All language subtitles for Mission.Impossible.S02E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,481 --> 00:01:56,250 Man: GOOD MORNING, MR. PHELPS. 2 00:01:56,284 --> 00:01:59,420 FOR THE PAST 25 YEARS, THIS COUNTRY 3 00:01:59,453 --> 00:02:02,290 HAS DEPENDED ON THE FRIENDSHIP OF KUALA ROCAT, 4 00:02:02,323 --> 00:02:06,160 A SMALL BUT STRATEGIC NATION ON THE CHINA/INDIA BORDER. 5 00:02:06,194 --> 00:02:09,597 THIS IS THE IMPERIAL SEAL OF KUALA ROCAT, 6 00:02:09,630 --> 00:02:14,235 A PRICELESS 2,000-YEAR-OLD JADE FIGURE ON A GOLDEN ROPE. 7 00:02:14,268 --> 00:02:16,737 TWO WEEKS AGO, IT TURNED UP IN THE ART COLLECTION 8 00:02:16,770 --> 00:02:18,839 OF THE FAMOUS SAMARITAN INDUSTRIALIST 9 00:02:18,872 --> 00:02:20,774 J. RICHARD TAGGART. 10 00:02:20,808 --> 00:02:24,345 YESTERDAY, OUR GOVERNMENT, ON BEHALF OF KUALA ROCAT, 11 00:02:24,378 --> 00:02:27,515 REQUESTED THAT TAGGART RETURN THE STOLEN JADE 12 00:02:27,548 --> 00:02:31,385 TO ITS RIGHTFUL OWNERS, WHO REGARD THE SEAL AS SACRED. 13 00:02:31,419 --> 00:02:32,786 TAGGART HAS REFUSED. 14 00:02:32,820 --> 00:02:34,655 THERE APPEARS TO BE NO LEGAL WAY 15 00:02:34,688 --> 00:02:36,490 HE COULD BE COMPELLED TO DO SO, 16 00:02:36,524 --> 00:02:38,759 DESPITE THE FACT THAT HIS REFUSAL 17 00:02:38,792 --> 00:02:40,694 WILL UNDO YEARS OF DIPLOMACY 18 00:02:40,728 --> 00:02:44,232 AND DRIVE KUALA ROCAT INTO THE COMMUNIST CAMP. 19 00:02:44,265 --> 00:02:46,734 YOUR MISSION, JIM, SHOULD YOU DECIDE TO ACCEPT IT, 20 00:02:46,767 --> 00:02:49,703 IS TO GET THE IMPERIAL SEAL SO THAT IT MAY BE RETURNED 21 00:02:49,737 --> 00:02:51,905 TO KUALA ROCAT. 22 00:02:51,939 --> 00:02:54,508 AS ALWAYS, SHOULD YOU OR ANY OF YOUR I.M. FORCE 23 00:02:54,542 --> 00:02:56,444 BE CAUGHT OR KILLED, 24 00:02:56,477 --> 00:02:59,547 THE SECRETARY WILL DISAVOW ANY KNOWLEDGE OF YOUR ACTIONS. 25 00:02:59,580 --> 00:03:02,850 PLEASE DESTROY THIS TAPE IN THE USUAL MANNER. 26 00:03:02,883 --> 00:03:04,418 GOOD LUCK, JIM. 27 00:04:41,682 --> 00:04:43,517 [ MEOW ] 28 00:04:43,551 --> 00:04:45,486 [ MEOW ] 29 00:04:47,555 --> 00:04:48,689 [ MEOW ] 30 00:04:48,722 --> 00:04:50,824 HE'S ADORABLE. 31 00:04:50,858 --> 00:04:54,795 Jim: YOU SET FOR THE DOOR, ROLLIN? 32 00:04:54,828 --> 00:04:58,098 CONTACT'S IN THE RING, THE WATCH, BOTH SHOES, 33 00:04:58,131 --> 00:05:00,067 AND THE CAPACITOR IN THE BELT. 34 00:05:00,100 --> 00:05:02,002 IT'LL TAKE A THOUSAND VOLTS. 35 00:05:02,035 --> 00:05:04,738 HOW ABOUT YOUR, UH, MAGIC POWERS? 36 00:05:04,772 --> 00:05:08,409 WELL, WITH CINNAMON'S HELP, I SHOULD DAZZLE THE MAN. 37 00:05:08,442 --> 00:05:10,378 I'VE MEMORIZED EVERY PAINTING 38 00:05:10,411 --> 00:05:12,513 AND ART OBJECT THAT TAGGART OWNS. 39 00:05:12,546 --> 00:05:16,016 LET'S SEE THE IDENTIFICATION BADGES, WILLIE. 40 00:05:18,586 --> 00:05:20,554 THE TIMER CAN DELAY THE SEPARATION 41 00:05:20,588 --> 00:05:21,789 UP TO 10 MINUTES. 42 00:05:21,822 --> 00:05:23,924 MM-HMM. THAT SHOULD DO IT. 43 00:05:23,957 --> 00:05:25,959 WHAT ABOUT THE SONIC ALARM SYSTEM 44 00:05:25,993 --> 00:05:27,661 IN TAGGART'S GALLERY? 45 00:05:27,695 --> 00:05:30,431 THIS ANTENNA WILL CREATE A HARMONIC WHICH WILL BLOCK 46 00:05:30,464 --> 00:05:32,833 ANY SOUND FROM GETTING TO THE SONIC DETECTORS, 47 00:05:32,866 --> 00:05:34,368 ONCE WE GET IT IN THE ROOM. 48 00:05:34,402 --> 00:05:35,769 AND YOU KNOW THE WALL IN THAT GALLERY 49 00:05:35,803 --> 00:05:37,505 IS FACED WITH 1/4-INCH MANGANESE STEEL. 50 00:05:37,538 --> 00:05:39,607 YOU'LL HAVE, AT THE MOST, A MINUTE TO GET THROUGH IT. 51 00:05:39,640 --> 00:05:40,708 THANKS A LOT. 52 00:05:40,741 --> 00:05:42,710 AND THE PLEASURE OF FOULING UP 53 00:05:42,743 --> 00:05:45,746 THE COUNTRY'S MOST COMPLETELY AUTOMATED ACCOUNTING SYSTEM 54 00:05:45,779 --> 00:05:46,847 WILL BE MINE. 55 00:05:46,880 --> 00:05:48,148 I HOPE YOU DIDN'T BEND, 56 00:05:48,181 --> 00:05:50,384 STAPLE, OR MUTILATE THAT CARD. 57 00:05:50,418 --> 00:05:54,422 NO, NO, JUST ADDED A FEW SPECIAL HOLES. 58 00:05:57,024 --> 00:05:58,759 CAN YOU HANDLE HIM? 59 00:05:58,792 --> 00:06:00,528 I'VE GONE OVER EVERY MOVE WITH HIS TRAINER. 60 00:06:00,561 --> 00:06:02,530 WHAT WOULD YOU LIKE FOR HIM TO DO? 61 00:06:07,735 --> 00:06:10,671 LET ME HAVE YOUR PEARLS, CINNAMON. 