All language subtitles for Magnum.P.I.S03E12.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,127 --> 00:00:02,999 "3 Nights" by Dominic Fike playing... 2 00:00:06,250 --> 00:00:08,914 ♪ Three nights at the motel 3 00:00:08,999 --> 00:00:12,367 ♪ Under streetlights in the city of palms ♪ 4 00:00:12,593 --> 00:00:15,304 ♪ Call me what you want, when you want, if you want ♪ 5 00:00:15,398 --> 00:00:18,188 ♪ And you can call me names if you call me up ♪ 6 00:00:18,273 --> 00:00:20,516 ♪ So I get lost in modern music watching movies ♪ 7 00:00:20,601 --> 00:00:22,047 ♪ Talking to the walls in my room ♪ 8 00:00:22,132 --> 00:00:23,486 ♪ Walking through the halls in my head ♪ 9 00:00:23,570 --> 00:00:25,158 ♪ Just trying to make sure it all makes sense ♪ 10 00:00:25,242 --> 00:00:26,446 ♪ I ain't made of money, maybe someday ♪ 11 00:00:26,530 --> 00:00:27,547 ♪ You could take it from me 12 00:00:27,631 --> 00:00:30,235 ♪ I'm up too late thinking 'bout you ♪ 13 00:00:30,320 --> 00:00:31,539 ♪ In MIA for 14 00:00:31,623 --> 00:00:34,062 ♪ Three nights at the motel 15 00:00:34,156 --> 00:00:37,719 ♪ Under streetlights in the city of palms ♪ 16 00:00:37,819 --> 00:00:40,460 ♪ Call me what you want, when you want, if you want ♪ 17 00:00:40,625 --> 00:00:44,274 ♪ And you can call me names if you call me up ♪ 18 00:00:44,359 --> 00:00:46,684 [over radio]: ♪ Three nights at the motel 19 00:00:46,768 --> 00:00:48,251 ♪ Under streetlights... 20 00:00:48,413 --> 00:00:50,613 - [engine turns off, music stops] - Back in a sec, Atti. 21 00:00:55,853 --> 00:00:57,815 [whimpers, barks] 22 00:00:58,273 --> 00:00:59,907 No. No more jerky. 23 00:00:59,992 --> 00:01:01,390 You know what that does to your stomach. 24 00:01:01,474 --> 00:01:01,994 [barks] 25 00:01:02,078 --> 00:01:03,440 Yeah, it tastes good now, but we're both gonna be 26 00:01:03,524 --> 00:01:04,868 paying for it in about an hour. 27 00:01:04,953 --> 00:01:06,867 [whines] 28 00:01:07,107 --> 00:01:08,674 Fine. 29 00:01:16,441 --> 00:01:17,441 [door chimes] 30 00:01:17,569 --> 00:01:19,844 [Hawaiian music playing softly] 31 00:01:22,456 --> 00:01:25,523 And, uh, ten bucks on pump four. 32 00:01:25,649 --> 00:01:27,140 And you can put the change in there. 33 00:01:27,225 --> 00:01:28,530 Mahalo. 34 00:01:32,075 --> 00:01:34,015 [♪] 35 00:01:36,813 --> 00:01:39,032 Uh, hey, did you see an SUV drive off? 36 00:01:39,929 --> 00:01:41,408 Sorry, no. 37 00:01:46,181 --> 00:01:48,703 Nobody saw anything. It was just gone. 38 00:01:48,812 --> 00:01:50,851 Did this gas station have any security cameras? 39 00:01:50,936 --> 00:01:52,953 Uh, yeah, they actually gave me a copy. 40 00:02:00,059 --> 00:02:03,047 Can't see his full face, so no I.D. 41 00:02:03,132 --> 00:02:04,822 Well, at least we know what direction he came from 42 00:02:04,906 --> 00:02:06,503 and where he was headed. 43 00:02:06,882 --> 00:02:08,657 Has HPD seen this video? 44 00:02:08,742 --> 00:02:10,814 I forwarded it to them, but they said beyond filing a report, 45 00:02:10,898 --> 00:02:12,337 there wasn't much more they could do. 46 00:02:12,421 --> 00:02:13,368 And then I remembered that 47 00:02:13,453 --> 00:02:15,235 Shammy had mentioned his friends were P.I.s. 48 00:02:15,320 --> 00:02:17,047 We're in the same support group for veterans. 49 00:02:17,131 --> 00:02:20,081 Yeah, I mean, we'll certainly do all we can to help you. 50 00:02:20,173 --> 00:02:21,350 Thanks. 51 00:02:21,435 --> 00:02:23,910 The cops are just treating this as a stolen vehicle case. 52 00:02:23,995 --> 00:02:26,015 But it's not my car I care about. 53 00:02:26,100 --> 00:02:27,171 No, it's Atticus. 54 00:02:27,260 --> 00:02:28,830 He's not just a dog. 55 00:02:28,914 --> 00:02:30,875 I know it's cliché, but he really 56 00:02:30,959 --> 00:02:31,960 is my best friend. 57 00:02:32,045 --> 00:02:34,969 I have two myself, so I can totally relate. 58 00:02:35,054 --> 00:02:36,523 How long have you had him? 59 00:02:36,608 --> 00:02:38,897 About two years. I got paired up with Atti 60 00:02:38,982 --> 00:02:40,812 through, um, K9s For Warriors. 61 00:02:42,195 --> 00:02:44,993 It's an organization that pairs vets with service dogs. 62 00:02:45,078 --> 00:02:46,531 They do a lot of great work. 63 00:02:47,019 --> 00:02:49,851 When I got back from Iraq, I started drinking more, 64 00:02:49,981 --> 00:02:51,351 socializing less. 65 00:02:51,820 --> 00:02:52,592 Before I knew it, 66 00:02:52,677 --> 00:02:55,093 I hadn't left my house in months. 67 00:02:55,636 --> 00:02:57,421 When you don't see sunlight for that long, 68 00:02:57,546 --> 00:02:59,208 you start having thoughts. 69 00:02:59,445 --> 00:03:01,320 Dark thoughts. 70 00:03:02,429 --> 00:03:04,367 Luckily, Shammy checked in with me 71 00:03:04,515 --> 00:03:05,946 after I missed a few meetings. 72 00:03:06,031 --> 00:03:08,130 Yeah. Shammy's good like that. 73 00:03:08,214 --> 00:03:09,601 I'll say. 74 00:03:09,781 --> 00:03:13,045 And after that, another guy introduced me to K9s. 75 00:03:13,551 --> 00:03:15,898 I connected with Atticus right away. 76 00:03:16,139 --> 00:03:19,196 He can actually sense my anxiety before I can, 77 00:03:19,281 --> 00:03:21,578 which has kept me ahead of some major episodes 78 00:03:21,662 --> 00:03:23,711 before they spin out of control. 79 00:03:23,795 --> 00:03:25,582 No exaggeration... 80 00:03:26,039 --> 00:03:29,235 that dog literally saved my life. 81 00:03:31,226 --> 00:03:34,399 Look, I know the kind of cases you usually take. 82 00:03:34,484 --> 00:03:36,696 If a missing dog is below your pay grade, I... 83 00:03:36,781 --> 00:03:37,725 - No, not-not at all. - HIGGINS: No, no. 84 00:03:37,824 --> 00:03:40,043 We'd be honored to take the case. 85 00:03:41,000 --> 00:03:42,610 [exhales] Thanks. 86 00:03:45,470 --> 00:03:47,733 [Hawaiian music playing] 87 00:03:51,790 --> 00:03:54,062 That's a little blue-collar for an urn. 88 00:03:55,039 --> 00:03:58,946 Well, Ice was a... blue-collar kind of guy. 89 00:03:59,031 --> 00:04:00,530 Yeah, but don't you think it's weird to just 90 00:04:00,614 --> 00:04:01,937 put his ashes right here? 91 00:04:02,022 --> 00:04:03,906 Well, you know, he didn't really specify 92 00:04:03,991 --> 00:04:05,274 where he wanted to be spread, 93 00:04:05,358 --> 00:04:08,437 so I figure, until I come up with something better, 94 00:04:08,709 --> 00:04:11,546 he'd want to be here at the bar with us. 95 00:04:11,859 --> 00:04:13,108 True. 96 00:04:13,379 --> 00:04:14,890 True. 97 00:04:16,554 --> 00:04:18,218 True. 98 00:04:19,241 --> 00:04:22,406 Don't look now, but an absolute dime 99 00:04:22,491 --> 00:04:24,206 is about to walk up in here. Let me see. 100 00:04:24,290 --> 00:04:25,552 I said don't look. 101 00:04:26,679 --> 00:04:27,992 Relax. 102 00:04:28,210 --> 00:04:29,907 I'm the king of casual glances. 103 00:04:30,062 --> 00:04:32,734 And... oh, my God, you're right... she's gorgeous. 104 00:04:32,819 --> 00:04:33,985 Don't make a big deal about it, though. 105 00:04:34,069 --> 00:04:35,247 She's looking right at me. 106 00:04:35,332 --> 00:04:36,858 - She's checking me out. - Correction. 107 00:04:36,943 --> 00:04:38,600 [quietly]: I think she's checking me out. 108 00:04:38,761 --> 00:04:40,288 RICK: Oh, I-I don't want to disappoint you here, 109 00:04:40,372 --> 00:04:43,596 but her line of sight is pointed directly at my face. 110 00:04:43,773 --> 00:04:46,234 TC: Well, we're about to find out, 111 00:04:46,319 --> 00:04:48,531 - 'cause she's headed right toward me. - For me. 112 00:04:48,631 --> 00:04:49,929 20 bucks says it's me. Deal. 113 00:04:50,014 --> 00:04:53,238 Hey! You're the guy who owns the helicopter tour company. 114 00:04:53,445 --> 00:04:56,202 - Theodore, right? - Why, yes, that is one of my businesses. 115 00:04:56,366 --> 00:04:58,469 I also happen to be co-owner 116 00:04:58,554 --> 00:05:00,937 of this fine establishment. 117 00:05:01,026 --> 00:05:03,984 Can I interest you in a tasty beverage? 