All language subtitles for Mayans.M.C.S03E04.WEB.x264-PHOENiX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,740 --> 00:00:08,242 (wings fluttering) 2 00:00:12,079 --> 00:00:13,313 Angel and I bring it all over, 3 00:00:13,347 --> 00:00:14,615 everyone else is waiting on this side. 4 00:00:14,648 --> 00:00:16,517 ‐How much are we thinking? ‐200 keys. 5 00:00:16,550 --> 00:00:18,418 That's a lot to be on the hook for if this thing goes south. 6 00:00:18,452 --> 00:00:20,387 ‐It won't. ‐(gunshot) 7 00:00:20,420 --> 00:00:22,756 ‐You know who the fuck I am? Huh? ‐I do know who you are. 8 00:00:22,789 --> 00:00:25,159 ‐You're Little Bo‐Peep. ‐COCO: I just want to get the fuck out of here. 9 00:00:28,495 --> 00:00:30,230 ‐You and Palo? ‐TAZA: You don't know him. 10 00:00:30,264 --> 00:00:31,365 He's not gonna let this go. 11 00:00:31,398 --> 00:00:32,599 What happens if he comes back? 12 00:00:34,234 --> 00:00:35,602 PALO: Maybe I should just tell 13 00:00:35,636 --> 00:00:37,404 the Scotsman about our little arrangement. 14 00:00:37,437 --> 00:00:40,174 ‐I'll come down to you. ‐PALO: That won't be necessary. 15 00:00:40,207 --> 00:00:42,276 Something tells me I'll be seeing you soon. 16 00:00:42,309 --> 00:00:43,710 Need to bring some product over. 17 00:00:43,744 --> 00:00:45,145 You're making the right choice, primo. 18 00:00:45,179 --> 00:00:46,747 Canche and Ramos‐‐ they're smart. 19 00:00:46,780 --> 00:00:48,348 That's why I made them Kings. 20 00:00:48,382 --> 00:00:49,583 You and your brother are going over today. 21 00:00:49,616 --> 00:00:51,185 It's going down tonight. 22 00:00:54,188 --> 00:00:55,389 ANGEL: If this fails, 23 00:00:55,422 --> 00:00:57,991 our brothers will be gunning for you. 24 00:00:58,025 --> 00:01:00,594 Bishop, BP headed our way. About a mile and a half out. 25 00:01:03,363 --> 00:01:04,565 ‐We should talk. ‐ADELITA: Maybe you should put 26 00:01:04,598 --> 00:01:06,533 some clothes on first. 27 00:01:09,436 --> 00:01:11,471 ♪ ♪ 28 00:01:15,175 --> 00:01:17,211 You got to say something. 29 00:01:22,382 --> 00:01:24,418 Please. Fucking anything. 30 00:01:32,192 --> 00:01:34,561 I didn't think I was gonna see you again. 31 00:01:40,267 --> 00:01:42,302 Where's the baby? 32 00:01:50,043 --> 00:01:51,745 Luisa, where's our baby? 33 00:01:58,418 --> 00:02:00,153 Dead. 34 00:02:05,492 --> 00:02:07,528 ♪ ♪ 35 00:02:09,000 --> 00:02:15,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 36 00:02:30,350 --> 00:02:32,452 ♪ ♪ 37 00:03:01,515 --> 00:03:03,550 ♪ ♪ 38 00:03:22,336 --> 00:03:24,304 ♪ ♪ 39 00:03:57,204 --> 00:03:59,406 (" 40 00:03:59,439 --> 00:04:01,542 (grunting) 41 00:04:08,749 --> 00:04:11,718 ♪ Monkey see, monkey do ♪ 42 00:04:12,686 --> 00:04:14,655 ♪ I don't know why ♪ 43 00:04:20,533 --> 00:04:23,669 ♪ I'd rather be dead than be cool ♪ 44 00:04:25,638 --> 00:04:27,773 ♪ I don't know why ♪ 45 00:04:32,044 --> 00:04:34,513 ♪ Stay ♪ 46 00:04:34,547 --> 00:04:36,682 ♪ Stay away ♪ 47 00:04:36,715 --> 00:04:39,351 ♪ Stay away ♪ 48 00:04:39,385 --> 00:04:41,287 ♪ Yeah ♪ 49 00:04:41,320 --> 00:04:44,757 ♪ Stay away ♪ 50 00:04:44,790 --> 00:04:46,826 ♪ Ooh ♪ 51 00:04:46,859 --> 00:04:49,228 ♪ Ah ♪ 52 00:04:52,431 --> 00:04:55,401 ♪ Ah ♪ 53 00:04:55,434 --> 00:04:57,603 ♪ Ooh, stay away, baby ♪ 54 00:04:57,636 --> 00:05:00,473 ♪ Don't know, no, no, no ♪ 55 00:05:00,506 --> 00:05:02,208 ♪ Ah! ♪ 56 00:05:14,386 --> 00:05:16,622 (exhales) 57 00:05:26,332 --> 00:05:28,367 (flies buzzing) 58 00:05:36,876 --> 00:05:39,779 (coughing) 59 00:05:39,812 --> 00:05:41,981 (door opens) 60 00:05:42,014 --> 00:05:43,716 ‐(groans) ‐(door closes) 61 00:05:43,749 --> 00:05:45,284 KAT (in distance): It's like fucking clockwork. 62 00:05:45,317 --> 00:05:47,787 ‐It's got to stop. ‐PEÑA: I know, I know. 63 00:05:47,820 --> 00:05:49,622 (Bishop groans) 64 00:05:49,655 --> 00:05:52,258 Morning, Kat. 65 00:05:52,291 --> 00:05:54,627 How much longer are you gonna keep her hostage, Obispo? 66 00:05:54,660 --> 00:05:56,929 ‐She has a family. ‐(sighs) Kat. 67 00:06:05,805 --> 00:06:08,607 She's a real ray of sunshine. 68 00:06:08,641 --> 00:06:10,576 Yeah, and you're a real asshole. 69 00:06:10,609 --> 00:06:12,278 I guess you got a type. 70 00:06:15,414 --> 00:06:17,716 Izzy called. 71 00:06:17,750 --> 00:06:21,554 She said she saw you. She said you looked like shit. 72 00:06:22,555 --> 00:06:23,989 (sniffles, grunts) 73 00:06:25,958 --> 00:06:27,993 You still talk to her? 74 00:06:31,597 --> 00:06:35,234 Thought you moved on from us undesirables. 75 00:06:35,267 --> 00:06:37,737 Izzy was never one of you. 76 00:06:39,705 --> 00:06:41,307 Neither were you. 77 00:06:44,877 --> 00:06:46,445 Somehow... 