All language subtitles for Love by Chance 2016 Hallmark 720p
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,500 --> 00:01:30,301
I gotta say, those get more
and more appealing
2
00:01:30,340 --> 00:01:31,373
every time you make them.
3
00:01:31,409 --> 00:01:32,509
Yep.
4
00:01:32,546 --> 00:01:33,980
Perfecting a coconut lime tart
is an on-going quest.
5
00:01:34,016 --> 00:01:36,017
It's like a triple axel
for a skater.
6
00:01:36,056 --> 00:01:37,690
You're never sure if
you're gonna land it.
7
00:01:37,728 --> 00:01:39,929
Well those win the gold medal.
8
00:01:39,968 --> 00:01:41,168
When did you get
in this morning?
9
00:01:41,205 --> 00:01:42,505
4:30.
10
00:01:42,542 --> 00:01:43,376
Why so early?
11
00:01:43,411 --> 00:01:44,711
The oven's acting up again,
12
00:01:44,749 --> 00:01:46,883
I didn't want to take any
chances before the party.
13
00:01:46,921 --> 00:01:47,888
Don't start.
14
00:01:47,924 --> 00:01:49,959
We can't get a new oven
until we get customers.
15
00:01:49,997 --> 00:01:51,231
If we don't have
a functioning oven
16
00:01:51,268 --> 00:01:54,237
we're not gonna have
any customers at all.
17
00:01:54,276 --> 00:01:55,743
Two chefs with
no business sense.
18
00:01:55,781 --> 00:01:56,714
What were we thinking?
19
00:01:56,750 --> 00:01:57,417
We weren't thinking.
20
00:01:57,453 --> 00:01:58,219
We were dreaming.
21
00:01:58,255 --> 00:01:59,955
Well that dream
is quickly turning
22
00:01:59,994 --> 00:02:01,294
into a financial nightmare.
23
00:02:01,331 --> 00:02:03,633
Alright, Mr. Sunshine,
cheer up.
24
00:02:03,671 --> 00:02:08,442
We are going to be a huge
success, trust me.
25
00:02:08,485 --> 00:02:09,785
Trust me.
26
00:02:20,254 --> 00:02:20,954
Hello, you two.
27
00:02:20,989 --> 00:02:21,756
Hi, Helen.
28
00:02:21,792 --> 00:02:23,192
Would you like some
olive bread?
29
00:02:23,229 --> 00:02:23,862
Always.
30
00:02:23,897 --> 00:02:25,264
Hey, mom.
31
00:02:27,341 --> 00:02:28,407
Uh, I already have napkins.
32
00:02:28,445 --> 00:02:29,678
Not as nice as these.
33
00:02:29,715 --> 00:02:30,581
They were half price.
34
00:02:30,618 --> 00:02:32,152
It was mandatory
that I buy them.
35
00:02:32,188 --> 00:02:34,756
Ok, well we'll use them
for the engagement party.
36
00:02:34,797 --> 00:02:37,698
Did I tell you that I introduced
the happy couple?
37
00:02:37,739 --> 00:02:38,839
I'm quite the match-maker.
38
00:02:38,875 --> 00:02:40,342
Yes, you mentioned that.
39
00:02:40,380 --> 00:02:41,547
Several times.
40
00:02:41,584 --> 00:02:44,853
Six couples and counting is
a pretty good track record.
41
00:02:44,893 --> 00:02:46,360
Uh, what time will
Tom and Jill be ready?
42
00:02:46,398 --> 00:02:48,365
Oh, I told everyone to get here
at 6:00.
43
00:02:48,404 --> 00:02:49,771
Well I, we, would like
to thank you
44
00:02:49,808 --> 00:02:51,475
for having the party here.
45
00:02:51,513 --> 00:02:52,813
We certainly could use
the business.
46
00:02:52,850 --> 00:02:54,584
Well, the best food in town.
47
00:02:54,622 --> 00:02:56,056
Where else would I have it?
48
00:02:56,093 --> 00:02:57,727
Ok, um, Marco?
49
00:02:57,764 --> 00:02:59,465
Will you do decorations?
50
00:02:59,503 --> 00:03:01,071
I have to get home
and get ready.
51
00:03:01,108 --> 00:03:01,808
What are you wearing?
52
00:03:01,842 --> 00:03:03,009
Um...
53
00:03:03,046 --> 00:03:04,981
I have the blue wrap-around
dress from Hadley's.
54
00:03:05,019 --> 00:03:06,086
Not the low cut red?
55
00:03:06,122 --> 00:03:07,322
It's a party, mom, not a date.
56
00:03:07,360 --> 00:03:08,860
Well, you never know
who you might meet.
57
00:03:08,898 --> 00:03:10,765
Well, I'm gonna wear
the usual ensemble.
58
00:03:10,803 --> 00:03:12,204
What do you think?
59
00:03:12,240 --> 00:03:13,974
It's a good thing
you can bake.
60
00:03:14,013 --> 00:03:17,048
You look really
good in red.
61
00:03:17,088 --> 00:03:18,622
Am I too pushy with her?
62
00:03:18,660 --> 00:03:20,060
Yes.
63
00:03:20,097 --> 00:03:22,532
But you wear it very well.
64
00:03:39,990 --> 00:03:41,190
Hi Claire, you don't know me,
65
00:03:41,226 --> 00:03:43,361
but your mother suggested
I give you a call.
66
00:03:43,399 --> 00:03:44,866
Seriously?!
67
00:03:44,903 --> 00:03:46,904
Maybe we can grab
dinner tomorrow.
68
00:03:46,943 --> 00:03:48,443
My name is Peter Bloom.
69
00:03:48,482 --> 00:03:49,582
Call me back and let me know.
70
00:03:49,618 --> 00:03:50,585
My number is 206.555...
71
00:03:50,620 --> 00:03:52,755
No.
72
00:04:02,856 --> 00:04:04,157
Who is Peter Bloom?
73
00:04:04,194 --> 00:04:04,894
Peter, yes.
74
00:04:04,930 --> 00:04:06,531
He came to an open house
of mine.
75
00:04:06,568 --> 00:04:07,802
He didn't end up buying,
76
00:04:07,839 --> 00:04:10,007
but a single man shopping
for a four bedroom?
77
00:04:10,044 --> 00:04:11,545
I guess he wants to start
a family.
78
00:04:11,582 --> 00:04:13,616
Mom, you have to stop
setting me up.
79
00:04:13,656 --> 00:04:14,389
Oh, Claire.
80
00:04:14,424 --> 00:04:15,624
Pretty soon your dad and I
81
00:04:15,662 --> 00:04:17,229
are gonna be off
traveling the globe
82
00:04:17,266 --> 00:04:20,502
and if he has his way we are
not gonna be home very much.
83
00:04:20,542 --> 00:04:23,311
And I just... I hate the idea
of you being alone.
84
00:04:23,351 --> 00:04:24,551
I'm not alone.
85
00:04:24,588 --> 00:04:26,822
I'm here at the bakery 24/7,
86
00:04:26,862 --> 00:04:28,829
which is exactly
where I want to be.
87
00:04:28,868 --> 00:04:30,702
There is plenty of time for me
to find someone
88
00:04:30,739 --> 00:04:32,073
and fall in love.
89
00:04:32,110 --> 00:04:34,512
There is nothing wrong
with building your business
90
00:04:34,551 --> 00:04:36,752
but you can't plan when
you're gonna fall in love.
91
00:04:36,790 --> 00:04:39,359
Look. I love this place.
92
00:04:39,398 --> 00:04:40,398
And it is enough for me.
93
00:04:40,434 --> 00:04:42,702
It is more than enough,
believe me.
94
00:04:42,742 --> 00:04:44,376
Hey.
95
00:04:44,413 --> 00:04:45,780
Don't you look beautiful?
96
00:04:45,817 --> 00:04:47,084
Thank you, dad.
97
00:04:48,927 --> 00:04:51,595
Marco says that there's a wine
festival in Florence
98
00:04:51,634 --> 00:04:53,468
that we would love.
99
00:04:53,507 --> 00:04:54,907
Not a bad way to launch
our retirement.
100
00:04:54,945 --> 00:04:55,811
Sounds nice.
101
00:04:55,847 --> 00:04:57,748
I'm not ready for retirement.
102
00:04:57,787 --> 00:04:59,754
I'm still in my prime.
103
00:04:59,792 --> 00:05:01,259
Ok, late prime maybe,
104
00:05:01,296 --> 00:05:03,030
but that's as much
as I'll concede.
105
00:05:03,068 --> 00:05:04,468
Please go mingle.
106
00:05:04,505 --> 00:05:05,973
I have it all from here.
107
00:05:06,010 --> 00:05:08,311
We're being dismissed.
108
00:05:16,408 --> 00:05:19,510
I'd like to thank all of you
for coming,
109
00:05:19,549 --> 00:05:23,853
and I'd like to raise a glass
and wish Jill and...
110
00:05:23,896 --> 00:05:25,096
Tom?
111
00:05:25,134 --> 00:05:27,035
Tom.
112
00:05:27,073 --> 00:05:30,876
A lifetime of love
and happiness.
113
00:05:35,331 --> 00:05:38,099
And I would like to toast
my aunt, Helen,
114
00:05:38,138 --> 00:05:40,206
for introducing me and Tom.
115
00:05:40,244 --> 00:05:42,412
We can't thank you enough.
116
00:05:42,452 --> 00:05:45,087
I couldn't be happier
for you two.
117
00:05:45,126 --> 00:05:45,892
Cheers.
118
00:05:45,929 --> 00:05:47,763
Cheers.
119
00:05:49,438 --> 00:05:51,639
Alright, drinks are on my
big brother over at the bar.
120
00:05:51,679 --> 00:05:52,912
Let's go.
121
00:05:59,568 --> 00:06:03,304
Well, I'm glad someone
appreciates my advice.
122
00:06:03,347 --> 00:06:04,380
Of course she does,
123
00:06:04,417 --> 00:06:07,719
because you haven't been
advising her since birth.
124
00:06:07,759 --> 00:06:10,461
What to eat, what to wear,
who to date.
125
00:06:10,500 --> 00:06:11,300
Oh, Claire.
126
00:06:11,336 --> 00:06:12,537
So dramatic.
127
00:06:12,574 --> 00:06:15,309
You know, sometimes it takes
someone with perspective-
128
00:06:15,348 --> 00:06:15,981
Mom, stop.
129
00:06:16,018 --> 00:06:16,884
Please?
130
00:06:16,921 --> 00:06:18,321
Stop intervening.
131
00:06:18,357 --> 00:06:20,058
I'm perfectly happy as I am.
132
00:06:20,095 --> 00:06:22,063
Ok, I get it.
133
00:06:22,101 --> 00:06:23,402
Loud and clear.
134
00:06:23,439 --> 00:06:24,573
Good.
135
00:06:24,610 --> 00:06:26,311
Now go have some fun.
136
00:06:41,860 --> 00:06:43,060
Let's face it.
137
00:06:43,098 --> 00:06:45,833
Sometimes we all need someone
to dance with.
138
00:06:45,872 --> 00:06:47,172
Do you wanna dance?
139
00:06:47,209 --> 00:06:48,242
Hey, cuz.
140
00:06:48,279 --> 00:06:49,445
Hello.
141
00:06:49,483 --> 00:06:52,285
So one of Tom's friends
wanted to meet you.
142
00:06:54,298 --> 00:06:57,934
The one standing next
to my mom?
143
00:06:57,974 --> 00:06:58,707
Busted.
144
00:06:58,743 --> 00:07:00,678
Yeah.
145
00:07:00,716 --> 00:07:02,550
That's my cue to leave.
146
00:07:04,695 --> 00:07:06,195
Thank you.
147
00:07:06,231 --> 00:07:07,332
Ugh, what part of
148
00:07:07,369 --> 00:07:11,372
"I'm perfectly happy as I am"
do you not understand?
149
00:07:11,414 --> 00:07:17,152
I was just going to say...
the tart was terrific.
150
00:07:19,405 --> 00:07:21,906
That is my favourite thing
in the whole world.
151
00:07:21,946 --> 00:07:23,279
What?
152
00:07:23,317 --> 00:07:25,151
My daughter's smile.
153
00:07:28,498 --> 00:07:31,867
So... Peter Bloom?
154
00:07:31,908 --> 00:07:33,575
Ugh!
155
00:07:33,614 --> 00:07:34,681
You are relentless.
156
00:07:37,391 --> 00:07:39,426
I'm standing there in the
middle of the courtroom,
157
00:07:39,464 --> 00:07:42,399
all eyes are on me, and
suddenly it occurs to me-
158
00:07:42,440 --> 00:07:43,840
do-do you want some
more champagne?
159
00:07:43,877 --> 00:07:44,977
No.
160
00:07:45,014 --> 00:07:46,781
Because I have a whole lot
to celebrate here tonight.
161
00:07:46,819 --> 00:07:49,353
Anyways, it occurs to me
that what I have is not
162
00:07:49,393 --> 00:07:52,295
just a point of law
163
00:07:52,335 --> 00:07:56,772
but an actual breach
of contract.
164
00:07:56,815 --> 00:07:59,784
Needless to say,
I won the case.
165
00:07:59,824 --> 00:08:00,858
Wow.
166
00:08:00,894 --> 00:08:03,696
My goal is to have my own
firm by the time I'm 40.
167
00:08:03,736 --> 00:08:07,572
Unfortunately, Peter,
my goal is to go to sleep.
168
00:08:07,614 --> 00:08:11,083
I'm sorry, I've just been up
since dawn.
169
00:08:11,124 --> 00:08:13,726
Yeah, sure.
170
00:08:13,766 --> 00:08:15,433
Ugh, it was awful!
171
00:08:15,470 --> 00:08:18,605
Clearly this is not one of
your more inspired matches.
172
00:08:18,647 --> 00:08:20,047
No one bats 1000.
173
00:08:20,084 --> 00:08:23,287
He returned his entree, twice.
174
00:08:23,327 --> 00:08:25,028
And, and he couldn't stop
talking about himself at the top
175
00:08:25,065 --> 00:08:26,065
of his lungs.
176
00:08:26,101 --> 00:08:27,435
Next time I'll be more careful.
177
00:08:27,472 --> 00:08:29,106
My vetting will be exhaustive.
178
00:08:29,144 --> 00:08:30,244
No.
179
00:08:30,281 --> 00:08:31,014
No, there's not going
to be a next time.
180
00:08:31,050 --> 00:08:31,850
No next time.
181
00:08:31,886 --> 00:08:32,752
That's it.
182
00:08:32,789 --> 00:08:34,289
That is the last straw.
183
00:08:34,326 --> 00:08:35,960
Please, I told you I...
184
00:08:35,997 --> 00:08:38,432
I will know when the right guy
comes along.
185
00:08:38,472 --> 00:08:41,341
You gotta promise me,
no more.
186
00:08:41,381 --> 00:08:44,350
Mom, do you hear me?
187
00:08:44,389 --> 00:08:46,423
Whatever you say.
188
00:08:46,462 --> 00:08:48,429
Goodnight, dear.
189
00:08:48,468 --> 00:08:49,902
Goodnight, mom.
190
00:08:54,886 --> 00:08:56,787
You have to let her find love
in her own time,
191
00:08:56,825 --> 00:08:58,660
on her own terms.
192
00:08:58,698 --> 00:09:02,467
Hopefully in my lifetime.
193
00:09:02,510 --> 00:09:04,878
I think she's still hurting that
it didn't work out last time.
194
00:09:04,916 --> 00:09:07,184
She can't dwell on the past.
