 00:00:07,670 --> 00:00:10,773 And in our house, it played out in real life. 4 00:00:10,840 --> 00:00:13,976 I'm so glad you waited for me so I can help you decorate. 5 00:00:14,043 --> 00:00:16,946 Oh, we have decorated, for two days straight. 6 00:00:17,012 --> 00:00:19,215 Well, oh! 7 00:00:19,281 --> 00:00:21,650 Well, I'm not eating if we don't say grace, 8 00:00:21,717 --> 00:00:23,419 and by the looks of whatever this is, 9 00:00:23,486 --> 00:00:25,321 we're gonna need every blessing we can get. 10 00:00:25,387 --> 00:00:26,789 What about this one? 11 00:00:26,856 --> 00:00:28,324 Remember when you made it? 12 00:00:28,390 --> 00:00:29,892 That's a stick. 13 00:00:29,959 --> 00:00:31,894 God made that. 14 00:00:31,961 --> 00:00:34,630 So, it was no surprise when... 15 00:00:34,697 --> 00:00:36,765 - Ooh! Did you feel that? - Hmm? 16 00:00:36,832 --> 00:00:38,100 Did your stomach just tighten a little? 17 00:00:38,167 --> 00:00:41,003 Oh. Mama must have woken up from her surgery. 18 00:00:41,070 --> 00:00:42,905 She's alert in the world again. 19 00:00:42,972 --> 00:00:44,106 Girl, it'll be fine. 20 00:00:44,173 --> 00:00:46,642 I already have my place all ready and set up for her. 21 00:00:46,709 --> 00:00:47,977 It won't be easy, but... 22 00:00:48,043 --> 00:00:49,979 that's the price I pay for being the favorite. 23 00:00:50,045 --> 00:00:51,947 Well, thank God she's going to recover with you. 24 00:00:52,014 --> 00:00:53,482 Can you imagine her staying with me? 25 00:00:53,549 --> 00:00:56,085 Ooh. Not after that last Christmas visit. 26 00:00:56,152 --> 00:00:58,254 We're all still talking about that behind your back. 27 00:00:58,320 --> 00:01:00,122 - Yeah, that was rough. - Mm. 28 00:01:00,189 --> 00:01:02,191 And remember when you told her I snuck out, 29 00:01:02,258 --> 00:01:04,493 but you got in trouble because she hates snitches? 30 00:01:04,560 --> 00:01:06,162 [Laughs] 31 00:01:06,228 --> 00:01:08,497 Oh, it's great we can still laugh about that. 32 00:01:08,564 --> 00:01:09,865 I'm not laughing. 33 00:01:09,932 --> 00:01:10,966 Don't be mad. 34 00:01:11,033 --> 00:01:12,868 Every daughter has a thing with her mom, 35 00:01:12,935 --> 00:01:15,971 especially when that daughter is the third favorite of two. 36 00:01:16,038 --> 00:01:18,807 But if it came down to it, you would take care of Mama, right? 37 00:01:18,874 --> 00:01:20,843 Yeah. Of course. 38 00:01:20,910 --> 00:01:23,312 If there were no other options, you know? 39 00:01:23,379 --> 00:01:24,480 - You were dead. - Mm. 40 00:01:24,547 --> 00:01:25,648 - Dad was dead. - Mm. 41 00:01:25,714 --> 00:01:26,949 Cousin Merle was dead. 42 00:01:27,016 --> 00:01:28,017 The world was ending. 43 00:01:28,083 --> 00:01:30,052 Pretty much everyone would have to be dead. 44 00:01:30,119 --> 00:01:31,720 Well, assume we're all dead 45 00:01:31,787 --> 00:01:33,189 because you're taking care of Mama this week. 46 00:01:33,255 --> 00:01:34,723 Wha... 47 00:01:34,790 --> 00:01:35,991 What? 48 00:01:36,058 --> 00:01:38,294 But you're her favorite. Why wouldn't you do it? 49 00:01:38,360 --> 00:01:39,995 Because I am her favorite. 50 00:01:40,062 --> 00:01:43,499 Our relationship is based on her and I complaining about you. 51 00:01:43,566 --> 00:01:44,900 I don't want to lose that. 52 00:01:44,967 --> 00:01:45,901 [Doorbell rings] 53 00:01:45,968 --> 00:01:46,902 Oh. That's her now. 54 00:01:46,969 --> 00:01:49,071 Don't you tell her I made you do this. 55 00:01:49,138 --> 00:01:50,973 Snitch. 56 00:01:53,108 --> 00:01:54,176 ? In the mix ? 57 00:01:54,243 --> 00:01:56,879 ? Oh, oh, oh, they keep trying ? 58 00:01:56,946 --> 00:01:59,014 ? But they can't stop us ? 59 00:01:59,081 --> 00:02:01,550 ? 'Cause we got a love ? 60 00:02:01,617 --> 00:02:03,986 ? That keeps rising up ? 61 00:02:04,053 --> 00:02:05,020 ? In the mix ? 62 00:02:05,087 --> 00:02:06,889 ? Life turns around ? 63 00:02:06,956 --> 00:02:08,357 ? 'Round and 'round it goes ? 64 00:02:08,424 --> 00:02:11,093 ? Ooh, it's a mixed-up world ? ? Ooh, it's a mixed-up ? 65 00:02:11,160 --> 00:02:12,828 ? And that's for sure ? ? Mixed-up ? 66 00:02:12,895 --> 00:02:14,496 ? In the mix ? ? Baby ? 67 00:02:14,563 --> 00:02:16,373 ? We're gonna get by ? ? We're gonna ? 68 00:02:16,443 --> 00:02:18,434 ? On our own, side by side ? 69 00:02:18,500 --> 00:02:21,170 ? Love's all we need to be free ? ? Lo-o-o-ve is all ? 70 00:02:21,237 --> 00:02:23,339 ? I got you, you got me ? 71 00:02:23,405 --> 00:02:25,875 ? Yaaaaay us! ? 72 00:02:25,941 --> 00:02:27,743 ? I-I-In the mix ? 73 00:02:27,810 --> 00:02:30,346 ? Yaaaaay us! ? 74 00:02:30,412 --> 00:02:33,048 ? I-I-In the mix-ish ? 75 00:02:33,115 --> 00:02:34,850 - No. - [Knock on door] 76 00:02:34,917 --> 00:02:36,685 SHIREEN: Hello? 77 00:02:36,752 --> 00:02:38,120 H-Hello? 