Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,740 --> 00:00:08,242
(wings fluttering)
2
00:00:12,079 --> 00:00:13,313
Angel and I bring it all over,
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,615
everyone else
is waiting on this side.
4
00:00:14,648 --> 00:00:16,517
‐How much are we thinking?
‐200 keys.
5
00:00:16,550 --> 00:00:18,418
That's a lot to be on the hook
for if this thing goes south.
6
00:00:18,452 --> 00:00:20,387
‐It won't.
‐(gunshot)
7
00:00:20,420 --> 00:00:22,756
‐You know who the fuck
I am? Huh?
‐I do know who you are.
8
00:00:22,789 --> 00:00:25,159
‐You're Little Bo‐Peep.
‐COCO: I just want to get
the fuck out of here.
9
00:00:28,495 --> 00:00:30,230
‐You and Palo?
‐TAZA: You don't know him.
10
00:00:30,264 --> 00:00:31,365
He's not gonna let this go.
11
00:00:31,398 --> 00:00:32,599
What happens if he comes back?
12
00:00:34,234 --> 00:00:35,602
PALO:
Maybe I should just tell
13
00:00:35,636 --> 00:00:37,404
the Scotsman about
our little arrangement.
14
00:00:37,437 --> 00:00:40,174
‐I'll come down to you.
‐PALO: That won't be necessary.
15
00:00:40,207 --> 00:00:42,276
Something tells me
I'll be seeing you soon.
16
00:00:42,309 --> 00:00:43,710
Need to bring some product over.
17
00:00:43,744 --> 00:00:45,145
You're making
the right choice, primo.
18
00:00:45,179 --> 00:00:46,747
Canche and Ramos‐‐
they're smart.
19
00:00:46,780 --> 00:00:48,348
That's why I made them Kings.
20
00:00:48,382 --> 00:00:49,583
You and your brother
are going over today.
21
00:00:49,616 --> 00:00:51,185
It's going down tonight.
22
00:00:54,188 --> 00:00:55,389
ANGEL:
If this fails,
23
00:00:55,422 --> 00:00:57,991
our brothers
will be gunning for you.
24
00:00:58,025 --> 00:01:00,594
Bishop, BP headed our way.
About a mile and a half out.
25
00:01:03,363 --> 00:01:04,565
‐We should talk.
‐ADELITA: Maybe you should put
26
00:01:04,598 --> 00:01:06,533
some clothes on first.
27
00:01:09,436 --> 00:01:11,471
♪ ♪
28
00:01:15,175 --> 00:01:17,211
You got to say something.
29
00:01:22,382 --> 00:01:24,418
Please. Fucking anything.
30
00:01:32,192 --> 00:01:34,561
I didn't think
I was gonna see you again.
31
00:01:40,267 --> 00:01:42,302
Where's the baby?
32
00:01:50,043 --> 00:01:51,745
Luisa, where's our baby?
33
00:01:58,418 --> 00:02:00,153
Dead.
34
00:02:05,492 --> 00:02:07,528
♪ ♪
35
00:02:09,000 --> 00:02:15,074
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
36
00:02:30,350 --> 00:02:32,452
♪ ♪
37
00:03:01,515 --> 00:03:03,550
♪ ♪
38
00:03:22,336 --> 00:03:24,304
♪ ♪
39
00:03:57,204 --> 00:03:59,406
("
40
00:03:59,439 --> 00:04:01,542
(grunting)
41
00:04:08,749 --> 00:04:11,718
♪ Monkey see, monkey do ♪
42
00:04:12,686 --> 00:04:14,655
♪ I don't know why ♪
43
00:04:20,533 --> 00:04:23,669
♪ I'd rather be dead
than be cool ♪
44
00:04:25,638 --> 00:04:27,773
♪ I don't know why ♪
45
00:04:32,044 --> 00:04:34,513
♪ Stay ♪
46
00:04:34,547 --> 00:04:36,682
♪ Stay away ♪
47
00:04:36,715 --> 00:04:39,351
♪ Stay
away ♪
48
00:04:39,385 --> 00:04:41,287
♪ Yeah ♪
49
00:04:41,320 --> 00:04:44,757
♪ Stay away ♪
50
00:04:44,790 --> 00:04:46,826
♪ Ooh ♪
51
00:04:46,859 --> 00:04:49,228
♪ Ah ♪
52
00:04:52,431 --> 00:04:55,401
♪ Ah ♪
53
00:04:55,434 --> 00:04:57,603
♪ Ooh, stay away, baby ♪
54
00:04:57,636 --> 00:05:00,473
♪ Don't know, no, no, no ♪
55
00:05:00,506 --> 00:05:02,208
♪ Ah! ♪
56
00:05:14,386 --> 00:05:16,622
(exhales)
57
00:05:26,332 --> 00:05:28,367
(flies buzzing)
58
00:05:36,876 --> 00:05:39,779
(coughing)
59
00:05:39,812 --> 00:05:41,981
(door opens)
60
00:05:42,014 --> 00:05:43,716
‐(groans)
‐(door closes)
61
00:05:43,749 --> 00:05:45,284
KAT (in distance):
It's like fucking clockwork.
62
00:05:45,317 --> 00:05:47,787
‐It's got to stop.
‐PEÑA: I know, I know.
63
00:05:47,820 --> 00:05:49,622
(Bishop groans)
64
00:05:49,655 --> 00:05:52,258
Morning, Kat.
65
00:05:52,291 --> 00:05:54,627
How much longer are you gonna
keep her hostage, Obispo?
66
00:05:54,660 --> 00:05:56,929
‐She has a family.
‐(sighs) Kat.
67
00:06:05,805 --> 00:06:08,607
She's a real ray of sunshine.
68
00:06:08,641 --> 00:06:10,576
Yeah, and you're a real asshole.
69
00:06:10,609 --> 00:06:12,278
I guess you got a type.
70
00:06:15,414 --> 00:06:17,716
Izzy called.
71
00:06:17,750 --> 00:06:21,554
She said she saw you.
She said you looked like shit.
72
00:06:22,555 --> 00:06:23,989
(sniffles, grunts)
73
00:06:25,958 --> 00:06:27,993
You still talk to her?
74
00:06:31,597 --> 00:06:35,234
Thought you moved on
from us undesirables.
75
00:06:35,267 --> 00:06:37,737
Izzy was never one of you.
76
00:06:39,705 --> 00:06:41,307
Neither were you.
77
00:06:44,877 --> 00:06:46,445
Somehow...