195
00:09:07,223 --> 00:09:09,525
She needs to move on.
196
00:09:09,564 --> 00:09:13,434
Maybe you're the one that needs
to move on, honey.
197
00:09:13,475 --> 00:09:14,842
We need to book
those tickets.
198
00:09:14,879 --> 00:09:17,681
We'll get to it.
199
00:09:17,722 --> 00:09:19,856
What's the reluctance?
200
00:09:19,894 --> 00:09:23,097
We've been planning this new
chapter of our lives for years.
201
00:09:23,137 --> 00:09:25,472
Our grand Italian adventure.
202
00:09:25,511 --> 00:09:27,445
Well, I like this chapter.
203
00:09:27,484 --> 00:09:29,118
I'm not ready to move on.
204
00:09:29,155 --> 00:09:31,323
But we get the best of both.
205
00:09:31,362 --> 00:09:33,764
Half a year traveling,
half a year at home...
206
00:09:33,802 --> 00:09:35,469
I guess.
207
00:09:35,507 --> 00:09:43,313
Stop guessing, and just...
do this with me.
208
00:09:43,363 --> 00:09:48,300
I want to, Sam, I really do,
it's just... retirement.
209
00:09:48,345 --> 00:09:50,313
Don't think of it as retirement.
210
00:09:50,351 --> 00:09:52,553
Think of it as six months
vacation.
211
00:09:52,590 --> 00:09:54,825
Well, it's a marker though.
212
00:09:54,864 --> 00:09:59,301
Another name for "getting old".
213
00:09:59,344 --> 00:10:02,413
I keep thinking I'm 23.
214
00:10:02,453 --> 00:10:03,453
So?
215
00:10:03,490 --> 00:10:05,858
Be 23 in Italy.
216
00:10:05,897 --> 00:10:07,464
If you wanna stay busy
with work the other six months
217
00:10:07,502 --> 00:10:09,703
you have that option.
218
00:10:09,742 --> 00:10:12,377
Right.
219
00:10:12,415 --> 00:10:15,417
We still have a lot of time
ahead of us.
220
00:10:15,459 --> 00:10:18,895
If you keep feeding me kale,
we could live forever.
221
00:10:24,083 --> 00:10:25,984
It's a deal.
222
00:10:26,023 --> 00:10:30,993
Just understand I need a little
time to take it all in.
223
00:10:31,039 --> 00:10:33,607
Ok.
224
00:10:33,645 --> 00:10:34,812
Thanks.
225
00:10:43,575 --> 00:10:45,009
If I keep whining about Italy,
226
00:10:45,046 --> 00:10:47,648
your father's gonna go alone
and I wouldn't blame him.
227
00:10:47,687 --> 00:10:49,421
What are you so afraid of?
228
00:10:49,460 --> 00:10:50,660
I don't know.
229
00:10:50,696 --> 00:10:54,432
Losing my daily routine,
being away from you.
230
00:10:54,474 --> 00:10:58,710
I mean, who am I
if not your mom?
231
00:10:58,754 --> 00:11:02,056
I have a very precarious
sense of myself.
232
00:11:02,096 --> 00:11:03,196
I'm nuts, right?
233
00:11:03,233 --> 00:11:06,669
You're just figuring
that out now?
234
00:11:06,710 --> 00:11:09,612
Oh, look at this.
235
00:11:09,652 --> 00:11:11,687
This one on the clearance rack
missing the skirt
236
00:11:11,725 --> 00:11:13,693
and this discount beauty
missing the top.
237
00:11:13,731 --> 00:11:14,264
Wow.
238
00:11:14,299 --> 00:11:15,232
You do have a good eye.
239
00:11:15,269 --> 00:11:17,036
I do where you're concerned.
240
00:11:17,075 --> 00:11:18,008
You see?
241
00:11:18,044 --> 00:11:19,978
If I were in Italy that top
and that bottom
242
00:11:20,017 --> 00:11:21,584
never would have met.
243
00:11:21,620 --> 00:11:22,987
It's true.
244
00:11:25,532 --> 00:11:28,634
Ooh, something to wear
on your next blind date?
245
00:11:28,676 --> 00:11:30,276
That's not funny.
246
00:11:56,892 --> 00:11:58,293
That's a good one.
247
00:12:38,716 --> 00:12:42,586
Hey, my mom just texted, she got
us a gig catering a fundraiser
248
00:12:42,627 --> 00:12:43,860
at an art gallery.
249
00:12:43,898 --> 00:12:44,698
Wow.
250
00:12:44,733 --> 00:12:45,833
She might drive you crazy
251
00:12:45,870 --> 00:12:47,738
but she is definitely
good for business.
252
00:12:47,776 --> 00:12:51,245
Easy for you to say, she's
not micromanaging your life.
253
00:12:51,286 --> 00:12:52,753
Maybe we can use this
opportunity to pass coupons
254
00:12:52,790 --> 00:12:54,091
to the bakery.
255
00:12:54,128 --> 00:12:55,261
Great, so now we're gonna
work for free?
256
00:12:55,298 --> 00:12:56,398
No, on the contrary,
257
00:12:56,434 --> 00:12:59,503
this gig actually affords us
a new oven.
258
00:12:59,543 --> 00:13:00,710
Ok, listen.
259
00:13:00,747 --> 00:13:02,781
I know that this is a long shot,
260
00:13:02,820 --> 00:13:04,888
but I know a guy who knows a guy
261
00:13:04,926 --> 00:13:07,728
who could contact that online
restaurant critic.
262
00:13:07,769 --> 00:13:09,269
The Wandering Gourmet.
263
00:13:09,305 --> 00:13:10,472
Maybe we could get him
to come in.
264
00:13:10,509 --> 00:13:12,309
A positive review
from him would-
265
00:13:12,348 --> 00:13:14,449
Would be like winning
the lottery, I know.
266
00:13:14,488 --> 00:13:16,656
Which is almost impossible.
267
00:13:16,695 --> 00:13:19,063
Have a little faith.
268
00:13:19,101 --> 00:13:22,670
On a lighter note,
the gas bill is overdue.
269
00:13:22,713 --> 00:13:24,080
Great.
270
00:13:35,818 --> 00:13:37,285
David?
271
00:13:37,323 --> 00:13:38,056
Can I help you?
272
00:13:38,090 --> 00:13:39,023
My name is Helen Michaels.
273
00:13:39,060 --> 00:13:41,061
I'm actually Claire's mother.
274
00:13:41,100 --> 00:13:42,033
Did something happen?
275
00:13:42,070 --> 00:13:42,736
Is she ok?
276
00:13:42,772 --> 00:13:43,538
No, no, no.
277
00:13:43,574 --> 00:13:44,341
Nothing happened.
278
00:13:44,376 --> 00:13:45,376
She's not even here.
279
00:13:45,412 --> 00:13:47,680
She doesn't even know
about us meeting.
280
00:13:47,719 --> 00:13:49,553
You're gonna find
this hilarious,
281
00:13:49,591 --> 00:13:53,861
but I made that profile
on Destiny Match myself.
282
00:13:53,905 --> 00:13:56,373
I was just trying to help her
find a boyfriend.
283
00:13:56,412 --> 00:13:57,913
Can we sit?
284
00:14:00,925 --> 00:14:01,925
Let me just start
by saying um...
285
00:14:01,962 --> 00:14:04,797
I know how strange this must
all seem to you.
286
00:14:05,841 --> 00:14:07,374
That would be
an understatement.
287
00:14:07,411 --> 00:14:10,713
Oh, well the truth is
I am not even supposed
288
00:14:10,754 --> 00:14:12,121
to be doing this.
289
00:14:12,159 --> 00:14:13,559
My daughter, Claire,
290
00:14:13,597 --> 00:14:15,064
if she knew I was doing
this again...
291
00:14:15,101 --> 00:14:16,602
Ok, wait, you've done
this before?
292
00:14:16,638 --> 00:14:18,172
Well, only twice.
293
00:14:18,209 --> 00:14:20,677
And it didn't really work out.
294
00:14:20,717 --> 00:14:23,452
Uh, mostly with sons of friends,
295
00:14:23,492 --> 00:14:26,027
relatives of friends,
you know, the usual.
296
00:14:26,066 --> 00:14:27,033
Oh, and don't worry,
297
00:14:27,068 --> 00:14:29,837
that actually was her picture
on the profile.
298
00:14:29,877 --> 00:14:31,144
Excuse me, I just need
to ask.
299
00:14:31,181 --> 00:14:33,049
Why are you telling me this?
300
00:14:33,087 --> 00:14:34,154
Oh.
301
00:14:34,190 --> 00:14:35,824
Well, I suppose because
I wanted you to-
302
00:14:35,862 --> 00:14:36,995
You know what?
303
00:14:37,032 --> 00:14:38,966
I think I'm just gonna cut
my losses and say goodnight.
304
00:14:39,004 --> 00:14:39,804
Oh, no, no.
305
00:14:39,840 --> 00:14:40,473
No, wait.
306
00:14:40,509 --> 00:14:41,709
It was nice to meet you.
307
00:14:41,746 --> 00:14:44,214
Good luck finding
your daughter a date.
308
00:14:44,254 --> 00:14:46,655
You're gonna need it.
309
00:14:46,694 --> 00:14:48,895
Look, everything I wrote about
her was true.
310
00:14:48,933 --> 00:14:51,301
Yeah, you left out the part
about her crazy mother.
311
00:14:58,395 --> 00:15:00,963
Your house chardonnay,
please?
312
00:15:01,003 --> 00:15:03,537
Having a rough night.
313
00:15:03,578 --> 00:15:05,112
You heard all that, huh?
314
00:15:05,149 --> 00:15:06,416
Sorry, it's a quiet bar.
315
00:15:06,452 --> 00:15:10,122
Can anyone actually die
of embarrassment?
316
00:15:10,163 --> 00:15:13,165
Um, so let me get
this straight.
317
00:15:13,205 --> 00:15:16,841
You were posing as your daughter
on a dating site?
318
00:15:16,883 --> 00:15:17,849
Yeah.
319
00:15:17,886 --> 00:15:19,787
Yeah.
320
00:15:19,825 --> 00:15:22,326
I'd be mortified if I were her.
321
00:15:22,366 --> 00:15:24,534
I mean, I'm sure your heart
was in the right place.
322
00:15:24,573 --> 00:15:28,009
My heart has a mind
of its own.
323
00:15:28,049 --> 00:15:30,684
Do you mind if I ask
what prompted
324
00:15:30,724 --> 00:15:31,858
this strange behaviour?
325
00:15:31,894 --> 00:15:34,529
I have no idea
what made me do it.
326
00:15:34,570 --> 00:15:37,071
I mean, why did I even
come here tonight?
327
00:15:37,110 --> 00:15:39,377
I promised my daughter
I would back off.
328
00:15:39,417 --> 00:15:42,419
If she found out
she would disown me.
329
00:15:42,459 --> 00:15:46,028
Well, for what it's worth,
my lips are sealed.
330
00:15:46,069 --> 00:15:48,170
She's very pretty, by the way.
331
00:15:48,209 --> 00:15:49,109
I'm sorry?
332
00:15:49,146 --> 00:15:50,346
Oh, just your daughter.
333
00:15:50,382 --> 00:15:52,116
I saw a picture of her earlier
when you were showing the...
334
00:15:52,155 --> 00:15:53,555
Oh, yeah.
335
00:15:53,592 --> 00:15:56,628
You're so sweet.
336
00:15:56,667 --> 00:15:57,467
I'm uh...
337
00:15:57,503 --> 00:15:59,638
I'm Helen, by the way.
338
00:15:59,676 --> 00:16:00,409
Hi.
339
00:16:00,445 --> 00:16:02,647
Eric Carlton.
340
00:16:02,686 --> 00:16:04,720
So, what do you do, Eric?
341
00:16:04,758 --> 00:16:06,792
I'm a pediatrician.
342
00:16:06,830 --> 00:16:08,631
Are you married?
343
00:16:08,670 --> 00:16:10,604
No, Helen, I'm not.
344
00:16:10,642 --> 00:16:12,076
In fact, I'm waiting
for someone.
345
00:16:12,113 --> 00:16:12,846
Ah.
346
00:16:12,883 --> 00:16:13,683
There she is.
347
00:16:13,718 --> 00:16:14,518
Hey.
348
00:16:14,553 --> 00:16:17,088
Hi, Eric. Sorry I'm late.
349
00:16:17,127 --> 00:16:18,161
It's been one of those days.
350
00:16:18,197 --> 00:16:19,331
Did you get a table?
351
00:16:19,368 --> 00:16:20,768
Yes, it'll be ready any minute.
352
00:16:20,806 --> 00:16:22,039
Ok.
353
00:16:22,076 --> 00:16:24,210
Oh, and before I forget, I can't
make that artsy fundraiser thing
354
00:16:24,249 --> 00:16:26,683
on Saturday,
something's come up.
355
00:16:26,723 --> 00:16:27,856
Ok, that's fine.
356
00:16:27,892 --> 00:16:28,926
Oh, I may need to get this.
357
00:16:29,933 --> 00:16:31,000
I have a patient coming out
of surgery.
358
00:16:31,036 --> 00:16:31,802
Just a second.
359
00:16:31,839 --> 00:16:35,141
This is Doctor Dana Becker.
360
00:16:35,181 --> 00:16:36,081
Let me guess.
361
00:16:36,117 --> 00:16:38,418
Your first date?
362
00:16:38,457 --> 00:16:40,692
Second.
363
00:16:40,731 --> 00:16:43,033
It won't last.
364
00:16:43,072 --> 00:16:44,239
Excuse me?
365
00:16:44,274 --> 00:16:46,542
I'm a real estate agent.
366
00:16:46,581 --> 00:16:48,582
After 20 years of selling houses
367
00:16:48,621 --> 00:16:51,022
I can tell which
couples will last.
368
00:16:51,062 --> 00:16:55,565
It's the respect, the laughter,
the look in the eyes.
369
00:16:55,608 --> 00:16:57,910
Versus the ones who need me
to sell the house
370
00:16:57,948 --> 00:16:59,082
when they split up.
371
00:16:59,119 --> 00:17:03,823
You and Doctor Gorgeous
are not a good match.
372
00:17:05,103 --> 00:17:05,836
Ok.
373
00:17:07,477 --> 00:17:08,944
Let me give you my card.
374
00:17:08,981 --> 00:17:10,849
In case you're in the market.
375
00:17:18,208 --> 00:17:19,776
Who was that woman?
376
00:17:19,814 --> 00:17:22,649
Just a uh... real estate agent.
377
00:17:22,687 --> 00:17:24,422
Trying to sell me something.
378
00:17:26,232 --> 00:17:27,966
Well, you would not believe
the day that I've had;
379
00:17:28,004 --> 00:17:31,373
back to back surgeries
that lasted about six hours
380
00:17:31,414 --> 00:17:32,748
and to top it off...
381
00:17:48,832 --> 00:17:49,599
Hi.
382
00:17:49,635 --> 00:17:51,603
I'm here to see
Dr. Eric Carlton?
383
00:17:51,641 --> 00:17:53,575
Uh, and who's the patient?
384
00:17:53,613 --> 00:17:54,980
Uh, I'm here alone.
385
00:17:55,017 --> 00:17:55,917
Oh.
386
00:17:55,953 --> 00:17:58,021
It's a personal Matter.
387
00:17:58,059 --> 00:17:58,459
Just tell him Helen is here.
388
00:17:58,494 --> 00:17:59,594
Helen Michaels.