78 00:06:48,414 --> 00:06:51,884 ...Marcus still held onto her. 79 00:06:53,886 --> 00:06:56,655 They, uh, they had a different path. 80 00:07:00,426 --> 00:07:03,763 Uh, Tessa's in, uh, seventh grade now. 81 00:07:06,599 --> 00:07:08,834 Means Aidan would've been in fifth. 82 00:07:15,541 --> 00:07:17,877 Why do you choose to punish yourself? 83 00:07:18,878 --> 00:07:20,646 All of it. 84 00:07:20,679 --> 00:07:24,450 Showing up like this, every year, like clockwork. 85 00:07:26,419 --> 00:07:30,956 It's just... you and me, we're not those people anymore. 86 00:07:36,061 --> 00:07:39,365 I'm‐I'm not gonna be there Friday. 87 00:07:42,501 --> 00:07:45,571 Can't keep doing this to ourselves. 88 00:07:45,604 --> 00:07:48,007 It's not about us. 89 00:07:48,040 --> 00:07:50,009 Who cares about us? 90 00:07:50,042 --> 00:07:53,579 ‐It's about Aidan. ‐It's about the past. 91 00:07:54,847 --> 00:07:56,549 Am I so terrible, 92 00:07:56,582 --> 00:07:59,819 that I'm finally trying to choose the future? 93 00:08:00,853 --> 00:08:04,557 Yeah. You fucking are. 94 00:08:07,059 --> 00:08:09,962 (door opens, closes) 95 00:08:11,831 --> 00:08:13,766 ‐(dial tone) ‐(exhales) 96 00:08:13,799 --> 00:08:15,835 (dialing) 97 00:08:22,708 --> 00:08:25,678 Hi. Are you busy? 98 00:08:25,711 --> 00:08:29,315 ♪ Like my brother ♪ 99 00:08:29,348 --> 00:08:33,319 ♪ Southern California could've been ♪ 100 00:08:33,352 --> 00:08:35,521 ♪ Good to me ♪ 101 00:08:36,322 --> 00:08:41,727 ♪ I shouldn' t be wastin' all of my time... ♪ 102 00:08:41,761 --> 00:08:44,597 HANK: Hey. Let me get that for you. 103 00:08:44,630 --> 00:08:47,233 I got it, thanks. 104 00:08:47,266 --> 00:08:50,302 ♪ In this rock and roll band... ♪ 105 00:08:52,972 --> 00:08:54,940 Where the fuck is Steve? He should be doing that. 106 00:08:54,974 --> 00:08:57,610 He's on a run. It's fine. 107 00:08:57,643 --> 00:09:00,513 Thinking about getting you on the machine later. 108 00:09:00,546 --> 00:09:02,381 Thinking you're ready. 109 00:09:02,415 --> 00:09:05,351 Yeah, okay. 110 00:09:05,384 --> 00:09:07,920 Hey. You good? 111 00:09:11,524 --> 00:09:13,659 No. 112 00:09:13,692 --> 00:09:15,294 I'm a fucking asshole who knew better 113 00:09:15,327 --> 00:09:17,363 but I still let it happen. 114 00:09:18,998 --> 00:09:21,834 I'm fine. (laughs) 115 00:09:21,867 --> 00:09:23,836 I'm good. 116 00:09:23,869 --> 00:09:29,408 Well, if, you know, you, like, want to talk and stuff, I'm... 117 00:09:29,442 --> 00:09:31,944 Thank you, Hank. 118 00:09:31,977 --> 00:09:33,813 You're always so sweet. 119 00:09:33,846 --> 00:09:35,581 (door opens) 120 00:09:38,017 --> 00:09:40,719 Table. Now. 121 00:09:40,753 --> 00:09:43,656 ♪ Now I ain't no one's ♪ 122 00:09:43,689 --> 00:09:47,426 ♪ Blue‐eyed son ♪ 123 00:09:47,460 --> 00:09:49,428 ♪ Just a handful of trouble... ♪ 124 00:09:49,462 --> 00:09:51,030 BISHOP: Where's your brother? 125 00:09:51,063 --> 00:09:52,998 EZ: Uh, Pop had an emergency. 126 00:09:53,032 --> 00:09:54,600 Angel's helping him out. 127 00:09:54,633 --> 00:09:56,335 (Bishop scoffs) 128 00:09:56,368 --> 00:09:57,970 BISHOP: Fucking Reyes brothers. 129 00:09:58,003 --> 00:10:01,273 Always a goddamn excuse. 130 00:10:01,307 --> 00:10:03,576 We're in a bad fucking spot. 131 00:10:05,945 --> 00:10:09,815 Somebody talked to BP, and I want to fucking know who. 132 00:10:09,849 --> 00:10:12,384 Had to be Alicia. 133 00:10:12,418 --> 00:10:15,287 First offense, isn't part of this world. 134 00:10:15,321 --> 00:10:16,622 It makes sense she'd flip. 135 00:10:16,655 --> 00:10:18,357 She's smarter than that. 136 00:10:18,390 --> 00:10:20,326 Scared people make stupid decisions. 137 00:10:20,359 --> 00:10:21,727 ‐She wouldn't risk her family... ‐BISHOP: Taza's right. 138 00:10:21,761 --> 00:10:23,362 She's the weak link. 139 00:10:25,331 --> 00:10:26,565 What about Vicki? 140 00:10:26,599 --> 00:10:28,000 ‐Come on. ‐She's been holding a grudge 141 00:10:28,033 --> 00:10:30,002 since we found the tunnel. 142 00:10:30,035 --> 00:10:32,304 Has only gotten worse with Riz gone. 143 00:10:32,338 --> 00:10:34,440 She's got the most to gain if we get fucked. 144 00:10:39,278 --> 00:10:41,514 (clears throat) 145 00:10:41,547 --> 00:10:43,516 Go see Alicia. 146 00:10:43,549 --> 00:10:44,917 Find out for sure. 147 00:10:44,950 --> 00:10:47,453 And get it done today. 148 00:10:49,355 --> 00:10:52,825 We got 250 keys of heroin sitting on the south side. 149 00:10:52,858 --> 00:10:54,794 Alvarez is gonna be onto us, 150 00:10:54,827 --> 00:10:57,530 which means the Kings are gonna know our play. 151 00:10:57,563 --> 00:10:59,698 Yeah, and our brothers locked up are fucking sitting ducks. 152 00:10:59,732 --> 00:11:01,700 Yeah. Window's closing fast. 153 00:11:01,734 --> 00:11:04,804 But on the ride over I figured that shit out. 154 00:11:06,772 --> 00:11:08,974 We learned the future's overrated. 