All language subtitles for Luz.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,213 --> 00:00:18,213 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:36,303 --> 00:00:37,170 Okay. 3 00:00:38,740 --> 00:00:41,576 Welcome to the McConnell Unit State Prison. 4 00:00:43,545 --> 00:00:47,549 It's my job to inform you that while you are here, 5 00:00:47,582 --> 00:00:49,349 you are going to refer to us 6 00:00:49,383 --> 00:00:52,820 as Mr. and Mrs. Correctional Officer. 7 00:00:52,854 --> 00:00:56,558 Simple rules for navigating this place might be 8 00:00:56,591 --> 00:00:58,593 don't tell anybody your business, 9 00:00:58,626 --> 00:01:01,495 stay in your lane, keep to yourself. 10 00:01:01,529 --> 00:01:03,363 Do that, you should be fine. 11 00:01:05,600 --> 00:01:07,301 The state has decided 12 00:01:07,334 --> 00:01:09,537 that you have lost your chance out there. 13 00:01:10,572 --> 00:01:12,540 That's why you are here. 14 00:01:12,574 --> 00:01:17,344 And as long as you are here, just remember you belong to us. 15 00:02:06,894 --> 00:02:08,630 This is it. 16 00:02:08,663 --> 00:02:10,632 Turn around and face the wall. 17 00:02:10,665 --> 00:02:12,533 Hands behind the head. 18 00:02:25,780 --> 00:02:28,516 Don't put him in here Dowdeny. 19 00:02:29,651 --> 00:02:31,819 I'll take his eyes out. 20 00:02:31,853 --> 00:02:32,720 He's bluffing. 21 00:02:36,423 --> 00:02:38,258 - We're coming in. - I told you! 22 00:02:42,295 --> 00:02:43,798 You told me what? 23 00:02:47,367 --> 00:02:48,468 Turn around, Caleo. 24 00:02:59,681 --> 00:03:01,348 Top bunk's yours, Gonzalez. 25 00:03:05,586 --> 00:03:06,821 I can see the evil in your eyes. 26 00:03:25,707 --> 00:03:27,809 Caleo, If you start something. 27 00:03:30,712 --> 00:03:32,613 Yeah, yeah, Dowdeny, I know. 28 00:03:33,848 --> 00:03:36,017 If I fuck this 29 00:03:36,050 --> 00:03:37,719 I'm going to solitary, right? 30 00:05:10,845 --> 00:05:13,581 That fucking sink right there, is mine. 31 00:05:14,749 --> 00:05:15,950 You understand? 32 00:05:17,084 --> 00:05:20,353 You even want to shit, you ask. 33 00:06:47,474 --> 00:06:49,810 He's not gonna last one day in here. 34 00:06:51,212 --> 00:06:56,416 Nope. 35 00:07:48,235 --> 00:07:50,237 Everybody has their day. 36 00:08:41,722 --> 00:08:43,524 Can I get a set in? 37 00:08:44,258 --> 00:08:46,794 Keep moving, mother fucker. 38 00:08:48,162 --> 00:08:50,031 You don't belong here. 39 00:09:07,681 --> 00:09:10,051 Shit, look at him, he's picking up cigarette butts. 40 00:09:39,146 --> 00:09:41,282 Do you guys got a light? 41 00:09:43,017 --> 00:09:43,884 Are you lost? 42 00:09:46,253 --> 00:09:47,788 Do you know where you're at? 43 00:09:58,999 --> 00:10:00,901 You seeing this, man? 44 00:10:12,213 --> 00:10:14,048 Hey man, you need a light or what? 45 00:10:24,024 --> 00:10:25,259 I got you. 46 00:11:04,765 --> 00:11:08,435 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, 47 00:11:08,469 --> 00:11:10,971 and at the hour of our death, amen. 48 00:11:12,072 --> 00:11:13,707 Hail Mary, full of grace. 49 00:11:13,741 --> 00:11:14,909 The Lord is with thee, 50 00:11:14,942 --> 00:11:16,844 blessed art thou among women, 51 00:11:16,877 --> 00:11:19,847 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 52 00:11:19,880 --> 00:11:24,885 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now, 53 00:11:25,786 --> 00:11:27,121 and at the hour of death, amen. 54 00:11:42,369 --> 00:11:43,237 Hey. 55 00:11:44,838 --> 00:11:46,040 You up, bendejo? 56 00:11:49,376 --> 00:11:50,344 What's up? 57 00:11:51,513 --> 00:11:54,315 In County somebody gave me some words of wisdom once, 58 00:11:56,250 --> 00:11:58,185 they said, in order to survive in here, 59 00:11:59,353 --> 00:12:01,055 you need to learn how to lose a fight. 60 00:12:02,256 --> 00:12:04,858 Never snitch, borrow or steal. 61 00:12:07,428 --> 00:12:08,829 Always roll with somebody 62 00:12:10,497 --> 00:12:12,733 and don't associate with any homosexuals. 63 00:12:30,417 --> 00:12:31,285 Here. 64 00:12:33,254 --> 00:12:34,855 What's this? 65 00:12:34,888 --> 00:12:37,224 - Call your novia. - I don't have a novia. 66 00:12:37,258 --> 00:12:38,859 So then call your fucking boyfriend, 67 00:12:38,892 --> 00:12:40,261 tell him to send you some money. 68 00:12:40,294 --> 00:12:42,296 I don't want you're fucking help, man. 69 00:12:50,337 --> 00:12:51,205 Take it. 70 00:12:53,173 --> 00:12:54,441 You don't owe me anything. 71 00:12:56,043 --> 00:12:58,812 When you want commissary, just get me something 72 00:12:58,846 --> 00:13:00,914 when they send you some money, that's it. 73 00:13:08,455 --> 00:13:11,458 Lights are out, keep it down! 74 00:13:12,926 --> 00:13:14,428 You better not snore tonight either. 75 00:13:14,461 --> 00:13:16,297 You're the one who fucking snores. 76 00:13:36,216 --> 00:13:37,818 How's mija, Mamma? 77 00:13:38,919 --> 00:13:40,154 She misses you. 78 00:13:42,189 --> 00:13:44,925 Tell her I love her, por favor. 79 00:13:44,958 --> 00:13:45,627 Okay. 80 00:13:45,660 --> 00:13:47,995 Tell her now, please. 81 00:13:53,400 --> 00:13:56,203 Mama, has Julio come near the house? 82 00:13:57,605 --> 00:13:58,573 Once or twice. 83 00:14:00,374 --> 00:14:01,875 Has any of those 84 00:14:01,909 --> 00:14:02,910 been near the house? 85 00:14:06,246 --> 00:14:07,414 Why are you silent? 86 00:14:07,448 --> 00:14:10,417 Mama, I don't want any of those people around the house. 87 00:14:11,653 --> 00:14:14,488 It's Julio, he's your cousin. 88 00:14:14,522 --> 00:14:16,223 Mama, you know what he does. 89 00:14:22,129 --> 00:14:24,264 - Okay, mijo. - Okay, Mama. 90 00:14:26,668 --> 00:14:28,102 - Mommy? - Hmm? 91 00:14:30,270 --> 00:14:31,939 God bless you, mijo. 92 00:14:34,441 --> 00:14:35,909 Gracias, Mama. 93 00:15:21,054 --> 00:15:22,524 What the fuck are you doing, man? 94 00:15:22,557 --> 00:15:24,291 Shh, keep it down. 95 00:15:26,694 --> 00:15:29,697 You want to make some money or what? 96 00:15:33,467 --> 00:15:35,570 - You gonna cook, ese? - No. 97 00:15:38,439 --> 00:15:41,609 Real men know how to cook, I could teach you. 98 00:15:44,612 --> 00:15:45,547 It's a business. 99 00:15:49,416 --> 00:15:51,452 You need a connect in the kitchen. 100 00:15:51,485 --> 00:15:54,288 You take the orders, I make it, 101 00:15:54,321 --> 00:15:55,590 Sal takes care of the rest. 102 00:16:05,432 --> 00:16:07,234 Ah. 103 00:16:13,307 --> 00:16:14,676 You need to be in the kitchen. 