78
00:06:48,414 --> 00:06:51,884
...Marcus still held onto her.
79
00:06:53,886 --> 00:06:56,655
They, uh,
they had a different path.
80
00:07:00,426 --> 00:07:03,763
Uh, Tessa's in,
uh, seventh grade now.
81
00:07:06,599 --> 00:07:08,834
Means Aidan
would've been in fifth.
82
00:07:15,541 --> 00:07:17,877
Why do you choose
to punish yourself?
83
00:07:18,878 --> 00:07:20,646
All of it.
84
00:07:20,679 --> 00:07:24,450
Showing up like this,
every year, like clockwork.
85
00:07:26,419 --> 00:07:30,956
It's just... you and me,
we're not those people anymore.
86
00:07:36,061 --> 00:07:39,365
I'm‐I'm not gonna
be there Friday.
87
00:07:42,501 --> 00:07:45,571
Can't keep doing this
to ourselves.
88
00:07:45,604 --> 00:07:48,007
It's not about us.
89
00:07:48,040 --> 00:07:50,009
Who cares about us?
90
00:07:50,042 --> 00:07:53,579
‐It's about Aidan.
‐It's about the past.
91
00:07:54,847 --> 00:07:56,549
Am I so terrible,
92
00:07:56,582 --> 00:07:59,819
that I'm finally trying
to choose the future?
93
00:08:00,853 --> 00:08:04,557
Yeah. You fucking are.
94
00:08:07,059 --> 00:08:09,962
(door opens, closes)
95
00:08:11,831 --> 00:08:13,766
‐(dial tone)
‐(exhales)
96
00:08:13,799 --> 00:08:15,835
(dialing)
97
00:08:22,708 --> 00:08:25,678
Hi. Are you busy?
98
00:08:25,711 --> 00:08:29,315
♪ Like my brother ♪
99
00:08:29,348 --> 00:08:33,319
♪ Southern California
could've been ♪
100
00:08:33,352 --> 00:08:35,521
♪ Good to me ♪
101
00:08:36,322 --> 00:08:41,727
♪ I shouldn'
t be wastin'
all of my time... ♪
102
00:08:41,761 --> 00:08:44,597
HANK:
Hey. Let me get that for you.
103
00:08:44,630 --> 00:08:47,233
I got it, thanks.
104
00:08:47,266 --> 00:08:50,302
♪ In this rock and roll
band... ♪
105
00:08:52,972 --> 00:08:54,940
Where the fuck is Steve?
He should be doing that.
106
00:08:54,974 --> 00:08:57,610
He's on a run. It's fine.
107
00:08:57,643 --> 00:09:00,513
Thinking about getting you
on the machine later.
108
00:09:00,546 --> 00:09:02,381
Thinking you're ready.
109
00:09:02,415 --> 00:09:05,351
Yeah, okay.
110
00:09:05,384 --> 00:09:07,920
Hey. You good?
111
00:09:11,524 --> 00:09:13,659
No.
112
00:09:13,692 --> 00:09:15,294
I'm a fucking asshole
who knew better
113
00:09:15,327 --> 00:09:17,363
but I still let it happen.
114
00:09:18,998 --> 00:09:21,834
I'm fine.
(laughs)
115
00:09:21,867 --> 00:09:23,836
I'm good.
116
00:09:23,869 --> 00:09:29,408
Well, if, you know, you, like,
want to talk and stuff, I'm...
117
00:09:29,442 --> 00:09:31,944
Thank you, Hank.
118
00:09:31,977 --> 00:09:33,813
You're always so sweet.
119
00:09:33,846 --> 00:09:35,581
(door opens)
120
00:09:38,017 --> 00:09:40,719
Table. Now.
121
00:09:40,753 --> 00:09:43,656
♪ Now I ain't no one's ♪
122
00:09:43,689 --> 00:09:47,426
♪ Blue‐eyed son ♪
123
00:09:47,460 --> 00:09:49,428
♪ Just a handful of trouble... ♪
124
00:09:49,462 --> 00:09:51,030
BISHOP:
Where's your brother?
125
00:09:51,063 --> 00:09:52,998
EZ:
Uh, Pop had an emergency.
126
00:09:53,032 --> 00:09:54,600
Angel's helping him out.
127
00:09:54,633 --> 00:09:56,335
(Bishop scoffs)
128
00:09:56,368 --> 00:09:57,970
BISHOP:
Fucking Reyes brothers.
129
00:09:58,003 --> 00:10:01,273
Always a goddamn excuse.
130
00:10:01,307 --> 00:10:03,576
We're in a bad fucking spot.
131
00:10:05,945 --> 00:10:09,815
Somebody talked to BP,
and I want to fucking know who.
132
00:10:09,849 --> 00:10:12,384
Had to be Alicia.
133
00:10:12,418 --> 00:10:15,287
First offense,
isn't part of this world.
134
00:10:15,321 --> 00:10:16,622
It makes sense she'd flip.
135
00:10:16,655 --> 00:10:18,357
She's smarter than that.
136
00:10:18,390 --> 00:10:20,326
Scared people
make stupid decisions.
137
00:10:20,359 --> 00:10:21,727
‐She wouldn't risk her family...
‐BISHOP: Taza's right.
138
00:10:21,761 --> 00:10:23,362
She's the weak link.
139
00:10:25,331 --> 00:10:26,565
What about Vicki?
140
00:10:26,599 --> 00:10:28,000
‐Come on.
‐She's been holding a grudge
141
00:10:28,033 --> 00:10:30,002
since we found the tunnel.
142
00:10:30,035 --> 00:10:32,304
Has only gotten worse
with Riz gone.
143
00:10:32,338 --> 00:10:34,440
She's got the most
to gain if we get fucked.
144
00:10:39,278 --> 00:10:41,514
(clears throat)
145
00:10:41,547 --> 00:10:43,516
Go see Alicia.
146
00:10:43,549 --> 00:10:44,917
Find out for sure.
147
00:10:44,950 --> 00:10:47,453
And get it done today.
148
00:10:49,355 --> 00:10:52,825
We got 250 keys of heroin
sitting on the south side.
149
00:10:52,858 --> 00:10:54,794
Alvarez is gonna be onto us,
150
00:10:54,827 --> 00:10:57,530
which means the Kings
are gonna know our play.
151
00:10:57,563 --> 00:10:59,698
Yeah, and our brothers locked
up are fucking sitting ducks.
152
00:10:59,732 --> 00:11:01,700
Yeah. Window's closing fast.