62 00:06:17,110 --> 00:06:19,379 Barney: GIVE HIM A LOOK AT THEM, JIM. 63 00:06:22,650 --> 00:06:25,185 [ MEOW ] 64 00:06:25,218 --> 00:06:28,722 [ MEOW ] 65 00:06:28,756 --> 00:06:33,694 NOW, UH, PUT THEM IN YOUR PURSE. 66 00:06:45,606 --> 00:06:47,040 [ MEOW ] 67 00:06:50,043 --> 00:06:51,479 Barney: FETCH THE PEARLS. 68 00:06:54,848 --> 00:06:56,049 FETCH. 69 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 [ MEOW ] 70 00:07:09,830 --> 00:07:11,098 FETCH, RUSTY. 71 00:07:15,068 --> 00:07:16,069 FETCH. 72 00:07:21,675 --> 00:07:22,776 [ MEOW ] 73 00:07:22,810 --> 00:07:23,977 [ MEOW ] 74 00:07:50,538 --> 00:07:51,939 WHERE'S THE ACCOUNTING DEPARTMENT? 75 00:07:51,972 --> 00:07:53,140 20th FLOOR, SIR. 76 00:07:53,173 --> 00:07:54,708 THANK YOU. 77 00:07:54,742 --> 00:07:58,979 SIR, I'LL HAVE TO HAVE SOME IDENTIFICATION. 78 00:07:59,012 --> 00:08:00,981 SURE. 79 00:08:01,014 --> 00:08:02,716 GEORGE WILKINS, 80 00:08:02,750 --> 00:08:04,718 WILKINS TOOL AND DIE, CLEVELAND, OHIO. 81 00:08:04,752 --> 00:08:08,622 WILL YOU SIGN IN, PLEASE? 82 00:08:08,656 --> 00:08:11,859 I MAKE THE RIVETS THAT HOLD TAGGART AIRPLANES TOGETHER. 83 00:08:22,335 --> 00:08:24,271 THANK YOU. 84 00:08:36,216 --> 00:08:39,186 Cinnamon: DOROTHY BURTON, CHUCK WATSON -- EBN NEWS. 85 00:08:39,219 --> 00:08:41,221 MR. TAGGART'S EXPECTING YOU. 86 00:08:41,254 --> 00:08:43,256 MAY I SEE YOUR I.D.'s, PLEASE? 87 00:08:49,797 --> 00:08:52,132 JUST SIGN IN HERE. 88 00:09:00,173 --> 00:09:01,975 BECAUSE OF OUR DEFENSE CONTRACTS, 89 00:09:02,009 --> 00:09:03,310 IT'S NECESSARY TO WEAR THESE 90 00:09:03,343 --> 00:09:04,645 WHILE YOU'RE IN THE BUILDING. 91 00:09:04,678 --> 00:09:05,913 TAKE THE EXPRESS ELEVATOR, 92 00:09:05,946 --> 00:09:07,247 THE FIRST ONE ON THE RIGHT, 93 00:09:07,280 --> 00:09:09,850 TO THE 40th FLOOR, MR. TAGGART'S PENTHOUSE. 94 00:09:09,883 --> 00:09:11,852 THANK YOU. 95 00:09:36,343 --> 00:09:39,279 BURTON, WATSON -- EBN NEWS. 96 00:10:05,105 --> 00:10:07,074 YES, YOU'RE MISS BURTON. 97 00:10:07,107 --> 00:10:11,244 HOW DO YOU DO, MR. TAGGART? CHUCK WATSON, MY CAMERAMAN. 98 00:10:11,278 --> 00:10:14,882 YOU CAN ASK ALL THE QUESTIONS YOU WANT AFTER I'M THROUGH. 99 00:10:14,915 --> 00:10:16,416 NOW, AS YOU MAY KNOW, 100 00:10:16,449 --> 00:10:19,252 I RECENTLY ACQUIRED A VALUABLE PIECE OF JADE. 101 00:10:19,286 --> 00:10:22,890 I GRANTED THIS INTERVIEW BECAUSE I WANT TO EXPLAIN 102 00:10:22,923 --> 00:10:25,693 HOW I GOT IT AND WHY I'M GOING TO KEEP IT. 103 00:10:25,726 --> 00:10:29,697 FIRST, I ACQUIRED THIS JADE THROUGH A PURCHASE. 104 00:10:29,730 --> 00:10:34,134 I DID NOT STEAL IT OR HAVE IT STOLEN. 105 00:10:34,167 --> 00:10:37,170 NOW, IF YOU'RE WONDERING HOW IT GOT OUT OF KUALA ROCAT, 106 00:10:37,204 --> 00:10:39,106 MY GUESS IS THAT IT WAS STOLEN. 107 00:10:39,139 --> 00:10:41,008 BUT I BOUGHT IT. 108 00:10:41,041 --> 00:10:42,442 AND HAVING BOUGHT IT, I CONTEND, 109 00:10:42,475 --> 00:10:43,944 IN THE LIGHT OF ITS HISTORY, 110 00:10:43,977 --> 00:10:45,212 THAT I AM NOW ITS RIGHTFUL OWNER. 111 00:10:45,245 --> 00:10:47,047 THE HISTORY OF THIS STONE 112 00:10:47,080 --> 00:10:48,816 IS KIND OF INTERESTING. 113 00:10:48,849 --> 00:10:53,086 THE ORIGINAL HUNK OF JADE WAS DISCOVERED ABOUT 500 B.C., 114 00:10:53,120 --> 00:10:54,688 NOT, INCIDENTALLY, 115 00:10:54,722 --> 00:10:56,724 IN KUALA ROCAT, BUT IN TURKISTAN. 116 00:10:56,757 --> 00:10:59,960 IT WAS CARVED INTO ITS PRESENT FORM -- THE SEAL -- 117 00:10:59,993 --> 00:11:03,964 AND MADE INTO THE IMPERIAL SYMBOL ABOUT 200 YEARS LATER. 118 00:11:03,997 --> 00:11:06,734 IN 41 A.D., 119 00:11:06,767 --> 00:11:09,202 AN IMPOSTER ATTEMPTED TO ASCEND THE THRONE 120 00:11:09,236 --> 00:11:11,271 OF KUALA ROCAT AND STOLE IT. 121 00:11:11,304 --> 00:11:13,974 IT WASN'T RECOVERED FOR THREE CENTURIES. 122 00:11:14,007 --> 00:11:19,980 ATTILA, IN HIS INVASION, TOOK THE JADE IN 447. 123 00:11:20,013 --> 00:11:22,883 IT WAS EVENTUALLY RECOVERED, OF COURSE, 124 00:11:22,916 --> 00:11:25,452 ONLY TO BE TAKEN BY OLD GENGHIS KHAN 125 00:11:25,485 --> 00:11:28,155 WHEN HE SACKED THE COUNTRY IN 1222. 126 00:11:29,857 --> 00:11:32,025 OH, YES. 127 00:11:32,059 --> 00:11:35,863 IT WAS HELD BY IVAN IV OF RUSSIA BRIEFLY 128 00:11:35,896 --> 00:11:37,831 IN THE 16th CENTURY. 