All language subtitles for Magnum.P.I.S03E11.The.Lies.We.Tell.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,982 --> 00:00:27,829 All right. 2 00:00:27,853 --> 00:00:29,396 That's enough of a warm-up. 3 00:00:29,420 --> 00:00:32,008 Warm-up? I thought you said you wanted a friendly rally. 4 00:00:32,032 --> 00:00:34,296 - Well, I thought you said. - You could play tennis. 5 00:00:34,320 --> 00:00:35,098 Well, you know, 6 00:00:35,122 --> 00:00:36,490 I'm kind of more of a game-day guy. 7 00:00:36,514 --> 00:00:38,536 I need some stakes to really elevate my play. 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,667 All right, then. 9 00:00:39,691 --> 00:00:41,278 Let's make it interesting. 10 00:00:41,302 --> 00:00:42,714 One game. 11 00:00:42,738 --> 00:00:45,847 - Loser buys malasadas -from Leonard's. - All right. 12 00:00:45,871 --> 00:00:47,090 You're on. 13 00:01:09,547 --> 00:01:11,134 - Out! - Yes! 14 00:01:11,158 --> 00:01:13,179 - What? - It was out. 15 00:01:13,203 --> 00:01:15,268 No, it was clearly on the line. I-I saw it. 16 00:01:15,292 --> 00:01:16,607 I can assure you, it was not. 17 00:01:16,631 --> 00:01:18,532 And I'm supposed to take your word for it? 18 00:01:18,556 --> 00:01:20,360 Thomas, I don't need to cheat to win. 19 00:01:20,384 --> 00:01:21,927 I'm just calling it like I see it. 20 00:01:21,951 --> 00:01:23,407 Now, 21 00:01:23,431 --> 00:01:25,781 are you gonna whine, or can we be adults about this? 22 00:01:28,697 --> 00:01:29,935 Okay, there it is. 23 00:01:29,959 --> 00:01:31,937 - Clearly in. - It's not clearly anything. 24 00:01:31,961 --> 00:01:33,373 It's a terrible angle. The security footage 25 00:01:33,397 --> 00:01:34,679 is inconclusive at best. 26 00:01:34,703 --> 00:01:36,724 Okay, well, we're gonna 27 00:01:36,748 --> 00:01:38,465 have to revisit this. Our 10:00 a.m. is here. 28 00:01:38,489 --> 00:01:40,424 What 10:00 a.m.? Elena Dunn. 29 00:01:40,448 --> 00:01:41,903 She called about an hour ago. 30 00:01:41,927 --> 00:01:43,557 It was pretty urgent, so I put her in the calendar. 31 00:01:43,581 --> 00:01:45,496 Or did you miss that, too? 32 00:01:49,152 --> 00:01:51,609 Thank you for seeing me on such short notice. 33 00:01:51,633 --> 00:01:53,828 I-I didn't know where else to go. 34 00:01:53,852 --> 00:01:55,395 Well, we're happy to help. 35 00:01:55,419 --> 00:01:58,224 So, why don't you tell us what's going on, Elena. 36 00:01:58,248 --> 00:02:02,426 Two nights ago, the man I'd been seeing... 37 00:02:03,210 --> 00:02:05,429 He was murdered. 38 00:02:07,257 --> 00:02:09,825 We're so sorry for your loss. 39 00:02:10,956 --> 00:02:12,499 Why don't you tell us what happened. 40 00:02:12,523 --> 00:02:14,762 I'm not sure where to begin. 41 00:02:14,786 --> 00:02:16,590 It all happened so fast. 42 00:02:16,614 --> 00:02:18,636 You were there? 43 00:02:18,660 --> 00:02:20,420 I was upstairs when they broke in. 44 00:02:20,444 --> 00:02:22,205 There were two of them. 45 00:02:22,229 --> 00:02:25,121 They argued with Jax, then 46 00:02:25,145 --> 00:02:26,122 they shot him. 47 00:02:26,146 --> 00:02:28,994 There was nothing I could do. 48 00:02:29,018 --> 00:02:30,735 Do the police have any leads? 49 00:02:30,759 --> 00:02:33,979 I'm not sure they know he's dead. 50 00:02:35,024 --> 00:02:37,959 - You didn't go to HPD? - That's why I'm here. 51 00:02:37,983 --> 00:02:40,788 I-I can't go to the police. 52 00:02:40,812 --> 00:02:42,747 This would destroy my family. 53 00:02:42,771 --> 00:02:44,947 I'm not sure that I follow. 54 00:02:48,646 --> 00:02:50,909 I'm married. 55 00:03:15,369 --> 00:03:17,434 Sorry for asking, but is there 56 00:03:17,458 --> 00:03:20,176 any chance your husband, knew about the affair? 57 00:03:20,200 --> 00:03:21,916 He has no idea. 58 00:03:21,940 --> 00:03:24,769 And, please, it has to stay that way. 59 00:03:25,509 --> 00:03:27,313 I can understand the need for discretion, 60 00:03:27,337 --> 00:03:31,099 but I really must urge you to take this to the authorities. 61 00:03:31,123 --> 00:03:32,777 I'm sure Thomas would agree. 62 00:03:33,517 --> 00:03:35,713 Well, legally, there's no obligation 63 00:03:35,737 --> 00:03:37,323 to report the crime. 64 00:03:37,347 --> 00:03:39,064 Legality isn't the only factor 65 00:03:39,088 --> 00:03:40,805 in this scenario. A man's life 66 00:03:40,829 --> 00:03:43,286 has been taken. There is a moral obligation. 67 00:03:43,310 --> 00:03:44,809 Believe me, I know. 68 00:03:44,833 --> 00:03:47,072 And I know what you must think, 69 00:03:47,096 --> 00:03:51,468 but however this looks, I love my husband. 70 00:03:51,492 --> 00:03:53,861 Our marriage isn't perfect, 71 00:03:53,885 --> 00:03:56,714 but the thought of losing everything. 72 00:03:59,282 --> 00:04:01,956 I won't blow our lives up over one mistake, 73 00:04:01,980 --> 00:04:04,350 especially one that was over before it started. 74 00:04:04,374 --> 00:04:08,204 So this relationship with Jax was a-a new thing? 75 00:04:09,292 --> 00:04:12,532 I met him a month ago at a coffee shop. 76 00:04:12,556 --> 00:04:14,534 Valentine's Day, no less. 77 00:04:14,558 --> 00:04:16,841 He took my drink by accident, 78 00:04:16,865 --> 00:04:19,452 and we struck up a conversation. 79 00:04:19,476 --> 00:04:22,325 He was charming and funny and 80 00:04:22,349 --> 00:04:25,719 I knew it was wrong, 81 00:04:25,743 --> 00:04:29,506 but it didn't feel that way; It felt like fate. 82 00:04:29,530 --> 00:04:31,271 Yeah. 83 00:04:32,184 --> 00:04:33,901 Two nights ago, I finally agreed 84 00:04:33,925 --> 00:04:36,730 to meet Jax at his place. 85 00:04:36,754 --> 00:04:38,713 But when I got there... 86 00:04:41,803 --> 00:04:45,348 He was a perfect gentleman, but I... I was so nervous. 87 00:04:45,372 --> 00:04:48,002 I-I'd never done anything like this before. 88 00:04:48,026 --> 00:04:52,442 He kissed me, and I spilled my wine on the rug. 89 00:04:52,466 --> 00:04:54,052 I'm so sorry. 90 00:04:54,076 --> 00:04:56,359 So I went to the bathroom to collect myself. 91 00:04:56,383 --> 00:04:59,275 But the truth is I wasn't sure if I could go through with it. 92 00:04:59,299 --> 00:05:01,233 That's when I heard a commotion downstairs. 93 00:05:01,257 --> 00:05:03,453 You know what we're here for. 94 00:05:03,477 --> 00:05:05,324 Just take it easy. 95 00:05:05,348 --> 00:05:06,847 You messed with the wrong people. 96 00:05:06,871 --> 00:05:08,414 There were two men in masks. 97 00:05:08,438 --> 00:05:10,590 One of them had a gun to Jax's head, 98 00:05:10,614 --> 00:05:12,679 and when he didn't have what they were looking for ...don't have it. 99 00:05:12,703 --> 00:05:15,010 They got violent. 100 00:05:15,576 --> 00:05:17,752 Get a knife from the kitchen. 101 00:05:19,319 --> 00:05:20,774 Jax tried to fight back, 102 00:05:20,798 --> 00:05:22,365 but... 103 00:05:23,801 --> 00:05:25,388 What the hell'd you do?! 104 00:05:25,412 --> 00:05:26,954 He made a move, man. 105 00:05:26,978 --> 00:05:28,980 Find his phone, I'll search the house. 