153
00:11:01,734 --> 00:11:04,804
But on the ride over
I figured that shit out.
154
00:11:06,772 --> 00:11:08,974
We learned
the future's overrated.
155
00:11:09,008 --> 00:11:12,311
So let's look to the past.
156
00:11:12,344 --> 00:11:14,847
Bridge Over the River Kwai.
157
00:11:14,880 --> 00:11:17,383
‐Bish, come on.
‐HANK: It's a big risk
158
00:11:17,416 --> 00:11:19,618
with a low success rate.
159
00:11:19,652 --> 00:11:22,488
TAZA:
The Kwai move has always been
a suicide mission.
160
00:11:22,521 --> 00:11:26,926
Now, with the added BP
and government drones,
161
00:11:26,959 --> 00:11:29,595
we'd have a few minutes
to execute the whole thing.
162
00:11:29,628 --> 00:11:30,996
‐It's impossible.
‐The tunnel
163
00:11:31,030 --> 00:11:33,299
and checkpoint play are blown.
164
00:11:35,267 --> 00:11:39,205
Anyone got a better idea,
speak the fuck up.
165
00:11:41,273 --> 00:11:42,775
Then it's decided.
166
00:11:44,744 --> 00:11:47,313
You and Creeper
go prep the south side.
167
00:11:47,346 --> 00:11:50,015
Gilly, you get shit together
here on the north.
168
00:11:50,049 --> 00:11:53,352
Could use an extra set
of hands with the rig.
169
00:11:53,385 --> 00:11:55,287
You mind if I bring Coco along?
170
00:11:56,722 --> 00:12:00,392
Okay. Get it done.
171
00:12:01,861 --> 00:12:03,829
(metal clattering)
172
00:12:03,863 --> 00:12:05,865
(insects chirping)
173
00:12:17,676 --> 00:12:19,712
(wind whooshing)
174
00:12:31,724 --> 00:12:32,858
(clattering)
175
00:12:35,995 --> 00:12:37,763
Why so jumpy?
176
00:12:37,797 --> 00:12:40,966
Maybe 'cause I got a phone call
from a fucking ghost.
177
00:12:43,502 --> 00:12:46,005
What the fuck happened?
Where's Tommy?
178
00:12:46,038 --> 00:12:47,940
You tell me.
179
00:12:47,973 --> 00:12:50,342
Was it the Mayans?
180
00:12:50,376 --> 00:12:51,877
You tell me.
181
00:12:51,911 --> 00:12:54,680
You think I had something
to do with that shit?
182
00:12:54,713 --> 00:12:55,915
He was my cousin.
183
00:12:55,948 --> 00:13:00,352
Yet... no blowback.
184
00:13:00,386 --> 00:13:02,555
No war with Santo Padre.
185
00:13:02,588 --> 00:13:05,925
I couldn't tell Charming
he was with you guys.
186
00:13:05,958 --> 00:13:08,794
They just think he disappeared.
187
00:13:08,828 --> 00:13:11,664
Out bad somewhere.
188
00:13:11,697 --> 00:13:13,799
My poor tía believes that, too.
189
00:13:13,833 --> 00:13:17,369
Prays that every time the phone
rings it's gonna be him.
190
00:13:17,403 --> 00:13:20,439
From what I saw,
it ain't ever gonna be him.
191
00:13:21,674 --> 00:13:23,943
Fuck!
192
00:13:23,976 --> 00:13:26,912
You should have stuck
to the fucking plan!
193
00:13:26,946 --> 00:13:29,248
You weren't supposed
to hit them like that.
194
00:13:29,281 --> 00:13:30,883
You should have known
there'd be payback.
195
00:13:30,916 --> 00:13:33,786
I don't let the death of family
go unavenged.
196
00:13:33,819 --> 00:13:35,287
It ain't that simple.
197
00:13:35,321 --> 00:13:38,657
The Sons and Mayans,
we got history.
198
00:13:38,691 --> 00:13:40,826
One wrong move can start a war,
199
00:13:40,860 --> 00:13:43,362
and wars don't make money.
200
00:13:43,395 --> 00:13:46,565
Maybe I should call
the Scotsman.
201
00:13:46,599 --> 00:13:48,334
Let him know the Mayans
are getting away with
202
00:13:48,367 --> 00:13:50,469
murdering a Son because
you're afraid he'd find out
203
00:13:50,503 --> 00:13:51,904
you were double‐dipping.
204
00:13:51,937 --> 00:13:55,941
And the Mayans ain't getting
away with shit.
205
00:13:55,975 --> 00:13:57,309
I got a plan.
206
00:13:59,044 --> 00:14:00,579
Let's hear it.
207
00:14:00,613 --> 00:14:02,948
I patch with San Bernardino
for a while.
208
00:14:02,982 --> 00:14:05,518
Just to keep an eye
on Santo Padre.
209
00:14:05,551 --> 00:14:07,586
Just to keep an eye on 'em?
210
00:14:09,321 --> 00:14:10,756
That's your plan?
211
00:14:10,790 --> 00:14:14,627
You just got to trust me
and be patient.
212
00:14:14,660 --> 00:14:19,632
If I'm gonna be patient,
I need cash.
213
00:14:19,665 --> 00:14:21,801
I'm fucking broke.
214
00:14:21,834 --> 00:14:25,538
I spent everything
I could get getting over.
215
00:14:28,641 --> 00:14:30,843
I ain't got much.
216
00:14:35,614 --> 00:14:37,683
♪ ♪
217
00:15:04,810 --> 00:15:06,846
(men speaking Spanish)
218
00:15:32,805 --> 00:15:34,840
(indistinct chatter)
219
00:15:38,310 --> 00:15:40,346
(thumping)
220
00:15:43,949 --> 00:15:45,851
♪ ♪
221
00:15:57,596 --> 00:16:00,199
(lock buzzes, latch clicks)
222
00:16:09,708 --> 00:16:12,011
EZ. Why are you here?
I'm...
223
00:16:12,232 --> 00:16:14,468
I wanted to see how
you're holding up.
224
00:16:14,501 --> 00:16:17,804
I don't know
if I am holding up.
225
00:16:20,073 --> 00:16:22,643
I just put money on your books.
226
00:16:22,676 --> 00:16:25,746
We'll make sure
to do that regularly.
227
00:16:34,087 --> 00:16:35,656
Has anyone talked to you?
228
00:16:35,689 --> 00:16:39,426
‐No.
‐You know what I'm saying?
229
00:16:39,459 --> 00:16:42,996
No one. I swear.