129 00:11:37,865 --> 00:11:42,903 IT CHANGED HANDS, UH, FOUR MORE TIMES UNTIL 1940, 130 00:11:42,936 --> 00:11:44,938 WHEN IT WAS TAKEN BY THE JAPANESE ARMY 131 00:11:44,972 --> 00:11:46,273 AND PRESENTED TO THE EMPEROR. 132 00:11:46,306 --> 00:11:49,476 IT WAS RETURNED TO KUALA ROCAT IN 1961, 133 00:11:49,509 --> 00:11:53,847 WHERE IT HAS REMAINED UNTIL ITS MOST RECENT REMOVAL. 134 00:11:55,448 --> 00:11:57,017 THE POINT IS THIS -- 135 00:11:57,050 --> 00:11:59,352 THE SEAL HAS ALWAYS BEEN FAIR GAME. 136 00:11:59,386 --> 00:12:03,190 IT HAS SPENT AS MUCH TIME OUT OF KUALA ROCAT AS IN IT. 137 00:12:03,223 --> 00:12:05,959 WHO'S TO SAY WHO IT REALLY BELONGS TO? 138 00:12:05,993 --> 00:12:08,261 MY POSITION IS IT THAT IT HAPPENS TO BELONG 139 00:12:08,295 --> 00:12:10,263 TO WHOEVER HAPPENS TO HAVE IT. 140 00:12:10,297 --> 00:12:13,100 I'M MISS PUTNAM, IN CHARGE OF THE ACCOUNTING DEPARTMENT. 141 00:12:13,133 --> 00:12:15,102 YOU'RE THE LADY I WANT TO SEE. 142 00:12:15,135 --> 00:12:16,236 SIT DOWN. 143 00:12:16,269 --> 00:12:19,272 THANK YOU. 144 00:12:19,306 --> 00:12:22,275 DO YOU SEE THIS? 145 00:12:24,011 --> 00:12:25,813 THIS IS A RIVET, MISS PUTNAM. 146 00:12:25,846 --> 00:12:28,548 I SELL YOUR COMPANY OVER 20 MILLION OF THESE A YEAR 147 00:12:28,581 --> 00:12:29,917 AT 3 1/2 CENTS APIECE. 148 00:12:29,950 --> 00:12:31,118 I SEE. 149 00:12:31,151 --> 00:12:32,185 NO, I BEG YOU PARDON. 150 00:12:32,219 --> 00:12:33,420 YOU DON'T SEE YET. 151 00:12:33,453 --> 00:12:36,256 I SELL THEM TO YOU FOR 3 1/2 CENTS. 152 00:12:36,289 --> 00:12:38,558 BUT YOUR AUTOMATED ACCOUNTING 153 00:12:38,591 --> 00:12:41,561 INSISTS ON PAYING ME 35 CENTS APIECE. 154 00:12:41,594 --> 00:12:45,198 DO YOU MEAN TO SAY THAT WE HAVE ACTUALLY BEEN OVERPAYING YOU -- 155 00:12:45,232 --> 00:12:47,434 BY EXACTLY 10 TIMES, YES. 156 00:12:49,469 --> 00:12:52,339 IS IT TRUE, MR. TAGGART, THAT THE U.S. STATE DEPARTMENT 157 00:12:52,372 --> 00:12:54,341 HAS ASKED YOU TO RETURN THE SEAL? 158 00:12:54,374 --> 00:12:56,143 THAT'S TRUE. I TURNED THEM DOWN. 159 00:12:56,176 --> 00:12:59,012 AND THERE'S NO WAY YOU CAN BE FORCED TO RETURN THE SEAL? 160 00:12:59,046 --> 00:13:00,547 NO WAY. 161 00:13:00,580 --> 00:13:03,350 THIS COUNTRY'S FRIENDLY ENOUGH WITH KUALA ROCAT, 162 00:13:03,383 --> 00:13:06,086 BUT WE HAVE NO FORMAL DIPLOMATIC RELATIONS WITH THEM. 163 00:13:06,119 --> 00:13:08,321 THEY CAN'T TOUCH ME LEGALLY. 164 00:13:08,355 --> 00:13:11,291 YOU DO HAVE GOVERNMENT CONTRACTS THAT COULD BE CANCELED. 165 00:13:11,324 --> 00:13:13,994 YEAH, THEY COULD BE, BUT THEY WON'T. 166 00:13:14,027 --> 00:13:17,097 THE DEFENSE DEPARTMENT NEEDS TAGGART AIRCRAFT 167 00:13:17,130 --> 00:13:19,466 MORE THAN THEY NEED KUALA ROCAT. 168 00:13:21,468 --> 00:13:25,472 I SUPPOSE YOU'D LIKE A LOOK AT THE SEAL, WOULDN'T YOU? 169 00:13:25,505 --> 00:13:28,341 YES, I'LL JUST BET YOU WOULD. CONWAY. 170 00:13:28,375 --> 00:13:30,477 MR. CONWAY, MY CHIEF OF SECURITY. 171 00:13:30,510 --> 00:13:32,980 OPEN UP THE GALLERY. I'LL LET THEM IN. 172 00:13:33,013 --> 00:13:35,916 NO MORE FILMING TILL AFTER WE'RE INSIDE. 173 00:13:38,218 --> 00:13:41,488 This is Conway. Turn off the alarm in the gallery. 174 00:13:47,460 --> 00:13:49,496 WILL YOU EXCUSE ME, MR. WILKINS? 175 00:13:49,529 --> 00:13:53,000 I, UH, I'M GOING TO LOOK INTO THIS IMMEDIATELY. 176 00:13:53,033 --> 00:13:54,367 THANK YOU. 177 00:14:30,637 --> 00:14:32,472 MR. TAGGART, YOU SAID EARLIER 178 00:14:32,505 --> 00:14:34,474 THAT THE SEAL HAS ALWAYS BEEN FAIR GAME. 179 00:14:34,507 --> 00:14:37,277 AM I CORRECT IN ASSUMING YOU STILL THINK SO? 180 00:14:37,310 --> 00:14:38,678 SURE. 181 00:14:38,711 --> 00:14:42,282 IF SOMEBODY CAN STEAL IT FROM ME, IT'S THEIRS. 182 00:14:42,315 --> 00:14:44,884 IF THEY CAN STEAL IT FROM ME. 183 00:14:57,064 --> 00:14:59,432 Taggart: WHEN THE SECURITY SYSTEM IS ON, 184 00:14:59,466 --> 00:15:04,271 THIS DOOR IS CHARGED WITH 500 VOLTS OF ELECTRICITY. 185 00:15:10,477 --> 00:15:13,013 IF A THIEF COULD GET THROUGH THAT DOOR, 186 00:15:13,046 --> 00:15:16,183 HE'D FIND THE GALLERY ITSELF PROTECTED BY SONIC ALARMS 187 00:15:16,216 --> 00:15:18,318 SENSITIVE TO THE SLIGHTEST SOUND. 188 00:15:18,351 --> 00:15:20,620 BENEATH THE FLOOR ARE PRESSURE ALARMS 189 00:15:20,653 --> 00:15:22,956 WHICH ARE ACTIVATED BY ANY WEIGHT 190 00:15:22,990 --> 00:15:25,125 EQUAL TO THE PRESSURE OF FOUR OUNCES. 