155 00:11:09,008 --> 00:11:12,311 So let's look to the past. 156 00:11:12,344 --> 00:11:14,847 Bridge Over the River Kwai. 157 00:11:14,880 --> 00:11:17,383 ‐Bish, come on. ‐HANK: It's a big risk 158 00:11:17,416 --> 00:11:19,618 with a low success rate. 159 00:11:19,652 --> 00:11:22,488 TAZA: The Kwai move has always been a suicide mission. 160 00:11:22,521 --> 00:11:26,926 Now, with the added BP and government drones, 161 00:11:26,959 --> 00:11:29,595 we'd have a few minutes to execute the whole thing. 162 00:11:29,628 --> 00:11:30,996 ‐It's impossible. ‐The tunnel 163 00:11:31,030 --> 00:11:33,299 and checkpoint play are blown. 164 00:11:35,267 --> 00:11:39,205 Anyone got a better idea, speak the fuck up. 165 00:11:41,273 --> 00:11:42,775 Then it's decided. 166 00:11:44,744 --> 00:11:47,313 You and Creeper go prep the south side. 167 00:11:47,346 --> 00:11:50,015 Gilly, you get shit together here on the north. 168 00:11:50,049 --> 00:11:53,352 Could use an extra set of hands with the rig. 169 00:11:53,385 --> 00:11:55,287 You mind if I bring Coco along? 170 00:11:56,722 --> 00:12:00,392 Okay. Get it done. 171 00:12:01,861 --> 00:12:03,829 (metal clattering) 172 00:12:03,863 --> 00:12:05,865 (insects chirping) 173 00:12:17,676 --> 00:12:19,712 (wind whooshing) 174 00:12:31,724 --> 00:12:32,858 (clattering) 175 00:12:35,995 --> 00:12:37,763 Why so jumpy? 176 00:12:37,797 --> 00:12:40,966 Maybe 'cause I got a phone call from a fucking ghost. 177 00:12:43,502 --> 00:12:46,005 What the fuck happened? Where's Tommy? 178 00:12:46,038 --> 00:12:47,940 You tell me. 179 00:12:47,973 --> 00:12:50,342 Was it the Mayans? 180 00:12:50,376 --> 00:12:51,877 You tell me. 181 00:12:51,911 --> 00:12:54,680 You think I had something to do with that shit? 182 00:12:54,713 --> 00:12:55,915 He was my cousin. 183 00:12:55,948 --> 00:13:00,352 Yet... no blowback. 184 00:13:00,386 --> 00:13:02,555 No war with Santo Padre. 185 00:13:02,588 --> 00:13:05,925 I couldn't tell Charming he was with you guys. 186 00:13:05,958 --> 00:13:08,794 They just think he disappeared. 187 00:13:08,828 --> 00:13:11,664 Out bad somewhere. 188 00:13:11,697 --> 00:13:13,799 My poor tía believes that, too. 189 00:13:13,833 --> 00:13:17,369 Prays that every time the phone rings it's gonna be him. 190 00:13:17,403 --> 00:13:20,439 From what I saw, it ain't ever gonna be him. 191 00:13:21,674 --> 00:13:23,943 Fuck! 192 00:13:23,976 --> 00:13:26,912 You should have stuck to the fucking plan! 193 00:13:26,946 --> 00:13:29,248 You weren't supposed to hit them like that. 194 00:13:29,281 --> 00:13:30,883 You should have known there'd be payback. 195 00:13:30,916 --> 00:13:33,786 I don't let the death of family go unavenged. 196 00:13:33,819 --> 00:13:35,287 It ain't that simple. 197 00:13:35,321 --> 00:13:38,657 The Sons and Mayans, we got history. 198 00:13:38,691 --> 00:13:40,826 One wrong move can start a war, 199 00:13:40,860 --> 00:13:43,362 and wars don't make money. 200 00:13:43,395 --> 00:13:46,565 Maybe I should call the Scotsman. 201 00:13:46,599 --> 00:13:48,334 Let him know the Mayans are getting away with 202 00:13:48,367 --> 00:13:50,469 murdering a Son because you're afraid he'd find out 203 00:13:50,503 --> 00:13:51,904 you were double‐dipping. 204 00:13:51,937 --> 00:13:55,941 And the Mayans ain't getting away with shit. 205 00:13:55,975 --> 00:13:57,309 I got a plan. 206 00:13:59,044 --> 00:14:00,579 Let's hear it. 207 00:14:00,613 --> 00:14:02,948 I patch with San Bernardino for a while. 208 00:14:02,982 --> 00:14:05,518 Just to keep an eye on Santo Padre. 209 00:14:05,551 --> 00:14:07,586 Just to keep an eye on 'em? 210 00:14:09,321 --> 00:14:10,756 That's your plan? 211 00:14:10,790 --> 00:14:14,627 You just got to trust me and be patient. 212 00:14:14,660 --> 00:14:19,632 If I'm gonna be patient, I need cash. 213 00:14:19,665 --> 00:14:21,801 I'm fucking broke. 214 00:14:21,834 --> 00:14:25,538 I spent everything I could get getting over. 215 00:14:28,641 --> 00:14:30,843 I ain't got much. 216 00:14:35,614 --> 00:14:37,683 ♪ ♪ 217 00:15:04,810 --> 00:15:06,846 (men speaking Spanish) 218 00:15:32,805 --> 00:15:34,840 (indistinct chatter) 219 00:15:38,310 --> 00:15:40,346 (thumping) 220 00:15:43,949 --> 00:15:45,851 ♪ ♪ 221 00:15:57,596 --> 00:16:00,199 (lock buzzes, latch clicks) 222 00:16:09,708 --> 00:16:12,011 EZ. Why are you here? I'm... 223 00:16:12,232 --> 00:16:14,468 I wanted to see how you're holding up. 224 00:16:14,501 --> 00:16:17,804 I don't know if I am holding up. 225 00:16:20,073 --> 00:16:22,643 I just put money on your books. 226 00:16:22,676 --> 00:16:25,746 We'll make sure to do that regularly. 227 00:16:34,087 --> 00:16:35,656 Has anyone talked to you? 228 00:16:35,689 --> 00:16:39,426 ‐No. ‐You know what I'm saying? 229 00:16:39,459 --> 00:16:42,996 No one. I swear. 230 00:16:43,030 --> 00:16:45,165 I got nothing to say to anyone anyway. 