Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:08,500
I thought you liked
chilaquiles. Too spicy?
2
00:00:10,211 --> 00:00:11,945
I... I don't have an appetite.
3
00:00:13,914 --> 00:00:16,182
We need to talk about what
happened in Mexico City.
4
00:00:18,586 --> 00:00:20,754
Look, I saw the ring, so...
5
00:00:22,623 --> 00:00:24,724
... were you really gonna
ask me to marry you?
6
00:00:26,327 --> 00:00:28,290
Yes.
7
00:00:28,295 --> 00:00:30,092
I made the ring myself.
8
00:00:30,097 --> 00:00:32,228
For you.
9
00:00:32,233 --> 00:00:33,829
I brought it to Mexico City so that
10
00:00:33,834 --> 00:00:35,266
we could find a private place somewhere
11
00:00:35,270 --> 00:00:37,468
on a beach or a bridge or a cliff.
12
00:00:37,473 --> 00:00:38,504
Then I ended up having to use it
13
00:00:38,508 --> 00:00:40,204
to cut a hole in a glass window
14
00:00:40,209 --> 00:00:42,623
to avoid being buried alive by
falling chunks of skyscraper.
15
00:00:42,628 --> 00:00:44,253
Thanks, Murdoc. I know
it's not the story
16
00:00:44,258 --> 00:00:45,483
that you want to tell your kids,
17
00:00:45,487 --> 00:00:46,488
- but at the same time...
- Kids?
18
00:00:46,492 --> 00:00:48,825
- I mean, we haven't even talked about marriage yet.
- Well... That's...
19
00:00:48,829 --> 00:00:50,429
not what I...
20
00:00:53,354 --> 00:00:55,217
I wanted it to be a surprise.
21
00:00:55,222 --> 00:00:58,254
But you don't go from
barely dating to engaged
22
00:00:58,259 --> 00:00:59,889
without even, like, a hint of...
23
00:00:59,893 --> 00:01:01,056
Barely dating?
24
00:01:01,061 --> 00:01:03,211
I thought we were in a good place.
25
00:01:03,216 --> 00:01:04,580
No, we are.
26
00:01:04,585 --> 00:01:07,383
We're in such a good place.
27
00:01:07,388 --> 00:01:09,318
But... come on, marriage?
28
00:01:09,323 --> 00:01:10,933
Okay.
29
00:01:12,339 --> 00:01:15,008
Look, after Codex...
30
00:01:16,210 --> 00:01:18,307
I just didn't want to lose you, too.
31
00:01:18,312 --> 00:01:19,708
So call it fear,
32
00:01:19,713 --> 00:01:22,949
- or foolishness...
- Look, I was engaged before.
33
00:01:25,653 --> 00:01:28,450
Uh... what?
34
00:01:28,455 --> 00:01:30,953
To... to who?
35
00:01:30,958 --> 00:01:34,256
Um, to someone in my unit.
36
00:01:34,261 --> 00:01:36,496
What happened?
37
00:01:38,632 --> 00:01:40,600
Uh...
38
00:01:43,971 --> 00:01:45,534
It's Matty.
39
00:01:45,539 --> 00:01:46,969
- We got to go.
- I mean... Yeah.
40
00:01:46,974 --> 00:01:49,338
Uh, but-but you just told me
that you were engaged before,
41
00:01:49,343 --> 00:01:52,379
so there's definitely a part two
to this conversation. Right?
42
00:01:53,848 --> 00:01:55,148
Yeah.
43
00:02:10,700 --> 00:02:17,200
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
44
00:02:17,201 --> 00:02:17,967
MacGyver S05E012
Royalty + Marriage + Vivaah Sanskar + Zinc + Henna
45
00:02:17,968 --> 00:02:19,768
_
46
00:02:19,773 --> 00:02:22,071
The press has dubbed
the upcoming nuptials
47
00:02:22,076 --> 00:02:23,707
of Princess Rani Kumari
48
00:02:23,712 --> 00:02:26,777
and the British prime minster's
son Oliver Hughes
49
00:02:26,782 --> 00:02:28,644
"RaOliver's Rockin' Wedding".
50
00:02:28,649 --> 00:02:30,349
Ever since Oliver proposed
51
00:02:30,354 --> 00:02:32,629
on the Tower Bridge,
these two have become
52
00:02:32,634 --> 00:02:34,498
social media's new it couple.
53
00:02:34,503 --> 00:02:36,185
Their star-studded guest list
54
00:02:36,190 --> 00:02:38,254
has garnered some unwanted attention
55
00:02:38,259 --> 00:02:39,521
in the form of threats.
56
00:02:39,526 --> 00:02:40,890
What kind of threats?
57
00:02:40,895 --> 00:02:43,192
Bomb, hostage, death threats.
58
00:02:43,197 --> 00:02:44,686
But our good friends at Interpol
59
00:02:44,691 --> 00:02:48,130
and MI6 say some of these
threats could be credible.
60
00:02:48,135 --> 00:02:50,299
As a result, there should
be heightened security
61
00:02:50,304 --> 00:02:52,868
at the wedding, but the
king of Bikaner is insisting
62
00:02:52,873 --> 00:02:55,801
that only his royal guard
be entrusted with the task.
63
00:02:55,806 --> 00:02:57,806
I don't understand. It only makes sense
64
00:02:57,811 --> 00:03:00,311
to bring in additional
security. Am I wrong?
65
00:03:00,316 --> 00:03:01,546
His pride won't allow it.
66
00:03:01,551 --> 00:03:03,848
Especially since the moment
Rani says "I do",
67
00:03:03,853 --> 00:03:06,117
she becomes queen of Bikaner.
68
00:03:06,122 --> 00:03:08,314
King Sunil doesn't
want to appear weak...
69
00:03:08,319 --> 00:03:10,219
as if he can't protect his own daughter.
70
00:03:10,224 --> 00:03:12,588
Not only will Rani be given
the keys to the kingdom,
71
00:03:12,593 --> 00:03:14,357
but she will also take over the family's
72
00:03:14,362 --> 00:03:16,592
rather lucrative mineral business.
73
00:03:16,597 --> 00:03:20,396
And contrary to her father's
isolationist policies,
74
00:03:20,401 --> 00:03:23,432
Rani's gone on record as saying that
75
00:03:23,437 --> 00:03:27,135
she will open Bikaner's zinc
supplies to the global market,
76
00:03:27,140 --> 00:03:29,705
creating an international trade mecca.
77
00:03:29,710 --> 00:03:31,006
Wakanda Forever.
78
00:03:31,011 --> 00:03:32,441
Yeah. Yes.
79
00:03:32,446 --> 00:03:34,777
Rani's rather forward-thinking.
80
00:03:34,782 --> 00:03:37,279
Extremist groups in Bikaner
81
00:03:37,284 --> 00:03:39,281
oppose opening trade with the West,
82
00:03:39,286 --> 00:03:41,550
fearing a new form of neocolonialism.
83
00:03:41,555 --> 00:03:44,453
And a few outspoken
critics in Great Britain
84
00:03:44,458 --> 00:03:46,898
have also scrutinized
Oliver's choice in a bride,
85
00:03:46,903 --> 00:03:50,058
saying that she doesn't
exactly "fit the mold".
86
00:03:50,063 --> 00:03:51,438
Sounds like the same B.S.
87
00:03:51,443 --> 00:03:54,163
they gave Meghan Markle
for marrying Prince Harry.
88
00:03:54,168 --> 00:03:56,732
And so with criticism on both sides,
89
00:03:56,737 --> 00:03:59,101
Rani, Oliver, and the prime minister
90
00:03:59,106 --> 00:04:01,537
could all be facing very serious danger.
91
00:04:01,542 --> 00:04:03,692
Which is why we've been
asked by our key allies
92
00:04:03,697 --> 00:04:07,342
to make sure that these nuptials
go off without a hitch.
93
00:04:07,347 --> 00:04:09,478
Yes. Only glitch is that, um,
94
00:04:09,483 --> 00:04:11,280
the wedding is by invite only.
95
00:04:11,285 --> 00:04:13,482
Oh. Well, give me a
second. I can fix that.
96
00:04:13,487 --> 00:04:14,683
So...
97
00:04:14,688 --> 00:04:15,851
who's going on the op?
98
00:04:15,856 --> 00:04:19,121
Given the intel, it has
to be Desi, Russ,
99
00:04:19,526 --> 00:04:21,156
and you, Blondie.
100
00:04:21,161 --> 00:04:22,395
Okay.
101
00:04:26,166 --> 00:04:27,596
Ah.
102
00:04:27,601 --> 00:04:29,331
Backfilled I.D.s.
103
00:04:29,336 --> 00:04:31,334
Full control over your identities.
104
00:04:31,339 --> 00:04:32,839
You don't need backfills, okay?
105
00:04:32,844 --> 00:04:35,070
You're all going in as
high-profile civilians.
106
00:04:35,075 --> 00:04:36,292
Getting a plus-three to the wedding
107
00:04:36,296 --> 00:04:37,874
of the century was a nonstarter.
108
00:04:37,878 --> 00:04:40,054
So I found three invitees
109
00:04:40,059 --> 00:04:41,510
with the least amount of connections.
110
00:04:41,514 --> 00:04:43,034
All RSVPed "no",
111
00:04:43,039 --> 00:04:44,869
but with a few keyboard strokes,
112
00:04:44,874 --> 00:04:46,404
they had a sudden change of heart.
113
00:04:46,409 --> 00:04:47,805
Desi, you're going as Tien Ly,
114
00:04:47,810 --> 00:04:50,118
heiress to the Ly Hotel empire.