118 00:05:04,622 --> 00:05:06,975 No, thanks. I don't drink when I'm working. 119 00:05:07,567 --> 00:05:09,003 Working? 120 00:05:10,935 --> 00:05:11,983 What's this? 121 00:05:12,187 --> 00:05:13,690 You've been served. 122 00:05:13,774 --> 00:05:14,952 [Rick laughs] 123 00:05:15,036 --> 00:05:16,345 [straining]: Oh, my God. 124 00:05:16,429 --> 00:05:18,874 I've never been more relieved to lose a bet. 125 00:05:18,960 --> 00:05:21,263 What's that all about? 126 00:05:21,347 --> 00:05:23,046 TC: Nothing good. 127 00:05:26,669 --> 00:05:28,476 You know all those favors we do for Thomas? 128 00:05:28,572 --> 00:05:29,576 Yeah? 129 00:05:29,660 --> 00:05:31,906 Well, it looks like one of them came back to bite me. 130 00:05:32,140 --> 00:05:33,757 [♪] 131 00:05:33,841 --> 00:05:35,841 *MAGNUM P.I.* Season 03 Episode 12 132 00:05:35,925 --> 00:05:37,925 Episode Title: "Dark Harvest" 133 00:05:38,024 --> 00:05:40,124 Aired on: April 02, 2021 134 00:05:52,988 --> 00:05:55,036 [engine roaring] 135 00:05:55,276 --> 00:05:57,679 Gina said the SUV was on empty when it was stolen, 136 00:05:57,764 --> 00:05:59,946 so the thief couldn't have gotten far. 137 00:06:00,031 --> 00:06:02,391 We need to check gas stations within a few miles. 138 00:06:02,475 --> 00:06:05,203 And if they didn't stop for gas at a station, 139 00:06:05,288 --> 00:06:07,309 then it's possible they just abandoned the SUV. 140 00:06:07,420 --> 00:06:09,554 I'll check the satellite images when we get back. 141 00:06:09,830 --> 00:06:12,179 - [Rngtone]: - ♪ I'm a midnight mover 142 00:06:12,374 --> 00:06:13,924 TC, what's up, brother? 143 00:06:14,008 --> 00:06:15,804 TC: Hello, Thomas. 144 00:06:16,228 --> 00:06:17,276 "Hello, Thomas"? 145 00:06:17,360 --> 00:06:19,016 [chuckles]: What? Is everything okay? 146 00:06:19,100 --> 00:06:21,571 Well, I got a customer that said they got whiplash 147 00:06:21,656 --> 00:06:24,124 during an Island Hopper's tour, and now they're suing me, 148 00:06:24,209 --> 00:06:25,054 so no. 149 00:06:25,139 --> 00:06:26,304 TC, that's awful. 150 00:06:26,389 --> 00:06:27,915 What does that have to do with Thomas? 151 00:06:28,022 --> 00:06:29,859 Well, this guy is saying that he hurt his neck 152 00:06:30,031 --> 00:06:33,161 when I veered off the tour to help your partner tail someone. 153 00:06:33,288 --> 00:06:37,202 Uh, don't these customers sign waivers or something? 154 00:06:37,335 --> 00:06:38,688 Yeah, the lawyer's saying 155 00:06:38,773 --> 00:06:40,299 it was voided when I changed course. 156 00:06:40,383 --> 00:06:42,039 HIGGINS: Can someone actually get injured 157 00:06:42,123 --> 00:06:45,042 like that? I'm sure you weren't flying recklessly. 158 00:06:45,126 --> 00:06:47,131 Yeah, something's definitely not right here. 159 00:06:47,215 --> 00:06:48,429 Yeah, what's not right is you 160 00:06:48,514 --> 00:06:49,699 not accepting your part in this. 161 00:06:49,783 --> 00:06:51,141 Eh, what are you talking about? 162 00:06:51,226 --> 00:06:52,873 You've helped me out countless times. 163 00:06:52,958 --> 00:06:55,308 Definitely gonna accept responsibility here. 164 00:06:57,561 --> 00:06:59,969 - TC, are you there? - [scoffs] Yeah. 165 00:07:00,054 --> 00:07:02,799 Sorry. I just... wasn't expecting 166 00:07:02,883 --> 00:07:04,685 Thomas to man up like that. 167 00:07:04,770 --> 00:07:06,384 Don't pretend to be shocked, okay? 168 00:07:06,583 --> 00:07:08,069 Anyway, who-who are his lawyers? 169 00:07:08,154 --> 00:07:09,458 Ross and Taft. 170 00:07:09,542 --> 00:07:12,052 Oh, oh, TC, you are definitely getting scammed. 171 00:07:12,146 --> 00:07:13,398 HIGGINS: So, you've obviously heard 172 00:07:13,482 --> 00:07:14,463 - of Ross and Taft. - Yeah. 173 00:07:14,547 --> 00:07:17,022 We've crossed paths. These guys are notorious 174 00:07:17,107 --> 00:07:18,598 for fraudulent claims. 175 00:07:18,682 --> 00:07:20,763 For real? So you're saying 176 00:07:20,847 --> 00:07:22,210 this whole thing is bogus? 177 00:07:22,294 --> 00:07:23,522 [chuckles]: So what I got to do? 178 00:07:23,606 --> 00:07:25,444 Just sit back. We're working a case right now, 179 00:07:25,529 --> 00:07:27,396 but we'll get to it as soon as we can. 180 00:07:27,576 --> 00:07:28,575 All right, let me know. 181 00:07:28,660 --> 00:07:29,935 - All right. - Bye. 182 00:07:30,020 --> 00:07:31,020 [phone beeps] 183 00:07:31,434 --> 00:07:32,568 You know, I can 184 00:07:32,652 --> 00:07:33,961 take the lead on the Gina case if you want to 185 00:07:34,045 --> 00:07:35,397 peel off and help TC. 186 00:07:35,481 --> 00:07:36,771 No, it's fine. 187 00:07:36,856 --> 00:07:38,889 I mean, TC's lawsuit is important, but it can wait. 188 00:07:38,974 --> 00:07:40,896 We need to find Atticus ASAP. 189 00:07:40,981 --> 00:07:42,812 Well, it's nice to see you, uh, 190 00:07:42,967 --> 00:07:45,462 having a bit of urgency this time. 191 00:07:45,923 --> 00:07:47,235 What do you mean, this time? 192 00:07:47,319 --> 00:07:48,280 [chuckles] 193 00:07:48,364 --> 00:07:49,502 I mean, as opposed to the last time 194 00:07:49,586 --> 00:07:51,298 we had a missing-animal case. 195 00:07:52,345 --> 00:07:53,980 You talking about Mittens the cat? 196 00:07:54,065 --> 00:07:56,853 Uh, I just happen to know a lot of vets 197 00:07:56,937 --> 00:07:58,392 who are paired with service dogs, 198 00:07:58,494 --> 00:08:00,830 and I know how important these animals are to them. 199 00:08:00,986 --> 00:08:01,955 I don't know if you know this, 200 00:08:02,040 --> 00:08:04,548 but 90% of these animals come from shelters. 201 00:08:04,939 --> 00:08:06,907 No, I didn't know that. That's amazing. 202 00:08:07,408 --> 00:08:09,692 Although I can obviously completely understand 203 00:08:09,947 --> 00:08:11,455 holding canines in high regard. 204 00:08:11,540 --> 00:08:13,064 Ah, because of the lads. 205 00:08:13,345 --> 00:08:16,699 Yeah, I... I really don't think of the lads 206 00:08:16,784 --> 00:08:18,485 as companions. 207 00:08:18,570 --> 00:08:19,922 I think of them more as... 208 00:08:20,043 --> 00:08:22,376 I don't know, a threat to public safety. 209 00:08:22,461 --> 00:08:23,838 [laughs]: Just to your safety. 210 00:08:23,923 --> 00:08:24,925 [chuckles] 211 00:08:25,009 --> 00:08:28,276 For me, I fully see them as family. 212 00:08:28,400 --> 00:08:30,330 They've helped me through some... 213 00:08:30,882 --> 00:08:33,149 really difficult times. 214 00:08:41,721 --> 00:08:43,117 She parked right here. 215 00:08:43,240 --> 00:08:44,371 Mm. 216 00:08:46,630 --> 00:08:48,495 Based on the security footage, 217 00:08:48,580 --> 00:08:52,299 thief arrived on foot from over there, 218 00:08:52,384 --> 00:08:54,876 and then took off east, in that direction. 219 00:09:01,175 --> 00:09:02,994 WOMAN: Yeah, I was here, but sorry, 220 00:09:03,079 --> 00:09:05,531 when I work, I kind of zone out. 221 00:09:06,048 --> 00:09:07,054 This your, uh, 222 00:09:07,138 --> 00:09:08,759 - video camera right here? - WOMAN: Yeah. 223 00:09:08,844 --> 00:09:11,884 Gonna post a time-lapse of this piece for my followers. 224 00:09:11,969 --> 00:09:13,277 Gonna show about 225 00:09:13,361 --> 00:09:15,062 two weeks of work in under a minute. 226 00:09:15,146 --> 00:09:16,803 Wow, that's pretty cool. 227 00:09:16,887 --> 00:09:18,494 You mind if we take a look 228 00:09:18,579 --> 00:09:19,727 - at the footage? - Nah. 229 00:09:19,812 --> 00:09:21,399 - No problem. - Thank you. 230 00:09:25,776 --> 00:09:28,180 Great. Thanks. 231 00:09:28,594 --> 00:09:30,376 - Okay. - [camera beeps] 232 00:09:30,461 --> 00:09:33,876 Rewinding to 9:07, time of the theft. 233 00:09:34,376 --> 00:09:36,625 - Right there. - [beeps] 234 00:09:36,710 --> 00:09:38,141 That's the guy. 235 00:09:39,467 --> 00:09:41,773 Still no clean shot of his face, though. 236 00:09:42,546 --> 00:09:43,750 You see that bike 237 00:09:43,835 --> 00:09:45,318 he tries to grab? 238 00:09:45,403 --> 00:09:46,673 It's still there. 239 00:09:46,758 --> 00:09:48,454 It hasn't moved. 