389
00:17:59,632 --> 00:18:01,299
You're a real estate agent,
right?
390
00:18:01,336 --> 00:18:01,936
That's right.
391
00:18:01,970 --> 00:18:02,803
I'm Donna Stanton.
392
00:18:02,840 --> 00:18:04,207
You sold me my house.
393
00:18:04,244 --> 00:18:05,011
You're kidding!
394
00:18:05,883 --> 00:18:06,716
It was a long time ago.
395
00:18:06,752 --> 00:18:08,386
You helped us get the loan.
396
00:18:08,424 --> 00:18:09,891
We could barely afford
the down payment.
397
00:18:09,929 --> 00:18:11,396
Oh, well isn't that great?
398
00:18:11,433 --> 00:18:13,568
We still live there,
over in Kirkland.
399
00:18:13,605 --> 00:18:14,672
Well, you just made my day.
400
00:18:15,612 --> 00:18:16,712
Donna, I need you to...
401
00:18:17,585 --> 00:18:18,384
Hi.
402
00:18:18,420 --> 00:18:19,386
Hi.
403
00:18:19,423 --> 00:18:20,156
Can I... help you?
404
00:18:20,192 --> 00:18:21,059
I'm sorry, Mrs...
405
00:18:21,095 --> 00:18:22,362
Helen. Michaels.
406
00:18:22,398 --> 00:18:24,032
Yes, the real estate agent.
407
00:18:24,070 --> 00:18:25,270
I remember.
408
00:18:25,307 --> 00:18:28,209
I- I was just thinking about
our discussion the other night
409
00:18:28,249 --> 00:18:31,118
and I was hoping I could buy you
a cup of coffee?
410
00:18:31,157 --> 00:18:32,257
Helen and I go way back.
411
00:18:32,294 --> 00:18:33,461
She sold me my house.
412
00:18:33,497 --> 00:18:33,997
Yeah.
413
00:18:34,033 --> 00:18:35,166
You don't say?
414
00:18:35,203 --> 00:18:39,072
Well, there's a great coffee
shop just down the block.
415
00:18:39,115 --> 00:18:41,549
Doctor Eric, will you sign
my cast?
416
00:18:41,588 --> 00:18:43,422
You betcha, buddy.
417
00:18:43,460 --> 00:18:44,961
Here, you come over here.
418
00:18:44,998 --> 00:18:46,799
Let's take a look at this.
419
00:18:46,837 --> 00:18:49,139
This is you hitting a homerun.
420
00:18:49,178 --> 00:18:50,578
Coming around first base-
421
00:18:50,615 --> 00:18:54,584
But I don't play baseball.
422
00:18:54,627 --> 00:18:56,494
Oh, ok.
423
00:18:56,533 --> 00:18:57,666
Well, what do you play?
424
00:18:57,703 --> 00:18:59,136
I'm a science nerd.
425
00:18:59,174 --> 00:18:59,940
Good for you.
426
00:18:59,976 --> 00:19:01,310
I was a science nerd.
427
00:19:01,346 --> 00:19:03,347
Alright, then this is you
winning the Nobel Prize
428
00:19:03,386 --> 00:19:04,686
for curing broken arms.
429
00:19:04,724 --> 00:19:05,657
Look at that.
430
00:19:05,693 --> 00:19:06,693
What do you think?
431
00:19:06,730 --> 00:19:08,530
Cool!
432
00:19:08,569 --> 00:19:09,736
Oh no.
433
00:19:09,772 --> 00:19:10,939
What?
434
00:19:10,975 --> 00:19:11,975
Looks like you've got a bit
of an owie behind your ear.
435
00:19:12,011 --> 00:19:13,479
Let me take a look at that.
436
00:19:13,516 --> 00:19:15,016
Oh no, not another one...
437
00:19:15,054 --> 00:19:16,154
Oh, there you go.
438
00:19:16,191 --> 00:19:17,058
Oh, thank you!
439
00:19:17,093 --> 00:19:18,227
You're welcome, buddy.
440
00:19:20,771 --> 00:19:21,604
That's very cute.
441
00:19:21,640 --> 00:19:22,406
Yeah.
442
00:19:22,442 --> 00:19:23,375
So how about it?
443
00:19:23,411 --> 00:19:25,246
A quick cup of coffee?
444
00:19:25,284 --> 00:19:26,417
I- I want to pitch you something
445
00:19:26,455 --> 00:19:31,926
and if you're not interested
you'll never see me again.
446
00:19:31,970 --> 00:19:33,204
You won't regret it.
447
00:19:33,241 --> 00:19:34,308
You won't.
448
00:19:34,344 --> 00:19:35,244
Trust her.
449
00:19:35,281 --> 00:19:39,250
She'll find you a home
in no time.
450
00:19:39,293 --> 00:19:40,159
Uh, ok, look.
451
00:19:40,195 --> 00:19:42,729
I can meet you in 20 minutes.
452
00:19:42,769 --> 00:19:44,403
But just for like five minutes.
453
00:19:44,441 --> 00:19:45,875
I'm gonna quit
while I'm ahead.
454
00:19:47,785 --> 00:19:49,519
Just, uh, down the block?
455
00:19:49,555 --> 00:19:51,156
Just down the block.
456
00:19:56,409 --> 00:19:58,677
Why can't I ever meet older,
married women?
457
00:19:58,717 --> 00:20:00,284
Don't start, ok?
458
00:20:00,320 --> 00:20:02,822
She's a real estate agent,
I met her the other night,
459
00:20:02,862 --> 00:20:04,630
she probably just wants to sell
me something.
460
00:20:04,667 --> 00:20:06,701
Your secret
is safe with me.
461
00:20:14,764 --> 00:20:15,563
Hey.
462
00:20:15,600 --> 00:20:16,566
Sorry I'm late.
463
00:20:16,603 --> 00:20:19,772
I had a baby with colic
and a sleepless mother.
464
00:20:19,812 --> 00:20:21,413
Claire had colic.
465
00:20:21,450 --> 00:20:23,284
She's over it now.
466
00:20:23,323 --> 00:20:24,489
Forgive me, uh...
467
00:20:24,526 --> 00:20:25,292
I'm just a little hyper.
468
00:20:25,329 --> 00:20:28,264
I've had two cups of coffee.
469
00:20:28,304 --> 00:20:31,106
Ok, let me cut to the chase.
470
00:20:31,145 --> 00:20:32,980
I think you should meet
my daughter.
471
00:20:33,018 --> 00:20:33,951
Yeah, didn't you say
the other night that
472
00:20:33,988 --> 00:20:35,588
she was going to disown you?
473
00:20:35,625 --> 00:20:38,294
She doesn't have
to know about my involvement.
474
00:20:38,333 --> 00:20:40,134
Besides, didn't you say
your lips were sealed?
475
00:20:40,172 --> 00:20:43,141
Yes, well, that's when it
didn't include me.
476
00:20:43,181 --> 00:20:48,986
Dr. Carlton, Eric, all you have
to do is cross paths.
477
00:20:49,032 --> 00:20:50,132
You'll see.
478
00:20:50,168 --> 00:20:51,635
I know these things.
479
00:20:51,672 --> 00:20:52,906
Yeah?
480
00:20:52,943 --> 00:20:54,611
You know, I was there
the other night,
481
00:20:54,649 --> 00:20:57,284
I would say that your batting
average is less than stellar.
482
00:20:57,323 --> 00:20:59,458
Well, they can't all be
home runs.
483
00:20:59,496 --> 00:21:02,799
But this, this is a sure thing.
484
00:21:02,839 --> 00:21:05,307
I just know it is.
485
00:21:05,347 --> 00:21:10,085
Ok, well... you've got
my curiosity piqued.
486
00:21:10,127 --> 00:21:11,260
What is your plan?
487
00:21:11,298 --> 00:21:12,498
Well, the other night
I overheard
488
00:21:12,534 --> 00:21:15,403
that you were going to the
fundraiser at the gallery?
489
00:21:15,443 --> 00:21:16,376
I was going to.
490
00:21:16,413 --> 00:21:18,581
But I'm not going now,
Dana can't make it.
491
00:21:18,619 --> 00:21:20,520
Now you have a reason to go,
492
00:21:20,558 --> 00:21:22,359
because Claire's gonna be there.
493
00:21:22,397 --> 00:21:23,698
She owns a bakery.
494
00:21:23,734 --> 00:21:26,769
Her and her partner have the
contract to cater the event.
495
00:21:26,811 --> 00:21:28,612
I won't even tell her
you're going.
496
00:21:28,649 --> 00:21:30,116
Or that I even met you.
497
00:21:30,154 --> 00:21:34,023
You go, you meet her,
you decide.
498
00:21:36,841 --> 00:21:38,441
I don't know.
499
00:21:38,478 --> 00:21:41,013
She's funny and kind,
she puts up with me.
500
00:21:41,052 --> 00:21:42,452
Did I mention she's
a pastry chef?
501
00:21:42,490 --> 00:21:44,291
You'll gain a lot of weight
but you'll die happy.
502
00:21:45,332 --> 00:21:47,633
Wow, you really
are relentless.
503
00:21:49,477 --> 00:21:53,314
Look, I'm not gonna say yes,
but I will think about it.
504
00:21:53,356 --> 00:21:53,956
Ok.
505
00:21:53,991 --> 00:21:54,691
Ok.
506
00:21:54,726 --> 00:21:56,994
Fair enough.
507
00:21:57,032 --> 00:21:59,234
There's just one little hitch,
though.
508
00:21:59,273 --> 00:22:00,373
What?
509
00:22:00,409 --> 00:22:03,511
Claire can't ever know
we spoke.
510
00:22:03,553 --> 00:22:07,856
It's much better if she thinks
she just met you by chance.
511
00:22:07,898 --> 00:22:09,499
I'm not that comfortable
lying.
512
00:22:09,536 --> 00:22:12,672
Well, it's not a lie,
it's just something to omit.
513
00:22:12,712 --> 00:22:15,514
You go to the fundraiser,
you meet her,
514
00:22:15,554 --> 00:22:17,122
whatever happens, happens.
515
00:22:17,159 --> 00:22:18,893
I don't know.
516
00:22:18,930 --> 00:22:20,898
Look, you seem like a great guy.
517
00:22:20,936 --> 00:22:23,138
And she is the most incredible
person I know,
518
00:22:23,177 --> 00:22:24,811
and I swear to you I am not
just saying that
519
00:22:24,849 --> 00:22:29,586
because I'm her mother.
520
00:22:29,629 --> 00:22:32,130
Let me think about it, ok?
521
00:22:36,282 --> 00:22:37,315
You won't regret it!
522
00:22:37,352 --> 00:22:38,318
I promise!
523
00:22:38,355 --> 00:22:40,089
Goodbye, Helen.
524
00:22:44,072 --> 00:22:45,272
For a used oven it works great.
525
00:22:45,310 --> 00:22:48,045
We're lucky to find one
with such low hours.
526
00:22:48,083 --> 00:22:49,951
Too bad it doesn't come
with customers.
527
00:22:49,989 --> 00:22:51,390
Well, my mom said we
should go all out
528
00:22:51,427 --> 00:22:52,694
for the gallery fundraiser.
529
00:22:52,731 --> 00:22:53,998
I'm thinking petit fours.
530
00:22:54,035 --> 00:22:56,137
Ok. But make sure you use
the glacé
531
00:22:56,174 --> 00:22:57,908
and include the napoleons.
532
00:22:57,946 --> 00:22:59,547
And your mille-feuille
is amazing,
533
00:22:59,584 --> 00:23:00,418
so I'll help you build it.
534
00:23:00,454 --> 00:23:01,554
What?
535
00:23:01,590 --> 00:23:03,825
She wants me to get my hair cut
for the catering gig?
536
00:23:03,864 --> 00:23:05,565
What's wrong with my hair?
537
00:23:05,602 --> 00:23:06,736
Nothing.
538
00:23:06,772 --> 00:23:08,807
But it's your mother
we're talking about.
539
00:23:12,824 --> 00:23:13,890
Hey.
540
00:23:13,928 --> 00:23:17,197
So how did you meet the real
estate woman, anyway?
541
00:23:17,237 --> 00:23:18,904
She approached me
at the Chameleon
542
00:23:18,942 --> 00:23:20,943
while I was waiting for Dana.
543
00:23:20,981 --> 00:23:21,714
Oh yeah.
544
00:23:21,750 --> 00:23:23,084
Dr. Becker.
545
00:23:23,121 --> 00:23:24,255
How's that going?
546
00:23:24,291 --> 00:23:25,825
Eh.
547
00:23:25,862 --> 00:23:27,796
What, you're not attracted
to pretty and smart?
548
00:23:27,834 --> 00:23:29,034
Of course I am,
549
00:23:29,072 --> 00:23:32,641
it's just that she's kinda cold
and has no sense of humour.
550
00:23:32,682 --> 00:23:34,583
Laughter is overrated.
551
00:23:34,621 --> 00:23:37,289
So, are you buying?
552
00:23:37,329 --> 00:23:38,596
What?
553
00:23:38,634 --> 00:23:39,300
Property.
554
00:23:39,335 --> 00:23:41,303
A house. A condo.
555
00:23:41,341 --> 00:23:43,009
I am not buying a house
556
00:23:43,047 --> 00:23:45,181
and I'm not dating
the real estate agent.
557
00:23:45,219 --> 00:23:48,321
She's just trying
to set me up.
558
00:23:48,362 --> 00:23:51,731
Wants me to uh...
meet her daughter.
559
00:23:51,773 --> 00:23:53,740
Well Helen did right by me
all those years ago.
560
00:23:53,779 --> 00:23:55,046
I think you should go out
with her.
561
00:23:55,082 --> 00:23:56,215
I don't know.
562
00:23:56,252 --> 00:23:57,686
I feel like if the daughter
is anything like the mom,
563
00:23:57,723 --> 00:23:59,190
she's probably crazy.
564
00:23:59,227 --> 00:24:00,428
You know what?
565
00:24:00,465 --> 00:24:02,199
The way she describes her, she
actually sounds really cool.
566
00:24:02,236 --> 00:24:03,870
My man, don't do it.
567
00:24:03,908 --> 00:24:04,941
It's a mistake.
568
00:24:04,978 --> 00:24:06,411
Uh, this from a man who
bought his wife a blender
569
00:24:06,449 --> 00:24:07,782
for their anniversary.
570
00:24:07,820 --> 00:24:09,587
I will have you know that
was the Cadillac of blenders.
571
00:24:09,626 --> 00:24:11,893
Listen, uh, there's no rush
because I have until Saturday,
572
00:24:11,932 --> 00:24:13,466
but I really appreciate
573
00:24:13,504 --> 00:24:15,839
the concern you have
for me, thank you.
574
00:24:17,983 --> 00:24:19,350
What?
575
00:24:45,932 --> 00:24:48,066
This is going to look great
on you at the gallery event
576
00:24:48,106 --> 00:24:49,840
tomorrow night.
577
00:24:49,878 --> 00:24:51,645
It's beautiful, but
I'm just the caterer.
578
00:24:51,683 --> 00:24:53,550
I'm not the belle of the ball.
579
00:24:53,588 --> 00:24:54,855
This is an important event.
580
00:24:54,892 --> 00:24:56,860
Besides, I got it on sale.
581
00:24:56,898 --> 00:24:57,998
I couldn't resist.
582
00:24:58,034 --> 00:25:00,035
Thank you, but
you shouldn't have.
583
00:25:00,075 --> 00:25:01,275
You're a vision.
584
00:25:01,311 --> 00:25:03,780
Now, what are you gonna do
for shoes?
