Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:10,400
(Episode 36)
2
00:00:12,733 --> 00:00:14,433
Please spare me.
3
00:00:31,666 --> 00:00:32,700
Congratulations.
4
00:00:33,300 --> 00:00:36,100
You've officially become a member
of Madam Salon.
5
00:00:36,666 --> 00:00:38,166
Really?
6
00:00:39,133 --> 00:00:43,900
Oh, gosh. Thank you, ma'am.
7
00:00:44,500 --> 00:00:48,900
Dongdaemun White Pants is officially
a member of Madam Salon starting today.
8
00:00:49,926 --> 00:00:54,159
Don't try to get rich
by bullying your tenants.
9
00:00:54,160 --> 00:00:55,926
I can make you even richer.
10
00:00:57,460 --> 00:00:59,293
Is that true?
11
00:01:01,193 --> 00:01:02,193
Thank you.
12
00:01:04,026 --> 00:01:05,060
Don't touch me.
13
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
Oh, the smell.
14
00:01:15,960 --> 00:01:19,426
Mr. Na, I almost got killed.
15
00:01:20,260 --> 00:01:24,593
I found out today
that eggs could hurt this much.
16
00:01:25,193 --> 00:01:28,993
I don't know why, but they were throwing
the eggs at me with all their might.
17
00:01:32,060 --> 00:01:33,526
Look at this.
18
00:01:34,860 --> 00:01:37,192
You're lucky it wasn't a club.
19
00:01:37,193 --> 00:01:40,393
We get sent to the hospital
at our gang's hazing ritual.
20
00:01:41,360 --> 00:01:43,026
Don't compare it to that.
21
00:01:44,126 --> 00:01:48,259
You know,
I don't know who the members are,
22
00:01:48,260 --> 00:01:50,926
but they all looked famous.
23
00:01:51,460 --> 00:01:55,159
They were covered in designer labels
looking all luxurious.
24
00:01:55,160 --> 00:01:57,659
Only the clothes could worth
tens of thousands of dollars.
25
00:01:57,660 --> 00:02:02,192
Why would those people make a fuss
at the hazing ritual?
26
00:02:02,193 --> 00:02:04,926
It was a hazing ritual
that can lay golden eggs.
27
00:02:09,084 --> 00:02:10,035
Come here.
28
00:02:10,060 --> 00:02:14,859
Madam Black said she'll double my money.
29
00:02:14,860 --> 00:02:16,426
Double?
30
00:02:17,560 --> 00:02:20,293
So, how much are you going to invest?
31
00:02:22,026 --> 00:02:26,660
I'm not sure. To make two million dollars
for Vice President Geum,
32
00:02:27,493 --> 00:02:29,959
shouldn't I at least bet
a million dollars?
33
00:02:29,960 --> 00:02:32,259
Where would you find that money?
34
00:02:32,260 --> 00:02:35,460
You invested all your money into the lands
that became a green belt.
35
00:02:36,738 --> 00:02:41,038
I'll have to take some
from Vice President Geum's funds.
36
00:02:42,538 --> 00:02:46,570
I have to pay off two million dollars
that I haven't spent.
37
00:02:46,571 --> 00:02:48,738
She can at least give me that loan.
38
00:02:49,605 --> 00:02:51,571
A loan?
39
00:02:52,305 --> 00:02:55,271
The father and daughter are both
stealing from others.
40
00:02:58,971 --> 00:03:02,537
Did you all see him begging for his life?
41
00:03:02,538 --> 00:03:05,270
"It hurts. I'm dying. Please spare me."
42
00:03:05,271 --> 00:03:09,070
I wanted to throw rocks at him
instead of eggs if I could.
43
00:03:09,071 --> 00:03:11,104
I froze my eggs.
44
00:03:11,105 --> 00:03:13,270
He's going to be sore for a while.
45
00:03:13,271 --> 00:03:16,337
- Great job!
- Well done.
46
00:03:16,338 --> 00:03:22,038
Deok Gyu, thanks to you,
a huge weight has been lifted off.
47
00:03:23,271 --> 00:03:24,271
By the way,
48
00:03:24,838 --> 00:03:28,005
who is Madam Black to help us?
49
00:03:29,171 --> 00:03:32,238
You'll be surprised
when you find out who she is.
50
00:03:32,905 --> 00:03:33,970
Who would it be?
51
00:03:33,971 --> 00:03:35,171
Who is it?
52
00:03:36,105 --> 00:03:38,270
You can't be satisfied with today.
53
00:03:38,271 --> 00:03:39,438
This has only begun.
54
00:03:40,438 --> 00:03:44,904
But, will Tae Sik invest his money?
55
00:03:44,905 --> 00:03:47,171
Would he bet that much money
when he's so stingy?
56
00:03:48,105 --> 00:03:49,804
It gets important from now on.
57
00:03:49,805 --> 00:03:53,805
Our final goal is to make him bet
all of his money.
58
00:03:54,438 --> 00:03:57,704
He doesn't have the guts to do that.
59
00:03:57,705 --> 00:03:58,905
We'll make him.
60
00:04:01,105 --> 00:04:03,905
- We make him?
- Fine. Let's try it.
61
00:04:07,505 --> 00:04:11,205
Yes, I'm going to make that happen.
62
00:04:12,138 --> 00:04:16,438
I'll win back Koeun Shopping Center
and give it back to you.
63
00:04:17,405 --> 00:04:20,671
I'll keep the promise
my father made to you.
64
00:04:27,605 --> 00:04:29,538
Here's Oh Ha Ra's appearance contract.
65
00:04:30,105 --> 00:04:31,238
Please review it.
66
00:04:32,238 --> 00:04:36,071
You were generous with the fee.
What else is there to review?
67
00:04:36,671 --> 00:04:38,670
There's a special condition.
68
00:04:38,671 --> 00:04:40,171
A special condition?
69
00:04:40,971 --> 00:04:44,670
I've added the term that she must respect
the writer's artistic opinion,
70
00:04:44,671 --> 00:04:48,904
and that she must accept it
when the story changes along the way.
71
00:04:48,905 --> 00:04:50,405
Oh, I see.
72
00:04:51,705 --> 00:04:56,238
So, it's a special condition
for the writer, not the director.
73
00:04:56,905 --> 00:04:59,438
But, who is the writer?
74
00:05:00,205 --> 00:05:02,105
It's my daughter, Hwang Ga Heun.
75
00:05:02,938 --> 00:05:05,905
You'll find that out soon enough.
76
00:05:07,405 --> 00:05:08,904
All right, then.