78 00:02:38,187 --> 00:02:39,121 Honey, what's going on? 79 00:02:39,188 --> 00:02:40,623 - Shh! My mom's outside. - [Knock on door] 80 00:02:40,689 --> 00:02:41,924 - Hello? - What's she doing here? 81 00:02:41,991 --> 00:02:43,525 - She just had her bunion removed. - [Doorbell rings] 82 00:02:43,592 --> 00:02:45,728 Denise said she could stay with us for the next week or so. 83 00:02:45,794 --> 00:02:47,696 What? Well, you're not gonna let her in, are you? 84 00:02:47,763 --> 00:02:48,697 We don't have a choice. 85 00:02:48,764 --> 00:02:49,932 [Knock on door] 86 00:02:49,999 --> 00:02:50,966 - There's always a choice. - Hello? 87 00:02:51,033 --> 00:02:52,134 We don't want another Christmas. 88 00:02:52,201 --> 00:02:53,702 We were in emotional shambles until Easter. 89 00:02:53,769 --> 00:02:55,070 I know. So, what do we do? 90 00:02:55,137 --> 00:02:56,805 Pretend we're not home for, like, the next 10 days? 91 00:02:56,872 --> 00:02:57,873 - [Knock on door] - Hello? 92 00:02:57,940 --> 00:02:59,908 Obviously, we can't do that. 93 00:02:59,975 --> 00:03:01,777 I'll just pack up the kids, we'll sneak out the back. 94 00:03:01,851 --> 00:03:03,398 - She'll never know we were here. - Mm. 95 00:03:03,423 --> 00:03:05,581 You know I can hear you guys. 96 00:03:05,648 --> 00:03:06,949 - Mm-hmm. - No, no, no. 97 00:03:07,008 --> 00:03:08,039 No! 98 00:03:08,072 --> 00:03:09,585 Hi, Mama. 99 00:03:09,652 --> 00:03:10,953 Sorry, I didn't know you were coming 100 00:03:11,020 --> 00:03:13,789 because Denise lied and said you were staying with her. 101 00:03:13,856 --> 00:03:16,091 Mm. I see you're still a snitch. 102 00:03:16,158 --> 00:03:17,726 [Chuckles] She is. 103 00:03:17,793 --> 00:03:19,295 I'm still your favorite, right? 104 00:03:19,361 --> 00:03:21,430 I don't have favorites. 105 00:03:21,497 --> 00:03:23,632 And yes. [Chuckles] 106 00:03:23,699 --> 00:03:24,967 Hello, Paul. 107 00:03:25,034 --> 00:03:27,236 So, this is what it looks like when a man stays home 108 00:03:27,303 --> 00:03:28,904 and does the housework. 109 00:03:28,971 --> 00:03:30,506 Hello, Shireen. Actually, I have a job now. 110 00:03:30,572 --> 00:03:31,440 I'm a teacher. 111 00:03:31,507 --> 00:03:32,608 Oh! 112 00:03:32,675 --> 00:03:33,609 So, this is what it looks like 113 00:03:33,676 --> 00:03:36,011 when no one does the housework. 114 00:03:36,078 --> 00:03:37,846 How long did you say you were staying for again? 115 00:03:37,913 --> 00:03:39,148 SANTAMONICA: [Laughs] 116 00:03:39,214 --> 00:03:40,983 Black Grandma! Black Grandma! 117 00:03:41,050 --> 00:03:42,851 Honey, you don't need to say Black. 118 00:03:42,918 --> 00:03:44,987 But you said not to call her Mean Grandma. 119 00:03:45,054 --> 00:03:47,156 It's so good to see you, Grandma Shireen. 120 00:03:47,222 --> 00:03:48,290 I wish you came more often. 121 00:03:48,357 --> 00:03:50,426 Oh, so do I, honey. 122 00:03:50,492 --> 00:03:52,861 But the good news is one of these days, 123 00:03:52,928 --> 00:03:55,331 I'm going to be too old to live by myself, 124 00:03:55,397 --> 00:03:57,266 so I'll live here with you all. 125 00:03:58,100 --> 00:03:59,668 - Wait, really? - Wait, really? 126 00:03:59,735 --> 00:04:02,271 You would want to live here with us? 127 00:04:02,338 --> 00:04:04,206 Of course. 128 00:04:04,273 --> 00:04:07,710 No one would do a better job of taking care of me. 129 00:04:07,776 --> 00:04:11,213 And for now, I'm going to need to stay in your bedroom. 130 00:04:11,280 --> 00:04:12,348 Our bedroom? 131 00:04:12,414 --> 00:04:14,183 You're okay with that, right? 132 00:04:14,249 --> 00:04:16,018 She just had surgery on her foot. 133 00:04:16,085 --> 00:04:18,220 Plus, I don't like the couch. 134 00:04:18,287 --> 00:04:19,288 DENISE: Come on, Mama. 135 00:04:19,355 --> 00:04:21,056 I'll show you to your new room. 136 00:04:21,123 --> 00:04:22,391 - Oh. - I'll get your bags. 137 00:04:22,458 --> 00:04:24,226 - Which one has our presents in it? - [Laughs] 138 00:04:24,251 --> 00:04:27,087 And that was the moment my mom climbed up 139 00:04:27,112 --> 00:04:29,050 to second favorite. 140 00:04:29,121 --> 00:04:31,257 [Sighs] I mean, with so many walls in this house, 141 00:04:31,324 --> 00:04:33,826 you'd think there'd be one picture of James Brown. 142 00:04:33,893 --> 00:04:35,027 I know, right? 143 00:04:35,094 --> 00:04:37,897 But they got room for Johan's kindergarten portrait. 144 00:04:37,964 --> 00:04:39,065 [Sighs] 145 00:04:39,131 --> 00:04:42,268 This is gonna be so nice in my golden years. 146 00:04:42,335 --> 00:04:44,036 I'm lucky. 147 00:04:44,103 --> 00:04:45,705 Not like my co-worker Janice. 148 00:04:45,771 --> 00:04:48,074 Her kids shipped her off to Silver Sunset Villa 149 00:04:48,140 --> 00:04:51,611 as soon as she qualified for a senior discount at the movies. 150 00:04:51,677 --> 00:04:53,713 Let me guess... Janice is White. 151 00:04:55,314 --> 00:04:58,017 - I could never live like that. - Me neither. 152 00:04:58,084 --> 00:04:59,752 Living in some old folks home, 153 00:04:59,819 --> 00:05:02,388 telling me when I can and cannot eat my Jell-O? 154 00:05:02,413 --> 00:05:03,422 - Mm. - Ooh. 155 00:05:03,447 --> 00:05:05,091 Stealing my wigs while I'm asleep? 