240 00:09:50,964 --> 00:09:52,665 Do you mind if I just borrow this? 241 00:09:52,749 --> 00:09:53,753 No, go ahead. 242 00:09:53,837 --> 00:09:55,273 Thanks. 243 00:10:05,675 --> 00:10:09,308 Okay. So, it looks like he grabbed the bike. 244 00:10:09,448 --> 00:10:10,690 Somewhere around here. 245 00:10:10,953 --> 00:10:13,276 MAGNUM: I see a print right there. 246 00:10:20,428 --> 00:10:22,213 [♪] 247 00:10:30,047 --> 00:10:31,962 Perfect. 248 00:10:35,574 --> 00:10:37,806 Running the print now. 249 00:10:38,317 --> 00:10:40,275 - We got your texts. - Is Gina okay? 250 00:10:40,448 --> 00:10:43,947 Yeah, but the SUV didn't show up at any nearby gas stations. 251 00:10:44,166 --> 00:10:46,885 So it's got to be near the one it was stolen from. 252 00:10:46,970 --> 00:10:48,871 But it didn't show up on any satellite images either, 253 00:10:48,955 --> 00:10:51,503 so we're thinking maybe it's under cover somewhere. 254 00:10:51,588 --> 00:10:52,800 MAGNUM: Hey, could you guys check out 255 00:10:52,884 --> 00:10:54,553 where a satellite wouldn't be able to see: 256 00:10:54,637 --> 00:10:57,198 Carport, tunnel, tree, canopy, something like that? 257 00:10:57,283 --> 00:10:58,208 KUMU: Of course. 258 00:10:58,292 --> 00:10:59,994 Uh, how big of an area are we talking? 259 00:11:00,079 --> 00:11:02,291 A three-mile radius of the gas station. 260 00:11:02,900 --> 00:11:05,038 - Right, we're on it. - Thank you. 261 00:11:06,596 --> 00:11:08,676 - [computer chimes] - All right, we've got something. 262 00:11:08,775 --> 00:11:10,690 Joseph Giles. 263 00:11:10,993 --> 00:11:13,072 - Does he have a record? - No. 264 00:11:13,264 --> 00:11:16,369 He's in the system because he's a schoolteacher. 265 00:11:23,980 --> 00:11:25,205 [phone rings] 266 00:11:26,190 --> 00:11:27,503 Katsumoto. 267 00:11:27,588 --> 00:11:28,891 MAGNUM: Uh, hey, you know that SUV 268 00:11:28,975 --> 00:11:30,494 that was reported stolen this morning? 269 00:11:30,579 --> 00:11:33,228 On average, there are 15 cars stolen in Hawaii every day. 270 00:11:33,314 --> 00:11:35,190 Believe it or not, I don't make it a point 271 00:11:35,275 --> 00:11:36,244 to know about every one of them. 272 00:11:36,341 --> 00:11:38,807 Okay, well, the victim hired us and we've identified the thief. 273 00:11:38,891 --> 00:11:40,479 His name is Joseph Giles. 274 00:11:40,564 --> 00:11:41,338 Joseph Giles? 275 00:11:41,422 --> 00:11:42,979 - Yeah. - Could you look him up? 276 00:11:43,064 --> 00:11:44,150 Don't need to. 277 00:11:44,235 --> 00:11:45,986 He's part of an open HPD investigation. 278 00:11:46,071 --> 00:11:47,026 What do you mean? 279 00:11:47,111 --> 00:11:48,693 Giles was reported kidnapped last night. 280 00:11:48,778 --> 00:11:50,502 His neighbor saw a couple guys grab him 281 00:11:50,587 --> 00:11:52,244 outside their apartment complex. 282 00:11:52,608 --> 00:11:54,776 Well, that makes sense with the footage that we saw. 283 00:11:54,861 --> 00:11:56,049 He didn't take the SUV 284 00:11:56,133 --> 00:11:57,354 just 'cause he wanted it. 285 00:11:57,438 --> 00:11:58,730 MAGNUM: No, he must have somehow escaped 286 00:11:58,814 --> 00:12:00,532 and was trying to evade his captors. 287 00:12:00,814 --> 00:12:03,791 So it seems like our car thief is actually a victim on the run. 288 00:12:07,940 --> 00:12:09,511 Just because you figured out Giles is a victim, 289 00:12:09,595 --> 00:12:10,769 that doesn't make him your client. 290 00:12:10,853 --> 00:12:11,994 No, I never said he was. 291 00:12:12,079 --> 00:12:13,784 Our priority is to find our client's dog, 292 00:12:13,869 --> 00:12:16,010 and the best way to do that: Find Giles. 293 00:12:16,095 --> 00:12:17,948 Like it or not, our cases are linked. 294 00:12:18,033 --> 00:12:21,120 Assuming Giles reached Gina's SUV on foot, 295 00:12:21,205 --> 00:12:22,558 the place he escaped from had to be 296 00:12:22,642 --> 00:12:24,354 within walking distance of the gas station. 297 00:12:24,439 --> 00:12:26,878 We figure out where that is, we have a lead. 298 00:12:26,963 --> 00:12:28,948 Problem is there's over three million square feet 299 00:12:29,033 --> 00:12:30,581 of commercial real estate in that area. 300 00:12:30,666 --> 00:12:32,963 It'd take us over a week to canvass that much ground. 301 00:12:33,048 --> 00:12:35,536 We need some way to narrow it down. 302 00:12:36,111 --> 00:12:38,409 Any idea why somebody would want to grab Giles? 303 00:12:38,494 --> 00:12:41,182 None. The guy's a high school anatomy teacher. 304 00:12:41,267 --> 00:12:42,238 The only record on him is 305 00:12:42,322 --> 00:12:44,027 the number of service awards he's been given. 306 00:12:44,111 --> 00:12:45,869 Perhaps he has a secret life. 307 00:12:46,502 --> 00:12:49,370 Well, if that's the case, whatever vice he was into 308 00:12:49,455 --> 00:12:51,227 wasn't gambling or anything expensive. 309 00:12:51,312 --> 00:12:52,633 His financials are clean. 310 00:12:52,718 --> 00:12:54,047 Yeah, but what's odd is, 311 00:12:54,132 --> 00:12:56,485 if he did escape, he should have surfaced by now, 312 00:12:56,570 --> 00:12:58,133 or at least called HPD. 313 00:12:58,218 --> 00:12:59,627 He may be laying low. 314 00:12:59,712 --> 00:13:01,679 Or maybe he's been recaptured. 315 00:13:02,268 --> 00:13:04,086 The neighbor who reported Giles missing... 316 00:13:04,171 --> 00:13:06,250 was he able to identify the kidnapper? 317 00:13:06,335 --> 00:13:07,954 Yeah. Guy named Lee Sung. 318 00:13:08,039 --> 00:13:09,219 But we haven't found him. 319 00:13:09,304 --> 00:13:11,290 Our biggest lead is he's a member of Jumak. 320 00:13:11,375 --> 00:13:13,735 - Jumak? - It's a ruthless Korean gang. 321 00:13:13,820 --> 00:13:15,734 They're good at operating off the grid, 322 00:13:15,859 --> 00:13:17,883 so we don't have much intel on them. 323 00:13:17,968 --> 00:13:20,523 No, but we may know somebody who does. 324 00:13:21,112 --> 00:13:23,157 [♪] 325 00:13:26,888 --> 00:13:28,850 Hey, Rick, La Mariana's smoke detectors 326 00:13:28,934 --> 00:13:30,156 are all up to code, right? 327 00:13:30,240 --> 00:13:31,539 Yeah, of course. Why? 328 00:13:31,624 --> 00:13:33,281 Because I'm on fire, baby. 329 00:13:33,366 --> 00:13:34,849 I just closed a huge deal 330 00:13:34,934 --> 00:13:37,328 with three ABC stores to disinfect their cash. 331 00:13:37,421 --> 00:13:38,946 So business is good, huh? 332 00:13:39,031 --> 00:13:41,688 Yeah. And when I say "yeah," I mean "hell yeah." 333 00:13:41,773 --> 00:13:43,665 It'd be even better if I didn't have 334 00:13:43,750 --> 00:13:44,923 to give you guys ten percent of the cut. 335 00:13:45,007 --> 00:13:46,215 Oh, come on, Jin. 336 00:13:46,299 --> 00:13:48,739 Ten percent, that's not a lot to ask, considering 337 00:13:48,823 --> 00:13:50,415 you literally use this place as your office. 338 00:13:50,499 --> 00:13:52,172 I do not. That reminds me, 339 00:13:52,257 --> 00:13:53,797 the printer in the back is out of ink. 340 00:13:53,882 --> 00:13:55,547 TC: Jin, just be grateful 341 00:13:55,632 --> 00:13:58,328 that your cash-cleaning biz is thriving. 342 00:13:58,413 --> 00:14:00,312 Your cut is about to become 343 00:14:00,397 --> 00:14:03,098 my biggest source of income. [Laughing] 344 00:14:03,528 --> 00:14:06,046 You're joking. Are you joking? 345 00:14:06,147 --> 00:14:07,303 He's not joking. 346 00:14:07,549 --> 00:14:08,814 Yeah, not really. 347 00:14:09,195 --> 00:14:11,320 I got hit with a personal injury lawsuit. 348 00:14:11,515 --> 00:14:13,416 It's looking like a scam, so I'm waiting 349 00:14:13,500 --> 00:14:14,765 for Thomas to look into it. 350 00:14:14,849 --> 00:14:16,804 Wait a second. Hold up. Um... 351 00:14:16,889 --> 00:14:19,430 you got scammed, and you asked Magnum for help 352 00:14:19,515 --> 00:14:20,766 when I'm sitting right here? 353 00:14:20,851 --> 00:14:21,915 That's like looking 354 00:14:22,000 --> 00:14:23,477 for basketball lessons on Yelp 355 00:14:23,562 --> 00:14:25,274 when LeBron James is your best friend. 356 00:14:25,359 --> 00:14:26,400 Wait, hang on a second. 