585
00:25:03,818 --> 00:25:06,720
Oh, I think I have those
open toed pumps.
586
00:25:06,760 --> 00:25:08,261
Oh, no, those are so plain.
587
00:25:08,299 --> 00:25:11,368
That dress requires
a new pair of shoes.
588
00:25:11,408 --> 00:25:12,742
Maybe.
589
00:25:50,390 --> 00:25:52,824
I wish the event was as big of
a hit as your desserts!
590
00:25:52,863 --> 00:25:53,829
Oh.
591
00:25:53,866 --> 00:25:55,400
I'll gain five pounds if
I don't watch myself.
592
00:25:55,438 --> 00:25:56,204
Well I'm glad you like them.
593
00:25:56,240 --> 00:25:57,407
I also have a restaurant
downtown-
594
00:25:57,444 --> 00:25:58,978
Hold that thought.
595
00:26:11,117 --> 00:26:12,451
Hi.
596
00:26:12,488 --> 00:26:14,556
Hi.
597
00:26:14,594 --> 00:26:15,995
How is your night going?
598
00:26:16,032 --> 00:26:17,332
Good.
599
00:26:17,370 --> 00:26:18,603
I'm Eric.
600
00:26:32,447 --> 00:26:33,914
Where can I find more?
601
00:26:33,951 --> 00:26:35,352
I actually have a
restaurant downtown.
602
00:26:35,389 --> 00:26:37,424
Mmm. You don't say?
603
00:26:37,462 --> 00:26:38,862
What is it called?
604
00:26:38,900 --> 00:26:40,434
It's called Gilded
Sweets Bakery.
605
00:26:40,471 --> 00:26:41,638
Mmm. Great name.
606
00:26:41,674 --> 00:26:43,241
Do you have any cards?
607
00:26:43,279 --> 00:26:45,814
As a matter of fact I do.
608
00:26:45,854 --> 00:26:47,254
Oh.
609
00:26:47,292 --> 00:26:49,893
326 Franklin Street.
610
00:26:49,933 --> 00:26:50,566
Yes.
611
00:26:50,600 --> 00:26:51,900
May I have a card?
612
00:26:51,938 --> 00:26:53,271
You can have this card.
613
00:26:53,309 --> 00:26:54,442
I can get another one.
614
00:26:54,479 --> 00:26:55,745
The petit fours are
quite unique.
615
00:26:55,783 --> 00:26:56,783
Um, yes.
616
00:26:56,819 --> 00:26:58,920
I use almond extract
to counter the sweetness.
617
00:26:58,960 --> 00:27:01,294
Oh.
618
00:27:01,333 --> 00:27:03,467
Well, all the desserts
are quite exceptional.
619
00:27:03,506 --> 00:27:04,639
I'll have to stop
by sometime.
620
00:27:04,675 --> 00:27:08,178
That would be great.
621
00:27:08,220 --> 00:27:10,889
You have to stop doing that,
I'm going run out of cards.
622
00:27:10,927 --> 00:27:12,294
Ok.
623
00:27:12,331 --> 00:27:13,331
I'll have you know
I am expecting
624
00:27:13,368 --> 00:27:14,468
some sort of kick-back.
625
00:27:14,505 --> 00:27:18,842
Ok, well you know where I am,
come any time you want.
626
00:27:18,885 --> 00:27:22,354
All the pastries you can eat,
on the house.
627
00:27:22,395 --> 00:27:23,461
Great.
628
00:27:26,473 --> 00:27:27,574
It's really thinned out in here,
629
00:27:27,611 --> 00:27:32,114
maybe we can take
a look at some art downstairs?
630
00:27:32,157 --> 00:27:33,924
Sure.
631
00:27:38,777 --> 00:27:41,212
What do you see?
632
00:27:41,251 --> 00:27:48,323
I see the weird face of a
yellow man about to eat a fish.
633
00:27:48,373 --> 00:27:51,141
While in a burning forest.
634
00:27:53,019 --> 00:27:55,020
That's open for interpretation
I guess.
635
00:27:55,058 --> 00:27:56,625
I guess that's the point.
636
00:27:56,664 --> 00:28:01,501
I have been on my feet all
day and these are new shoes.
637
00:28:08,197 --> 00:28:11,700
Oh my gosh, you should take
your shoes off.
638
00:28:11,741 --> 00:28:16,178
Art is so much better barefoot.
639
00:28:16,221 --> 00:28:19,724
I prefer pieces that depict
the human condition.
640
00:28:19,764 --> 00:28:21,932
Such as...?
641
00:28:21,971 --> 00:28:24,072
Edward Hopper.
642
00:28:24,111 --> 00:28:25,878
Windsor Homer.
643
00:28:25,916 --> 00:28:27,751
Georgia O'Keefe.
644
00:28:27,789 --> 00:28:32,126
Artists that break your heart
in the best way.
645
00:28:32,168 --> 00:28:34,703
What about you?
646
00:28:34,742 --> 00:28:36,042
Mine is super corny.
647
00:28:36,080 --> 00:28:38,715
I don't usually divulge
that type of information
648
00:28:38,753 --> 00:28:40,754
on a first date.
649
00:28:40,794 --> 00:28:41,994
That's presumptuous.
650
00:28:42,030 --> 00:28:42,830
Is it?
651
00:28:44,605 --> 00:28:46,640
No, I swear,
I won't judge.
652
00:28:49,018 --> 00:28:50,118
Norman Rockwell.
653
00:28:50,154 --> 00:28:51,121
Mmm.
654
00:28:51,157 --> 00:28:53,091
I like the way he captures
children.
655
00:28:53,130 --> 00:28:55,264
I completely agree.
656
00:28:55,304 --> 00:28:59,941
He really captures
people's innocence.
657
00:28:59,983 --> 00:29:01,317
We're closing now.
658
00:29:01,354 --> 00:29:02,554
I wanted to thank you
and let you know
659
00:29:02,592 --> 00:29:03,892
I'll be using you again.
660
00:29:03,928 --> 00:29:05,229
Great.
661
00:29:05,266 --> 00:29:07,167
She's got a little restaurant
downtown.
662
00:29:07,204 --> 00:29:08,471
I'll be sure to stop by.
663
00:29:08,509 --> 00:29:09,876
326 Franklin.
664
00:29:09,913 --> 00:29:10,980
Say hi to your mom.
665
00:29:11,016 --> 00:29:12,483
I will.
666
00:29:12,521 --> 00:29:15,322
My mom got me this gig.
667
00:29:15,363 --> 00:29:17,697
Alright, I really should
pack up.
668
00:29:18,972 --> 00:29:20,540
Ok, well let me help you
pack up.
669
00:29:20,578 --> 00:29:22,946
Oh, it's absolutely
not necessary.
670
00:29:22,985 --> 00:29:24,286
No, I'd like to.
671
00:29:24,322 --> 00:29:25,289
Really?
672
00:29:25,325 --> 00:29:26,125
Really.
673
00:29:26,161 --> 00:29:27,895
Ok.
674
00:29:32,681 --> 00:29:34,114
Thanks so much
for your help.
675
00:29:34,152 --> 00:29:35,852
Yeah, you bet.
676
00:29:35,890 --> 00:29:39,259
So... what do you do
with all the leftovers?
677
00:29:39,299 --> 00:29:42,134
Well, unfortunately
they don't really keep.
678
00:29:42,175 --> 00:29:43,909
You don't throw them out,
do you?
679
00:29:43,947 --> 00:29:46,983
Sadly, that's often
what happens, yeah.
680
00:29:47,022 --> 00:29:50,291
I know someone that would
absolutely love those.
681
00:29:50,332 --> 00:29:51,532
It might be a little unorthodox,
682
00:29:51,570 --> 00:29:53,204
but it is worthwhile.
683
00:29:53,241 --> 00:29:56,310
It might just be the best part
of your evening.
684
00:29:56,349 --> 00:29:58,183
I don't know if that's possible
685
00:29:58,222 --> 00:29:59,722
but I'm willing to give it
a shot.
686
00:29:59,761 --> 00:30:00,694
Ok, great.
687
00:30:00,730 --> 00:30:02,097
Ok.
688
00:30:06,346 --> 00:30:07,546
Hi, Dr. Carlton.
689
00:30:07,583 --> 00:30:08,483
Hi, Emily.
690
00:30:08,520 --> 00:30:09,653
This is my friend, Claire.
691
00:30:09,690 --> 00:30:10,990
Hi.
692
00:30:11,027 --> 00:30:12,261
Hello.
693
00:30:12,297 --> 00:30:14,732
I got stung by a bee
and I'm allergic.
694
00:30:14,771 --> 00:30:16,405
I got all swollen up.
695
00:30:16,443 --> 00:30:18,944
Yeah. But you are gonna be
just fine.
696
00:30:18,983 --> 00:30:20,884
Right?
697
00:30:20,923 --> 00:30:22,590
We brought you some
yummy treats.
698
00:30:22,628 --> 00:30:23,929
How come?
699
00:30:23,965 --> 00:30:25,599
Because you were such
a brave girl.
700
00:30:25,636 --> 00:30:26,436
I was?
701
00:30:26,473 --> 00:30:27,940
Yeah.
702
00:30:27,977 --> 00:30:30,112
My mom says I'm a handful.
703
00:30:30,150 --> 00:30:32,585
Well, you're a brave handful.
704
00:30:32,624 --> 00:30:35,292
Do you wanna try one?
705
00:30:35,332 --> 00:30:36,966
Ok, take your pick.
706
00:30:37,003 --> 00:30:39,037
Oh, good choice.
707
00:30:41,818 --> 00:30:43,252
Did you make this?
708
00:30:43,289 --> 00:30:44,623
I did.
709
00:30:44,660 --> 00:30:45,693
They're really good.
710
00:30:45,729 --> 00:30:46,695
Yeah?
711
00:30:46,732 --> 00:30:48,199
Thank you.
712
00:30:50,577 --> 00:30:53,145
Aww, thank you.
713
00:30:53,186 --> 00:30:55,687
How about I bring you
some more tomorrow.
714
00:30:55,725 --> 00:30:57,293
Would you like that?
715
00:30:57,330 --> 00:30:58,463
Yeah?
716
00:30:58,501 --> 00:31:00,535
You can finish that one
here if you want.
717
00:31:03,215 --> 00:31:05,382
So if you're hungry I'll have
some waiting for you later.
718
00:31:05,421 --> 00:31:06,054
Ok.
719
00:31:06,089 --> 00:31:07,156
Hi, sweetheart.
720
00:31:07,193 --> 00:31:08,560
Hi, mom.
721
00:31:08,597 --> 00:31:11,565
My friend at the gallery
said that you did a great job.
722
00:31:11,607 --> 00:31:12,406
Aww.
723
00:31:12,442 --> 00:31:13,775
Did you have a good time?
724
00:31:13,813 --> 00:31:15,914
I did except my feet were
killing me.
725
00:31:15,952 --> 00:31:17,853
I had to take off
my new shoes.
726
00:31:17,892 --> 00:31:21,294
I was just walking around
the gallery barefoot.
727
00:31:21,335 --> 00:31:22,235
That's it?
728
00:31:22,272 --> 00:31:24,406
That was the highlight of
your evening?
729
00:31:24,443 --> 00:31:26,711
Pretty much.
730
00:31:26,751 --> 00:31:28,718
That's all you have to tell me?
731
00:31:28,757 --> 00:31:30,591
I mean, I didn't really take
too much to the art.
732
00:31:30,629 --> 00:31:32,397
I'm glad the job went well.
733
00:31:32,435 --> 00:31:34,336
Maybe it'll bring in
some fresh customers.
734
00:31:34,373 --> 00:31:35,473
Yeah.
735
00:31:35,510 --> 00:31:37,144
Maybe it will.
736
00:31:44,069 --> 00:31:45,869
I know nothing.
737
00:31:48,582 --> 00:31:50,183
Ok, ok, you're right.
738
00:31:50,220 --> 00:31:50,786
I liked her.
739
00:31:50,823 --> 00:31:52,223
Yep, I knew it.
740
00:31:52,259 --> 00:31:53,727
Tell us everything.
741
00:31:53,764 --> 00:31:54,964
Well, there's actually not
that much to tell.
742
00:31:55,001 --> 00:31:56,401
I mean, we met at the gallery,
743
00:31:56,438 --> 00:31:59,273
got to know each other a little
bit and took leftover pastries
744
00:31:59,314 --> 00:32:00,814
to the kids at the hospital.
745
00:32:00,852 --> 00:32:02,319
Sounds like my kinda date.
746
00:32:03,425 --> 00:32:05,493
Don't listen to him, I think
it sounds romantic.
747
00:32:05,532 --> 00:32:06,565
It actually really was.
748
00:32:06,602 --> 00:32:08,102
And she's ok with letting
her mother
749
00:32:08,140 --> 00:32:10,241
choose her dates for her?
750
00:32:10,280 --> 00:32:10,946
Well, that's the problem,
751
00:32:10,982 --> 00:32:11,915
she actually doesn't know that.
752
00:32:11,951 --> 00:32:13,218
Uh-oh. That is a problem.
753
00:32:14,057 --> 00:32:15,757
I told you it wasn't
gonna work.
754
00:32:15,796 --> 00:32:17,897
What are you gonna do?
755
00:32:17,935 --> 00:32:19,569
I don't know.
756
00:32:19,607 --> 00:32:21,108
I'm sure it'll work itself out.
757
00:32:23,920 --> 00:32:24,820
What?
758
00:32:27,664 --> 00:32:28,964
Ok.
759
00:32:29,001 --> 00:32:29,501
Thank you.
760
00:32:29,536 --> 00:32:30,169
Great news.
761
00:32:30,206 --> 00:32:31,172
What?
762
00:32:31,209 --> 00:32:32,843
We actually made more
than we spent yesterday.
763
00:32:32,879 --> 00:32:33,946
That's fantastic.
764
00:32:33,982 --> 00:32:34,648
I know.
765
00:32:34,685 --> 00:32:36,219
For the first time like ever,
766
00:32:36,256 --> 00:32:38,157
I actually feel like we have
a fighting chance.
767
00:32:38,195 --> 00:32:40,630
Careful, you're starting
to sound like an optimist.
768
00:32:40,669 --> 00:32:42,604
Well, we keep filling up
the place like we have
769
00:32:42,641 --> 00:32:43,541
for the last couple of days,
770
00:32:43,577 --> 00:32:47,113
you can call me whatever
you want.
771
00:32:47,156 --> 00:32:48,523
Speaking of customers,
772
00:32:48,560 --> 00:32:51,028
is it my imagination or have
we become like the hotspot
773
00:32:51,067 --> 00:32:52,401
for the medical community?
774
00:32:52,437 --> 00:32:53,371
Yeah, I noticed that.
775
00:32:53,407 --> 00:32:54,541
I think it's Eric.
776
00:32:54,577 --> 00:32:56,311
I think he's sending people
our way.
777
00:32:56,349 --> 00:32:57,883
He's really sweet.
778
00:32:57,921 --> 00:32:59,021
You like this guy?
779
00:32:59,057 --> 00:33:03,294
I don't know... maybe.
780
00:33:03,336 --> 00:33:06,505
It was just so romantic how
we met at the gallery, but...
781
00:33:06,546 --> 00:33:09,348
I'm still getting to know him,
so time will tell.
782
00:33:09,387 --> 00:33:11,522
I'm just shocked Helen had
nothing to do with it.
783
00:33:11,561 --> 00:33:12,528
I know, can you believe it?
784
00:33:12,563 --> 00:33:15,398
She's gonna kill me when
she finds out.