156 00:05:05,164 --> 00:05:06,947 - Ooh. - [Chuckles] 157 00:05:06,972 --> 00:05:10,797 Well, lucky me... Alicia will always take care of me. 158 00:05:10,869 --> 00:05:13,672 And I'll be here to take care of her taking care of you. 159 00:05:13,732 --> 00:05:16,501 I just wonder what's gonna happen to you. 160 00:05:16,568 --> 00:05:17,636 Without kids, 161 00:05:17,703 --> 00:05:19,471 you're just staring down the barrel of a future 162 00:05:19,538 --> 00:05:22,007 with no one to look out for you. 163 00:05:22,074 --> 00:05:24,609 [Sighs] You're right. I am. 164 00:05:24,676 --> 00:05:27,179 No one to feed you, no one to bathe you, 165 00:05:27,245 --> 00:05:31,850 no one to change the channel when you're about to miss "Alf." 166 00:05:31,917 --> 00:05:33,452 Sorry, I was being subtle. 167 00:05:33,518 --> 00:05:35,153 We're about to miss "Alf." 168 00:05:35,220 --> 00:05:37,155 Oh, I'm sorry, Mama. 169 00:05:38,724 --> 00:05:39,758 Hey, you're right. 170 00:05:39,825 --> 00:05:41,693 Who's gonna do this for me? 171 00:05:41,760 --> 00:05:44,463 I don't have any daughters, or even a dumb son. 172 00:05:44,529 --> 00:05:45,831 I got to figure this out. 173 00:05:45,897 --> 00:05:48,600 I'll be back. 174 00:05:48,667 --> 00:05:51,169 And, Mama, if you need anything, 175 00:05:51,236 --> 00:05:53,472 let me know... 176 00:05:53,538 --> 00:05:54,873 and I'll tell Alicia. 177 00:05:54,940 --> 00:05:57,776 ?? 178 00:05:57,843 --> 00:05:59,878 What was that weird thing your mom said 179 00:05:59,945 --> 00:06:01,880 about one day staying here forever? 180 00:06:01,947 --> 00:06:02,881 I know. 181 00:06:02,948 --> 00:06:05,684 It's great, right? [Giggles] She chose me. 182 00:06:05,751 --> 00:06:06,718 What... What are you talking about? 183 00:06:06,785 --> 00:06:08,053 You just tried to pretend you weren't here. 184 00:06:08,120 --> 00:06:09,988 Oh, no. That's just how we talk to each other. 185 00:06:10,055 --> 00:06:11,323 Think about it, Paul. 186 00:06:11,390 --> 00:06:14,726 She said no one would do a better job taking care of her. 187 00:06:14,793 --> 00:06:16,695 That's the nicest thing she's ever said to me. 188 00:06:16,762 --> 00:06:19,664 Well, I-I understand you're excited, 189 00:06:19,731 --> 00:06:21,566 but I-I feel like I need to remind you, 190 00:06:21,633 --> 00:06:22,734 we're dealing with your mom. 191 00:06:22,801 --> 00:06:23,869 Exactly. It's my mom. 192 00:06:23,935 --> 00:06:25,303 Yeah. It's your mom. 193 00:06:25,370 --> 00:06:26,538 Yeah. Right. It's my mom. 194 00:06:26,605 --> 00:06:28,073 Right. It's your mom. 195 00:06:28,140 --> 00:06:29,374 Why do you keep saying that? 196 00:06:29,441 --> 00:06:31,376 Look, I know things have been tricky in the past, 197 00:06:31,443 --> 00:06:32,911 but she needs me now. 198 00:06:32,978 --> 00:06:34,846 I've never had that before. 199 00:06:34,913 --> 00:06:35,981 This will be different. 200 00:06:36,048 --> 00:06:37,049 SHIREEN: Alicia! 201 00:06:37,115 --> 00:06:38,884 I need you... 202 00:06:38,950 --> 00:06:43,055 to get a new comforter because I hate the one you have! 203 00:06:43,121 --> 00:06:44,322 See? 204 00:06:44,389 --> 00:06:46,858 She needs me. 205 00:06:46,925 --> 00:06:48,393 Coming, Mama! 206 00:06:48,460 --> 00:06:54,166 ?? 207 00:06:54,232 --> 00:06:55,267 Hello, there, Rainbow. 208 00:06:55,333 --> 00:06:57,869 Ooh, isn't that a cute top? 209 00:06:57,936 --> 00:07:00,605 It reminds me of the time I gave you that great advice 210 00:07:00,672 --> 00:07:03,275 about going to the dance with that White boy. 211 00:07:03,341 --> 00:07:06,745 Remember how much happier you were after we talked? 212 00:07:06,812 --> 00:07:08,113 Aunt Dee-Dee, are you okay? 213 00:07:08,180 --> 00:07:10,449 You never talk to me this much. 214 00:07:10,515 --> 00:07:13,452 I'mma come clean with you, Rainbow. 215 00:07:13,518 --> 00:07:14,786 I played this all wrong, 216 00:07:14,853 --> 00:07:16,888 and now I don't have any kids to take care of me 217 00:07:16,955 --> 00:07:18,457 when I get older. 218 00:07:18,523 --> 00:07:19,691 Oh. 219 00:07:19,758 --> 00:07:20,959 So are you gonna have kids? 220 00:07:21,026 --> 00:07:22,928 Oh, God, no. I hate kids. 221 00:07:22,994 --> 00:07:24,596 I mean... 222 00:07:24,663 --> 00:07:27,766 I was hoping you could take care of me. 223 00:07:27,833 --> 00:07:29,034 [Exhales sharply] 224 00:07:29,101 --> 00:07:30,936 - I would love to. - Hmm? 225 00:07:31,002 --> 00:07:32,169 Even though I'm just learning about this, 226 00:07:32,194 --> 00:07:33,905 - I've already got a plan. - [Sighs] 227 00:07:33,972 --> 00:07:35,774 What do you think about Vermont? 228 00:07:35,841 --> 00:07:38,210 Because we could get a small house there. 229 00:07:38,276 --> 00:07:39,811 It'd have to be small because I plan on giving 230 00:07:39,878 --> 00:07:41,546 most of my money away to charity, 231 00:07:41,613 --> 00:07:42,814 but don't worry. 