230
00:16:43,030 --> 00:16:45,165
I got nothing to say
to anyone anyway.
231
00:16:45,198 --> 00:16:47,434
What about your cellie?
232
00:16:47,467 --> 00:16:49,503
Any of the other women you may
have gotten friendly with?
233
00:16:49,536 --> 00:16:52,139
You mean the women
who spit on me...
234
00:16:52,172 --> 00:16:55,442
take my food?
235
00:16:55,475 --> 00:16:58,779
I got no friends in here.
236
00:16:58,812 --> 00:17:00,781
I know what you're asking.
237
00:17:00,814 --> 00:17:03,050
I know what you're
worried about.
238
00:17:03,083 --> 00:17:07,487
I haven't said a word
to no one, and I never will.
239
00:17:07,521 --> 00:17:09,623
‐I told Vicki that.
‐Vicki?
240
00:17:09,656 --> 00:17:14,962
She came by...
was just talking crazy.
241
00:17:14,995 --> 00:17:17,965
I told her there's no way
I'm ever
242
00:17:17,998 --> 00:17:20,133
putting my family at risk.
243
00:17:23,570 --> 00:17:26,173
We're not like that.
244
00:17:26,206 --> 00:17:30,844
I just wish I could
go to sleep...
245
00:17:30,877 --> 00:17:34,815
wake up on the other side
of all of this.
246
00:17:40,621 --> 00:17:45,025
I don't know how
I'm gonna make it through.
247
00:17:45,058 --> 00:17:46,827
‐Hey...
‐(sobs)
248
00:17:49,162 --> 00:17:52,599
Hey... look at me.
249
00:17:54,501 --> 00:17:56,670
Who you were out here,
250
00:17:56,703 --> 00:18:00,874
the mom, the wife...
251
00:18:03,477 --> 00:18:06,780
...you need to bury
all that shit.
252
00:18:06,813 --> 00:18:09,583
Anything you try to keep‐‐
253
00:18:09,616 --> 00:18:13,153
hope and love...
254
00:18:15,589 --> 00:18:18,892
...it'll just get destroyed.
255
00:18:18,926 --> 00:18:21,862
So kill it first.
256
00:18:25,632 --> 00:18:29,436
Anything you have
is something they can take.
257
00:18:29,469 --> 00:18:32,606
If you don't destroy it
yourself, they will.
258
00:18:32,639 --> 00:18:36,810
So shut it all down.
Shut it all off.
259
00:18:36,843 --> 00:18:40,614
But later...
260
00:18:40,647 --> 00:18:43,717
when I get out...
261
00:18:44,918 --> 00:18:49,423
(sniffles)
...how do I turn it back on?
262
00:18:55,562 --> 00:18:57,431
(door shuts)
263
00:20:38,865 --> 00:20:42,603
Jaime... Teresa...
264
00:20:42,636 --> 00:20:45,105
Eduardo.
265
00:20:58,118 --> 00:21:00,654
(woman and man speaking Spanish
on TV)
266
00:21:04,224 --> 00:21:06,760
Ma'am.
267
00:21:06,793 --> 00:21:08,762
Oh!
268
00:21:08,795 --> 00:21:10,163
Hey.
269
00:21:11,565 --> 00:21:13,567
Señora...
270
00:21:13,600 --> 00:21:16,737
CREEPER:
How do you say "I'm hungry"
in Spanish?
271
00:21:22,142 --> 00:21:24,077
‐Shit, all that for one word?
‐It's a nuanced language.
272
00:21:24,111 --> 00:21:27,447
‐You're heading out anyway.
‐Why, what'd Bishop say?
273
00:21:27,481 --> 00:21:29,449
We're doing
Bridge Over the River Kwai.
274
00:21:29,483 --> 00:21:32,719
‐You're fucking kidding me.
‐Yeah.
275
00:21:32,753 --> 00:21:36,823
Reach out to some Baja 500
gearheads down here
276
00:21:36,857 --> 00:21:38,091
and see what you can set up.
277
00:21:38,125 --> 00:21:39,893
‐CREEPER: I'm on it.
‐(Taza sighs)
278
00:21:39,927 --> 00:21:41,495
Lend me some cash.
279
00:21:41,528 --> 00:21:44,064
Crypt Keeper's over there
keeping me on ice.
280
00:21:47,901 --> 00:21:48,936
Señora.
281
00:21:55,943 --> 00:21:57,711
(laughing)
282
00:22:02,950 --> 00:22:04,918
Ay.
283
00:22:05,686 --> 00:22:08,922
Fucking Bridge Over
the River Kwai.
284
00:22:08,956 --> 00:22:12,659
(dance music playing,
singing in Spanish)
285
00:22:25,172 --> 00:22:28,008
(music turns off)
286
00:22:28,041 --> 00:22:30,611
I can't take any more
of that crap.
287
00:22:30,644 --> 00:22:33,480
It's got a good beat
for cleaning.
288
00:22:33,513 --> 00:22:35,215
So does silence.
289
00:22:35,248 --> 00:22:37,451
Hey, you called me, gruñón.
290
00:22:37,484 --> 00:22:40,687
(chuckles)
You're cheaper than
the, uh, cleaning service.
291
00:22:40,721 --> 00:22:42,723
(both chuckle)
292
00:22:42,756 --> 00:22:44,625
Nicer to look at, too.
293
00:22:44,658 --> 00:22:46,693
(both chuckle)
294
00:22:47,928 --> 00:22:49,696
Ooh.
295
00:22:49,730 --> 00:22:52,032
Speaking of nice to look at.
296
00:22:52,065 --> 00:22:55,068
Your wife.
Que hermosa.
297
00:22:55,102 --> 00:22:58,805
How did you manage to land her?
298
00:22:58,839 --> 00:23:00,841
I wasn't so bad‐looking
myself, huh?
299
00:23:00,874 --> 00:23:03,844
(laughs)
300
00:23:03,877 --> 00:23:05,779
You were.
301
00:23:05,812 --> 00:23:08,849
But I definitely think he got
his looks from his mama.
302
00:23:08,882 --> 00:23:11,518
Maybe so.
303
00:23:11,551 --> 00:23:13,720
Hmm.
304
00:23:21,128 --> 00:23:25,465
Mira. So sweet.
305
00:23:27,000 --> 00:23:30,537
Okay. Okay, let's get
back to work.
306
00:23:34,007 --> 00:23:37,110
(dance music playing,
singing in Spanish)
307
00:23:52,960 --> 00:23:54,995
(engine shuts off)
308
00:23:56,463 --> 00:23:59,099
You good, man?