785
00:33:15,439 --> 00:33:16,639
Uh, wait a minute.
786
00:33:16,676 --> 00:33:17,977
You haven't told her yet?
787
00:33:18,013 --> 00:33:19,513
No. Are you kidding me?
788
00:33:19,551 --> 00:33:20,751
You know how she is.
789
00:33:20,788 --> 00:33:24,258
Besides, I love that
we met by chance.
790
00:33:24,298 --> 00:33:27,834
So for now,
Helen can wait.
791
00:33:27,876 --> 00:33:28,676
Come on.
792
00:33:28,711 --> 00:33:30,012
On y va.
793
00:33:33,492 --> 00:33:36,160
Fancy meeting you here.
794
00:33:36,200 --> 00:33:38,802
Yeah, what are the odds?
795
00:33:38,841 --> 00:33:40,475
I'm sorry, I was in
the neighbourhood
796
00:33:40,514 --> 00:33:44,183
and I just had to know
what happened with Claire.
797
00:33:44,223 --> 00:33:46,558
She hasn't mentioned it
and I can't ask.
798
00:33:46,597 --> 00:33:47,397
Ok, seriously.
799
00:33:47,434 --> 00:33:48,834
You just need to let
this thing go.
800
00:33:48,871 --> 00:33:51,039
I promise, I will.
801
00:33:51,077 --> 00:33:52,777
I just need to know
what happened.
802
00:33:55,256 --> 00:33:56,023
I liked her.
803
00:33:57,062 --> 00:33:58,262
I knew it!
804
00:33:58,299 --> 00:33:59,866
So you hit it off?
805
00:33:59,904 --> 00:34:02,039
As far as I was concerned,
yeah.
806
00:34:02,076 --> 00:34:04,077
So what's the problem?
807
00:34:04,116 --> 00:34:07,518
Honestly? Her mother.
808
00:34:07,559 --> 00:34:08,526
It's true.
809
00:34:08,563 --> 00:34:09,430
You're right.
810
00:34:09,465 --> 00:34:11,400
I'm leaving.
811
00:34:11,437 --> 00:34:13,571
I was never here.
812
00:34:13,611 --> 00:34:15,145
We never had this conversation.
813
00:34:15,182 --> 00:34:16,282
I'm serious, Helen.
814
00:34:16,319 --> 00:34:17,553
I think you should call her.
815
00:34:17,589 --> 00:34:18,790
You're the problem!
816
00:34:18,827 --> 00:34:19,727
Ok, bye!
817
00:34:19,763 --> 00:34:21,597
Don't forget to call her!
818
00:34:29,927 --> 00:34:32,562
This is the best, and
the messiest, burger
819
00:34:32,600 --> 00:34:34,367
I think I've ever had.
820
00:34:34,406 --> 00:34:35,739
How'd you find this place?
821
00:34:35,777 --> 00:34:37,845
Well, the owner's daughter
was a patient of mine.
822
00:34:37,883 --> 00:34:39,016
Mmmhmm.
823
00:34:39,053 --> 00:34:40,253
He insisted I come down here
and try it out
824
00:34:40,289 --> 00:34:42,491
and I have been hooked
ever since.
825
00:34:42,530 --> 00:34:45,398
Ok, I have to ask. I'm curious.
826
00:34:45,439 --> 00:34:46,806
Why pediatrics?
827
00:34:46,842 --> 00:34:49,744
Well, I think it's
because it's just what
828
00:34:49,784 --> 00:34:52,353
I've always wanted to be
since I was a kid.
829
00:34:52,392 --> 00:34:53,526
What about you?
830
00:34:53,562 --> 00:34:56,330
Why pastry chef?
831
00:34:56,371 --> 00:34:59,940
When I was a kid my mom used
to let me help her make dinner,
832
00:34:59,981 --> 00:35:02,550
and dessert was by far
the most fun to make.
833
00:35:02,589 --> 00:35:04,790
And, I don't know, cookies
became brownies,
834
00:35:04,829 --> 00:35:08,198
brownies became cupcakes,
cupcakes became tarts,
835
00:35:08,240 --> 00:35:09,273
and on and on
836
00:35:09,309 --> 00:35:11,410
until the kitchen was the
best place in the house.
837
00:35:11,448 --> 00:35:16,052
I think those were my favourite
memories from my childhood.
838
00:35:16,096 --> 00:35:17,129
I know it's just pastries,
839
00:35:17,166 --> 00:35:22,003
but for me it's a form
of expression.
840
00:35:22,046 --> 00:35:25,082
Well, I'm no expert,
841
00:35:25,122 --> 00:35:28,992
but I can tell you that you're
really good at what you do.
842
00:35:29,033 --> 00:35:29,833
Thank you.
843
00:35:29,869 --> 00:35:30,669
What about the restaurant?
844
00:35:30,705 --> 00:35:32,873
How did that transpire?
845
00:35:32,911 --> 00:35:35,146
Well, I went to go look at
places to rent and Marco,
846
00:35:35,185 --> 00:35:36,119
my business partner,
847
00:35:36,155 --> 00:35:38,857
showed up at the exact
same time I did.
848
00:35:38,896 --> 00:35:40,030
We both couldn't afford
the place on our own
849
00:35:40,066 --> 00:35:42,634
so we became partners.
850
00:35:42,675 --> 00:35:45,143
I guess it was just meant to be.
851
00:35:45,182 --> 00:35:46,683
Or just good timing.
852
00:35:46,720 --> 00:35:47,820
I don't know, maybe
it's the same thing.
853
00:35:47,856 --> 00:35:50,892
If you didn't go to the gallery
we would never have met.
854
00:35:50,932 --> 00:35:53,500
And I would not be having
the best hamburger
855
00:35:53,540 --> 00:35:54,907
I have ever had.
856
00:35:57,720 --> 00:36:00,722
Can I ask you something
really serious?
857
00:36:00,761 --> 00:36:03,730
Yeah.
858
00:36:03,770 --> 00:36:05,904
Can we order more
french fries?
859
00:36:05,944 --> 00:36:07,878
Only if we also get
another chocolate shake.
860
00:36:07,915 --> 00:36:08,915
That sounds like a plan.
861
00:36:08,952 --> 00:36:10,586
Yes.
862
00:36:12,496 --> 00:36:15,097
I gotta say, I'm having a really
good time with you, doctor.
863
00:36:15,138 --> 00:36:18,507
I gotta say, I'm having a
good time with you, chef.
864
00:36:18,547 --> 00:36:20,748
What are you doing
Friday night?
865
00:36:20,787 --> 00:36:23,255
I don't know, what am
I doing?
866
00:36:34,795 --> 00:36:35,795
We got it!
867
00:36:35,832 --> 00:36:36,898
We got what?
868
00:36:36,935 --> 00:36:40,037
It's-it's unofficial,
unconfirmed,
869
00:36:40,077 --> 00:36:43,112
but I just got a tip that The
Wandering Gourmet is coming in.
870
00:36:43,153 --> 00:36:44,420
We're gonna get a review.
871
00:36:44,457 --> 00:36:46,725
Hopefully. Probably.
872
00:36:46,764 --> 00:36:48,632
Here's the thing: you never
know when.
873
00:36:48,669 --> 00:36:50,403
You don't even know what
the guy looks like.
874
00:36:50,441 --> 00:36:52,075
I mean, he could bust you
or praise you
875
00:36:52,113 --> 00:36:53,313
and you'll never even know
he's here.
876
00:36:53,350 --> 00:36:54,650
Ok, we need to change
our menu.
877
00:36:54,687 --> 00:36:57,522
We just have to pack the place
with satisfied customers,
878
00:36:57,562 --> 00:36:58,629
and maybe your boyfriend
can bring in
879
00:36:58,665 --> 00:36:59,632
some more of his friends.
880
00:36:59,668 --> 00:37:01,102
He's not my boyfriend,
we're just dating.
881
00:37:01,139 --> 00:37:01,972
Have you told your mother
about it?
882
00:37:02,009 --> 00:37:02,875
No.
883
00:37:02,912 --> 00:37:03,745
No, as soon as she knows
I like a guy
884
00:37:03,781 --> 00:37:05,448
she starts naming our grandkids.
885
00:37:05,486 --> 00:37:07,687
Ok, but you know how she feels
when you keep her in the dark.
886
00:37:07,725 --> 00:37:08,458
I do.
887
00:37:08,495 --> 00:37:09,295
I know that.
888
00:37:09,330 --> 00:37:10,230
We're actually having
lunch today,
889
00:37:10,266 --> 00:37:12,734
I'm sure she's gonna
grill me per usual.
890
00:37:12,774 --> 00:37:13,974
We're gonna get a review!
891
00:37:14,011 --> 00:37:14,844
Yes.
892
00:37:14,881 --> 00:37:15,948
We're gonna get a review!
893
00:37:18,122 --> 00:37:19,356
We need customers!
894
00:37:19,962 --> 00:37:21,095
When are you guys leaving?
895
00:37:21,132 --> 00:37:23,067
As soon as amore mio
picks a date.
896
00:37:23,105 --> 00:37:25,406
You know, if we don't get
tickets soon,
897
00:37:25,445 --> 00:37:27,045
our whole itinerary
gets scrapped.
898
00:37:27,083 --> 00:37:29,584
We're eating our way
across Italy.
899
00:37:29,623 --> 00:37:31,057
You two are such foodies.
900
00:37:31,095 --> 00:37:33,096
I'll probably gain 50 pounds.
901
00:37:33,134 --> 00:37:35,869
Is there any part of this trip
that you like?
902
00:37:35,908 --> 00:37:38,076
I can think of worse ways
to spend my old age.
903
00:37:38,116 --> 00:37:38,715
Old age.
904
00:37:38,751 --> 00:37:39,917
My point exactly.
905
00:37:39,954 --> 00:37:41,521
I feel like we're packing it in.
906
00:37:41,559 --> 00:37:42,126
Hey.
907
00:37:42,161 --> 00:37:42,861
Hey.
908
00:37:42,896 --> 00:37:43,596
Sorry I'm late.
909
00:37:43,632 --> 00:37:44,465
Hey.
910
00:37:44,502 --> 00:37:45,402
Marco and I are re-doing
the entire menu
911
00:37:45,438 --> 00:37:47,639
for this phantom reviewer.
912
00:37:47,676 --> 00:37:49,210
He better show up.
913
00:37:49,249 --> 00:37:52,484
Oh, well your tiramisu is
the best on the planet, so...
914
00:37:52,525 --> 00:37:54,926
That's a tiny bit over the top
but I appreciate the sentiment.
915
00:37:54,965 --> 00:37:56,166
Well, hang in there, honey.
916
00:37:56,202 --> 00:37:58,070
Every new business
is slow to take off.
917
00:37:58,108 --> 00:37:59,508
Mushroom risotto?
918
00:37:59,546 --> 00:38:00,946
Uh, just a little bit.
919
00:38:00,983 --> 00:38:02,484
It smells so good.
920
00:38:02,521 --> 00:38:05,323
But I have to get back
to work.
921
00:38:05,362 --> 00:38:06,696
How's my favourite niece?
922
00:38:06,733 --> 00:38:10,303
Oh, I am... I'm fine,
Uncle Arnie.
923
00:38:10,344 --> 00:38:11,778
Thank you.
924
00:38:11,815 --> 00:38:15,618
Jill tells me you met
a nice fellow?
925
00:38:15,659 --> 00:38:17,393
That's what I wanted to talk
to you about.
926
00:38:17,432 --> 00:38:19,233
It's really new so don't get
too excited.
927
00:38:19,270 --> 00:38:20,637
Does this new guy have
a name?
928
00:38:20,674 --> 00:38:24,077
Yes, uh... Doctor Eric Carlton.
929
00:38:24,118 --> 00:38:25,752
A doctor.
930
00:38:25,789 --> 00:38:27,123
What field of medicine?
931
00:38:27,161 --> 00:38:28,361
He's a pediatrician.
932
00:38:28,397 --> 00:38:30,732
Well, I like David or Diane
for your first born.
933
00:38:30,771 --> 00:38:32,172
Oh, that joke never gets old.
934
00:38:32,209 --> 00:38:33,075
No.
935
00:38:33,112 --> 00:38:34,579
Well, maybe it's not a joke
this time.
936
00:38:34,615 --> 00:38:35,682
I barely know him.
937
00:38:35,718 --> 00:38:37,286
Well, what you know,
you like, right?
938
00:38:37,324 --> 00:38:37,957
Mom?
939
00:38:37,992 --> 00:38:38,592
Hmm?
940
00:38:38,627 --> 00:38:39,794
Take it easy.
941
00:38:39,831 --> 00:38:41,899
You haven't even met him
and you're meddling.
942
00:38:41,938 --> 00:38:43,238
You're right.
943
00:38:43,275 --> 00:38:44,108
If it works out, fine.
944
00:38:44,145 --> 00:38:46,046
And if not, no big deal.
945
00:38:46,083 --> 00:38:48,117
More risotto, anyone?
946
00:38:48,156 --> 00:38:49,423
That was way
too matter-of-fact.
947
00:38:49,460 --> 00:38:50,727
Over the top or
matter-of-fact,
948
00:38:50,763 --> 00:38:51,830
which do you prefer?
949
00:38:51,867 --> 00:38:53,635
Something in between
would be nice.
950
00:38:53,672 --> 00:38:55,273
Fine.
951
00:38:55,310 --> 00:38:57,411
Name your first born
whatever you please.
952
00:38:57,450 --> 00:38:58,350
Oh, right.
953
00:39:01,328 --> 00:39:02,428
She's also really good
with kids.
954
00:39:02,466 --> 00:39:04,967
Because she gave your patient
a cookie?
955
00:39:05,006 --> 00:39:07,374
Ok, it's just I don't know
how to get around this problem
956
00:39:07,413 --> 00:39:08,346
with her mother.
957
00:39:08,383 --> 00:39:09,616
I don't think you can.
958
00:39:09,653 --> 00:39:11,353
That woman is obsessed.
959
00:39:11,392 --> 00:39:12,959
You're probably right.
960
00:39:12,996 --> 00:39:14,830
I just, I really like this girl,
Nate.
961
00:39:14,868 --> 00:39:16,268
Careful.
962
00:39:16,306 --> 00:39:18,240
The carbs are clouding
your judgement.
963
00:39:22,692 --> 00:39:23,658
How about that guy right there?
964
00:39:23,694 --> 00:39:26,529
That could be him
with his designer glasses.
965
00:39:26,569 --> 00:39:27,903
He's meeting somebody.
966
00:39:31,117 --> 00:39:32,617
Look at this guy,
he's definitely a critic.
967
00:39:32,655 --> 00:39:34,456
He's all judgmental.
968
00:39:34,493 --> 00:39:37,095
Hmm.
969
00:39:37,134 --> 00:39:38,568
A critic who's meeting his wife
and baby?
970
00:39:38,605 --> 00:39:39,772
I don't think so.
971
00:39:42,450 --> 00:39:44,818
What about her?
972
00:39:44,857 --> 00:39:46,624
Claire, she comes in every
morning like clockwork.
973
00:39:46,662 --> 00:39:48,964
Double macchiato
and a blueberry scone.
974
00:39:49,002 --> 00:39:51,270
Wow.
975
00:39:51,309 --> 00:39:54,345
The food was great.
976
00:39:54,385 --> 00:39:56,787
I especially enjoyed
the olive bread.
977
00:39:56,826 --> 00:39:59,494
Thank you.
978
00:39:59,534 --> 00:40:01,968
Uh, I really did enjoy the food.