232 00:07:42,881 --> 00:07:45,117 It'll be big enough for us and all the dogs. 233 00:07:45,183 --> 00:07:46,818 - Dogs? - Oh, yeah. 234 00:07:46,885 --> 00:07:49,387 They won't be putting down any dogs as long as I have a yard. 235 00:07:49,446 --> 00:07:51,615 Nope. Too complicated. 236 00:07:51,690 --> 00:07:54,059 ?? 237 00:07:54,126 --> 00:07:54,993 Dogs? 238 00:07:55,060 --> 00:07:56,528 That's that White side. 239 00:07:57,963 --> 00:07:59,598 My mom was bending over backwards 240 00:07:59,664 --> 00:08:02,100 to make sure my grandma was comfortable. 241 00:08:02,167 --> 00:08:03,602 [Thud] 242 00:08:03,668 --> 00:08:06,838 And that meant making my dad very uncomfortable. 243 00:08:06,905 --> 00:08:07,973 [Groans] 244 00:08:08,039 --> 00:08:09,407 [Sniffs] 245 00:08:09,474 --> 00:08:11,510 Is that bacon? 246 00:08:11,576 --> 00:08:14,412 ?? 247 00:08:14,479 --> 00:08:16,815 Mm-hmm. 248 00:08:16,882 --> 00:08:18,483 What are you doing? 249 00:08:18,550 --> 00:08:19,985 Oh, I thought I'd wake up early 250 00:08:20,051 --> 00:08:22,521 and make Mama breakfast before I went into work. 251 00:08:22,587 --> 00:08:23,822 She needs her bacon. 252 00:08:23,889 --> 00:08:25,657 - I need my bacon! - [Both laugh] 253 00:08:25,724 --> 00:08:27,659 This is a pescatarian house. 254 00:08:27,726 --> 00:08:29,427 Babe, she's recovering from surgery. 255 00:08:29,494 --> 00:08:31,496 How is she supposed to get better without her bacon? 256 00:08:31,563 --> 00:08:34,099 I don't know how much time I have left. 257 00:08:34,166 --> 00:08:35,500 I just want to be happy. 258 00:08:35,567 --> 00:08:36,935 - [Sighs] - Mm-hmm. 259 00:08:37,002 --> 00:08:39,538 Okay, well, if you'll excuse me, I'm gonna get some air. 260 00:08:39,604 --> 00:08:42,007 Air that doesn't smell like dead pigs. 261 00:08:42,073 --> 00:08:43,275 [Door slams] 262 00:08:43,341 --> 00:08:45,443 Okay, I've rearranged the furniture in our room 263 00:08:45,510 --> 00:08:48,046 to your liking, drawn a bath, made breakfast. 264 00:08:48,113 --> 00:08:49,648 Feels like you're good to go. 265 00:08:49,714 --> 00:08:52,284 I'm gonna head into work, if you don't need anything. 266 00:08:52,350 --> 00:08:53,952 I don't need anything. 267 00:08:54,019 --> 00:08:55,887 You've done more than enough. 268 00:08:55,954 --> 00:08:57,689 See you, Mama. 269 00:08:57,756 --> 00:09:01,159 I do need my pain medication, 270 00:09:01,226 --> 00:09:06,264 but I-I guess I could just bite on a stick. 271 00:09:08,800 --> 00:09:11,002 I can take you to the pharmacist. 272 00:09:11,069 --> 00:09:11,970 I've got plenty of time. 273 00:09:12,037 --> 00:09:13,872 Oh. Sit down. 274 00:09:15,740 --> 00:09:17,075 Sorry I'm late. 275 00:09:17,142 --> 00:09:18,843 You're not just late. You missed the whole meeting. 276 00:09:18,910 --> 00:09:20,879 But Denise was here on time. 277 00:09:20,946 --> 00:09:22,814 I'm very disappointed in you. 278 00:09:22,881 --> 00:09:24,883 Sorry. I got caught up helping my mom. 279 00:09:24,950 --> 00:09:26,384 She needed something from the pharmacy 280 00:09:26,451 --> 00:09:27,886 and then she needed something from the store 281 00:09:27,953 --> 00:09:29,054 and then she needed me to help her write 282 00:09:29,120 --> 00:09:31,356 a strongly worded letter to "The Price is Right," 283 00:09:31,423 --> 00:09:32,924 but it'll never happen again. 284 00:09:32,991 --> 00:09:33,925 I don't understand. 285 00:09:33,992 --> 00:09:35,060 Why are you doing that? 286 00:09:35,126 --> 00:09:37,862 Can't the concierge at the hotel help her? 287 00:09:37,929 --> 00:09:39,064 I wouldn't put her in a hotel. 288 00:09:39,130 --> 00:09:40,098 She's staying with me. 289 00:09:40,165 --> 00:09:42,434 What, are you fresh immigrants? 290 00:09:42,500 --> 00:09:44,336 Don't tell me somebody's sleeping on the floor. 291 00:09:44,402 --> 00:09:46,438 No. We're on the couch. 292 00:09:46,504 --> 00:09:48,240 But it's okay because it gives me a chance 293 00:09:48,306 --> 00:09:50,108 to fix my relationship with my mom. 294 00:09:50,175 --> 00:09:52,043 But don't worry. This won't take me away from work. 295 00:09:52,110 --> 00:09:55,013 I can be both a great daughter and a great lawyer. 296 00:09:55,080 --> 00:09:57,082 I don't care if your mother never talks to you again. 297 00:09:57,148 --> 00:09:59,017 Just don't miss another client meeting. 298 00:09:59,084 --> 00:10:01,920 You will never hear about my mom at work ever again. 299 00:10:03,088 --> 00:10:04,089 Mama's on the phone. 300 00:10:04,155 --> 00:10:06,024 She needs you to go home and change the channel. 301 00:10:06,992 --> 00:10:08,727 She's about to miss Wapner. 302 00:10:08,785 --> 00:10:11,088 ?? 303 00:10:11,193 --> 00:10:13,596 If you'll excuse me. 304 00:10:13,632 --> 00:10:16,034 ?? 305 00:10:18,268 --> 00:10:20,416 Not everyone can balance being a lawyer 306 00:10:20,479 --> 00:10:22,753 - and taking care of their mother. - Here you go. 307 00:10:22,822 --> 00:10:24,845 Turns out, my mom couldn't do either. 