309
00:23:59,132 --> 00:24:00,167
Yeah.
310
00:24:03,704 --> 00:24:06,707
‐I'm good.
‐STEVE: Coco.
311
00:24:06,740 --> 00:24:07,741
‐You have visitors.
‐Yeah.
312
00:24:07,774 --> 00:24:08,842
Front office.
313
00:24:08,875 --> 00:24:11,044
Catch up with you later on.
314
00:24:15,215 --> 00:24:17,851
Little Bo Peep.
315
00:24:17,884 --> 00:24:20,587
What the fuck are you
doing here?
316
00:24:20,621 --> 00:24:22,422
Reaching out in a time of need.
317
00:24:22,456 --> 00:24:24,191
What you need is
to fucking leave.
318
00:24:24,224 --> 00:24:26,059
In a time of your need,
brother.
319
00:24:26,093 --> 00:24:27,628
Don't you fucking
call me "brother."
320
00:24:27,661 --> 00:24:29,463
(stammers) You're right.
321
00:24:29,496 --> 00:24:32,032
See, Butterfly has never been
in a club, like you and I,
322
00:24:32,065 --> 00:24:33,634
so he can't grasp the power,
the beauty
323
00:24:33,667 --> 00:24:35,168
of men committing to other men.
324
00:24:35,202 --> 00:24:37,037
And there are only two things
can break that bond,
325
00:24:37,070 --> 00:24:39,539
get you murdered
by your own brothers.
326
00:24:39,573 --> 00:24:41,675
‐What the fuck? Get off of me!
‐Homosexual behavior.
327
00:24:41,708 --> 00:24:43,010
The other, of course...
328
00:24:44,878 --> 00:24:47,447
...intravenous drug use.
329
00:24:49,216 --> 00:24:51,151
BUTTERFLY:
Told you you were
at a crossroads.
330
00:24:51,184 --> 00:24:52,853
Tried to warn you.
331
00:24:52,886 --> 00:24:54,187
Was there ever a doubt
our little lamb would choose
332
00:24:54,221 --> 00:24:56,590
anything but
the steep and thorny path?
333
00:24:56,623 --> 00:24:58,759
What the fuck
do you want from me?
334
00:24:58,792 --> 00:25:00,594
Let me start with
what I don't want.
335
00:25:00,627 --> 00:25:02,863
I don't want to have to show
this photo to your brothers.
336
00:25:02,896 --> 00:25:04,965
I don't want to set
your shit on fire.
337
00:25:04,998 --> 00:25:06,466
My karma's got
enough dead weight
338
00:25:06,500 --> 00:25:08,035
without your body
attached to it.
339
00:25:08,068 --> 00:25:10,671
Then what the fuck do you want?
340
00:25:10,704 --> 00:25:12,973
One kilo of heroin.
341
00:25:13,006 --> 00:25:15,542
You really are fucking crazy.
342
00:25:15,575 --> 00:25:18,011
You‐you‐you‐you,
you want me to not get killed
343
00:25:18,045 --> 00:25:20,447
by stealing from my club,
344
00:25:20,480 --> 00:25:23,050
which will automatically
get me fucking killed?
345
00:25:23,083 --> 00:25:26,620
(laughs)
I'm complicated.
346
00:25:28,088 --> 00:25:30,057
Nah.
347
00:25:30,090 --> 00:25:31,625
I ain't doing it.
348
00:25:31,658 --> 00:25:33,894
Hope saving your life
means you owe her,
349
00:25:33,927 --> 00:25:35,963
which means you owe me,
and I got that thing, I got‐‐
350
00:25:35,996 --> 00:25:38,098
‐I got the, uh...
‐Adult attention‐deficit
disorder.
351
00:25:38,131 --> 00:25:40,934
Yeah, that. So I get bored,
and when I'm bored,
352
00:25:40,968 --> 00:25:42,502
I like to set shit on fire.
353
00:25:42,536 --> 00:25:44,938
So you have until Friday.
354
00:25:47,608 --> 00:25:49,643
But tell him the good news.
355
00:25:54,648 --> 00:25:56,817
BUTTERFLY:
You'll stop shaking
and sweating.
356
00:25:56,850 --> 00:25:58,652
For now.
357
00:25:58,685 --> 00:26:01,822
"For now." Always the realist.
358
00:26:10,731 --> 00:26:12,699
Fuck you.
359
00:26:12,733 --> 00:26:15,135
You're welcome, brother.
360
00:26:45,766 --> 00:26:47,834
♪ ♪
361
00:26:54,541 --> 00:26:56,576
(water running)
362
00:26:59,913 --> 00:27:01,949
♪ The damage that was done ♪
363
00:27:05,485 --> 00:27:07,721
♪ Oh, Judge ♪
364
00:27:07,754 --> 00:27:10,891
♪ I'm at your command ♪
365
00:27:10,924 --> 00:27:12,893
♪ It seem you've forced
my hand... ♪
366
00:27:12,926 --> 00:27:14,761
What?
367
00:27:14,795 --> 00:27:16,730
I saw Alicia.
368
00:27:18,732 --> 00:27:20,467
It wasn't her.
369
00:27:21,282 --> 00:27:23,251
How do you know?
370
00:27:23,284 --> 00:27:25,653
If she talked,
they'd have her in Ad Seg.
371
00:27:26,654 --> 00:27:28,890
She was in blues.
372
00:27:28,923 --> 00:27:30,925
Gen pop.
373
00:27:33,828 --> 00:27:35,964
No way the Feds risk
hanging her out there
374
00:27:35,997 --> 00:27:38,233
if she flipped on us.
375
00:27:39,267 --> 00:27:40,602
She's scared...
376
00:27:42,404 --> 00:27:44,539
...she's broken,
but it's not her.
377
00:27:44,572 --> 00:27:46,274
I'm sure of it.
378
00:27:46,307 --> 00:27:48,510
♪ Glowing light... ♪
379
00:27:51,246 --> 00:27:53,715
What now?
380
00:27:54,849 --> 00:27:56,818
A shitty day gets shittier.
381
00:27:56,851 --> 00:28:01,356
♪ But he had other plans... ♪
382
00:28:01,389 --> 00:28:03,892
‐EZ.
‐Yeah?
383
00:28:05,794 --> 00:28:07,495
Fuck off.
384
00:28:19,841 --> 00:28:21,409
¿Qué es esto?
385
00:28:21,443 --> 00:28:23,745
Lo siento, señor.