106 00:05:31,722 --> 00:05:33,309 I was so terrified, 107 00:05:33,333 --> 00:05:35,702 I did the only thing that I could. 108 00:05:35,726 --> 00:05:37,989 I thought I was dead, too. 109 00:05:41,950 --> 00:05:44,276 They left a few minutes after. 110 00:05:44,300 --> 00:05:47,279 And when I was sure they were gone, I ran. 111 00:05:47,303 --> 00:05:49,784 And Jax? 112 00:05:51,829 --> 00:05:54,417 He was on the floor, right where they shot him. 113 00:05:54,441 --> 00:05:56,419 He was dead. 114 00:05:56,443 --> 00:05:58,986 I should have called 911, 115 00:05:59,010 --> 00:06:01,989 but I wasn't supposed to be there. 116 00:06:02,013 --> 00:06:03,730 And when I spilled my wine, 117 00:06:03,754 --> 00:06:04,862 he mentioned a cleaning service 118 00:06:04,886 --> 00:06:06,167 was coming by in the morning, 119 00:06:06,191 --> 00:06:09,214 so I just assumed they'd find his body. 120 00:06:09,238 --> 00:06:12,696 I haven't seen any mention of the matter on the news. 121 00:06:12,720 --> 00:06:14,524 That's just it. I keep checking. 122 00:06:14,548 --> 00:06:16,047 No one has the story. 123 00:06:16,071 --> 00:06:18,310 So you're afraid you're the only one that knows 124 00:06:18,334 --> 00:06:20,704 that Jax is dead. 125 00:06:20,728 --> 00:06:22,923 As much as I wish I could, 126 00:06:22,947 --> 00:06:24,664 I can't pretend his murder didn't happen. 127 00:06:24,688 --> 00:06:28,015 Someone has to look into this. 128 00:06:28,039 --> 00:06:29,974 Please. 129 00:06:29,998 --> 00:06:31,478 Yeah, we'll see what we can do. 130 00:06:32,261 --> 00:06:33,978 And-and you'll keep my name out of it? 131 00:06:34,002 --> 00:06:35,917 You have our word. 132 00:06:43,925 --> 00:06:46,904 All right, here we go. 133 00:06:46,928 --> 00:06:48,886 Kimo! What's up, brother? 134 00:06:49,626 --> 00:06:52,039 You're not Kimo. 135 00:06:52,063 --> 00:06:55,260 No. What was your first clue? 136 00:06:55,284 --> 00:06:58,829 I'm so sorry. Hi. My name is Orville Wright. 137 00:06:58,853 --> 00:07:00,483 I'm here to see Ice. 138 00:07:00,507 --> 00:07:02,876 Okay. Sign in and wait. 139 00:07:02,900 --> 00:07:05,488 Visiting hours don't start for another 20 minutes. 140 00:07:05,512 --> 00:07:06,489 Well, officially, yeah. 141 00:07:06,513 --> 00:07:08,665 But unofficially, I 142 00:07:08,689 --> 00:07:10,101 I bring the guys some sandwiches, 143 00:07:10,125 --> 00:07:11,885 and they usually let me in a little earlier. 144 00:07:11,909 --> 00:07:15,019 I already ate. Are you sure? 145 00:07:15,043 --> 00:07:16,673 There's a pickle in here with your name on it. 146 00:07:16,697 --> 00:07:19,371 Well, technically it has Kimo's name on it, but... 147 00:07:19,395 --> 00:07:21,919 Sir... have a seat. 148 00:07:23,704 --> 00:07:24,704 Okay. 149 00:07:29,361 --> 00:07:30,991 So you're calling me collect while I'm covering 150 00:07:31,015 --> 00:07:32,515 for your ass for free. 151 00:07:32,539 --> 00:07:34,734 Just add it to the many debts that I owe you, pal. 152 00:07:34,758 --> 00:07:36,736 I'm just gonna need you to hold down the fort a little longer. 153 00:07:36,760 --> 00:07:40,914 Look, man, I'm just giving you a hard time. No rush. 154 00:07:40,938 --> 00:07:42,438 We got things under control here. 155 00:07:42,462 --> 00:07:43,917 Hey, can you help me out with another round of Coops 156 00:07:43,941 --> 00:07:46,442 - for table five? - Gotcha. 157 00:07:46,466 --> 00:07:48,052 Wow, sounds like business is booming. 158 00:07:48,076 --> 00:07:49,793 You can thank Suzy for that. 159 00:07:49,817 --> 00:07:52,404 Her new drink menu is on fire. 160 00:07:52,428 --> 00:07:54,275 People can't get enough. 161 00:07:54,299 --> 00:07:58,062 Hang on, hang on, hang on. Wh-What new drink menu? 162 00:07:58,086 --> 00:07:59,803 She didn't clear this with you? 163 00:07:59,827 --> 00:08:02,545 I figured it was better to ask 164 00:08:02,569 --> 00:08:04,677 for forgiveness than permission. 165 00:08:04,701 --> 00:08:07,463 Well, you asked for permission, and I-I said no. 166 00:08:07,487 --> 00:08:08,986 Come on, live a little. 167 00:08:09,010 --> 00:08:10,640 The menu's older than I am. 168 00:08:10,664 --> 00:08:11,728 It's classic. 169 00:08:11,752 --> 00:08:13,120 It's ancient. 170 00:08:13,144 --> 00:08:14,687 All I'm asking is to liven the place up a bit. 171 00:08:14,711 --> 00:08:16,950 Same vibe, new signature cocktails. 172 00:08:16,974 --> 00:08:19,344 Mr. Wright. 173 00:08:19,368 --> 00:08:20,954 Look, I gotta go. 174 00:08:20,978 --> 00:08:22,434 Listen, have your fun, but, 175 00:08:22,458 --> 00:08:24,175 don't expect these changes to stick. 176 00:08:24,199 --> 00:08:25,959 Course not. Wouldn't want you making too much money. 177 00:08:25,983 --> 00:08:28,812 Very funny. 178 00:08:31,380 --> 00:08:34,533 You want to try one of those sandwiches, don't you? 179 00:08:34,557 --> 00:08:37,493 My supervisor says your friend can't have any visitors today. 180 00:08:37,517 --> 00:08:39,320 You'll have to come back another time. 181 00:08:39,344 --> 00:08:40,800 Wait. Why? 182 00:08:40,824 --> 00:08:44,325 It's against policy to discuss an inmate with non-family. 183 00:08:44,349 --> 00:08:45,239 Now hang on, 184 00:08:45,263 --> 00:08:46,763 I-I am his family, all right? 185 00:08:46,787 --> 00:08:48,721 - I want to talk to Kimo. - Where's Kimo? -Sorry. 186 00:08:48,745 --> 00:08:50,506 Kimo's not here either. 187 00:08:50,530 --> 00:08:52,270 What do you mean they're not here? 188 00:08:56,187 --> 00:08:58,601 Kimo! What the hell happened? 189 00:08:58,625 --> 00:09:00,254 He collapsed in his cell. 190 00:09:00,278 --> 00:09:02,106 I didn't know how to reach you. 191 00:09:02,977 --> 00:09:05,521 Docs just left. He's resting. 192 00:09:05,545 --> 00:09:08,393 He's gonna be okay, right? 193 00:09:08,417 --> 00:09:11,942 I'm sure we'll know more soon. 194 00:09:23,650 --> 00:09:25,018 Awfully quiet over there. 195 00:09:25,042 --> 00:09:28,935 Is it because I haven't called the cops? 196 00:09:28,959 --> 00:09:30,633 We should have handed this case over to Katsumoto 197 00:09:30,657 --> 00:09:32,635 - as soon as we got it. - There it is. 198 00:09:32,659 --> 00:09:37,291 I mean, a man has been murdered, and our client is putting 199 00:09:37,315 --> 00:09:38,641 her personal life first. It's... 200 00:09:38,665 --> 00:09:39,903 It's-it's selfish. 201 00:09:39,927 --> 00:09:41,426 It's human. 202 00:09:41,450 --> 00:09:43,863 Elena might not be an angel, but 203 00:09:43,887 --> 00:09:45,691 - she's trying to do -the right thing. - The right thing 204 00:09:45,715 --> 00:09:48,041 would have been not planning to cheat on her husband 205 00:09:48,065 --> 00:09:49,826 - in the first place. - Look, 206 00:09:49,850 --> 00:09:53,569 I don't condone cheating, but relationships are complicated. 207 00:09:53,593 --> 00:09:55,701 I mean, don't you think you're being 208 00:09:55,725 --> 00:09:58,032 the slightest bit judgy? 209 00:10:00,208 --> 00:10:03,167 I'm just calling it how I see it, that's all. 210 00:10:13,700 --> 00:10:15,919 This is Jax's house? 