308 00:10:24,870 --> 00:10:25,873 Why so big? 309 00:10:25,965 --> 00:10:27,700 Do you want me to choke and die? 310 00:10:27,767 --> 00:10:29,452 Your sister's trying to kill me. 311 00:10:29,491 --> 00:10:31,971 Alicia, why are you trying to kill Mama? 312 00:10:32,052 --> 00:10:34,053 Okay, Mama, I'll make it smaller. 313 00:10:34,100 --> 00:10:36,169 You better, or Mama and I will talk about this 314 00:10:36,236 --> 00:10:37,370 behind your back. 315 00:10:37,395 --> 00:10:38,850 ?? 316 00:10:38,881 --> 00:10:41,174 - All right. - G-Get that fat off for me. 317 00:10:41,241 --> 00:10:43,476 Mm-hmm. Okay. 318 00:10:43,543 --> 00:10:45,478 And I wouldn't say Aunt Dee-Dee was getting desperate 319 00:10:45,545 --> 00:10:47,681 trying to find someone to take care of her, 320 00:10:47,706 --> 00:10:49,942 but she did go to Johan. 321 00:10:49,967 --> 00:10:52,352 As you know, I work hard and I play harder, 322 00:10:52,419 --> 00:10:55,355 so when I'm older, I will need to be extremely medicated. 323 00:10:55,422 --> 00:10:56,823 If you're gonna take care of me, 324 00:10:56,875 --> 00:10:59,978 you need to remember what pills to give me when. 325 00:11:00,060 --> 00:11:01,828 So, let's play pretend. 326 00:11:01,853 --> 00:11:03,087 Here are three bottles. 327 00:11:03,112 --> 00:11:06,268 Which pills would you give me for breakfast? 328 00:11:07,955 --> 00:11:12,893 Remember... I can't take heart pills in the morning. 329 00:11:15,529 --> 00:11:20,639 Uh... Heart pills in the morning will kill Aunt Dee-Dee. 330 00:11:20,714 --> 00:11:24,393 ?? 331 00:11:24,464 --> 00:11:26,132 Wait, I get it. 332 00:11:26,183 --> 00:11:29,586 This is a trick question. 333 00:11:29,669 --> 00:11:30,970 Thank you for your time. 334 00:11:31,037 --> 00:11:33,906 ?? 335 00:11:33,973 --> 00:11:35,049 Good morning. 336 00:11:35,103 --> 00:11:36,676 - PAUL: Hello. - Good morning. 337 00:11:36,743 --> 00:11:39,846 Well, everybody looks happy, chipper, bright. 338 00:11:39,912 --> 00:11:41,948 So, I assume your mom left? [Scoffs] 339 00:11:42,014 --> 00:11:44,083 No, she's still here, and you'll be happy to know 340 00:11:44,141 --> 00:11:47,911 I was able to finish all my work and take care of my mother. 341 00:11:47,987 --> 00:11:49,789 I don't understand. Are you a nurse? 342 00:11:49,856 --> 00:11:50,790 No. 343 00:11:50,857 --> 00:11:52,358 - Are you a doctor? - You know I'm not. 344 00:11:52,425 --> 00:11:55,128 Are you a sexy Russian trapeze artist? 345 00:11:55,194 --> 00:11:57,263 - What? - Those are the only people I want 346 00:11:57,330 --> 00:11:59,132 taking care of me when I'm old. 347 00:11:59,198 --> 00:12:01,634 And besides, why are you the one that has to do this? 348 00:12:01,701 --> 00:12:03,870 Can't your sister take care of her? 349 00:12:03,936 --> 00:12:06,038 If I didn't have an infestation of bees at my apartment, 350 00:12:06,105 --> 00:12:08,107 my mama would be there with me right now. 351 00:12:08,174 --> 00:12:10,309 But she can't, 'cause I got bees. 352 00:12:10,376 --> 00:12:12,812 Bees or not, Mom chose me, 353 00:12:12,879 --> 00:12:16,149 and this is my opportunity to help her. 354 00:12:16,215 --> 00:12:19,685 Oh. Alicia, I forgot to mention. 355 00:12:19,752 --> 00:12:21,787 I have a follow-up doctor's appointment. 356 00:12:21,854 --> 00:12:22,855 Oh. That's no problem. 357 00:12:22,922 --> 00:12:24,190 I can take you. What time? 358 00:12:24,257 --> 00:12:25,558 11:30. 359 00:12:25,625 --> 00:12:27,894 Don't make me late. 360 00:12:27,960 --> 00:12:29,862 - [Clears throat] - Well, Alicia, 11:30 is when 361 00:12:29,929 --> 00:12:31,964 I rescheduled that client meeting you missed. 362 00:12:32,031 --> 00:12:32,999 This is a big case for us, 363 00:12:33,065 --> 00:12:34,901 and you are not taking it seriously at all. 364 00:12:34,967 --> 00:12:37,537 No, no, no, no, no. I'll... I'll figure this out. 365 00:12:37,603 --> 00:12:40,840 Isn't there someone with a less important job 366 00:12:40,907 --> 00:12:43,142 that could take your mom to the doctor? 367 00:12:47,146 --> 00:12:49,215 Oh, come on. 368 00:12:49,282 --> 00:12:51,250 So, my dad very generously catered 369 00:12:51,317 --> 00:12:53,719 to my grandmother for my mom. 370 00:12:53,786 --> 00:12:55,521 Well, it took you long enough. 371 00:12:55,588 --> 00:12:57,924 That's because you wanted to take the surface streets. 372 00:12:57,990 --> 00:12:59,992 I don't trust the toll roads here. 373 00:13:00,059 --> 00:13:03,596 I saw on "Morton Downey Jr." that the highways in your state 374 00:13:03,663 --> 00:13:05,498 are major drug corridors, 375 00:13:05,565 --> 00:13:07,266 and I don't want any part of that. 376 00:13:07,333 --> 00:13:09,035 You know, you could have sat in the front seat. 377 00:13:09,101 --> 00:13:11,537 I know. But my foot hurts. 378 00:13:11,604 --> 00:13:14,340 And I've never been driven by a White man. 379 00:13:14,407 --> 00:13:16,075 Now, come on and get me out of this car. 380 00:13:16,100 --> 00:13:17,009 Help me out. 381 00:13:17,076 --> 00:13:18,945 You drive slower than Morgan Freeman 382 00:13:19,011 --> 00:13:20,546 in "Driving Miss Daisy." 