357 00:14:26,485 --> 00:14:28,012 You comparing yourself to LeBron now? 358 00:14:28,097 --> 00:14:30,979 Oh, dude, yeah, because when it comes to petty crime, 359 00:14:31,064 --> 00:14:33,131 I am the GOAT, all right? 360 00:14:33,216 --> 00:14:35,482 If they had a pickpocket hall of fame, I would be... 361 00:14:35,566 --> 00:14:36,787 You would be an inductee. 362 00:14:36,871 --> 00:14:38,050 No, it would be empty, 363 00:14:38,134 --> 00:14:39,511 'cause I would've stolen everything in it. 364 00:14:39,595 --> 00:14:40,530 TC [chuckles]: Okay, okay, okay. 365 00:14:40,614 --> 00:14:41,595 We-we get it. 366 00:14:41,680 --> 00:14:44,182 We should've called you instead of Thomas. 367 00:14:44,267 --> 00:14:46,536 But he knew the lawyers, Ross and Taft. 368 00:14:46,620 --> 00:14:47,668 Ooh... 369 00:14:47,752 --> 00:14:49,061 Ross and Taft. 370 00:14:49,145 --> 00:14:50,862 I've done some scams with those guys. 371 00:14:50,947 --> 00:14:52,281 I basically put their kids 372 00:14:52,365 --> 00:14:53,275 through college. 373 00:14:53,360 --> 00:14:54,494 Listen to me, all right? 374 00:14:54,676 --> 00:14:56,479 Let me help you. Forget Magnum. 375 00:14:56,564 --> 00:14:58,809 There's no need to eat ground chuck 376 00:14:58,893 --> 00:15:00,517 when fillet mignon is available. 377 00:15:00,602 --> 00:15:01,822 - All right? - What? 378 00:15:01,907 --> 00:15:03,147 My hair looks good, right? What? 379 00:15:03,246 --> 00:15:04,815 [shuddering gasp]Uh, I'm assuming I was 380 00:15:04,899 --> 00:15:06,260 the ground chuck in that metaphor. 381 00:15:06,345 --> 00:15:08,198 Oh, my God, Magnum, you-you scared me. 382 00:15:08,283 --> 00:15:09,690 No, I was just telling the f-fellas 383 00:15:09,774 --> 00:15:10,952 how versatile ground chuck is. 384 00:15:11,036 --> 00:15:12,301 I mean, you can make hamburgers, 385 00:15:12,385 --> 00:15:13,607 meat loaf, chili. 386 00:15:13,691 --> 00:15:14,775 You know, objectively, 387 00:15:14,860 --> 00:15:17,039 - it's the best of all meats. - [chuckles]: Relax, Jin. 388 00:15:17,124 --> 00:15:18,776 I actually think you would be 389 00:15:18,861 --> 00:15:20,830 the perfect scam artist consultant for TC. 390 00:15:20,915 --> 00:15:21,869 And plus, it would help me out, 391 00:15:21,954 --> 00:15:23,616 because I feel partially responsible 392 00:15:23,701 --> 00:15:24,705 for this lawsuit. 393 00:15:24,789 --> 00:15:26,837 - Partially? - Eh, somewhat. 394 00:15:27,493 --> 00:15:29,235 Fully and completely responsible, 395 00:15:29,353 --> 00:15:30,290 - is what I'm saying. - HIGGINS: Actually, 396 00:15:30,406 --> 00:15:31,410 Jin, we need 397 00:15:31,495 --> 00:15:32,728 your expertise as well. 398 00:15:32,813 --> 00:15:34,497 Do you happen to have any connection to Jumak? 399 00:15:34,581 --> 00:15:37,109 Oh, Higgins, I'm so disappointed in you. 400 00:15:37,193 --> 00:15:39,682 Just because I'm Korean and I dabble in crime, 401 00:15:39,774 --> 00:15:43,189 you automatically assume that I'm affiliated with Jumak? 402 00:15:43,829 --> 00:15:44,855 Well, are you? 403 00:15:44,939 --> 00:15:46,603 Yes, I am. What you need, lady? 404 00:15:46,688 --> 00:15:49,478 Whoa, whoa, whoa, whoa. How urgent is this? 405 00:15:49,675 --> 00:15:52,603 I mean, I was hoping that Jin would work on my lawsuit ASAP. 406 00:15:52,688 --> 00:15:55,454 Hey, guys, guys, guys, like I tell all the ladies, 407 00:15:55,539 --> 00:15:56,978 there's plenty of Jin to go around. 408 00:15:57,124 --> 00:15:59,134 Well, uh, our case is actually pretty urgent. 409 00:15:59,257 --> 00:16:00,870 RICK: Wait, I thought you guys were looking 410 00:16:00,954 --> 00:16:02,872 - for a missing dog. - MAGNUM: We are, but, uh, 411 00:16:02,957 --> 00:16:04,136 we're also looking for 412 00:16:04,220 --> 00:16:05,962 an innocent teacher who's been kidnapped. 413 00:16:06,048 --> 00:16:07,314 And if we find that dog, 414 00:16:07,454 --> 00:16:09,228 it's the best way to rescue the teacher. 415 00:16:09,312 --> 00:16:12,057 TC, we have plenty of time. All we have to do 416 00:16:12,141 --> 00:16:14,102 is prove your scammer is lying, right? 417 00:16:14,192 --> 00:16:16,604 Why don't you stake the guy out, and I will join you 418 00:16:16,689 --> 00:16:19,285 after I help ground chuck over here. 419 00:16:20,822 --> 00:16:21,798 All right. 420 00:16:21,883 --> 00:16:23,102 We got this. 421 00:16:27,870 --> 00:16:30,248 Okay, what do you know about Jumak? 422 00:16:30,333 --> 00:16:32,836 Well, I've done some jobs with those guys over the years, 423 00:16:32,921 --> 00:16:35,384 although I might have rubbed a few of them the wrong way. 424 00:16:35,468 --> 00:16:38,692 Shocking. Do you still have any, uh, connection to them now? 425 00:16:38,776 --> 00:16:41,216 Yeah, my friend Chung is the bartender at the Dachbar. 426 00:16:41,300 --> 00:16:42,174 The Dachbar? 427 00:16:42,258 --> 00:16:43,566 Yeah, it's their local hangout. 428 00:16:43,650 --> 00:16:46,296 If anyone knows anything about Jumak, it's him. 429 00:16:46,429 --> 00:16:47,909 Great. 430 00:16:51,265 --> 00:16:52,922 Okay, you guys wait here. 431 00:16:53,007 --> 00:16:54,751 Jumak doesn't like outsiders. 432 00:16:54,835 --> 00:16:57,058 HIGGINS: I thought you said they don't like you, either. 433 00:16:57,142 --> 00:16:58,407 Why is that, by the way? 434 00:16:58,491 --> 00:17:00,757 I may or may not have quadrupled-crossed them. 435 00:17:00,841 --> 00:17:02,629 Quadruple-crossed? 436 00:17:02,713 --> 00:17:03,978 Double-crossed them twice. 437 00:17:04,062 --> 00:17:05,632 Ah. Again, shocking. 438 00:17:05,716 --> 00:17:07,286 All right, it's all on them. You know that old saying, 439 00:17:07,370 --> 00:17:09,070 "Double-cross me once, shame on you, 440 00:17:09,154 --> 00:17:10,941 double-cross me twice, shame on me"? 441 00:17:11,025 --> 00:17:12,726 Pretty sure that's not how it goes. 442 00:17:12,810 --> 00:17:13,988 JIN: It's okay. I'll be fine. 443 00:17:14,072 --> 00:17:15,772 I paid my debt and then some. 444 00:17:15,856 --> 00:17:18,538 It's all water under the bridge. I think. 445 00:17:23,734 --> 00:17:25,344 [door opens] 446 00:17:27,553 --> 00:17:28,644 JIN: Chung! 447 00:17:28,729 --> 00:17:29,671 What up, my man? 448 00:17:29,756 --> 00:17:31,631 You got some nerve showing up here. 449 00:17:31,893 --> 00:17:33,546 Bring him to the back. 450 00:17:33,700 --> 00:17:35,868 I'm starting to think that Jin's not as tight with the bartender 451 00:17:35,952 --> 00:17:36,663 as he claimed. 452 00:17:36,747 --> 00:17:39,010 [grunting, gasping] 453 00:17:40,533 --> 00:17:41,905 Come on. 454 00:17:42,273 --> 00:17:43,796 I think he's in trouble. 455 00:17:48,056 --> 00:17:50,363 Jin. 456 00:17:50,900 --> 00:17:52,507 You're okay. Of course. 457 00:17:52,592 --> 00:17:54,781 Hey, this is my friend Chung I told you about. 458 00:17:54,866 --> 00:17:56,733 And this is my main men, Teddy. [chuckles] 459 00:17:56,999 --> 00:17:58,711 HIGGINS: So, uh, roughing Jin up... 460 00:17:58,796 --> 00:18:00,015 Was for show. 461 00:18:00,100 --> 00:18:03,008 Being friends with this guy at this bar, it's a liability. 462 00:18:03,093 --> 00:18:05,431 MAGNUM: Being friends with Jin in any situation 463 00:18:05,522 --> 00:18:06,914 is a liability. 464 00:18:07,499 --> 00:18:09,330 How can I help you guys? 465 00:18:09,415 --> 00:18:13,161 You know anything about Jumak kidnapping a guy named Giles? 466 00:18:13,494 --> 00:18:15,195 Sorry. No. 467 00:18:15,351 --> 00:18:17,007 Only thing I've heard of Jumak lately 468 00:18:17,091 --> 00:18:19,078 is some rich foreigner just hired them 469 00:18:19,163 --> 00:18:20,476 for a big job on the Island. 470 00:18:20,561 --> 00:18:22,500 Do you know the name of this person? 471 00:18:22,585 --> 00:18:25,277 No. But a few of the guys met up with him last night. 472 00:18:25,361 --> 00:18:27,844 Said it was around 6:00 at some private airport. 473 00:18:27,928 --> 00:18:30,366 Uh, what was it? 474 00:18:30,803 --> 00:18:32,718 Royal Fleet Aviation. 