77
00:05:08,905 --> 00:05:13,171
Ha Ra already told me
that the ending hadn't been decided yet.
78
00:05:13,838 --> 00:05:19,071
Right. Have you considered
our joint investment in the film?
79
00:05:20,371 --> 00:05:23,737
You were quite interested in film-making,
80
00:05:23,738 --> 00:05:27,337
and you're establishing
Jewang Entertainment later?
81
00:05:27,338 --> 00:05:30,605
You have a quick ear, indeed.
82
00:05:32,338 --> 00:05:36,070
They say the Korean audience has
the best standards in the world.
83
00:05:36,071 --> 00:05:40,971
Let's produce a good film
that will satisfy the audience.
84
00:05:42,338 --> 00:05:44,671
President Hwang, thank you.
85
00:05:45,738 --> 00:05:49,970
Right. Please inform Mrs. Oh
that she can consult my daughter...
86
00:05:49,971 --> 00:05:52,038
for the detailed schedules of the movie.
87
00:05:52,605 --> 00:05:54,505
Okay.
88
00:05:55,671 --> 00:05:56,705
I'll do that.
89
00:06:01,571 --> 00:06:03,804
It's your appearance contract
for the movie.
90
00:06:03,805 --> 00:06:06,804
We used a standard contract form,
so it's not that different.
91
00:06:06,805 --> 00:06:08,537
There's a special condition, though.
92
00:06:08,538 --> 00:06:11,970
The scenario may be revised
according to the circumstances.
93
00:06:11,971 --> 00:06:13,404
Will you be able to accept it?
94
00:06:13,405 --> 00:06:15,504
Of course, I'll have to.
95
00:06:15,505 --> 00:06:18,637
Director Choi often starts filming movies
without a fixed ending.
96
00:06:18,638 --> 00:06:21,304
I have complete trust in him.
97
00:06:21,305 --> 00:06:23,071
Good. That's good for you.
98
00:06:23,905 --> 00:06:28,004
Also, she told you to consult Ga Heun...
99
00:06:28,005 --> 00:06:30,637
for the detailed progress.
100
00:06:30,638 --> 00:06:32,805
You can also talk about the theme
of your costumes.
101
00:06:33,838 --> 00:06:38,270
I'm already tired
thinking I have to run into her again.
102
00:06:38,271 --> 00:06:39,605
Why did it have to be her?
103
00:06:40,671 --> 00:06:42,038
Come on, now.
104
00:06:42,705 --> 00:06:46,204
Now that you're at work,
try to communicate with her.
105
00:06:46,205 --> 00:06:50,371
Whether you like it or not,
you're in the same boat with her.
106
00:06:51,238 --> 00:06:53,970
To go on until the ending
without any discord,
107
00:06:53,971 --> 00:06:57,270
you cannot show your dissatisfaction
in front of her. Okay?
108
00:06:57,271 --> 00:06:59,870
You're a good actress.
109
00:06:59,871 --> 00:07:03,004
I lose all my energy
just by getting into character.
110
00:07:03,005 --> 00:07:05,305
Do I have to waste my energy
because of her too?
111
00:07:10,971 --> 00:07:15,570
I ignored Ha Ra
and stuck to my friendship with Soon Jung,
112
00:07:15,571 --> 00:07:17,171
but I'm not sure if it's okay.
113
00:07:18,471 --> 00:07:22,138
You feel better
after seeing Sun Hyuk, don't you?
114
00:07:23,171 --> 00:07:27,837
Yes. Sun Hyuk is the number one
son-in-law in Korea.
115
00:07:27,838 --> 00:07:31,237
He's handsome, competent,
and warm-hearted.
116
00:07:31,238 --> 00:07:34,937
You're so fortunate, Mrs. Yoon.
117
00:07:34,938 --> 00:07:38,737
Everyone in this world knows
how kind he is.
118
00:07:38,738 --> 00:07:40,471
The problem is that he's too nice.
119
00:07:41,138 --> 00:07:45,337
You're not that unfortunate yourself.
120
00:07:45,338 --> 00:07:49,937
Sun Hyuk found out Ha Ra mistreated you,
and he came to comfort you.
121
00:07:49,938 --> 00:07:53,771
And Bo Mi ran straight to Ha Ra.
122
00:07:55,705 --> 00:07:59,138
My son and daughter are acting
as Soon Jung's in-laws...
123
00:07:59,163 --> 00:08:02,996
for the sake of the late Eun Jo.
124
00:08:03,471 --> 00:08:09,070
Oh, right. I ran into Hwang Ga Heun
in Sun Hyuk's office.
125
00:08:09,071 --> 00:08:13,170
The one who supposedly resembles Eun Jo?
126
00:08:13,171 --> 00:08:16,570
Yes! She looked like Eun Jo so much.
127
00:08:16,571 --> 00:08:19,504
It felt like Eun Jo and Sun Hyuk were
a married couple...
128
00:08:19,505 --> 00:08:22,270
- who work together for a living.
- Soon Jung!
129
00:08:22,271 --> 00:08:23,271
Married?
130
00:08:24,538 --> 00:08:28,270
Ha Ra is Sun Hyuk's wife.
131
00:08:28,271 --> 00:08:29,904
I'm sorry.
132
00:08:29,905 --> 00:08:33,138
It's just that she resembles Eun Jo
so much that it slipped my mind.
133
00:08:34,938 --> 00:08:36,937
- You saw her too?
- Yes.
134
00:08:36,938 --> 00:08:38,471
She's just like Eun Jo, isn't she?
135
00:08:40,005 --> 00:08:44,170
She's not Eun Jo.
She's President Hwang's daughter.
136
00:08:44,171 --> 00:08:47,004
She's not Eun Jo. She's Ga Heun.
137
00:08:47,005 --> 00:08:48,704
They don't look alike at all.
138
00:08:48,705 --> 00:08:50,604
You were crying and yelling
that they looked alike.
139
00:08:50,605 --> 00:08:54,271
No. The eyes, nose, and mouth
all don't look like Eun Jo's.
140
00:08:54,805 --> 00:08:59,437
Sun Hyuk must be reminded of Eun Jo
every time he bumps into her at work.
141
00:08:59,438 --> 00:09:01,237
He must be hurting so badly.
142
00:09:01,238 --> 00:09:04,104
It'll be disturbing, but he'll get better.
143
00:09:04,105 --> 00:09:06,470
Though they look alike, she's not Eun Jo.
144
00:09:06,471 --> 00:09:09,871
He still has the wedding suit
because he still hasn't let go of Eun Jo.