979
00:40:02,008 --> 00:40:04,976
Thank you for coming.
980
00:40:05,016 --> 00:40:06,550
Maybe he's the phantom critic.
981
00:40:09,564 --> 00:40:10,831
Could be.
982
00:40:12,038 --> 00:40:14,139
Thank you for sending
all your friends in.
983
00:40:14,176 --> 00:40:15,743
It was very sweet.
984
00:40:15,782 --> 00:40:16,682
Thank you.
985
00:40:16,718 --> 00:40:19,186
So, your family, do
they live here too?
986
00:40:19,226 --> 00:40:20,292
Connecticut.
987
00:40:20,329 --> 00:40:23,097
Or else I would have sent them
as well, I promise.
988
00:40:23,136 --> 00:40:24,270
Is that where you grew up?
989
00:40:24,306 --> 00:40:26,608
Yep, Stanford, Connecticut
since I was three years old.
990
00:40:26,647 --> 00:40:28,181
That's where my dad did
his residency.
991
00:40:28,218 --> 00:40:30,419
He's a cardiologist.
992
00:40:30,459 --> 00:40:32,860
I guess you could say my future
in medicine was inevitable.
993
00:40:32,899 --> 00:40:34,466
How about your dad?
994
00:40:34,503 --> 00:40:36,971
He is a financial advisor,
995
00:40:37,011 --> 00:40:39,212
um, but he and my mom
are newly retired
996
00:40:39,251 --> 00:40:41,319
and about to travel
to Italy together.
997
00:40:41,357 --> 00:40:46,228
They actually, um, they met
in a college bookstore.
998
00:40:46,272 --> 00:40:47,806
There was one copy of
Room With a View,
999
00:40:47,843 --> 00:40:49,244
which is set in Italy.
1000
00:40:49,281 --> 00:40:52,417
They both needed it for an exam
so they shared it.
1001
00:40:52,456 --> 00:40:56,693
And by the end of the book
they were in love.
1002
00:40:56,736 --> 00:40:57,836
That's a great story.
1003
00:40:57,872 --> 00:40:58,806
Yeah.
1004
00:40:58,842 --> 00:41:02,378
Just think, if the clerk
had more copies,
1005
00:41:02,419 --> 00:41:03,953
I wouldn't be here.
1006
00:41:03,991 --> 00:41:05,658
I think you should track down
that clerk,
1007
00:41:05,696 --> 00:41:07,197
give her a box of your pastries.
1008
00:41:07,234 --> 00:41:08,067
It's the least you can do.
1009
00:41:08,905 --> 00:41:10,606
Ok, I'll get right
on that.
1010
00:41:12,650 --> 00:41:13,449
I must look a mess.
1011
00:41:13,486 --> 00:41:17,756
I usually wear half
of what I bake.
1012
00:41:17,799 --> 00:41:21,402
I think you look perfect.
1013
00:41:21,442 --> 00:41:25,512
Did I ever tell you when I
was five I had my first eclair?
1014
00:41:25,555 --> 00:41:32,428
The waiter was French and I kept
thinking that he said "Claire",
1015
00:41:32,475 --> 00:41:36,278
so I thought he'd named
the dessert after me.
1016
00:41:36,320 --> 00:41:38,488
It was hilarious.
1017
00:41:38,526 --> 00:41:40,661
That's hilarious.
1018
00:41:50,896 --> 00:41:51,596
Helen.
1019
00:41:51,631 --> 00:41:52,631
Oh, hello.
1020
00:41:52,667 --> 00:41:54,468
What a nice surprise.
1021
00:41:54,507 --> 00:41:56,207
Uh, I need to see
you right away.
1022
00:41:56,246 --> 00:41:57,513
Um, sure.
1023
00:41:57,550 --> 00:41:59,284
Is something wrong?
1024
00:41:59,321 --> 00:42:01,122
Yeah, we-we have a problem.
1025
00:42:01,160 --> 00:42:03,327
Oh, but I thought everything
was going so well.
1026
00:42:03,367 --> 00:42:05,735
Yeah, that's the problem.
1027
00:42:05,773 --> 00:42:10,010
Uh, perhaps I could show you the
house after you get off work?
1028
00:42:10,052 --> 00:42:11,386
Is Claire there?
1029
00:42:11,423 --> 00:42:13,090
Not exactly.
1030
00:42:13,129 --> 00:42:16,031
I'll be down in just a minute,
Sam.
1031
00:42:16,071 --> 00:42:16,904
Your husband?
1032
00:42:16,941 --> 00:42:18,208
Right.
1033
00:42:18,244 --> 00:42:20,612
Um, can you meet
at the Chameleon?
1034
00:42:20,650 --> 00:42:22,952
Seven o'clock would be
just fine.
1035
00:42:22,991 --> 00:42:24,158
Bye.
1036
00:42:26,000 --> 00:42:27,734
I thought we were going out
for dinner?
1037
00:42:27,772 --> 00:42:29,940
It's just a quick showing,
it shouldn't take long.
1038
00:42:29,978 --> 00:42:32,246
Um, I'll meet you
at the restaurant.
1039
00:42:39,506 --> 00:42:41,007
Hey, what's going on?
1040
00:42:41,044 --> 00:42:44,613
Um, I think I'm falling
for your daughter.
1041
00:42:48,033 --> 00:42:49,800
And this is a problem
because...?
1042
00:42:49,836 --> 00:42:54,273
Because every time she talks
about you and how she and I met,
1043
00:42:54,318 --> 00:42:56,218
I have to lie.
1044
00:42:56,257 --> 00:42:59,025
And she thinks it was fate
that brought us together.
1045
00:42:59,064 --> 00:42:59,930
But it was her mother.
1046
00:42:59,967 --> 00:43:02,335
We need to tell her the truth.
1047
00:43:02,374 --> 00:43:03,741
Ok, but please let me do it
1048
00:43:03,778 --> 00:43:06,847
otherwise she will
never forgive me.
1049
00:43:06,888 --> 00:43:08,089
Ok.
1050
00:43:08,125 --> 00:43:09,392
But you have to do it soon,
1051
00:43:09,428 --> 00:43:12,263
because the longer you wait
the bigger the lie becomes
1052
00:43:12,304 --> 00:43:13,371
and then neither of us
1053
00:43:13,407 --> 00:43:15,975
are going to be able to save
this relationship.
1054
00:43:24,039 --> 00:43:26,173
The Wandering Gourmet does
not pull any punches.
1055
00:43:26,211 --> 00:43:30,314
Listen to this scathing review
for Etoiles de Danse.
1056
00:43:30,357 --> 00:43:32,658
"I had the misfortune of
ordering the trout almandine
1057
00:43:32,697 --> 00:43:34,398
"which was dry as a bone."
1058
00:43:34,436 --> 00:43:35,569
Oh no, I know that chef.
1059
00:43:35,606 --> 00:43:36,640
Poor guy.
1060
00:43:36,676 --> 00:43:37,843
Uh, it gets worse.
1061
00:43:37,879 --> 00:43:41,015
"The fois gras was as
forgettable as the ambiance.
1062
00:43:41,055 --> 00:43:45,892
"Cold, bland, no panache."
1063
00:43:45,937 --> 00:43:51,541
Ugh, what if this backfires,
Marco?
1064
00:43:53,726 --> 00:43:56,294
Maybe we should do
something about the lighting.
1065
00:43:56,334 --> 00:43:58,635
Or some fresh flowers,
or maybe some linen...
1066
00:43:58,673 --> 00:44:00,040
Ok, I'm having nightmares
wondering if this guy's
1067
00:44:00,078 --> 00:44:02,045
gonna show up
and ruin our lives.
1068
00:44:02,084 --> 00:44:03,417
Or save us.
1069
00:44:03,455 --> 00:44:06,090
One positive review from this
guy could change everything.
1070
00:44:06,130 --> 00:44:08,331
Well, we're hanging on
by a very thin thread here.
1071
00:44:08,369 --> 00:44:10,503
I say we give the restaurant
a little make-over
1072
00:44:10,543 --> 00:44:11,509
before he gets here.
1073
00:44:11,546 --> 00:44:12,913
I knew I should have
become a fireman.
1074
00:44:12,950 --> 00:44:13,750
Hi mom.
1075
00:44:13,785 --> 00:44:14,852
Hi sweetheart.
1076
00:44:14,889 --> 00:44:15,989
Um, I'm kinda busy.
1077
00:44:16,026 --> 00:44:17,026
Can I call you later?
1078
00:44:17,062 --> 00:44:18,529
I really need to talk to you.
1079
00:44:18,566 --> 00:44:20,266
Ok, uh, but not now.
1080
00:44:20,305 --> 00:44:21,672
I need to fix up the restaurant.
1081
00:44:21,709 --> 00:44:23,510
I have to go shopping.
1082
00:44:23,548 --> 00:44:24,982
Well, I can go with you.
1083
00:44:25,019 --> 00:44:27,187
Shopping for what?
1084
00:44:27,225 --> 00:44:28,892
Panache.
1085
00:44:28,930 --> 00:44:30,497
I'm on my way.
1086
00:44:35,918 --> 00:44:38,253
Claire and I are going shopping.
1087
00:44:38,291 --> 00:44:40,325
I thought we were going to see
the travel agent today?
1088
00:44:40,364 --> 00:44:41,597
Oh, maybe later.
1089
00:44:41,635 --> 00:44:42,601
Later?
1090
00:44:42,638 --> 00:44:43,638
Oh, don't be like that.
1091
00:44:43,674 --> 00:44:44,674
Claire needs me.
1092
00:44:44,710 --> 00:44:47,178
Well, she's a grown woman,
she can shop alone.
1093
00:44:47,217 --> 00:44:48,384
It's not just that.
1094
00:44:48,421 --> 00:44:50,822
She and I need to have a talk.
1095
00:44:50,862 --> 00:44:52,562
About what?
1096
00:44:52,600 --> 00:44:54,267
This doctor she's been seeing.
1097
00:44:54,306 --> 00:44:55,706
It's just a little girl talk.
1098
00:44:55,743 --> 00:44:57,611
Don't start interfering,
Helen.
1099
00:44:57,648 --> 00:44:59,916
My interfering days are done.
1100
00:44:59,955 --> 00:45:01,389
That's what I wanted
to tell her.
1101
00:45:01,427 --> 00:45:04,929
She knows that you love her,
that's all that matters.
1102
00:45:09,283 --> 00:45:11,017
Oh, this would be great
for serving pastries.
1103
00:45:11,055 --> 00:45:13,156
Well, we'll get two.
1104
00:45:13,195 --> 00:45:14,028
They're half off.
1105
00:45:14,064 --> 00:45:14,931
Great.
1106
00:45:14,967 --> 00:45:16,334
Oh, look at this tablecloth.
1107
00:45:16,370 --> 00:45:19,372
Oh, that's nice.
1108
00:45:19,413 --> 00:45:21,781
Um, listen.
1109
00:45:21,820 --> 00:45:24,355
I- I wanted to talk to you
about something, darling.
1110
00:45:24,395 --> 00:45:25,328
About what?
1111
00:45:25,364 --> 00:45:26,998
This doctor you've been dating.
1112
00:45:27,034 --> 00:45:28,368
Eric?
1113
00:45:28,406 --> 00:45:29,472
You're gonna love him.
1114
00:45:29,510 --> 00:45:31,577
He's kind, he's honest.
1115
00:45:31,616 --> 00:45:33,884
I really feel like he's someone
I can trust.
1116
00:45:33,923 --> 00:45:36,258
And did I mention that
he is gorgeous?
1117
00:45:36,296 --> 00:45:38,431
I mean, it was just so romantic
the way we met,
1118
00:45:38,469 --> 00:45:40,170
it's kind of like you and dad.
1119
00:45:40,208 --> 00:45:41,575
Just all these people
in the gallery
1120
00:45:41,612 --> 00:45:45,515
and somehow we found each other.
1121
00:45:45,557 --> 00:45:48,459
Clearly we were meant to meet.
1122
00:45:48,499 --> 00:45:50,900
Oh, they're practically
giving these away.
1123
00:45:50,940 --> 00:45:54,809
What about one of these on
every table with an arrangement?
1124
00:45:54,852 --> 00:45:55,585
Maybe not?
1125
00:45:55,619 --> 00:45:56,919
What do you think?
1126
00:45:56,957 --> 00:45:58,290
What do I think?
1127
00:45:58,328 --> 00:46:02,431
I think from now on you should
just make all your own choices.
1128
00:46:02,474 --> 00:46:04,842
Just asking about the vase.
1129
00:46:04,881 --> 00:46:08,683
Aside from my love life, I
really value your opinion, mom.
1130
00:46:15,411 --> 00:46:17,712
Helen is calling Claire now.
1131
00:46:17,752 --> 00:46:20,520
Wow, it's a little late in the
game for that, don't you think?
1132
00:46:20,561 --> 00:46:22,128
I know, maybe.
1133
00:46:22,165 --> 00:46:23,265
I mean, I wanted to tell
her myself,
1134
00:46:23,302 --> 00:46:25,903
it's just that Helen insisted
that she tell Claire.
1135
00:46:25,943 --> 00:46:26,876
She's right, you can't come
1136
00:46:26,912 --> 00:46:28,146
between a mother
and her daughter.
1137
00:46:28,183 --> 00:46:30,384
That's right.
1138
00:46:30,423 --> 00:46:32,924
I just wonder why
she's not calling.
1139
00:46:32,964 --> 00:46:33,697
Who?
1140
00:46:33,733 --> 00:46:35,567
Helen or Claire?
1141
00:46:35,605 --> 00:46:37,439
To be honest, at this point I'll
take a call from either one.
1142
00:46:37,477 --> 00:46:38,344
Look at it this way:
1143
00:46:38,380 --> 00:46:39,847
if it doesn't pan out
with Claire,
1144
00:46:39,884 --> 00:46:42,620
the lovely Doctor Dana Becker
is still waiting in the wings.
1145
00:46:42,659 --> 00:46:43,692
I ran into her in the elevator.
1146
00:46:43,730 --> 00:46:45,030
She asked about you.
1147
00:46:45,065 --> 00:46:47,033
I think you're missing
the point.
1148
00:46:47,072 --> 00:46:49,307
He's in love with Claire.
1149
00:46:49,345 --> 00:46:51,580
You're in love with her now?
1150
00:46:51,619 --> 00:46:54,221
Mmmhmm.
1151
00:46:54,259 --> 00:46:55,393
I don't know.
1152
00:46:55,430 --> 00:46:57,898
Look, all I know for sure
is I don't want to lose her.
1153
00:46:57,937 --> 00:46:58,937
At all.
1154
00:46:58,974 --> 00:47:01,008
So... do you think
I should call her?
1155
00:47:01,047 --> 00:47:02,480
Hmmm-mmm.
1156
00:47:05,192 --> 00:47:05,925
No!
1157
00:47:05,960 --> 00:47:06,827
Yes!
1158
00:47:06,863 --> 00:47:10,433
And so, amore mio,
we start in Venice,
1159
00:47:10,475 --> 00:47:11,809
we head south
to Tuscany...
1160
00:47:11,846 --> 00:47:13,714
muito romantico.
1161
00:47:13,751 --> 00:47:16,019
Si.
1162
00:47:16,057 --> 00:47:18,792
And then Pisa,
and then Florence.
1163
00:47:21,273 --> 00:47:24,309
Como estai?
1164
00:47:24,348 --> 00:47:26,516
How are you?
1165
00:47:26,555 --> 00:47:28,490
Don't ask.