104 00:16:14,709 --> 00:16:16,243 That's where you need to be. 105 00:16:17,377 --> 00:16:18,746 This shit smells disgusting, man. 106 00:16:18,780 --> 00:16:20,247 Come on, try it. 107 00:16:29,056 --> 00:16:29,691 You go. 108 00:16:31,258 --> 00:16:33,661 Last time I took this, I was taking shit all day. 109 00:16:35,395 --> 00:16:37,397 That shit is disgusting. 110 00:16:42,236 --> 00:16:44,772 Everything is looking beautiful. 111 00:17:09,697 --> 00:17:12,099 Attention on F block, attention on F block, 112 00:17:12,132 --> 00:17:14,067 officer Harris, officer R Harris 113 00:17:14,101 --> 00:17:16,436 report to center now, please. 114 00:19:15,590 --> 00:19:16,557 Gonzalez. 115 00:19:18,626 --> 00:19:19,560 Back to work, mija. 116 00:19:20,460 --> 00:19:21,328 Chop, chop. 117 00:19:36,511 --> 00:19:38,680 Of course, what do you think? 118 00:19:38,713 --> 00:19:39,981 Sleeps in the bunk above me, 119 00:19:40,014 --> 00:19:41,481 he's rolling with me. 120 00:19:48,321 --> 00:19:49,489 But you know what? 121 00:19:49,524 --> 00:19:51,659 This little bird flew by my hair yesterday 122 00:19:51,693 --> 00:19:52,593 and told me 123 00:19:53,861 --> 00:19:56,564 just popped up in County yesterday. 124 00:19:58,700 --> 00:20:00,500 You know what's interesting? 125 00:20:09,610 --> 00:20:13,881 Don't worry, I'll have my people look out after him for you. 126 00:20:18,720 --> 00:20:20,320 Hmm? 127 00:20:24,324 --> 00:20:25,860 Today's your lucky today, pendejo. 128 00:20:25,893 --> 00:20:27,327 Tomorrow might not be. 129 00:21:13,107 --> 00:21:16,376 Alonso tells me that you're covering for him tonight. 130 00:21:24,552 --> 00:21:27,522 I need you to pick up Adriana. 131 00:21:27,555 --> 00:21:28,890 You know she's special to me. 132 00:21:31,424 --> 00:21:32,292 Mi diosa. 133 00:21:34,896 --> 00:21:36,564 I need you to take care of her. 134 00:21:36,597 --> 00:21:39,066 Bring her home safe. 135 00:21:39,100 --> 00:21:39,967 Okay? 136 00:21:42,435 --> 00:21:45,673 And I don't need the fucking mafiosos 137 00:21:45,706 --> 00:21:47,074 finding out about her either. 138 00:21:54,749 --> 00:21:57,450 You remember what happened to primo Arturo? 139 00:21:59,020 --> 00:21:59,854 Pendejo. 140 00:22:03,524 --> 00:22:06,527 They chopped his cock off with pliers 141 00:22:06,561 --> 00:22:07,995 and they shoved it in his mouth. 142 00:22:09,597 --> 00:22:11,566 Then they shot him up with adrenaline, 143 00:22:11,599 --> 00:22:12,867 so he wouldn't fall asleep. 144 00:22:14,001 --> 00:22:15,703 Then they started cutting off his face 145 00:22:18,606 --> 00:22:20,407 and they sewed it to a soccer ball. 146 00:22:21,742 --> 00:22:25,780 Lil ninos kicked that ball around all day long all day. 147 00:22:27,682 --> 00:22:28,549 All day. 148 00:22:39,794 --> 00:22:41,863 Just because we're familia, 149 00:22:44,497 --> 00:22:46,667 it doesn't mean you're safe, cabron. 150 00:23:43,591 --> 00:23:44,625 You're early today. 151 00:23:45,559 --> 00:23:46,861 Where's my regular driver? 152 00:23:49,764 --> 00:23:51,132 Alonso couldn't come. 153 00:23:54,936 --> 00:23:56,704 And he lets you drive his car? 154 00:23:58,973 --> 00:24:00,141 He's my cousin. 155 00:24:02,610 --> 00:24:03,476 Right. 156 00:24:05,980 --> 00:24:07,648 And how do you know Julio? 157 00:24:07,682 --> 00:24:09,884 No, no, no, wait, let me guess. 158 00:24:09,917 --> 00:24:11,052 He's your cousin too. 159 00:24:22,263 --> 00:24:24,632 Everybody in this town it's related, I swear. 160 00:24:29,303 --> 00:24:31,138 You need something? 161 00:24:37,278 --> 00:24:38,546 You got a cigarette? 162 00:24:49,824 --> 00:24:50,658 Lifesaver. 163 00:24:56,163 --> 00:24:57,732 You don't seem like the type of guy 164 00:24:57,765 --> 00:24:59,667 to associate with these dudes. 165 00:25:02,236 --> 00:25:03,804 That's because you don't know me. 166 00:25:06,707 --> 00:25:08,109 These men are going to trap you 167 00:25:08,142 --> 00:25:09,276 and they're going to make sure that you end up dead 168 00:25:09,310 --> 00:25:10,177 or in jail. 169 00:25:11,178 --> 00:25:12,179 Remember that. 170 00:25:13,647 --> 00:25:14,648 I'm not like that. 171 00:25:17,852 --> 00:25:18,786 I can feel that. 172 00:25:24,058 --> 00:25:25,226 Julio's house then? 173 00:25:30,164 --> 00:25:31,032 I guess so. 174 00:25:35,002 --> 00:25:36,670 Somewhere else you'd rather be? 175 00:25:40,074 --> 00:25:42,109 There's plenty of places I'd rather be. 176 00:26:43,904 --> 00:26:45,739 You got everything? 177 00:26:59,353 --> 00:27:00,221 No bread? 178 00:27:05,059 --> 00:27:07,394 Cabron. 179 00:27:17,471 --> 00:27:18,339 Good job. 180 00:27:28,449 --> 00:27:30,351 Is this okay, like this? 181 00:27:30,384 --> 00:27:31,785 What the fuck are you doing? 182 00:27:31,819 --> 00:27:34,722 - What do you mean? - Give me this. 183 00:27:34,755 --> 00:27:39,059 Mija, you hold it with the knuckle down, entender? 184 00:27:39,093 --> 00:27:40,427 And then you cut, you see? 185 00:27:40,461 --> 00:27:43,164 No fingers, dickhead, see? 186 00:27:43,197 --> 00:27:45,399 I know a chef that has three fingers 187 00:27:45,432 --> 00:27:47,434 and another one has four fingers. 188 00:27:47,468 --> 00:27:48,402 You want to be the guy with the second finger? 189 00:27:48,435 --> 00:27:49,970 I just want one finger. 190 00:27:50,004 --> 00:27:52,139 That one you can stick up your ass. 191 00:27:54,742 --> 00:27:55,743 Put your hands up. 192 00:27:57,478 --> 00:27:58,312 Like this? 193 00:27:58,345 --> 00:27:59,747 And your legs. 194 00:27:59,780 --> 00:28:00,447 Square up. 195 00:28:01,982 --> 00:28:05,719 Now, sit down, stay there, when you come up. 196 00:28:06,987 --> 00:28:08,189 - Okay. - All right? 197 00:28:08,222 --> 00:28:10,791 All right, sit down, square up and I'm gonna push you. 198 00:28:10,824 --> 00:28:11,725 - Okay. - Come back in. 199 00:28:11,759 --> 00:28:13,360 - Have that punch. - Like this? 200 00:28:13,394 --> 00:28:14,895 There you go, just like that. 201 00:28:14,929 --> 00:28:16,764 Left punch, now the right punch. 202 00:28:16,797 --> 00:28:19,333 Now the right punch, plant that foot down. 203 00:28:19,366 --> 00:28:21,835 Go left punch again. 204 00:28:21,869 --> 00:28:24,171 - Almost, focus, huh? - Mmhmm. 205 00:28:24,205 --> 00:28:25,940 Left punch. 206 00:28:25,973 --> 00:28:27,074 Left, punch. 207 00:28:27,107 --> 00:28:29,710 Punch, punch, punch, now push. 208 00:28:31,378 --> 00:28:32,213 Push. 209 00:28:33,113 --> 00:28:34,014 Push. 210 00:28:34,048 --> 00:28:36,951 Nice, so give me another punch. 