145
00:09:11,138 --> 00:09:13,137
The one Eun Jo made?
146
00:09:13,138 --> 00:09:15,304
What? The wedding suit?
147
00:09:15,305 --> 00:09:17,904
He still has that suit?
148
00:09:17,905 --> 00:09:21,093
I mean, he told me not to throw away...
149
00:09:21,117 --> 00:09:22,904
any of Eun Jo's memories
when he married Ha Ra.
150
00:09:22,905 --> 00:09:25,570
He still hasn't thrown it out?
151
00:09:25,571 --> 00:09:29,137
It's been years since Eun Jo passed away.
He still hasn't let go of her?
152
00:09:29,138 --> 00:09:31,937
How could he forget? He loved her so much.
153
00:09:31,938 --> 00:09:33,304
Hey!
154
00:09:33,305 --> 00:09:35,205
Throw it out now before Ha Ra finds out.
155
00:09:35,738 --> 00:09:38,937
Also, don't take this personally
when I say this.
156
00:09:38,938 --> 00:09:41,770
Eun Jo has left us.
157
00:09:41,771 --> 00:09:46,004
We shouldn't cling to her
so that she can rest in peace.
158
00:09:46,005 --> 00:09:48,337
- I have to throw it away now.
- Mom!
159
00:09:48,338 --> 00:09:49,770
Sun Hyuk has to be the one
to throw it out.
160
00:09:49,771 --> 00:09:51,370
Let's consider his feelings.
161
00:09:51,371 --> 00:09:54,737
What if Ha Ra finds out?
She'll come at him like a crazy wildcat!
162
00:09:54,738 --> 00:09:56,648
Fine. I'll throw it out.
163
00:09:57,982 --> 00:09:59,296
Good Lord.
164
00:10:01,638 --> 00:10:04,637
Ha Ra called and said
she'll sign the contract.
165
00:10:04,638 --> 00:10:07,805
She hasn't said much
about the special condition you added.
166
00:10:09,166 --> 00:10:10,765
That's good.
167
00:10:10,766 --> 00:10:12,454
She is too excited about the movie...
168
00:10:12,478 --> 00:10:14,866
that she has no idea
what they mean for her.
169
00:10:18,433 --> 00:10:19,733
Mrs. Oh is here.
170
00:10:20,600 --> 00:10:21,633
Okay.
171
00:10:25,133 --> 00:10:26,166
Have a seat.
172
00:10:27,100 --> 00:10:29,100
You must've been on a call
with President Hwang.
173
00:10:32,733 --> 00:10:35,433
She told me to discuss
the details with you in the future.
174
00:10:36,300 --> 00:10:39,380
You must be busy with the work here.
Would you have time to work on the movie?
175
00:10:39,733 --> 00:10:43,100
I put my life on the line for this move,
but you can't say the same.
176
00:10:43,866 --> 00:10:46,933
I also risked everything to destroy you.
177
00:10:48,172 --> 00:10:50,439
You are a wife and the mother of a child.
178
00:10:50,896 --> 00:10:52,936
You don't mean you are
risking that as well, do you?
179
00:10:53,633 --> 00:10:57,533
You show way too much interest
in my private life.
180
00:11:00,000 --> 00:11:02,689
For someone playing eight personalities,
181
00:11:02,713 --> 00:11:04,873
you understand that my outfit
will be essential, right?
182
00:11:05,241 --> 00:11:07,942
You should take my suggestions
when you brainstorm outfits for the movie.
183
00:11:07,966 --> 00:11:11,133
If they are consistent with my opinion,
then I'll do that.
184
00:11:12,800 --> 00:11:14,166
I also have something to say.
185
00:11:15,666 --> 00:11:18,232
To make outfits
that are proper for the role,
186
00:11:18,233 --> 00:11:21,142
I must analyze and study the personality
of the actor who is playing the role.
187
00:11:21,166 --> 00:11:23,899
Analyze? Study?
188
00:11:23,900 --> 00:11:26,709
I must know what sort
of an actress you are...
189
00:11:26,733 --> 00:11:29,766
to make outfits that will make
the character more interesting.
190
00:11:31,066 --> 00:11:35,466
So, be honest with me.
Don't try to fake it or lie to me.
191
00:11:36,300 --> 00:11:38,399
Our kindergarten is going
on a camping trip.
192
00:11:38,400 --> 00:11:40,433
We are going with our parents.
193
00:11:41,966 --> 00:11:43,927
Since you have a family to take care of,
194
00:11:43,951 --> 00:11:46,111
we will let you adjust
your schedule whenever you want.
195
00:11:47,800 --> 00:11:51,100
So, are you saying you want to know
everything about my private life?
196
00:11:51,966 --> 00:11:54,332
Also, I don't need you to do that for me.
197
00:11:54,333 --> 00:11:57,266
Don't try to be considerate.
Just do your job right.
198
00:11:59,566 --> 00:12:00,600
Also,
199
00:12:01,900 --> 00:12:05,066
I know you tried to act like you are
in control with the syringe and all.
200
00:12:05,833 --> 00:12:07,266
But, stop crossing the line.
201
00:12:14,900 --> 00:12:17,200
Sun Hyuk should be the one
who throws this out.
202
00:12:18,100 --> 00:12:20,633
I can't dare throw this out myself.
203
00:12:21,633 --> 00:12:22,666
Cha Bo Mi.
204
00:12:24,366 --> 00:12:25,765
What brought you here?
205
00:12:25,766 --> 00:12:27,466
Ha Ra, what are you doing here?
206
00:12:28,200 --> 00:12:30,132
This is the Jewang Group building.
207
00:12:30,133 --> 00:12:32,199
It isn't weird that I'm here.
208
00:12:32,200 --> 00:12:33,999
What are you doing here, then?
209
00:12:34,000 --> 00:12:35,265
Are you here to see Sun Hyuk?
210
00:12:35,266 --> 00:12:37,499
I'm...
211
00:12:37,500 --> 00:12:39,232
That's right. I'm here to see him.
212
00:12:39,233 --> 00:12:40,578
It's been a while since I last saw him.
213
00:12:40,602 --> 00:12:43,266
I just stopped by on my way
to someplace nearby.
214
00:12:44,400 --> 00:12:45,532
Is that so?
215
00:12:45,533 --> 00:12:47,732
Are you going to see Sun Hyuk too?
216
00:12:47,733 --> 00:12:48,833
Mind your own business.
217
00:12:49,733 --> 00:12:53,632
Oh, right. The art team for the movie
will have to start working soon.