211 00:10:30,804 --> 00:10:32,695 You sure this is the place? 212 00:10:32,719 --> 00:10:34,914 Absolutely. 213 00:10:34,938 --> 00:10:37,114 No blood, no body. 214 00:10:43,077 --> 00:10:46,926 Smells like bleach. Total clean-up job. 215 00:10:46,950 --> 00:10:49,102 The wine-stained rug isn't here either. 216 00:10:49,126 --> 00:10:50,626 Maybe they used it to move Jax. 217 00:10:50,650 --> 00:10:52,932 This is what I don't get. 218 00:10:52,956 --> 00:10:55,021 Why go away and then come back? 219 00:10:55,045 --> 00:10:57,110 Either get rid of the body immediately, 220 00:10:57,134 --> 00:10:59,093 or just leave it. 221 00:10:59,963 --> 00:11:02,072 Maybe they panicked. 222 00:11:02,096 --> 00:11:03,726 She said they didn't intend to kill him. 223 00:11:03,750 --> 00:11:06,491 At least not until they got what they were looking for. 224 00:11:12,410 --> 00:11:14,824 I see what Elena saw in this guy. 225 00:11:14,848 --> 00:11:17,415 He seems pretty impressive. 226 00:11:18,852 --> 00:11:20,636 What's going on here? 227 00:11:24,335 --> 00:11:26,400 I'm so sorry... we didn't mean to startle you. 228 00:11:26,424 --> 00:11:30,666 We were just looking for the owner of the house, Jax Connors. 229 00:11:30,690 --> 00:11:32,996 I'm Jax Connors. Who the hell are you? 230 00:11:41,004 --> 00:11:42,590 Look, I'm two seconds from calling the cops. 231 00:11:42,614 --> 00:11:43,679 Who are you 232 00:11:43,703 --> 00:11:45,139 and what are you doing in my house? 233 00:11:46,967 --> 00:11:49,685 I apologize. 234 00:11:49,709 --> 00:11:53,123 Rick Wright, Calvin & Wright Realty. 235 00:11:53,147 --> 00:11:55,603 Pleasure to meet you. A-And I'm really sorry for the intrusion, 236 00:11:55,627 --> 00:11:57,997 but we walked up, the door was wide open 237 00:11:58,021 --> 00:12:00,696 and we couldn't help ourselves. I mean, this place is stunning. 238 00:12:00,720 --> 00:12:04,114 What is it? A four-bed, four-bath I'm assuming? 239 00:12:07,465 --> 00:12:09,487 A little rocky on the dismount 240 00:12:09,511 --> 00:12:12,185 and the aliases were somewhat unimaginative, 241 00:12:12,209 --> 00:12:13,273 but all in all, that was well-played. 242 00:12:13,297 --> 00:12:15,449 Well-played until he sees pictures 243 00:12:15,473 --> 00:12:16,886 of some random guy in his house. 244 00:12:16,910 --> 00:12:20,019 But it did raise more questions than it answered. 245 00:12:20,043 --> 00:12:22,021 Who is the dead guy and why was he in this house? 246 00:12:22,045 --> 00:12:24,241 Well, I stole a look at Mr. Connors' luggage tag 247 00:12:24,265 --> 00:12:25,459 as we left. 248 00:12:25,483 --> 00:12:26,591 He lives on the mainland. If this house 249 00:12:26,615 --> 00:12:28,027 is a second residence, 250 00:12:28,051 --> 00:12:30,880 maybe it's listed on a short-term rental site. 251 00:12:32,055 --> 00:12:33,641 The house is listed on Airbnb, 252 00:12:33,665 --> 00:12:35,929 but it says it was unoccupied last week. 253 00:12:36,886 --> 00:12:38,429 What about rental companies? 254 00:12:38,453 --> 00:12:40,890 Maybe a third party oversees the tenants. 255 00:12:42,022 --> 00:12:43,129 Not bad. 256 00:12:43,153 --> 00:12:44,938 Makana Services. 257 00:12:45,721 --> 00:12:46,916 And look who works for them. 258 00:12:46,940 --> 00:12:48,855 Real name is Eddie Benson. 259 00:12:50,421 --> 00:12:52,051 So he pretended the house was his, 260 00:12:52,075 --> 00:12:53,661 most likely to impress Elena. 261 00:12:53,685 --> 00:12:55,885 Well, Eddie's killers must have assumed the same thing. 262 00:12:57,124 --> 00:12:59,058 Maybe that's why Eddie didn't have 263 00:12:59,082 --> 00:13:01,757 - whatever it was they were after. - Yeah. 264 00:13:01,781 --> 00:13:03,181 Maybe he just didn't have it there. 265 00:13:04,348 --> 00:13:06,022 Text Tatty at HPD, see if you can get. 266 00:13:06,046 --> 00:13:08,831 Eddie's real address and tell him it's important. 267 00:13:32,202 --> 00:13:33,813 Looks like someone beat us here. 268 00:13:35,858 --> 00:13:38,097 I bet it was Eddie's assailants. 269 00:13:38,121 --> 00:13:39,882 Think they got what they were looking for. 270 00:13:39,906 --> 00:13:43,320 Monitor and keyboard are here but no tower. 271 00:13:43,344 --> 00:13:45,539 Whatever was on it must have been important for them 272 00:13:45,563 --> 00:13:47,217 to go to this much trouble. 273 00:13:50,742 --> 00:13:52,353 Wait a minute. 274 00:13:55,399 --> 00:13:56,899 Higgy. 275 00:13:56,923 --> 00:13:58,881 You got to see this. 276 00:14:00,709 --> 00:14:01,817 He was stalking you. 277 00:14:01,841 --> 00:14:04,017 I don't believe this. 278 00:14:04,974 --> 00:14:07,387 So, our run-in at the coffee shop... 279 00:14:07,411 --> 00:14:09,128 It was intentional. 280 00:14:09,152 --> 00:14:10,913 Looks like he'd been following you for weeks. 281 00:14:10,937 --> 00:14:12,523 He knew your routines, 282 00:14:12,547 --> 00:14:14,786 your hobbies, he even knew what book you were reading. 283 00:14:14,810 --> 00:14:17,354 I feel like such a fool. 284 00:14:17,378 --> 00:14:18,858 Maybe I deserve this. 285 00:14:21,164 --> 00:14:23,775 No one deserves this, Elena. 286 00:14:29,172 --> 00:14:32,151 Thank you both for your services, 287 00:14:32,175 --> 00:14:34,023 but I'm not sure I need them anymore. 288 00:14:34,047 --> 00:14:36,808 I just want to go home and put all of this behind me. 289 00:14:36,832 --> 00:14:40,183 Well, might not be quite that simple. 290 00:14:40,967 --> 00:14:42,031 What do you mean? 291 00:14:42,055 --> 00:14:43,249 Well, you were one of 292 00:14:43,273 --> 00:14:45,034 the last people to see Eddie alive. 293 00:14:45,058 --> 00:14:47,253 And, well, he clearly made 294 00:14:47,277 --> 00:14:49,342 extensive records of your relationship. 295 00:14:49,366 --> 00:14:50,953 Your best bet is still 296 00:14:50,977 --> 00:14:52,955 for us to solve this case before HPD 297 00:14:52,979 --> 00:14:54,608 comes knocking on your door. 298 00:14:54,632 --> 00:14:56,393 Then tell me you have a lead. 299 00:14:56,417 --> 00:14:59,091 I wish we could, but a background check on Eddie 300 00:14:59,115 --> 00:15:00,745 didn't bring up many flags. 301 00:15:00,769 --> 00:15:02,312 Didn't have a criminal record, 302 00:15:02,336 --> 00:15:04,183 no known enemies, there weren't even 303 00:15:04,207 --> 00:15:06,794 any heated text exchanges, deleted or otherwise. 304 00:15:06,818 --> 00:15:08,622 Y-You can read our texts? 305 00:15:08,646 --> 00:15:11,016 Well, actually, we couldn't find any texts 306 00:15:11,040 --> 00:15:13,497 between the two of you in his phone records, 307 00:15:13,521 --> 00:15:15,978 so, I mean, we just assumed that you'd used an app 308 00:15:16,002 --> 00:15:17,240 for discrete communication. 309 00:15:17,264 --> 00:15:19,919 No, I texted the number he gave me. 310 00:15:21,485 --> 00:15:22,985 Eddie must have had a burner phone. 311 00:15:23,009 --> 00:15:25,489 We're gonna need that number, Elena. 312 00:15:30,581 --> 00:15:31,819 Doc. 313 00:15:31,843 --> 00:15:33,343 Are you here for Mr. Hofstetler? 