191 00:15:25,158 --> 00:15:26,994 AS YOU CAN SEE, 192 00:15:27,027 --> 00:15:29,296 I INTEND KEEPING THIS A VERY LONG TIME. 193 00:15:29,329 --> 00:15:33,200 I'VE DOUBLE-CHECKED OUR FILES, MR. WILKINS, 194 00:15:33,233 --> 00:15:37,304 AND I DON'T FIND ANY RECORDS ON YOUR COMPANY. 195 00:15:37,337 --> 00:15:39,672 WELL, THAT DOES IT. THAT TIES IT, MISS PUTNAM. 196 00:15:39,706 --> 00:15:43,076 HERE. LOOK AT THESE. 197 00:15:43,110 --> 00:15:46,213 TAGGART AUTOMATED INVOICES, 198 00:15:46,246 --> 00:15:48,615 TAGGART AUTOMATED ORDER FORMS, 199 00:15:48,648 --> 00:15:50,583 AND HERE, LOOK AT THIS. 200 00:15:50,617 --> 00:15:52,685 ONE OF YOUR AUTOMATED CHECKS. 201 00:15:56,489 --> 00:15:59,292 I JUST DON'T UNDERSTAND THIS. 202 00:15:59,326 --> 00:16:02,462 I DON'T EITHER, BUT WE'RE GOING TO GET TO THE BOTTOM OF THIS. 203 00:16:02,495 --> 00:16:05,332 TAKE THAT CHECK, RUN IT THROUGH YOUR MACHINES, 204 00:16:05,365 --> 00:16:07,400 AND MAKE THE CORRECTION, PLEASE, MISS PUTNAM. 205 00:16:07,434 --> 00:16:11,671 WE'LL DO THAT IMMEDIATELY, MR. WILKINS. 206 00:16:11,704 --> 00:16:15,242 I'LL COME ALONG, IF YOU DON'T MIND. 207 00:16:20,613 --> 00:16:22,715 THAT SHOULD DO NICELY, I THINK. 208 00:16:22,749 --> 00:16:24,517 THANK YOU, MR. TAGGART. 209 00:16:24,551 --> 00:16:27,120 I'LL GET THESE TO THE LAB RIGHT AWAY. 210 00:16:27,154 --> 00:16:30,157 OKAY, CHUCK. I THINK WE'VE GOT SOME GOOD STUFF. 211 00:16:30,190 --> 00:16:33,793 STOP WHAT YOU'RE DOING AND RUN THIS THROUGH DATA CONTROL. 212 00:16:33,826 --> 00:16:36,129 CORRECT THE COST-PER-ITEM TO 3.5. 213 00:16:36,163 --> 00:16:39,399 I THINK THAT WILL TAKE CARE OF THE PROBLEM, MR. WILKINS. 214 00:16:39,432 --> 00:16:42,235 YOU'RE ALL RIGHT, PUTNAM. THANK YOU VERY MUCH. 215 00:16:44,371 --> 00:16:45,705 THOSE MACHINES. 216 00:16:47,640 --> 00:16:50,543 I'LL SHOW YOU MY LAURENSON. 217 00:17:13,200 --> 00:17:15,602 QUICK! TURN IT OFF BEFORE IT BURNS OUT! 218 00:17:15,635 --> 00:17:17,237 WELL, CLEAN UP THE MESS. 219 00:17:17,270 --> 00:17:20,140 I'LL GET A SERVICEMAN OVER HERE, RIGHT AWAY. 220 00:18:34,614 --> 00:18:36,849 [ TELEPHONE RINGS ] 221 00:18:36,883 --> 00:18:39,352 PIERCE CONTROL, SERVICE DEPARTMENT. 222 00:18:39,386 --> 00:18:41,754 THIS IS MISS PUTNAM, TAGGART AIRCRAFT ACCOUNTING DEPARTMENT. 223 00:18:41,788 --> 00:18:44,624 Our main data control unit just broke down. 224 00:18:44,657 --> 00:18:46,393 SEND A SERVICEMAN OVER HERE IMMEDIATELY. 225 00:18:46,426 --> 00:18:47,627 Hold on a second. 226 00:18:51,298 --> 00:18:54,634 I'M SORRY, MISS PUTNAM. I CAN'T HAVE A MAN OUT THERE 227 00:18:54,667 --> 00:18:56,769 UNTIL NEXT WEEK, PROBABLY TUESDAY. 228 00:18:56,803 --> 00:18:58,471 Is that all right? 229 00:18:58,505 --> 00:19:01,341 THAT MACHINE HAS TO BE READY TO WORK THIS AFTERNOON. 230 00:19:01,374 --> 00:19:04,377 I'M AFRAID I CAN'T HELP YOU, UNLESS -- 231 00:19:04,411 --> 00:19:05,412 UNLESS WHAT? 232 00:19:05,445 --> 00:19:07,180 I CAN HAVE A REPLACEMENT UNIT 233 00:19:07,214 --> 00:19:08,681 OUT TO YOU IN AN HOUR OR SO. 234 00:19:08,715 --> 00:19:10,917 YOU CAN USE IT UNTIL YOURS IS REPAIRED. 235 00:19:10,950 --> 00:19:12,385 Will that be okay? 236 00:19:12,419 --> 00:19:13,886 THE SOONER THE BETTER. 237 00:19:20,427 --> 00:19:22,195 ONE MORE QUESTION. 238 00:19:22,229 --> 00:19:24,797 EARLIER, WHEN YOU WERE TELLING US THE HISTORY OF THE SEAL, 239 00:19:24,831 --> 00:19:27,400 YOU SEEMED TO KNOW WHAT YOU WERE TALKING ABOUT, 240 00:19:27,434 --> 00:19:30,803 HOWEVER, YOU DID OMIT ONE DETAIL. 241 00:19:30,837 --> 00:19:35,308 I'VE GOT A CORPORATE MEETING IN FIVE MINUTES. WHERE IS IT? 242 00:19:35,342 --> 00:19:37,444 Man: In the boardroom on the 14th floor. 243 00:19:37,477 --> 00:19:39,446 TELL THEM I'LL BE RIGHT DOWN. 244 00:19:39,479 --> 00:19:41,681 WHAT MIGHT THAT BE, MISS BURTON? 245 00:19:41,714 --> 00:19:43,416 THE CURSE THAT GOES WITH THE SEAL. 246 00:19:43,450 --> 00:19:45,385 CURSE? 247 00:19:45,418 --> 00:19:47,954 I DON'T KNOW OF ANY CURSE. WHY DON'T YOU TELL ME ABOUT IT? 248 00:19:47,987 --> 00:19:51,691 IT SIMPLY STATES THAT ANYONE WHO KEEPS THE JADE SEAL 249 00:19:51,724 --> 00:19:54,427 FROM ITS HOLY PLACE IN KUALA ROCAT 250 00:19:54,461 --> 00:19:56,796 WILL DIE WITHIN A FORTNIGHT, 251 00:19:56,829 --> 00:19:58,765 WHICH MEANS THAT YOU HAVE ABOUT... 