211 00:28:36,984 --> 00:28:38,085 Push. 212 00:28:38,118 --> 00:28:40,054 Come on, push. 213 00:28:40,087 --> 00:28:41,222 Come on, push! 214 00:28:41,255 --> 00:28:42,957 Come on, push! 215 00:28:42,990 --> 00:28:44,792 Let's go, push. 216 00:28:44,825 --> 00:28:45,726 Push, push. 217 00:28:53,267 --> 00:28:55,869 Keep working on that, huh? 218 00:28:55,903 --> 00:29:00,808 Listen, I'm not gonna be here forever, carbon. 219 00:29:04,245 --> 00:29:06,981 You're gonna break hearts outs there. 220 00:29:07,014 --> 00:29:11,986 You're gonna get more pussy than the Humane Society, cabron. 221 00:29:13,187 --> 00:29:17,191 I used to get bullied for just being handsome. 222 00:29:21,563 --> 00:29:26,166 But now at least I got something else, right? 223 00:29:26,200 --> 00:29:28,769 Defend yourself, yeah, defend that pretty face. 224 00:29:34,408 --> 00:29:36,944 You keep working on it, yeah? 225 00:30:18,152 --> 00:30:18,986 Hey, what's up man? 226 00:30:19,019 --> 00:30:20,154 How you doing? 227 00:30:21,523 --> 00:30:23,525 Yeah, so I got three quarts for $20 this weekend. 228 00:30:25,292 --> 00:30:27,562 All right, I'll see you bro. 229 00:30:34,468 --> 00:30:35,302 Yeah. 230 00:30:35,336 --> 00:30:36,904 Three quarts for 22? 231 00:30:36,937 --> 00:30:37,938 Two or three? 232 00:30:37,971 --> 00:30:39,106 I'll get two. 233 00:30:39,139 --> 00:30:40,074 I'll get it for the game tonight. 234 00:30:40,107 --> 00:30:42,242 All right, I'll see you. 235 00:31:05,366 --> 00:31:08,268 Easy pendejo, you'll pop the bag. 236 00:31:26,019 --> 00:31:29,056 Ah, just fucking with you, pendejo. 237 00:31:31,726 --> 00:31:32,594 Yay. 238 00:31:35,295 --> 00:31:36,897 - Good job. - Thanks. 239 00:31:42,436 --> 00:31:43,303 Hey. 240 00:32:37,458 --> 00:32:38,959 Here, drink this. 241 00:32:40,093 --> 00:32:41,462 What is this? 242 00:32:41,495 --> 00:32:44,298 You know that shit they give you when you're sick? 243 00:32:44,331 --> 00:32:45,265 This shit's better. 244 00:32:52,473 --> 00:32:53,340 Hey. 245 00:32:56,109 --> 00:32:58,580 You ever gonna tell me what got you to end up in here? 246 00:33:05,787 --> 00:33:09,156 I was just driving for the mafiaos. 247 00:33:12,527 --> 00:33:14,495 I drive the girls to work. 248 00:33:16,564 --> 00:33:18,165 I drive them home. 249 00:33:19,801 --> 00:33:22,002 There was this one girl. 250 00:33:23,538 --> 00:33:25,640 She wasn't like everyone else. 251 00:33:25,673 --> 00:33:26,674 I liked her. 252 00:33:30,277 --> 00:33:32,246 But she was off limits. 253 00:33:34,414 --> 00:33:35,717 She was the mafiaos. 254 00:33:54,368 --> 00:33:55,235 Yeah. 255 00:33:57,404 --> 00:33:59,473 Julio would kill us. 256 00:33:59,507 --> 00:34:01,208 If he saw us here, he would. 257 00:34:06,480 --> 00:34:08,148 He cares about me is all. 258 00:34:10,785 --> 00:34:12,052 - Mmhm. - He does. 259 00:34:13,120 --> 00:34:14,656 And I care about him. 260 00:34:19,393 --> 00:34:20,662 At least we're drunk, no? 261 00:34:23,397 --> 00:34:24,331 I love your eyes. 262 00:34:31,606 --> 00:34:32,774 You don't know, do you? 263 00:34:35,777 --> 00:34:37,712 I think you're fine. 264 00:34:37,745 --> 00:34:38,746 You think I'm fine? 265 00:34:43,885 --> 00:34:47,755 I've seen you around, a couple times actually. 266 00:34:47,789 --> 00:34:48,656 Yeah? 267 00:34:57,197 --> 00:34:57,832 Who's this? 268 00:34:59,499 --> 00:35:02,637 La nuna, she's the daughter of light. 269 00:35:04,739 --> 00:35:05,607 Makes sense. 270 00:35:12,412 --> 00:35:15,148 I asked Alonso to drive for you. 271 00:35:16,483 --> 00:35:19,554 'Cause I wanted to hang out with you. 272 00:35:22,790 --> 00:35:24,559 Well we're hanging. 273 00:35:27,294 --> 00:35:28,730 Are you sure? 274 00:37:13,968 --> 00:37:14,836 Adriana! 275 00:37:24,912 --> 00:37:26,446 Adriana, wake up. 276 00:37:29,751 --> 00:37:31,251 Adriana, wake up. 277 00:37:35,656 --> 00:37:37,625 Adriana, wake up. 278 00:37:43,798 --> 00:37:44,999 Are you okay? 279 00:37:46,934 --> 00:37:49,604 Oh my God, your friend looks real hurt. 280 00:37:50,671 --> 00:37:51,739 I called 911. 281 00:37:57,444 --> 00:37:58,546 She died instantly. 282 00:38:05,352 --> 00:38:06,521 I got called 283 00:38:14,829 --> 00:38:18,465 I got to live with that for the rest of my life, you know? 284 00:38:23,403 --> 00:38:25,372 I haven't stopped praying since then. 285 00:38:26,941 --> 00:38:31,444 Shit man, that shit can happen to any one of us, man. 286 00:38:38,119 --> 00:38:38,986 Hey. 287 00:38:40,453 --> 00:38:41,289 And Julio? 288 00:38:42,489 --> 00:38:47,094 He'll come looking for me. 289 00:38:47,128 --> 00:38:49,063 But if I see him first, I'll be ready. 290 00:38:54,869 --> 00:38:55,970 Are you okay with 291 00:38:56,003 --> 00:38:57,839 about Adriana? 292 00:38:59,140 --> 00:39:02,510 You don't got to be embarrassed in front of me, man. 293 00:39:02,543 --> 00:39:03,711 You stay long here long enough, 294 00:39:03,744 --> 00:39:06,013 you can't tell the difference between a man and a woman. 295 00:39:27,902 --> 00:39:30,571 And God said, "Let there be lights 296 00:39:30,605 --> 00:39:32,073 in the expanse of the heavens 297 00:39:33,207 --> 00:39:35,543 to separate the day and the night 298 00:39:38,179 --> 00:39:41,015 and let them be for signs and for seasons 299 00:39:43,217 --> 00:39:45,485 and for days and years 300 00:39:48,522 --> 00:39:52,693 and let the lights in the expanse of the heavens 301 00:39:53,794 --> 00:39:56,163 give light upon the earth. 302 00:39:59,166 --> 00:40:01,602 We all start this journey in darkness, 303 00:40:01,636 --> 00:40:02,770 in our mother's wombs. 304 00:40:04,538 --> 00:40:06,974 People were there loving us, 305 00:40:08,776 --> 00:40:09,944 waiting for us. 306 00:40:13,547 --> 00:40:14,949 And God sees us. 307 00:40:18,185 --> 00:40:19,486 And the light is coming 308 00:40:20,554 --> 00:40:22,523 and that light is the hope 309 00:40:22,556 --> 00:40:24,025 in the place where we are today. 310 00:40:30,131 --> 00:40:34,568 All right cell N, this is a lock down. 311 00:40:36,237 --> 00:40:37,104 Lock down. 312 00:40:44,845 --> 00:40:45,813 This is a lock down. 313 00:41:14,141 --> 00:41:15,109 East wing's secure. 314 00:41:16,811 --> 00:41:18,612 They're going to be there for awhile. 315 00:41:27,588 --> 00:41:30,858 - When are you getting out? - I can't say. 316 00:41:32,326 --> 00:41:36,030 - You don't know? - I didn't say that. 317 00:41:36,063 --> 00:41:37,765 I said, I can't say. 318 00:41:40,001 --> 00:41:43,270 Listen 319 00:41:43,304 --> 00:41:48,509 never ever say when you're getting out in here. 320 00:41:49,210 --> 00:41:50,611 These pendejos will do anything 321 00:41:50,644 --> 00:41:51,645 to keep you right locked up in here. 322 00:41:54,949 --> 00:41:56,050 How 'bout you? 323 00:41:57,251 --> 00:41:58,919 What are you gonna do when you get out? 324 00:41:58,953 --> 00:42:02,156 Oh man, I'm getting Marisa right away. 325 00:42:04,358 --> 00:42:05,192 Yeah, 326 00:42:06,961 --> 00:42:07,962 my baby girl. 327 00:42:11,732 --> 00:42:12,600 She's deaf. 328 00:42:13,868 --> 00:42:16,037 So we communicate through sign language. 