231 00:16:45,198 --> 00:16:47,434 What about your cellie? 232 00:16:47,467 --> 00:16:49,503 Any of the other women you may have gotten friendly with? 233 00:16:49,536 --> 00:16:52,139 You mean the women who spit on me... 234 00:16:52,172 --> 00:16:55,442 take my food? 235 00:16:55,475 --> 00:16:58,779 I got no friends in here. 236 00:16:58,812 --> 00:17:00,781 I know what you're asking. 237 00:17:00,814 --> 00:17:03,050 I know what you're worried about. 238 00:17:03,083 --> 00:17:07,487 I haven't said a word to no one, and I never will. 239 00:17:07,521 --> 00:17:09,623 ‐I told Vicki that. ‐Vicki? 240 00:17:09,656 --> 00:17:14,962 She came by... was just talking crazy. 241 00:17:14,995 --> 00:17:17,965 I told her there's no way I'm ever 242 00:17:17,998 --> 00:17:20,133 putting my family at risk. 243 00:17:23,570 --> 00:17:26,173 We're not like that. 244 00:17:26,206 --> 00:17:30,844 I just wish I could go to sleep... 245 00:17:30,877 --> 00:17:34,815 wake up on the other side of all of this. 246 00:17:40,621 --> 00:17:45,025 I don't know how I'm gonna make it through. 247 00:17:45,058 --> 00:17:46,827 ‐Hey... ‐(sobs) 248 00:17:49,162 --> 00:17:52,599 Hey... look at me. 249 00:17:54,501 --> 00:17:56,670 Who you were out here, 250 00:17:56,703 --> 00:18:00,874 the mom, the wife... 251 00:18:03,477 --> 00:18:06,780 ...you need to bury all that shit. 252 00:18:06,813 --> 00:18:09,583 Anything you try to keep‐‐ 253 00:18:09,616 --> 00:18:13,153 hope and love... 254 00:18:15,589 --> 00:18:18,892 ...it'll just get destroyed. 255 00:18:18,926 --> 00:18:21,862 So kill it first. 256 00:18:25,632 --> 00:18:29,436 Anything you have is something they can take. 257 00:18:29,469 --> 00:18:32,606 If you don't destroy it yourself, they will. 258 00:18:32,639 --> 00:18:36,810 So shut it all down. Shut it all off. 259 00:18:36,843 --> 00:18:40,614 But later... 260 00:18:40,647 --> 00:18:43,717 when I get out... 261 00:18:44,918 --> 00:18:49,423 (sniffles) ...how do I turn it back on? 262 00:18:55,562 --> 00:18:57,431 (door shuts) 263 00:20:38,865 --> 00:20:42,603 Jaime... Teresa... 264 00:20:42,636 --> 00:20:45,105 Eduardo. 265 00:20:58,118 --> 00:21:00,654 (woman and man speaking Spanish on TV) 266 00:21:04,224 --> 00:21:06,760 Ma'am. 267 00:21:06,793 --> 00:21:08,762 Oh! 268 00:21:08,795 --> 00:21:10,163 Hey. 269 00:21:11,565 --> 00:21:13,567 Señora... 270 00:21:13,600 --> 00:21:16,737 CREEPER: How do you say "I'm hungry" in Spanish? 271 00:21:22,142 --> 00:21:24,077 ‐Shit, all that for one word? ‐It's a nuanced language. 272 00:21:24,111 --> 00:21:27,447 ‐You're heading out anyway. ‐Why, what'd Bishop say? 273 00:21:27,481 --> 00:21:29,449 We're doing Bridge Over the River Kwai. 274 00:21:29,483 --> 00:21:32,719 ‐You're fucking kidding me. ‐Yeah. 275 00:21:32,753 --> 00:21:36,823 Reach out to some Baja 500 gearheads down here 276 00:21:36,857 --> 00:21:38,091 and see what you can set up. 277 00:21:38,125 --> 00:21:39,893 ‐CREEPER: I'm on it. ‐(Taza sighs) 278 00:21:39,927 --> 00:21:41,495 Lend me some cash. 279 00:21:41,528 --> 00:21:44,064 Crypt Keeper's over there keeping me on ice. 280 00:21:47,901 --> 00:21:48,936 Señora. 281 00:21:55,943 --> 00:21:57,711 (laughing) 282 00:22:02,950 --> 00:22:04,918 Ay. 283 00:22:05,686 --> 00:22:08,922 Fucking Bridge Over the River Kwai. 284 00:22:08,956 --> 00:22:12,659 (dance music playing, singing in Spanish) 285 00:22:25,172 --> 00:22:28,008 (music turns off) 286 00:22:28,041 --> 00:22:30,611 I can't take any more of that crap. 287 00:22:30,644 --> 00:22:33,480 It's got a good beat for cleaning. 288 00:22:33,513 --> 00:22:35,215 So does silence. 289 00:22:35,248 --> 00:22:37,451 Hey, you called me, gruñón. 290 00:22:37,484 --> 00:22:40,687 (chuckles) You're cheaper than the, uh, cleaning service. 291 00:22:40,721 --> 00:22:42,723 (both chuckle) 292 00:22:42,756 --> 00:22:44,625 Nicer to look at, too. 293 00:22:44,658 --> 00:22:46,693 (both chuckle) 294 00:22:47,928 --> 00:22:49,696 Ooh. 295 00:22:49,730 --> 00:22:52,032 Speaking of nice to look at. 296 00:22:52,065 --> 00:22:55,068 Your wife. Que hermosa. 297 00:22:55,102 --> 00:22:58,805 How did you manage to land her? 298 00:22:58,839 --> 00:23:00,841 I wasn't so bad‐looking myself, huh? 299 00:23:00,874 --> 00:23:03,844 (laughs) 300 00:23:03,877 --> 00:23:05,779 You were. 301 00:23:05,812 --> 00:23:08,849 But I definitely think he got his looks from his mama. 302 00:23:08,882 --> 00:23:11,518 Maybe so. 303 00:23:11,551 --> 00:23:13,720 Hmm. 304 00:23:21,128 --> 00:23:25,465 Mira. So sweet. 305 00:23:27,000 --> 00:23:30,537 Okay. Okay, let's get back to work. 306 00:23:34,007 --> 00:23:37,110 (dance music playing, singing in Spanish) 307 00:23:52,960 --> 00:23:54,995 (engine shuts off) 308 00:23:56,463 --> 00:23:59,099 You good, man? 309 00:23:59,132 --> 00:24:00,167 Yeah. 310 00:24:03,704 --> 00:24:06,707 ‐I'm good. ‐STEVE: Coco. 311 00:24:06,740 --> 00:24:07,741 ‐You have visitors. ‐Yeah. 312 00:24:07,774 --> 00:24:08,842 Front office. 