386
00:28:28,950 --> 00:28:30,885
Miguel, you're home. I...
387
00:28:33,388 --> 00:28:34,889
Did you do this?
388
00:28:37,959 --> 00:28:39,794
I was just thinking...
389
00:28:39,828 --> 00:28:42,230
‐Obviously...
‐...maybe it's...
390
00:28:43,965 --> 00:28:46,201
Obviously you weren't thinking.
391
00:28:48,269 --> 00:28:50,238
‐Miguel.
‐You have no fucking right
392
00:28:50,271 --> 00:28:51,639
to touch her things!
393
00:28:51,673 --> 00:28:53,875
How fucking arrogant are you?
394
00:28:53,908 --> 00:28:56,244
‐(Cristóbal chattering)
‐I mean, what makes you think
you get to decide?
395
00:28:56,277 --> 00:28:57,645
She was my mother.
396
00:28:57,679 --> 00:28:59,781
Do you think
I'm a fucking child?!
397
00:28:59,814 --> 00:29:01,916
‐Do you think I need you
to protect me?!
‐(Cristóbal crying)
398
00:29:01,950 --> 00:29:04,386
What the hell is wrong
with you two?
399
00:29:05,520 --> 00:29:07,355
Come here. Shh‐‐ it's okay.
400
00:29:07,389 --> 00:29:08,757
(Cristóbal crying)
401
00:29:21,636 --> 00:29:23,638
♪ ♪
402
00:29:47,962 --> 00:29:50,198
ANGEL:
Will you tell me
what happened to him?
403
00:29:58,506 --> 00:30:00,875
Will you tell me
what happened to you?
404
00:30:10,285 --> 00:30:12,654
Talk to me. Let me help you.
405
00:30:15,323 --> 00:30:17,392
You want to help me?
406
00:30:17,425 --> 00:30:19,461
I do.
407
00:30:22,263 --> 00:30:24,866
Like when you helped me
and put me in a brothel?
408
00:30:26,000 --> 00:30:28,169
I was trying to keep you safe.
409
00:30:28,937 --> 00:30:30,739
‐Safe?
‐Yeah, I didn't want
410
00:30:30,772 --> 00:30:33,274
anything to happen to you.
411
00:30:33,308 --> 00:30:37,812
After I lost my family,
I had nowhere to go.
412
00:30:37,846 --> 00:30:40,348
Just the street.
413
00:30:40,382 --> 00:30:44,452
I was taken in by some women,
to keep me "safe."
414
00:30:45,720 --> 00:30:47,822
I didn't know
what a brothel was,
415
00:30:47,856 --> 00:30:51,960
but I cooked, I cleaned.
416
00:30:51,993 --> 00:30:55,463
I watched the men come and go.
417
00:30:56,731 --> 00:30:58,767
Pigs.
418
00:31:01,369 --> 00:31:05,206
When I turned 11,
they said it was time.
419
00:31:05,240 --> 00:31:07,242
I had to earn my keep.
420
00:31:10,311 --> 00:31:12,714
So that same day
in the kitchen...
421
00:31:14,816 --> 00:31:17,585
I took the paring knife,
and I...
422
00:31:23,425 --> 00:31:25,493
I cut my own throat,
423
00:31:25,527 --> 00:31:29,564
just how I watched them
do to my father.
424
00:31:29,597 --> 00:31:33,268
My mother. My brother.
425
00:31:33,301 --> 00:31:37,939
I decided I'd rather be
with my family in the ground
426
00:31:37,972 --> 00:31:41,242
than let someone else
control my body.
427
00:31:45,447 --> 00:31:47,515
You want to know
what happened in there?
428
00:31:49,517 --> 00:31:51,219
With Potter?
429
00:31:54,689 --> 00:31:57,625
I couldn't get
my hands on a knife.
430
00:32:18,580 --> 00:32:21,316
You look like a man, Angel.
431
00:32:23,284 --> 00:32:25,887
But you're just
a little boy grown tall.
432
00:32:33,395 --> 00:32:34,829
Steve.
433
00:32:34,863 --> 00:32:36,798
Linda's with a client right now.
434
00:32:36,831 --> 00:32:39,401
‐Do you want to wait?
‐Nah. (stammers)
435
00:32:39,434 --> 00:32:41,636
I'm not here for that.
436
00:32:41,669 --> 00:32:43,638
Bishop asked me to bring you
back to the clubhouse.
437
00:32:43,671 --> 00:32:45,640
Well, he knows where to find me.
438
00:32:45,673 --> 00:32:48,376
Please. Vic.
439
00:32:48,410 --> 00:32:50,845
Hank will kill me
if I come back empty‐handed.
440
00:32:52,414 --> 00:32:54,649
All right, then.
441
00:32:54,682 --> 00:32:56,484
Give me a second.
442
00:32:56,518 --> 00:32:58,753
I'll grab my coat.
443
00:33:27,782 --> 00:33:29,484
(electrical buzzing)
444
00:33:30,518 --> 00:33:31,920
(gasps)
445
00:33:31,953 --> 00:33:34,222
‐Oh, Vic.
‐(gunshot)
446
00:34:04,819 --> 00:34:07,288
GABRIELA (chuckles):
You'll see.
I'm a miracle worker.
447
00:34:07,322 --> 00:34:09,357
You're gonna need to be.
448
00:34:17,832 --> 00:34:21,269
(sighs)
Told you it's not much.
449
00:34:21,302 --> 00:34:23,338
GABRIELA:
Where was this?
450
00:34:23,371 --> 00:34:26,741
It's Ventura Beach. I was eight.
451
00:34:30,925 --> 00:34:34,128
Hmm. Angel was so chubby.
452
00:34:36,531 --> 00:34:39,467
I've never been to the ocean.
453
00:34:39,500 --> 00:34:42,303
Your mother was so beautiful.
454
00:34:57,385 --> 00:34:59,287
♪ ♪
455
00:35:16,838 --> 00:35:18,373
(both laugh)
456
00:35:18,406 --> 00:35:19,841
You're killing me.
457
00:35:19,874 --> 00:35:23,077
You want to fix it, don't you?
458
00:35:23,111 --> 00:35:24,879
‐I'm good.
‐(laughs)
459
00:35:31,986 --> 00:35:33,755
Uh, dinner?
460
00:35:33,788 --> 00:35:35,790
Where are your pots and pans?
461
00:35:39,494 --> 00:35:41,162
Wow.