115
00:04:50,123 --> 00:04:51,920
Mac, meet Prince Willem,
116
00:04:51,925 --> 00:04:53,122
Count of Bardi,
117
00:04:53,127 --> 00:04:55,257
extended member of
the Dutch royal family.
118
00:05:01,368 --> 00:05:02,965
- You speak Dutch?
- Yeah.
119
00:05:02,970 --> 00:05:04,500
Right. And, Russ,
120
00:05:04,505 --> 00:05:07,637
- you'll be Lord Dougal MacTavish.
- Ah!
121
00:05:07,642 --> 00:05:10,839
- Love a good Scotch.
- 30 years sober spokesperson
122
00:05:10,844 --> 00:05:13,309
for the often-ignored
Temperance Movement.
123
00:05:13,314 --> 00:05:14,910
Right. I would like to exercise
124
00:05:14,915 --> 00:05:15,944
my owner veto here.
125
00:05:15,949 --> 00:05:16,979
That's not a thing.
126
00:05:16,984 --> 00:05:18,113
All right.
127
00:05:18,118 --> 00:05:19,681
Sending you all the dossiers now.
128
00:05:19,686 --> 00:05:21,083
Study up.
129
00:05:21,088 --> 00:05:23,488
You'll be rubbing elbows with
some of the world's elite.
130
00:05:25,918 --> 00:05:27,718
Hey, Matty, uh, I was just gonna say
131
00:05:27,723 --> 00:05:29,186
if we divide and conquer the recon,
132
00:05:29,191 --> 00:05:31,488
I can send you the vendor
photos from the cocktail hour.
133
00:05:31,493 --> 00:05:32,923
Send them to Bozer.
134
00:05:32,928 --> 00:05:34,696
He'll be running the op.
135
00:05:34,701 --> 00:05:36,765
Hang on a second, Matty.
136
00:05:36,770 --> 00:05:40,208
Um, why the, uh, why the
sudden change in plan?
137
00:05:40,213 --> 00:05:43,305
I just got an urgent lead
on the nano-trackers.
138
00:05:43,310 --> 00:05:46,041
Riley found research
of other blood samples
139
00:05:46,046 --> 00:05:48,443
from the protest and
throughout Banja Luka.
140
00:05:48,448 --> 00:05:51,680
This number, 48114,
141
00:05:51,685 --> 00:05:53,111
is singular to the region.
142
00:05:53,116 --> 00:05:55,847
So President Petrovic must
have ordered his scientists
143
00:05:55,852 --> 00:05:57,648
to develop more nano-trackers
144
00:05:57,653 --> 00:05:59,951
to sell to other countries
monitoring dissidents.
145
00:05:59,956 --> 00:06:00,985
That's what I thought.
146
00:06:00,990 --> 00:06:02,587
Until I spoke with my contacts
147
00:06:02,592 --> 00:06:04,288
in the Republika Srpska government,
148
00:06:04,293 --> 00:06:07,029
who confirmed that this tech
was not created in-country
149
00:06:07,034 --> 00:06:09,398
and was only given as a trial run.
150
00:06:09,403 --> 00:06:11,099
Given?
151
00:06:11,104 --> 00:06:13,768
- By whom?
- Well, that's the million dollar question
152
00:06:13,773 --> 00:06:15,968
that only members of
Petrovic's inner circle
153
00:06:15,973 --> 00:06:17,773
- can answer.
- So let's go pay them a visit.
154
00:06:17,778 --> 00:06:19,475
We aren't doing anything.
155
00:06:19,480 --> 00:06:21,443
I need you all focused on that wedding.
156
00:06:21,448 --> 00:06:22,982
Right.
157
00:06:25,786 --> 00:06:27,683
I cancelled all your meetings.
158
00:06:27,688 --> 00:06:30,289
Good. Ever since Petrovic resigned,
159
00:06:30,294 --> 00:06:31,858
the rats are jumping ship.
160
00:06:31,863 --> 00:06:33,960
We need to see which of
these lackeys will flip
161
00:06:33,965 --> 00:06:35,261
so we can find the broker
162
00:06:35,266 --> 00:06:37,330
and get this nano-tech
out of Mac and Riley.
163
00:06:37,335 --> 00:06:38,335
Let's do this.
164
00:06:39,678 --> 00:06:41,308
Given the cult of personality,
165
00:06:41,313 --> 00:06:42,509
that's not going to be easy.
166
00:06:42,514 --> 00:06:44,611
You didn't mention it's
President Handshakes.
167
00:06:44,616 --> 00:06:46,969
I have no idea what
you're talking about.
168
00:06:46,974 --> 00:06:48,346
Petrovic... it's a nickname
169
00:06:48,351 --> 00:06:49,884
he was given online a few years ago
170
00:06:49,889 --> 00:06:51,039
from the super aggro way
171
00:06:51,044 --> 00:06:52,541
he shakes everyone's hands.
172
00:06:52,546 --> 00:06:54,213
Check it out once this is all over.
173
00:06:55,449 --> 00:06:58,547
Actually, Parker, I'd like to
see that footage right now.
174
00:06:58,552 --> 00:07:00,249
I'll get techs right on it.
175
00:07:02,293 --> 00:07:04,293
_
176
00:07:04,298 --> 00:07:06,298
_
177
00:07:09,600 --> 00:07:12,600
_
178
00:07:20,574 --> 00:07:22,104
Is that a mango Cosmo?
179
00:07:22,109 --> 00:07:24,940
No, it's a mango lassi Bellini.
180
00:07:24,945 --> 00:07:26,475
You're such a lightweight.
181
00:07:26,480 --> 00:07:29,078
Mac, Desi... looks like
Russ got the short stick
182
00:07:29,083 --> 00:07:30,783
and was randomly
selected for a pat-down.
183
00:07:32,619 --> 00:07:33,845
Well, I hope his cover sticks.
184
00:07:33,850 --> 00:07:35,501
I'm pretty sure Russ Taylor
can talk himself
185
00:07:35,505 --> 00:07:36,605
out of any situation.
186
00:07:37,611 --> 00:07:40,722
You... look stunning, by the way.
187
00:07:40,727 --> 00:07:42,424
Thank you.
188
00:07:42,429 --> 00:07:44,259
Kinda digging your outfit,
too, Prince Willem.
189
00:07:44,264 --> 00:07:45,698
Oh, just, uh...
190
00:07:46,567 --> 00:07:47,963
Our covers are intact.
191
00:07:47,968 --> 00:07:49,631
We are officially in.
192
00:07:49,636 --> 00:07:51,204
Perfect.
193
00:07:52,610 --> 00:07:54,244
Russ Taylor?
194
00:07:55,809 --> 00:07:57,706
Ah.
195
00:07:57,711 --> 00:07:59,178
Sofia.
196
00:08:03,700 --> 00:08:06,698
All right. So... Camel polo? What?
197
00:08:06,703 --> 00:08:09,801
Wow, and then tea with the
prime minister, pinkies up.
198
00:08:09,806 --> 00:08:12,036
And then a baraat.
199
00:08:12,041 --> 00:08:13,111
What's a baraat?
200
00:08:13,116 --> 00:08:14,516
Well, it says here it's a parade
201
00:08:14,521 --> 00:08:17,508
where the groom rides
in on a white horse
202
00:08:17,513 --> 00:08:19,644
- or an elephant.
- Doubt it'll be the latter.
203
00:08:19,649 --> 00:08:21,977
- Why do you say that?
- Well, Princess Rani's charity
204
00:08:21,982 --> 00:08:24,382
raises money to protect
endangered Asian elephants.
205
00:08:24,387 --> 00:08:27,118
Oh...
206
00:08:27,123 --> 00:08:29,553
Speaking of the elephant in the room...
207
00:08:29,558 --> 00:08:31,823
I don't mean to pry about your ex,
208
00:08:31,828 --> 00:08:34,526
but you being engaged before,
it's-it's kind of a big deal.
209
00:08:34,531 --> 00:08:36,928
Yeah, I know. But
it's a long story, Mac.
210
00:08:36,933 --> 00:08:38,864
I mean, we have the whole
weekend to talk about it.
211
00:08:38,868 --> 00:08:40,299
Might as well get it out of the way.
212
00:08:40,303 --> 00:08:42,601
And I just want to make sure
that I don't make the same mistake.
213
00:08:42,605 --> 00:08:44,211
Whatever he did to make you break off...
214
00:08:44,216 --> 00:08:46,050
He didn't do anything.
215
00:08:48,278 --> 00:08:50,012
He died.
216
00:08:56,386 --> 00:08:57,786
I'm sorry, Des. I...
217
00:08:58,851 --> 00:09:00,481
Well, now you know.
218
00:09:00,486 --> 00:09:03,187
So can we please just give it a rest?
219
00:09:06,629 --> 00:09:08,593
Yes, I do believe it's been some time
220
00:09:08,597 --> 00:09:09,627
since quarantine.
221
00:09:09,632 --> 00:09:11,629
Lord Dougal MacTavish?
222
00:09:11,634 --> 00:09:13,264
What is the owner of a think tank doing
223
00:09:13,269 --> 00:09:15,872
parading around as the head
of the Temperance Movement?
224
00:09:15,877 --> 00:09:17,602
Well, if I told you,
I'd have to kill you
225
00:09:17,607 --> 00:09:19,370
and I don't want to commit murder.
226
00:09:19,375 --> 00:09:21,640
Except maybe that chap.
What on earth has he got on?
227
00:09:21,645 --> 00:09:22,945
Look at the size of his crest.
228
00:09:22,950 --> 00:09:24,585
It's absolutely enormous. Must be trying
229
00:09:24,590 --> 00:09:26,388
- to overcompensate.
