All language subtitles for Mission.Impossible.S02E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,933 --> 00:01:41,835 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 2 00:01:41,869 --> 00:01:44,438 THE MAN YOU ARE LOOKING AT IS ERIK HAGAR, 3 00:01:44,472 --> 00:01:47,308 WHO FOR YEARS HAS COLLECTED VAST SUMS OF MONEY, 4 00:01:47,341 --> 00:01:49,277 SUPPOSEDLY FOR CHARITY, 5 00:01:49,310 --> 00:01:51,479 MOST OF WHICH HE KEEPS FOR HIMSELF. 6 00:01:51,512 --> 00:01:54,282 HE STEALS FROM THE SICK, THE HUNGRY, THE DESTITUTE. 7 00:01:54,315 --> 00:01:56,184 HAGAR'S PARTNER 8 00:01:56,217 --> 00:01:59,820 IN THESE DESPICABLE ACTIVITIES IS HIS WIFE, KATHERINE. 9 00:01:59,853 --> 00:02:01,889 THE LATEST FRAUD OF THE HAGARS 10 00:02:01,922 --> 00:02:03,891 IS THE COLLECTION OF $1 MILLION, 11 00:02:03,924 --> 00:02:06,494 WHICH IS SUPPOSED TO BUILD A NEW HOSPITAL WING. 12 00:02:06,527 --> 00:02:08,162 TO GET THIS MONEY, 13 00:02:08,196 --> 00:02:10,631 THE HAGARS HAVE INVITED A GROUP OF MILLIONAIRES 14 00:02:10,664 --> 00:02:13,501 TO SPEND THE WEEKEND ON THE ESTATE IN MONTAINE 15 00:02:13,534 --> 00:02:15,403 ON THE FRENCH-ITALIAN BORDER. 16 00:02:15,436 --> 00:02:17,571 THE MISSION, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 17 00:02:17,605 --> 00:02:19,373 IS TO RECOVER THE MILLIONS 18 00:02:19,407 --> 00:02:22,310 WHICH HAGAR AND HIS WIFE HAVE STOLEN FROM THE NEEDY 19 00:02:22,343 --> 00:02:25,379 AND PUT A STOP TO THEIR CHARITY RACKET FOR GOOD. 20 00:02:25,413 --> 00:02:28,182 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 21 00:02:28,216 --> 00:02:29,917 BE CAUGHT OR KILLED, 22 00:02:29,950 --> 00:02:33,487 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 23 00:02:33,521 --> 00:02:36,824 THIS RECORDING WILL SELF-DESTRUCT IN 10 SECONDS. 24 00:02:36,857 --> 00:02:39,427 GOOD LUCK, JIM. 25 00:04:09,483 --> 00:04:10,984 GOOD. GOOD, GOOD. 26 00:04:11,018 --> 00:04:13,921 I SEE YOU'VE BEEN STUDYING THE LADY, HMM? 27 00:04:13,954 --> 00:04:15,356 IRENE BALDWIN, 28 00:04:15,389 --> 00:04:17,858 ONE OF THE RICHEST WOMEN IN THE WORLD, 29 00:04:17,891 --> 00:04:19,660 WORTH OVER $50 MILLION. 30 00:04:19,693 --> 00:04:21,395 HATES PUBLICITY, 31 00:04:21,429 --> 00:04:23,464 HASN'T BEEN SEEN PUBLICLY IN MANY YEARS, 32 00:04:23,497 --> 00:04:24,798 CONFINED TO A WHEELCHAIR 33 00:04:24,832 --> 00:04:27,067 SINCE AN AIRPLANE ACCIDENT IN 1961. 34 00:04:27,100 --> 00:04:28,769 NOW, DOESN'T A WOMAN IN NEED OF A WHEELCHAIR 35 00:04:28,802 --> 00:04:30,438 ALSO NEED SOMEONE TO HELP HER OUT? 36 00:04:30,471 --> 00:04:32,039 NOT THIS LADY -- SHE'S VERY INDEPENDENT 37 00:04:32,072 --> 00:04:33,807 AND LIKES TO TAKE CARE OF HERSELF. 38 00:04:33,841 --> 00:04:35,709 I SEE. 39 00:04:35,743 --> 00:04:37,745 SHE'S ALSO A GREAT BELIEVER IN CHARITY. 40 00:04:37,778 --> 00:04:40,581 WHEN SHE THINKS THE CAUSE IS WORTHWHILE. 41 00:04:40,614 --> 00:04:42,983 HAGAR WILL DO HIS BEST TO CONVINCE YOU 42 00:04:43,016 --> 00:04:45,986 THAT HIS CHARITY IS, AND HE'S DARN GOOD AT IT. 43 00:04:46,019 --> 00:04:48,322 HE'S ALREADY MANAGED TO STEAL NEARLY $2 MILLION, 44 00:04:48,356 --> 00:04:51,325 BUT HE CAN'T BANK IT BECAUSE SOMEBODY MIGHT ASK QUESTIONS, 45 00:04:51,359 --> 00:04:53,461 SO HE'S CONVERTED IT TO PLATINUM. 46 00:04:53,494 --> 00:04:55,429 KEEPS IT HIDDEN IN HIS HOUSE. 47 00:04:55,463 --> 00:04:57,431 IN THE BASE OF A POOL TABLE. 48 00:04:57,465 --> 00:04:59,533 THAT'S RIGHT. CAN YOU HANDLE IT? 49 00:04:59,567 --> 00:05:01,969 JIM, THAT MUCH PLATINUM WEIGHS OVER HALF A TON. 50 00:05:02,002 --> 00:05:03,637 NEED A LITTLE TIME. 51 00:05:03,671 --> 00:05:06,474 WELL, YOU'LL HAVE TIME. WILLY, IS YOUR END SET? 52 00:05:06,507 --> 00:05:10,678 I'VE GOT A GARAGE LINED UP, AND I CAN WORK OUT A WAY 53 00:05:10,711 --> 00:05:13,113 FOR THE CAR TO TAKE THE EXTRA WEIGHT. 54 00:05:13,146 --> 00:05:14,715 WHAT ABOUT THE LIGHTS? 55 00:05:14,748 --> 00:05:16,484 ALL WE HAVE TO DO 56 00:05:16,517 --> 00:05:18,586 IS PLUG THIS INTO ANY ELECTRICAL OUTLET 57 00:05:18,619 --> 00:05:20,053 IN THE HOUSE. 58 00:05:20,087 --> 00:05:21,121 MM-HMM. 59 00:05:21,154 --> 00:05:22,723 YOU CHECK OUT HAGAR? 60 00:05:22,756 --> 00:05:24,124 YEAH. A HEAVY SMOKER 61 00:05:24,157 --> 00:05:25,893 AND A DEVOTEE OF THE AFTERNOON NAP, 62 00:05:25,926 --> 00:05:27,561 A HABIT HE PICKED UP IN HIS NATIVE VIENNA. 63 00:05:27,595 --> 00:05:29,797 THEN YOU'RE ALL SET? 64 00:05:29,830 --> 00:05:31,365 RIGHT. WHAT ABOUT MRS. HAGAR? 