383 00:13:20,613 --> 00:13:22,081 This is "Driving Miss Shireen," 384 00:13:22,148 --> 00:13:23,416 and I need you to speed things up 385 00:13:23,482 --> 00:13:24,617 'cause I like to be on time. 386 00:13:24,684 --> 00:13:25,718 Shoot, I should have just had... 387 00:13:25,785 --> 00:13:27,220 So, let me make sure I got this right. 388 00:13:27,286 --> 00:13:29,722 You were just minding your own business, 389 00:13:29,789 --> 00:13:31,891 and this play place came out of nowhere. 390 00:13:31,958 --> 00:13:33,025 [Door opens] 391 00:13:33,092 --> 00:13:34,794 Ms. Johnson, you have a phone call. 392 00:13:34,860 --> 00:13:37,930 Uh, it would be nice if you used your at-work voice. 393 00:13:37,997 --> 00:13:40,566 - Huh? - Exactly. 394 00:13:40,633 --> 00:13:42,034 PAUL: Hey, honey. How's your day going? 395 00:13:42,085 --> 00:13:43,620 Uh, kind of in the middle of something. 396 00:13:43,703 --> 00:13:45,238 - Is everything okay? - Yeah, yeah. Yeah, yeah. 397 00:13:45,304 --> 00:13:46,706 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 398 00:13:46,731 --> 00:13:47,666 Yeah. Yeah. 399 00:13:47,691 --> 00:13:49,208 Okay, so, if everything is okay, 400 00:13:49,275 --> 00:13:51,043 I'm going to hang up the phone now. 401 00:13:51,117 --> 00:13:54,153 Uh, before you do, I just want to tell you all about my day. 402 00:13:54,220 --> 00:13:56,259 Took your mom to the doctor, we got lunch... 403 00:13:56,284 --> 00:13:58,884 - Mm-hmm. - ...and she was with me the whole time. 404 00:13:58,951 --> 00:14:01,387 [Chuckles] But now, I was, um, 405 00:14:01,454 --> 00:14:06,392 I was just wondering if maybe you had any idea where she is. 406 00:14:06,459 --> 00:14:08,461 Wait, you don't know where my mom is? 407 00:14:08,527 --> 00:14:10,930 It depends. If she's with you, then I know where she is. 408 00:14:10,997 --> 00:14:12,164 You lost my mom? 409 00:14:12,231 --> 00:14:13,266 [Chuckles] I didn't lose your mom. 410 00:14:13,332 --> 00:14:15,835 - I'm not... - Sorry, I have to go. 411 00:14:15,902 --> 00:14:16,936 HARRISON: Unbelievable. 412 00:14:17,003 --> 00:14:20,106 Oh, don't worry, girl. I got this. 413 00:14:20,172 --> 00:14:22,174 All right. Catch me up. 414 00:14:22,241 --> 00:14:23,910 What do you need me to do? 415 00:14:23,976 --> 00:14:25,678 ?? 416 00:14:25,745 --> 00:14:26,946 [Door opens] 417 00:14:27,013 --> 00:14:28,281 Hey, did you find her? 418 00:14:28,347 --> 00:14:30,950 False alarm. Your mom's here napping. 419 00:14:31,017 --> 00:14:32,351 You know, in my defense, I thought people on crutches 420 00:14:32,418 --> 00:14:33,452 would be slower. 421 00:14:33,519 --> 00:14:34,987 I-I can't keep all these balls in the air 422 00:14:35,054 --> 00:14:36,756 without some help, Paul. 423 00:14:36,822 --> 00:14:39,292 I-I had to leave a meeting with some very important clients. 424 00:14:39,358 --> 00:14:41,827 Whew! And they did not appreciate me 425 00:14:41,894 --> 00:14:44,163 knowing so little about the law. 426 00:14:44,230 --> 00:14:45,164 Where's my wine? 427 00:14:45,231 --> 00:14:46,699 [Sighs] 428 00:14:46,766 --> 00:14:48,968 Babe, if we can't do this for a week, 429 00:14:49,035 --> 00:14:50,303 how are we gonna be able to take care of her 430 00:14:50,369 --> 00:14:51,379 - when the time comes? - Right. 431 00:14:51,404 --> 00:14:52,872 So, I've been thinking about this. 432 00:14:52,939 --> 00:14:55,274 Maybe we don't have to be the ones that take care of her. 433 00:14:55,341 --> 00:14:57,843 There's always a nursing home. 434 00:14:57,910 --> 00:14:59,979 What did you say? 435 00:15:00,046 --> 00:15:02,048 From your tone, I feel like I shouldn't repeat it. 436 00:15:02,114 --> 00:15:03,349 [Chuckles] 437 00:15:03,416 --> 00:15:06,218 Oh, you would just love this, Paul, wouldn't ya? 438 00:15:06,285 --> 00:15:08,521 You would just love for me to ship her away 439 00:15:08,587 --> 00:15:11,023 to a nursing home for the final failure! 440 00:15:11,090 --> 00:15:13,292 The... The... The nail in the coffin for Alicia, 441 00:15:13,359 --> 00:15:15,294 the third favorite daughter! 442 00:15:15,361 --> 00:15:17,711 Babe, how much sleep have you been getting? 443 00:15:17,751 --> 00:15:19,000 None! 444 00:15:19,025 --> 00:15:21,300 I'm on a-a-a secondhand couch! 445 00:15:21,367 --> 00:15:25,071 ?? 446 00:15:25,137 --> 00:15:26,339 [Door slams] 447 00:15:26,405 --> 00:15:29,308 I always knew Mama would drive one of us crazy. 448 00:15:32,390 --> 00:15:34,558 [Door opens, closes] 449 00:15:34,633 --> 00:15:36,148 - PAUL: Hey. - Hey. 450 00:15:36,229 --> 00:15:38,056 I figured you might still be stressed out, 451 00:15:38,134 --> 00:15:40,109 - so I made you some tea. - Oh. 452 00:15:40,158 --> 00:15:41,426 Not that you need to relax. 453 00:15:41,493 --> 00:15:43,161 I would never tell a Black woman to relax. 