- Russ, if I didn't know you better,
230
00:09:26,392 --> 00:09:27,779
- I'd say...
- It's Dougal.
231
00:09:27,784 --> 00:09:30,582
Dougal, Dougal, Dougal the
entire weekend, all right?
232
00:09:30,587 --> 00:09:33,818
And what if I don't play
along, Lord MacTavish?
233
00:09:33,823 --> 00:09:35,920
Oh, I do rather like the sound of that.
234
00:09:35,925 --> 00:09:37,895
- Is that why you snuck off? Left me...
- Darling.
235
00:09:37,900 --> 00:09:39,691
Been looking all over for you.
236
00:09:39,696 --> 00:09:42,260
I was just, uh, catching
up with an old friend.
237
00:09:42,265 --> 00:09:43,294
Let me introduce you.
238
00:09:43,299 --> 00:09:45,029
This is Rudolf Von Stupensen,
239
00:09:45,034 --> 00:09:46,197
the Vice Count of Austria.
240
00:09:46,202 --> 00:09:47,732
And, Rudy, may I present...
241
00:09:47,737 --> 00:09:50,239
Lord Dougal MacTavish.
242
00:09:55,511 --> 00:09:56,808
Okay.
243
00:09:56,813 --> 00:09:58,709
Okay, give me just a second.
244
00:09:58,714 --> 00:10:00,248
Getting a live feed now.
245
00:10:02,518 --> 00:10:05,116
A few have stints in prison
for minor crimes.
246
00:10:05,121 --> 00:10:06,517
No red flags.
247
00:10:06,522 --> 00:10:07,889
Copy that.
248
00:10:10,193 --> 00:10:12,260
I may need backup at the courtyard.
249
00:10:20,670 --> 00:10:22,867
Abort.
250
00:10:22,872 --> 00:10:24,703
What does it say about me if I think
251
00:10:24,708 --> 00:10:26,572
a silver domed plate has a gun under it,
252
00:10:26,576 --> 00:10:27,672
not delicious rice?
253
00:10:27,677 --> 00:10:29,678
It says that you're good at your job.
254
00:10:32,649 --> 00:10:34,212
- Mm.
- Hi.
255
00:10:34,217 --> 00:10:36,014
My fault. I'm in the way.
256
00:10:36,019 --> 00:10:37,915
It's just so good fresh.
257
00:10:37,920 --> 00:10:39,545
The Pithi ceremony is amazing,
258
00:10:39,550 --> 00:10:41,450
but if I don't get something
in my stomach
259
00:10:41,455 --> 00:10:43,719
before I get my face
rubbed with turmeric paste
260
00:10:43,724 --> 00:10:45,687
for an hour, I may faint.
261
00:10:45,692 --> 00:10:46,722
Well, it's your wedding.
262
00:10:46,727 --> 00:10:47,992
I'm sure you could push it back an hour.
263
00:10:47,996 --> 00:10:50,361
I have no say in the matter.
264
00:10:50,366 --> 00:10:53,235
Just like I had little say
in the guest list, so...
265
00:10:54,537 --> 00:10:58,670
Are you here to get on my dad's
or Oliver's dad's good side?
266
00:10:58,675 --> 00:11:01,105
Well, getting on your good side
wouldn't be such a bad idea.
267
00:11:01,110 --> 00:11:02,540
I'm Rani.
268
00:11:02,545 --> 00:11:05,209
- Tien Ly.
- Ah, the hotel empire.
269
00:11:05,214 --> 00:11:06,811
Can I offer you and Oliver a stay
270
00:11:06,816 --> 00:11:09,080
at any of our royalty suites
for your honeymoon?
271
00:11:09,085 --> 00:11:11,149
Security's already planned it for us.
272
00:11:11,154 --> 00:11:14,185
Hey, Ran, I've been looking
everywhere for you.
273
00:11:14,190 --> 00:11:16,084
I can't make the Pithi.
274
00:11:16,089 --> 00:11:18,720
Doing a helicopter tour. Have fun.
275
00:11:18,725 --> 00:11:21,193
No worries, Elise. Have fun.
276
00:11:23,633 --> 00:11:25,467
My fianc�'s ex-girlfriend.
277
00:11:26,621 --> 00:11:28,621
I've got to go. Wedding
machine never stops.
278
00:11:28,626 --> 00:11:29,627
But it was really nice to meet you.
279
00:11:29,631 --> 00:11:30,832
- You, too.
- Bye.
280
00:11:32,341 --> 00:11:34,439
Established contact with the princess.
281
00:11:34,444 --> 00:11:35,744
Super nice, by the way.
282
00:11:37,476 --> 00:11:40,108
Do you mind if I just
borrow the lassie there
283
00:11:40,113 --> 00:11:42,013
for a wee minute there?
284
00:11:42,018 --> 00:11:43,185
I'll catch up.
285
00:11:46,055 --> 00:11:47,753
So, did you tell him about us?
286
00:11:47,757 --> 00:11:49,152
There's no "us".
287
00:11:49,157 --> 00:11:51,822
Well, I think April of last
year would beg to differ.
288
00:11:51,827 --> 00:11:52,903
It was a special circumstance.
289
00:11:52,907 --> 00:11:54,706
People did a lot of strange
things in quarantine.
290
00:11:54,710 --> 00:11:55,977
Strange, was it?
291
00:11:58,367 --> 00:11:59,697
Is that why you left
292
00:11:59,702 --> 00:12:03,768
without so much as a
"Fare thee well", hmm?
293
00:12:03,773 --> 00:12:05,673
Desi, Taylor, get to the loading dock.
294
00:12:05,678 --> 00:12:07,408
Someone's trying to kidnap the princess.
295
00:12:43,146 --> 00:12:44,842
It's one of the flower vendors.
296
00:12:44,847 --> 00:12:46,744
Hands up.
297
00:12:46,749 --> 00:12:48,346
You're under arrest for
the attempted kidnapping
298
00:12:48,350 --> 00:12:49,851
of Princess Rani.
299
00:12:58,882 --> 00:13:00,313
As head of the royal guard,
300
00:13:00,317 --> 00:13:02,381
the Bikaner government
agrees that your punishment
301
00:13:02,386 --> 00:13:03,650
lies in my hands.
302
00:13:03,655 --> 00:13:05,390
Call Wilt Bozer at
the Phoenix Foundation.
303
00:13:05,395 --> 00:13:07,216
We had nothing to do with
Rani's attempted kidnapping.
304
00:13:07,220 --> 00:13:08,620
The optics say otherwise.
305
00:13:08,625 --> 00:13:10,137
You would be conducting a very public
306
00:13:10,141 --> 00:13:11,638
princess hunt right now without us.
307
00:13:11,643 --> 00:13:13,173
How about a thank-you?
308
00:13:13,178 --> 00:13:15,275
Nitesh, let them go.
309
00:13:15,280 --> 00:13:16,350
They saved me.
310
00:13:16,355 --> 00:13:18,563
All due respect, they're
trespassing imposters.
311
00:13:18,568 --> 00:13:20,803
You are mistaken. This is Tien Ly.
312
00:13:22,105 --> 00:13:24,703
Actually, my name is Desi Nguyen.
313
00:13:24,708 --> 00:13:26,808
This is Russ Taylor and Angus MacGyver.
314
00:13:26,813 --> 00:13:28,014
We're here as extra security.
315
00:13:28,018 --> 00:13:30,542
As a favor to our
friends at MI6 and Interpol.
316
00:13:30,547 --> 00:13:32,845
In case anything like this happened.
317
00:13:32,850 --> 00:13:35,851
I'm sorry I lied to you,
but we were undercover.
318
00:13:36,753 --> 00:13:38,383
Lucky me, I guess.
319
00:13:38,388 --> 00:13:40,857
Nitesh, uncuff them now.
320
00:13:43,523 --> 00:13:45,023
I'm Rani's guardian
321
00:13:45,028 --> 00:13:46,558
and the king's top advisor.
322
00:13:46,563 --> 00:13:49,050
We owe you a debt of gratitude.
323
00:13:49,055 --> 00:13:51,555
Anything you need, please let us know.
324
00:13:51,560 --> 00:13:53,143
Well, we would like to run
the background checks
325
00:13:53,147 --> 00:13:54,291
on the vendors ourselves,
326
00:13:54,296 --> 00:13:56,126
and we'll need a complete
list to do that.
327
00:13:56,131 --> 00:13:58,666
Absolutely. Did you hear him?
328
00:14:08,752 --> 00:14:12,217
Your partner told us everything.
329
00:14:14,391 --> 00:14:16,488
Corroborate the name and
location of your boss,
330
00:14:16,493 --> 00:14:18,691
and you'll see daylight
again before you turn 90.
331
00:14:28,939 --> 00:14:30,172
Cut the A/C.
332
00:14:31,398 --> 00:14:34,967
We'll be back in a few very hot hours.
333
00:14:37,447 --> 00:14:39,144
How'd it go?
334
00:14:39,149 --> 00:14:41,310
Oh, he's one of those "die
before they talk" types.
335
00:14:41,315 --> 00:14:43,315
Not a fan. Any progress here?
336
00:14:43,320 --> 00:14:46,051
Mr. Head of the Royal
Guard himself, Nitesh,
337
00:14:46,056 --> 00:14:47,531
is a member of The Blue Arrow,
338
00:14:47,535 --> 00:14:50,635
one the region's extremist groups
hell-bent on isolationism.
339
00:14:50,640 --> 00:14:52,510
Which not only gives him access
340
00:14:52,515 --> 00:14:54,392
and opportunity as the head of security,
341
00:14:54,397 --> 00:14:55,660
but now we have motive as well.
342
00:14:55,665 --> 00:14:57,395
Yes, he seemed rather
keen to get rid of us.