65 00:05:31,399 --> 00:05:34,468 SHE SPENDS HER SPARE TIME CULTIVATING ORCHIDS 66 00:05:34,502 --> 00:05:36,103 AND, UH, OTHER THINGS. 67 00:05:36,136 --> 00:05:37,104 THEN YOU'RE ALL SET. 68 00:05:37,137 --> 00:05:39,607 RIGHT, I THINK WE CAN PICK UP 69 00:05:39,640 --> 00:05:41,509 OUR PLATINUM AND GO -- WHERE IS IT? 70 00:05:41,542 --> 00:05:43,343 $2 MILLION WORTH. 71 00:05:52,653 --> 00:05:56,524 $1,220,000 -- 72 00:05:56,557 --> 00:06:00,394 THAT'S WHAT THE NEW OPHTHALMIC WING WILL COST, 73 00:06:00,428 --> 00:06:04,598 AND I EXPECT TO RAISE IT RIGHT HERE 74 00:06:04,632 --> 00:06:08,536 THIS WEEKEND FROM YOU. 75 00:06:08,569 --> 00:06:10,938 I KNOW SOME OF YOU ARE THINKING, 76 00:06:10,971 --> 00:06:12,940 "I'VE ALREADY GIVEN ENOUGH 77 00:06:12,973 --> 00:06:15,676 TO ERIK HAGAR'S CHARITIES THIS YEAR," 78 00:06:15,709 --> 00:06:17,678 AND YOU ARE RIGHT. 79 00:06:17,711 --> 00:06:21,415 I AGREE WITH YOU. YOU HAVE. 80 00:06:21,449 --> 00:06:25,719 THAT'S WHY I DON'T WANT YOU TO GIVE ME ANOTHER PENNY. 81 00:06:25,753 --> 00:06:28,656 WHATEVER YOU GIVE THIS WEEKEND, 82 00:06:28,689 --> 00:06:31,425 I WANT YOU TO GIVE 83 00:06:31,459 --> 00:06:33,661 TO THIS LITTLE CHILD. 84 00:06:39,533 --> 00:06:40,701 HELLO, RENE. 85 00:06:40,734 --> 00:06:43,771 HELLO, MR. HAGAR. 86 00:06:43,804 --> 00:06:45,506 COME HERE, PLEASE. 87 00:07:11,765 --> 00:07:14,134 I WOULD LIKE YOU TO MEET SOME VERY NICE PEOPLE, 88 00:07:14,167 --> 00:07:16,937 PEOPLE WHO DON'T KNOW WHAT IT'S LIKE, 89 00:07:16,970 --> 00:07:19,006 NOT TO BE ABLE TO SEE. 90 00:07:19,039 --> 00:07:22,643 NOW, THIS IS MRS. BERUCH. 91 00:07:25,546 --> 00:07:29,883 HELLO, RENE. 92 00:07:37,591 --> 00:07:40,160 WHY IS SHE CRYING, 93 00:07:40,193 --> 00:07:43,030 MR. HAGAR? 94 00:07:44,965 --> 00:07:47,868 [ Breathily ] Oh. 95 00:07:55,809 --> 00:07:59,747 BRINGING IN THAT LITTLE GIRL WAS A STROKE OF GENIUS. 96 00:07:59,780 --> 00:08:02,716 THIS WEEKEND WILL BE EVEN MORE PROFITABLE 97 00:08:02,750 --> 00:08:04,084 THAN WE IMAGINED. 98 00:08:04,117 --> 00:08:07,555 I'M SO GLAD, ERIK, IF ONLY BECAUSE THE PROSPECT 99 00:08:07,588 --> 00:08:10,157 OF ALL THAT MONEY MAKES YOU SO PASSIONATE. 100 00:08:10,190 --> 00:08:13,026 YOU ACTUALLY TOUCHED ME. 101 00:08:13,060 --> 00:08:14,862 YOU REALLY DID. 102 00:08:14,895 --> 00:08:16,730 KATHERINE, I WARN YOU NOT -- 103 00:08:16,764 --> 00:08:20,200 EXCUSE ME, SIR. MISS BALDWIN HAS ARRIVED. 104 00:08:23,637 --> 00:08:26,607 Katherine: ERIK. 105 00:08:26,640 --> 00:08:30,210 I KNOW YOU WILL FIND HER MILLIONS IRRESISTIBLE, 106 00:08:30,243 --> 00:08:33,013 BUT JUST REMEMBER, WE'RE PARTNERS. 107 00:08:33,046 --> 00:08:36,316 DON'T TRY TO GO INTO BUSINESS FOR YOURSELF. 108 00:08:36,349 --> 00:08:41,889 COME ON. 109 00:08:52,199 --> 00:08:54,768 AH, MISS BALDWIN. 110 00:08:54,802 --> 00:08:57,004 ERIK, THE CAR! 111 00:09:01,008 --> 00:09:02,843 DO YOU KNOW WHOSE CAR THAT IS? 112 00:09:02,876 --> 00:09:05,112 MINE, UNFORTUNATELY. 113 00:09:05,145 --> 00:09:08,015 I'M ERIK HAGAR. THIS IS MY WIFE, KATHERINE. 114 00:09:09,917 --> 00:09:10,984 HOW DO YOU DO? 115 00:09:11,018 --> 00:09:12,753 I'M TERRIBLY SORRY. 116 00:09:12,786 --> 00:09:14,655 PLEASE, DON'T TROUBLE YOURSELF. 117 00:09:14,688 --> 00:09:16,189 IT REALLY DOESN'T MATTER. 118 00:09:16,223 --> 00:09:17,791 OH, IT DOES MATTER, 119 00:09:17,825 --> 00:09:19,927 AND I SHALL HAVE IT REPAIRED IMMEDIATELY. 120 00:09:19,960 --> 00:09:21,328 WILLIAM. 121 00:09:23,196 --> 00:09:25,666 THE BRAKES MUST HAVE SLIPPED, MISS BALDWIN. 122 00:09:25,699 --> 00:09:28,001 TAKE MR. HAGAR'S CAR INTO THE VILLAGE 123 00:09:28,035 --> 00:09:29,703 AND HAVE IT MADE RIGHT. 124 00:09:29,737 --> 00:09:30,804 MAY I -- 125 00:09:30,838 --> 00:09:32,940 THE KEYS ARE IN THE CAR. 126 00:09:32,973 --> 00:09:35,075 MAY I SAY HOW VERY HAPPY WE ARE 127 00:09:35,108 --> 00:09:37,210 TO HAVE YOU HERE, MISS BALDWIN? 128 00:09:37,244 --> 00:09:39,212 IT IS NICE TO BE HERE. 129 00:09:39,246 --> 00:09:42,149 I'VE HEARD A GREAT DEAL ABOUT THE WORK YOU'RE DOING. 130 00:09:42,182 --> 00:09:44,685 WELL, I HOPE ALL THE REPORTS WERE FAVORABLE. 131 00:09:44,718 --> 00:09:47,287 THAT'S WHY I'M HERE -- TO SEE FOR MYSELF. 132 00:09:47,320 --> 00:09:50,357 WELL, FIRST LET US GET YOU COMFORTABLY SETTLED. 133 00:09:50,390 --> 00:09:52,059 OH, WILL YOU EXCUSE ME? 134 00:09:52,092 --> 00:09:54,995 I SEE ONE OF OUR GUESTS ARRIVING. 135 00:10:04,271 --> 00:10:05,839 HELLO. 