314 00:15:33,367 --> 00:15:35,214 Yeah, how's he doing? 315 00:15:35,238 --> 00:15:37,042 He's had what's known as a grand mal seizure. 316 00:15:37,066 --> 00:15:39,088 We're running tests to figure out why, 317 00:15:39,112 --> 00:15:41,984 - but he's stable. - Can I see him? 318 00:15:48,643 --> 00:15:51,404 Hey, kid. You look like hell. 319 00:15:51,428 --> 00:15:54,320 Must be the low blood sugar. My lunch date stood me up. 320 00:15:54,344 --> 00:15:56,932 Trust me, if I had known what they were serving here, 321 00:15:56,956 --> 00:15:58,609 I'd have stayed in prison. 322 00:16:01,090 --> 00:16:02,241 So, how are you? 323 00:16:02,265 --> 00:16:04,896 Are you, are you in pain? What can I do? 324 00:16:04,920 --> 00:16:07,377 I must really look like crap. 325 00:16:07,401 --> 00:16:10,336 Haven't seen you this scared since the day we met. 326 00:16:10,360 --> 00:16:12,034 Now, who you calling scared? 327 00:16:12,058 --> 00:16:14,514 I think it was pretty ballsy for a 14-year-old kid 328 00:16:14,538 --> 00:16:16,125 to steal a car for a joyride. 329 00:16:16,149 --> 00:16:19,041 It's not a joyride if you total it 330 00:16:19,065 --> 00:16:20,651 before you're out of the driveway. 331 00:16:20,675 --> 00:16:22,348 Ten seconds of glory and I had to spend 332 00:16:22,372 --> 00:16:24,046 a whole summer riding a lawn mower 333 00:16:24,070 --> 00:16:25,525 just to pay off the damage. 334 00:16:25,549 --> 00:16:26,831 Yeah. 335 00:16:26,855 --> 00:16:28,615 Well, my yard never looked so good. 336 00:16:28,639 --> 00:16:31,444 The best part about it? 337 00:16:31,468 --> 00:16:34,795 That clunker wasn't worth half of what I charged you for it. 338 00:16:34,819 --> 00:16:36,928 You sly dog. You're gonna tell me that now? 339 00:16:36,952 --> 00:16:38,147 Why would you do that? 340 00:16:38,171 --> 00:16:40,062 Well, maybe if I'm gonna meet my maker, 341 00:16:40,086 --> 00:16:41,977 I want to do it with a clear conscience. 342 00:16:42,001 --> 00:16:44,655 Come on, Ice, don't... 343 00:16:46,309 --> 00:16:48,137 Tell me you're still fighting this thing. 344 00:16:49,095 --> 00:16:50,637 I sure as hell can't do it 345 00:16:50,661 --> 00:16:52,074 on an empty stomach, I'll tell you. 346 00:16:52,098 --> 00:16:53,379 Why don't you go out there 347 00:16:53,403 --> 00:16:54,685 and find something half decent for me? 348 00:16:54,709 --> 00:16:56,382 Yeah. Yeah, yeah. 349 00:16:56,406 --> 00:16:57,929 You got it, boss. 350 00:17:01,194 --> 00:17:02,649 You sure you're okay? 351 00:17:02,673 --> 00:17:03,824 You seem to be taking 352 00:17:03,848 --> 00:17:05,652 our client's infidelity 353 00:17:05,676 --> 00:17:06,827 kind of personally. 354 00:17:06,851 --> 00:17:08,786 How's that? 355 00:17:08,810 --> 00:17:12,529 Well, Elena was having a difficult time 356 00:17:12,553 --> 00:17:14,531 and you didn't comfort her, and the Higgins I know 357 00:17:14,555 --> 00:17:16,489 has more empathy than that. 358 00:17:16,513 --> 00:17:20,015 Okay, so she makes a commitment to a man who she then betrayed. 359 00:17:20,039 --> 00:17:21,886 I mean, excuse me if I don't jump at the opportunity 360 00:17:21,910 --> 00:17:23,912 to make her feel better. 361 00:17:24,869 --> 00:17:26,673 So Ethan isn't cheating on you? 362 00:17:26,697 --> 00:17:28,501 What? No. 363 00:17:28,525 --> 00:17:31,200 - And you're not cheating on him? - No. 364 00:17:31,224 --> 00:17:33,985 Honestly, Magnum. Enough with this ludicrous third degree. 365 00:17:34,009 --> 00:17:36,727 I'm just saying, I'm-I'm here if you want to talk. 366 00:17:36,751 --> 00:17:39,469 Gee, thanks. I would like to talk, about work, 367 00:17:39,493 --> 00:17:41,123 if that's all right. 368 00:17:41,147 --> 00:17:44,039 According to the text records on Eddie's burner phone, 369 00:17:44,063 --> 00:17:46,128 Elena wasn't the only woman that he was pursuing. 370 00:17:46,152 --> 00:17:48,130 In the last six months, he's had a string of affairs 371 00:17:48,154 --> 00:17:50,349 with six different women, all of whom were married. 372 00:17:50,373 --> 00:17:51,959 Guy certainly has a type. 373 00:17:51,983 --> 00:17:54,179 Yeah, or a death wish. Manipulated wives 374 00:17:54,203 --> 00:17:57,617 and angry husbands make for a long list of enemies. 375 00:17:57,641 --> 00:17:59,228 Yes, but our vic was killed 376 00:17:59,252 --> 00:18:01,099 by two men who were looking for something. 377 00:18:01,123 --> 00:18:02,535 All right? Not quite ready 378 00:18:02,559 --> 00:18:04,363 to connect his death to the affairs yet. 379 00:18:04,387 --> 00:18:07,477 No, I agree. We're missing something, definitely. 380 00:18:08,957 --> 00:18:11,153 Why would Eddie stalk these women for months, 381 00:18:11,177 --> 00:18:13,807 only to date them for a couple weeks 382 00:18:13,831 --> 00:18:15,896 - and then move on? - It is odd. 383 00:18:15,920 --> 00:18:18,029 There doesn't appear to be a jilted partner. 384 00:18:18,053 --> 00:18:20,031 The lovebirds make plans to see one another again, 385 00:18:20,055 --> 00:18:22,144 and then communication just stops completely. 386 00:18:23,232 --> 00:18:25,384 Well, everybody except this woman. 387 00:18:25,408 --> 00:18:27,082 Mia Collins. 388 00:18:27,106 --> 00:18:28,605 Look at her last text to him. 389 00:18:28,629 --> 00:18:30,239 "I'm not paying you a cent." 390 00:18:31,936 --> 00:18:34,089 What if he was blackmailing them? 391 00:18:34,113 --> 00:18:35,177 Well, that would certainly explain 392 00:18:35,201 --> 00:18:36,917 the interest in married women, 393 00:18:36,941 --> 00:18:38,745 and the sudden halt in communications. 394 00:18:38,769 --> 00:18:40,182 Can you pull up his financials? 395 00:18:40,206 --> 00:18:41,250 Yeah. 396 00:18:44,819 --> 00:18:46,449 Here. Look. 397 00:18:46,473 --> 00:18:50,540 Several large cash deposits in his recent bank statements. 398 00:18:50,564 --> 00:18:52,237 And the dates... 399 00:18:52,261 --> 00:18:54,326 Yeah, they all correspond with the end of each of the affairs. 400 00:18:54,350 --> 00:18:56,372 I think we need to pay Mia a visit. 401 00:18:56,396 --> 00:18:58,243 I mean, she was the only one who refused to play ball. 402 00:18:58,267 --> 00:19:00,376 Maybe she hired muscle to recover 403 00:19:00,400 --> 00:19:02,769 whatever leverage Eddie had on her 404 00:19:02,793 --> 00:19:04,336 and ended up with a more permanent solution 405 00:19:04,360 --> 00:19:05,883 to the problem. 406 00:19:09,278 --> 00:19:11,735 Sir. 407 00:19:11,759 --> 00:19:13,084 What do you got for me? 408 00:19:13,108 --> 00:19:14,955 Body of a 35 to 40-year-old male 409 00:19:14,979 --> 00:19:17,697 washed up this morning with a GSW to the chest. 410 00:19:17,721 --> 00:19:19,177 Time of death? 411 00:19:19,201 --> 00:19:20,352 Unclear. 412 00:19:20,376 --> 00:19:22,180 The guy's been submerged for a while. 413 00:19:22,204 --> 00:19:24,554 M.E. says it's gonna make forensics difficult. 414 00:19:30,386 --> 00:19:31,189 We got a name? 415 00:19:31,213 --> 00:19:32,432 Here you go. 416 00:19:38,568 --> 00:19:40,527 Get me what you can on Eddie Benson. 