329 00:42:18,606 --> 00:42:22,576 I'm gonna travel with her so many places. 330 00:42:22,610 --> 00:42:26,047 We're gonna be like getting out of the city, of the country, 331 00:42:26,080 --> 00:42:28,783 I've never been out, you know? 332 00:42:28,816 --> 00:42:30,084 Always stuck in this place. 333 00:42:31,685 --> 00:42:33,054 - Hmm. - Yeah. 334 00:42:34,989 --> 00:42:36,023 I'm gonna see snow. 335 00:42:37,324 --> 00:42:38,659 You want to see snow? 336 00:42:46,700 --> 00:42:48,702 Si, I'm gonna drive up. 337 00:42:53,007 --> 00:42:55,342 She would play with it, you know, eat it, 338 00:42:55,376 --> 00:42:56,343 just throw it, 339 00:42:57,311 --> 00:43:00,047 make angels, all of that shit. 340 00:43:02,349 --> 00:43:04,018 Yeah. 341 00:43:04,051 --> 00:43:08,889 I've never seen snow either. 342 00:43:11,892 --> 00:43:12,760 Yeah. 343 00:43:14,295 --> 00:43:15,663 There you go. 344 00:43:15,696 --> 00:43:16,964 That's for ice lake. 345 00:43:16,997 --> 00:43:18,232 Oh, this was fun. 346 00:43:19,133 --> 00:43:20,034 Yeah, snow. 347 00:43:27,174 --> 00:43:29,643 Everybody cell N, this is a lockdown. 348 00:43:35,382 --> 00:43:36,684 Can I ask you something? 349 00:43:41,755 --> 00:43:42,857 It depends. 350 00:43:49,330 --> 00:43:52,299 You said that after a while in here, 351 00:43:53,834 --> 00:43:56,170 you can't tell the difference between a man and a woman. 352 00:43:58,305 --> 00:44:00,774 Where you going with this? 353 00:44:00,808 --> 00:44:03,744 What did you mean about that? 354 00:44:03,777 --> 00:44:06,147 I meant that I liked you better when you were quiet. 355 00:44:10,117 --> 00:44:11,752 How long were you here before you started 356 00:44:11,785 --> 00:44:13,787 doing stuff like that? 357 00:44:13,821 --> 00:44:15,823 Why do you want to know about that? 358 00:44:16,891 --> 00:44:18,359 I told you everything about me. 359 00:44:30,204 --> 00:44:31,071 Three years. 360 00:44:34,875 --> 00:44:36,210 Your last cell mate? 361 00:44:37,478 --> 00:44:38,345 Alex. 362 00:44:43,851 --> 00:44:46,320 You ever loved one of your brothers? 363 00:44:46,353 --> 00:44:47,955 They just get you. 364 00:44:49,456 --> 00:44:51,292 They don't fuck with your head. 365 00:44:51,325 --> 00:44:52,826 They're not moody. 366 00:44:54,028 --> 00:44:55,095 They don't disrespect. 367 00:44:56,497 --> 00:44:58,032 They don't expect too much. 368 00:45:02,236 --> 00:45:03,170 Just enough. 369 00:45:04,471 --> 00:45:05,339 That's it. 370 00:45:15,983 --> 00:45:16,850 Yeah. 371 00:45:18,252 --> 00:45:19,119 I know that. 372 00:45:22,823 --> 00:45:24,925 With Adriana, who did what? 373 00:45:27,895 --> 00:45:28,862 She did it to me. 374 00:45:30,864 --> 00:45:31,899 Did you do it back? 375 00:45:33,300 --> 00:45:34,168 No. 376 00:45:35,035 --> 00:45:35,903 Fuck, man. 377 00:45:37,404 --> 00:45:39,273 I bet she was tighter than any , 378 00:45:40,441 --> 00:45:41,308 that feels good. 379 00:45:45,346 --> 00:45:48,782 Alex, he tried to beat me down. 380 00:45:51,586 --> 00:45:53,320 Always complimenting me and shit. 381 00:45:55,289 --> 00:45:56,757 Trying to rub my shoulders. 382 00:46:00,160 --> 00:46:01,895 Till one day it just made sense. 383 00:46:04,431 --> 00:46:05,299 We made love. 384 00:46:12,106 --> 00:46:13,173 And I discovered 385 00:46:14,908 --> 00:46:17,111 that the man that I was dealing with all these years 386 00:46:19,213 --> 00:46:20,080 was my brother. 387 00:46:22,517 --> 00:46:23,384 I love her. 388 00:46:24,619 --> 00:46:25,486 All in one. 389 00:46:32,026 --> 00:46:35,129 You got to act tough in this place. 390 00:46:35,162 --> 00:46:36,063 Sometimes. 391 00:46:38,600 --> 00:46:43,003 Just sometimes all you want to do is just surrender. 392 00:46:51,945 --> 00:46:53,080 To be touched. 393 00:49:22,496 --> 00:49:24,097 No, no wait, wait. 394 00:49:25,633 --> 00:49:27,635 But we can't do it here. 395 00:49:46,253 --> 00:49:47,755 Wait, wait, wait. 396 00:49:47,789 --> 00:49:49,223 Are you safe? 397 00:49:49,256 --> 00:49:50,424 Yeah, yeah. 398 00:49:52,192 --> 00:49:53,595 I got tested already. 399 00:49:53,628 --> 00:49:54,495 Me too. 400 00:51:17,879 --> 00:51:18,846 Gonzalez! 401 00:51:22,750 --> 00:51:24,418 Kneel down and face the wall. 402 00:51:36,363 --> 00:51:37,765 What's going on? 403 00:51:48,308 --> 00:51:49,577 What's going on? 404 00:51:52,847 --> 00:51:53,681 Hey. 405 00:51:55,550 --> 00:51:57,619 What's up, what's going on? 406 00:51:57,652 --> 00:52:00,187 - Where you going? - Is that it? 407 00:52:01,254 --> 00:52:02,523 Gotta go, mijo. 408 00:52:03,925 --> 00:52:05,627 Don't forget what I told you. 409 00:52:05,660 --> 00:52:08,362 Are you coming back, are you coming back? 410 00:52:08,395 --> 00:52:10,297 Are you coming back? 411 00:52:10,330 --> 00:52:12,634 Let's go. 412 00:52:12,667 --> 00:52:16,504 Martinez, one second, one second, please. 413 00:52:16,537 --> 00:52:17,839 Let's go. 414 00:52:17,872 --> 00:52:19,373 - Please. - Gonzalez. 415 00:52:19,406 --> 00:52:21,576 Please put your hands behind your head. 416 00:52:21,609 --> 00:52:25,013 Gonzalez, put your hands behind your head! 417 00:52:33,721 --> 00:52:35,188 What the fuck! 418 00:52:40,795 --> 00:52:41,929 What the fuck! 419 00:52:47,969 --> 00:52:50,437 what the fuck was that, man? 420 00:53:29,877 --> 00:53:34,414 Make sure your driver licenses is in there. 421 00:53:36,383 --> 00:53:37,350 Medication. 422 00:53:56,671 --> 00:53:58,039 Good luck out there, you're a free man. 423 00:53:58,072 --> 00:53:59,507 Thank you. 424 00:54:12,920 --> 00:54:14,989 The number you have dialed 425 00:54:15,022 --> 00:54:19,493 has been disconnected or is no longer in service. 426 00:55:04,505 --> 00:55:06,439 I thought she was staying with you, Arnaud. 427 00:55:06,473 --> 00:55:08,341 No she's staying with Julio. 428 00:55:09,442 --> 00:55:11,444 - Since when? - Since your mom died. 429 00:55:12,146 --> 00:55:13,581 Before that even. 430 00:55:15,082 --> 00:55:16,617 What's his number? 431 00:55:20,755 --> 00:55:22,657 Ah man, you let him? 432 00:55:22,690 --> 00:55:24,457 Yo, what the fuck you want me to do? 433 00:55:25,693 --> 00:55:28,129 And Julio took her, it's out of my hands. 