343
00:14:57,400 --> 00:14:59,623
We also flagged one of Oliver's exes
344
00:14:59,628 --> 00:15:01,767
as a suspect, Elise Deveroux.
345
00:15:01,772 --> 00:15:04,566
She has bad blood with Rani.
I saw it with my own eyes.
346
00:15:04,571 --> 00:15:06,671
Guys, I just found a wire transfer
347
00:15:06,676 --> 00:15:07,707
sent from the palace grounds
348
00:15:07,711 --> 00:15:09,241
an hour before the kidnapping attempt,
349
00:15:09,246 --> 00:15:10,810
and you're not gonna
guess who it's from.
350
00:15:10,814 --> 00:15:13,011
Oliver's trust fund.
351
00:15:13,016 --> 00:15:15,447
Two million rupees to a
local real estate company
352
00:15:15,452 --> 00:15:16,781
for 3,000 acres.
353
00:15:16,786 --> 00:15:19,684
Maybe Oliver's not doing the buying.
354
00:15:19,689 --> 00:15:22,521
His mom Bella has business
ties to overseas big pharma.
355
00:15:22,526 --> 00:15:24,890
And the zinc-rich land
could yield a steady profit
356
00:15:24,895 --> 00:15:25,959
in that industry.
357
00:15:25,964 --> 00:15:28,494
So Bella's using her son's
engagement to broker a deal
358
00:15:28,499 --> 00:15:30,730
- that otherwise would've been impossible.
- Wait.
359
00:15:30,734 --> 00:15:33,165
Guys. Guys.
360
00:15:33,170 --> 00:15:34,904
Someone's listening.
361
00:15:41,077 --> 00:15:42,841
Sofia!
362
00:15:42,846 --> 00:15:45,610
I really want to talk to you,
but, uh, now is not a good time.
363
00:15:45,615 --> 00:15:47,915
- Um...
- Really, Russ, I can see feet
364
00:15:47,920 --> 00:15:49,450
under the drapes.
365
00:15:49,455 --> 00:15:51,819
Uh...
366
00:15:51,824 --> 00:15:54,401
Ah. You both must work
for Russel's think tank.
367
00:15:54,406 --> 00:15:56,838
Ooh, this is gonna be good. Riley, look.
368
00:15:56,843 --> 00:15:58,973
I'm Sofia.
369
00:15:59,329 --> 00:16:01,826
I'm sure he's told you all about me.
370
00:16:01,831 --> 00:16:04,296
Taylor and his booty call again.
371
00:16:04,301 --> 00:16:05,897
Guess he had it coming.
372
00:16:05,902 --> 00:16:07,502
Clearly you two have
373
00:16:07,507 --> 00:16:09,241
some catching up to do, so...
374
00:16:12,042 --> 00:16:14,005
We will be speaking to the groom.
375
00:16:14,010 --> 00:16:15,844
See what Oliver knows.
376
00:16:19,015 --> 00:16:20,779
To what do I owe this pleasure?
377
00:16:20,784 --> 00:16:24,349
I wanted to talk to you. In private.
378
00:16:24,354 --> 00:16:25,685
I really want to know the real reason
379
00:16:25,689 --> 00:16:26,890
why you left during quarantine.
380
00:16:26,894 --> 00:16:28,020
Don't think I didn't have a good time.
381
00:16:28,024 --> 00:16:29,954
So, then, why did you leave?
382
00:16:30,492 --> 00:16:31,922
I needed space.
383
00:16:31,927 --> 00:16:33,392
I would've given you
all the time you needed.
384
00:16:33,396 --> 00:16:34,793
You didn't have to ignore me.
385
00:16:34,798 --> 00:16:36,294
And that's why I'm here.
386
00:16:36,299 --> 00:16:40,198
Time and distance has made me realize
387
00:16:40,203 --> 00:16:42,137
what we had was real.
388
00:16:47,043 --> 00:16:48,244
Yes...
389
00:16:50,981 --> 00:16:53,311
I thought so, too.
390
00:16:53,316 --> 00:16:55,947
Why not pick up where we left off?
391
00:16:55,952 --> 00:16:59,255
Let's make up for lost time.
392
00:17:09,332 --> 00:17:11,763
I've got those Petrovic
clips that you requested.
393
00:17:11,768 --> 00:17:14,203
Good, let's start with Vlado Nanic.
394
00:17:19,776 --> 00:17:22,144
Body turned away at 30 degrees.
395
00:17:23,246 --> 00:17:24,743
Pulled off his feet.
396
00:17:24,748 --> 00:17:26,315
Submissive.
397
00:17:27,684 --> 00:17:29,014
Weak. Loyal.
398
00:17:29,019 --> 00:17:30,849
He'll never flip.
399
00:17:30,854 --> 00:17:32,955
Show me Esma Jelic.
400
00:17:35,191 --> 00:17:38,293
Head bowed slightly. Shoulders hunched.
401
00:17:39,229 --> 00:17:42,160
She knows the handshake is coming...
402
00:17:42,165 --> 00:17:45,597
but she's still caught off
guard by it. She fears him.
403
00:17:45,602 --> 00:17:47,265
She'll never tell us
what we need to know.
404
00:17:47,270 --> 00:17:50,139
Show me Adem Divjak.
405
00:17:53,610 --> 00:17:55,173
Eyes locked.
406
00:17:55,178 --> 00:17:56,745
Fully confident.
407
00:17:59,316 --> 00:18:00,583
Self-assured.
408
00:18:01,785 --> 00:18:03,181
Defiant.
409
00:18:03,186 --> 00:18:05,583
And willing to show
it to Petrovic's face.
410
00:18:05,588 --> 00:18:07,819
Which means there's no loyalty,
411
00:18:07,824 --> 00:18:10,255
no trust, and no way
he won't flip on him.
412
00:18:10,260 --> 00:18:12,490
That's our guy. He'll
get us to the broker.
413
00:18:12,495 --> 00:18:14,159
Call the tac team to his house.
414
00:18:14,164 --> 00:18:15,297
On it.
415
00:18:16,166 --> 00:18:17,629
What is all this?
416
00:18:17,634 --> 00:18:19,932
We have some questions about
your financial activities today.
417
00:18:19,936 --> 00:18:21,970
Yeah, your trust fund's been busy.
418
00:18:23,817 --> 00:18:25,614
How did you find out?
419
00:18:25,619 --> 00:18:27,319
You didn't tell her, did you?
420
00:18:28,308 --> 00:18:30,308
Was it you and your mother?
421
00:18:30,313 --> 00:18:31,910
Pardon?
422
00:18:31,915 --> 00:18:34,316
Your mother used the wedding
to finalize a deal for the land,
423
00:18:34,320 --> 00:18:36,519
and then tried to get rid of the
collateral damage, the princess.
424
00:18:36,523 --> 00:18:40,098
This is absurd. Just because
I bought a gift for Rani
425
00:18:40,103 --> 00:18:43,272
doesn't mean my mum hired
those people to kidnap her.
426
00:18:44,894 --> 00:18:46,324
The land was a gift?
427
00:18:46,329 --> 00:18:48,423
For her dream elephant sanctuary, yes.
428
00:18:48,428 --> 00:18:49,928
She told me you people
429
00:18:49,933 --> 00:18:51,553
were supposed to be good at your jobs.
430
00:18:55,905 --> 00:18:57,968
Do you think he's telling the truth?
431
00:18:57,973 --> 00:19:00,638
- Of course.
- I was asking them.
432
00:19:00,643 --> 00:19:02,793
Well, this is why we wanted Rani here...
433
00:19:02,798 --> 00:19:04,043
I mean, she knows Oliver best.
434
00:19:04,048 --> 00:19:07,078
But do you truly know his family?
435
00:19:07,083 --> 00:19:09,280
I would strongly suggest
436
00:19:09,285 --> 00:19:11,453
we postpone the wedding
till MacGyver and Desi
437
00:19:11,458 --> 00:19:12,788
look deeper into Bella Hughes.
438
00:19:12,793 --> 00:19:14,690
Postponing now would cause a scandal.
439
00:19:14,695 --> 00:19:16,674
I took a vow on your mother's deathbed
440
00:19:16,679 --> 00:19:18,653
to keep you safe, and
I will honor that vow
441
00:19:18,658 --> 00:19:20,058
as long as I live.
442
00:19:20,063 --> 00:19:22,994
Then I think Desi should
be my official security
443
00:19:22,999 --> 00:19:24,396
for the weekend.
444
00:19:24,401 --> 00:19:26,669
Yes. It would be my honor.
445
00:19:29,272 --> 00:19:31,536
Oh. Mac.
446
00:19:31,541 --> 00:19:33,230
How did you get on with Oliver?
447
00:19:33,235 --> 00:19:35,816
Yeah, he's clear, but maybe not his mum.
448
00:19:35,821 --> 00:19:36,984
Riley's doing some digging.
449
00:19:36,989 --> 00:19:39,155
I see you and Sofia worked things out.
450
00:19:39,159 --> 00:19:43,056
Not sure we've got any staying
power, but, uh, we'll see.
451
00:19:43,061 --> 00:19:45,325
Is that what you want?
452
00:19:45,330 --> 00:19:48,199
Do you think she's the one, or... ?
453
00:19:49,521 --> 00:19:51,096
Well...
454
00:19:51,101 --> 00:19:52,797
I don't really believe in the one,
455
00:19:52,802 --> 00:19:55,367
but if I did, I suppose, yes, uh,
456
00:19:55,372 --> 00:19:57,702
yeah, Sofia's, uh, well,
she's pretty damn close.
457
00:19:57,707 --> 00:19:58,841
I mean...