1166
00:47:28,528 --> 00:47:30,662
Did everything go ok
with Claire?
1167
00:47:30,701 --> 00:47:32,769
It was fine.
1168
00:47:32,807 --> 00:47:35,575
Just fine?
1169
00:47:35,616 --> 00:47:36,783
There was so much
I wanted to say
1170
00:47:36,819 --> 00:47:40,388
and I just couldn't find
the words.
1171
00:47:40,430 --> 00:47:42,398
Now it may be too late.
1172
00:47:42,436 --> 00:47:45,806
What do you mean?
1173
00:47:45,846 --> 00:47:48,781
You know, if we go on this trip.
1174
00:47:48,822 --> 00:47:50,088
"If"?
1175
00:47:50,126 --> 00:47:53,128
What happened to "when"?
1176
00:47:53,167 --> 00:47:54,501
There's a lot on my mind,
Sam.
1177
00:47:54,538 --> 00:47:57,507
Can we just-can we talk
about this some other time?
1178
00:48:01,158 --> 00:48:04,427
You know, if going to Italy is
going to make you so miserable,
1179
00:48:04,467 --> 00:48:05,267
let's forget it.
1180
00:48:05,303 --> 00:48:06,203
That's not what I mean.
1181
00:48:06,240 --> 00:48:09,308
I just wanted to make you
happy and...
1182
00:48:09,349 --> 00:48:13,719
I'm not sure I know how to do
that anymore.
1183
00:48:13,761 --> 00:48:14,961
If you figure it out,
let me know.
1184
00:48:14,999 --> 00:48:15,832
Sam...
1185
00:48:15,868 --> 00:48:19,170
No, I'm not making
any more plans.
1186
00:48:19,211 --> 00:48:22,480
Italy will still be there
next year.
1187
00:48:22,520 --> 00:48:24,955
It's you and me
I'm worried about.
1188
00:48:46,157 --> 00:48:48,325
Hi. What are you doing here?
1189
00:48:48,365 --> 00:48:51,000
I just-I wanted to come
see you.
1190
00:48:51,039 --> 00:48:53,140
Oh. Well, hello.
1191
00:48:53,178 --> 00:48:55,346
Hey.
1192
00:48:55,385 --> 00:48:56,351
Come in.
1193
00:48:56,388 --> 00:48:57,621
I uh, I tried calling
you earlier.
1194
00:48:57,658 --> 00:48:58,959
Oh, my phone died.
1195
00:48:58,996 --> 00:49:02,499
It probably went straight
to voice mail.
1196
00:49:02,539 --> 00:49:05,441
Right.
1197
00:49:05,481 --> 00:49:06,548
Yeah, I just-
1198
00:49:06,584 --> 00:49:07,851
I wanted to know how
you were feeling.
1199
00:49:07,889 --> 00:49:10,357
Right now I'm tired.
1200
00:49:10,396 --> 00:49:13,532
I meant about us.
1201
00:49:16,246 --> 00:49:19,015
I don't know what
you want me to say.
1202
00:49:19,055 --> 00:49:21,890
Just the truth.
1203
00:49:21,930 --> 00:49:25,199
The truth is I'm confused.
1204
00:49:25,240 --> 00:49:27,842
And you should be.
1205
00:49:27,881 --> 00:49:29,048
Are you confused?
1206
00:49:29,085 --> 00:49:30,752
No, I'm concerned.
1207
00:49:30,789 --> 00:49:32,723
About what?
1208
00:49:34,801 --> 00:49:38,704
Sorry, how-how was...
how was your day today?
1209
00:49:38,746 --> 00:49:42,382
Uh, I read a horrible review
on another restaurant
1210
00:49:42,423 --> 00:49:43,991
so I decided to spruce
this place up
1211
00:49:44,028 --> 00:49:47,330
and my mom and I went shopping.
1212
00:49:47,372 --> 00:49:48,438
Right.
1213
00:49:48,476 --> 00:49:50,410
And how did that go,
with your mom?
1214
00:49:50,447 --> 00:49:52,282
Great.
1215
00:49:52,319 --> 00:49:55,454
Good. That's great.
1216
00:49:55,496 --> 00:49:56,429
What?
1217
00:49:56,465 --> 00:49:57,666
My mom and I always go
shopping together.
1218
00:49:57,703 --> 00:50:00,004
Yes, but today went really well.
1219
00:50:00,042 --> 00:50:01,075
Yeah.
1220
00:50:01,112 --> 00:50:05,115
Yeah, I got a couple
tablecloths and some trays.
1221
00:50:05,158 --> 00:50:06,925
And-and you're not mad?
1222
00:50:06,964 --> 00:50:08,497
No, I'm not mad.
1223
00:50:08,535 --> 00:50:10,369
They were half price.
1224
00:50:10,406 --> 00:50:14,376
Oh, and I talked to my mom
and I told her about you
1225
00:50:14,418 --> 00:50:19,089
and how we met and they want
to meet you.
1226
00:50:19,132 --> 00:50:19,732
That's great.
1227
00:50:19,767 --> 00:50:21,201
Yeah.
1228
00:50:21,238 --> 00:50:23,573
So I was thinking maybe
this weekend?
1229
00:50:23,612 --> 00:50:24,212
Fantastic.
1230
00:50:24,247 --> 00:50:25,214
Yeah?
1231
00:50:26,354 --> 00:50:27,688
Ok.
1232
00:50:33,942 --> 00:50:37,779
I'm so sorry, I just couldn't
close the deal.
1233
00:50:37,821 --> 00:50:39,488
All you did was shop.
1234
00:50:39,526 --> 00:50:40,592
That's right.
1235
00:50:40,629 --> 00:50:41,962
Thank you for understanding.
1236
00:50:42,000 --> 00:50:43,634
No, I-I don't understand.
1237
00:50:43,671 --> 00:50:44,971
Of course not.
1238
00:50:45,009 --> 00:50:46,443
I'm confused.
1239
00:50:46,480 --> 00:50:49,148
Are you speaking cryptically
or literally?
1240
00:50:49,188 --> 00:50:51,222
Exactly.
1241
00:50:51,260 --> 00:50:53,028
We need to meet.
1242
00:50:53,066 --> 00:50:53,733
Great.
1243
00:50:53,768 --> 00:50:56,136
Just text me when and where.
1244
00:50:56,175 --> 00:50:58,410
I appreciate you giving me
a second chance
1245
00:50:58,448 --> 00:51:00,549
to earn your business.
1246
00:51:03,698 --> 00:51:06,066
I'm going for a run.
1247
00:51:06,105 --> 00:51:08,173
Now he's going for a run.
1248
00:51:08,210 --> 00:51:09,210
Great.
1249
00:51:09,247 --> 00:51:13,717
Here we are, almond croissant,
tiramisu.
1250
00:51:13,760 --> 00:51:15,394
Enjoy.
1251
00:51:29,507 --> 00:51:30,640
Do you think that's him?
1252
00:51:32,249 --> 00:51:34,984
I don't know, everyone's
looking like a critic to me now.
1253
00:51:35,023 --> 00:51:36,324
Oh yeah, I got this.
1254
00:51:36,361 --> 00:51:37,428
Yeah?
1255
00:51:37,463 --> 00:51:38,663
Ok.
1256
00:51:43,749 --> 00:51:45,550
Hello.
1257
00:51:45,588 --> 00:51:46,655
How are you?
1258
00:51:46,691 --> 00:51:48,626
Our specials today
are brie and fruit
1259
00:51:48,663 --> 00:51:51,031
with freshly baked
rosemary bread,
1260
00:51:51,070 --> 00:51:52,738
home made scones
with raspberry glaze
1261
00:51:52,776 --> 00:51:55,678
and of course our
coconut lime tart.
1262
00:51:55,718 --> 00:51:57,319
Why "of course"?
1263
00:51:57,355 --> 00:51:59,690
Uh, well, because
our coconut lime tart
1264
00:51:59,729 --> 00:52:01,597
is one of our most
popular items.
1265
00:52:01,635 --> 00:52:04,604
So of course it is
one of our specials.
1266
00:52:04,644 --> 00:52:05,477
Very well.
1267
00:52:05,514 --> 00:52:07,748
I'll let you know
when I've decided.
1268
00:52:07,787 --> 00:52:09,120
Great.
1269
00:52:09,158 --> 00:52:11,359
Well, you just take
your time.
1270
00:52:16,947 --> 00:52:18,181
I don't know.
1271
00:52:19,823 --> 00:52:22,558
Marco, he ate the croissant,
every last bite!
1272
00:52:22,597 --> 00:52:23,263
Yes.
1273
00:52:23,300 --> 00:52:24,567
And a scone, too.
1274
00:52:24,603 --> 00:52:26,070
Do you think I should offer
him anything else?
1275
00:52:26,109 --> 00:52:27,809
No, we don't want him to suspect
that we know that it's him.
1276
00:52:27,846 --> 00:52:29,747
Let's just let him enjoy
his coffee.
1277
00:52:29,785 --> 00:52:31,352
Ok.
1278
00:52:36,839 --> 00:52:38,140
Who is she?
1279
00:52:38,176 --> 00:52:40,210
I don't know, maybe
it's part of his cover.
1280
00:52:40,250 --> 00:52:41,150
Ok, go find out.
1281
00:52:41,186 --> 00:52:41,652
No.
1282
00:52:41,688 --> 00:52:43,221
Go, go, go.
1283
00:52:46,367 --> 00:52:47,233
Hello.
1284
00:52:47,270 --> 00:52:48,737
Uh, what can I get you two?
1285
00:52:48,774 --> 00:52:50,341
You must be Claire.
1286
00:52:50,380 --> 00:52:52,681
Yes, I-I am.
1287
00:52:52,720 --> 00:52:54,587
I'm Dr. Carlton's receptionist.
1288
00:52:54,625 --> 00:52:57,761
He suggested me and
my husband come in.
1289
00:52:57,801 --> 00:52:58,868
Oh.
1290
00:52:58,904 --> 00:53:00,438
So you're not a restaurant
critic?
1291
00:53:00,476 --> 00:53:02,243
Excuse me?
1292
00:53:02,281 --> 00:53:04,182
I'm an accountant.
1293
00:53:04,221 --> 00:53:05,855
Great. That's all we needed.
1294
00:53:05,892 --> 00:53:07,659
Excuse me.
1295
00:53:08,433 --> 00:53:09,466
Back away.
1296
00:53:09,503 --> 00:53:11,203
You know, the food is good
1297
00:53:11,242 --> 00:53:14,110
but the service is
a little peculiar.
1298
00:53:16,824 --> 00:53:17,490
Mom, could you just...
1299
00:53:17,527 --> 00:53:18,460
Ok.
1300
00:53:20,636 --> 00:53:22,403
Just one second.
1301
00:53:22,441 --> 00:53:24,109
I guess he hasn't told her yet.
1302
00:53:24,146 --> 00:53:26,114
Who hasn't told who what?
1303
00:53:26,151 --> 00:53:28,786
I completely forgot
I have a showing.
1304
00:53:28,827 --> 00:53:31,261
Ok, well um...
call me later?
1305
00:53:31,301 --> 00:53:32,534
I have good news.
1306
00:53:32,572 --> 00:53:33,805
What?
1307
00:53:33,842 --> 00:53:35,809
I talked to Eric and we're all
getting together this weekend.
1308
00:53:35,847 --> 00:53:37,314
We are?
1309
00:53:37,351 --> 00:53:39,185
I thought you'd be excited.
1310
00:53:39,224 --> 00:53:41,725
I am, very excited!
1311
00:53:41,765 --> 00:53:42,665
Gotta go.
1312
00:53:42,702 --> 00:53:44,202
Ok.
1313
00:53:51,628 --> 00:53:53,528
So why didn't you just tell her?
1314
00:53:53,567 --> 00:53:56,402
I tried, but she kept talking
about you
1315
00:53:56,441 --> 00:53:58,643
and how happy she was.
1316
00:53:58,681 --> 00:54:00,916
I just didn't have the heart.
1317
00:54:00,955 --> 00:54:02,122
Or the courage.
1318
00:54:02,159 --> 00:54:03,726
Take your pick.
1319
00:54:03,764 --> 00:54:04,730
The longer we wait-
1320
00:54:04,766 --> 00:54:06,967
I know. I know.
1321
00:54:09,747 --> 00:54:12,249
I went to the bakery today
to try to tell her again,
1322
00:54:12,289 --> 00:54:15,058
but Donna from your office
was there.
1323
00:54:15,096 --> 00:54:15,595
What?
1324
00:54:15,631 --> 00:54:16,464
Yeah.
1325
00:54:16,500 --> 00:54:17,968
Did she say anything?
1326
00:54:18,005 --> 00:54:19,238
I have no idea.
1327
00:54:19,276 --> 00:54:22,945
The second I saw her I
hightailed it out of there.
1328
00:54:22,988 --> 00:54:25,489
This is not gonna end well.
1329
00:54:30,275 --> 00:54:34,012
It looks like my meddling
has finally ruined everything.
1330
00:54:34,052 --> 00:54:35,552
No.
1331
00:54:35,591 --> 00:54:38,493
Look, if it wasn't for you I
never would have met Claire
1332
00:54:38,533 --> 00:54:41,435
in the first place so for that,
thank you.
1333
00:55:11,498 --> 00:55:12,097
Hey.
1334
00:55:12,133 --> 00:55:13,133
Hey.
1335
00:55:13,168 --> 00:55:14,235
Looks good.
1336
00:55:15,709 --> 00:55:16,775
Nice try, Arnie.
1337
00:55:16,813 --> 00:55:18,413
It's ridiculous.
1338
00:55:18,451 --> 00:55:20,819
I ordered it a month ago
as a surprise for Helen.
1339
00:55:20,858 --> 00:55:25,228
It didn't seem so big online.
1340
00:55:25,271 --> 00:55:26,871
It's nice.
1341
00:55:26,909 --> 00:55:30,344
She'll love it.
1342
00:55:30,387 --> 00:55:33,155
Listen, Sam, I need to talk
to you about something.
1343
00:55:33,194 --> 00:55:34,561
What's up?
1344
00:55:34,598 --> 00:55:39,502
Well, I was running some
errands downtown and uh,
1345
00:55:39,546 --> 00:55:40,713
I hope I'm doing
the right thing.
1346
00:55:40,750 --> 00:55:44,053
I- I saw Helen walking
in Waterfront Park.
1347
00:55:44,093 --> 00:55:45,694
Yeah, so?
1348
00:55:45,731 --> 00:55:48,066
She was with a man.
1349
00:55:48,105 --> 00:55:48,938
Sure.
1350
00:55:48,975 --> 00:55:52,210
She meets with clients
all the time.
1351
00:55:52,251 --> 00:55:53,951
Well, this looked like more
than just a client.
1352
00:55:53,989 --> 00:55:55,422
Oh, Arnie.
1353
00:55:55,460 --> 00:55:57,594
Whatever it is, it isn't
what you're thinking.
1354
00:55:57,634 --> 00:56:00,469
I took a picture of them
with my phone.
1355
00:56:00,509 --> 00:56:02,710
I printed out a copy.
1356
00:56:06,861 --> 00:56:08,161
I'm sorry, Sam.
1357
00:56:08,198 --> 00:56:11,100
Look, I have no idea who he is,
1358
00:56:11,141 --> 00:56:13,442
but trust me, it's not
what you think.
1359
00:56:13,479 --> 00:56:14,346
You're sure about that?
1360
00:56:14,382 --> 00:56:15,149
Very sure.
1361
00:56:15,185 --> 00:56:16,352
Ok.