218
00:12:53,633 --> 00:12:54,999
Wait for the news.
219
00:12:55,000 --> 00:12:56,133
Okay.
220
00:12:59,233 --> 00:13:00,533
That was nerve-racking.
221
00:13:01,500 --> 00:13:03,599
But did she say, "Wait for the news?"
222
00:13:03,600 --> 00:13:06,032
How dare she treat me like that?
223
00:13:06,033 --> 00:13:08,500
I don't want to be her servant
like Se Rin.
224
00:13:09,566 --> 00:13:10,965
I'm so stressed!
225
00:13:10,966 --> 00:13:13,565
This is stressful too.
226
00:13:13,566 --> 00:13:15,006
I should just put it here and leave.
227
00:13:18,333 --> 00:13:20,899
Sun Hyuk, I'm here. Are you alone?
228
00:13:20,900 --> 00:13:22,265
What brought you here?
229
00:13:22,266 --> 00:13:23,365
Come in.
230
00:13:23,366 --> 00:13:24,666
I wanted to give this to you.
231
00:13:25,333 --> 00:13:29,266
Mom found out you didn't throw out
the wedding suit that Eun Jo made.
232
00:13:29,966 --> 00:13:32,532
She really wanted to throw it out.
233
00:13:32,533 --> 00:13:34,400
But I stopped her and brought it here.
234
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
I see.
235
00:13:37,100 --> 00:13:39,436
Now that mom already knows about it,
236
00:13:39,461 --> 00:13:41,600
I don't think you should still leave it
at our place.
237
00:13:42,400 --> 00:13:44,766
I got it. I'll take care of it.
238
00:13:45,366 --> 00:13:48,733
Oh, right. I heard
that Hwang Ga Heun works here.
239
00:13:49,566 --> 00:13:51,500
How do you know about her?
240
00:13:52,366 --> 00:13:54,199
We do indeed have
a real sibling relationship.
241
00:13:54,200 --> 00:13:56,640
We know so little about what's happening
in each other's life.
242
00:13:56,800 --> 00:13:59,832
Eun Gyul and I are working together
at the Hwaipeu Fund store.
243
00:13:59,833 --> 00:14:01,932
I saw Ms. Hwang there.
244
00:14:01,933 --> 00:14:03,832
Did Eun Gyul see her too, then?
245
00:14:03,833 --> 00:14:08,465
He did. He kept on saying
she's Eun Jo for days.
246
00:14:08,466 --> 00:14:11,766
It must be really hard for Eun Gyul.
It's hard even for me.
247
00:14:12,700 --> 00:14:14,633
Are you okay with it?
248
00:14:15,933 --> 00:14:17,799
Yes, I'm fine.
249
00:14:17,800 --> 00:14:19,465
I'm glad.
250
00:14:19,466 --> 00:14:22,299
Anyway, don't get so upset
about what Mom did.
251
00:14:22,300 --> 00:14:24,700
She just wanted it thrown out
because she cares about you.
252
00:14:25,333 --> 00:14:27,600
You know how she feels, right?
253
00:14:28,033 --> 00:14:30,265
She must feel distraught.
254
00:14:30,266 --> 00:14:32,700
Come over some time and comfort her.
255
00:14:34,306 --> 00:14:38,739
Sun Hyuk, why did you marry Ha Ra
if you still miss Eun Jo so much?
256
00:14:39,433 --> 00:14:42,266
I'm sure Ha Ra seduced you.
257
00:14:43,033 --> 00:14:45,799
Was she hoping for Eun Jo to die?
258
00:14:45,800 --> 00:14:47,348
They used to be such close friends.
259
00:14:47,372 --> 00:14:49,365
How could she seduce you
as soon as she died?
260
00:14:49,366 --> 00:14:50,499
Does it even make sense?
261
00:14:50,500 --> 00:14:53,465
Bo Mi, Ha Ra had
a hard time back then too.
262
00:14:53,466 --> 00:14:55,032
Everyone did.
263
00:14:55,033 --> 00:14:57,103
I can't stand hearing you take her side.
264
00:14:57,127 --> 00:14:59,532
It's making me feel so sorry for Eun Jo.
265
00:14:59,533 --> 00:15:00,566
I'm going to leave.
266
00:15:02,033 --> 00:15:05,699
Anyway, don't let Ha Ra know about that.
267
00:15:05,700 --> 00:15:07,666
If she finds out, she'll freak out.
268
00:15:18,500 --> 00:15:22,033
Ha Jun, is working
with Ms. Hwang going okay?
269
00:15:22,500 --> 00:15:25,200
Grandma, did you call me to ask that?
270
00:15:25,833 --> 00:15:30,332
I'll make sure you don't get
engaged to Se Rin.
271
00:15:30,333 --> 00:15:31,865
So, you have nothing to worry about.
272
00:15:31,866 --> 00:15:34,299
I also told your dad about it.
273
00:15:34,300 --> 00:15:37,066
Your stepmother won't
be able to stop you, either.
274
00:15:39,100 --> 00:15:43,665
I'm swamped working on the new brand
with Chief Hwang right now.
275
00:15:43,666 --> 00:15:44,865
That's right.
276
00:15:44,866 --> 00:15:48,900
Now is an excellent chance to work late
and try to grow closer with her.
277
00:15:50,333 --> 00:15:52,665
I can take care of my dating life.
278
00:15:52,666 --> 00:15:55,565
Also, we are too busy to go on a date.
279
00:15:55,566 --> 00:15:58,899
You don't have to go on dates.
280
00:15:58,900 --> 00:16:01,499
Just spend time working together.
281
00:16:01,500 --> 00:16:05,632
As you two youthful people
spend a long time working together,
282
00:16:05,633 --> 00:16:08,400
you will eventually develop
feelings for each other.
283
00:16:09,033 --> 00:16:10,865
I don't think you know her so well.
284
00:16:10,866 --> 00:16:13,832
She's like an iron wall.
I've got no chance.
285
00:16:13,833 --> 00:16:17,399
She may be firm like an iron wall,
but she must have a heart.
286
00:16:17,400 --> 00:16:21,232
Ha Jun, you can show her that you care
for her by making sure she feels okay.
287
00:16:21,233 --> 00:16:24,632
Just show her that you care about her.
She'll eventually open up to you.
288
00:16:24,633 --> 00:16:29,866
And that will be the moment
you can get into her heart.
289
00:16:31,433 --> 00:16:34,265
She dumped me twice already, though.
290
00:16:34,266 --> 00:16:37,465
Don't just be straightforward.