252 00:20:01,768 --> 00:20:03,670 SIX HOURS TO LIVE. 253 00:20:11,744 --> 00:20:13,346 REALLY? 254 00:20:21,888 --> 00:20:23,656 WELL, I DON'T TAKE MUCH STOCK 255 00:20:23,690 --> 00:20:25,725 IN THESE MYSTERIES OF THE ORIENT. 256 00:20:25,758 --> 00:20:28,495 NEITHER DO I, BUT I KNOW A GOOD STORY WHEN I HEAR ONE. 257 00:20:28,528 --> 00:20:30,430 AND YOU THINK THIS IS A GOOD STORY? 258 00:20:30,463 --> 00:20:33,466 THAT'S WHY I'D LIKE TO STAY HERE FOR THE NEXT SIX HOURS. 259 00:20:33,500 --> 00:20:34,801 SIX HOURS? 260 00:20:34,834 --> 00:20:37,637 AND IF I REFUSE? 261 00:20:37,670 --> 00:20:42,442 THEN I TELL 40 MILLION VIEWERS THAT YOU'RE RUNNING SCARED. 262 00:20:42,475 --> 00:20:43,676 HA HA HA. 263 00:20:43,710 --> 00:20:46,379 MISS BURTON, I COULDN'T CARE LESS 264 00:20:46,413 --> 00:20:48,781 ABOUT YOUR 40 MILLION VIEWERS. 265 00:20:50,783 --> 00:20:53,753 BUT I AM INTRIGUED ABOUT THIS CURSE. 266 00:20:53,786 --> 00:20:56,923 DURING MY RESEARCH, I SPOKE TO MAN FROM KUALA ROCAT. 267 00:20:56,956 --> 00:21:00,560 HE LECTURES AT THE UNIVERSITY ON COMPARATIVE RELIGIONS. 268 00:21:00,593 --> 00:21:03,396 IN FACT, I WOULD LIKE HIM TO JOIN US RIGHT NOW. 269 00:21:03,430 --> 00:21:05,532 YOU WOULD? WHY? 270 00:21:05,565 --> 00:21:07,534 IT MIGHT BE QUITE INTERESTING. 271 00:21:07,567 --> 00:21:11,404 PERHAPS HE COULD TELL US HOW YOU'RE GOING TO DIE. 272 00:21:11,438 --> 00:21:13,906 REMEMBER, FOREWARNED IS FOREARMED. 273 00:21:23,483 --> 00:21:25,885 CANCEL THAT BOARD MEETING. 274 00:21:32,759 --> 00:21:34,994 FOR THE ACCOUNTING DEPARTMENT. 275 00:21:35,027 --> 00:21:36,963 SIGN IN HERE. 276 00:21:43,102 --> 00:21:45,672 20th FLOOR. 277 00:21:45,705 --> 00:21:47,574 RIGHT. 278 00:22:56,208 --> 00:22:57,977 INDUS CHAMPAN, MR. TAGGART. 279 00:22:58,010 --> 00:22:59,746 CAN I BUY YOU A DRINK, MR. CHAMPAN? 280 00:22:59,779 --> 00:23:01,013 NO, THANK YOU. 281 00:23:01,047 --> 00:23:02,549 COME ON. 282 00:23:02,582 --> 00:23:05,518 MISS BURTON TELLS ME YOU'RE FROM KUALA ROCAT. 283 00:23:05,552 --> 00:23:07,487 THAT IS CORRECT, MR. TAGGART. 284 00:23:07,520 --> 00:23:09,556 I AM IN YOUR COUNTRY FOR ONE YEAR 285 00:23:09,589 --> 00:23:12,425 TO LECTURE ON COMPARATIVE RELIGIONS AT THE UNIVERSITY. 286 00:23:12,459 --> 00:23:17,029 WHAT DO YOU KNOW ABOUT THIS SO-CALLED CURSE ON THE JADE? 287 00:23:18,865 --> 00:23:21,834 I SEE MISS BURTON HAS ALREADY TOLD YOU ABOUT IT. 288 00:23:21,868 --> 00:23:23,803 ONLY WHAT YOU TOLD ME, MR. CHAMPAN. 289 00:23:25,538 --> 00:23:27,106 IT IS QUITE TRUE, MR. TAGGART. 290 00:23:27,139 --> 00:23:29,509 IN THE LONG HISTORY OF THE JADE SEAL, 291 00:23:29,542 --> 00:23:32,178 NO ONE WHO HAS PRETENDED TO OWNERSHIP 292 00:23:32,211 --> 00:23:36,082 HAS SURVIVED FOR MORE THAN 14 DAYS AND 14 NIGHTS. 293 00:23:36,115 --> 00:23:38,518 FACT OR LEGEND? 294 00:23:38,551 --> 00:23:39,852 WHO CAN TELL? 295 00:23:39,886 --> 00:23:41,588 WHO CAN TELL. 296 00:23:41,621 --> 00:23:44,090 SIT DOWN. SIT DOWN. SIT DOWN. 297 00:23:44,123 --> 00:23:45,725 THANK YOU. 298 00:23:45,758 --> 00:23:48,461 I THOUGHT YOU WERE GOING TO BE HERE AN HOUR AGO? 299 00:23:48,495 --> 00:23:50,463 I RAN INTO A LOT OF TRAFFIC. 300 00:23:50,497 --> 00:23:52,732 I'LL START HOOKING IT UP RIGHT AWAY. 301 00:23:52,765 --> 00:23:55,134 CAN'T. THE BUILDING CLOSES IN FIVE MINUTES. 302 00:23:55,167 --> 00:23:57,970 OH, I DON'T MIND A LITTLE OVERTIME, 303 00:23:58,004 --> 00:23:59,672 BUT YOU'RE THE BOSS. 304 00:24:06,212 --> 00:24:10,617 HAS EVERYONE -- EVERY PERSON WHO EVER HAD THE STONE 305 00:24:10,650 --> 00:24:13,185 OUTSIDE OF KUALA ROCAT DIED? 306 00:24:13,219 --> 00:24:15,522 NO, THEY HAVE NOT. 307 00:24:15,555 --> 00:24:18,090 YOU SEE, MR. TAGGART, IT HAS BEEN WRITTEN 308 00:24:18,124 --> 00:24:21,193 THAT THE JADE SEAL IS A DIVINE SYMBOL OF HEAVEN. 309 00:24:21,227 --> 00:24:24,964 THE MAN WHO POSSESS IT SHALL, FROM THE 14th DAY, 310 00:24:24,997 --> 00:24:26,899 HAVE THE RIGHT TO RULE. 311 00:24:26,933 --> 00:24:28,735 WHAT DOES THAT MEAN? 312 00:24:28,768 --> 00:24:32,505 IT MEANS THAT IF YOU SHOULD SURVIVE TO THE 15th DAY 313 00:24:32,539 --> 00:24:34,206 WITH THE JADE IN YOUR POSSESSION, 314 00:24:34,240 --> 00:24:35,908 YOU WERE MEANT TO HAVE IT. 315 00:24:35,942 --> 00:24:37,143 IS THAT POSSIBLE? 316 00:24:37,176 --> 00:24:39,846 POSSIBLE? 