458
00:19:59,858 --> 00:20:02,623
Something you... on your mind, Mac?
459
00:20:02,628 --> 00:20:04,796
Look, normally I talk to Bozer
about this kind of stuff,
460
00:20:04,800 --> 00:20:07,047
but he's got his hands
full with the mission
461
00:20:07,052 --> 00:20:08,615
and, uh, I don't want to distract him.
462
00:20:08,620 --> 00:20:11,084
And you're here. Look...
463
00:20:11,089 --> 00:20:14,121
Desi dropped a bomb on me earlier.
464
00:20:16,061 --> 00:20:18,729
First she tells me that
she was engaged before.
465
00:20:19,831 --> 00:20:22,299
And then she tells me that he's dead.
466
00:20:23,433 --> 00:20:26,133
- Ooh.
- Yeah, so we've been dancing around that all day,
467
00:20:26,138 --> 00:20:28,669
acting like it's business as usual.
468
00:20:28,674 --> 00:20:32,973
So why not just talk to her about it?
469
00:20:32,978 --> 00:20:34,977
That's the thing, Desi doesn't
want to talk about it.
470
00:20:34,981 --> 00:20:37,535
You know, it's like she-she
drops these little bread crumbs
471
00:20:37,540 --> 00:20:41,581
for me to find or-or wait
around for the next one.
472
00:20:41,586 --> 00:20:43,086
Point I'm trying to make
473
00:20:43,091 --> 00:20:45,652
is that she should've told me
this, like, a long time ago.
474
00:20:45,657 --> 00:20:48,221
Says the chap who kept his plan
to infiltrate Codex a secret
475
00:20:48,226 --> 00:20:51,256
from his boss, his best
friend and his girlfriend.
476
00:20:52,378 --> 00:20:55,142
Look, give Desi all the
space that she needs.
477
00:20:55,796 --> 00:20:57,526
If you keep pushing,
478
00:20:57,531 --> 00:20:59,366
you could just push her away for good.
479
00:21:04,743 --> 00:21:07,074
I actually thought you
would've picked an elephant.
480
00:21:07,079 --> 00:21:08,876
Well,
481
00:21:08,881 --> 00:21:11,978
when my mother was alive, we had
peacocks roaming in the garden.
482
00:21:11,983 --> 00:21:14,548
After her death, my father
couldn't bear the sight of them,
483
00:21:14,553 --> 00:21:19,553
so... it's like having a little
piece of her with me.
484
00:21:19,558 --> 00:21:21,655
I'm sure she's watching over you today,
485
00:21:21,660 --> 00:21:23,361
proud.
486
00:21:24,205 --> 00:21:26,636
Spoken like someone
who's lost a loved one.
487
00:21:26,641 --> 00:21:28,675
Have you lost a parent, too?
488
00:21:32,704 --> 00:21:34,701
My fianc�.
489
00:21:34,706 --> 00:21:36,674
A few years back.
490
00:21:38,038 --> 00:21:39,716
I can't imagine being on the precipice
491
00:21:39,720 --> 00:21:42,470
of the rest of your life,
only to have it ripped away.
492
00:21:42,475 --> 00:21:44,343
It was pretty tragic.
493
00:21:45,514 --> 00:21:48,782
And, honestly, I thought
I was over it, but...
494
00:21:48,787 --> 00:21:51,184
being here today, I know
it's the only thing
495
00:21:51,189 --> 00:21:54,488
that's been holding me
back from going all in.
496
00:21:54,493 --> 00:21:55,722
With MacGyver?
497
00:21:57,529 --> 00:21:59,205
- How'd you know?
- The way he looks at you
498
00:21:59,209 --> 00:22:01,839
with complete adoration and love.
499
00:22:01,844 --> 00:22:04,179
That's the way Oliver looks at you.
500
00:22:07,572 --> 00:22:09,202
Why did you invite Oliver's ex
501
00:22:09,207 --> 00:22:10,458
to your wedding in the first place?
502
00:22:10,462 --> 00:22:12,005
Elise and Oliver's parents are close.
503
00:22:12,010 --> 00:22:13,210
It was non-negotiable.
504
00:22:13,215 --> 00:22:14,775
Even though she's psychotic
505
00:22:14,780 --> 00:22:16,343
and tried to kill me.
506
00:22:16,348 --> 00:22:18,548
- What?
- We were all at Oxford together.
507
00:22:18,553 --> 00:22:20,244
A bunch of us girls went shopping.
508
00:22:20,249 --> 00:22:22,250
One minute we're all laughing,
the next I'm tumbling
509
00:22:22,254 --> 00:22:24,518
headfirst down an escalator.
510
00:22:24,523 --> 00:22:25,686
Someone pushed me,
511
00:22:25,691 --> 00:22:27,522
and she was the only one
standing close enough.
512
00:22:27,526 --> 00:22:30,123
And, you know, she
denies it to this day.
513
00:22:30,128 --> 00:22:31,992
You were that much of a threat to her?
514
00:22:31,997 --> 00:22:33,493
I don't understand.
515
00:22:33,498 --> 00:22:36,963
Elise and Oliver were engaged.
516
00:22:36,968 --> 00:22:39,099
I met him months after
they broke it off.
517
00:22:39,104 --> 00:22:41,601
Mac, Desi, get to the
interrogation room now.
518
00:22:41,606 --> 00:22:44,074
Um, excuse me.
519
00:22:49,148 --> 00:22:50,377
It's too late, Mac.
520
00:22:50,382 --> 00:22:52,079
I tried.
521
00:22:52,084 --> 00:22:54,285
We found him collapsed in the chair.
522
00:22:56,488 --> 00:22:58,151
Based on the bruising around his neck,
523
00:22:58,156 --> 00:22:59,920
my guess is strangulation.
524
00:22:59,925 --> 00:23:01,888
There's no visible sign of a struggle.
525
00:23:01,893 --> 00:23:03,590
Clearly, someone had access to the room.
526
00:23:03,595 --> 00:23:04,863
Yes, looks like an inside job.
527
00:23:04,868 --> 00:23:06,828
Whoever did this was behind
the kidnapping attempt
528
00:23:06,832 --> 00:23:08,562
and wanted to cover their tracks.
529
00:23:08,567 --> 00:23:10,837
If they had access and opportunity,
530
00:23:10,842 --> 00:23:13,134
why wouldn't they release the
prisoner and help him escape?
531
00:23:13,138 --> 00:23:14,635
To send us a signal.
532
00:23:14,640 --> 00:23:17,642
They know we're onto them.
And this is a warning.
533
00:23:21,004 --> 00:23:23,602
Maybe we should cancel the wedding.
534
00:23:23,607 --> 00:23:26,134
If we cancel the wedding now,
we may never find the killer
535
00:23:26,139 --> 00:23:27,235
or who they're after.
536
00:23:27,240 --> 00:23:28,538
I can't spend the rest of my life
537
00:23:28,542 --> 00:23:30,762
looking over my shoulder.
And what about your dad?
538
00:23:30,766 --> 00:23:31,766
He's at risk, too.
539
00:23:31,771 --> 00:23:34,471
This is no longer your decision.
I must alert the king.
540
00:23:34,476 --> 00:23:36,247
Absolutely not. I forbid it.
541
00:23:36,252 --> 00:23:38,452
My first and only duty
is to keep you safe
542
00:23:38,457 --> 00:23:40,452
and ensure that you ascend
the throne one day.
543
00:23:40,457 --> 00:23:42,692
That day is not today.
544
00:23:45,128 --> 00:23:49,298
Mac, what's that there?
545
00:23:50,695 --> 00:23:52,625
It's henna, meaning
whoever strangled him
546
00:23:52,630 --> 00:23:54,928
had fresh ink on their hands.
547
00:23:54,933 --> 00:23:56,429
Elise?
548
00:23:56,434 --> 00:23:58,831
She did eventually show up.
549
00:23:58,836 --> 00:24:00,736
Yeah, but so did hundreds of others.
550
00:24:00,741 --> 00:24:03,374
- What about Nitesh?
- Only the women got henna.
551
00:24:03,379 --> 00:24:05,477
That cuts the suspect list in half.
552
00:24:05,482 --> 00:24:07,682
Or the henna smear could
be planted by a male
553
00:24:07,687 --> 00:24:09,651
to throw us off the scent.
554
00:24:09,656 --> 00:24:11,683
We need to keep this
investigation under wraps.
555
00:24:11,688 --> 00:24:15,053
Agreed. We don't want
to spook him, or her.
556
00:24:15,058 --> 00:24:17,522
But how do we know
when everyone got henna
557
00:24:17,527 --> 00:24:19,658
if we can't interrogate anyone?
558
00:24:19,663 --> 00:24:20,892
Instagram.
559
00:24:20,897 --> 00:24:23,462
Everyone's posting their henna
tattoos on social media
560
00:24:23,467 --> 00:24:26,477
using the "RaOliver's
Rockin' Wedding" hashtag.
561
00:24:27,337 --> 00:24:30,867
Rani's right. But that's
still 250 suspects.
562
00:24:31,497 --> 00:24:33,738
We can use an oxidation test.
563
00:24:33,743 --> 00:24:37,175
Henna, it, uh, it darkens over time.
564
00:24:37,180 --> 00:24:39,779
Then we can cross-reference
the shade with the Instagram
565
00:24:39,784 --> 00:24:41,782
photos from the Mehndi and
find out who the killer is.
566
00:24:41,786 --> 00:24:43,786
Oxidation tests should be conducted
567
00:24:43,791 --> 00:24:45,888
in temperature-controlled environments.
568
00:24:45,893 --> 00:24:48,491
Unfortunately, I'm a few continents away
569
00:24:48,496 --> 00:24:49,759
from my lab of choice.