291
00:16:37,466 --> 00:16:39,421
Be gentle like sprinkles of rain...
292
00:16:39,445 --> 00:16:41,599
and flower petals
flying in the spring breeze.
293
00:16:41,600 --> 00:16:47,265
Be natural like how the ground hardens
after it absorbs rain.
294
00:16:47,266 --> 00:16:50,032
Okay. I got it.
295
00:16:50,033 --> 00:16:52,200
Grandma, I must get back to work.
Goodbye, now.
296
00:16:55,166 --> 00:16:58,833
Grandma, I'm facing
a bigger problem than that.
297
00:17:00,300 --> 00:17:01,300
What is it?
298
00:17:03,466 --> 00:17:05,799
Director Oh, President Oh
wants to see you.
299
00:17:05,800 --> 00:17:06,866
What?
300
00:17:09,989 --> 00:17:11,757
Why did you send for me?
301
00:17:11,791 --> 00:17:14,958
Obviously, I called you
to tell you something as your father.
302
00:17:14,994 --> 00:17:18,094
I was wondering if I did anything wrong.
303
00:17:18,752 --> 00:17:20,420
Thanks to you,
304
00:17:20,433 --> 00:17:23,134
I feel less embarrassed
at the executive board meetings.
305
00:17:23,758 --> 00:17:27,292
Even those who didn't like you
in the director position...
306
00:17:27,306 --> 00:17:30,007
complimented the report you wrote.
307
00:17:31,272 --> 00:17:33,106
Is work going okay?
308
00:17:33,112 --> 00:17:35,780
I didn't work hard on it
to make you feel less embarrassed.
309
00:17:36,217 --> 00:17:37,650
Please.
310
00:17:37,950 --> 00:17:41,051
Anyway, whatever you do, just keep it up.
311
00:17:41,902 --> 00:17:45,332
I'm sure you weren't too happy with me.
312
00:17:45,354 --> 00:17:48,222
I wanted to do what's best for you.
313
00:17:48,227 --> 00:17:51,561
I'm sure you know all parents want
their children to be well off.
314
00:17:51,878 --> 00:17:53,511
What's this all about?
315
00:17:53,533 --> 00:17:55,500
Did you call me to tell me these things?
316
00:17:55,535 --> 00:17:57,369
It's embarrassing.
317
00:17:57,904 --> 00:18:01,104
Give me a chance to feel less embarrassed
toward your dead mother.
318
00:18:01,474 --> 00:18:05,041
I want you to be well off
and inherit this company.
319
00:18:05,244 --> 00:18:08,079
I'm sure your mom would want that.
320
00:18:10,560 --> 00:18:11,994
Just act the way you've always done.
321
00:18:12,018 --> 00:18:13,652
Don't make me feel embarrassed.
322
00:18:13,686 --> 00:18:17,222
Don't think this is easy for me.
323
00:18:18,476 --> 00:18:20,910
Try to be more understanding
of how I feel.
324
00:18:22,518 --> 00:18:26,685
I feel very grateful to Ms. Hwang
for helping you...
325
00:18:26,699 --> 00:18:28,899
get your life back on track.
326
00:18:29,961 --> 00:18:33,262
Don't lose her.
327
00:18:33,704 --> 00:18:35,771
Just like how I didn't lose your mom,
328
00:18:35,808 --> 00:18:39,542
if you think she's the one,
hang onto her and don't let her go.
329
00:18:41,047 --> 00:18:43,781
Did you really do that to Mom?
330
00:18:46,111 --> 00:18:48,244
Why are you talking about Mom
all of a sudden?
331
00:18:48,254 --> 00:18:50,855
I'm sure you don't care about her anymore.
332
00:18:52,066 --> 00:18:53,700
Ha Jun,
333
00:18:54,861 --> 00:18:59,294
I've never forgotten your mother,
even for a moment.
334
00:19:00,199 --> 00:19:01,533
What?
335
00:19:01,567 --> 00:19:04,834
What? He's never forgotten about Na Yeon?
336
00:19:16,249 --> 00:19:18,416
What happened to that mean old man?
337
00:19:18,451 --> 00:19:20,252
I can't believe he just talked about Mom.
338
00:19:21,026 --> 00:19:25,660
Mr. Cha and Eun Jo almost
married each other.
339
00:19:25,861 --> 00:19:28,162
Dad said he never stopped
thinking about Mom.
340
00:19:28,194 --> 00:19:30,192
The same must be true for Sun Hyuk.
341
00:19:30,636 --> 00:19:33,337
But still, he shouldn't make it so obvious
that he misses her.
342
00:19:34,934 --> 00:19:37,835
(Sun Hyuk's wedding suit made by Eun Jo)
343
00:19:42,542 --> 00:19:44,176
Sun Hyuk!
344
00:19:44,561 --> 00:19:47,395
I heard your angelic first love
looks like Ms. Hwang.
345
00:19:47,759 --> 00:19:49,792
How did you find out about it?
346
00:19:50,216 --> 00:19:51,850
It's not important how I found out.
347
00:19:51,973 --> 00:19:53,746
What's important is that you were
showing it so much,
348
00:19:53,770 --> 00:19:56,097
yet I found out about it so late.
349
00:19:56,729 --> 00:19:59,301
It is true that I was flustered
by how similar they look at first,
350
00:19:59,325 --> 00:20:00,359
but that's the end of it.
351
00:20:00,393 --> 00:20:01,860
That had better be true.
352
00:20:01,894 --> 00:20:04,328
As soon as your angelic first love died,
353
00:20:04,364 --> 00:20:07,298
you betrayed her and got married to Ha Ra.
354
00:20:08,947 --> 00:20:12,715
It's been rough on him.
Were my words too harsh?
355
00:20:13,177 --> 00:20:17,078
No. I have feelings for Chief Hwang.
I'm not being too harsh.
356
00:20:18,199 --> 00:20:20,466
Did you come just to tell me that?
357
00:20:20,500 --> 00:20:21,653
That's right.
358
00:20:21,687 --> 00:20:24,588
Besides, Chief Hwang is nothing...
359
00:20:24,604 --> 00:20:26,405
like your angelic first love.
360
00:20:26,439 --> 00:20:29,273
She's not like an angel. She's evil.
361
00:20:29,309 --> 00:20:31,409
I was rejected and declined
even when we first met.
362
00:20:31,444 --> 00:20:33,045
She mistook me for a sexual offender.
363
00:20:33,079 --> 00:20:35,780
She's such a bully.
364
00:20:36,911 --> 00:20:38,978
That's her charm, though.