136 00:10:05,873 --> 00:10:07,174 MORNING. 137 00:10:07,207 --> 00:10:09,242 I'M KATHERINE HAGAR. 138 00:10:09,276 --> 00:10:10,911 DR. CORNELL. RICHARD CORNELL. 139 00:10:10,944 --> 00:10:12,312 HOW DO YOU DO? 140 00:10:12,345 --> 00:10:14,648 I'M DELIGHTED THAT YOU COULD COME. 141 00:10:14,682 --> 00:10:17,050 I KNOW, JUST SO I COULD BE ESPECIALLY KIND 142 00:10:17,084 --> 00:10:18,852 TO YOUR FAVORITE CHARITY. 143 00:10:18,886 --> 00:10:21,321 WELL, THE WAY YOUR BOOK STAYS ON THE BESTSELLER LIST, 144 00:10:21,354 --> 00:10:23,657 YOU CAN AFFORD TO BE -- INCIDENTALLY, I LIKED IT. 145 00:10:23,691 --> 00:10:25,859 THANK YOU. 146 00:10:25,893 --> 00:10:28,195 THE HUMAN ANIMAL IS AN INTERESTING CREATURE. 147 00:10:28,228 --> 00:10:30,330 AH, ESPECIALLY THE FEMALE OF THE SPECIES. 148 00:10:33,433 --> 00:10:36,436 YOU'RE MUCH YOUNGER THAN I HAD IMAGINED. 149 00:10:36,469 --> 00:10:38,405 DO PEOPLE THINK OF PSYCHIATRISTS 150 00:10:38,438 --> 00:10:41,341 AUTOMATICALLY AS ELDERLY GENTLEMEN? 151 00:10:41,374 --> 00:10:43,744 I HOPE YOU'RE NOT DISAPPOINTED. 152 00:10:43,777 --> 00:10:45,679 ON THE CONTRARY. 153 00:10:46,947 --> 00:10:48,415 SHALL WE GO IN? 154 00:10:51,885 --> 00:10:53,120 LOVELY ROOM. 155 00:10:53,153 --> 00:10:55,222 I'M HAPPY YOU ARE PLEASED. 156 00:10:55,255 --> 00:10:57,290 WE'LL DO OUR BEST TO MAKE YOU COMFORTABLE. 157 00:10:57,324 --> 00:11:01,161 THANK YOU. THE ENTIRE HOUSE SEEMS QUITE LOVELY. 158 00:11:01,194 --> 00:11:05,265 IT WAS ORIGINALLY BUILT BY THE DUKE DE MONTE BESC. 159 00:11:05,298 --> 00:11:08,268 THE FOUNDATION PURCHASED IT FROM THE ESTATE 160 00:11:08,301 --> 00:11:09,803 SOME 11 YEARS AGO. 161 00:11:09,837 --> 00:11:12,172 YOU AND MRS. HAGAR LIVE HERE NOW? 162 00:11:12,205 --> 00:11:14,708 YES. 163 00:11:14,742 --> 00:11:15,776 AND THE FOUNDATION PAYS YOU A SALARY? 164 00:11:15,809 --> 00:11:18,278 YES. 165 00:11:18,311 --> 00:11:20,380 TELL ME ABOUT THE HOSPITAL WING 166 00:11:20,413 --> 00:11:21,949 YOU PLAN TO BUILD. 167 00:11:25,886 --> 00:11:29,890 THIS...HAS ALL THE DETAILS. 168 00:11:31,324 --> 00:11:32,459 [ Sigh ] MR. HAGAR, 169 00:11:32,492 --> 00:11:34,494 I AM A VERY WEALTHY WOMAN. 170 00:11:34,527 --> 00:11:38,065 NOT A DAY PASSES THAT I DON'T RECEIVE AT LEAST 20 REQUESTS, 171 00:11:38,098 --> 00:11:39,800 ALL OF WHICH APPEAR TO BE 172 00:11:39,833 --> 00:11:42,002 FROM VERY WORTHWHILE ORGANIZATIONS. 173 00:11:42,035 --> 00:11:46,139 TELL ME, WHY SHOULD I SUPPORT YOUR CAUSE? 174 00:11:46,173 --> 00:11:50,443 BECAUSE I BELIEVE IN MINE. 175 00:11:50,477 --> 00:11:54,915 BECAUSE TO ME THERE IS NO GREATER GIFT 176 00:11:54,948 --> 00:11:57,985 THAN SIGHT TO A BLIND CHILD. 177 00:12:17,570 --> 00:12:21,074 I UNDERSTOOD YOU'D GIVEN UP PRIVATE PRACTICE 178 00:12:21,108 --> 00:12:24,544 AND WERE DEVOTING YOURSELF ENTIRELY TO RESEARCH. 179 00:12:24,577 --> 00:12:27,881 WELL, THAT'S WHAT I THOUGHT WHEN I FINISHED MY BOOK, 180 00:12:27,915 --> 00:12:31,885 BUT I STILL SEEM TO HAVE AN OFFICE FULL OF PATIENTS. 181 00:12:31,919 --> 00:12:34,154 I THOUGHT YOU WERE AGAINST 182 00:12:34,187 --> 00:12:36,289 THE OFFICE APPROACH TO PSYCHIATRY 183 00:12:36,323 --> 00:12:39,426 AND THAT YOU FELT ONLY THE CLINIC ATMOSPHERE 184 00:12:39,459 --> 00:12:41,428 PRODUCED MEANINGFUL RESULTS. 185 00:12:41,461 --> 00:12:44,297 YOU'RE RIGHT, OF COURSE. 186 00:12:44,331 --> 00:12:46,900 I NEVER EXPECTED THAT A LADY AS LOVELY AS YOU 187 00:12:46,934 --> 00:12:49,136 WOULD HAVE READ MY BOOK SO CAREFULLY. 188 00:12:49,169 --> 00:12:53,440 ISN'T THAT THE FLATTER GAME NUMBER 41 IN YOUR BOOK? 189 00:12:53,473 --> 00:12:56,009 OR IS IT 48? 190 00:12:56,043 --> 00:12:59,312 I FORGET THE NUMBER. 41, 48. 191 00:12:59,346 --> 00:13:00,447 IT'S NEITHER. 192 00:13:00,480 --> 00:13:01,915 DR. CORNELL'S BOOK 193 00:13:01,949 --> 00:13:04,184 DOESN'T DEAL IN PSYCHOLOGICAL GAMES. 194 00:13:04,217 --> 00:13:05,785 WHO ARE YOU? 195 00:13:07,454 --> 00:13:09,089 I'M GOING TO CALL THE POLICE. 196 00:13:20,200 --> 00:13:24,337 CALLING THE POLICE WOULD BE A MISTAKE, MRS. HAGAR. 197 00:13:24,371 --> 00:13:28,475 IF YOU'LL GIVE ME A CHANCE, I CAN EXPLAIN. 198 00:13:28,508 --> 00:13:30,043 WELL? 199 00:13:30,077 --> 00:13:33,180 YOU'RE RIGHT. I'M NOT DR. CORNELL. 200 00:13:33,213 --> 00:13:34,882 WHO ARE YOU? 201 00:13:34,915 --> 00:13:37,217 MY REAL NAME IS GEORGE HALLOWAY. 