313 00:24:08,875 --> 00:24:11,044 Catch up with you later on. 314 00:24:15,215 --> 00:24:17,851 Little Bo Peep. 315 00:24:17,884 --> 00:24:20,587 What the fuck are you doing here? 316 00:24:20,621 --> 00:24:22,422 Reaching out in a time of need. 317 00:24:22,456 --> 00:24:24,191 What you need is to fucking leave. 318 00:24:24,224 --> 00:24:26,059 In a time of your need, brother. 319 00:24:26,093 --> 00:24:27,628 Don't you fucking call me "brother." 320 00:24:27,661 --> 00:24:29,463 (stammers) You're right. 321 00:24:29,496 --> 00:24:32,032 See, Butterfly has never been in a club, like you and I, 322 00:24:32,065 --> 00:24:33,634 so he can't grasp the power, the beauty 323 00:24:33,667 --> 00:24:35,168 of men committing to other men. 324 00:24:35,202 --> 00:24:37,037 And there are only two things can break that bond, 325 00:24:37,070 --> 00:24:39,539 get you murdered by your own brothers. 326 00:24:39,573 --> 00:24:41,675 ‐What the fuck? Get off of me! ‐Homosexual behavior. 327 00:24:41,708 --> 00:24:43,010 The other, of course... 328 00:24:44,878 --> 00:24:47,447 ...intravenous drug use. 329 00:24:49,216 --> 00:24:51,151 BUTTERFLY: Told you you were at a crossroads. 330 00:24:51,184 --> 00:24:52,853 Tried to warn you. 331 00:24:52,886 --> 00:24:54,187 Was there ever a doubt our little lamb would choose 332 00:24:54,221 --> 00:24:56,590 anything but the steep and thorny path? 333 00:24:56,623 --> 00:24:58,759 What the fuck do you want from me? 334 00:24:58,792 --> 00:25:00,594 Let me start with what I don't want. 335 00:25:00,627 --> 00:25:02,863 I don't want to have to show this photo to your brothers. 336 00:25:02,896 --> 00:25:04,965 I don't want to set your shit on fire. 337 00:25:04,998 --> 00:25:06,466 My karma's got enough dead weight 338 00:25:06,500 --> 00:25:08,035 without your body attached to it. 339 00:25:08,068 --> 00:25:10,671 Then what the fuck do you want? 340 00:25:10,704 --> 00:25:12,973 One kilo of heroin. 341 00:25:13,006 --> 00:25:15,542 You really are fucking crazy. 342 00:25:15,575 --> 00:25:18,011 You‐you‐you‐you, you want me to not get killed 343 00:25:18,045 --> 00:25:20,447 by stealing from my club, 344 00:25:20,480 --> 00:25:23,050 which will automatically get me fucking killed? 345 00:25:23,083 --> 00:25:26,620 (laughs) I'm complicated. 346 00:25:28,088 --> 00:25:30,057 Nah. 347 00:25:30,090 --> 00:25:31,625 I ain't doing it. 348 00:25:31,658 --> 00:25:33,894 Hope saving your life means you owe her, 349 00:25:33,927 --> 00:25:35,963 which means you owe me, and I got that thing, I got‐‐ 350 00:25:35,996 --> 00:25:38,098 ‐I got the, uh... ‐Adult attention‐deficit disorder. 351 00:25:38,131 --> 00:25:40,934 Yeah, that. So I get bored, and when I'm bored, 352 00:25:40,968 --> 00:25:42,502 I like to set shit on fire. 353 00:25:42,536 --> 00:25:44,938 So you have until Friday. 354 00:25:47,608 --> 00:25:49,643 But tell him the good news. 355 00:25:54,648 --> 00:25:56,817 BUTTERFLY: You'll stop shaking and sweating. 356 00:25:56,850 --> 00:25:58,652 For now. 357 00:25:58,685 --> 00:26:01,822 "For now." Always the realist. 358 00:26:10,731 --> 00:26:12,699 Fuck you. 359 00:26:12,733 --> 00:26:15,135 You're welcome, brother. 360 00:26:45,766 --> 00:26:47,834 ♪ ♪ 361 00:26:54,541 --> 00:26:56,576 (water running) 362 00:26:59,913 --> 00:27:01,949 ♪ The damage that was done ♪ 363 00:27:05,485 --> 00:27:07,721 ♪ Oh, Judge ♪ 364 00:27:07,754 --> 00:27:10,891 ♪ I'm at your command ♪ 365 00:27:10,924 --> 00:27:12,893 ♪ It seem you've forced my hand... ♪ 366 00:27:12,926 --> 00:27:14,761 What? 367 00:27:14,795 --> 00:27:16,730 I saw Alicia. 368 00:27:18,732 --> 00:27:20,467 It wasn't her. 369 00:27:21,282 --> 00:27:23,251 How do you know? 370 00:27:23,284 --> 00:27:25,653 If she talked, they'd have her in Ad Seg. 371 00:27:26,654 --> 00:27:28,890 She was in blues. 372 00:27:28,923 --> 00:27:30,925 Gen pop. 373 00:27:33,828 --> 00:27:35,964 No way the Feds risk hanging her out there 374 00:27:35,997 --> 00:27:38,233 if she flipped on us. 375 00:27:39,267 --> 00:27:40,602 She's scared... 376 00:27:42,404 --> 00:27:44,539 ...she's broken, but it's not her. 377 00:27:44,572 --> 00:27:46,274 I'm sure of it. 378 00:27:46,307 --> 00:27:48,510 ♪ Glowing light... ♪ 379 00:27:51,246 --> 00:27:53,715 What now? 380 00:27:54,849 --> 00:27:56,818 A shitty day gets shittier. 381 00:27:56,851 --> 00:28:01,356 ♪ But he had other plans... ♪ 382 00:28:01,389 --> 00:28:03,892 ‐EZ. ‐Yeah? 383 00:28:05,794 --> 00:28:07,495 Fuck off. 384 00:28:19,841 --> 00:28:21,409 ¿Qué es esto? 385 00:28:21,443 --> 00:28:23,745 Lo siento, señor. 