475 00:18:36,894 --> 00:18:39,113 [typing] 476 00:18:43,292 --> 00:18:45,514 [sighs] Kumu and Shammy still haven't found the SUV, 477 00:18:45,598 --> 00:18:46,907 but they're looking. 478 00:18:46,991 --> 00:18:49,219 What do you got? I've hacked Royal Fleet Aviation. 479 00:18:49,304 --> 00:18:51,415 According to this, there was only one private jet incoming 480 00:18:51,499 --> 00:18:52,843 that landed around 6:00. 481 00:18:52,928 --> 00:18:54,757 It was a G550 coming in from Beijing. 482 00:18:54,842 --> 00:18:56,586 That's got to be the foreigners that hired Jumak. 483 00:18:56,670 --> 00:18:58,153 Who was on the plane? 484 00:18:58,390 --> 00:19:00,050 HIGGINS: That's interesting. 485 00:19:00,134 --> 00:19:02,357 Very big jet for only two passengers. 486 00:19:02,441 --> 00:19:04,405 One Wei Fang 487 00:19:04,490 --> 00:19:06,077 and a Wen Won. 488 00:19:06,485 --> 00:19:09,622 Okay, it looks like Fang is a successful businessman. 489 00:19:09,808 --> 00:19:11,029 MAGNUM: How successful? 490 00:19:11,145 --> 00:19:12,933 Like, he-owns-the-jet successful. 491 00:19:13,017 --> 00:19:16,110 His travel companion, Dr. Wen Won, 492 00:19:16,194 --> 00:19:18,656 is a renowned transplant surgeon 493 00:19:18,741 --> 00:19:20,747 residing in Beijing. 494 00:19:22,470 --> 00:19:25,476 - What's the article about? - It says that Mr. Fang has a condition 495 00:19:25,561 --> 00:19:27,524 called Goodpasture syndrome and is desperately in need 496 00:19:27,608 --> 00:19:28,644 of a kidney transplant. 497 00:19:28,728 --> 00:19:29,804 He's a rare match, 498 00:19:29,889 --> 00:19:31,437 so he's offered a large reward for donors, 499 00:19:31,521 --> 00:19:32,656 but as yet, no takers. 500 00:19:32,792 --> 00:19:34,523 So a billionaire 501 00:19:34,608 --> 00:19:36,726 who's in need of a kidney flies to the Island 502 00:19:36,811 --> 00:19:38,960 with his own private transplant surgeon. 503 00:19:39,216 --> 00:19:41,147 What are the chances Giles is a match? 504 00:19:41,232 --> 00:19:43,324 Yeah, I'm gonna check the UNOS database. 505 00:19:43,736 --> 00:19:45,343 [phone vibrates] 506 00:19:48,661 --> 00:19:50,927 Okay, looks like Kumu found the car, 507 00:19:51,011 --> 00:19:53,016 but no sign of Giles or Atticus. 508 00:19:53,100 --> 00:19:54,714 Asking for the location now. 509 00:19:54,821 --> 00:19:56,213 [computer beeps] 510 00:19:56,820 --> 00:19:59,388 Hey. Giles has a UNOS file. 511 00:20:00,931 --> 00:20:03,853 He donated a kidney to his sister two years ago. 512 00:20:04,007 --> 00:20:06,735 If Mr. Fang had someone check this database, he would know 513 00:20:06,820 --> 00:20:08,169 that Giles was a good match for him. 514 00:20:08,253 --> 00:20:10,251 Yeah, but with only one kidney, no amount of money's 515 00:20:10,335 --> 00:20:11,470 gonna get him to donate it. 516 00:20:11,555 --> 00:20:13,256 So he outsources Jumak to kidnap him, 517 00:20:13,373 --> 00:20:15,284 - 'cause he doesn't want to wait. - Yeah, he wants to get 518 00:20:15,368 --> 00:20:17,911 Giles's kidney and leave him for dead. [Stammers] 519 00:20:18,103 --> 00:20:21,346 Which is why we need to find him before they do.Okay. 520 00:20:25,330 --> 00:20:26,425 HIGGINS: We're about ten minutes 521 00:20:26,509 --> 00:20:28,157 from Kumu's dropped pin. 522 00:20:28,594 --> 00:20:30,283 Seems like they abandoned the SUV 523 00:20:30,368 --> 00:20:31,566 about two miles from the gas station. 524 00:20:31,650 --> 00:20:32,993 [phone pinging] 525 00:20:33,295 --> 00:20:34,473 Oh, it's Gina. 526 00:20:35,274 --> 00:20:36,721 Gina, you have us both. 527 00:20:36,806 --> 00:20:38,704 GINA: Just checking in for an update. 528 00:20:38,789 --> 00:20:40,495 MAGNUM: Yeah, our friend just found your SUV 529 00:20:40,579 --> 00:20:42,566 abandoned a couple miles away from the gas station. 530 00:20:42,650 --> 00:20:44,697 - We're headed there now. - Did they find Atticus? 531 00:20:44,782 --> 00:20:46,854 No, not yet. But he may be nearby. 532 00:20:46,939 --> 00:20:48,635 - We'll keep you posted. - GINA: Thank you. 533 00:20:48,720 --> 00:20:49,837 How you holding up? 534 00:20:49,922 --> 00:20:52,463 [sighs]: Honestly, not great. 535 00:20:52,548 --> 00:20:54,580 It's my first day in two years without Atti, 536 00:20:54,665 --> 00:20:57,434 and I'm just trying to self-manage as best I can. 537 00:20:57,519 --> 00:20:58,697 Okay, well, 538 00:20:58,782 --> 00:21:00,440 don't hesitate to lean on Shammy 539 00:21:00,525 --> 00:21:02,675 or anyone else in your support group, okay? 540 00:21:02,759 --> 00:21:04,416 I will. Thank you. 541 00:21:04,501 --> 00:21:05,460 MAGNUM: Hey, uh, Gina, 542 00:21:05,544 --> 00:21:07,462 there's something else you should know. 543 00:21:07,546 --> 00:21:09,533 The man who stole your SUV, 544 00:21:09,618 --> 00:21:12,989 he was a kidnap victim who was trying to get away from some 545 00:21:13,073 --> 00:21:15,249 - very dangerous people. - Oh, my God. 546 00:21:16,276 --> 00:21:19,884 I-I mean, I want Atticus back more than anything... 547 00:21:20,068 --> 00:21:22,196 but if this person's in trouble, 548 00:21:22,300 --> 00:21:25,303 there's no one better for them to be with than Atti. 549 00:21:26,259 --> 00:21:28,135 Okay, hang in there. 550 00:21:28,220 --> 00:21:30,180 We'll be in touch really soon, okay? 551 00:21:30,568 --> 00:21:32,004 [phone beeps] 552 00:21:32,217 --> 00:21:35,025 [♪] 553 00:21:42,556 --> 00:21:44,107 - How's it going? - [gasps] 554 00:21:44,191 --> 00:21:45,892 [TC stammers, sighs] 555 00:21:45,976 --> 00:21:47,110 Terrible. 556 00:21:47,194 --> 00:21:49,040 We followed him from his house, 557 00:21:49,125 --> 00:21:53,162 then to the rec center to play mah-jongg, and now he is... 558 00:21:53,598 --> 00:21:56,619 doing a crossword puzzle on the bench. 559 00:21:56,704 --> 00:21:58,111 Yeah, he's less 560 00:21:58,196 --> 00:22:00,307 scam artist and more senior citizen. 561 00:22:00,392 --> 00:22:02,105 Mm, so you haven't caught him in the act yet. 562 00:22:02,189 --> 00:22:05,056 No. But we're not even sure what that even means. 563 00:22:05,181 --> 00:22:06,721 The lawsuit claimed his injuries 564 00:22:06,806 --> 00:22:08,721 is preventing him from rotating his neck. 565 00:22:08,806 --> 00:22:09,971 Which is why he says 566 00:22:10,056 --> 00:22:11,352 - he can't work. - Exactly. 567 00:22:11,436 --> 00:22:14,853 So we have to film him rotating his neck without the pain. 568 00:22:14,986 --> 00:22:16,830 He has to turn and r-react to something, 569 00:22:16,915 --> 00:22:18,881 like a big noise or a cute girl. 570 00:22:18,965 --> 00:22:20,306 Yeah, the problem is 571 00:22:20,392 --> 00:22:23,190 every time he turns, he rotates his whole body, kind of like this. 572 00:22:23,274 --> 00:22:25,003 - He kind of does like this. - Okay, can you stop that? 573 00:22:25,087 --> 00:22:26,193 It looks like you're doing the robot. 574 00:22:26,277 --> 00:22:28,586 Oh, look, if I was doing the robot, you would know. 575 00:22:28,670 --> 00:22:30,850 [robotic voice]: If I was doing the robot... 576 00:22:30,934 --> 00:22:32,808 [laughs] That's really good!...you would know. 577 00:22:32,892 --> 00:22:34,375 Short circuit. [imitates electrical hiss] 578 00:22:34,459 --> 00:22:36,798 Anyway, guys, I have a little trick up my sleeve. 579 00:22:36,978 --> 00:22:38,462 And by "sleeve," I mean backpack. 580 00:22:38,603 --> 00:22:39,902 And by "trick," I mean... 581 00:22:40,157 --> 00:22:41,941 firecrackers. 582 00:22:43,032 --> 00:22:45,416 - Start filming. - [normal voice]: All right. 