317 00:24:39,879 --> 00:24:41,080 YES. 318 00:24:42,915 --> 00:24:45,718 BUT HIGHLY UNLIKELY. 319 00:24:47,720 --> 00:24:51,791 WELL, WE HAVE ABOUT AN HOUR AND A HALF TO FIND OUT. 320 00:25:51,951 --> 00:25:56,088 WELL, THAT'S ALL, EXCEPT FOR THE TWO THAT ARE WITH TAGGART. 321 00:25:56,122 --> 00:25:58,057 CLOSE IT UP. 322 00:26:19,979 --> 00:26:21,848 [ TELEPHONE RINGS ] 323 00:26:21,881 --> 00:26:23,349 CONWAY. 324 00:26:23,382 --> 00:26:26,152 MR. TAGGART HAS TWO GUESTS, DOESN'T HE, NO MORE? 325 00:26:26,185 --> 00:26:27,253 THAT'S RIGHT. WHY? 326 00:26:27,286 --> 00:26:29,021 ONE I.D. BADGE IS MISSING. 327 00:26:29,055 --> 00:26:30,623 GO TO FULL SECURITY. 328 00:26:30,657 --> 00:26:32,625 EVERY INTERIOR DOOR AND ALARM, 329 00:26:32,659 --> 00:26:34,627 START MONITORING FROM TOP TO BOTTOM. 330 00:26:34,661 --> 00:26:36,663 SEND A TEAM TO START A FLOOR-BY-FLOOR SEARCH, 331 00:26:36,696 --> 00:26:38,698 AND I MEAN SEARCH EVERYTHING -- AIR DUCTS, 332 00:26:38,731 --> 00:26:40,800 ELEVATOR SHAFTS -- EVERYTHING. 333 00:26:40,833 --> 00:26:43,936 SOMEBODY'S STILL IN THIS BUILDING. 334 00:26:49,341 --> 00:26:52,745 Man: 20th floor all clear. 335 00:26:55,848 --> 00:26:57,817 MOVE UP TO 21. 336 00:26:57,850 --> 00:27:00,920 21st floor clear. 337 00:27:02,088 --> 00:27:04,256 [ DIALING KNOB ] 338 00:27:04,290 --> 00:27:08,661 22nd floor secure. 339 00:27:08,695 --> 00:27:10,663 WHERE THE DEVIL IS HE? 340 00:27:10,697 --> 00:27:12,699 HE SIGNED OUT. 341 00:27:12,732 --> 00:27:15,868 I DON'T SEE HOW HE COULD STILL BE IN THE BUILDING. 342 00:27:28,314 --> 00:27:29,949 I'M SORRY, SIR. 343 00:27:29,982 --> 00:27:32,184 YOU'RE FIRED. 344 00:27:32,218 --> 00:27:34,020 PICK UP YOUR CHECK AT THE END OF THE SHIFT. 345 00:27:34,053 --> 00:27:37,256 HAVE YOUR MEN REPORT BACK TO THEIR STATIONS 346 00:27:37,289 --> 00:27:39,258 AND REACTIVATE THE ALARMS. 347 00:27:39,291 --> 00:27:40,727 YES, SIR. 348 00:27:52,204 --> 00:27:54,273 [ MEOW ] 349 00:28:04,183 --> 00:28:09,055 MR. TAGGART, MIGHT I SEE THE JADE SEAL? 350 00:28:11,991 --> 00:28:13,826 CONWAY. 351 00:28:13,860 --> 00:28:16,195 I'M AGAINST IT, MR. TAGGART. 352 00:28:16,228 --> 00:28:18,230 I DON'T LIKE THE SMELL OF THIS. 353 00:28:18,264 --> 00:28:21,233 I DON'T THINK WE SHOULD OPEN THE GALLERY. 354 00:28:21,267 --> 00:28:23,970 WELL, THAT'S YOUR RESPONSIBILITY, CONWAY. 355 00:28:24,003 --> 00:28:25,772 I'M SORRY, MR. CHAMPAN. 356 00:28:25,805 --> 00:28:28,407 I QUITE UNDERSTAND. 357 00:28:28,440 --> 00:28:31,210 BUT SURELY YOU HAVE NO OBJECTION 358 00:28:31,243 --> 00:28:35,047 TO MY SEEING BEYOND TO THE OTHER ROOM FROM HERE. 359 00:28:38,417 --> 00:28:40,319 NO. 360 00:28:40,352 --> 00:28:41,821 THANK YOU. 361 00:28:59,806 --> 00:29:02,374 I SEE THE JADE. 362 00:29:02,408 --> 00:29:05,477 IT IS IN A CASE -- 363 00:29:05,511 --> 00:29:08,080 A GLASS CASE. 364 00:29:13,986 --> 00:29:15,955 IT IS A BEAUTIFUL ROOM 365 00:29:15,988 --> 00:29:18,224 FILLED WITH OBJECTS OF GREAT BEAUTY. 366 00:29:29,535 --> 00:29:32,271 IF YOU CAN SEE INTO THAT ROOM, 367 00:29:32,304 --> 00:29:35,341 YOU TELL ME WHAT'S IN THE SOUTH WALL. 368 00:29:46,418 --> 00:29:50,522 THE SOUTH WALL... 369 00:29:50,556 --> 00:29:53,325 IT IS FILLED WITH PAINTINGS. 370 00:29:53,359 --> 00:29:57,163 WHAT'S IN THE CENTER? IT DOMINATES THE WHOLE WALL. 371 00:30:08,474 --> 00:30:13,545 IT IS A PAINTING OF TWO WOMEN. 372 00:30:21,587 --> 00:30:26,993 ONE IS HOLDING A... 373 00:30:27,026 --> 00:30:30,062 PARASOL. 374 00:30:30,096 --> 00:30:32,231 THE OTHER HOLDS A LETTER. 375 00:30:37,336 --> 00:30:39,438 THERE IS A SMALL DOG. 376 00:30:39,471 --> 00:30:41,607 NAME THE ARTIST. 377 00:30:54,386 --> 00:30:55,922 GOYA. 378 00:31:07,299 --> 00:31:12,604 I HOPE YOU ARE NOT OFFENDED BY THIS, MR. TAGGART. 379 00:31:12,638 --> 00:31:17,576 OFTEN WHAT IS COMMONPLACE 380 00:31:17,609 --> 00:31:19,912 IN MY PART OF THE WORLD 381 00:31:19,946 --> 00:31:24,650 IS DEEMED STRANGE IN YOUR WESTERN CULTURE. 382 00:31:32,524 --> 00:31:34,460 [ MEOW ] 383 00:31:42,268 --> 00:31:45,671 JUST HOW'S IT GOING TO HAPPEN? 384 00:31:45,704 --> 00:31:47,473 HOW IS THIS CURSE GOING TO WORK? 385 00:31:47,506 --> 00:31:49,475 I CANNOT SEE THE FUTURE, MR. TAGGART. 