365
00:20:38,985 --> 00:20:40,874
She's feisty and competitive.
366
00:20:40,895 --> 00:20:42,619
She's so cool.
367
00:20:42,655 --> 00:20:43,822
She's so extreme.
368
00:20:43,857 --> 00:20:46,177
She's unpredictable,
and there's always an unexpected turn.
369
00:20:46,443 --> 00:20:48,743
On top of that, she's so sweet.
370
00:20:50,597 --> 00:20:53,431
Ha Jun, do you have a crush on her?
371
00:20:53,900 --> 00:20:55,367
Was it obvious?
372
00:20:55,401 --> 00:20:57,568
Shoot. It was.
373
00:20:57,604 --> 00:21:00,304
It's just one-sided for now.
374
00:21:01,374 --> 00:21:05,474
She seems to have her story.
375
00:21:05,512 --> 00:21:07,973
I kind of confessed my feelings to her...
376
00:21:08,008 --> 00:21:09,448
and she rejected me instantly.
377
00:21:09,482 --> 00:21:11,250
She said she doesn't trust men.
378
00:21:11,444 --> 00:21:13,211
She doesn't trust men?
379
00:21:13,219 --> 00:21:14,553
Why not?
380
00:21:14,587 --> 00:21:16,288
She said she was betrayed by a man.
381
00:21:16,322 --> 00:21:18,723
I think she was stabbed in the back.
382
00:21:19,573 --> 00:21:23,059
This cold woman was betrayed by a man.
383
00:21:23,096 --> 00:21:24,863
How can I win her heart?
384
00:21:29,875 --> 00:21:32,442
I didn't have to mention
the betrayal and everything.
385
00:21:32,472 --> 00:21:34,605
I went too far again.
386
00:21:34,641 --> 00:21:35,941
What's wrong?
387
00:21:36,341 --> 00:21:38,276
When did you come, Chief Hwang?
388
00:21:41,281 --> 00:21:43,448
You wanted to do market research first.
389
00:21:43,943 --> 00:21:45,210
I did?
390
00:21:45,485 --> 00:21:47,052
"Let's crush the first round."
391
00:21:47,086 --> 00:21:48,287
"Designs are what matter."
392
00:21:48,321 --> 00:21:49,855
"We should need inspiration for them."
393
00:21:49,889 --> 00:21:52,223
"To do so,
we should do market research first."
394
00:21:52,258 --> 00:21:54,859
These are what you said
at the strategy meeting.
395
00:21:55,962 --> 00:21:58,096
I said we should do market research...
396
00:21:58,117 --> 00:22:00,380
to analyze customer preferences
for fashion.
397
00:22:00,400 --> 00:22:03,201
By the way, you remember all that.
398
00:22:03,236 --> 00:22:06,303
Of course, we're partners.
399
00:22:06,339 --> 00:22:08,766
To celebrate our partnership,
400
00:22:08,803 --> 00:22:11,977
are we going on a date
in the matching shoes I got you?
401
00:22:12,011 --> 00:22:15,412
Director Oh,
this is market research, not a date.
402
00:22:15,448 --> 00:22:17,382
That's right.
403
00:22:18,685 --> 00:22:19,852
Hold on.
404
00:22:19,892 --> 00:22:23,526
I think I should see a doctor.
405
00:22:23,818 --> 00:22:25,185
Is something wrong?
406
00:22:25,191 --> 00:22:28,658
I feel like there's a hole in my heart.
407
00:22:28,695 --> 00:22:31,129
My heart hurts
whenever you point things out.
408
00:22:31,164 --> 00:22:32,464
Then, let's do this separately.
409
00:22:32,499 --> 00:22:33,899
Fine.
410
00:22:33,933 --> 00:22:37,100
I was just kidding. You took it seriously.
411
00:22:38,047 --> 00:22:41,571
Let's visit a cultural mecca in the city
with artistic features.
412
00:22:42,671 --> 00:22:45,804
Then, it could be streets with murals
and alleys with artistic cafes.
413
00:22:45,812 --> 00:22:48,390
We can check out Garosu-gil,
Gyeongridan-gil, and Bukchon Gyedong-gil.
414
00:22:48,414 --> 00:22:51,648
Those are hot spots for a date.
415
00:22:52,462 --> 00:22:53,595
We'll do this separately.
416
00:22:53,620 --> 00:22:56,653
All right. Let's check them all out.
417
00:22:56,689 --> 00:23:00,023
Seongsu handmade shoe street
is also a hot spot.
418
00:23:00,512 --> 00:23:03,279
I had a bittersweet memory there.
419
00:23:03,304 --> 00:23:06,172
I went there to get the shoes I loved.
420
00:23:06,199 --> 00:23:09,600
I met a feisty girl like a bully there.
421
00:23:09,636 --> 00:23:12,936
That's when my jobless life...
422
00:23:12,972 --> 00:23:14,907
Where are you going?
423
00:23:15,308 --> 00:23:17,353
- Where are you headed?
- All right. Let's check them all out!
424
00:23:17,377 --> 00:23:19,477
We will make it a one-day trip, though.
425
00:23:21,022 --> 00:23:22,990
Then, we're going this weekend, okay?
426
00:23:28,382 --> 00:23:32,482
Dongdaemun Queen, when are you sending me
the list of designs?
427
00:23:32,492 --> 00:23:34,393
I need it by next week.
428
00:23:37,478 --> 00:23:38,945
Wait.
429
00:23:39,706 --> 00:23:41,108
"Wait"?
430
00:23:41,135 --> 00:23:43,903
How much longer should I wait?
431
00:23:43,937 --> 00:23:46,237
What if she's running away with my money?
432
00:23:47,574 --> 00:23:50,941
Is she on Ga Heun's side again?
433
00:23:51,678 --> 00:23:54,045
I've had it. I should check it now.
434
00:23:56,615 --> 00:23:59,178
- You're verified.
- This is so amazing.
435
00:23:59,486 --> 00:24:01,986
This will prevent security breaches.
436
00:24:02,021 --> 00:24:04,355
Chief Hwang, you get work done so fast.
437
00:24:04,390 --> 00:24:05,238
Let's go have a meeting.
438
00:24:05,259 --> 00:24:06,311
- Okay.
- Okay.
439
00:24:12,664 --> 00:24:14,031
What?
440
00:24:15,869 --> 00:24:19,436
What is it that is so amazing
she had to install this?
441
00:24:22,299 --> 00:24:23,966
You're not registered.
442
00:24:23,977 --> 00:24:26,344
Darn it. Nothing's working out.