434 00:55:28,162 --> 00:55:29,530 Where's he staying? 435 00:55:30,898 --> 00:55:32,432 He's got places across the Valley. 436 00:55:32,465 --> 00:55:35,102 I don't even see Julio anymore, no one does. 437 00:55:35,136 --> 00:55:36,971 I wouldn't go fuck with him, man. 438 00:55:48,649 --> 00:55:50,117 Operator. 439 00:55:50,151 --> 00:55:54,956 Yes, can you piece up the member of a shop in Lynn County? 440 00:56:02,830 --> 00:56:06,834 Can you give me the list of all of them, please? 441 00:56:09,637 --> 00:56:10,504 I'm ready. 442 00:56:11,672 --> 00:56:12,540 Thank you. 443 00:57:25,880 --> 00:57:26,781 Hey! 444 00:57:26,814 --> 00:57:28,015 Where's Carlos? 445 00:57:28,916 --> 00:57:30,584 He's in the back. 446 00:58:02,984 --> 00:58:05,753 Let me take a look at you, man. 447 00:58:26,574 --> 00:58:28,242 Man, I know I fucked you over 448 00:58:28,275 --> 00:58:30,578 and I know I fucked you over real good. 449 00:58:30,611 --> 00:58:32,113 I deserve the worst, I know that. 450 00:58:33,647 --> 00:58:37,818 You just rolled up without saying a fucking word. 451 00:58:39,653 --> 00:58:41,322 You got me fucked up, man. 452 00:58:41,355 --> 00:58:44,325 Everything that you warned me about, you did it. 453 00:58:44,358 --> 00:58:45,192 You lied. 454 00:58:47,094 --> 00:58:47,962 You borrowed. 455 00:58:50,664 --> 00:58:51,565 You stole. 456 00:58:52,633 --> 00:58:53,300 Yeah. 457 00:58:54,769 --> 00:58:55,803 That's right. 458 00:58:56,804 --> 00:58:58,239 I did all that shit. 459 00:59:03,044 --> 00:59:05,646 You're not even fucking worth it. 460 00:59:05,679 --> 00:59:07,815 You came here to kick my ass? 461 00:59:09,116 --> 00:59:12,053 Mijo, you came here to kick my ass you fucking punk! 462 00:59:12,086 --> 00:59:13,988 You fucking. 463 00:59:14,021 --> 00:59:14,955 You fucking punk! 464 00:59:19,827 --> 00:59:21,695 You fucking punk! Huh! 465 00:59:30,971 --> 00:59:32,873 Do it you fucking bitch, do it! 466 01:00:09,410 --> 01:00:12,146 Where'd you learn that bullshit? 467 01:00:15,149 --> 01:00:16,317 It's been three years. 468 01:00:17,818 --> 01:00:19,720 Sal left right after you left. 469 01:00:21,088 --> 01:00:22,623 I had to defend myself. 470 01:00:24,925 --> 01:00:26,494 I knew the time was coming, man. 471 01:00:30,364 --> 01:00:32,032 I didn't know how to fucking face you. 472 01:00:35,436 --> 01:00:36,770 I did what I always do. 473 01:00:38,873 --> 01:00:40,174 I fucking ran, man. 474 01:00:42,109 --> 01:00:43,110 I fucking ran. 475 01:00:44,178 --> 01:00:45,312 And for that, I'm sorry. 476 01:00:56,924 --> 01:00:58,192 How'd you even find me man? 477 01:01:01,095 --> 01:01:03,364 I must have called every shop in Lynn County. 478 01:01:10,938 --> 01:01:12,139 You did that? 479 01:01:13,440 --> 01:01:14,308 For me? 480 01:01:20,014 --> 01:01:21,315 Where you staying? 481 01:01:25,753 --> 01:01:26,687 No where. 482 01:01:28,822 --> 01:01:29,690 Home? 483 01:01:30,457 --> 01:01:31,325 Mama? 484 01:01:33,928 --> 01:01:34,795 Marisa? 485 01:01:39,934 --> 01:01:41,869 Why don't you come to my house tonight? 486 01:01:44,138 --> 01:01:45,839 You can spend the night with us. 487 01:01:48,409 --> 01:01:49,977 We'll figure it out from there. 488 01:02:24,011 --> 01:02:24,878 Damn. 489 01:02:26,548 --> 01:02:29,316 Was beginning to think you weren't gonna show. 490 01:02:34,922 --> 01:02:35,789 Come in. 491 01:03:09,023 --> 01:03:10,190 Amen. 492 01:03:19,634 --> 01:03:22,169 This fideo looks good. 493 01:03:22,202 --> 01:03:23,203 Thank you. 494 01:03:24,138 --> 01:03:25,540 It reminds me of what I used to eat fideo 495 01:03:25,573 --> 01:03:27,107 when I was a kid. 496 01:03:34,048 --> 01:03:36,483 Mijo, how does it feel to be free? 497 01:03:41,455 --> 01:03:42,289 Surreal. 498 01:03:44,191 --> 01:03:47,428 Like I still think that ICO is going to come 499 01:03:47,461 --> 01:03:49,930 and take me back to jail. 500 01:03:49,963 --> 01:03:51,198 No, brother. 501 01:03:51,231 --> 01:03:52,833 That's not gonna happen. 502 01:03:54,134 --> 01:03:55,002 I hope. 503 01:04:08,215 --> 01:04:09,983 How did you two meet? 504 01:04:11,085 --> 01:04:12,119 He fixed my car. 505 01:04:13,588 --> 01:04:15,255 And then you two fall in love? 506 01:04:23,163 --> 01:04:25,432 So easy to fall in love with this guy, huh? 507 01:04:39,980 --> 01:04:40,881 I'm sorry, senora. 508 01:04:44,284 --> 01:04:45,587 I'm excited to be here. 509 01:04:49,022 --> 01:04:49,923 I had a long day. 510 01:04:51,425 --> 01:04:53,494 I'm just gonna go off to my room. 511 01:05:06,240 --> 01:05:07,374 I'm going to go help this 512 01:05:07,408 --> 01:05:08,442 to his room. 513 01:05:18,018 --> 01:05:19,019 Good night. 514 01:05:43,310 --> 01:05:44,746 She's very nice. 515 01:05:44,779 --> 01:05:46,548 I know it. 516 01:05:46,581 --> 01:05:50,417 I know we used to make hooch and all back then 517 01:05:54,722 --> 01:05:56,624 but you got lay down on the drinking. 518 01:06:03,063 --> 01:06:03,731 Okay? 519 01:06:32,259 --> 01:06:33,227 Good night. 520 01:07:07,662 --> 01:07:09,196 Where's your friend? 521 01:07:10,865 --> 01:07:12,499 He's got a hangover. 522 01:07:12,534 --> 01:07:14,234 He drinks too much. 523 01:07:14,268 --> 01:07:16,470 - He's thirsty. - So do you. 524 01:07:16,503 --> 01:07:17,437 I'm thirsty too. 525 01:07:21,108 --> 01:07:22,175 Where are you going? 526 01:07:25,112 --> 01:07:26,079 Take a friend with you. 527 01:07:26,113 --> 01:07:28,616 - Which one? - Both of them. 528 01:07:32,219 --> 01:07:33,420 Doesn't he have a home? 529 01:07:34,421 --> 01:07:35,289 No. 530 01:07:36,323 --> 01:07:38,793 Mama, somewhere to go? 531 01:07:38,826 --> 01:07:40,160 Family? 532 01:07:42,262 --> 01:07:44,097 Mijo, this is your house. 533 01:07:44,131 --> 01:07:45,432 You make the rules. 534 01:07:45,465 --> 01:07:46,801 I make the rules? 535 01:07:46,834 --> 01:07:48,570 Get rid of one of them. 536 01:08:02,316 --> 01:08:05,853 Wake up. 537 01:08:05,887 --> 01:08:07,889 You slept the whole day away. 538 01:08:07,922 --> 01:08:09,323 Oh, come on! 539 01:08:09,356 --> 01:08:10,424 Come on babe, I got to go to work. 540 01:08:10,457 --> 01:08:12,125 Get up, please. 541 01:08:12,159 --> 01:08:14,127 You're not going to work. 542 01:08:14,161 --> 01:08:16,664 I don't know where you're going, but it's not work. 543 01:08:18,298 --> 01:08:19,166 What? 544 01:08:23,705 --> 01:08:25,840 Goddammit, what the hell's wrong with you? 545 01:08:25,873 --> 01:08:27,341 What do you mean, what's wrong with me? 546 01:08:27,374 --> 01:08:29,611 I work nights, we have different schedules. 