462
00:35:41,195 --> 00:35:42,931
(drawer opens)
463
00:35:44,098 --> 00:35:47,435
I guess we can... share a fork?
464
00:35:47,468 --> 00:35:49,938
(sighs)
We should have done this
at your place.
465
00:35:49,971 --> 00:35:51,973
(laughs)
466
00:35:52,006 --> 00:35:55,209
Well, I thought you wanted
to be alone,
467
00:35:55,243 --> 00:35:57,211
without my little cousins
climbing all over you
468
00:35:57,245 --> 00:36:00,181
and my tío trying to impress you
with that story
469
00:36:00,214 --> 00:36:03,084
about how one time
he almost got into a fistfight.
470
00:36:03,117 --> 00:36:04,953
It is a gripping story.
471
00:36:04,986 --> 00:36:07,288
Well, now you can be
gripped only by me.
472
00:36:08,389 --> 00:36:09,924
(laughs softly)
473
00:36:09,958 --> 00:36:12,226
That didn't sound right.
474
00:36:12,260 --> 00:36:14,462
I didn't have a problem with it.
475
00:36:14,495 --> 00:36:18,466
Okay. We can do this.
476
00:36:18,499 --> 00:36:20,802
All right, how can I help?
477
00:36:20,835 --> 00:36:25,340
Mm, you can take care
of the most important thing.
478
00:36:25,373 --> 00:36:26,908
Music.
479
00:36:29,944 --> 00:36:32,013
You don't have a radio?
480
00:36:34,182 --> 00:36:37,085
How can you live without music?
481
00:36:37,118 --> 00:36:40,455
(chuckles)
I mean...
482
00:36:40,488 --> 00:36:42,423
I like music, I guess.
483
00:36:42,457 --> 00:36:46,227
You guess?
What is your favorite band?
484
00:36:46,261 --> 00:36:48,830
What is your favorite song?
485
00:36:48,863 --> 00:36:50,832
(laughs)
486
00:36:50,865 --> 00:36:53,067
Uh, there's...
487
00:36:53,101 --> 00:36:56,804
there's songs
I hear on the... radio and...
488
00:36:56,838 --> 00:36:58,106
stuff I like.
489
00:36:58,139 --> 00:37:01,009
What kind of monster are you?
490
00:37:03,845 --> 00:37:05,980
Music...
491
00:37:06,014 --> 00:37:08,416
helps put things into...
492
00:37:10,084 --> 00:37:12,053
...more than into words.
493
00:37:12,086 --> 00:37:14,155
Into a shape you can feel.
494
00:37:15,123 --> 00:37:17,292
Something you can name.
495
00:37:17,325 --> 00:37:19,227
A good song allows you to feel
496
00:37:19,260 --> 00:37:21,362
so many different things
at once.
497
00:37:21,396 --> 00:37:23,798
Like joy, sadness,
498
00:37:23,831 --> 00:37:25,466
hope.
499
00:37:28,236 --> 00:37:30,505
What?
500
00:37:30,538 --> 00:37:32,774
I like the way you think.
501
00:37:34,509 --> 00:37:36,945
I like your brain.
502
00:37:38,079 --> 00:37:40,048
Here, let me show you.
503
00:37:53,394 --> 00:37:55,430
("Something on Your Mind"
by Karen Dalton playing)
504
00:38:09,110 --> 00:38:12,347
♪ Yesterday ♪
505
00:38:12,380 --> 00:38:17,418
♪ Any way you made it
was just fine ♪
506
00:38:18,419 --> 00:38:23,424
♪
So you turned
your days into nighttime ♪
507
00:38:25,126 --> 00:38:27,929
♪ Didn't you know ♪
508
00:38:27,962 --> 00:38:31,232
♪ You can't make it
without ever ♪
509
00:38:31,266 --> 00:38:36,070
♪ Even trying? ♪
510
00:38:36,104 --> 00:38:39,774
♪ And something's on your mind ♪
511
00:38:39,807 --> 00:38:42,210
♪ Isn't it? ♪
512
00:38:43,978 --> 00:38:48,783
♪ Let these times
show you that you're ♪
513
00:38:48,816 --> 00:38:52,787
♪ Breaking up the lines ♪
514
00:38:53,554 --> 00:38:56,491
♪ Leaving all your dreams ♪
515
00:38:56,524 --> 00:38:59,794
♪ Too far behind ♪
516
00:38:59,827 --> 00:39:02,463
♪ Didn't you see ♪
517
00:39:02,497 --> 00:39:05,199
♪ You can't make it ♪
518
00:39:05,233 --> 00:39:07,235
♪ Without ever even ♪
519
00:39:07,268 --> 00:39:11,339
♪ Trying? ♪
520
00:39:11,372 --> 00:39:16,477
♪ And something's on your mind ♪
521
00:39:18,980 --> 00:39:21,316
♪ Maybe another day ♪
522
00:39:21,349 --> 00:39:23,918
♪ You'll want
to feel another way ♪
523
00:39:23,952 --> 00:39:26,287
♪ You can't stop crying ♪
524
00:39:26,321 --> 00:39:27,755
(screams)
525
00:39:27,789 --> 00:39:29,457
(grunts)
526
00:39:29,490 --> 00:39:31,192
Hey.
527
00:39:31,225 --> 00:39:32,894
Uh, what?
528
00:39:32,927 --> 00:39:34,228
♪ You haven't got a thing... ♪
529
00:39:34,262 --> 00:39:36,464
Where did you go?
530
00:39:36,497 --> 00:39:38,900
♪ There's no use trying... ♪
531
00:39:38,933 --> 00:39:40,301
Where did you go?
532
00:39:40,335 --> 00:39:42,437
Uh...
533
00:39:42,470 --> 00:39:44,505
(exhales)
534
00:39:44,539 --> 00:39:46,474
Nowhere. I'm here.
535
00:39:46,507 --> 00:39:48,943
You were not.
536
00:39:51,212 --> 00:39:55,950
♪ Who cannot maintain
will always fall... ♪
537
00:39:55,984 --> 00:39:58,019
(music stops)
538
00:40:03,825 --> 00:40:05,860
Who are you?
539
00:40:07,095 --> 00:40:09,897
(sighs)
540
00:40:09,931 --> 00:40:11,833
What does that mean?
You know who I am.
541
00:40:11,866 --> 00:40:13,768
I don't.
542
00:40:19,974 --> 00:40:22,410
I know that your name's Ezekiel.
543
00:40:25,880 --> 00:40:28,182
I know that you have
your mother's smile.
544
00:40:30,785 --> 00:40:32,787
But...