583 00:22:45,875 --> 00:22:48,020 You heard the man. 584 00:22:52,825 --> 00:22:55,045 "Scam" by Jamiroquai playing 585 00:22:58,309 --> 00:22:59,966 ♪ Hey, hey, yeah 586 00:23:00,137 --> 00:23:01,532 ♪ I've got to scam 587 00:23:01,616 --> 00:23:03,923 ♪ Got to scam 588 00:23:04,750 --> 00:23:06,883 ♪ Ooh, got to scam 589 00:23:07,709 --> 00:23:10,106 ♪ Someone's got a hold on my living ♪ 590 00:23:10,190 --> 00:23:12,152 [popping loudly] 591 00:23:12,236 --> 00:23:14,981 ♪ Gonna have to do the thing that's fair ♪ 592 00:23:15,065 --> 00:23:18,680 ♪ Should I lie, should I steal or should I care? ♪ 593 00:23:18,764 --> 00:23:21,509 ♪ Hey, because I got to scam 594 00:23:21,593 --> 00:23:23,859 [song slows to a stop]: ♪ Scamming our life away. 595 00:23:23,981 --> 00:23:25,765 [sighs] Damn it. 596 00:23:29,296 --> 00:23:31,875 [laughs] Oh, man, he is good. 597 00:23:32,029 --> 00:23:34,118 Yeah, maybe this guy really did hurt his neck. 598 00:23:34,203 --> 00:23:36,547 No, man, he's just committing to the performance 599 00:23:36,637 --> 00:23:37,641 like a true pro. 600 00:23:37,805 --> 00:23:38,915 I actually admire the guy. 601 00:23:39,000 --> 00:23:40,251 Look, if the guy's so committed, 602 00:23:40,336 --> 00:23:41,355 what are we doing here? 603 00:23:41,439 --> 00:23:42,530 Why are we wasting our time? 604 00:23:42,614 --> 00:23:43,907 Oh, forget that attitude. 605 00:23:43,992 --> 00:23:45,794 It's time for a Hail Gary. 606 00:23:45,878 --> 00:23:47,274 You mean a Hail Mary. 607 00:23:47,358 --> 00:23:49,110 No, Hail Gary. 608 00:23:49,195 --> 00:23:51,104 It's a long shot, like a Hail Mary. 609 00:23:51,188 --> 00:23:52,657 It's a scam I learned from 610 00:23:52,742 --> 00:23:54,010 a scam artist named Gary years ago. 611 00:23:54,094 --> 00:23:55,040 He's an idol of mine. 612 00:23:55,125 --> 00:23:56,326 Yo, he's on the move. 613 00:23:56,410 --> 00:23:58,087 What's the plan? 614 00:23:58,172 --> 00:23:59,982 Do you guys have Wi-Fi hot spot in here? 615 00:24:00,136 --> 00:24:01,529 - Yeah. - Perfect! 616 00:24:02,594 --> 00:24:03,816 [car alarm chirps] 617 00:24:03,940 --> 00:24:05,248 TC: He's getting in his car. 618 00:24:05,332 --> 00:24:07,816 Okay, keep an eye on him. 619 00:24:07,900 --> 00:24:10,558 I'm gonna shoot him an email, agreeing that you're gonna 620 00:24:10,735 --> 00:24:12,560 - settle the lawsuit. - What? 621 00:24:12,644 --> 00:24:13,909 [chuckles]: W-Wait. 622 00:24:13,993 --> 00:24:16,564 If this is a scam, I ain't agreeing to nothing. 623 00:24:16,648 --> 00:24:18,392 Okay, you're gonna agree to the settlement, 624 00:24:18,477 --> 00:24:19,736 but you're not gonna lose a penny. 625 00:24:19,820 --> 00:24:21,870 Okay? Trust me. 626 00:24:22,308 --> 00:24:23,704 [engine starts] 627 00:24:23,859 --> 00:24:25,124 TC: All right, he's pulling out. 628 00:24:25,209 --> 00:24:27,472 RICK: All right, I got it. 629 00:24:31,706 --> 00:24:33,882 [♪] 630 00:24:44,152 --> 00:24:46,790 - Hi. - SHAMMY: There's still no sign of Giles 631 00:24:46,875 --> 00:24:48,064 or Atticus. 632 00:24:48,149 --> 00:24:49,727 And we didn't open or touch the car, 633 00:24:49,860 --> 00:24:51,758 like you asked. 634 00:24:51,988 --> 00:24:53,297 [sighs] 635 00:24:57,732 --> 00:24:58,475 [sighs] 636 00:24:58,769 --> 00:25:00,643 That's a lot of blood. 637 00:25:00,822 --> 00:25:02,579 Must've hit his head on the steering wheel 638 00:25:02,664 --> 00:25:03,977 when he crashed into the tree. 639 00:25:04,062 --> 00:25:05,672 Well, if he left this much blood, 640 00:25:05,757 --> 00:25:07,602 - there must be a trail somewhere. - Yeah, but there's 641 00:25:07,686 --> 00:25:09,950 no blood on the pavement in either direction. 642 00:25:12,225 --> 00:25:13,485 Got something. 643 00:25:14,345 --> 00:25:15,586 Here. 644 00:25:18,846 --> 00:25:20,282 Foot and paw prints. 645 00:25:20,367 --> 00:25:22,219 Giles and Atticus must've taken this path. 646 00:25:22,304 --> 00:25:26,285 Uh, left my hiking wheels at home, so I'm gonna hang here. 647 00:25:26,370 --> 00:25:27,635 Okay. 648 00:25:27,719 --> 00:25:29,349 Call Katsumoto, give him our location. 649 00:25:29,434 --> 00:25:31,436 We'll let you know if we find something. 650 00:25:35,988 --> 00:25:37,906 I just texted Gina an update. 651 00:25:37,990 --> 00:25:39,734 Said we'd text her as soon as we find Atticus. 652 00:25:39,818 --> 00:25:41,118 Must be worried sick. 653 00:25:41,203 --> 00:25:42,215 That's an understatement. 654 00:25:42,299 --> 00:25:44,469 I'd hate to be in her shoes right now. 655 00:25:47,568 --> 00:25:50,269 The difficult time you said Zeus and Apollo helped you through... 656 00:25:50,354 --> 00:25:52,024 Was that before we met? 657 00:25:52,135 --> 00:25:54,053 Just after I came to the Island. 658 00:25:54,137 --> 00:25:56,055 - Right after you lost Richard. - Mm. 659 00:25:56,140 --> 00:25:57,629 Just after I moved here, I mean, 660 00:25:57,714 --> 00:25:59,328 I met the most unlikely companion. 661 00:25:59,576 --> 00:26:01,281 Talking about the dogs? 662 00:26:01,366 --> 00:26:03,095 No, no, it's an elderly guy. 663 00:26:03,180 --> 00:26:04,321 His name is Warren. 664 00:26:04,406 --> 00:26:05,711 Met him on the flight over here. 665 00:26:05,796 --> 00:26:07,454 Zeus and Apollo originally belonged to him. 666 00:26:07,538 --> 00:26:09,415 Oh, they must've just been pups at the time. 667 00:26:09,500 --> 00:26:10,563 Yeah. 668 00:26:10,678 --> 00:26:14,399 Sadly, a few months after I got close to Warren, he died. 669 00:26:14,570 --> 00:26:16,172 He left Zeus and Apollo 670 00:26:16,257 --> 00:26:17,602 in my care. 671 00:26:17,849 --> 00:26:19,810 To this day, don't know whether it was 672 00:26:19,988 --> 00:26:21,689 for their benefit or for mine. 673 00:26:21,773 --> 00:26:23,189 KUMU [chuckles]: Oh. Maybe he thought 674 00:26:23,273 --> 00:26:24,407 it was for both your benefit. 675 00:26:24,511 --> 00:26:26,821 [chuckles] Certainly true for me. 676 00:26:27,031 --> 00:26:30,117 I mean, even at my lowest point, I couldn't afford to wallow. 677 00:26:30,250 --> 00:26:32,004 I had to get up and look after them. 678 00:26:32,501 --> 00:26:35,242 Gave me a reason to get out of bed every day. 679 00:26:36,307 --> 00:26:38,289 And I wasn't even a dog person back then. 680 00:26:38,579 --> 00:26:40,497 - Really? - Really. 681 00:26:40,765 --> 00:26:42,662 Had cats growing up. 682 00:26:42,747 --> 00:26:45,144 It's a steep learning curve, but... 683 00:26:45,275 --> 00:26:47,062 having to look after them became a blessing. 684 00:26:47,146 --> 00:26:49,000 It was the only consistent thing in my life. 685 00:26:49,085 --> 00:26:51,174 [chuckles softly] 686 00:26:53,255 --> 00:26:55,431 Up ahead. 687 00:26:57,635 --> 00:27:00,728 An old World War II bunker. 688 00:27:01,313 --> 00:27:03,711 There's actually quite a few of these in the area. 689 00:27:03,934 --> 00:27:05,939 If Giles was looking for a place to lay low, 690 00:27:06,077 --> 00:27:08,141 - this would be perfect. - [faint whimpering] 691 00:27:08,226 --> 00:27:09,836 Can you hear that? 692 00:27:14,304 --> 00:27:16,613 [Atticus whimpering, Higgins sighs] 693 00:27:16,697 --> 00:27:18,656 Oy, Atticus. 694 00:27:19,744 --> 00:27:21,196 He's been shot in the stomach. 695 00:27:21,281 --> 00:27:23,316 I think the bullet's gone through. 696 00:27:23,400 --> 00:27:24,708 [sighs] It's all right. 697 00:27:24,792 --> 00:27:26,229 Good boy, Atticus. You're gonna be okay. 698 00:27:26,313 --> 00:27:27,939 [whimpering continues] 699 00:27:28,024 --> 00:27:30,400 The fabric in his teeth is soaked in blood. 700 00:27:30,485 --> 00:27:31,759 He might have bitten his assailant. 701 00:27:31,843 --> 00:27:32,938 It might help us get an ID. 702 00:27:33,023 --> 00:27:34,328 Good boy. 703 00:27:34,413 --> 00:27:35,765 Oh, he's losing a lot of blood. 704 00:27:35,922 --> 00:27:37,710 We have to get him to intensive care, now. 705 00:27:37,795 --> 00:27:40,508 Yeah. Try and grab him. Yeah, I got you. 706 00:27:40,593 --> 00:27:41,649 I got you. 707 00:27:41,734 --> 00:27:43,179 It's gonna be okay. 708 00:27:43,420 --> 00:27:45,683 [whimpering continues] 709 00:27:48,536 --> 00:27:50,758 SHAMMY: Atticus! Hey, is he okay? 710 00:27:50,843 --> 00:27:52,461 Alive but barely. 711 00:27:52,975 --> 00:27:55,154 We need to get him to a hospital immediately. 712 00:27:55,239 --> 00:27:56,504 No sign of Giles? 713 00:27:56,589 --> 00:27:58,202 No. He was recaptured. 