547 01:08:29,644 --> 01:08:31,144 You didn't work last night. 548 01:08:31,178 --> 01:08:32,780 Still, I'm used to that schedule. 549 01:08:34,381 --> 01:08:35,583 And you know what? 550 01:08:35,617 --> 01:08:37,150 Nevermind. 551 01:08:37,184 --> 01:08:38,753 There's just no point in explaining anything to you. 552 01:08:38,786 --> 01:08:40,354 You're so stupid. 553 01:08:40,387 --> 01:08:41,623 Stupid? 554 01:08:42,857 --> 01:08:44,659 You're eating my food and you're acting like- 555 01:08:44,692 --> 01:08:46,126 - Don't call me a bitch. 556 01:08:48,395 --> 01:08:49,797 Hey, relax, all right? 557 01:08:49,831 --> 01:08:52,132 I didn't and you know I wouldn't. 558 01:08:54,936 --> 01:08:56,871 - What? - Last night. 559 01:08:58,973 --> 01:09:00,541 What are you talking about? 560 01:09:01,809 --> 01:09:05,780 Sometimes you get drunk and you say a little bit too much. 561 01:09:05,813 --> 01:09:08,549 What the fuck are you talking about? 562 01:09:08,583 --> 01:09:09,817 You know what I'm talking about. 563 01:09:09,851 --> 01:09:10,852 No, tell me. 564 01:09:15,823 --> 01:09:16,691 Tell me. 565 01:09:17,825 --> 01:09:19,560 Do you really want me to say it? 566 01:09:29,871 --> 01:09:31,204 Hey, Hey, hey! 567 01:09:31,238 --> 01:09:32,807 Tell me what you think I said last night. 568 01:09:32,840 --> 01:09:35,208 Let go of my arm or I'll scream so loud 569 01:09:35,242 --> 01:09:36,511 so your mother here where her son does 570 01:09:36,544 --> 01:09:38,680 when he's been without a woman for too long. 571 01:09:39,814 --> 01:09:41,683 If only your father could see his son now. 572 01:10:01,703 --> 01:10:02,737 Ay, ay, ay! 573 01:10:19,854 --> 01:10:20,888 That's right. 574 01:10:40,474 --> 01:10:42,810 Look, I know you're not the one 575 01:10:42,844 --> 01:10:44,779 who likes to talk about your feelings. 576 01:10:45,880 --> 01:10:47,882 Especially if it involves me. 577 01:10:53,654 --> 01:10:57,625 But back when we were locked up, what was that? 578 01:10:57,658 --> 01:10:59,894 - Was what? - Come on, man. 579 01:10:59,927 --> 01:11:02,329 Don't act like you don't know what I'm talking about. 580 01:11:04,532 --> 01:11:06,734 Look 581 01:11:06,768 --> 01:11:08,401 I just don't like walking around 582 01:11:09,537 --> 01:11:11,338 telling people my business, that's all. 583 01:11:13,808 --> 01:11:14,909 One minute, you're my boy. 584 01:11:14,942 --> 01:11:17,044 The next, you're in my bunk. 585 01:11:17,078 --> 01:11:18,546 That shit is confusing, no? 586 01:11:22,817 --> 01:11:24,284 It's confusing to me too. 587 01:11:26,020 --> 01:11:27,555 Hey, I do it to women too. 588 01:11:28,689 --> 01:11:30,057 So don't take it personal. 589 01:11:30,091 --> 01:11:31,559 Look, I'm here. 590 01:11:32,560 --> 01:11:35,428 I came for you, right? 591 01:11:35,462 --> 01:11:36,329 You know that, 592 01:11:39,700 --> 01:11:41,468 but my little girl needs me too. 593 01:11:42,904 --> 01:11:43,805 I need your help. 594 01:11:45,973 --> 01:11:48,441 What do you want me to do? 595 01:11:49,844 --> 01:11:52,680 Can I stay here until I can figure out what to do next 596 01:11:52,713 --> 01:11:53,581 about Marissa? 597 01:11:56,818 --> 01:11:57,985 Of course you can stay. 598 01:12:05,626 --> 01:12:08,729 You're not gonna go there by yourself. 599 01:12:11,032 --> 01:12:11,899 Look, 600 01:12:14,836 --> 01:12:15,870 you give me the word, 601 01:12:18,471 --> 01:12:19,339 and we go. 602 01:12:21,108 --> 01:12:22,610 - Okay? - All right. 603 01:12:53,074 --> 01:12:54,742 I got a surprise for you. 604 01:12:56,677 --> 01:12:58,779 Come on. 605 01:12:58,813 --> 01:12:59,647 - No, I'm good. - Come on. 606 01:12:59,680 --> 01:13:00,882 I have a headache. 607 01:13:00,915 --> 01:13:02,617 Come on, chop chop, come on. 608 01:13:02,650 --> 01:13:03,483 I'm good, I'm good. 609 01:13:03,517 --> 01:13:04,785 Mijo, come on. 610 01:13:04,819 --> 01:13:06,120 Come on, let's go! 611 01:13:47,595 --> 01:13:49,563 You're gonna love this. 612 01:13:51,999 --> 01:13:53,200 Sal! 613 01:13:54,568 --> 01:13:56,537 Surprise, surprise motherfucker! 614 01:13:56,570 --> 01:13:58,506 No shit, motherfucker! 615 01:14:03,577 --> 01:14:04,912 You didn't tell me 616 01:14:04,946 --> 01:14:05,913 you were bringing this , 617 01:14:05,947 --> 01:14:07,114 when you said you had a surprise for me holmes, 618 01:14:07,148 --> 01:14:09,784 I thought you were going to bring me a hoagie or something. 619 01:14:11,252 --> 01:14:12,820 What's a hoagie? 620 01:14:12,853 --> 01:14:15,022 This motherfucker, good looking motherfucker! 621 01:14:15,056 --> 01:14:17,158 He fucking hasn't changed, huh? 622 01:14:17,191 --> 01:14:19,060 Same innocent pendejo. 623 01:14:20,661 --> 01:14:22,730 Hey, check this shit out over here, man. 624 01:14:24,765 --> 01:14:26,233 Oh Sal, what's this? 625 01:14:26,267 --> 01:14:27,835 Ooh. 626 01:14:27,868 --> 01:14:29,236 - Wow. - I called her Stella, 627 01:14:29,270 --> 01:14:30,571 what do you think? 628 01:14:30,604 --> 01:14:31,839 It's a little fixer upper, you know? 629 01:14:31,872 --> 01:14:33,574 Just killing some time. 630 01:14:33,607 --> 01:14:35,676 You haven't done enough of that already? 631 01:14:36,577 --> 01:14:37,645 Apparently not, bro. 632 01:14:38,980 --> 01:14:41,215 Hey, you guys want a beer or something or what? 633 01:14:41,248 --> 01:14:42,249 - Of course. - Yeah, I'll grab a beer. 634 01:14:42,283 --> 01:14:43,517 All right, come on. 635 01:14:48,789 --> 01:14:50,624 You guys want to get freaky or what? 636 01:14:52,126 --> 01:14:53,260 What do you have in mind? 637 01:14:53,294 --> 01:14:55,663 Shit, I don't know, 638 01:14:55,696 --> 01:14:57,798 I got some mushrooms in the freezer. 639 01:14:59,033 --> 01:15:00,134 Now you're talking my language now. 640 01:15:01,602 --> 01:15:04,572 No, I don't fuck with that shit, I'm cool. 641 01:15:04,605 --> 01:15:08,175 All right, but you got to flush all that shit away holmes. 642 01:15:10,244 --> 01:15:11,512 What do you mean? 643 01:15:13,047 --> 01:15:15,583 Prison, you've got to sell on everything 644 01:15:15,616 --> 01:15:16,550 that got you there. 645 01:15:16,584 --> 01:15:19,587 Man, you got to flush all that shit away. 646 01:15:21,155 --> 01:15:22,890 What makes you think they need that? 647 01:15:24,825 --> 01:15:26,160 We all do, holmes! 648 01:15:27,628 --> 01:15:29,230 Well, you're standing a little higher, huh? 649 01:15:32,933 --> 01:15:35,603 Coming back from the dead, brother. 