417 00:19:57,587 --> 00:19:59,522 Kids are outside, only Mia's car 418 00:19:59,546 --> 00:20:00,436 in the driveway. 419 00:20:00,460 --> 00:20:01,654 You know, we might actually have 420 00:20:01,678 --> 00:20:03,352 a chance to question her about the affair. 421 00:20:03,376 --> 00:20:06,485 Still, we can't exactly expect her to self-incriminate. 422 00:20:06,509 --> 00:20:08,574 Murder suspects tend to want 423 00:20:08,598 --> 00:20:10,228 to be quiet about their victims. 424 00:20:10,252 --> 00:20:11,577 Yeah, but she's a victim, too. 425 00:20:11,601 --> 00:20:13,449 If she thinks we're on her side, 426 00:20:13,473 --> 00:20:15,301 maybe she'll trust us enough to open up. 427 00:20:19,609 --> 00:20:21,239 Are you thinking what I'm thinking? 428 00:20:21,263 --> 00:20:23,850 Almost assuredly not. 429 00:20:23,874 --> 00:20:25,243 Well, just follow my lead. 430 00:20:25,267 --> 00:20:26,375 We at Calvin & Wright 431 00:20:26,399 --> 00:20:28,072 are working on an extortion case. 432 00:20:28,096 --> 00:20:30,074 A client of ours is suing for damages 433 00:20:30,098 --> 00:20:32,598 after being blackmailed by Eddie Benson, 434 00:20:32,622 --> 00:20:34,948 aka Jax Connors. 435 00:20:34,972 --> 00:20:36,733 Without wanting 436 00:20:36,757 --> 00:20:39,649 to be indelicate, we have reason to believe 437 00:20:39,673 --> 00:20:43,111 that you were also a victim of his? 438 00:20:44,286 --> 00:20:46,917 Yes, we slept together. 439 00:20:46,941 --> 00:20:49,615 But the creep had his bedroom wired with cameras. 440 00:20:49,639 --> 00:20:51,748 The next thing I know, he's showing me 441 00:20:51,772 --> 00:20:53,445 a sex tape and threatening to send it to my husband 442 00:20:53,469 --> 00:20:56,143 if I don't pay him $12,000. 443 00:20:56,167 --> 00:20:58,474 That must have been difficult. 444 00:20:59,301 --> 00:21:00,322 If you had paid, 445 00:21:00,346 --> 00:21:03,499 you would have legal recourse. 446 00:21:03,523 --> 00:21:05,631 You kidding? I told him to go to hell. 447 00:21:05,655 --> 00:21:07,981 That doesn't sound good. 448 00:21:08,005 --> 00:21:09,418 What'd I do this time? 449 00:21:09,442 --> 00:21:11,028 Hey, babe. Not you. 450 00:21:11,052 --> 00:21:12,595 Eddie Benson. 451 00:21:12,619 --> 00:21:14,640 According to these two, that's the real name of the scumbag 452 00:21:14,664 --> 00:21:15,883 I dated. 453 00:21:17,319 --> 00:21:20,298 So you were aware of Eddie? 454 00:21:20,322 --> 00:21:25,371 No secrets, no shackles. 455 00:21:26,807 --> 00:21:29,307 So you have an open relationship? 456 00:21:29,331 --> 00:21:31,527 It's not for everyone, but, it works for us. 457 00:21:31,551 --> 00:21:33,224 If anything, it's made 458 00:21:33,248 --> 00:21:35,182 our partnership more intimate. 459 00:21:35,206 --> 00:21:36,793 Right. 460 00:21:36,817 --> 00:21:40,144 Well, I think we've taken up enough of your time. 461 00:21:40,168 --> 00:21:41,406 Why don't we show ourselves out? 462 00:21:41,430 --> 00:21:43,606 It was lovely meeting you. 463 00:21:48,219 --> 00:21:49,458 That was unexpected. 464 00:21:49,482 --> 00:21:53,244 Now who's being judgy? 465 00:21:53,268 --> 00:21:56,769 So, Mia didn't pay Eddie because she didn't have to. 466 00:21:56,793 --> 00:21:59,032 He didn't have any leverage. 467 00:21:59,056 --> 00:22:01,513 Maybe we dismissed the other women too quickly. 468 00:22:01,537 --> 00:22:03,428 I mean, even if they met Eddie's financial demands, 469 00:22:03,452 --> 00:22:05,212 they couldn't know that he wouldn't come back later 470 00:22:05,236 --> 00:22:06,649 for more money. 471 00:22:06,673 --> 00:22:08,215 I think we need to cast a wider net. 472 00:22:08,239 --> 00:22:11,958 Dig into people's phone calls, e-mails, texts, financials. 473 00:22:11,982 --> 00:22:14,526 If somebody enlisted help to deal with Eddie, 474 00:22:14,550 --> 00:22:17,031 chances are they left a trail. 475 00:22:23,777 --> 00:22:25,581 What's going on here? What happened? 476 00:22:25,605 --> 00:22:27,583 - Is he, is he okay? - He's having a seizure. 477 00:22:27,607 --> 00:22:29,019 I need you to step outside. 478 00:22:29,043 --> 00:22:31,456 Let's get him on his side and check his airway. 479 00:22:31,480 --> 00:22:33,415 Push Ativan, one milligram IV. 480 00:22:33,439 --> 00:22:35,136 And someone get him on the clock. 481 00:22:38,400 --> 00:22:39,638 I don't get it. 482 00:22:39,662 --> 00:22:41,379 Ten minutes ago, he was fine. What happened? 483 00:22:41,403 --> 00:22:43,207 Tests confirm that the lung cancer 484 00:22:43,231 --> 00:22:44,600 has metastasized to his brain. 485 00:22:44,624 --> 00:22:47,211 After this last incident, we've had to put him 486 00:22:47,235 --> 00:22:48,821 on an anti-epileptic drip. 487 00:22:48,845 --> 00:22:51,433 It's essentially a medically induced coma. 488 00:22:51,457 --> 00:22:53,652 - But he's in no pain. - Okay. 489 00:22:53,676 --> 00:22:56,481 All right, so what now? What do we do? 490 00:22:56,505 --> 00:22:59,397 Unfortunately, there's not much we can do. 491 00:22:59,421 --> 00:23:01,399 Palliative care, yes ..., no, no. 492 00:23:01,423 --> 00:23:02,661 You can't give up on him. 493 00:23:02,685 --> 00:23:04,271 Legally, I don't have a choice. 494 00:23:04,295 --> 00:23:05,490 Why, because he's a prisoner? 495 00:23:05,514 --> 00:23:07,318 He's a human being for God's sake. 496 00:23:07,342 --> 00:23:09,625 Mr. Wright, your friend signed a do-not-resuscitate order. 497 00:23:09,649 --> 00:23:12,105 He doesn't want treatment. 498 00:23:12,129 --> 00:23:14,262 It's out of my hands. 499 00:23:26,143 --> 00:23:27,730 What is it? 500 00:23:27,754 --> 00:23:28,774 It's TC. 501 00:23:28,798 --> 00:23:31,037 Icepick's in the hospital. 502 00:23:31,061 --> 00:23:32,715 He might not make it. 503 00:23:33,847 --> 00:23:35,457 Try Rick. 504 00:23:40,419 --> 00:23:42,005 There's no answer. 505 00:23:42,029 --> 00:23:43,485 Well, at least. 506 00:23:43,509 --> 00:23:45,138 Rick's there in the hospital with him. 507 00:23:45,162 --> 00:23:46,966 Yeah, I mean 508 00:23:46,990 --> 00:23:49,099 as hard as it is to say goodbye, 509 00:23:49,123 --> 00:23:52,145 it's... worse when you don't get the chance. 510 00:23:52,169 --> 00:23:54,476 You're right about that. 511 00:23:55,999 --> 00:23:58,325 And 512 00:23:58,349 --> 00:24:00,502 whilst I will deny ever saying it, 513 00:24:00,526 --> 00:24:02,199 you're right about something else. 514 00:24:02,223 --> 00:24:04,419 I'm taking this Elena case 515 00:24:04,443 --> 00:24:06,290 personally. 516 00:24:06,314 --> 00:24:07,900 And 517 00:24:07,924 --> 00:24:09,989 I'm not sure why. I will figure it out. 518 00:24:10,013 --> 00:24:11,774 Just need some time. 519 00:24:11,798 --> 00:24:13,471 Will you let me get there? 520 00:24:13,495 --> 00:24:15,255 Of course. 521 00:24:15,279 --> 00:24:17,606 Can I ask you to do something? 522 00:24:17,630 --> 00:24:19,632 Ease up on Elena? 523 00:24:20,807 --> 00:24:22,524 I still think we need to persuade her 524 00:24:22,548 --> 00:24:23,766 to talk to the police. 