386 00:31:49,508 --> 00:31:51,143 I CAN ONLY TELL YOU 387 00:31:51,177 --> 00:31:54,046 THAT IF YOU DO NOT RETURN THE JADE 388 00:31:54,080 --> 00:31:56,382 WITHIN THE NEXT 22 MINUTES, 389 00:31:56,415 --> 00:31:57,984 YOU WILL BE DEAD. 390 00:31:58,017 --> 00:32:00,252 [ CAT MEOWS ] 391 00:32:04,090 --> 00:32:05,257 GO TO MAXIMUM SECURITY. 392 00:32:05,291 --> 00:32:07,259 POST TWO MEN DOWN IN THE FOYER. 393 00:32:07,293 --> 00:32:09,261 NO ONE'S ALLOWED ON THIS FLOOR. 394 00:32:09,295 --> 00:32:11,397 WAIT A MINUTE. GIVE ME YOUR GUN. 395 00:32:11,430 --> 00:32:14,200 TELL YOUR MEN THAT IF I SEE ANYONE IN THIS BUILDING 396 00:32:14,233 --> 00:32:16,735 WITHOUT AUTHORIZATION, MY ORDERS ARE TO SHOOT. 397 00:32:16,768 --> 00:32:18,437 RIGHT. 398 00:32:31,017 --> 00:32:33,352 GUNS WILL NOT PROTECT YOU, MR. TAGGART. 399 00:32:33,385 --> 00:32:35,221 YOU ARE DEALING WITH THINGS 400 00:32:35,254 --> 00:32:37,023 BEYOND YOUR UNDERSTANDING, 401 00:32:37,056 --> 00:32:39,358 POWERS BEYOND HUMAN COMPREHENSION. 402 00:32:39,391 --> 00:32:43,062 THE ONLY POWERS I BELIEVE IN ARE TAGGART AIRCRAFT, 403 00:32:43,095 --> 00:32:45,197 THE AMERICAN DOLLAR, AND MYSELF. 404 00:32:45,231 --> 00:32:47,333 YES, BUT THERE ARE OTHERS 405 00:32:47,366 --> 00:32:51,170 FAR GREATER THAN ANYTHING YOU MIGHT IMAGINE. 406 00:32:56,742 --> 00:32:58,044 LIKE WHAT? 407 00:33:04,516 --> 00:33:09,055 PERHAPS I CAN GIVE YOU SOME IDEA, MR. TAGGART. 408 00:33:09,088 --> 00:33:13,059 MISS BURTON, WOULD YOU REMOVE THE FLOWERS FROM THAT BOWL 409 00:33:13,092 --> 00:33:15,261 AND BRING IT TO ME 410 00:33:15,294 --> 00:33:17,296 WITH THE WATER IN IT? 411 00:33:41,120 --> 00:33:42,488 THANK YOU. 412 00:33:42,521 --> 00:33:46,492 PLACE IT ON MY HANDS, PLEASE. 413 00:34:44,516 --> 00:34:45,717 IT'S A TRICK. 414 00:34:45,751 --> 00:34:48,787 THAT WATER'S NOT REALLY BOILING. 415 00:34:48,820 --> 00:34:50,656 IF YOU BELIEVE THAT, 416 00:34:50,689 --> 00:34:53,459 PUT YOUR HANDS IN THE WATER. 417 00:35:19,218 --> 00:35:22,421 THEN YOU DO BELIEVE, IF ONLY A LITTLE? 418 00:35:22,454 --> 00:35:25,724 I STILL SAY IT'S A TRICK, NOTHING MORE. 419 00:35:25,757 --> 00:35:28,594 I SEE THAT I HAVE NOT YET CONVINCED YOU 420 00:35:28,627 --> 00:35:31,897 THAT MIRACULOUS THINGS CAN HAPPEN. 421 00:35:31,930 --> 00:35:34,633 VERY WELL. 422 00:35:34,666 --> 00:35:36,502 MR. TAGGART, 423 00:35:36,535 --> 00:35:38,737 DO YOU HAVE A LARGE CLOTH -- 424 00:35:38,770 --> 00:35:40,572 A SHEET, PERHAPS? 425 00:36:00,792 --> 00:36:02,428 WHAT YOU WILL NOW SEE 426 00:36:02,461 --> 00:36:06,265 I THINK EVEN MR. CONWAY WILL REGARD AS A MIRACLE. 427 00:36:07,999 --> 00:36:11,537 WOULD YOU PLEASE COVER ME WITH THE SHEET? 428 00:37:25,511 --> 00:37:27,979 THERE'S YOUR MIRACLE, MISS BURTON! 429 00:37:28,013 --> 00:37:29,581 A HELIUM-FILLED BAG! 430 00:37:31,450 --> 00:37:32,451 GET READY. 431 00:37:39,658 --> 00:37:41,427 [ ALARM RINGING ] 432 00:37:41,460 --> 00:37:42,628 WHERE'S CHAMPAN? 433 00:37:42,661 --> 00:37:44,363 UGH! 434 00:37:44,396 --> 00:37:46,898 AAH! AAH! 435 00:37:46,932 --> 00:37:48,900 CUT THE SYSTEM! 436 00:37:48,934 --> 00:37:51,337 CUT THE SYSTEM! 437 00:37:51,370 --> 00:37:53,539 AAH! AAH! 438 00:37:57,376 --> 00:38:00,846 CONWAY -- EMERGENCY! REPEAT, EMERGENCY! 439 00:38:00,879 --> 00:38:02,348 [ RINGING STOPS ] 440 00:38:08,554 --> 00:38:10,956 THE SONIC DETECTOR SHOULD BE OFF. 441 00:38:10,989 --> 00:38:13,492 [ QUIET DRILLING ] 442 00:38:19,465 --> 00:38:20,966 HE'S BARELY BREATHING. 443 00:38:20,999 --> 00:38:22,568 KEEP HIM ALIVE! 444 00:38:22,601 --> 00:38:25,837 I GOT ALL THE BAD PUBLICITY I WANT! 445 00:38:25,871 --> 00:38:27,673 GET HIM OUT OF HERE! 446 00:40:03,068 --> 00:40:05,437 GET A RESUSCITATOR AND AN AMBULANCE 447 00:40:05,471 --> 00:40:06,638 UP HERE RIGHT AWAY. 448 00:40:06,672 --> 00:40:08,574 AND REACTIVATE ALL SYSTEMS. 449 00:40:28,259 --> 00:40:32,531 YOU JUST BEAT MR. TAGGART'S SONIC ALARM. 450 00:40:54,019 --> 00:40:55,521 THIS WAS YOUR IDEA. 451 00:40:55,554 --> 00:40:58,056 OH, I'M SO SORRY THIS HAPPENED, MR. TAGGART. 452 00:40:58,089 --> 00:40:59,925 HE USED ME TO TRY TO GET THE JADE. 453 00:40:59,958 --> 00:41:01,527 I WAS DUPED. 454 00:41:01,560 --> 00:41:04,229 YEAH, I SUPPOSE HE'S SOME KIND OF A FANATIC. 455 00:41:06,632 --> 00:41:08,066 [ DRILLING ] 456 00:41:26,051 --> 00:41:29,087 WHERE'S THAT AMBULANCE? 