202 00:13:37,250 --> 00:13:39,619 AND WHAT ARE YOU DOING HERE? 203 00:13:39,652 --> 00:13:42,155 YOUR HUSBAND HIRED ME 204 00:13:42,189 --> 00:13:44,324 TO COME HERE AS DR. CORNELL. 205 00:13:44,357 --> 00:13:48,128 I WAS SUPPOSED TO KEEP YOU OCCUPIED OVER THE WEEKEND. 206 00:13:48,161 --> 00:13:50,263 WHY? 207 00:13:50,297 --> 00:13:51,598 DID HE SAY? 208 00:13:51,631 --> 00:13:54,501 WELL, I GATHERED SO HE COULD SPEND MORE TIME 209 00:13:54,534 --> 00:13:56,369 WITH ONE OF THE GUESTS. 210 00:13:56,403 --> 00:13:58,939 I'M SORRY, MRS. HAGAR. I NEEDED THE JOB. 211 00:13:58,972 --> 00:14:02,642 WELL, I MUST ADMIT, 212 00:14:02,675 --> 00:14:05,178 ERIK SHOWED GOOD TASTE. 213 00:14:07,280 --> 00:14:09,049 WHAT ARE YOU DOING? 214 00:14:09,082 --> 00:14:10,350 I'M LEAVING. 215 00:14:10,383 --> 00:14:12,285 WHEN YOUR HUSBAND FINDS OUT YOU KNOW, 216 00:14:12,319 --> 00:14:14,287 HE'LL FIRE ME ANYWAY. 217 00:14:14,321 --> 00:14:15,956 HOW MUCH DID HE PAY YOU? 218 00:14:15,989 --> 00:14:18,191 $300. 219 00:14:18,225 --> 00:14:22,029 THEN WHY SHOULD HE FIND OUT? 220 00:14:24,131 --> 00:14:25,899 STAY... 221 00:14:31,538 --> 00:14:33,974 AND EARN YOUR MONEY. 222 00:15:13,646 --> 00:15:16,984 Man: PLAY THE 5 BALL IN THE SIDE POCKET. 223 00:15:20,020 --> 00:15:24,124 LIKE TO BET ON A GAME, ERIK? 224 00:15:24,157 --> 00:15:26,526 ONLY IF IT'S FOR CHARITY. 225 00:15:26,559 --> 00:15:29,429 WHAT SORT OF BET DID YOU HAVE IN MIND? 226 00:15:29,462 --> 00:15:33,133 WELL, I HAVE YOUR CHECK FOR THE NEW HOSPITAL WING. 227 00:15:33,166 --> 00:15:36,269 IF YOU WIN, I'LL TEAR UP THE CHECK. 228 00:15:36,303 --> 00:15:39,406 IF YOU LOSE, YOU WILL DOUBLE IT. 229 00:15:39,439 --> 00:15:41,041 YOU'RE ON. 230 00:15:42,709 --> 00:15:44,277 RACK THEM UP. 231 00:15:44,311 --> 00:15:45,445 WHO'S UP? 232 00:16:01,228 --> 00:16:05,398 SOMETHING MUST HAVE GONE WRONG WITH THE ELECTRICAL POWER. 233 00:16:13,206 --> 00:16:16,309 AFRAID WE'LL HAVE TO POSTPONE OUR GAME, MY FRIEND. 234 00:16:16,343 --> 00:16:19,146 YOU DON'T GET AWAY THAT EASILY, ERIK. 235 00:16:19,179 --> 00:16:20,580 THERE'S ENOUGH LIGHT. 236 00:16:20,613 --> 00:16:23,316 SIR... 237 00:16:23,350 --> 00:16:25,518 ALL THE POWER IN THE HOUSE IS OUT. 238 00:16:25,552 --> 00:16:27,354 CALL AN ELECTRICIAN IMMEDIATELY. 239 00:16:30,423 --> 00:16:31,691 MISS BALDWIN, 240 00:16:31,724 --> 00:16:34,394 WOULD YOU BE GOOD ENOUGH TO KEEP THE SCORE? 241 00:16:34,427 --> 00:16:36,396 IT WOULD BE MY PLEASURE. 242 00:16:36,429 --> 00:16:38,665 NOW, HENRI, SINCE YOU ARE THE GUEST, 243 00:16:38,698 --> 00:16:41,434 I WILL BREAK. 244 00:17:09,296 --> 00:17:12,532 [ RING ] 245 00:17:12,565 --> 00:17:15,535 [ CLICK ] 246 00:17:15,568 --> 00:17:17,137 HELLO? 247 00:17:17,170 --> 00:17:20,140 YES, THIS IS MARCHAND ELECTRIC. 248 00:17:20,173 --> 00:17:22,809 YES, WE CAN FIX THAT. 249 00:17:22,842 --> 00:17:26,479 WE WILL SEND TWO MEN OVER RIGHT AWAY. 250 00:17:26,513 --> 00:17:29,482 FINE. THANK YOU. 251 00:17:36,656 --> 00:17:39,559 [ RING ] 252 00:17:39,592 --> 00:17:41,161 MARCHAND ELECTRIC. 253 00:17:41,194 --> 00:17:42,395 ALL CLEAR HERE. 254 00:17:42,429 --> 00:17:44,564 WE'RE ON OUR WAY. 255 00:17:44,597 --> 00:17:45,832 LET'S GO. 256 00:17:45,865 --> 00:17:47,567 START HEATING THE OVEN. 257 00:17:47,600 --> 00:17:49,469 IT'LL BE READY. 258 00:18:01,481 --> 00:18:04,784 YOU KNOW, IT'S SOMETHING NEW. 259 00:18:04,817 --> 00:18:07,387 SEPARATE ENDOWMENTS OF $1,500 260 00:18:07,420 --> 00:18:11,391 ENABLE US TO SEND PLANTS TO OUR HOSPITAL WARD REGULARLY 261 00:18:11,424 --> 00:18:15,395 SO THAT NO PATIENT NEED EVER BE WITHOUT FLOWERS. 262 00:18:15,428 --> 00:18:16,796 HOW NICE. 263 00:18:16,829 --> 00:18:18,698 MOST PEOPLE DON'T REALIZE 264 00:18:18,731 --> 00:18:22,335 HOW MUCH THEY HELP THE PATIENTS' MORALE. 265 00:18:22,369 --> 00:18:24,704 DOCTOR, I'M SURE YOU HAD MANY CASES 266 00:18:24,737 --> 00:18:26,739 WHERE THEY'VE ACTUALLY SPEEDED RECOVERY. 267 00:18:26,773 --> 00:18:28,308 YES, YES. 268 00:18:28,341 --> 00:18:31,578 HOW VERY INTERESTING. 269 00:18:31,611 --> 00:18:33,813 THEY'RE OF MOST IMPORTANCE TO CHARITY PATIENTS, 270 00:18:33,846 --> 00:18:37,184 TO THE ONES THAT ARE ALONE, HAVE NO FAMILY, 271 00:18:37,217 --> 00:18:38,718 THE PATIENT THAT'S FORGOTTEN. 272 00:18:38,751 --> 00:18:41,188 I'LL TELL YOU WHAT, MRS. BERUCH. 273 00:18:41,221 --> 00:18:43,456 IF YOU'LL BUY THREE ENDOWMENTS, I'LL BUY THREE. 274 00:18:43,490 --> 00:18:46,726 THAT WILL TAKE CARE OF SIX WARDS FOR A WHOLE YEAR. 275 00:18:46,759 --> 00:18:48,695 ALL RIGHT. 