714 00:27:58,287 --> 00:28:00,641 Atticus was shot trying to protect him. 715 00:28:00,805 --> 00:28:02,314 You got a evidence bag? 716 00:28:02,399 --> 00:28:03,907 - Yeah, what for? - Check his mouth. 717 00:28:03,992 --> 00:28:07,813 You find out who Atticus bit, you'll find out who has Giles. 718 00:28:11,360 --> 00:28:13,278 I'll get this to a lab right away. 719 00:28:13,363 --> 00:28:14,851 The nearest emergency vet is in Moanalua. 720 00:28:14,935 --> 00:28:17,430 All right, I'll let Gina know and I'll meet you there.Great. 721 00:28:22,784 --> 00:28:24,195 [engine starts] 722 00:28:24,280 --> 00:28:25,766 All right, buddy. 723 00:28:25,897 --> 00:28:27,159 [whimpering] 724 00:28:31,790 --> 00:28:32,774 GINA: Atticus. 725 00:28:32,859 --> 00:28:35,029 - God, he's-he's bleeding so much. - He's okay. 726 00:28:35,114 --> 00:28:36,550 He's gonna be okay. 727 00:28:37,953 --> 00:28:39,108 GINA: Atti. 728 00:28:39,192 --> 00:28:41,156 MAGNUM: There you go. Do you know what happened? 729 00:28:41,297 --> 00:28:43,126 He was shot in the abdomen. The bullet went through. 730 00:28:43,210 --> 00:28:44,938 Atti? Atti? 731 00:28:45,372 --> 00:28:48,078 Wait, he's not responding. He's still breathing. 732 00:28:48,497 --> 00:28:50,376 He's bleeding internally. 733 00:28:50,461 --> 00:28:52,121 We need to perform surgery right away. 734 00:28:52,205 --> 00:28:54,016 Let's go. Let's get him to the OR. 735 00:29:00,844 --> 00:29:03,064 [♪] 736 00:29:05,217 --> 00:29:07,045 [camera clicking] 737 00:29:12,878 --> 00:29:14,056 Okay, I am done. 738 00:29:14,155 --> 00:29:16,391 You guys owe me 9.99. 739 00:29:16,640 --> 00:29:17,557 For what? 740 00:29:17,665 --> 00:29:19,985 Better not be buying any more lollibombs 741 00:29:20,070 --> 00:29:21,493 on that candy game again. 742 00:29:21,578 --> 00:29:23,033 All right, they're not called "lollibombs." 743 00:29:23,117 --> 00:29:25,103 They're bombcicles, and they're worth every penny. 744 00:29:25,188 --> 00:29:27,345 I have the highest score on Sugar Cane Island. 745 00:29:27,430 --> 00:29:28,906 TC: Jin. 746 00:29:31,445 --> 00:29:34,110 I bought the domain name for RossAndTaftLaw.com. 747 00:29:34,195 --> 00:29:35,338 Not possible. 748 00:29:35,422 --> 00:29:38,399 Ross and Taft own RossAndTaftLaw.com. 749 00:29:38,524 --> 00:29:40,438 No, I bought the same domain name, 750 00:29:40,578 --> 00:29:42,656 but I replaced the "L" in "law" 751 00:29:42,774 --> 00:29:43,969 with the number one. 752 00:29:44,054 --> 00:29:45,580 He's never gonna know the difference, all right? 753 00:29:45,664 --> 00:29:46,814 This is the Hail Gary. 754 00:29:46,899 --> 00:29:49,395 I just have to shoot him an email 755 00:29:49,479 --> 00:29:54,096 from BradRoss@RossAndTaft1aw.com. 756 00:29:54,180 --> 00:29:56,813 That's actually kind of brilliant. 757 00:29:56,898 --> 00:29:59,422 He'll think that the email is coming from his lawyer. 758 00:29:59,598 --> 00:30:01,742 Okay, so, 759 00:30:01,944 --> 00:30:04,297 what is "Brad Ross" gonna write him? 760 00:30:04,430 --> 00:30:06,134 Well, that's a very good question. 761 00:30:06,219 --> 00:30:10,764 "Dearest Mr. Camm, I am happy to inform you 762 00:30:10,848 --> 00:30:12,636 "that Mr. Calvin 763 00:30:12,720 --> 00:30:14,420 "has settled for the agreed upon amount 764 00:30:14,504 --> 00:30:17,266 "and has dropped off a check. 765 00:30:17,402 --> 00:30:21,907 "Please feel free to stop by the office at any time 766 00:30:21,992 --> 00:30:26,302 "to pick up your payment, minus our commission. 767 00:30:26,386 --> 00:30:30,040 Yours truly, Brad Ross." 768 00:30:30,125 --> 00:30:32,742 Now, before I send this, you have to start filming. 769 00:30:32,944 --> 00:30:34,554 On it. 770 00:30:35,314 --> 00:30:37,446 - [computer chimes] - Sent. 771 00:30:38,572 --> 00:30:40,016 And waiting. 772 00:30:40,758 --> 00:30:42,412 And waiting. 773 00:30:46,189 --> 00:30:48,452 And waiting some more. 774 00:30:50,118 --> 00:30:52,914 Are we sure this guy even still has his phone? 775 00:30:54,022 --> 00:30:56,242 [phone chimes] 776 00:31:05,773 --> 00:31:06,985 [phone beeps] 777 00:31:14,521 --> 00:31:16,566 [laughs] 778 00:31:19,004 --> 00:31:20,235 [sighs] 779 00:31:23,095 --> 00:31:25,187 [camera clicking] 780 00:31:25,271 --> 00:31:27,229 [laughing] 781 00:31:27,913 --> 00:31:29,526 [TC clapping] 782 00:31:29,611 --> 00:31:30,876 Yeah, boy! 783 00:31:30,961 --> 00:31:33,010 [whoops] We got you, sucker! 784 00:31:33,114 --> 00:31:35,159 Yeah, sucker! Sucker![laughter continues] 785 00:31:45,431 --> 00:31:46,780 [sighs] 786 00:31:55,626 --> 00:31:57,019 GINA: You know... 787 00:31:57,694 --> 00:31:59,517 ...no matter what I was dealing with 788 00:31:59,602 --> 00:32:01,679 or how much it felt like the world 789 00:32:01,764 --> 00:32:03,156 was crashing down on me... 790 00:32:03,499 --> 00:32:05,408 ...the second I'd come home, 791 00:32:05,493 --> 00:32:07,680 Atticus would be so excited to see me. 792 00:32:08,446 --> 00:32:11,541 [chuckles softly] Even if it was only 15 minutes, 793 00:32:11,626 --> 00:32:13,275 he'd react like it'd been years. 794 00:32:13,360 --> 00:32:14,334 HIGGINS: Mm. 795 00:32:14,419 --> 00:32:15,681 I know what you mean. 796 00:32:17,126 --> 00:32:18,624 When Atticus didn't react to me 797 00:32:18,709 --> 00:32:20,188 at all... 798 00:32:21,343 --> 00:32:23,204 ...my gut sank. 799 00:32:23,509 --> 00:32:26,134 Hey. He's gonna be okay. 800 00:32:27,727 --> 00:32:29,727 Yeah, Magnum's right. 801 00:32:30,634 --> 00:32:33,150 We don't go to worst-case scenario, right? 802 00:32:33,657 --> 00:32:36,587 That's the kind of headspace Atti kept me from going to. 803 00:32:36,994 --> 00:32:38,086 SHAMMY: Well, 804 00:32:38,170 --> 00:32:40,432 I won't let you go there, either. 805 00:32:40,517 --> 00:32:42,606 [sobs softly] 806 00:32:49,311 --> 00:32:51,838 Lab got a DNA hit on your fabric sample. 807 00:32:52,064 --> 00:32:54,251 Vance Kim. Long rap sheet. 808 00:32:54,384 --> 00:32:55,973 I'm not surprised. Cell number? 809 00:32:56,057 --> 00:32:57,363 Yeah. 810 00:32:59,408 --> 00:33:02,018 KATSUMOTO: Tracking down Kim is our last chance to take down 811 00:33:02,103 --> 00:33:04,946 an organ harvesting operation that's happening as we speak. 812 00:33:05,695 --> 00:33:06,742 Damn it. 813 00:33:06,920 --> 00:33:08,187 What's wrong? 814 00:33:08,272 --> 00:33:09,276 He's in Aiea. 815 00:33:09,361 --> 00:33:10,731 30 minutes away. 816 00:33:10,816 --> 00:33:12,731 I'll round up the tac team. 817 00:33:22,953 --> 00:33:26,017 It's me. I need a favor. 818 00:33:30,713 --> 00:33:32,893 Could be taking Giles's kidney any minute now. 819 00:33:32,978 --> 00:33:33,980 Look, I know where you're going with this, 820 00:33:34,064 --> 00:33:35,634 but Katsumoto said not to engage. 821 00:33:35,718 --> 00:33:37,878 Just to broom the place and he'll text us when he arrives. 822 00:33:37,962 --> 00:33:40,907 Might be too late. Every second counts. 823 00:33:42,514 --> 00:33:44,829 Then we'll cover more ground if we split up. 824 00:33:50,863 --> 00:33:53,431 [♪] 825 00:34:05,748 --> 00:34:07,750 [♪] 826 00:34:20,414 --> 00:34:22,236 [monitor beeping steadily] 827 00:34:33,792 --> 00:34:35,392 [phone vibrates] 828 00:34:50,227 --> 00:34:52,446 [♪] 829 00:35:14,380 --> 00:35:15,863 Attagirl, Higgy. 830 00:35:16,081 --> 00:35:17,837 Check the electrical panel. 831 00:35:18,163 --> 00:35:21,611 We cannot perform the procedure until the power is restored. 832 00:35:22,290 --> 00:35:24,424 Let's go, man. It's an old building. 833 00:35:24,509 --> 00:35:25,892 Probably just a short. 834 00:35:26,524 --> 00:35:27,615 Check the circuit box. 835 00:35:27,699 --> 00:35:28,572 You stay here. 836 00:35:28,725 --> 00:35:30,251 We'll search the building. 837 00:35:35,966 --> 00:35:37,274 Pulse is still 120. 838 00:35:37,400 --> 00:35:39,279 As long as we keep an eye on the heart rate, 839 00:35:39,363 --> 00:35:42,453 there's no need to administer any more anesthetic. 