650 01:15:35,636 --> 01:15:38,205 You're coming back from the dead. 651 01:15:41,275 --> 01:15:43,677 Are you feeling this yet? 652 01:15:51,852 --> 01:15:53,954 Are you feeling this yet? 653 01:15:56,357 --> 01:15:58,626 Are you feeling this yet? 654 01:16:07,268 --> 01:16:08,669 Ha, ha, ha, ha! 655 01:16:18,045 --> 01:16:20,581 Is this what you thought it would be? 656 01:16:21,816 --> 01:16:22,683 No. 657 01:16:24,718 --> 01:16:25,653 Not at all. 658 01:16:27,054 --> 01:16:28,255 Better, worse? 659 01:16:38,265 --> 01:16:41,102 I can't tell, I can't tell yet. 660 01:16:50,277 --> 01:16:52,947 Carlos, he loves you. 661 01:16:59,420 --> 01:17:00,287 What. 662 01:17:04,291 --> 01:17:07,027 If I had to say, I would say that you love him too. 663 01:17:15,169 --> 01:17:17,638 Pendejo, what are you doing? 664 01:17:19,874 --> 01:17:21,942 I'll take a ride back to town, sir. 665 01:17:21,976 --> 01:17:23,177 Off we go! 666 01:17:23,210 --> 01:17:24,879 Quickly, please! 667 01:17:26,413 --> 01:17:27,281 Come on. 668 01:17:27,314 --> 01:17:28,215 Back to the fire. 669 01:17:30,718 --> 01:17:31,785 Motherfucker. 670 01:17:33,821 --> 01:17:36,056 Da, da, da, da, da, da, da. 671 01:18:09,823 --> 01:18:11,058 Ha, ha, ha, ha, ha. 672 01:18:11,091 --> 01:18:12,793 Ha, ha, ha, ha, ha. 673 01:18:12,826 --> 01:18:14,261 Ha, ha, ha, ha, ha. 674 01:18:14,295 --> 01:18:16,197 Ha, ha, ha, ha, ha. 675 01:18:16,230 --> 01:18:18,299 Ha, ha, ha, ha, ha. 676 01:18:18,332 --> 01:18:20,201 Ha, ha, ha, ha, ha. 677 01:18:20,234 --> 01:18:22,136 Ha, ha, ha, ha, ha. 678 01:18:22,169 --> 01:18:24,038 Ha, ha, ha, ha, ha. 679 01:18:24,071 --> 01:18:26,073 Ha, ha, ha, ha, ha. 680 01:18:26,106 --> 01:18:26,974 Ha, ha! 681 01:18:32,313 --> 01:18:33,714 Shh. 682 01:19:08,115 --> 01:19:09,149 You got a smoke? 683 01:19:12,286 --> 01:19:13,153 Hey, 684 01:19:14,388 --> 01:19:15,256 no. 685 01:19:20,494 --> 01:19:22,229 Hey, if you ever need some cash, 686 01:19:24,231 --> 01:19:27,167 I give you the keys to this box and you take what you want. 687 01:19:29,571 --> 01:19:32,006 I don't even know. 688 01:19:32,039 --> 01:19:34,041 I want you to have it. 689 01:19:44,451 --> 01:19:45,319 What? 690 01:19:48,455 --> 01:19:50,190 I don't know, man. 691 01:22:39,694 --> 01:22:42,029 Can I ask you something? 692 01:22:43,130 --> 01:22:43,997 Yeah. 693 01:22:48,235 --> 01:22:52,105 You never told me why you went to McConnell. 694 01:22:53,608 --> 01:22:54,475 Yeah. 695 01:22:58,378 --> 01:22:59,581 Why we went to McConnell. 696 01:23:05,787 --> 01:23:07,321 I was there for embezzlement. 697 01:23:11,559 --> 01:23:12,426 For the shop? 698 01:23:14,762 --> 01:23:16,396 No. 699 01:23:16,430 --> 01:23:18,432 Not that shop, but another one. 700 01:23:26,574 --> 01:23:28,375 You're ashamed to tell me that? 701 01:23:29,744 --> 01:23:31,144 I don't know. 702 01:23:33,413 --> 01:23:34,281 I just 703 01:23:40,822 --> 01:23:42,389 had to survive in there, man. 704 01:23:44,559 --> 01:23:45,793 You know? 705 01:23:45,827 --> 01:23:47,427 I had to create this persona. 706 01:23:50,865 --> 01:23:52,534 And you had to do the same thing. 707 01:24:36,911 --> 01:24:39,581 Please leave your message. 708 01:24:43,618 --> 01:24:46,486 I need you to please get me Julio's number. 709 01:24:46,521 --> 01:24:48,623 If you can, his address, por favor. 710 01:24:50,190 --> 01:24:51,659 Call me back or just if I don't answer, 711 01:24:51,693 --> 01:24:54,194 just text it to me, por favor. 712 01:24:58,231 --> 01:24:59,099 Bye. 713 01:25:29,496 --> 01:25:30,364 Thank you. 714 01:25:33,901 --> 01:25:36,470 Did your mama make traditional tortillas 715 01:25:36,503 --> 01:25:38,138 like that when you were little? 716 01:25:39,774 --> 01:25:40,642 Yeah. 717 01:25:42,977 --> 01:25:44,177 Where's your mama? 718 01:25:45,680 --> 01:25:46,547 She's gone. 719 01:25:50,283 --> 01:25:52,219 I don't know, I don't know where he is. 720 01:25:56,456 --> 01:25:59,426 You know, Carlos, he grew up without his daddy too. 721 01:26:02,730 --> 01:26:05,365 When he got in trouble, it divided the family. 722 01:26:06,668 --> 01:26:08,301 Neither side wants to fix it, 723 01:26:08,335 --> 01:26:10,170 I guess it's going to stay like that. 724 01:26:15,810 --> 01:26:17,945 Everything can be talked about. 725 01:26:17,979 --> 01:26:19,881 Men and their code and honor. 726 01:26:23,918 --> 01:26:25,853 Do you know where that word comes from? 727 01:26:26,954 --> 01:26:27,822 No. 728 01:26:30,457 --> 01:26:32,426 When the Spanish invaded the natives, 729 01:26:33,728 --> 01:26:35,295 the natives were obliterated. 730 01:26:36,597 --> 01:26:40,835 The Spanish code of chivalry and the native code of fidelity 731 01:26:40,868 --> 01:26:42,603 were mangled by years of 732 01:26:45,740 --> 01:26:47,508 insecurity, shame, 733 01:26:48,442 --> 01:26:49,476 indignities, 734 01:26:50,878 --> 01:26:53,380 to such a degree that they weren't recognizable. 735 01:26:54,749 --> 01:26:57,417 What we now call 736 01:26:57,451 --> 01:27:01,221 is now but a hollow remanent of who we once were, 737 01:27:02,890 --> 01:27:05,358 does not teach men to be men. 738 01:27:08,029 --> 01:27:10,531 It gives them a reason to act like boys. 739 01:28:07,588 --> 01:28:08,723 Hey. 740 01:28:10,691 --> 01:28:14,061 If I go get another six pack for us, huh? 741 01:28:15,362 --> 01:28:17,497 I'm okay, I think one is enough. 742 01:28:35,683 --> 01:28:37,885 Okay, now twist it. 743 01:28:37,919 --> 01:28:42,422 Yes, this is the original way to make a tortilla, 744 01:28:42,455 --> 01:28:43,825 you make a tostada. 745 01:28:43,858 --> 01:28:46,359 You see how I'm working it around my fingers like this? 746 01:28:46,393 --> 01:28:47,562 Yes. 747 01:28:47,595 --> 01:28:48,529 You're flattening it out 748 01:28:48,563 --> 01:28:49,831 and it has a center, see? 749 01:28:52,432 --> 01:28:53,734 - Like this? - It's a little tricky, 750 01:28:53,768 --> 01:28:55,903 - but you're getting there. - Yeah. 751 01:28:57,171 --> 01:28:58,573 That looks perfect. 752 01:28:58,606 --> 01:29:00,908 No, it's not perfect but it is a tortilla. 753 01:29:00,942 --> 01:29:02,109 Okay, now you can try it. 754 01:29:02,143 --> 01:29:04,779 I can fit this on the griddle now. 755 01:29:04,812 --> 01:29:07,447 We'll cook this one and then we'll cook that one. 756 01:29:07,480 --> 01:29:08,816 Would you like a crispy tortilla? 757 01:29:08,850 --> 01:29:10,618 - Sure. - With butter? 758 01:29:12,753 --> 01:29:14,121 See, this is very crispy. 759 01:29:35,543 --> 01:29:36,911 I want to listen to people. 760 01:29:38,179 --> 01:29:39,046 To God. 761 01:29:43,117 --> 01:29:44,652 Most importantly, to myself. 