276 00:18:48,728 --> 00:18:51,698 ALL RIGHT, IF A DOCTOR THINKS THAT FLOWERS 277 00:18:51,731 --> 00:18:54,634 ARE THAT IMPORTANT, WHO AM I TO ARGUE? 278 00:18:54,667 --> 00:18:56,203 THANK YOU. 279 00:18:56,236 --> 00:18:57,837 THANK YOU VERY MUCH. 280 00:18:57,870 --> 00:19:00,707 AND THANK YOU. 281 00:19:35,375 --> 00:19:36,776 I NEED ONE BALL TO WIN, RIGHT? 282 00:19:36,809 --> 00:19:38,278 THAT'S RIGHT. 283 00:19:38,311 --> 00:19:39,679 THIS SHOT COULD COST YOUR CHARITY DRIVE 284 00:19:39,712 --> 00:19:41,514 A GREAT DEAL OF MONEY, ERIK. 285 00:19:41,548 --> 00:19:43,616 YOU HAVEN'T GOT A SHOT, HENRI. 286 00:19:43,650 --> 00:19:46,953 WHAT ABOUT THE 7 BALL IN THE CORNER POCKET? 287 00:19:50,390 --> 00:19:51,491 OH. 288 00:19:53,393 --> 00:19:57,364 HOW MANY DO I NEED TO WIN, MISS BALDWIN? 289 00:19:57,397 --> 00:19:58,631 FIVE. 290 00:19:58,665 --> 00:20:02,335 IF I CAN CLEAR THE TABLE, THE GAME IS MINE. 291 00:20:02,369 --> 00:20:04,404 IF YOU CAN CLEAR THE TABLE. 292 00:20:16,949 --> 00:20:18,985 THE MAIN FUSE BOX AND CONNECTIONS 293 00:20:19,018 --> 00:20:20,587 ARE OVER THERE. 294 00:20:20,620 --> 00:20:21,754 THANK YOU. 295 00:20:24,524 --> 00:20:29,796 AND THE 6 BALL IN THE SAME CORNER. 296 00:20:42,375 --> 00:20:44,811 THE POOL TABLE'S RIGHT ABOUT HERE. 297 00:20:48,915 --> 00:20:51,484 THE CHILDREN WILL BE VERY GRATEFUL. 298 00:20:51,518 --> 00:20:53,320 I'M SURE THEY WILL. 299 00:20:53,353 --> 00:20:56,356 WELL, I HOPE YOU'RE ALL FEELING HUNGRY 300 00:20:56,389 --> 00:20:58,391 BECAUSE LUNCH IS BEING SERVED RIGHT NOW. 301 00:20:58,425 --> 00:20:59,892 GOOD. 302 00:20:59,926 --> 00:21:01,894 WOULD YOU LIKE TO FOLLOW ME? 303 00:21:07,667 --> 00:21:09,536 THERE'S NOTHING YOU WON'T DO 304 00:21:09,569 --> 00:21:11,504 TO HAVE THAT HOSPITAL WING BUILT. 305 00:21:11,538 --> 00:21:13,072 NOTHING WITHIN REASON. 306 00:21:13,105 --> 00:21:16,476 HOW MUCH DO YOU THINK YOU WILL RAISE THIS WEEKEND? 307 00:21:16,509 --> 00:21:18,845 OH, IF I'M LUCKY, PERHAPS... 308 00:21:18,878 --> 00:21:21,648 COUPLE OF HUNDRED THOUSAND DOLLARS. 309 00:21:21,681 --> 00:21:24,851 PERHAPS I WILL HELP YOUR LUCK. 310 00:21:24,884 --> 00:21:27,987 I WILL MATCH EVERY DOLLAR YOU RAISE. 311 00:21:31,891 --> 00:21:34,561 I'M WORTH MILLIONS, MR. HAGAR. 312 00:21:34,594 --> 00:21:38,431 NOTHING CAN GET ME OUT OF THIS CHAIR. 313 00:21:38,465 --> 00:21:41,501 YOU WILL GET YOUR NEW HOSPITAL WING. 314 00:21:41,534 --> 00:21:44,471 I -- I DON'T KNOW WHAT TO SAY. 315 00:21:44,504 --> 00:21:45,872 SAY NOTHING. 316 00:21:45,905 --> 00:21:47,907 TAKE ME INTO LUNCH. 317 00:21:54,514 --> 00:21:56,483 OKAY, THE ROOM'S EMPTY. 318 00:21:56,516 --> 00:21:57,784 GOOD. 319 00:21:57,817 --> 00:22:00,620 HE'LL BE TAKING HIS NAP RIGHT AFTER LUNCH. 320 00:22:00,653 --> 00:22:02,789 I'D BETTER GET UP THERE. 321 00:25:09,909 --> 00:25:12,545 ONE WRONG MOVE AND YOU'RE DEAD. 322 00:25:21,220 --> 00:25:24,123 TAKE OFF YOUR TIE. 323 00:25:24,156 --> 00:25:25,725 YOUR TIE, TAKE IT OFF. 324 00:25:28,728 --> 00:25:30,196 REMOVE YOUR SHOES. 325 00:25:30,229 --> 00:25:33,065 LOOK... 326 00:25:33,099 --> 00:25:36,335 IF -- IF THIS IS A ROBBERY, 327 00:25:36,368 --> 00:25:39,772 MY WALLET IS IN MY JACKET. 328 00:25:39,806 --> 00:25:42,975 LIE BACK ON THE BED. RIGHT AWAY. 329 00:26:02,995 --> 00:26:05,231 WHAT ARE YOU DOING? 330 00:26:05,264 --> 00:26:07,967 MAKING SURE THE ROOM IS AIRTIGHT, MY FRIEND. 331 00:26:35,227 --> 00:26:37,229 WHAT ARE YOU DOING? 332 00:26:45,004 --> 00:26:47,239 YOU MUST BE INSANE. 333 00:26:55,081 --> 00:26:57,283 [ COUGHING ] 334 00:26:57,316 --> 00:27:00,787 NO, NO, NO, MR. HAGAR, LET IT BURN. 335 00:27:00,820 --> 00:27:02,188 YOU'VE GOT TO PUT IT OUT, OR WE'LL ALL SUFFOCATE! 336 00:27:02,221 --> 00:27:03,756 WE'LL SUFFOCATE IN HERE! 337 00:27:03,790 --> 00:27:06,793 SUFFOCATE? OH? 338 00:27:06,826 --> 00:27:08,294 I WON'T. 339 00:27:12,932 --> 00:27:16,202 NO. JUST RELAX, MR. HAGAR. 340 00:27:16,235 --> 00:27:18,204 TAKE A COUPLE OF DEEP BREATHS. 341 00:27:18,237 --> 00:27:20,740 IT'S A LOT EASIER IF YOU DON'T FIGHT IT. 342 00:27:20,773 --> 00:27:23,175 NO. YOU CAN'T DO THIS. 343 00:27:38,424 --> 00:27:40,693 [ COUGHING ] 344 00:27:40,727 --> 00:27:43,429 WHY ARE YOU DOING THIS TO ME? 345 00:27:43,462 --> 00:27:45,998 FOR MONEY. WHY ELSE? 346 00:27:46,032 --> 00:27:48,835 MONEY. WHO HIRED YOU? 347 00:27:48,868 --> 00:27:50,903 WHO DO YOU THINK, MR. HAGAR? 