386 00:28:28,950 --> 00:28:30,885 Miguel, you're home. I... 387 00:28:33,388 --> 00:28:34,889 Did you do this? 388 00:28:37,959 --> 00:28:39,794 I was just thinking... 389 00:28:39,828 --> 00:28:42,230 ‐Obviously... ‐...maybe it's... 390 00:28:43,965 --> 00:28:46,201 Obviously you weren't thinking. 391 00:28:48,269 --> 00:28:50,238 ‐Miguel. ‐You have no fucking right 392 00:28:50,271 --> 00:28:51,639 to touch her things! 393 00:28:51,673 --> 00:28:53,875 How fucking arrogant are you? 394 00:28:53,908 --> 00:28:56,244 ‐(Cristóbal chattering) ‐I mean, what makes you think you get to decide? 395 00:28:56,277 --> 00:28:57,645 She was my mother. 396 00:28:57,679 --> 00:28:59,781 Do you think I'm a fucking child?! 397 00:28:59,814 --> 00:29:01,916 ‐Do you think I need you to protect me?! ‐(Cristóbal crying) 398 00:29:01,950 --> 00:29:04,386 What the hell is wrong with you two? 399 00:29:05,520 --> 00:29:07,355 Come here. Shh‐‐ it's okay. 400 00:29:07,389 --> 00:29:08,757 (Cristóbal crying) 401 00:29:21,636 --> 00:29:23,638 ♪ ♪ 402 00:29:47,962 --> 00:29:50,198 ANGEL: Will you tell me what happened to him? 403 00:29:58,506 --> 00:30:00,875 Will you tell me what happened to you? 404 00:30:10,285 --> 00:30:12,654 Talk to me. Let me help you. 405 00:30:15,323 --> 00:30:17,392 You want to help me? 406 00:30:17,425 --> 00:30:19,461 I do. 407 00:30:22,263 --> 00:30:24,866 Like when you helped me and put me in a brothel? 408 00:30:26,000 --> 00:30:28,169 I was trying to keep you safe. 409 00:30:28,937 --> 00:30:30,739 ‐Safe? ‐Yeah, I didn't want 410 00:30:30,772 --> 00:30:33,274 anything to happen to you. 411 00:30:33,308 --> 00:30:37,812 After I lost my family, I had nowhere to go. 412 00:30:37,846 --> 00:30:40,348 Just the street. 413 00:30:40,382 --> 00:30:44,452 I was taken in by some women, to keep me "safe." 414 00:30:45,720 --> 00:30:47,822 I didn't know what a brothel was, 415 00:30:47,856 --> 00:30:51,960 but I cooked, I cleaned. 416 00:30:51,993 --> 00:30:55,463 I watched the men come and go. 417 00:30:56,731 --> 00:30:58,767 Pigs. 418 00:31:01,369 --> 00:31:05,206 When I turned 11, they said it was time. 419 00:31:05,240 --> 00:31:07,242 I had to earn my keep. 420 00:31:10,311 --> 00:31:12,714 So that same day in the kitchen... 421 00:31:14,816 --> 00:31:17,585 I took the paring knife, and I... 422 00:31:23,425 --> 00:31:25,493 I cut my own throat, 423 00:31:25,527 --> 00:31:29,564 just how I watched them do to my father. 424 00:31:29,597 --> 00:31:33,268 My mother. My brother. 425 00:31:33,301 --> 00:31:37,939 I decided I'd rather be with my family in the ground 426 00:31:37,972 --> 00:31:41,242 than let someone else control my body. 427 00:31:45,447 --> 00:31:47,515 You want to know what happened in there? 428 00:31:49,517 --> 00:31:51,219 With Potter? 429 00:31:54,689 --> 00:31:57,625 I couldn't get my hands on a knife. 430 00:32:18,580 --> 00:32:21,316 You look like a man, Angel. 431 00:32:23,284 --> 00:32:25,887 But you're just a little boy grown tall. 432 00:32:33,395 --> 00:32:34,829 Steve. 433 00:32:34,863 --> 00:32:36,798 Linda's with a client right now. 434 00:32:36,831 --> 00:32:39,401 ‐Do you want to wait? ‐Nah. (stammers) 435 00:32:39,434 --> 00:32:41,636 I'm not here for that. 436 00:32:41,669 --> 00:32:43,638 Bishop asked me to bring you back to the clubhouse. 437 00:32:43,671 --> 00:32:45,640 Well, he knows where to find me. 438 00:32:45,673 --> 00:32:48,376 Please. Vic. 439 00:32:48,410 --> 00:32:50,845 Hank will kill me if I come back empty‐handed. 440 00:32:52,414 --> 00:32:54,649 All right, then. 441 00:32:54,682 --> 00:32:56,484 Give me a second. 442 00:32:56,518 --> 00:32:58,753 I'll grab my coat. 443 00:33:27,782 --> 00:33:29,484 (electrical buzzing) 444 00:33:30,518 --> 00:33:31,920 (gasps) 445 00:33:31,953 --> 00:33:34,222 ‐Oh, Vic. ‐(gunshot) 446 00:34:04,819 --> 00:34:07,288 GABRIELA (chuckles): You'll see. I'm a miracle worker. 447 00:34:07,322 --> 00:34:09,357 You're gonna need to be. 448 00:34:17,832 --> 00:34:21,269 (sighs) Told you it's not much. 449 00:34:21,302 --> 00:34:23,338 GABRIELA: Where was this? 450 00:34:23,371 --> 00:34:26,741 It's Ventura Beach. I was eight. 451 00:34:30,925 --> 00:34:34,128 Hmm. Angel was so chubby. 452 00:34:36,531 --> 00:34:39,467 I've never been to the ocean. 453 00:34:39,500 --> 00:34:42,303 Your mother was so beautiful. 454 00:34:57,385 --> 00:34:59,287 ♪ ♪ 455 00:35:16,838 --> 00:35:18,373 (both laugh) 456 00:35:18,406 --> 00:35:19,841 You're killing me. 457 00:35:19,874 --> 00:35:23,077 You want to fix it, don't you? 458 00:35:23,111 --> 00:35:24,879 ‐I'm good. ‐(laughs) 459 00:35:31,986 --> 00:35:33,755 Uh, dinner? 460 00:35:33,788 --> 00:35:35,790 Where are your pots and pans? 461 00:35:39,494 --> 00:35:41,162 Wow. 462 00:35:41,195 --> 00:35:42,931 (drawer opens) 463 00:35:44,098 --> 00:35:47,435 I guess we can... share a fork? 464 00:35:47,468 --> 00:35:49,938 (sighs) We should have done this at your place. 