454 00:15:43,228 --> 00:15:45,573 I'm just saying that if you wanted to, 455 00:15:45,635 --> 00:15:46,765 there's tea. 456 00:15:46,832 --> 00:15:48,066 [Sighs] 457 00:15:48,133 --> 00:15:50,902 I'm sorry about losing it. 458 00:15:50,969 --> 00:15:52,638 I feel like so much is riding 459 00:15:52,704 --> 00:15:54,673 on me getting my mother's approval. 460 00:15:54,740 --> 00:15:56,241 [Sighs] 461 00:15:56,308 --> 00:15:58,677 Look, she and I have had a tricky relationship... 462 00:15:58,744 --> 00:16:00,646 - [Chuckles] - ...my whole life. 463 00:16:00,712 --> 00:16:02,447 I'm scared if she lives with us one day, 464 00:16:02,514 --> 00:16:03,949 I'm gonna rip all my hair out. 465 00:16:04,016 --> 00:16:05,183 And then, when I don't have any left, 466 00:16:05,250 --> 00:16:07,519 I'll rip yours out, too. 467 00:16:07,593 --> 00:16:10,462 Look, babe, I may not understand the pressure you feel, 468 00:16:10,522 --> 00:16:13,158 but you always have a choice. 469 00:16:13,225 --> 00:16:15,794 You can take care of your mom and take care of yourself. 470 00:16:15,861 --> 00:16:18,096 You just have to set some boundaries. 471 00:16:18,163 --> 00:16:20,098 But I'm scared of her. 472 00:16:20,165 --> 00:16:21,767 Babe, I'm serious. 473 00:16:21,833 --> 00:16:23,435 You're a great daughter. 474 00:16:23,502 --> 00:16:24,770 And sherpa. 475 00:16:24,836 --> 00:16:26,004 I've seen you carry her dead weight 476 00:16:26,071 --> 00:16:27,973 up two flights of stairs. 477 00:16:29,739 --> 00:16:31,848 - I'm gonna go talk to her. - Great. 478 00:16:31,910 --> 00:16:33,209 B-But when you go stand up to her, 479 00:16:33,276 --> 00:16:35,044 please don't tell her it was my idea. 480 00:16:35,111 --> 00:16:36,513 I'm a little scared of her, too. 481 00:16:36,579 --> 00:16:38,181 Oh, you should be. 482 00:16:39,037 --> 00:16:40,216 I'm serious. 483 00:16:40,283 --> 00:16:41,718 - I am, too. - Okay. 484 00:16:41,784 --> 00:16:44,554 ?? 485 00:16:44,621 --> 00:16:46,356 [Sighs] 486 00:16:46,422 --> 00:16:48,892 Well, hello, Cabbage Patch Delilah. 487 00:16:48,958 --> 00:16:51,761 So nice of you to come to my party. 488 00:16:54,531 --> 00:16:55,899 [Gasps] 489 00:16:55,965 --> 00:16:58,301 That'll teach you for wearing the same dress as me. 490 00:16:58,368 --> 00:17:01,037 I knew I should have come to you first. 491 00:17:02,138 --> 00:17:04,908 You're smart and you appreciate the finer things in life. 492 00:17:04,974 --> 00:17:06,709 But you're not gonna give all your money away 493 00:17:06,776 --> 00:17:07,911 to live with a bunch of dogs, right? 494 00:17:07,977 --> 00:17:09,746 Ew. No. 495 00:17:09,813 --> 00:17:12,182 I'm gonna marry rich and divorce richer. 496 00:17:12,248 --> 00:17:13,583 I've taught you well. 497 00:17:13,650 --> 00:17:14,717 And then I'm gonna move 498 00:17:14,784 --> 00:17:17,020 as far away from this dump as possible 499 00:17:17,086 --> 00:17:19,989 so I don't get dragged down by any of my relatives. 500 00:17:20,056 --> 00:17:21,324 But not your fun auntie, right? 501 00:17:21,391 --> 00:17:22,492 Aunt Marybeth? 502 00:17:22,559 --> 00:17:24,694 No. Not your White Aunt Marybeth. 503 00:17:24,761 --> 00:17:25,662 Me. 504 00:17:25,728 --> 00:17:26,896 Oh. 505 00:17:26,963 --> 00:17:29,232 Do you plan on being alive when I'm older? 506 00:17:29,299 --> 00:17:31,000 I guess I just assumed all the adults in my life 507 00:17:31,067 --> 00:17:32,435 would be dead by then. 508 00:17:32,502 --> 00:17:34,003 A fair prediction. 509 00:17:34,070 --> 00:17:36,906 But say I was alive and I needed a place to stay? 510 00:17:37,137 --> 00:17:39,045 No. Right, Delilah? 511 00:17:40,682 --> 00:17:41,950 She hates you. 512 00:17:42,016 --> 00:17:43,518 [Gasps] 513 00:17:43,585 --> 00:17:44,853 [Exhales sharply] 514 00:17:44,920 --> 00:17:46,722 ?? 515 00:17:46,789 --> 00:17:47,856 [Door opens] 516 00:17:47,931 --> 00:17:51,034 Honey, does this picture of Rick James look crooked? 517 00:17:51,093 --> 00:17:52,361 No. 518 00:17:52,428 --> 00:17:54,897 But it is where my wedding photo used to be. 519 00:17:54,963 --> 00:17:57,132 Oh, that photo looks just as good in the closet. 520 00:17:57,199 --> 00:17:59,201 Trust me. 521 00:17:59,268 --> 00:18:01,236 Mama, we need to talk. 522 00:18:01,318 --> 00:18:03,587 I feel like I'm always failing you. 523 00:18:03,639 --> 00:18:05,741 Is it because your husband abandoned me 524 00:18:05,808 --> 00:18:07,409 at the doctor's office? 525 00:18:07,476 --> 00:18:10,045 Mostly not your fault. 526 00:18:10,112 --> 00:18:13,415 Mama, you moving in with us when the time comes 527 00:18:13,482 --> 00:18:15,951 can give us a chance to grow closer. 528 00:18:16,018 --> 00:18:17,252 But that's never gonna happen 529 00:18:17,319 --> 00:18:19,922 when you think everything I do is wrong. 530 00:18:19,988 --> 00:18:21,957 I don't think that. 531 00:18:22,024 --> 00:18:23,726 Honey, the only reason I chose you 532 00:18:23,792 --> 00:18:25,494 is because I know you can handle it. 533 00:18:25,561 --> 00:18:28,597 Yeah, but I can't handle it like this. 534 00:18:28,664 --> 00:18:31,767 And if we're gonna do this, things are gonna have to change. 