762 01:29:53,961 --> 01:29:55,796 And I owe it all to you. 763 01:30:05,106 --> 01:30:06,874 I think we can be together. 764 01:30:09,076 --> 01:30:10,711 Do you want the same thing too? 765 01:30:17,018 --> 01:30:17,952 I want that too. 766 01:30:32,867 --> 01:30:34,135 I need a new house. 767 01:30:37,038 --> 01:30:38,572 You'll be fine right here. 768 01:30:53,921 --> 01:30:56,023 We'd be two dads, right? 769 01:31:00,194 --> 01:31:01,028 Yeah. 770 01:31:02,063 --> 01:31:03,597 We'd be two dads. 771 01:31:09,704 --> 01:31:10,571 Hmm. 772 01:31:24,752 --> 01:31:26,620 I always wanted that. 773 01:31:28,155 --> 01:31:29,023 A family. 774 01:31:35,596 --> 01:31:40,267 I didn't feel worth it before. 775 01:31:40,301 --> 01:31:41,535 But I am now. 776 01:31:43,270 --> 01:31:44,972 I want my little girl to, 777 01:31:46,941 --> 01:31:48,009 to know me like this. 778 01:31:51,045 --> 01:31:53,180 Not the man that I was before. 779 01:31:58,953 --> 01:32:00,621 Then let's go get her, man. 780 01:32:03,891 --> 01:32:04,725 Ruben, 781 01:32:06,327 --> 01:32:07,194 I'm ready. 782 01:32:08,696 --> 01:32:09,930 Sal's gonna help. 783 01:32:13,968 --> 01:32:16,670 I don't you involved in that. 784 01:32:22,343 --> 01:32:24,178 If you're involved, 785 01:32:25,679 --> 01:32:26,747 I'm involved. 786 01:33:14,328 --> 01:33:15,196 Hello? 787 01:33:18,766 --> 01:33:20,034 Primo. 788 01:33:26,307 --> 01:33:27,274 Where are you? 789 01:33:39,253 --> 01:33:41,055 I hear you've been looking for me. 790 01:33:45,459 --> 01:33:47,061 I know where you are, Julio. 791 01:33:52,433 --> 01:33:54,034 Well then let's talk. 792 01:33:56,170 --> 01:33:57,037 Man to man. 793 01:34:00,774 --> 01:34:01,642 We'll talk. 794 01:34:04,044 --> 01:34:08,048 No hombre, I think you know better 795 01:34:08,082 --> 01:34:09,350 than to come out this way. 796 01:34:14,088 --> 01:34:15,723 It's not your home anymore. 797 01:34:50,024 --> 01:34:52,226 - Can I use the computer? - Of course. 798 01:34:56,430 --> 01:34:57,298 Where you going? 799 01:35:06,106 --> 01:35:07,908 I need to take care of something. 800 01:35:41,041 --> 01:35:42,243 So I got you- 801 01:35:58,058 --> 01:35:58,926 You in? 802 01:36:39,867 --> 01:36:40,535 Mijo? 803 01:36:43,538 --> 01:36:44,905 Mama, you seen Ruben? 804 01:36:44,938 --> 01:36:46,907 Came in about an hour ago and left. 805 01:36:48,075 --> 01:36:49,376 Where? 806 01:36:49,410 --> 01:36:50,277 I'm not sure. 807 01:36:54,381 --> 01:36:56,584 Mama, you don't understand. 808 01:37:01,221 --> 01:37:03,324 He's not coming back. 809 01:37:03,357 --> 01:37:04,892 You don't know that. 810 01:37:12,266 --> 01:37:14,536 Fuck him! Fuck him! 811 01:37:17,071 --> 01:37:19,273 There are things he needed to do 812 01:37:19,306 --> 01:37:22,142 and he did not want you to be a part of it. 813 01:37:22,176 --> 01:37:24,945 He did not want to involve you and I appreciate that. 814 01:37:24,978 --> 01:37:26,146 Appreciate that, Mama? 815 01:37:27,948 --> 01:37:29,483 You appreciate that? 816 01:37:29,517 --> 01:37:32,419 I wouldn't take him if he comes begging through that door. 817 01:37:35,122 --> 01:37:36,056 Oh, mijo. 818 01:37:39,126 --> 01:37:40,494 That man loves you. 819 01:37:42,329 --> 01:37:44,031 He cleans up after you. 820 01:37:46,033 --> 01:37:47,167 He does your laundry. 821 01:37:49,604 --> 01:37:51,271 He hangs on your every word. 822 01:37:52,574 --> 01:37:57,545 Do you love him? 823 01:37:57,579 --> 01:37:59,046 Do you love him? 824 01:38:04,051 --> 01:38:04,918 Si, Mama. 825 01:38:06,019 --> 01:38:06,954 He loves you too. 826 01:38:09,022 --> 01:38:11,892 Let him take care of whatever has to be taken care of. 827 01:44:25,499 --> 01:44:26,366 No. 828 01:44:33,107 --> 01:44:33,975 Stay. 829 01:44:59,734 --> 01:45:00,935 Are you sure? 830 01:45:34,869 --> 01:45:35,736 Please. 831 01:45:36,938 --> 01:45:37,872 Go, please. 832 01:45:42,143 --> 01:45:42,977 I love you. 833 01:45:43,010 --> 01:45:43,878 Why! 834 01:45:45,847 --> 01:45:47,380 Please, go, go. 835 01:45:48,816 --> 01:45:49,817 Go baby, go. 836 01:45:52,720 --> 01:45:53,588 Go. 837 01:48:03,784 --> 01:48:05,720 I just get to get Mari. 838 01:48:20,634 --> 01:48:22,269 That's not all you came here for. 839 01:48:35,282 --> 01:48:37,018 Don't do this man. 840 01:48:38,919 --> 01:48:39,787 Julio. 841 01:48:44,892 --> 01:48:48,763 All you had to do was drive Adriana 842 01:48:49,897 --> 01:48:52,299 from one place to another. 843 01:48:57,705 --> 01:48:59,974 The family knew you would fuck up. 844 01:49:01,742 --> 01:49:04,278 But this was on a new level. 845 01:49:07,648 --> 01:49:08,682 You hard now? 846 01:49:10,284 --> 01:49:11,152 You macho? 847 01:49:16,257 --> 01:49:20,728 Your mother, she asked me to take care of Marisa. 848 01:49:21,996 --> 01:49:23,597 I raised her like my own child 849 01:49:25,332 --> 01:49:26,567 because you couldn't, 850 01:49:29,770 --> 01:49:31,105 because you were a murderer. 851 01:49:35,943 --> 01:49:37,578 - That's not true. - Yes, it is! 852 01:49:46,320 --> 01:49:47,621 I'm sorry, man. 853 01:49:53,027 --> 01:49:53,894 Look. 854 01:49:55,729 --> 01:49:57,798 I'm beat, I'm tired, man. 855 01:50:00,134 --> 01:50:04,004 We were all wrapped up in this mafioso shit. 856 01:50:05,739 --> 01:50:07,141 This is not who we are, Julio. 857 01:50:11,745 --> 01:50:15,082 Listen, I wanted her to be just like you, 858 01:50:16,183 --> 01:50:19,019 but I just want to shine above all this. 859 01:50:20,354 --> 01:50:24,024 Leave everything behind and just have a decent life 860 01:50:24,058 --> 01:50:27,094 for my daughter and the man I love. 861 01:50:31,799 --> 01:50:33,767 That's what I wanted. 862 01:50:38,272 --> 01:50:40,875 Julio! 863 01:50:44,044 --> 01:50:44,912 All right. 864 01:50:49,083 --> 01:50:50,384 You can shoot me. 865 01:50:51,819 --> 01:50:52,653 Shoot me. 866 01:50:54,755 --> 01:50:55,389 Fire. 867 01:50:59,160 --> 01:51:00,427 I found forgiveness, Julio. 868 01:51:05,199 --> 01:51:07,168 And I think you can too. 869 01:51:15,409 --> 01:51:17,845 I think about Adriana everyday. 870 01:51:32,293 --> 01:51:33,160 Do it. 871 01:51:59,053 --> 01:52:02,756 Promise me that you will take care of Mari.. 872 01:53:54,902 --> 01:53:59,907 Fuck! 873 01:56:08,636 --> 01:56:10,170 I thought you were dead. 874 01:56:21,248 --> 01:56:22,617 Nice to meet you. 875 01:56:26,821 --> 01:56:27,689 Beautiful. 876 01:57:25,107 --> 01:57:30,107 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 57200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.