443
00:24:41,111 --> 00:24:44,978
What is that incredible thing
she's protecting with a door lock?
444
00:24:47,213 --> 00:24:49,346
Ju Se Rin, I told you to wait.
445
00:24:49,369 --> 00:24:51,270
How dare you doubt me?
446
00:24:51,304 --> 00:24:52,671
What's with her?
447
00:24:52,705 --> 00:24:54,839
Does she know I went to Ga Heun?
448
00:24:54,874 --> 00:24:56,475
No way.
449
00:24:57,890 --> 00:24:59,357
I never doubted you.
450
00:24:59,379 --> 00:25:01,979
I was just waiting for you.
451
00:25:02,213 --> 00:25:04,980
You must've been on edge,
worrying I might run away with your money.
452
00:25:05,685 --> 00:25:09,818
Let me put out the bait you want.
453
00:25:12,459 --> 00:25:14,725
Oh, dear. This is crazy.
454
00:25:14,761 --> 00:25:17,328
These are Dongdaemun Queen's designs?
455
00:25:22,335 --> 00:25:24,269
If I fix this part a little,
456
00:25:24,304 --> 00:25:26,637
it'd be more useful.
457
00:25:27,012 --> 00:25:29,801
Don't even think
about making changes to my designs.
458
00:25:29,831 --> 00:25:31,298
She scared me.
459
00:25:33,184 --> 00:25:35,052
How does she know me well?
460
00:25:35,081 --> 00:25:38,648
Don't change a thing and submit it
at the launching competition.
461
00:25:38,685 --> 00:25:40,863
If you don't keep this promise,
the contract will be canceled.
462
00:25:40,887 --> 00:25:42,187
She will cancel the contract?
463
00:25:42,760 --> 00:25:45,860
You were already paid.
Don't boss me around.
464
00:25:46,380 --> 00:25:49,413
These designs are mine now.
465
00:25:54,168 --> 00:25:59,113
Se Rin, you have a terrible habit
of taking Eun Jo's designs like yours.
466
00:25:59,149 --> 00:26:01,650
I will break that habit of yours.
467
00:26:07,889 --> 00:26:09,889
Mom is looking for the lunch box.
468
00:26:09,916 --> 00:26:12,283
We might get caught. Over.
469
00:26:15,391 --> 00:26:17,825
I went to your restaurant,
but it was closed.
470
00:26:17,857 --> 00:26:20,124
You didn't have to come.
471
00:26:20,160 --> 00:26:22,527
You didn't throw out the suit
Eun Jo made for you.
472
00:26:22,562 --> 00:26:24,629
It upset me so much
that I closed it early.
473
00:26:24,664 --> 00:26:27,498
I'm sorry. I'm coming home now.
474
00:26:28,221 --> 00:26:29,555
Bye.
475
00:26:33,791 --> 00:26:35,092
Eun Gyul.
476
00:26:35,397 --> 00:26:37,065
My brother-in-law!
477
00:26:38,768 --> 00:26:40,302
Why are you here?
478
00:26:40,313 --> 00:26:41,713
Are you waiting for someone?
479
00:26:43,316 --> 00:26:46,584
What do I do?
Her cover shouldn't be blown.
480
00:26:48,458 --> 00:26:49,758
Right!
481
00:26:49,789 --> 00:26:52,356
You always give her tonkatsu.
482
00:26:52,392 --> 00:26:54,392
Sun Hyuk, Eun Jo is back.
483
00:26:54,427 --> 00:26:56,328
Marry her again.
484
00:26:56,362 --> 00:26:58,696
What? What are you talking about?
485
00:27:00,061 --> 00:27:01,928
That's Eun Jo.
486
00:27:01,935 --> 00:27:03,869
Eun Jo.
487
00:27:03,903 --> 00:27:06,304
Eun Jo, he's on our side.
488
00:27:06,339 --> 00:27:08,040
Marry him.
489
00:27:08,074 --> 00:27:09,726
Mr. Ko,
490
00:27:09,750 --> 00:27:12,308
I looked after you like your late sister
as I look like her.
491
00:27:12,345 --> 00:27:14,846
You're confused that I'm actually her.
492
00:27:15,882 --> 00:27:17,783
Don't make me this again.
493
00:27:19,077 --> 00:27:21,444
Eun Jo is mad.
494
00:27:21,454 --> 00:27:24,155
Eun Gyul did something wrong.
495
00:27:26,444 --> 00:27:28,611
How can you be that harsh?
496
00:27:29,414 --> 00:27:32,814
I pretended to be his sister
because Bo Mi asked me to do it.
497
00:27:32,832 --> 00:27:34,500
Don't get me wrong.
498
00:27:35,256 --> 00:27:36,723
I didn't get you wrong.
499
00:27:37,270 --> 00:27:39,185
You have a warm heart.
500
00:27:39,206 --> 00:27:40,624
I know that.
501
00:27:45,937 --> 00:27:47,970
I don't have a warm heart.
502
00:27:47,981 --> 00:27:49,648
Don't get the wrong idea.
503
00:27:49,682 --> 00:27:52,849
Then, why did you confuse him?
504
00:27:52,886 --> 00:27:56,019
I don't know
how you were hurt in the past,
505
00:27:56,055 --> 00:27:59,023
but I guess I was a reminder.
506
00:27:59,058 --> 00:28:00,702
Excuse me?
507
00:28:00,736 --> 00:28:04,836
You think I betrayed the girl I loved
like your guy.
508
00:28:04,864 --> 00:28:07,198
That's why you yelled at me, isn't it?
509
00:28:08,928 --> 00:28:10,495
You're right.
510
00:28:10,503 --> 00:28:11,904
That's correct.
511
00:28:12,405 --> 00:28:14,805
I hate people like you.
512
00:28:14,841 --> 00:28:16,108
No.
513
00:28:16,576 --> 00:28:17,843
I loathe you.
514
00:28:19,036 --> 00:28:21,403
You can't get over your late first love?
515
00:28:23,505 --> 00:28:26,273
You say it as if she was your only love.
516
00:28:26,286 --> 00:28:28,986
Would Ms. Ko think so too?
517
00:28:29,626 --> 00:28:32,826
When some other girl is by your side.
518
00:28:53,713 --> 00:28:55,347
Eun Gyul.
519
00:28:55,381 --> 00:28:58,082
I'm sorry, Eun Gyul.
520
00:28:58,118 --> 00:29:03,351
Eun Jo, you're mad
that I didn't keep our promise, right?
521
00:29:03,356 --> 00:29:06,857
No, Eun Gyul. It's not that.