570
00:24:49,764 --> 00:24:52,924
But if I set up an oxidation
box with this minibar,
571
00:24:52,929 --> 00:24:55,393
and use the lemon's
ascorbic and citric acid
572
00:24:55,398 --> 00:24:57,328
to assist in the developing process,
573
00:24:57,333 --> 00:25:00,465
just add heat, and
we'll be one step closer
574
00:25:00,470 --> 00:25:03,168
to identifying the killer.
575
00:25:03,173 --> 00:25:04,903
In the meantime, we need to continue on
576
00:25:04,908 --> 00:25:06,672
with the festivities as planned, okay?
577
00:25:06,677 --> 00:25:08,609
- Buy time for Mac.
- I'll talk to Sumita and make sure
578
00:25:08,613 --> 00:25:10,042
she doesn't cancel any events.
579
00:25:10,047 --> 00:25:12,045
I'll have to loop in my parents on this.
580
00:25:12,050 --> 00:25:13,847
Tell them to keep appearances up.
581
00:25:13,852 --> 00:25:17,451
It's important, because
if we spook the killer,
582
00:25:17,456 --> 00:25:19,290
it could cost you your lives.
583
00:25:22,258 --> 00:25:24,522
Get dossiers on every
female wedding guest
584
00:25:24,527 --> 00:25:26,458
besides Elise ASAP.
585
00:25:26,463 --> 00:25:29,961
Dude, do you know how hard
it is to compile 250 dossiers?
586
00:25:29,966 --> 00:25:32,534
Depends if Riley Davis or
Artemis37 is getting them.
587
00:25:34,571 --> 00:25:36,267
I saw your screen.
588
00:25:36,272 --> 00:25:38,507
Dusting off your old hacker handle?
589
00:25:40,977 --> 00:25:42,540
Come on, Boze.
590
00:25:42,545 --> 00:25:43,775
You've known me five years
591
00:25:43,780 --> 00:25:45,444
and you still can't give me
the benefit of the doubt?
592
00:25:45,448 --> 00:25:46,744
Just looking out for you.
593
00:25:46,749 --> 00:25:50,248
I appreciate that but I got
a side project going on here.
594
00:25:50,253 --> 00:25:54,819
I'm mentoring girls who
are... like the old me.
595
00:25:54,824 --> 00:25:57,524
Who knows where I would
have been if Mac and Jack
596
00:25:57,529 --> 00:26:00,024
didn't bring me into the Phoenix?
597
00:26:00,029 --> 00:26:03,428
I just want to give these girls
the same thing I was given.
598
00:26:03,433 --> 00:26:05,997
An outlet for their skills.
599
00:26:06,002 --> 00:26:07,866
That's dope.
600
00:26:07,871 --> 00:26:09,567
So how can I help?
601
00:26:09,572 --> 00:26:11,636
By letting me do this one on my own.
602
00:26:11,641 --> 00:26:14,339
Not everything I do is team business.
603
00:26:15,478 --> 00:26:17,258
I got the dossiers for
you coming right up.
604
00:26:18,414 --> 00:26:20,048
Thanks.
605
00:26:34,531 --> 00:26:36,394
It's all quiet on my front.
606
00:26:36,399 --> 00:26:38,029
I'll cover the back exit.
607
00:26:38,034 --> 00:26:41,299
As long as Desi stays attached
to Rani at the hip, we're good.
608
00:26:41,304 --> 00:26:43,201
Consider us conjoined twins.
609
00:26:43,206 --> 00:26:44,607
We'll duck out in 30 minutes or less.
610
00:26:44,611 --> 00:26:46,604
I've got eyes on Elise.
611
00:26:46,609 --> 00:26:48,543
Nothing suspicious so far.
612
00:26:52,048 --> 00:26:53,645
- Oh...
- Hey.
613
00:26:53,650 --> 00:26:55,914
No hard feelings about Sofia. Big man.
614
00:26:55,919 --> 00:26:58,783
I know I may be drunk, but I'm no fool.
615
00:26:58,788 --> 00:27:00,419
She's into you.
616
00:27:00,424 --> 00:27:03,424
Look, I have no idea what
you're on about, big man.
617
00:27:03,429 --> 00:27:05,557
Honestly, you're doing me a favor.
618
00:27:05,562 --> 00:27:08,293
I understand being consumed by work,
619
00:27:08,298 --> 00:27:11,700
but she can't stop yammering on
about some long-lost treasure.
620
00:27:14,410 --> 00:27:16,140
Incan treasure?
621
00:27:16,145 --> 00:27:17,545
Exactly.
622
00:27:20,109 --> 00:27:22,140
- Good news, ma'am.
- Yeah, I already heard.
623
00:27:22,145 --> 00:27:25,543
The tac team grabbed Divjak
at his safe house in Banja Luka.
624
00:27:25,548 --> 00:27:28,213
He had no trouble giving up
intel on the nano-bot deal
625
00:27:28,218 --> 00:27:29,614
in exchange for immunity.
626
00:27:29,619 --> 00:27:31,069
What's the plan to find the broker?
627
00:27:31,074 --> 00:27:32,738
We already found him.
628
00:27:32,743 --> 00:27:34,606
We hacked his laptop.
629
00:27:34,611 --> 00:27:35,841
Now we just wait to see
630
00:27:35,846 --> 00:27:37,488
who he reaches out to.
631
00:27:42,458 --> 00:27:45,589
Leaving before the main event?
632
00:27:45,594 --> 00:27:47,625
I have to get back to Monaco.
633
00:27:47,630 --> 00:27:49,426
Oh...
634
00:27:49,431 --> 00:27:51,896
What do we have here?
635
00:27:51,901 --> 00:27:53,670
I smudged it on my dress.
636
00:27:53,675 --> 00:27:55,840
What's your deal? You've been
eyeing me all weekend
637
00:27:55,845 --> 00:27:58,401
- like I've committed a crime.
- Have you?
638
00:27:58,406 --> 00:28:01,704
Depends if wanting to leave
before witnessing the man I love
639
00:28:01,709 --> 00:28:04,711
marry someone incredible is a crime.
640
00:28:09,910 --> 00:28:11,173
You're letting her go?
641
00:28:11,178 --> 00:28:12,875
You don't need psyops training to know
642
00:28:12,880 --> 00:28:14,614
what heartbreak looks like.
643
00:28:16,366 --> 00:28:18,000
She's not the killer.
644
00:28:19,602 --> 00:28:23,468
I think we got Rani out of
the Sangeet just in time.
645
00:28:23,473 --> 00:28:24,802
Mm-hmm.
646
00:28:24,807 --> 00:28:26,404
I bet you she feels a lot safer
647
00:28:26,409 --> 00:28:29,307
knowing that we're outside
of her bedroom all night.
648
00:28:29,312 --> 00:28:30,975
I just hope she can get some rest
649
00:28:30,980 --> 00:28:32,977
to enjoy her big day tomorrow.
650
00:28:32,982 --> 00:28:35,851
I can't believe I'm saying this, but...
651
00:28:37,640 --> 00:28:40,772
I'm really glad we're here
together at this wedding.
652
00:28:40,777 --> 00:28:43,045
I thought it would be a lot harder.
653
00:28:46,729 --> 00:28:48,493
You sure you want to talk about it?
654
00:28:48,498 --> 00:28:50,728
If you want to take some more time
655
00:28:50,733 --> 00:28:52,397
to figure out what you're feeling,
656
00:28:52,402 --> 00:28:55,404
I completely understand.
657
00:28:57,733 --> 00:29:01,002
My ex...
658
00:29:02,712 --> 00:29:05,643
Evan, uh...
659
00:29:05,648 --> 00:29:07,912
he went down in enemy territory,
660
00:29:07,917 --> 00:29:10,848
and they never recovered his body.
661
00:29:10,853 --> 00:29:12,317
What happened?
662
00:29:12,322 --> 00:29:14,490
I don't know.
663
00:29:17,572 --> 00:29:20,703
And I probably never will,
which is the worst part
664
00:29:20,708 --> 00:29:24,578
because I... I never got to say goodbye.
665
00:29:26,638 --> 00:29:28,835
Sorry, Des. I had no idea.
666
00:29:28,840 --> 00:29:30,537
Why would you?
667
00:29:30,940 --> 00:29:32,603
I never wanted you to know,
668
00:29:32,608 --> 00:29:35,006
I didn't want anyone else
after that to know.
669
00:29:35,011 --> 00:29:36,607
Why?
670
00:29:36,612 --> 00:29:39,043
Because of how they looked at me.
671
00:29:39,048 --> 00:29:42,580
First it was sorrow, then it was pity.
672
00:29:42,585 --> 00:29:44,415
And nobody could separate me
673
00:29:44,420 --> 00:29:47,189
from the terrible thing
that had happened to me.
674
00:29:48,424 --> 00:29:50,121
That's why you left the service.
675
00:29:50,126 --> 00:29:51,956
Yeah.
676
00:29:51,961 --> 00:29:54,863
I didn't date for a really
long time after that.
677
00:29:57,407 --> 00:30:00,477
Then I met you and we clicked.
678
00:30:04,616 --> 00:30:08,085
I never really questioned why until now.
679
00:30:09,879 --> 00:30:13,911
And if I'm being really
honest with myself...
680
00:30:13,916 --> 00:30:16,247
well, you're a lot like him.
681
00:30:16,252 --> 00:30:18,022
What do you mean?
682
00:30:18,027 --> 00:30:20,318
Just like Evan, you and I work together.
683
00:30:20,323 --> 00:30:23,154
We both thrive on that
same adrenaline rush
684
00:30:23,159 --> 00:30:24,622
when we're on an op.