525 00:24:25,420 --> 00:24:26,310 Somehow I think 526 00:24:26,334 --> 00:24:28,554 they already know. 527 00:24:35,212 --> 00:24:36,779 You two better start talking. 528 00:24:46,659 --> 00:24:48,854 Why were you at Eddie Benson's house earlier today? 529 00:24:48,878 --> 00:24:50,421 Who said we were? 530 00:24:50,445 --> 00:24:52,554 A neighbor saw two Oahu Water & Power workers 531 00:24:52,578 --> 00:24:54,425 leave the property. 532 00:24:54,449 --> 00:24:56,122 Blonde woman and a Latino man. 533 00:24:56,146 --> 00:24:57,646 That's your move. 534 00:24:57,670 --> 00:24:59,648 We have more than one move, Gordy. 535 00:24:59,672 --> 00:25:00,910 Calvin & Wright might disagree. 536 00:25:00,934 --> 00:25:02,781 Can someone answer the question, please? 537 00:25:02,805 --> 00:25:04,938 Because Eddie Benson is dead. 538 00:25:06,853 --> 00:25:08,570 And you two don't seem surprised. 539 00:25:08,594 --> 00:25:10,789 Well, Eddie Benson was a bad guy with a lot of enemies. 540 00:25:10,813 --> 00:25:13,120 He was probably gonna end up dead anyway. 541 00:25:14,077 --> 00:25:16,297 All right, what do you know about him that I don't? 542 00:25:19,039 --> 00:25:22,366 Okay, he had a nasty habit of seducing women 543 00:25:22,390 --> 00:25:23,759 and then blackmailing them. 544 00:25:23,783 --> 00:25:25,500 One of his victims hired us to look into him, 545 00:25:25,524 --> 00:25:27,589 and we confirmed a pattern 546 00:25:27,613 --> 00:25:29,199 of predatory behavior. 547 00:25:29,223 --> 00:25:30,417 That's interesting. 548 00:25:30,441 --> 00:25:31,636 Blackmail could certainly explain 549 00:25:31,660 --> 00:25:33,290 why Eddie washed up on the beach. 550 00:25:33,314 --> 00:25:34,770 You have any idea who killed him? 551 00:25:34,794 --> 00:25:36,598 Not yet, but we'll get there. 552 00:25:36,622 --> 00:25:39,688 Body dump was amateur hour... improperly weighted down, 553 00:25:39,712 --> 00:25:41,472 used a brand-new rope. 554 00:25:41,496 --> 00:25:43,605 I'm guessing it was purchased right around the time of death. 555 00:25:43,629 --> 00:25:44,954 Unfortunately, T.O.D. 556 00:25:44,978 --> 00:25:46,608 is an eight-hour window and with 50 stores 557 00:25:46,632 --> 00:25:48,697 on Oahu... you're looking at my week. 558 00:25:48,721 --> 00:25:49,722 Thanks. 559 00:25:51,071 --> 00:25:52,986 Gordon? 560 00:25:54,074 --> 00:25:55,965 What if we could shed some light on 561 00:25:55,989 --> 00:25:57,556 the time of death? 562 00:25:58,644 --> 00:26:00,186 And how exactly 563 00:26:00,210 --> 00:26:01,318 would you do that? 564 00:26:01,342 --> 00:26:03,538 Did we mention that our client was 565 00:26:03,562 --> 00:26:06,323 with Eddie when he died? 566 00:26:06,347 --> 00:26:07,846 Unbelievable. Forget time of death. 567 00:26:07,870 --> 00:26:09,413 I want to talk to your client. 568 00:26:09,437 --> 00:26:11,197 No, you can't. 569 00:26:11,221 --> 00:26:13,199 Excuse me? 570 00:26:13,223 --> 00:26:14,505 She's a married woman. 571 00:26:14,529 --> 00:26:15,854 She doesn't want to 572 00:26:15,878 --> 00:26:18,378 have to explain a police inquiry 573 00:26:18,402 --> 00:26:19,510 to her husband. 574 00:26:19,534 --> 00:26:21,033 First, this is a homicide. 575 00:26:21,057 --> 00:26:23,166 And second, the man has a right to know. 576 00:26:23,190 --> 00:26:25,647 No, that's up for her to decide, not us. 577 00:26:25,671 --> 00:26:27,387 Please. She made her bed. 578 00:26:27,411 --> 00:26:29,433 She made a mistake, Gordon. 579 00:26:29,457 --> 00:26:31,130 Eddie's time of death was just 580 00:26:31,154 --> 00:26:32,958 before midnight on Thursday. 581 00:26:32,982 --> 00:26:35,376 It's all we can say. 582 00:26:41,991 --> 00:26:44,404 What? I gave him all the information he needs. 583 00:26:44,428 --> 00:26:46,232 Didn't have to ruin Elena's life. 584 00:26:46,256 --> 00:26:47,364 I didn't see the point. 585 00:26:47,388 --> 00:26:49,564 Fair enough. 586 00:27:01,445 --> 00:27:03,119 Hey, man. 587 00:27:03,143 --> 00:27:04,599 What are you doing here? 588 00:27:04,623 --> 00:27:05,861 Where else would I be? 589 00:27:05,885 --> 00:27:08,627 You shouldn't be going through this alone. 590 00:27:10,454 --> 00:27:12,563 So how's he doing? 591 00:27:12,587 --> 00:27:14,565 Well, not good. 592 00:27:14,589 --> 00:27:17,742 Between the, cancer and the seizures 593 00:27:17,766 --> 00:27:20,682 you know... they don't expect him to wake up. 594 00:27:21,727 --> 00:27:23,598 But I'm still hoping for a miracle. 595 00:27:26,906 --> 00:27:28,472 Yeah. 596 00:27:29,604 --> 00:27:32,563 Look, I know this is not what you want to hear. 597 00:27:33,739 --> 00:27:36,045 But maybe this is the miracle. 598 00:27:37,307 --> 00:27:39,503 You know... Icepick not in pain. 599 00:27:39,527 --> 00:27:41,505 You by his side. 600 00:27:41,529 --> 00:27:43,028 Till the end. 601 00:27:43,052 --> 00:27:45,727 No, man. Nah, no, no, his vitals are up and down. 602 00:27:45,751 --> 00:27:47,598 He's in there. 603 00:27:47,622 --> 00:27:49,798 He's fighting. 604 00:27:52,279 --> 00:27:54,213 Yeah, I bet. 605 00:27:54,237 --> 00:27:55,737 But, you know, sometimes 606 00:27:55,761 --> 00:27:58,348 they do that for us. 607 00:27:58,372 --> 00:28:00,524 Not for them. 608 00:28:00,548 --> 00:28:02,221 You know, when my grand mama 609 00:28:02,245 --> 00:28:03,745 got sick, 610 00:28:03,769 --> 00:28:05,747 I felt the same way. 611 00:28:05,771 --> 00:28:08,904 It took me years before I realized 612 00:28:11,472 --> 00:28:13,866 she was waiting on me. 613 00:28:14,867 --> 00:28:17,280 I just wish I had told her sooner 614 00:28:17,304 --> 00:28:18,958 it was okay to go. 615 00:28:29,620 --> 00:28:32,991 Just spoke to an old client who works at the Bank of Hawaii. 616 00:28:33,015 --> 00:28:35,124 One of Eddie's victims, this woman, Karen Parks, 617 00:28:35,148 --> 00:28:37,300 she's got an account there. Guess who just withdrew 618 00:28:37,324 --> 00:28:39,282 $10,000 in cash? 619 00:28:40,327 --> 00:28:42,305 Okay, wasn't expecting that to stump you. 620 00:28:42,329 --> 00:28:44,524 I'm thinking that maybe Karen is paying 621 00:28:44,548 --> 00:28:46,483 the killers for a job well done. 622 00:28:46,507 --> 00:28:48,659 Then why did several of Eddie's other victims 623 00:28:48,683 --> 00:28:50,792 just do exactly the same thing? 624 00:28:50,816 --> 00:28:52,184 I hacked First Oahu network. 625 00:28:52,208 --> 00:28:54,578 And they all withdrew the same large amount 626 00:28:54,602 --> 00:28:56,188 in the last hour. 627 00:28:56,212 --> 00:28:58,562 So what do you think, these women are working together? 628 00:29:00,303 --> 00:29:02,804 There's no evidence that these women know each other at all. 629 00:29:02,828 --> 00:29:05,502 But maybe the blackmail is ongoing. 630 00:29:05,526 --> 00:29:07,156 What if Eddie's killers saw 631 00:29:07,180 --> 00:29:10,115 the incriminating files and they thought they'd 632 00:29:10,139 --> 00:29:11,421 hit the jackpot? 