545
00:40:36,257 --> 00:40:39,160
...I don't know what's
going on in there.
546
00:40:42,196 --> 00:40:44,198
Behind the wall.
547
00:40:46,834 --> 00:40:49,270
Trust me,
you don't want to know.
548
00:41:01,249 --> 00:41:04,152
I'm afraid...
549
00:41:05,453 --> 00:41:08,122
...that you think
I'm someone I'm not.
550
00:41:09,490 --> 00:41:12,193
Someone you need to protect.
551
00:41:16,264 --> 00:41:19,067
You don't know
what I've been through.
552
00:41:19,100 --> 00:41:21,135
What I've seen.
553
00:41:27,475 --> 00:41:29,777
But I'll trust you.
554
00:41:29,811 --> 00:41:32,313
If you trust me.
555
00:41:37,051 --> 00:41:39,053
Where did you go before?
556
00:41:40,455 --> 00:41:42,790
Where did you disappear to?
557
00:41:54,002 --> 00:41:57,272
I think I'd really like you
in my life, but...
558
00:42:01,976 --> 00:42:05,146
...it doesn't look like
you have room for me in yours.
559
00:42:14,822 --> 00:42:17,825
I know tonight was my idea.
560
00:42:17,859 --> 00:42:20,328
But I think it may have been
a bad one.
561
00:42:29,270 --> 00:42:31,773
I want to go home.
562
00:42:53,494 --> 00:42:55,730
♪ ♪
563
00:43:20,855 --> 00:43:22,890
(sniffles)
564
00:43:35,971 --> 00:43:38,007
Our baby.
565
00:43:42,344 --> 00:43:44,380
Was he beautiful?
566
00:43:52,988 --> 00:43:55,024
‐(needle buzzing)
‐("World Don't Stop Turning"
by Slam Allen playing)
567
00:43:57,593 --> 00:44:00,029
Stop watching me.
568
00:44:00,062 --> 00:44:01,297
(laughs)
569
00:44:01,330 --> 00:44:03,666
You're making me nervous.
570
00:44:03,699 --> 00:44:05,935
Okay.
571
00:44:12,174 --> 00:44:13,609
What's wrong?
572
00:44:15,044 --> 00:44:17,646
♪ World don't stop turning... ♪
573
00:44:17,680 --> 00:44:20,116
Thank you.
574
00:44:20,149 --> 00:44:22,051
For what?
575
00:44:22,084 --> 00:44:24,587
For making a shitty day better.
576
00:44:24,620 --> 00:44:28,591
♪ Just because
you're not around ♪
577
00:44:31,427 --> 00:44:33,195
♪ The world... ♪
578
00:44:33,229 --> 00:44:34,630
Help take the edge off.
579
00:44:37,299 --> 00:44:39,969
What was that about earlier?
580
00:44:41,403 --> 00:44:44,540
Some people looking for Letty.
581
00:44:46,475 --> 00:44:50,045
That kid's always fucking up.
582
00:44:52,481 --> 00:44:53,482
(inhales sharply)
583
00:44:53,516 --> 00:44:55,951
I got to take a piss.
584
00:44:55,985 --> 00:44:59,922
♪ Oh... ♪
585
00:44:59,955 --> 00:45:01,991
(door closes)
586
00:45:11,434 --> 00:45:13,402
(knocking)
587
00:45:13,436 --> 00:45:16,005
Fuck off, I'm in here.
588
00:45:16,038 --> 00:45:17,239
(door bangs open)
589
00:45:21,477 --> 00:45:23,979
We're fucking done!
590
00:45:24,013 --> 00:45:29,919
♪ But, Lord, baby, baby,
I said you can't hide... ♪
591
00:45:41,664 --> 00:45:43,899
(sniffs)
592
00:45:46,268 --> 00:45:48,304
(sniffs)
593
00:46:03,185 --> 00:46:05,321
(exhales)
594
00:46:05,354 --> 00:46:08,224
She ran.
595
00:46:08,257 --> 00:46:10,292
Goddamn it.
596
00:46:13,195 --> 00:46:15,164
Creep?
597
00:46:15,197 --> 00:46:16,532
I did it.
598
00:46:16,565 --> 00:46:18,667
I owed her that.
599
00:46:24,974 --> 00:46:26,942
I know you guys were close.
600
00:46:26,976 --> 00:46:29,478
It had to be done.
601
00:46:30,713 --> 00:46:32,982
But never gets easier.
602
00:46:35,050 --> 00:46:37,119
Riz was our brother.
603
00:46:37,153 --> 00:46:39,355
Why the fuck
would she go to the cops?
604
00:46:40,623 --> 00:46:43,292
No one fucking understands
loyalty anymore.
605
00:46:43,325 --> 00:46:45,494
Understands family.
606
00:46:51,500 --> 00:46:53,936
We all set for tomorrow?
607
00:46:53,969 --> 00:46:56,405
Both sides.
608
00:46:57,706 --> 00:46:59,942
Good.
609
00:47:00,709 --> 00:47:02,278
How you doing?
610
00:47:03,179 --> 00:47:06,081
I know the anniversary's
coming up‐‐ Aidan...
611
00:47:06,115 --> 00:47:07,416
I'm good.
612
00:47:10,719 --> 00:47:12,955
Hey.
613
00:47:17,426 --> 00:47:20,196
This play.
614
00:47:20,229 --> 00:47:23,165
It's gonna save us.
615
00:47:25,501 --> 00:47:28,104
I know it's been tough,
but, uh...
616
00:47:30,573 --> 00:47:32,408
...I need you right now,
brother.
617
00:47:34,276 --> 00:47:36,679
More than ever.
618
00:47:36,712 --> 00:47:39,315
And I need you focused.
619
00:47:40,583 --> 00:47:42,885
So go home, get some sleep.
620
00:47:43,686 --> 00:47:45,254
You need it.
621
00:47:45,287 --> 00:47:47,556
I'll see you tomorrow.
622
00:47:56,465 --> 00:47:58,501
♪ ♪
623
00:48:11,547 --> 00:48:14,283
(sighs)
624
00:48:14,316 --> 00:48:16,318
(wings fluttering)
625
00:48:38,240 --> 00:48:40,276
Oh, fuck.
626
00:48:51,353 --> 00:48:53,389
(mutters in Spanish)
627
00:49:59,021 --> 00:50:01,991
(baby laughing)
628
00:50:02,024 --> 00:50:11,066
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
628
00:50:12,305 --> 00:51:12,856
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.