840 00:35:43,062 --> 00:35:44,371 What the hell? 841 00:35:44,455 --> 00:35:46,939 Give me your phones. Come on. 842 00:35:47,023 --> 00:35:48,851 [♪] 843 00:36:09,741 --> 00:36:11,741 [♪] 844 00:36:22,496 --> 00:36:24,585 [door closes] 845 00:36:29,326 --> 00:36:31,676 [♪] 846 00:36:42,992 --> 00:36:44,994 [grunting] 847 00:36:54,917 --> 00:36:57,354 [♪] 848 00:37:13,936 --> 00:37:15,807 [grunting continues] 849 00:37:27,950 --> 00:37:29,386 [shouts] 850 00:37:40,092 --> 00:37:41,964 [♪] 851 00:37:49,266 --> 00:37:51,834 [siren wailing] 852 00:37:53,105 --> 00:37:55,499 [indistinct police radio chatter] 853 00:37:57,414 --> 00:37:59,416 [helicopter whirring] 854 00:38:01,331 --> 00:38:02,596 Giles is okay. 855 00:38:02,680 --> 00:38:04,463 He'll regain consciousness soon. 856 00:38:04,556 --> 00:38:06,251 Looks like stealing your client's car 857 00:38:06,336 --> 00:38:08,080 was what ended up saving his life. 858 00:38:08,164 --> 00:38:10,346 I think what you're trying to say is, without our help, 859 00:38:10,510 --> 00:38:12,824 HPD wouldn't have been able to bring down a corrupt 860 00:38:12,908 --> 00:38:14,608 - international businessman. - Or... 861 00:38:14,692 --> 00:38:17,408 have more leverage on Jumak than they ever had before. 862 00:38:17,498 --> 00:38:20,414 Or stop an illegal organ harvesting operation. 863 00:38:20,499 --> 00:38:21,932 Yeah, but that's not what I said. 864 00:38:22,017 --> 00:38:23,064 No. 865 00:38:23,149 --> 00:38:24,458 It's what you meant, though. 866 00:38:24,607 --> 00:38:26,072 Yeah, and I think what we're trying to say is, 867 00:38:26,156 --> 00:38:27,418 "You're welcome." 868 00:38:31,436 --> 00:38:32,789 I didn't say "thank you." 869 00:38:33,080 --> 00:38:35,017 Didn't have to. 870 00:38:35,736 --> 00:38:38,652 [SUV door opens, closes] 871 00:38:41,545 --> 00:38:43,895 [♪] 872 00:38:52,950 --> 00:38:54,128 Any news? 873 00:38:54,213 --> 00:38:56,044 Atti's surgery was a success. 874 00:38:56,236 --> 00:38:57,414 He's gonna be out any second. 875 00:38:57,561 --> 00:38:58,549 Oh, that's wonderful. 876 00:38:58,634 --> 00:39:00,175 I can't thank you enough for finding him. 877 00:39:00,259 --> 00:39:01,394 It means everything to me. 878 00:39:01,524 --> 00:39:03,700 Ah, it's-it's our pleasure. 879 00:39:04,657 --> 00:39:06,290 - Thanks. - [Atticus barking] 880 00:39:06,486 --> 00:39:08,227 [laughs] Ah! 881 00:39:08,311 --> 00:39:09,924 - Hey, buddy. Hey. - Atti. 882 00:39:10,008 --> 00:39:13,319 [laughs]: Oh. There he is.Aw. 883 00:39:13,403 --> 00:39:14,537 [chuckles]: All right. 884 00:39:14,621 --> 00:39:16,061 [chuckles] 885 00:39:16,145 --> 00:39:17,976 [laughing] 886 00:39:18,060 --> 00:39:20,848 Mm. You feel better? 887 00:39:20,932 --> 00:39:22,542 Oh, hi. 888 00:39:27,069 --> 00:39:28,896 [laughs] 889 00:39:30,072 --> 00:39:31,421 Aw. 890 00:39:33,173 --> 00:39:35,048 So he goes back there and he lights it and pop, 891 00:39:35,164 --> 00:39:37,213 - pop, pop, the guy starts moving! - [laughter] 892 00:39:37,413 --> 00:39:39,839 He can't move. His neck... He's wearing the neck brace. 893 00:39:39,924 --> 00:39:42,000 It was genius. Guy's a maniac. 894 00:39:42,084 --> 00:39:44,519 - [laughter continues] - MAGNUM: I got to say, Jin, 895 00:39:44,604 --> 00:39:46,700 even though it didn't work, using the firecrackers 896 00:39:46,784 --> 00:39:49,416 to get a reaction out of this guy is pretty smart. 897 00:39:49,501 --> 00:39:51,573 And the best part is I have a ton left over. 898 00:39:51,658 --> 00:39:52,619 KUMU: A ton? 899 00:39:52,704 --> 00:39:54,049 It was just to distract him once. 900 00:39:54,183 --> 00:39:55,393 How much did you buy? 901 00:39:55,478 --> 00:39:58,409 Well, let's see, I've got Roman candles, 902 00:39:58,494 --> 00:40:00,322 bottle rockets, mortars. 903 00:40:00,406 --> 00:40:03,717 I have, uh, sparkler, Mega Cone. 904 00:40:03,801 --> 00:40:05,893 Ooh, ooh, I've got M-80s. 905 00:40:05,977 --> 00:40:07,547 - [laughs]S - HAMMY: That's the first time I've seen 906 00:40:07,631 --> 00:40:09,839 cargo shorts used to their fullest potential. 907 00:40:09,924 --> 00:40:11,029 [laughter] 908 00:40:11,113 --> 00:40:13,252 Yeah, they're like a clown car for firecrackers. 909 00:40:13,337 --> 00:40:16,855 Jin, can I ask, did you obtain these fireworks legally? 910 00:40:16,940 --> 00:40:19,556 Do you really want to know the answer to that question? 911 00:40:20,484 --> 00:40:22,190 No. No, no, we don't. 912 00:40:22,341 --> 00:40:23,525 MAGNUM: You know, TC, 913 00:40:23,610 --> 00:40:25,181 I'm sorry for all the trouble I caused you. 914 00:40:25,265 --> 00:40:27,270 Look, man, it's 'cause of you I knew it was a scam 915 00:40:27,355 --> 00:40:30,346 in the first place, so it's all good. 916 00:40:30,431 --> 00:40:31,591 Great. 917 00:40:31,959 --> 00:40:35,510 And I promise not to use our friendship for favors anymore. 918 00:40:36,501 --> 00:40:37,765 Yeah, right. 919 00:40:37,854 --> 00:40:39,231 MAGNUM: Well, I promise 920 00:40:39,315 --> 00:40:41,233 to try not to use our friendship for favors anymore. 921 00:40:41,317 --> 00:40:42,666 Mm-hmm. 922 00:40:42,751 --> 00:40:45,425 [chuckles]: Okay, I promise to try not to use 923 00:40:45,510 --> 00:40:46,760 our friendship for favors anymore 924 00:40:46,844 --> 00:40:48,011 for the rest of the night, okay? 925 00:40:48,095 --> 00:40:49,565 - How about that? - Deal. 926 00:40:49,650 --> 00:40:51,525 [laughter] 927 00:40:51,728 --> 00:40:52,906 RICK: Hey, uh, you know, 928 00:40:52,991 --> 00:40:54,986 speaking of friends helping each other out, 929 00:40:55,071 --> 00:40:56,597 Jin, TC and I, uh, 930 00:40:56,682 --> 00:40:59,338 had a little talk and we want to reconsider our cut 931 00:40:59,423 --> 00:41:01,721 for letting you use this place. 932 00:41:01,814 --> 00:41:04,167 Okay, but 20% is as high as I go.[Higgins sighs] 933 00:41:04,317 --> 00:41:07,229 Jin, you're a brilliant schemer, but a terrible negotiator. 934 00:41:07,314 --> 00:41:10,151 Yeah, just let them talk and listen, okay? 935 00:41:10,236 --> 00:41:12,291 Fine. What's your counteroffer? 936 00:41:12,376 --> 00:41:16,072 Well, considering you saved Island Hoppers, and indirectly 937 00:41:16,178 --> 00:41:20,393 La Mariana, tons of financial stress... 938 00:41:20,565 --> 00:41:23,799 ...how does zero percent sound? 939 00:41:24,718 --> 00:41:27,550 Really? Thank you so much. 940 00:41:27,642 --> 00:41:28,864 - Nah, man. - Thank you. 941 00:41:29,057 --> 00:41:30,365 You deserve it. 942 00:41:30,512 --> 00:41:32,221 I know just the thing to celebrate. 943 00:41:32,306 --> 00:41:34,542 This, my friends, is called the M-800. 944 00:41:34,627 --> 00:41:36,268 It is technically considered dynamite 945 00:41:36,416 --> 00:41:37,332 in 13 states.[others shouting] 946 00:41:37,416 --> 00:41:38,638 - Oh! Whoa, whoa. - Jin, Jin. 947 00:41:38,722 --> 00:41:40,466 Hand it over. Give it, give it here. 948 00:41:40,550 --> 00:41:43,121 Let's save this for when we go mining in the quarry. 949 00:41:43,205 --> 00:41:45,315 How about a round of beers, on the house? 950 00:41:45,406 --> 00:41:46,440 HIGGINS: Oh, hey, uh, 951 00:41:46,525 --> 00:41:49,040 Giles called. He wanted to apologize to Gina. 952 00:41:49,124 --> 00:41:52,354 And he offered to pay for Atticus's procedure. 953 00:41:52,439 --> 00:41:54,093 Really? That's great. 954 00:41:55,224 --> 00:41:56,707 Well, how about a toast? 955 00:41:56,792 --> 00:41:57,927 To Giles? 956 00:41:58,012 --> 00:41:59,535 Nah. The lads. 957 00:42:01,527 --> 00:42:02,789 Really? 958 00:42:03,212 --> 00:42:06,167 Even though we're sworn enemies, uh, companionship 959 00:42:06,252 --> 00:42:08,146 and loyalty go a long way with me. 960 00:42:08,230 --> 00:42:11,229 Even though sometimes it takes me a little time to see that. 961 00:42:11,314 --> 00:42:13,697 Huh. To the lads. 962 00:42:13,868 --> 00:42:15,822 ALL: To the lads. 963 00:42:15,907 --> 00:42:18,783 - [laughter] - MAGNUM: Cheers. 964 00:42:19,336 --> 00:42:21,496 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 965 00:42:21,580 --> 00:42:23,580 Synchronized by srjanapala

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.