633 00:29:11,445 --> 00:29:13,118 Okay, so the job goes from burglary to murder. 634 00:29:13,142 --> 00:29:14,816 And these guys decide to up their payday, 635 00:29:14,840 --> 00:29:16,382 and make it worth their while. 636 00:29:16,406 --> 00:29:18,776 It's not a bad theory, but they would have to communicate 637 00:29:18,800 --> 00:29:20,106 that threat somehow. 638 00:29:23,283 --> 00:29:24,521 Look. 639 00:29:24,545 --> 00:29:25,609 Here. All of the women 640 00:29:25,633 --> 00:29:27,176 received calls from the same number 641 00:29:27,200 --> 00:29:29,047 about 90 minutes ago. 642 00:29:29,071 --> 00:29:31,136 Okay, ping that number for the location. 643 00:29:31,160 --> 00:29:32,422 I'm gonna grab the car. 644 00:29:39,908 --> 00:29:42,234 Guess the time of death we supplied was helpful. 645 00:29:42,258 --> 00:29:44,280 You traced the purchase of that rope to the owner of this house? 646 00:29:44,304 --> 00:29:45,672 I did. 647 00:29:45,696 --> 00:29:47,587 I also identified your client, Elena Dunn. 648 00:29:47,611 --> 00:29:49,459 - How? - Eddie had her name in his calendar. 649 00:29:49,483 --> 00:29:51,635 And that's not all. 650 00:29:51,659 --> 00:29:54,053 They knew she was there the night of the murder. 651 00:30:05,629 --> 00:30:08,478 - Hello? - Elena, it's us. Listen. 652 00:30:08,502 --> 00:30:10,741 - We don't have much time. - What's wrong? 653 00:30:10,765 --> 00:30:11,916 The men who killed Eddie 654 00:30:11,940 --> 00:30:13,483 know that you were there as a witness. 655 00:30:13,507 --> 00:30:15,311 And we believe they're on their way to get you. 656 00:30:15,335 --> 00:30:16,858 Th-They're coming here? 657 00:30:18,947 --> 00:30:20,316 Everyone's gone. 658 00:30:20,340 --> 00:30:21,752 What do I do? 659 00:30:21,776 --> 00:30:23,188 You need to get out of the building 660 00:30:23,212 --> 00:30:24,276 and get to a public place. 661 00:30:24,300 --> 00:30:25,625 They won't touch you in a crowd. 662 00:30:25,649 --> 00:30:27,695 Keep this line open, Elena. We're on our way. 663 00:30:32,134 --> 00:30:33,372 Okay, I've got visuals inside. 664 00:30:33,396 --> 00:30:34,678 If I can access the lobby cameras, 665 00:30:34,702 --> 00:30:37,072 I'll know when they arrive. 666 00:30:37,096 --> 00:30:39,509 My God. They're already there. 667 00:30:39,533 --> 00:30:42,425 Okay, Elena, we need you to stay calm 668 00:30:42,449 --> 00:30:44,035 and find cover. 669 00:30:44,059 --> 00:30:46,459 They're inside the building and they're coming up right now. 670 00:31:21,227 --> 00:31:22,532 She ain't here, man. 671 00:31:24,926 --> 00:31:25,729 Nah, she is. 672 00:31:25,753 --> 00:31:26,991 We just missed her. 673 00:31:27,015 --> 00:31:29,757 She ain't too far though. Keep searching. 674 00:31:32,760 --> 00:31:34,042 Elena, are you still there? 675 00:31:34,066 --> 00:31:36,348 Yes. Are you close? 676 00:31:36,372 --> 00:31:39,003 Yeah, we're two minutes away. Can you get to a secure room? 677 00:31:39,027 --> 00:31:42,267 Um, there's a-a locked room for sensitive case files. 678 00:31:42,291 --> 00:31:43,965 You need a code. 679 00:31:43,989 --> 00:31:46,184 It's across the office, but I think I can get to it. 680 00:31:46,208 --> 00:31:48,428 Okay, go now. 681 00:32:21,461 --> 00:32:23,115 Don't move! 682 00:32:24,377 --> 00:32:25,441 Down on the ground. 683 00:32:25,465 --> 00:32:26,442 Hey, hey. 684 00:32:26,466 --> 00:32:27,747 Look at me. 685 00:32:27,771 --> 00:32:29,401 Hey, hey. You're all right. 686 00:32:29,425 --> 00:32:30,402 It's over. 687 00:32:30,426 --> 00:32:31,838 I got you. You're safe now. 688 00:32:31,862 --> 00:32:32,994 Come on. 689 00:32:34,343 --> 00:32:36,104 Let's go. 690 00:32:36,128 --> 00:32:37,453 Just get her out of here. 691 00:32:37,477 --> 00:32:39,740 Are you okay? Yeah. 692 00:32:47,661 --> 00:32:49,117 I don't know how to thank you. 693 00:32:49,141 --> 00:32:50,969 No, we're just glad you're all right. 694 00:32:52,535 --> 00:32:54,296 My husband. 695 00:32:54,320 --> 00:32:56,037 He's here. Yeah. 696 00:32:56,061 --> 00:32:57,603 When the police learned you were a target, 697 00:32:57,627 --> 00:32:58,778 they called your house. 698 00:32:58,802 --> 00:33:00,519 Does he know? 699 00:33:00,543 --> 00:33:01,999 No. 700 00:33:02,023 --> 00:33:03,894 We thought that best left to you. 701 00:33:05,853 --> 00:33:08,005 What if he can't forgive me? 702 00:33:08,029 --> 00:33:10,355 How do we move on from this? 703 00:33:10,379 --> 00:33:12,662 Maybe you don't have to move on. 704 00:33:12,686 --> 00:33:14,166 You just have to move forward. 705 00:33:15,080 --> 00:33:16,492 I mean, if you guys love each other, 706 00:33:16,516 --> 00:33:18,648 you'll find a way. 707 00:33:26,178 --> 00:33:28,547 She was lucky to have you two looking out for her tonight. 708 00:33:28,571 --> 00:33:30,114 You weren't so bad yourself. 709 00:33:30,138 --> 00:33:31,507 Well, my work's not done yet. 710 00:33:31,531 --> 00:33:33,900 Perps won't give up the man that hired them. 711 00:33:33,924 --> 00:33:36,101 Who said it was a man? 712 00:33:36,449 --> 00:33:38,296 He did. 713 00:33:38,320 --> 00:33:39,906 He said, "I'm not giving you his name." 714 00:33:39,930 --> 00:33:43,301 Whoever hired these geniuses definitely overpaid. 715 00:33:43,325 --> 00:33:45,651 Yeah, but all of Eddie's blackmail victims 716 00:33:45,675 --> 00:33:47,827 were prepared to pay again tonight. 717 00:33:47,851 --> 00:33:49,481 Which means they still have secrets. 718 00:33:49,505 --> 00:33:51,266 Their husbands don't know. 719 00:33:51,290 --> 00:33:53,833 Everybody except for Wade Collins. 720 00:33:53,857 --> 00:33:55,879 - Who? - One of Eddie's victims, 721 00:33:55,903 --> 00:33:58,099 Mia Collins, she was in an open marriage. 722 00:33:58,123 --> 00:34:00,057 Her husband actually knew about the relationship. 723 00:34:00,081 --> 00:34:01,537 Yeah, but it doesn't mean he would let a stranger 724 00:34:01,561 --> 00:34:02,755 keep compromising footage 725 00:34:02,779 --> 00:34:04,322 of the mother of his children. 726 00:34:04,346 --> 00:34:06,368 It's a good theory. I'll look into it. 727 00:34:06,392 --> 00:34:08,220 Thanks. 728 00:34:19,448 --> 00:34:20,686 You ready? 729 00:34:20,710 --> 00:34:22,712 Yeah. Think I am. 730 00:34:37,031 --> 00:34:39,705 Sorry I'm late, old man. 731 00:34:39,729 --> 00:34:42,012 Just 732 00:34:42,036 --> 00:34:45,083 somehow I didn't really-really believe this was it. 733 00:34:51,219 --> 00:34:52,742 Guess 734 00:34:54,266 --> 00:34:57,965 guess it was easier to pretend like we had more time. 735 00:35:02,230 --> 00:35:04,798 Wasn't the first time, you know. 736 00:35:06,626 --> 00:35:09,170 Trust me, you were, you were fooling no one 737 00:35:09,194 --> 00:35:12,240 with that crappy car of yours. 738 00:35:14,068 --> 00:35:17,767 The second I totaled it, I knew I did you a favor. 739 00:35:26,776 --> 00:35:29,127 But working for you that summer? 