465 00:35:49,971 --> 00:35:51,973 (laughs) 466 00:35:52,006 --> 00:35:55,209 Well, I thought you wanted to be alone, 467 00:35:55,243 --> 00:35:57,211 without my little cousins climbing all over you 468 00:35:57,245 --> 00:36:00,181 and my tío trying to impress you with that story 469 00:36:00,214 --> 00:36:03,084 about how one time he almost got into a fistfight. 470 00:36:03,117 --> 00:36:04,953 It is a gripping story. 471 00:36:04,986 --> 00:36:07,288 Well, now you can be gripped only by me. 472 00:36:08,389 --> 00:36:09,924 (laughs softly) 473 00:36:09,958 --> 00:36:12,226 That didn't sound right. 474 00:36:12,260 --> 00:36:14,462 I didn't have a problem with it. 475 00:36:14,495 --> 00:36:18,466 Okay. We can do this. 476 00:36:18,499 --> 00:36:20,802 All right, how can I help? 477 00:36:20,835 --> 00:36:25,340 Mm, you can take care of the most important thing. 478 00:36:25,373 --> 00:36:26,908 Music. 479 00:36:29,944 --> 00:36:32,013 You don't have a radio? 480 00:36:34,182 --> 00:36:37,085 How can you live without music? 481 00:36:37,118 --> 00:36:40,455 (chuckles) I mean... 482 00:36:40,488 --> 00:36:42,423 I like music, I guess. 483 00:36:42,457 --> 00:36:46,227 You guess? What is your favorite band? 484 00:36:46,261 --> 00:36:48,830 What is your favorite song? 485 00:36:48,863 --> 00:36:50,832 (laughs) 486 00:36:50,865 --> 00:36:53,067 Uh, there's... 487 00:36:53,101 --> 00:36:56,804 there's songs I hear on the... radio and... 488 00:36:56,838 --> 00:36:58,106 stuff I like. 489 00:36:58,139 --> 00:37:01,009 What kind of monster are you? 490 00:37:03,845 --> 00:37:05,980 Music... 491 00:37:06,014 --> 00:37:08,416 helps put things into... 492 00:37:10,084 --> 00:37:12,053 ...more than into words. 493 00:37:12,086 --> 00:37:14,155 Into a shape you can feel. 494 00:37:15,123 --> 00:37:17,292 Something you can name. 495 00:37:17,325 --> 00:37:19,227 A good song allows you to feel 496 00:37:19,260 --> 00:37:21,362 so many different things at once. 497 00:37:21,396 --> 00:37:23,798 Like joy, sadness, 498 00:37:23,831 --> 00:37:25,466 hope. 499 00:37:28,236 --> 00:37:30,505 What? 500 00:37:30,538 --> 00:37:32,774 I like the way you think. 501 00:37:34,509 --> 00:37:36,945 I like your brain. 502 00:37:38,079 --> 00:37:40,048 Here, let me show you. 503 00:37:53,394 --> 00:37:55,430 ("Something on Your Mind" by Karen Dalton playing) 504 00:38:09,110 --> 00:38:12,347 ♪ Yesterday ♪ 505 00:38:12,380 --> 00:38:17,418 ♪ Any way you made it was just fine ♪ 506 00:38:18,419 --> 00:38:23,424 ♪ So you turned your days into nighttime ♪ 507 00:38:25,126 --> 00:38:27,929 ♪ Didn't you know ♪ 508 00:38:27,962 --> 00:38:31,232 ♪ You can't make it without ever ♪ 509 00:38:31,266 --> 00:38:36,070 ♪ Even trying? ♪ 510 00:38:36,104 --> 00:38:39,774 ♪ And something's on your mind ♪ 511 00:38:39,807 --> 00:38:42,210 ♪ Isn't it? ♪ 512 00:38:43,978 --> 00:38:48,783 ♪ Let these times show you that you're ♪ 513 00:38:48,816 --> 00:38:52,787 ♪ Breaking up the lines ♪ 514 00:38:53,554 --> 00:38:56,491 ♪ Leaving all your dreams ♪ 515 00:38:56,524 --> 00:38:59,794 ♪ Too far behind ♪ 516 00:38:59,827 --> 00:39:02,463 ♪ Didn't you see ♪ 517 00:39:02,497 --> 00:39:05,199 ♪ You can't make it ♪ 518 00:39:05,233 --> 00:39:07,235 ♪ Without ever even ♪ 519 00:39:07,268 --> 00:39:11,339 ♪ Trying? ♪ 520 00:39:11,372 --> 00:39:16,477 ♪ And something's on your mind ♪ 521 00:39:18,980 --> 00:39:21,316 ♪ Maybe another day ♪ 522 00:39:21,349 --> 00:39:23,918 ♪ You'll want to feel another way ♪ 523 00:39:23,952 --> 00:39:26,287 ♪ You can't stop crying ♪ 524 00:39:26,321 --> 00:39:27,755 (screams) 525 00:39:27,789 --> 00:39:29,457 (grunts) 526 00:39:29,490 --> 00:39:31,192 Hey. 527 00:39:31,225 --> 00:39:32,894 Uh, what? 528 00:39:32,927 --> 00:39:34,228 ♪ You haven't got a thing... ♪ 529 00:39:34,262 --> 00:39:36,464 Where did you go? 530 00:39:36,497 --> 00:39:38,900 ♪ There's no use trying... ♪ 531 00:39:38,933 --> 00:39:40,301 Where did you go? 532 00:39:40,335 --> 00:39:42,437 Uh... 533 00:39:42,470 --> 00:39:44,505 (exhales) 534 00:39:44,539 --> 00:39:46,474 Nowhere. I'm here. 535 00:39:46,507 --> 00:39:48,943 You were not. 536 00:39:51,212 --> 00:39:55,950 ♪ Who cannot maintain will always fall... ♪ 537 00:39:55,984 --> 00:39:58,019 (music stops) 538 00:40:03,825 --> 00:40:05,860 Who are you? 539 00:40:07,095 --> 00:40:09,897 (sighs) 540 00:40:09,931 --> 00:40:11,833 What does that mean? You know who I am. 541 00:40:11,866 --> 00:40:13,768 I don't. 542 00:40:19,974 --> 00:40:22,410 I know that your name's Ezekiel. 543 00:40:25,880 --> 00:40:28,182 I know that you have your mother's smile. 544 00:40:30,785 --> 00:40:32,787 But... 545 00:40:36,257 --> 00:40:39,160 ...I don't know what's going on in there. 