535 00:18:35,871 --> 00:18:37,139 Okay. 536 00:18:37,206 --> 00:18:39,975 Although it's hard to teach a dog of a certain age 537 00:18:40,042 --> 00:18:41,243 new tricks... 538 00:18:41,310 --> 00:18:42,978 - Mom. - [Chuckles] 539 00:18:43,045 --> 00:18:45,080 Okay. I'll change. 540 00:18:46,048 --> 00:18:49,618 As soon as you change that channel for me. 541 00:18:49,685 --> 00:18:51,820 You're right here. 542 00:18:51,887 --> 00:18:54,022 It's not like I'm calling you at work. 543 00:18:54,089 --> 00:18:55,124 Mm-hmm. 544 00:18:55,190 --> 00:18:57,426 And because she stood up for herself, 545 00:18:57,493 --> 00:19:00,496 my mother got a fresh start with her mother. 546 00:19:00,562 --> 00:19:02,030 One channel. 547 00:19:02,097 --> 00:19:03,999 Oh. I love you. 548 00:19:04,066 --> 00:19:05,868 - Love you. - ? What you want ? 549 00:19:05,934 --> 00:19:08,203 ? Baby, I got it ? 550 00:19:08,270 --> 00:19:10,139 - Hey, Aunt Dee-Dee. - Hey, girl. 551 00:19:10,205 --> 00:19:11,807 You know, at first, I felt bad 552 00:19:11,874 --> 00:19:12,975 that you didn't want to live with me. 553 00:19:13,041 --> 00:19:14,643 I was even gonna get rid of my dog farm 554 00:19:14,710 --> 00:19:15,844 so you would change your mind. 555 00:19:15,911 --> 00:19:16,945 Oh, honey, you should be feeling bad 556 00:19:17,012 --> 00:19:19,515 for dreaming so small. 557 00:19:19,596 --> 00:19:21,965 But this week, I've seen Mom taking care of Grandma 558 00:19:22,017 --> 00:19:23,652 and how stressed that made her. 559 00:19:23,719 --> 00:19:24,853 I don't want that for myself. 560 00:19:24,920 --> 00:19:26,722 So I have a new plan. 561 00:19:26,788 --> 00:19:29,191 I'm gonna go to USC, marry a wonderful man, 562 00:19:29,258 --> 00:19:30,459 become a doctor, 563 00:19:30,541 --> 00:19:33,043 and have a great family with wonderful children. 564 00:19:33,095 --> 00:19:35,464 And I am never, ever, ever going to allow 565 00:19:35,489 --> 00:19:37,312 extended family to live with me. 566 00:19:38,133 --> 00:19:39,401 Mama! 567 00:19:39,468 --> 00:19:41,136 Baby boy! 568 00:19:41,211 --> 00:19:45,882 Yeah, so, the extended family part I got wrong. 569 00:19:45,941 --> 00:19:47,976 Well, I love you too much to fight with you 570 00:19:48,043 --> 00:19:50,913 over how many drifters you gonna let sleep on your couch. 571 00:19:51,010 --> 00:19:54,180 Plus, I plan on living with some Tenderoni. 572 00:19:54,216 --> 00:19:57,052 Your Aunt Dee-Dee plans on having a kept young man, 573 00:19:57,119 --> 00:19:59,888 and he's gonna take care of me in my old age. 574 00:19:59,955 --> 00:20:02,257 Maybe I haven't found my perfect guy 575 00:20:02,324 --> 00:20:05,260 because he hasn't been born yet. 576 00:20:05,327 --> 00:20:06,828 That's so gross. 577 00:20:06,895 --> 00:20:08,764 ? R-E-S-P-E-C-T ? 578 00:20:08,831 --> 00:20:09,765 ? Find out what it means to me ? 579 00:20:09,832 --> 00:20:10,833 You wanna try some? 580 00:20:10,899 --> 00:20:13,117 - ? R-E-S-P-E-C-T ? - No, no. 581 00:20:13,142 --> 00:20:14,758 ? Take care, TCB... ? 582 00:20:16,553 --> 00:20:19,318 Guys, now we know there can be a lot of feelings 583 00:20:19,343 --> 00:20:22,139 of obligation and responsibility around family. 584 00:20:22,194 --> 00:20:24,496 That's right, and we never want to put that burden on you. 585 00:20:24,530 --> 00:20:25,936 So, we've made some investments, 586 00:20:25,998 --> 00:20:28,198 and, uh, we've got a nice little nest egg going. 587 00:20:28,265 --> 00:20:30,360 Mm-hmm. We really diversified. 588 00:20:30,423 --> 00:20:32,158 We bought stock in Kinko's, 589 00:20:32,225 --> 00:20:34,027 - Kodak, Blockbuster... - Mm-hmm. [Chuckles] 590 00:20:34,093 --> 00:20:36,062 So, in about 40 years, we're gonna be sitting pretty. 591 00:20:36,129 --> 00:20:37,930 Uh-huh. We're not gonna be living in a van 592 00:20:37,997 --> 00:20:40,056 that runs off of poop or anything like that. 593 00:20:40,933 --> 00:20:43,476 That's a weirdly specific example. 594 00:20:43,836 --> 00:20:44,937 Yeah. 595 00:20:45,004 --> 00:20:46,506 Why would you even say that? 596 00:20:46,563 --> 00:20:48,977 We're saying that's not going to happen. 597 00:20:49,040 --> 00:20:50,510 - No poop. - Mnh-mnh. 598 00:20:50,576 --> 00:20:53,880 The old RV runs on vegetable oil and animal waste. 599 00:20:53,946 --> 00:20:55,681 - Mm. - Smooth ride, 600 00:20:55,748 --> 00:20:57,116 - crappy mileage. - [Chuckles] 601 00:20:57,183 --> 00:20:58,184 [Chuckles] Yeah, I get it. 602 00:20:58,251 --> 00:20:59,619 'Cause it runs on crap. 603 00:20:59,686 --> 00:21:01,777 Should we be worried? 604 00:21:02,422 --> 00:21:03,990 We should have been worried. 605 00:21:06,192 --> 00:21:08,928 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 606 00:21:08,978 --> 00:21:13,528 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.