740 00:35:30,737 --> 00:35:36,743 That was the first time anybody expected anything of me. 741 00:35:40,355 --> 00:35:43,793 The first time anybody looked out for me. 742 00:35:51,323 --> 00:35:54,152 I guess I didn't, I didn't want that to end. 743 00:35:57,546 --> 00:35:59,809 I still don't. 744 00:36:10,994 --> 00:36:13,214 But you saved my life. 745 00:36:17,175 --> 00:36:20,874 The least I can do is let you go out on your terms. 746 00:36:29,622 --> 00:36:31,841 I love you. 747 00:37:10,315 --> 00:37:12,055 He's gone? 748 00:37:16,190 --> 00:37:18,236 I'm sorry, man. 749 00:37:20,455 --> 00:37:21,630 Yeah. 750 00:37:26,722 --> 00:37:28,700 What's this? 751 00:37:28,724 --> 00:37:31,074 Your friend Kimo sent it to me. 752 00:37:32,075 --> 00:37:34,556 Ice wanted to make sure that you got it. 753 00:37:36,210 --> 00:37:38,386 I'll give you some privacy. 754 00:37:49,745 --> 00:37:51,984 Hey, Ricky. 755 00:37:52,008 --> 00:37:55,031 I guess, if you're seeing this, I'm 756 00:37:55,055 --> 00:37:57,903 I'm finally a free man. 757 00:37:57,927 --> 00:38:01,429 And given the circumstances, I 758 00:38:01,453 --> 00:38:05,283 I think it's a possibility we didn't get a real goodbye. 759 00:38:06,588 --> 00:38:12,266 And I know maybe that-that hurts, right now. 760 00:38:12,290 --> 00:38:14,485 Maybe even seems unfair. 761 00:38:16,119 --> 00:38:19,273 But the truth is, kid, you and me? 762 00:38:19,297 --> 00:38:21,081 We don't need any of that crap. 763 00:38:23,605 --> 00:38:26,976 I'm always gonna look out for you, kid. 764 00:38:27,000 --> 00:38:29,326 Wherever I am 765 00:38:29,350 --> 00:38:31,850 I'm okay. 766 00:38:31,874 --> 00:38:35,158 If you're okay, I'm okay. 767 00:39:12,306 --> 00:39:14,893 Just talked to Katsumoto. 768 00:39:14,917 --> 00:39:16,417 We were right about Wade. 769 00:39:16,441 --> 00:39:19,637 Money transfer confirms he hired Eddie's killer. 770 00:39:19,661 --> 00:39:20,943 And Mia? 771 00:39:20,967 --> 00:39:22,553 She was in the dark. 772 00:39:22,577 --> 00:39:25,600 I guess their marriage did have some secrets after all. 773 00:39:25,624 --> 00:39:28,670 Not that secrets between partners is a bad thing. 774 00:39:30,933 --> 00:39:32,413 All right, Magnum. 775 00:39:34,633 --> 00:39:35,784 I figured out 776 00:39:35,808 --> 00:39:38,047 why this case was affecting me so much. 777 00:39:38,071 --> 00:39:39,551 Thank you for letting me get there. 778 00:39:42,510 --> 00:39:43,922 The truth is, 779 00:39:43,946 --> 00:39:48,013 I was being judgmental about Elena because I was 780 00:39:48,037 --> 00:39:50,320 I was actually judging myself. 781 00:39:50,344 --> 00:39:51,800 My own relationship. 782 00:39:51,824 --> 00:39:54,324 I thought things with you and Ethan were going well. 783 00:39:54,348 --> 00:39:57,109 They are. They're great. 784 00:39:57,133 --> 00:39:59,198 That's the problem. 785 00:39:59,222 --> 00:40:01,244 When I promised to spend the rest of my life 786 00:40:01,268 --> 00:40:03,855 with Richard, I meant it. 787 00:40:03,879 --> 00:40:06,771 I mean, he's been gone a few years now, but 788 00:40:06,795 --> 00:40:09,905 I felt that whilst my heart was still his, 789 00:40:09,929 --> 00:40:13,212 a small part of him was still here and 790 00:40:13,236 --> 00:40:14,823 now I'm... 791 00:40:14,847 --> 00:40:17,347 You feel like you're betraying him because you're falling 792 00:40:17,371 --> 00:40:19,417 in love with Ethan. 793 00:40:20,505 --> 00:40:22,550 I think I already have fallen. 794 00:40:24,770 --> 00:40:27,488 That's something to celebrate, not feel guilty about. 795 00:40:27,512 --> 00:40:29,209 But I do feel guilty. 796 00:40:30,340 --> 00:40:32,821 Well, something tells me he would be happy for you. 797 00:40:35,128 --> 00:40:36,584 Thanks, Magnum. 798 00:40:36,608 --> 00:40:39,413 Now, cheating on the tennis court this morning, 799 00:40:39,437 --> 00:40:41,458 that is something to feel guilty about. 800 00:40:41,482 --> 00:40:44,113 Come off it. That ball was clearly out. 801 00:40:44,137 --> 00:40:46,768 No, it wasn't, it was clearly on the line. 802 00:40:46,792 --> 00:40:48,334 - Hey. - Shammy. All right. 803 00:40:48,358 --> 00:40:49,727 Perfect timing. I need you 804 00:40:49,751 --> 00:40:51,337 to help us settle something real quick. 805 00:40:51,361 --> 00:40:52,600 I got the video on my phone. Give me one... 806 00:40:52,624 --> 00:40:54,452 Whatever it is, I side with Higgins. 807 00:40:55,670 --> 00:40:58,910 Don't even have to see the video. Okay. 808 00:40:58,934 --> 00:41:00,588 Very sensible. 809 00:41:11,338 --> 00:41:12,750 Hey. 810 00:41:12,774 --> 00:41:15,560 Your friends are waiting for you on the lanai. 811 00:41:16,561 --> 00:41:18,190 Um, you know what? 812 00:41:18,214 --> 00:41:20,454 I'll meet you out there. 813 00:41:20,478 --> 00:41:21,957 You got it, bro. 814 00:41:24,482 --> 00:41:26,895 I'm sorry about your friend. 815 00:41:26,919 --> 00:41:29,245 Thanks. 816 00:41:29,269 --> 00:41:32,509 And, thanks for keeping an eye on the place. 817 00:41:32,533 --> 00:41:35,362 It's the least I could do. And look, it's still standing. 818 00:41:37,495 --> 00:41:39,211 So are these the drinks 819 00:41:39,235 --> 00:41:40,952 everybody's talking about? 820 00:41:40,976 --> 00:41:42,978 'Cause I sure could use one. 821 00:41:45,938 --> 00:41:48,394 Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"? 822 00:41:48,418 --> 00:41:50,333 Just shut up and try it. 823 00:41:53,641 --> 00:41:55,314 Say it. It's delicious. 824 00:41:55,338 --> 00:41:57,578 It's delicious. 825 00:41:57,602 --> 00:41:59,971 Wow. And 826 00:41:59,995 --> 00:42:02,626 nine bucks for that amount of booze, that's a steal. 827 00:42:02,650 --> 00:42:06,828 Well, maybe we can call it "The Icepick" instead. 828 00:42:08,526 --> 00:42:10,199 I'll leave you guys to it. 829 00:42:10,223 --> 00:42:11,983 I'll see you tomorrow, boss. 830 00:42:12,007 --> 00:42:13,966 Tomorrow. 831 00:42:24,411 --> 00:42:26,369 Icepick. 832 00:42:29,111 --> 00:42:30,393 Hey. There he is. 833 00:42:30,417 --> 00:42:32,177 - Hey. - Hey. 834 00:42:32,201 --> 00:42:33,788 How you holding up? 835 00:42:33,812 --> 00:42:36,660 You know what? I'm okay. 836 00:42:36,684 --> 00:42:38,730 Or, you know, I-I will be. 837 00:42:39,644 --> 00:42:41,535 We know how much he meant to you. 838 00:42:41,559 --> 00:42:44,233 And how much you meant to him. 839 00:42:44,257 --> 00:42:45,408 Yeah, if there's anything 840 00:42:45,432 --> 00:42:47,086 we can do. 841 00:42:48,391 --> 00:42:51,762 Yeah, well, you know what? There is. 842 00:42:51,786 --> 00:42:53,111 You guys can all raise your glasses 843 00:42:53,135 --> 00:42:54,678 and make sure I'm not drinking alone. 844 00:42:54,702 --> 00:42:56,288 Don't have to ask me twice. 845 00:42:56,312 --> 00:42:57,312 Hear, hear. 846 00:42:59,315 --> 00:43:00,510 To Icepick. 847 00:43:00,534 --> 00:43:03,861 He will be missed. May he rest in peace. 848 00:43:03,885 --> 00:43:06,148 To Ice. To Ice. 849 00:43:15,810 --> 00:43:18,789 Captioning sponsored by. 850 00:43:18,813 --> 00:43:21,662 And TOYOTA. 851 00:43:21,686 --> 00:43:24,166 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.