522
00:29:07,127 --> 00:29:08,627
I'm sorry.
523
00:29:11,302 --> 00:29:13,902
I'm not mad at you.
524
00:29:13,933 --> 00:29:15,967
I'm mad at myself.
525
00:29:17,232 --> 00:29:19,532
I must stay strong.
526
00:29:33,377 --> 00:29:34,810
Hello, Director Choi.
527
00:29:36,052 --> 00:29:37,686
A retreat?
528
00:29:37,690 --> 00:29:39,857
How about we go on a retreat this weekend?
529
00:29:40,508 --> 00:29:44,541
I'm sorry. I have work this weekend.
530
00:29:45,415 --> 00:29:47,283
This weekend?
531
00:29:47,300 --> 00:29:50,001
Hoon's going camping
at kindergarten this weekend.
532
00:29:51,805 --> 00:29:54,138
I don't think this weekend is good
for Mrs. Oh either.
533
00:29:54,707 --> 00:29:56,208
It's not officially set yet.
534
00:29:56,242 --> 00:29:58,409
We're going with a few main actors
and staff members.
535
00:29:58,445 --> 00:30:01,045
I thought we could talk more
about the characters.
536
00:30:01,080 --> 00:30:03,848
Is Ms. Hwang coming too?
537
00:30:03,883 --> 00:30:06,551
She has work, so she's not coming.
538
00:30:06,586 --> 00:30:10,353
If you have plans,
you can join us next time too.
539
00:30:11,224 --> 00:30:13,257
No. Of course, I should attend.
540
00:30:13,307 --> 00:30:16,329
I'm the main actress. How can I miss it?
541
00:30:16,730 --> 00:30:19,431
Okay. I will see you, then.
542
00:30:24,573 --> 00:30:28,273
Ga Heun not going gives me more reason
to attend it.
543
00:30:28,308 --> 00:30:31,341
That way, I can keep the director
on my side completely.
544
00:30:31,377 --> 00:30:32,944
I won't let him be swayed...
545
00:30:32,979 --> 00:30:35,880
by Ga Heun just as in the last audition.
546
00:30:38,251 --> 00:30:39,551
Wait.
547
00:30:39,586 --> 00:30:41,353
This weekend...
548
00:30:43,517 --> 00:30:45,513
Hoon is going camping.
549
00:30:46,626 --> 00:30:49,260
If I back out,
Sun Hyuk will nag at me again.
550
00:30:54,613 --> 00:30:57,313
I'll take you to a better place.
551
00:30:57,337 --> 00:30:58,771
Stop crying!
552
00:30:59,369 --> 00:31:03,870
You said you were coming with me.
553
00:31:05,837 --> 00:31:08,871
You're a liar.
554
00:31:09,301 --> 00:31:12,768
I'm not missing it on purpose.
555
00:31:13,019 --> 00:31:15,586
I promise I'll join you next time.
556
00:31:15,622 --> 00:31:17,423
No. I don't like that.
557
00:31:17,457 --> 00:31:20,258
Come with me this time.
558
00:31:21,827 --> 00:31:24,461
You're mean.
559
00:31:24,497 --> 00:31:26,764
I hate you, Mom.
560
00:31:27,333 --> 00:31:30,301
How could you say that to your mother?
561
00:31:30,473 --> 00:31:33,040
Who taught you to pester your mother?
562
00:31:33,073 --> 00:31:35,807
Stop crying. I'll join you next time.
563
00:31:36,002 --> 00:31:37,603
What are you doing?
564
00:31:38,284 --> 00:31:40,651
Dad.
565
00:31:40,680 --> 00:31:44,147
Mom said she can't come camping with me.
566
00:31:44,184 --> 00:31:47,584
A retreat with the crew came up
all of a sudden.
567
00:31:47,620 --> 00:31:50,921
I begged you to keep your promises
to Hoon.
568
00:31:50,957 --> 00:31:52,724
Is it that hard for you?
569
00:32:16,936 --> 00:32:19,904
Hoon, I'm coming with you.
570
00:32:19,919 --> 00:32:22,653
Let's have fun together.
571
00:32:23,092 --> 00:32:28,192
No. All my friends are coming
with both their parents.
572
00:32:28,674 --> 00:32:32,941
Dad, can you come with Byeol's lady?
573
00:32:33,872 --> 00:32:35,807
I can't.
574
00:32:49,060 --> 00:32:50,795
(Sun Hyuk's wedding suit made by Eun Jo)
575
00:33:08,802 --> 00:33:11,636
He still kept it?
576
00:33:23,397 --> 00:33:24,597
Hello, Hoon.
577
00:33:24,617 --> 00:33:28,285
Ma'am, my mom is not coming camping.
578
00:33:28,321 --> 00:33:30,555
Come with me.
579
00:33:30,590 --> 00:33:31,723
What?
580
00:33:31,758 --> 00:33:33,225
You tell her, Dad.
581
00:33:33,259 --> 00:33:36,393
Ask her to go camping with me.
582
00:33:39,741 --> 00:33:43,275
If you don't mind,
can you join us this weekend?
583
00:33:43,303 --> 00:33:45,738
If you don't want to, you can decline.
584
00:33:51,811 --> 00:33:53,011
No.
585
00:33:53,707 --> 00:33:55,174
I will come.
586
00:34:26,815 --> 00:34:28,315
(Miss Monte-Cristo)
587
00:34:28,923 --> 00:34:31,123
Aren't you doing market research
with Director Oh?
588
00:34:31,151 --> 00:34:35,217
Ha Jun is going on a date
with Chief Hwang to do market research.
589
00:34:35,255 --> 00:34:36,955
Who finished this box lunch?
590
00:34:38,258 --> 00:34:39,491
"I'll bring it to you. Over"?
591
00:34:39,526 --> 00:34:42,559
We shouldn't get caught
by Vice President Geum.
592
00:34:42,595 --> 00:34:44,862
What do we do?
593
00:34:44,898 --> 00:34:46,098
I saw it coming.
594
00:34:46,132 --> 00:34:48,132
I can't now. I'm on a date with Ha Jun.
595
00:34:48,182 --> 00:34:51,008
Ga Heun canceled plans with Ha Jun?
596
00:34:51,036 --> 00:34:53,363
The doll that's called Byeol.
Was it your baby?
597
00:34:53,373 --> 00:34:55,473
Sun Hyuk, Byeol is your baby.
598
00:34:55,508 --> 00:34:58,142
Camping? What is she doing there?
599
00:34:58,879 --> 00:35:00,479
Eun Jo.
45152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.