457 00:41:29,120 --> 00:41:31,122 THE TRAFFIC'S HEAVY. IT'LL BE HERE. 458 00:41:31,156 --> 00:41:33,024 YEAH. 459 00:41:33,058 --> 00:41:36,294 [ FISH STIRRING ] 460 00:41:36,327 --> 00:41:38,564 WHAT THE DEVIL? 461 00:41:40,298 --> 00:41:42,300 WHAT'S HAPPENING TO THESE FISH? 462 00:41:42,333 --> 00:41:44,135 SOMETHING'S DISTURBING THEM. 463 00:41:46,171 --> 00:41:48,707 [ CAT MEOWS ] 464 00:41:59,150 --> 00:42:01,219 IT MUST BE THE AERATOR. 465 00:42:03,755 --> 00:42:06,124 Cinnamon: MR. TAGGART, THE BLUE ASAKI 466 00:42:06,157 --> 00:42:08,727 WAS ANNOYING THE PREGNANT KINCHOYA. 467 00:42:08,760 --> 00:42:10,328 DO YOU KEEP FISH? 468 00:42:10,361 --> 00:42:12,698 NO, BUT I'VE ALWAYS BEEN FASCINATED BY THEM. 469 00:42:12,731 --> 00:42:15,200 THAT BLUE ASAKI HAS BEEN GIVING ME TROUBLE. 470 00:42:15,233 --> 00:42:18,269 I'M THINKING OF KEEPING HIM AWAY FROM THE OTHER FISH. 471 00:43:17,362 --> 00:43:19,197 THAT'S IT. 472 00:43:22,100 --> 00:43:24,369 GO ON, RUSTY. 473 00:43:28,339 --> 00:43:30,108 GO ON, BOY. 474 00:43:37,048 --> 00:43:39,851 [ MEOW ] 475 00:43:39,885 --> 00:43:41,286 GO ON, RUSTY. 476 00:43:48,193 --> 00:43:50,295 [ MEOW ] 477 00:43:50,328 --> 00:43:51,863 GO ON, RUSTY. 478 00:44:10,949 --> 00:44:13,384 STOP RIGHT THERE, RUSTY. RIGHT THERE. 479 00:44:15,821 --> 00:44:18,056 NOW OPEN THE DOOR, RUSTY. 480 00:44:18,089 --> 00:44:20,425 [ MEOW ] 481 00:44:21,960 --> 00:44:22,994 OPEN THE DOOR. 482 00:44:27,098 --> 00:44:29,034 GOOD BOY. 483 00:44:30,836 --> 00:44:32,203 NOW BRING IT HERE, RUSTY. 484 00:44:34,940 --> 00:44:37,042 [ MEOW ] 485 00:44:37,075 --> 00:44:38,343 FETCH, RUSTY. 486 00:44:39,978 --> 00:44:41,312 EASY. 487 00:44:46,384 --> 00:44:47,418 FETCH, RUSTY. 488 00:44:53,158 --> 00:44:54,459 EASY, BOY. 489 00:44:57,528 --> 00:44:59,164 BRING IT HERE. 490 00:45:01,399 --> 00:45:03,001 FETCH, BOY, FETCH. 491 00:45:04,402 --> 00:45:05,837 DON'T DROP IT. 492 00:45:08,406 --> 00:45:10,308 BRING IT HERE, RUSTY. COME ON. 493 00:45:12,410 --> 00:45:14,212 COME ON, BOY, COME ON. 494 00:45:19,150 --> 00:45:21,386 COME ON, RUSTY. 495 00:45:21,419 --> 00:45:25,290 [ GROWLING ] 496 00:45:26,792 --> 00:45:28,359 COME ON, RUSTY, COME ON. 497 00:45:31,329 --> 00:45:32,397 THAT'S IT. 498 00:45:34,565 --> 00:45:35,901 COME ON, RUSTY. 499 00:45:39,805 --> 00:45:41,272 GOOD BOY. COME ON. 500 00:45:41,306 --> 00:45:43,909 [ MEOW ] 501 00:45:47,278 --> 00:45:49,047 EASY. 502 00:46:07,465 --> 00:46:09,868 GOOD BOY, RUSTY. 503 00:46:15,573 --> 00:46:18,009 LET'S GET OUT OF HERE. 504 00:46:28,353 --> 00:46:31,289 ALL RIGHT, MISS BURTON, YOU GOT YOUR STORY. 505 00:46:31,322 --> 00:46:33,925 IT WON'T BE 14 DAYS AND NIGHTS 506 00:46:33,959 --> 00:46:38,063 FOR TWO MORE MINUTES YET, MR. TAGGART. 507 00:46:58,216 --> 00:47:00,518 EASY! UNSTRAP HIM. QUICK! 508 00:47:05,223 --> 00:47:09,060 ALL RIGHT, NOW JUST KEEP QUIET AND CLIMB UP HERE. 509 00:47:22,373 --> 00:47:25,043 YOUR TWO MINUTES ARE UP. I'M STILL ALIVE. 510 00:47:25,076 --> 00:47:27,378 WHICH PROVES YOUR CURSE WAS NONSENSE. 511 00:47:27,412 --> 00:47:28,947 ARE YOU SURE OF THAT? 512 00:47:28,980 --> 00:47:31,116 I'VE HAD THE JADE IN MY POSSESSION 513 00:47:31,149 --> 00:47:33,952 FOR 14 DAYS AND 14 NIGHTS, AND I'M STILL ALIVE. 514 00:47:33,985 --> 00:47:37,855 ARE YOU SURE THE JADE IS STILL IN YOUR POSSESSION? 515 00:47:43,028 --> 00:47:45,463 Taggart: This is Conway. deactivate the alarm. 516 00:47:47,565 --> 00:47:49,500 HEY, WAIT A MINUTE! 517 00:47:54,705 --> 00:47:57,375 WHAT ABOUT HIS I.D. BADGE? 518 00:48:27,973 --> 00:48:30,942 Taggart: EMERGENCY, EMERGENCY! REPEAT, EMERGENCY! 519 00:48:30,976 --> 00:48:34,079 CONWAY! EMERGENCY! REPEAT, EMERGENCY! 520 00:48:34,112 --> 00:48:36,047 MISS, STOP! YOU CAN'T LEAVE! 521 00:48:36,081 --> 00:48:38,216 MISS! MISS! HEY, COME BACK HERE! 522 00:48:57,002 --> 00:48:59,404 DOES THIS MEAN WE'RE NOW THE SPIRITUAL RULERS 523 00:48:59,437 --> 00:49:01,006 OF KUALA ROCAT? 524 00:49:01,039 --> 00:49:03,241 Rollin: YEAH, IF WE KEEP IT 14 DAYS AND SURVIVE. 525 00:49:03,274 --> 00:49:05,977 Jim: YOU'RE BEGINNING TO BELIEVE YOUR OWN STORY. 526 00:49:06,011 --> 00:49:07,478 WHAT DO YOU THINK, RUSTY? 527 00:49:07,512 --> 00:49:09,380 [ MEOW ] 528 00:49:09,414 --> 00:49:11,482 [ ALL LAUGHING ] 529 00:49:11,516 --> 00:49:13,384 [ MEOW ] 37244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.