348 00:27:50,937 --> 00:27:52,471 I DON'T KNOW. 349 00:27:52,504 --> 00:27:54,707 YOUR WIFE. WHO ELSE? 350 00:27:54,741 --> 00:27:56,308 MY WIFE. 351 00:27:56,342 --> 00:27:58,244 MR. HAGAR, JUST RELAX. 352 00:27:58,277 --> 00:28:01,814 YOU SEE, WE HAVE TO MAKE THIS WHOLE AFFAIR 353 00:28:01,848 --> 00:28:03,850 LOOK LIKE AN ACCIDENT. 354 00:28:03,883 --> 00:28:07,153 LOOK, I HAVE MONEY... 355 00:28:07,186 --> 00:28:08,287 A LOT OF IT. 356 00:28:08,320 --> 00:28:09,722 I'LL PAY YOU. 357 00:28:09,756 --> 00:28:12,291 HOW MUCH? 358 00:28:12,324 --> 00:28:14,093 ANYTHING. JUST NAME IT. 359 00:28:14,126 --> 00:28:16,095 [ COUGHING ] 360 00:28:16,128 --> 00:28:18,230 YOUR WIFE IS PAYING ME $15,000. 361 00:28:18,264 --> 00:28:20,232 I'LL GIVE YOU $25,000. 362 00:28:20,266 --> 00:28:23,870 WHAT AM I SUPPOSED TO DO ABOUT MRS. HAGAR? 363 00:28:23,903 --> 00:28:25,437 KILL HER. 364 00:28:25,471 --> 00:28:27,439 KILL HER IN MY PLACE. 365 00:28:27,473 --> 00:28:30,276 I'LL GIVE YOU $50,000. 366 00:28:30,309 --> 00:28:32,144 MY WALLET. 367 00:28:32,178 --> 00:28:34,781 [ COUGHING ] 368 00:28:42,955 --> 00:28:46,258 I'LL GIVE YOU THE REST WHEN THE JOB IS DONE. 369 00:28:50,396 --> 00:28:54,166 ALL RIGHT, MR. HAGAR, YOU'VE GOT A DEAL. 370 00:29:06,345 --> 00:29:12,384 WE'LL BE SEEING EACH OTHER AGAIN VERY SOON, MR. HAGAR. 371 00:29:23,930 --> 00:29:25,865 [ BALLS ROLL ] 372 00:29:48,054 --> 00:29:50,122 INTERESTING GAME. 373 00:29:50,156 --> 00:29:53,125 YES, IT IS, THE WAY ERIK PLAYS IT. 374 00:29:53,159 --> 00:29:56,128 I'M AFRAID I NEED A LOT OF PRACTICE. 375 00:29:56,162 --> 00:29:58,530 DO YOU THINK IT'S POSSIBLE I COULD LEARN? 376 00:29:58,564 --> 00:30:02,869 OF COURSE. YOU REST THE CUE ON THE RAIL LIKE THAT, 377 00:30:02,902 --> 00:30:05,972 THEN YOU SLIDE IT BETWEEN YOUR FINGERS LIKE THIS. 378 00:30:09,541 --> 00:30:12,044 NOW AIM AT THE CUE BALL. 379 00:30:12,078 --> 00:30:15,381 5 BALL IN THE TOP POCKET. 380 00:30:21,453 --> 00:30:23,890 I'M TERRIBLY SORRY. 381 00:30:23,923 --> 00:30:26,358 OH, IT'S PERFECTLY ALL RIGHT. 382 00:30:26,392 --> 00:30:29,228 I'LL GO AND CHANGE. 383 00:30:31,563 --> 00:30:33,599 [ DOOR CLOSES ] 384 00:30:36,602 --> 00:30:38,604 [ TAPPING ] 385 00:31:15,574 --> 00:31:17,576 [ HORN HONKS ] 386 00:32:46,165 --> 00:32:49,068 WHAT'S THE MATTER? 387 00:32:49,101 --> 00:32:51,737 YOU LOOK AS IF YOU'VE JUST LOST YOUR LAST FRIEND. 388 00:32:51,770 --> 00:32:55,507 I WAS JUST WONDERING WHETHER I'D EVER SEE YOU AGAIN 389 00:32:55,541 --> 00:32:57,376 AFTER THIS WEEKEND. 390 00:32:57,409 --> 00:33:01,113 WELL, MAYBE ERIK WILL WANT ME KEPT BUSY 391 00:33:01,147 --> 00:33:02,648 SOME OTHER WEEKEND, 392 00:33:02,681 --> 00:33:05,651 AND I'LL RECOMMEND YOU FOR THE JOB. 393 00:33:05,684 --> 00:33:07,286 THANK YOU. 394 00:33:07,319 --> 00:33:10,522 OH, COME ON, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN IT THAT WAY. 395 00:33:10,556 --> 00:33:11,657 LOOK, TAKE THIS. 396 00:33:11,690 --> 00:33:13,659 GIVE IT BACK TO YOUR HUSBAND. 397 00:33:13,692 --> 00:33:17,696 I DIDN'T KNOW I WAS GOING TO GET THIS INVOLVED. 398 00:33:20,432 --> 00:33:23,535 WHAT'S THE MATTER WITH THE DOOR? IT'S LOCKED. 399 00:33:23,569 --> 00:33:25,071 IT CAN'T BE LOCKED. 400 00:33:26,538 --> 00:33:27,673 IT IS. 401 00:33:27,706 --> 00:33:30,076 WELL, THE LOCK'S ON THE INSIDE. 402 00:33:30,109 --> 00:33:32,111 YES, BUT IT'S OPEN. 403 00:33:42,254 --> 00:33:44,356 [ GAS HISSING ] 404 00:33:54,400 --> 00:33:56,768 WHAT IS THIS, SOMEBODY'S IDEA OF A JOKE? 405 00:33:56,802 --> 00:33:57,769 [ PING ] 406 00:33:57,803 --> 00:34:00,639 LISTEN. WHAT'S THAT? 407 00:34:00,672 --> 00:34:02,108 [ SNIFFS ] 408 00:34:02,141 --> 00:34:04,110 IT'S GAS -- THE HEATER. 409 00:34:06,678 --> 00:34:08,080 IT'S OUT. 410 00:34:09,315 --> 00:34:11,383 [ COUGHING ] 411 00:34:11,417 --> 00:34:14,386 THE HANDLE'S GONE. I CAN'T TURN IT OFF. 412 00:34:14,420 --> 00:34:16,555 WHAT ARE WE GOING TO DO? 413 00:34:16,588 --> 00:34:19,057 WE'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 414 00:34:20,392 --> 00:34:22,394 [ COUGHING ] 415 00:34:46,552 --> 00:34:48,554 ARE YOU ALL RIGHT? 416 00:34:48,587 --> 00:34:51,290 YES, YES, I THINK SO. 417 00:34:51,323 --> 00:34:55,294 WHERE'S THE TANK THAT SUPPLIES THAT HEATER? 418 00:34:55,327 --> 00:34:57,496 AROUND THERE. 419 00:35:40,372 --> 00:35:43,375 I WONDER WHERE YOUR HUSBAND'S BEEN 420 00:35:43,409 --> 00:35:45,344 FOR THE LAST 10 MINUTES. 