546 00:40:42,196 --> 00:40:44,198 Behind the wall. 547 00:40:46,834 --> 00:40:49,270 Trust me, you don't want to know. 548 00:41:01,249 --> 00:41:04,152 I'm afraid... 549 00:41:05,453 --> 00:41:08,122 ...that you think I'm someone I'm not. 550 00:41:09,490 --> 00:41:12,193 Someone you need to protect. 551 00:41:16,264 --> 00:41:19,067 You don't know what I've been through. 552 00:41:19,100 --> 00:41:21,135 What I've seen. 553 00:41:27,475 --> 00:41:29,777 But I'll trust you. 554 00:41:29,811 --> 00:41:32,313 If you trust me. 555 00:41:37,051 --> 00:41:39,053 Where did you go before? 556 00:41:40,455 --> 00:41:42,790 Where did you disappear to? 557 00:41:54,002 --> 00:41:57,272 I think I'd really like you in my life, but... 558 00:42:01,976 --> 00:42:05,146 ...it doesn't look like you have room for me in yours. 559 00:42:14,822 --> 00:42:17,825 I know tonight was my idea. 560 00:42:17,859 --> 00:42:20,328 But I think it may have been a bad one. 561 00:42:29,270 --> 00:42:31,773 I want to go home. 562 00:42:53,494 --> 00:42:55,730 ♪ ♪ 563 00:43:20,855 --> 00:43:22,890 (sniffles) 564 00:43:35,971 --> 00:43:38,007 Our baby. 565 00:43:42,344 --> 00:43:44,380 Was he beautiful? 566 00:43:52,988 --> 00:43:55,024 ‐(needle buzzing) ‐("World Don't Stop Turning" by Slam Allen playing) 567 00:43:57,593 --> 00:44:00,029 Stop watching me. 568 00:44:00,062 --> 00:44:01,297 (laughs) 569 00:44:01,330 --> 00:44:03,666 You're making me nervous. 570 00:44:03,699 --> 00:44:05,935 Okay. 571 00:44:12,174 --> 00:44:13,609 What's wrong? 572 00:44:15,044 --> 00:44:17,646 ♪ World don't stop turning... ♪ 573 00:44:17,680 --> 00:44:20,116 Thank you. 574 00:44:20,149 --> 00:44:22,051 For what? 575 00:44:22,084 --> 00:44:24,587 For making a shitty day better. 576 00:44:24,620 --> 00:44:28,591 ♪ Just because you're not around ♪ 577 00:44:31,427 --> 00:44:33,195 ♪ The world... ♪ 578 00:44:33,229 --> 00:44:34,630 Help take the edge off. 579 00:44:37,299 --> 00:44:39,969 What was that about earlier? 580 00:44:41,403 --> 00:44:44,540 Some people looking for Letty. 581 00:44:46,475 --> 00:44:50,045 That kid's always fucking up. 582 00:44:52,481 --> 00:44:53,482 (inhales sharply) 583 00:44:53,516 --> 00:44:55,951 I got to take a piss. 584 00:44:55,985 --> 00:44:59,922 ♪ Oh... ♪ 585 00:44:59,955 --> 00:45:01,991 (door closes) 586 00:45:11,434 --> 00:45:13,402 (knocking) 587 00:45:13,436 --> 00:45:16,005 Fuck off, I'm in here. 588 00:45:16,038 --> 00:45:17,239 (door bangs open) 589 00:45:21,477 --> 00:45:23,979 We're fucking done! 590 00:45:24,013 --> 00:45:29,919 ♪ But, Lord, baby, baby, I said you can't hide... ♪ 591 00:45:41,664 --> 00:45:43,899 (sniffs) 592 00:45:46,268 --> 00:45:48,304 (sniffs) 593 00:46:03,185 --> 00:46:05,321 (exhales) 594 00:46:05,354 --> 00:46:08,224 She ran. 595 00:46:08,257 --> 00:46:10,292 Goddamn it. 596 00:46:13,195 --> 00:46:15,164 Creep? 597 00:46:15,197 --> 00:46:16,532 I did it. 598 00:46:16,565 --> 00:46:18,667 I owed her that. 599 00:46:24,974 --> 00:46:26,942 I know you guys were close. 600 00:46:26,976 --> 00:46:29,478 It had to be done. 601 00:46:30,713 --> 00:46:32,982 But never gets easier. 602 00:46:35,050 --> 00:46:37,119 Riz was our brother. 603 00:46:37,153 --> 00:46:39,355 Why the fuck would she go to the cops? 604 00:46:40,623 --> 00:46:43,292 No one fucking understands loyalty anymore. 605 00:46:43,325 --> 00:46:45,494 Understands family. 606 00:46:51,500 --> 00:46:53,936 We all set for tomorrow? 607 00:46:53,969 --> 00:46:56,405 Both sides. 608 00:46:57,706 --> 00:46:59,942 Good. 609 00:47:00,709 --> 00:47:02,278 How you doing? 610 00:47:03,179 --> 00:47:06,081 I know the anniversary's coming up‐‐ Aidan... 611 00:47:06,115 --> 00:47:07,416 I'm good. 612 00:47:10,719 --> 00:47:12,955 Hey. 613 00:47:17,426 --> 00:47:20,196 This play. 614 00:47:20,229 --> 00:47:23,165 It's gonna save us. 615 00:47:25,501 --> 00:47:28,104 I know it's been tough, but, uh... 616 00:47:30,573 --> 00:47:32,408 ...I need you right now, brother. 617 00:47:34,276 --> 00:47:36,679 More than ever. 618 00:47:36,712 --> 00:47:39,315 And I need you focused. 619 00:47:40,583 --> 00:47:42,885 So go home, get some sleep. 620 00:47:43,686 --> 00:47:45,254 You need it. 621 00:47:45,287 --> 00:47:47,556 I'll see you tomorrow. 622 00:47:56,465 --> 00:47:58,501 ♪ ♪ 623 00:48:11,547 --> 00:48:14,283 (sighs) 624 00:48:14,316 --> 00:48:16,318 (wings fluttering) 625 00:48:38,240 --> 00:48:40,276 Oh, fuck. 626 00:48:51,353 --> 00:48:53,389 (mutters in Spanish) 627 00:49:59,021 --> 00:50:01,991 (baby laughing) 628 00:50:02,024 --> 00:50:11,066 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 628 00:50:12,305 --> 00:51:12,856 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 42404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.