685
00:30:24,627 --> 00:30:26,458
It's the same dynamic he and I had.
686
00:30:26,463 --> 00:30:29,728
So we both love our job.
687
00:30:29,733 --> 00:30:32,301
I'm just worried that...
688
00:30:34,704 --> 00:30:37,502
... maybe you're some sort
of emotional stand-in for him
689
00:30:37,507 --> 00:30:41,839
and that instead of
getting over his death,
690
00:30:41,844 --> 00:30:44,108
I kind of just replaced him with you.
691
00:30:44,113 --> 00:30:48,283
I, uh... I don't even really
know what to say to that.
692
00:30:48,288 --> 00:30:49,988
I just want to make
sure I'm not repeating
693
00:30:49,993 --> 00:30:51,023
some old pattern.
694
00:30:51,028 --> 00:30:53,568
First I'm a replacement,
now I'm a pattern...
695
00:30:53,573 --> 00:30:55,573
I'm really trying hard
to work through this.
696
00:30:55,578 --> 00:30:58,676
And I'm sorry, but I don't
have all the answers, okay?
697
00:30:58,681 --> 00:31:00,111
Yeah, sorry, Des.
698
00:31:00,116 --> 00:31:02,113
Uh, as hard as this is for me to hear,
699
00:31:02,118 --> 00:31:04,248
it's got to be a thousand
times harder for you.
700
00:31:04,253 --> 00:31:06,584
I just... I guess I just
want to know what...
701
00:31:06,589 --> 00:31:08,824
what does this mean for us?
702
00:31:12,471 --> 00:31:14,201
Um...
703
00:31:14,206 --> 00:31:16,340
you told me to take all the time I need
704
00:31:16,345 --> 00:31:19,010
to figure out what I'm feeling,
705
00:31:19,015 --> 00:31:21,249
and obviously, right
now I'm feeling a lot.
706
00:31:23,686 --> 00:31:27,756
The last thing I want to
do is run away from you.
707
00:31:31,027 --> 00:31:32,690
Okay, then.
708
00:31:32,695 --> 00:31:35,430
Then let's work through it
together, one step at a time.
709
00:31:42,878 --> 00:31:44,809
I've been looking for you everywhere.
710
00:31:44,814 --> 00:31:46,244
Have you?
711
00:31:48,044 --> 00:31:50,912
Why, Dougal, have you
fallen off the wagon?
712
00:31:54,088 --> 00:31:55,348
I wanted to come sooner,
713
00:31:55,353 --> 00:31:56,769
but I had to wait for Rudy to pass out.
714
00:31:56,773 --> 00:31:58,316
Why? So you can steal
715
00:31:58,321 --> 00:32:00,384
more information about
716
00:32:00,389 --> 00:32:03,754
Atahualpa's treasure? Hmm?
717
00:32:03,759 --> 00:32:05,523
- It's not what you think.
- Really?
718
00:32:05,528 --> 00:32:08,993
See, I think the reason
that you left me in L.A.
719
00:32:08,998 --> 00:32:12,029
was that you got all the
information that you needed
720
00:32:12,034 --> 00:32:13,634
for your little treasure hunt,
721
00:32:13,639 --> 00:32:16,989
and you managed to get yourself a count
722
00:32:16,994 --> 00:32:19,658
to help finance your
expedition to find it.
723
00:32:19,663 --> 00:32:22,665
Well done. It's all
just crystal clear now.
724
00:32:26,048 --> 00:32:28,779
I just never pegged you
for someone that would steal
725
00:32:28,784 --> 00:32:31,649
from a friend to further your career.
726
00:32:31,654 --> 00:32:33,385
- I'm doing it for my family.
- Oh, please.
727
00:32:33,389 --> 00:32:36,287
Your family's got more money
than the Catholic Church.
728
00:32:36,292 --> 00:32:38,719
Everyone except my father,
who drank up all our money
729
00:32:38,724 --> 00:32:39,924
by the time I was ten.
730
00:32:39,929 --> 00:32:41,792
It was the pity of my uncle
731
00:32:41,797 --> 00:32:43,728
that afforded me an Oxford education,
732
00:32:43,733 --> 00:32:46,664
and a living stipend so we
could keep up appearances,
733
00:32:46,669 --> 00:32:48,937
keep our family name
out of the gossip rags.
734
00:32:52,241 --> 00:32:53,642
I guess we're more alike
than you thought.
735
00:32:53,646 --> 00:32:55,047
Why didn't you just tell me the truth?
736
00:32:55,051 --> 00:32:57,251
Especially as you know that
money means nothing to me.
737
00:32:57,256 --> 00:32:59,758
Says the man who has more
coins than he can count.
738
00:33:00,950 --> 00:33:02,280
This treasure
739
00:33:02,285 --> 00:33:03,847
is the windfall that I need.
740
00:33:03,852 --> 00:33:06,182
That my family needs. Surely
you can understand that.
741
00:33:06,187 --> 00:33:07,987
So just because I grew up with no money,
742
00:33:07,992 --> 00:33:09,592
you want me to forgive you? Is that it?
743
00:33:09,597 --> 00:33:13,572
Because your uncle paid
you just a tiny little stipend?
744
00:33:14,830 --> 00:33:17,195
It doesn't make it any better.
745
00:33:17,200 --> 00:33:18,263
Does it?
746
00:33:18,268 --> 00:33:20,965
And I'm appalled that it's taken you
747
00:33:20,970 --> 00:33:24,005
so long for you to tell me the truth.
748
00:33:26,442 --> 00:33:28,042
- I'm sorry, Russ.
- I'm not!
749
00:33:29,075 --> 00:33:31,275
I think this little tryst of ours
750
00:33:31,280 --> 00:33:34,130
has... has reached its expiration date.
751
00:33:34,135 --> 00:33:35,703
Don't you?
752
00:33:46,593 --> 00:33:48,593
_
753
00:33:48,598 --> 00:33:51,066
- Guys, the test is done.
- _
754
00:33:52,735 --> 00:33:54,198
I got a color match.
755
00:33:54,203 --> 00:33:57,201
Each sample took three hours,
20 minutes to get to this shade,
756
00:33:57,206 --> 00:34:01,142
meaning henna was applied
between 1:45 and 1:50 p.m.
757
00:34:01,577 --> 00:34:03,278
Pulling up time-stamped photos now.
758
00:34:07,153 --> 00:34:08,917
There's got to be something...
759
00:34:08,922 --> 00:34:10,318
Wait a second.
760
00:34:10,323 --> 00:34:13,058
This one, 1:48.
761
00:34:15,467 --> 00:34:18,364
Sumita. It's not possible, is it?
762
00:34:18,369 --> 00:34:19,995
But why would someone
who's taken care of Rani
763
00:34:19,999 --> 00:34:21,200
since she was a child want to hurt her?
764
00:34:21,204 --> 00:34:22,454
I don't know, but, uh, Desi,
765
00:34:22,459 --> 00:34:23,655
hold on tight to Rani.
766
00:34:23,660 --> 00:34:25,260
Do not let Sumita anywhere near her.
767
00:34:25,265 --> 00:34:26,766
She's the killer.
768
00:34:34,684 --> 00:34:36,684
_
769
00:34:36,689 --> 00:34:39,689
_
770
00:34:46,119 --> 00:34:48,119
_
771
00:34:50,051 --> 00:34:51,714
Taylor, I've got Sumita.
772
00:34:51,719 --> 00:34:54,817
Copy that. I'll stay close
to Oliver and the PM.
773
00:34:55,239 --> 00:34:57,069
You orchestrated Rani's kidnapping
774
00:34:57,074 --> 00:34:58,575
and you killed the kidnapper
that you hired.
775
00:34:58,579 --> 00:35:00,154
You did a really good job, I'll admit,
776
00:35:00,159 --> 00:35:02,659
but you left a mark on your victim.
777
00:35:02,664 --> 00:35:05,264
Wait a second, your
fingertips... discolored.
778
00:35:05,269 --> 00:35:06,833
Faded henna.
779
00:35:06,838 --> 00:35:08,638
That only happens with
a chemical interaction.
780
00:35:10,478 --> 00:35:12,312
Ammonia nitrate.
781
00:35:13,457 --> 00:35:16,017
Where is it? The bomb. Where is it?
782
00:35:18,062 --> 00:35:19,425
Where is the bomb?
783
00:35:19,430 --> 00:35:21,598
Waiting patiently somewhere.
784
00:35:23,100 --> 00:35:24,964
We, uh, we only have
a couple of minutes.
785
00:35:24,969 --> 00:35:27,267
Taylor, you disperse the
crowd. I'll find the bomb.
786
00:35:27,271 --> 00:35:29,371
Right. Right, everyone, everyone,
787
00:35:29,376 --> 00:35:30,943
just stay, just stop!
788
00:35:31,800 --> 00:35:34,000
_
789
00:35:35,486 --> 00:35:38,017
Desi, get Rani to a safe room now.
790
00:35:38,022 --> 00:35:40,619
- Assuming there is a safe room.
- _
791
00:35:54,632 --> 00:35:56,629
You learn a lot by being a bomb tech,
792
00:35:56,634 --> 00:35:59,099
but I actually learned how
to hunt for ammonia nitrate
793
00:35:59,104 --> 00:36:02,169
when Bozer and I got a fish
tank in the seventh grade.
794
00:36:02,173 --> 00:36:04,704
Nitrate is a byproduct of fish waste,
795
00:36:04,709 --> 00:36:06,473
and in high levels, it can be a common
796
00:36:06,477 --> 00:36:08,307
cause of death in aquariums.
797
00:36:08,312 --> 00:36:09,909
I know, I know.