421 00:35:45,377 --> 00:35:46,745 WHAT DO YOU MEAN? 422 00:35:46,778 --> 00:35:51,183 HERE. SOMEBODY PUT THIS IN THE DOOR 423 00:35:51,217 --> 00:35:53,852 AND FOOLED AROUND WITH THE GAS. 424 00:35:53,885 --> 00:35:55,854 I DON'T BELIEVE IT. WHY? 425 00:35:55,887 --> 00:35:57,856 DON'T TELL ME YOU HAVEN'T NOTICED 426 00:35:57,889 --> 00:36:00,459 THE WAY HE'S BEEN ACTING AROUND IRENE BALDWIN. 427 00:36:00,492 --> 00:36:04,463 HE HAS 50 MILLION REASONS FOR GETTING RID OF YOU. 428 00:36:04,496 --> 00:36:06,598 NO. 429 00:36:06,632 --> 00:36:09,635 NO, I DON'T BELIEVE IT. 430 00:36:09,668 --> 00:36:12,871 I'M SORRY. IF YOU DID, YOU MIGHT HAVE A CHANCE. 431 00:36:12,904 --> 00:36:15,274 I'M GETTING OUT OF HERE. 432 00:36:15,307 --> 00:36:16,542 NO, GEORGE, WAIT. 433 00:36:16,575 --> 00:36:17,643 LEAVE HIM. 434 00:36:17,676 --> 00:36:19,511 LET HER HAVE HIM. 435 00:36:19,545 --> 00:36:21,913 COME AWAY WITH ME NOW, KATHERINE, PLEASE. 436 00:36:21,947 --> 00:36:23,649 WHAT ABOUT THE MONEY? 437 00:36:23,682 --> 00:36:25,651 I CAN'T LEAVE A FORTUNE. 438 00:36:25,684 --> 00:36:26,885 WHAT FORTUNE? 439 00:36:26,918 --> 00:36:29,555 I THOUGHT YOU WORKED FOR A FOUNDATION. 440 00:36:29,588 --> 00:36:32,924 OH, THERE IS NO FOUNDATION. 441 00:36:32,958 --> 00:36:34,760 IT'S ERIK AND ME. 442 00:36:34,793 --> 00:36:37,763 WELL, THEN TAKE YOUR HALF OF THE MONEY AND GET OUT. 443 00:36:37,796 --> 00:36:41,667 OTHERWISE, HE'LL KILL YOU. I KNOW IT. 444 00:36:47,273 --> 00:36:48,974 WILL YOU HELP ME? 445 00:36:49,007 --> 00:36:52,210 I'LL DO ANYTHING FOR YOU. 446 00:36:54,346 --> 00:36:56,448 ALL RIGHT. 447 00:36:56,482 --> 00:36:57,883 COME WITH ME. 448 00:37:55,507 --> 00:37:57,509 WHAT IS IT? 449 00:37:57,543 --> 00:37:59,545 PLATINUM. 450 00:38:00,812 --> 00:38:02,614 ISN'T IT BEAUTIFUL? 451 00:38:02,648 --> 00:38:07,018 AND WE'RE GOING TO TAKE IT ALL WITH US. 452 00:38:07,052 --> 00:38:09,521 THERE'S ONLY ONE PROBLEM. 453 00:38:09,555 --> 00:38:12,691 HOW DO WE GET IT OUT OF THE COUNTRY? 454 00:38:14,926 --> 00:38:17,629 I'VE GOT A WAY. 455 00:38:17,663 --> 00:38:20,366 I'M DR. CORNELL THIS WEEKEND, REMEMBER? 456 00:38:20,399 --> 00:38:22,368 AND DOCTORS GET PREFERRED TREATMENT. 457 00:38:22,401 --> 00:38:24,536 Erik: HAVE YOU SEEN MRS. HAGAR? 458 00:38:24,570 --> 00:38:28,907 Man: NO, SIR. PERHAPS SHE'S IN THE GAME ROOM. 459 00:38:28,940 --> 00:38:31,910 Cinnamon: MR. HAGAR, 460 00:38:31,943 --> 00:38:34,380 MAY I SPEAK WITH YOU A MOMENT? 461 00:38:34,413 --> 00:38:36,682 BUT OF COURSE. 462 00:38:41,086 --> 00:38:43,422 MY DONATION -- 463 00:38:43,455 --> 00:38:44,856 I WOULD LIKE IT TO BE ANONYMOUS. 464 00:38:44,890 --> 00:38:46,892 I DON'T WANT THE OTHERS TO KNOW. 465 00:38:46,925 --> 00:38:49,127 I UNDERSTAND PERFECTLY. 466 00:38:49,160 --> 00:38:52,097 IT WILL BE OUR LITTLE SECRET. 467 00:39:10,181 --> 00:39:13,018 KATHERINE, COCKTAIL'S IN ONE HALF-HOUR. 468 00:39:13,051 --> 00:39:15,020 AREN'T YOU GOING TO CHANGE? 469 00:39:15,053 --> 00:39:17,489 I WAS JUST COMING, ERIK. 470 00:39:17,523 --> 00:39:20,492 DR. CORNELL, WE HAVEN'T HAD MUCH TIME TOGETHER, 471 00:39:20,526 --> 00:39:21,593 I'M SORRY TO SAY. 472 00:39:21,627 --> 00:39:22,894 I'M SORRY, TOO. 473 00:39:22,928 --> 00:39:26,898 HE'S BEEN WELL-LOOKED AFTER, I ASSURE YOU. 474 00:39:26,932 --> 00:39:30,636 WELL, I'D BETTER CHANGE MYSELF. EXCUSE ME. 475 00:39:30,669 --> 00:39:33,805 HMM. 476 00:39:35,674 --> 00:39:37,108 WELL? 477 00:39:37,142 --> 00:39:39,411 WELL? 478 00:39:42,213 --> 00:39:44,616 YOU FIND THE DOCTOR AMUSING? 479 00:39:44,650 --> 00:39:47,853 HOW ARE YOU GETTING ALONG WITH MISS BALDWIN? 480 00:39:47,886 --> 00:39:50,589 MUCH BETTER THAN I EXPECTED. 481 00:39:50,622 --> 00:39:52,658 YOU WOULD REALLY LIKE THAT $50 MILLION 482 00:39:52,691 --> 00:39:54,460 ALL TO YOURSELF, WOULDN'T YOU? 483 00:39:54,493 --> 00:39:56,462 NO, MY DEAR. 484 00:39:56,495 --> 00:39:59,130 DON'T YOU REMEMBER? 485 00:39:59,164 --> 00:40:01,833 WE'RE PARTNERS. 486 00:40:46,177 --> 00:40:47,613 THAT DOES IT. 487 00:40:47,646 --> 00:40:49,014 MR. HAGAR NOW OWNS 488 00:40:49,047 --> 00:40:51,783 THE WORLD'S MOST EXPENSIVE CAR. 489 00:41:17,142 --> 00:41:18,644 [ HISSING ] 490 00:41:55,080 --> 00:41:56,247 YES? 491 00:41:56,281 --> 00:41:58,884 I RETURNED MR. HAGAR'S AUTOMOBILE. 492 00:41:58,917 --> 00:42:00,652 IT'S BEEN REPAIRED. 493 00:42:00,686 --> 00:42:02,087 THANK YOU. 494 00:42:07,793 --> 00:42:10,195 Cinnamon: MR. HAGAR. 495 00:42:10,228 --> 00:42:12,097 EXCUSE ME. 496 00:42:14,833 --> 00:42:16,602 YES, MISS BALDWIN. 497 00:42:16,635 --> 00:42:19,905 HOW MUCH HAVE YOU COLLECTED SO FAR? 498 00:42:19,938 --> 00:42:26,044 EXACTLY...$420,000. 499 00:42:26,077 --> 00:42:28,814 MY CHECK... 500 00:42:30,348 --> 00:42:32,818 WILL BE $500,000. 501 00:42:35,721 --> 00:42:37,555 THANK YOU. 502 00:42:39,124 --> 00:42:40,358 MR. HAGAR... 503 00:42:40,391 --> 00:42:41,760 NOT NOW. 504 00:42:41,793 --> 00:42:43,695 THERE IS A GENTLEMAN WHO WILL INSIST 505 00:42:43,729 --> 00:42:45,030 HE MUST SEE YOU IMMEDIATELY. 506 00:42:45,063 --> 00:42:48,066 TELL HIM I CAN'T LEAVE MY GUESTS. 507 00:42:48,099 --> 00:42:51,937 HE INSISTS YOU WANT TO SEE HIM. 508 00:42:51,970 --> 00:42:52,971 EXCUSE ME. 509 00:42:57,375 --> 00:43:00,578 WE BETTER GET STARTED. GET IN THE CAR. 510 00:43:01,913 --> 00:43:03,982 [ HISSING ] 511 00:43:12,157 --> 00:43:15,727 THE DOCTOR YOUR WIFE HAS BEEN SPENDING SO MUCH TIME WITH, 512 00:43:15,761 --> 00:43:18,596 I SAW HER OPEN THE TABLE FOR HIM. 513 00:43:20,932 --> 00:43:23,401 HE MUST BE THE REASON 514 00:43:23,434 --> 00:43:26,237 SHE WANTED ME TO GET RID OF YOU, YES? 515 00:43:26,271 --> 00:43:28,707 THEY'VE GOT TO BE STOPPED. 516 00:43:28,740 --> 00:43:30,075 HERE. DO IT YOURSELF. 517 00:43:30,108 --> 00:43:31,276 BETTER HURRY. 518 00:43:49,060 --> 00:43:52,163 [ TIRES SCREECH ] 519 00:44:21,259 --> 00:44:24,796 [ TIRES SCREECH ] 520 00:45:25,857 --> 00:45:27,125 DR. RICHARD CORNELL. 521 00:45:27,158 --> 00:45:28,994 I HAVE AN EMERGENCY ACROSS THE BORDER. 522 00:45:32,197 --> 00:45:34,766 WILL YOU OPEN THE TRUNK, PLEASE? 523 00:45:34,800 --> 00:45:36,267 I HAVE AN EMERGENCY. 524 00:45:36,301 --> 00:45:37,769 I'M SORRY, DOCTOR. 525 00:45:37,803 --> 00:45:41,873 WE WILL MAKE THIS AS FAST AS WE CAN. 526 00:45:57,588 --> 00:46:00,191 ALL RIGHT, DOCTOR. 527 00:46:00,225 --> 00:46:01,827 GO AHEAD. 528 00:46:07,165 --> 00:46:09,534 HOW DID YOU MANAGE THAT? 529 00:46:09,567 --> 00:46:11,369 NOT NOW. 530 00:46:57,015 --> 00:47:01,019 OH, WHAT ARE YOU DOING? WHY HAVE WE TURNED AROUND? 531 00:47:01,052 --> 00:47:03,188 SOMETHING I HAVE TO CHECK. 532 00:47:03,221 --> 00:47:05,857 [ HORN HONKS ] 533 00:47:05,891 --> 00:47:07,492 I'M IN A GREAT HURRY. 534 00:47:07,525 --> 00:47:10,128 CAN'T YOU SPEED IT UP, PLEASE? 535 00:47:17,035 --> 00:47:19,204 YOU MAY GO. 536 00:47:23,141 --> 00:47:26,978 LOOK OUT! WHY DON'T YOU WATCH WHERE YOU'RE GOING? 537 00:47:31,983 --> 00:47:33,251 I AM SORRY, SIGNOR. 538 00:47:33,284 --> 00:47:35,286 I HOPE THERE'S NOT MUCH DAMAGE. 539 00:47:35,320 --> 00:47:37,255 I DON'T CARE ABOUT THE DAMAGE. 540 00:47:37,288 --> 00:47:38,556 I'VE GOT TO GET THROUGH. 541 00:47:43,228 --> 00:47:47,298 I DID NOT HIT YOU HARD ENOUGH TO DO THIS MUCH DAMAGE. 542 00:47:50,969 --> 00:47:53,571 THIS METAL IS SOFT AS BUTTER. 543 00:47:53,604 --> 00:47:55,573 OKAY, NOW, ALL RIGHT. 544 00:47:55,606 --> 00:47:58,609 I TOLD YOU I WAS IN A HURRY. 545 00:47:58,643 --> 00:48:00,511 IS THIS YOUR VEHICLE? 546 00:48:00,545 --> 00:48:02,313 OF COURSE IT'S MY VEHICLE! 547 00:48:02,347 --> 00:48:04,515 THEN YOU ARE UNDER ARREST. 548 00:48:04,549 --> 00:48:05,683 WHAT FOR? 549 00:48:05,716 --> 00:48:07,218 FOR ATTEMPTING 550 00:48:07,252 --> 00:48:09,320 TO SMUGGLE PLATINUM OUT OF THE COUNTRY. 551 00:48:09,354 --> 00:48:11,923 PLATINUM? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 552 00:48:11,957 --> 00:48:13,191 I DON'T UNDERSTAND THIS. 553 00:48:13,224 --> 00:48:14,292 WHAT ARE YOU DOING? 554 00:48:14,325 --> 00:48:15,927 THEY'RE ARRESTING HIM. 555 00:48:15,961 --> 00:48:17,062 YOU CAN'T ARREST ME. 556 00:48:17,095 --> 00:48:18,496 I HAVE RIGHTS IN THIS COUNTRY. 557 00:48:18,529 --> 00:48:20,465 LET ME GO! I'LL GET YOU FOR THIS. 558 00:48:20,498 --> 00:48:24,102 THEY CAUGHT HIM TRYING TO SMUGGLE PLATINUM 559 00:48:24,135 --> 00:48:26,137 OUT OF THE COUNTRY. 560 00:48:26,171 --> 00:48:28,339 BUT THAT'S NOT POSSIBLE. 561 00:48:28,373 --> 00:48:31,276 WE HAVE THE PLATINUM IN THE TRUNK. 562 00:48:52,530 --> 00:48:54,099 I BELIEVED YOU! 563 00:48:57,402 --> 00:49:00,538 THOSE LITTLE BLIND CHILDREN BELIEVED YOU. 564 00:49:02,773 --> 00:49:04,609 WHAT SORT OF JAIL SENTENCE 565 00:49:04,642 --> 00:49:06,344 DO YOU THINK THE HAGARS ARE GOING TO GET? 566 00:49:06,377 --> 00:49:08,046 ABOUT 10 YEARS ON EACH COUNT. 567 00:49:08,079 --> 00:49:11,649 IF THE JUDGE IS CHARITABLE. 38368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.