798
00:36:09,914 --> 00:36:12,144
Hunting for rotten fish
poop is a lot different
799
00:36:12,149 --> 00:36:13,179
than hunting for a bomb.
800
00:36:13,184 --> 00:36:16,399
But being an EOD helped me recognize
801
00:36:16,404 --> 00:36:18,969
where someone would place
a bomb for maximum damage.
802
00:36:18,974 --> 00:36:19,990
If everyone could just stop!
803
00:36:19,994 --> 00:36:21,744
They're not paying any attention to me.
804
00:36:21,749 --> 00:36:23,146
They're not listening to me.
805
00:36:23,151 --> 00:36:25,748
And the-the drum sounds like it's...
806
00:36:25,753 --> 00:36:27,984
it's making my ears bleed,
it's so out of tune.
807
00:36:27,989 --> 00:36:29,523
You'd think they'd tune it...
808
00:36:31,253 --> 00:36:32,550
The bomb's in the drum.
809
00:36:32,555 --> 00:36:34,055
The bomb's in the drum!
810
00:36:37,106 --> 00:36:38,836
Oh. Mac, got it.
811
00:36:40,410 --> 00:36:41,677
It's in there.
812
00:36:48,824 --> 00:36:50,320
Where were you told to stand?
813
00:36:50,325 --> 00:36:52,006
I don't know what you're talking about.
814
00:36:52,010 --> 00:36:53,856
This is a quarter pound of explosives.
815
00:36:53,861 --> 00:36:56,063
It wasn't meant to go past the altar.
816
00:36:56,068 --> 00:36:57,830
She was only trying to
take out the royal family.
817
00:36:57,834 --> 00:37:00,334
All right, well, you
better do your thing.
818
00:37:00,339 --> 00:37:02,303
I-I can't.
819
00:37:02,308 --> 00:37:04,476
Well, if you can't defuse
it, what's your plan?
820
00:37:06,646 --> 00:37:08,609
I'm gonna let it go off.
821
00:37:08,614 --> 00:37:09,648
What?
822
00:37:13,386 --> 00:37:15,116
Bombs are doubly lethal.
823
00:37:15,121 --> 00:37:17,551
They throw shrapnel and
produce pressure waves.
824
00:37:17,556 --> 00:37:20,859
But by containing the blast,
I can prevent both.
825
00:37:28,702 --> 00:37:30,736
Too, uh, early for fireworks?
826
00:37:36,957 --> 00:37:39,157
I never intended to hurt you.
827
00:37:39,162 --> 00:37:41,322
You tried to kill me and my family.
828
00:37:41,327 --> 00:37:45,546
Kidnapping you would have given me
enough time to change your mind,
829
00:37:45,551 --> 00:37:47,948
but then I realized
you would never learn.
830
00:37:47,953 --> 00:37:49,903
You had your heart set
831
00:37:49,908 --> 00:37:52,411
on throwing away 300 years of tradition.
832
00:37:52,416 --> 00:37:56,081
I'm glad your mother's not
alive to see your betrayal.
833
00:37:56,086 --> 00:37:58,586
You would murder me
because I'm giving my city
834
00:37:58,591 --> 00:38:00,491
the economic prosperity it deserves?
835
00:38:00,496 --> 00:38:01,930
Naive child.
836
00:38:03,393 --> 00:38:06,393
You know nothing of foreign greed.
837
00:38:09,115 --> 00:38:13,481
You asked me if I truly knew
the family I'm marrying into,
838
00:38:13,486 --> 00:38:16,522
but I never knew my own guardian.
839
00:38:19,176 --> 00:38:21,010
I leave her with you, Nitesh.
840
00:38:33,714 --> 00:38:36,314
Thank you. For everything.
841
00:38:36,319 --> 00:38:39,119
I could...
842
00:38:39,124 --> 00:38:41,125
I could never repay you.
843
00:38:42,340 --> 00:38:45,305
Actually, we may have found a way.
844
00:38:45,310 --> 00:38:46,639
It may be difficult,
845
00:38:46,644 --> 00:38:49,139
considering the
circumstances, but, uh...
846
00:38:49,144 --> 00:38:51,308
Go out there and have the wedding
847
00:38:51,313 --> 00:38:53,410
you've been dreaming of.
848
00:38:53,415 --> 00:38:54,616
Okay?
849
00:39:05,340 --> 00:39:07,340
_
850
00:39:13,693 --> 00:39:16,294
Look, I know this weekend has...
851
00:39:18,502 --> 00:39:20,499
... dredged up a lot for you.
852
00:39:20,504 --> 00:39:22,935
Thinking about my ex
853
00:39:22,940 --> 00:39:26,372
and what happened, just...
854
00:39:26,377 --> 00:39:28,878
it made me feel really guilty about us.
855
00:39:31,487 --> 00:39:33,188
That's a lot to carry around.
856
00:39:34,500 --> 00:39:36,898
I need to let him go.
857
00:39:36,903 --> 00:39:38,770
So that I can move forward...
858
00:39:41,325 --> 00:39:42,458
... with you.
859
00:39:43,712 --> 00:39:45,546
I like the sound of that.
860
00:39:51,542 --> 00:39:53,438
So I've been thinking a lot,
861
00:39:53,443 --> 00:39:55,407
uh, about what you said last night,
862
00:39:55,412 --> 00:39:58,043
about me being an emotional
stand-in for your ex.
863
00:39:58,048 --> 00:40:00,372
Well, maybe you are
and maybe you aren't.
864
00:40:00,377 --> 00:40:02,007
Who knows?
865
00:40:02,012 --> 00:40:04,210
I'd like to know.
866
00:40:04,215 --> 00:40:07,447
And the only way to do that
is to live a normal life.
867
00:40:07,452 --> 00:40:08,954
Yeah, our lives are anything but normal.
868
00:40:08,958 --> 00:40:10,988
When we're on a mission, yes.
869
00:40:10,993 --> 00:40:14,492
But... it's the other stuff.
870
00:40:14,497 --> 00:40:17,328
Like making dinner, brushing our teeth,
871
00:40:17,333 --> 00:40:19,330
watching TV.
872
00:40:19,335 --> 00:40:22,233
Those are moments that add
up to little bits and pieces
873
00:40:22,238 --> 00:40:24,196
of a life that I see sharing with you.
874
00:40:24,201 --> 00:40:26,866
Mac, we talked about this.
875
00:40:26,871 --> 00:40:28,300
That's not where I'm going.
876
00:40:28,305 --> 00:40:30,569
Trust me, I got the message
loud and clear.
877
00:40:30,574 --> 00:40:33,888
But I am talking about
the next logical step
878
00:40:33,893 --> 00:40:35,460
in our relationship.
879
00:40:37,143 --> 00:40:38,706
Which is?
880
00:40:38,711 --> 00:40:41,711
You moving in with me?
881
00:40:49,560 --> 00:40:51,160
I take it
882
00:40:51,165 --> 00:40:53,429
since Rani and Oliver were
married without incident,
883
00:40:53,434 --> 00:40:55,231
your mission was a success?
884
00:40:55,236 --> 00:40:57,467
What do you want, Sofia? Hmm?
885
00:40:58,186 --> 00:40:59,716
To tell you the truth.
886
00:41:01,002 --> 00:41:03,334
I've been living a lie my entire life,
887
00:41:04,422 --> 00:41:06,753
and that treasure, your treasure,
888
00:41:06,758 --> 00:41:09,058
the one that you and your
grandfather dreamt about,
889
00:41:09,063 --> 00:41:10,673
isn't some far-off fairy tale.
890
00:41:10,678 --> 00:41:12,778
Yes, I know.
891
00:41:12,783 --> 00:41:15,881
I've been researching it
since I was 16 years old.
892
00:41:15,886 --> 00:41:17,683
Looking in all the wrong places.
893
00:41:17,688 --> 00:41:19,919
That's why Rudolf is my plus-one.
894
00:41:19,924 --> 00:41:23,024
The Von Stupensens
had ties with the Nazis.
895
00:41:25,138 --> 00:41:27,138
And during World War II, it was rumored
896
00:41:27,143 --> 00:41:31,380
that the Nazis found
Atahualpa's treasure. Hmm.
897
00:41:33,971 --> 00:41:38,270
So, you're working poor old
Rudy and his family connections
898
00:41:38,275 --> 00:41:40,775
for intel about the treasure, are you?
899
00:41:43,213 --> 00:41:44,614
Yes.
900
00:41:45,500 --> 00:41:47,130
And once I get more intel,
901
00:41:47,135 --> 00:41:49,803
I think you and I should
go and find it together.
902
00:41:59,163 --> 00:42:01,026
I'm guessing, because you're dancing,
903
00:42:01,031 --> 00:42:02,632
things went well in Bikaner.
904
00:42:04,434 --> 00:42:05,931
Yes, it did.
905
00:42:05,936 --> 00:42:07,100
In a surprise twist of events,
906
00:42:07,104 --> 00:42:08,501
the killer turned out to be Sumita,
907
00:42:08,505 --> 00:42:10,602
Rani's trusted advisor.
908
00:42:10,607 --> 00:42:13,238
Well, sometimes the people closest to us
909
00:42:13,243 --> 00:42:14,777
aren't who they seem to be.
910
00:42:16,480 --> 00:42:17,981
Where's Riley?
911
00:42:26,228 --> 00:42:27,929
Sorry I'm late.
912
00:42:35,191 --> 00:42:37,855
Welcome to the Brink.
913
00:42:37,860 --> 00:42:40,525
I'm Artemis37.
914
00:42:40,530 --> 00:42:42,364
Let's get to work.
915
00:42:46,400 --> 00:42:50,900
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
66870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.