1362
00:56:16,388 --> 00:56:20,158
But if I know my wife, she's
definitely up to something.
1363
00:56:20,200 --> 00:56:21,133
Like what?
1364
00:56:21,169 --> 00:56:23,737
That's what I intend
to find out.
1365
00:56:25,883 --> 00:56:26,883
Alright.
1366
00:57:07,239 --> 00:57:09,273
Unbelievable.
1367
00:57:09,313 --> 00:57:11,614
Sam? I'm home.
1368
00:57:21,481 --> 00:57:22,815
I picked up some salmon.
1369
00:57:22,851 --> 00:57:26,854
I thought we could marinate it
in a mustard sauce.
1370
00:57:28,101 --> 00:57:30,536
I'm guessing you're not
in the mood for fish?
1371
00:57:30,574 --> 00:57:32,074
We need to talk.
1372
00:57:32,113 --> 00:57:33,346
Is this about Italy?
1373
00:57:33,383 --> 00:57:35,517
Italy is the least
of our problems.
1374
00:57:35,557 --> 00:57:36,857
What are you talking about?
1375
00:57:36,893 --> 00:57:39,528
I'm talking about
George and Neil...
1376
00:57:39,568 --> 00:57:40,834
Who?
1377
00:57:40,872 --> 00:57:43,907
And this guy in the park.
1378
00:57:43,948 --> 00:57:45,381
How could you do this
to your own daughter?
1379
00:57:45,419 --> 00:57:46,519
How did you get this?
1380
00:57:46,555 --> 00:57:48,890
Arnie saw you two.
1381
00:57:48,929 --> 00:57:49,862
Who is this guy?
1382
00:57:49,898 --> 00:57:50,864
That's Eric.
1383
00:57:50,901 --> 00:57:52,602
Claire's boyfriend?
1384
00:57:52,640 --> 00:57:56,643
Sam, I was only trying
to help.
1385
00:58:02,803 --> 00:58:05,271
Tell her Helen, or I will!
1386
00:58:06,247 --> 00:58:08,515
I went online posing as Claire
1387
00:58:08,554 --> 00:58:12,057
in the hopes of finding her
a date.
1388
00:58:12,097 --> 00:58:14,666
When they found out I was her
mother they ran for the hills.
1389
00:58:14,705 --> 00:58:16,339
As they should have.
1390
00:58:16,377 --> 00:58:19,513
Eric was sitting at the bar
watching all of this.
1391
00:58:19,552 --> 00:58:23,689
We struck up a conversation
and ten minutes in
1392
00:58:23,732 --> 00:58:25,466
I knew he was
the one for Claire.
1393
00:58:25,504 --> 00:58:27,572
This is so wrong
in so many ways.
1394
00:58:27,610 --> 00:58:28,844
Oh, I know.
1395
00:58:28,880 --> 00:58:31,849
They're so perfect together
and I may have ruined it.
1396
00:58:31,889 --> 00:58:34,524
You have to tell Claire.
1397
00:58:34,564 --> 00:58:35,263
I'm serious, Helen.
1398
00:58:35,300 --> 00:58:38,368
If you don't, I will.
1399
00:58:38,408 --> 00:58:43,912
And this new obsession
with match-making has to stop.
1400
00:58:43,959 --> 00:58:48,062
Actually, I've been match-making
since the day we met.
1401
00:58:48,103 --> 00:58:50,004
What are you talking about?
1402
00:58:50,042 --> 00:58:52,644
That day at the bookstore?
1403
00:58:52,684 --> 00:58:53,951
Yeah?
1404
00:58:53,988 --> 00:58:57,557
There was another copy of
"A Room With a View".
1405
00:58:57,599 --> 00:59:00,368
You were so nice and I wanted
to get to know you,
1406
00:59:00,407 --> 00:59:03,943
so I hid the other copy.
1407
00:59:03,984 --> 00:59:07,086
So my favourite story
about us is a lie?
1408
00:59:07,127 --> 00:59:08,661
Great.
1409
00:59:08,698 --> 00:59:11,200
I've been carrying around
that secret for 34 years.
1410
00:59:11,239 --> 00:59:14,975
Forgive me if I don't sympathize
with your burden.
1411
00:59:15,017 --> 00:59:17,018
Well, maybe this is
a better story.
1412
00:59:17,057 --> 00:59:19,892
I had an instant crush
and so I acted fast.
1413
00:59:19,931 --> 00:59:23,567
And here we are, a
lifetime later, still in love.
1414
00:59:23,609 --> 00:59:25,476
Say what you will about
my methods,
1415
00:59:25,514 --> 00:59:28,083
but sometimes I do get it right.
1416
00:59:28,122 --> 00:59:32,525
I doubt your daughter sees
it that way.
1417
00:59:32,569 --> 00:59:36,605
You know, the day we met,
1418
00:59:36,648 --> 00:59:41,118
you didn't have
to manipulate fate.
1419
00:59:41,161 --> 00:59:44,063
I never would have let
you go.
1420
00:59:52,026 --> 00:59:54,928
If you could make a wish
in that fountain,
1421
00:59:54,969 --> 00:59:56,102
what would you wish for?
1422
00:59:56,139 --> 00:59:57,840
An honest wife.
1423
00:59:57,876 --> 00:59:59,010
You said that too fast.
1424
01:00:02,156 --> 01:00:03,857
How about you?
1425
01:00:03,895 --> 01:00:04,795
Hmm?
1426
01:00:04,831 --> 01:00:06,231
Would you want a wish?
1427
01:00:06,267 --> 01:00:09,303
Oh, yes.
1428
01:00:09,344 --> 01:00:13,247
Another 34 years
with the love of my life.
1429
01:00:20,276 --> 01:00:21,910
It really is big, isn't it?
1430
01:00:21,948 --> 01:00:23,749
Uh huh.
1431
01:00:23,788 --> 01:00:25,755
Eric, it's me.
1432
01:00:25,793 --> 01:00:26,325
Sam knows.
1433
01:00:26,361 --> 01:00:27,361
What?
1434
01:00:27,397 --> 01:00:28,664
He says he's gonna tell
Claire.
1435
01:00:28,701 --> 01:00:29,635
I knew this would happen.
1436
01:00:53,943 --> 01:00:56,178
I know I'm preaching
to the choir.
1437
01:00:56,215 --> 01:00:58,483
This review could make
or break us.
1438
01:00:58,523 --> 01:00:59,623
Ok, well maybe we can take
1439
01:00:59,659 --> 01:01:01,727
a few more catering gigs
to stay afloat
1440
01:01:01,766 --> 01:01:03,967
before The Wandering Gourmet
wanders our way.
1441
01:01:04,006 --> 01:01:04,972
What if we're counting
on something
1442
01:01:05,009 --> 01:01:06,042
that's not gonna happen?
1443
01:01:06,078 --> 01:01:09,548
I need you to stay positive,
partner.
1444
01:01:09,589 --> 01:01:11,924
Aye, aye, captain.
1445
01:01:11,963 --> 01:01:16,366
I think I'll wander home.
1446
01:01:16,409 --> 01:01:17,709
See you in the morning.
1447
01:01:17,746 --> 01:01:19,113
Alright.
1448
01:01:24,766 --> 01:01:27,068
I can't give up on you.
1449
01:01:27,107 --> 01:01:28,841
I won't.
1450
01:01:39,511 --> 01:01:40,378
Hello?
1451
01:01:40,414 --> 01:01:40,980
Hey, it's me.
1452
01:01:41,016 --> 01:01:41,715
It's Eric.
1453
01:01:41,751 --> 01:01:43,852
Oh.
1454
01:01:43,891 --> 01:01:44,457
Hey.
1455
01:01:44,492 --> 01:01:45,425
Hey.
1456
01:01:45,461 --> 01:01:47,195
I hope you start making
a habit out of this.
1457
01:01:47,234 --> 01:01:49,035
I'd like to.
1458
01:01:49,072 --> 01:01:50,939
Do you want some napoleons
or cherry scones?
1459
01:01:50,978 --> 01:01:51,878
Take your pick.
1460
01:01:51,914 --> 01:01:52,681
Maybe later.
1461
01:01:52,717 --> 01:01:54,017
Ok, well how about
the hospital?
1462
01:01:54,054 --> 01:01:55,988
We could bring them
to the kids.
1463
01:01:56,026 --> 01:01:57,160
Not tonight.
1464
01:01:57,196 --> 01:01:59,197
Alright, well I just have
to get something out front.
1465
01:02:01,710 --> 01:02:03,143
Look, Claire, there's something
I need to tell you.
1466
01:02:03,181 --> 01:02:05,615
Uh... oh, this happens
all the time.
1467
01:02:05,655 --> 01:02:07,356
Just another thing
to fix and pay for.
1468
01:02:07,393 --> 01:02:08,293
Yeah.
1469
01:02:08,329 --> 01:02:09,930
So, look, I-I wanted
to tell you...
1470
01:02:09,967 --> 01:02:11,601
Tell me what?
1471
01:02:11,639 --> 01:02:14,341
Um, just about the night
we met.
1472
01:02:14,381 --> 01:02:15,347
Very romantic.
1473
01:02:15,384 --> 01:02:18,719
Yes, it was very romantic,
but...
1474
01:02:18,761 --> 01:02:20,862
it wasn't by accident.
1475
01:02:20,900 --> 01:02:22,968
So you agree with me then?
1476
01:02:24,744 --> 01:02:26,111
Sorry, agree with what?
1477
01:02:26,149 --> 01:02:28,617
That it was fate that
brought us together.
1478
01:02:30,161 --> 01:02:31,161
Oh, here.
1479
01:02:31,197 --> 01:02:33,632
Flashlight on it.
1480
01:02:33,670 --> 01:02:34,670
I... have a candle.
1481
01:02:34,706 --> 01:02:35,373
That's better.
1482
01:02:35,409 --> 01:02:36,843
It is better.
1483
01:02:41,026 --> 01:02:41,692
Great.
1484
01:02:41,728 --> 01:02:42,895
There you go.
1485
01:02:45,038 --> 01:02:46,972
What do we do?
1486
01:02:47,010 --> 01:02:49,111
I don't know,
I'm just a doctor.
1487
01:02:49,150 --> 01:02:51,017
Well, I'm just a baker, so
clearly two professionals
1488
01:02:51,056 --> 01:02:53,858
that are completely useless
in this situation.
1489
01:02:57,374 --> 01:02:58,674
Oh, that's it.
1490
01:02:58,712 --> 01:02:59,245
The breaker box.
1491
01:02:59,280 --> 01:03:00,514
Where's the breaker box?
1492
01:03:00,551 --> 01:03:02,252
Oh, you are smart.
1493
01:03:02,289 --> 01:03:03,022
Right?
1494
01:03:03,057 --> 01:03:04,224
Ok.
1495
01:03:06,736 --> 01:03:09,337
The lights are off
in the kitchen.
1496
01:03:09,377 --> 01:03:11,211
I need to check the fridge.
1497
01:03:11,249 --> 01:03:12,449
Ugh, it's off!
1498
01:03:12,485 --> 01:03:13,685
Everything is going
to spoil!
1499
01:03:13,722 --> 01:03:15,690
I have to call my mom,
she knows a good electrician.
1500
01:03:18,804 --> 01:03:20,905
Uh, are you ok?
1501
01:03:20,945 --> 01:03:22,412
Yeah, yeah I'm good.
1502
01:03:22,448 --> 01:03:23,481
Who are you calling?
1503
01:03:23,518 --> 01:03:24,451
My mom.
1504
01:03:24,487 --> 01:03:25,220
Who is that?
1505
01:03:25,257 --> 01:03:26,257
That's Eric.
1506
01:03:26,293 --> 01:03:26,960
He's there?
1507
01:03:26,995 --> 01:03:28,062
Yes.
1508
01:03:28,099 --> 01:03:29,433
The lights went out
in the bakery.
1509
01:03:29,469 --> 01:03:31,503
I'll call my electrician
and send him over.
1510
01:03:31,543 --> 01:03:33,077
Are you ok?
1511
01:03:33,113 --> 01:03:33,980
No.
1512
01:03:34,016 --> 01:03:36,150
The electricity went out.
1513
01:03:36,189 --> 01:03:38,256
But nothing else is wrong?
1514
01:03:38,296 --> 01:03:39,730
Isn't that enough?
1515
01:03:42,842 --> 01:03:46,344
Sam, she's with Eric.
1516
01:03:46,386 --> 01:03:47,986
Did he tell her about
your match-making?
1517
01:03:48,025 --> 01:03:49,125
Apparently not.
1518
01:03:49,161 --> 01:03:51,029
Maybe I can have the electrician
tell her.
1519
01:03:51,067 --> 01:03:53,301
Oh, joke all you want but
you have to deal with this.
1520
01:03:53,340 --> 01:03:54,273
You, not Eric.
1521
01:03:54,309 --> 01:03:55,343
This is your mess.
1522
01:03:55,379 --> 01:03:56,579
I know, I know, I just-
1523
01:03:56,616 --> 01:03:59,918
I don't know how or when
or what to say.
1524
01:03:59,959 --> 01:04:01,894
More importantly, how are
you going to explain to her
1525
01:04:01,931 --> 01:04:03,565
why you did it?
1526
01:04:03,603 --> 01:04:06,372
I don't wanna go there
right now.
1527
01:04:06,412 --> 01:04:08,413
It's probably because I'd
rather meddle in Claire's life
1528
01:04:08,452 --> 01:04:09,785
than deal with my own.
1529
01:04:09,823 --> 01:04:11,423
Well, why don't you try
telling her that?
1530
01:04:11,460 --> 01:04:13,094
It's a good opener.
1531
01:04:15,271 --> 01:04:16,605
Your guy was great.
1532
01:04:16,642 --> 01:04:18,610
It took four hours but he
finally got the lights on.
1533
01:04:18,648 --> 01:04:20,850
Said it was faulty wiring
in the walls.
1534
01:04:20,887 --> 01:04:21,854
Eric helped him out.
1535
01:04:21,890 --> 01:04:22,823
Speaking of Eric-
1536
01:04:22,860 --> 01:04:24,594
And then,
after all that,
1537
01:04:24,632 --> 01:04:25,866
he goes back to the hospital
1538
01:04:25,903 --> 01:04:27,704
because a little kid has
an ear infection.
1539
01:04:27,742 --> 01:04:28,509
Darling, I-
1540
01:04:28,544 --> 01:04:29,511
I love that
he's a pediatrician.
1541
01:04:29,547 --> 01:04:32,215
I love... I love
everything about him.
1542
01:04:32,255 --> 01:04:33,188
Hey hon.
1543
01:04:33,224 --> 01:04:34,324
Hey.
1544
01:04:34,361 --> 01:04:36,095
Uh, your mother has something
she wants to tell you.
1545
01:04:36,133 --> 01:04:38,802
Oh, well first you
must have a scone.
1546
01:04:38,841 --> 01:04:41,209
I salvaged them
from the fridge.
1547
01:04:41,247 --> 01:04:43,048
They're your reward
for finding him.
1548
01:04:43,086 --> 01:04:44,754
Thank you.
1549
01:04:44,792 --> 01:04:45,625
Finding who?
1550
01:04:45,661 --> 01:04:46,427
The electrician.
1551
01:04:46,463 --> 01:04:49,165
Who do you think
I'm talking about?
1552
01:04:49,206 --> 01:04:50,539
I'll tell her, I promise.
1553
01:04:50,576 --> 01:04:51,976
A full confession.
1554
01:04:52,013 --> 01:04:54,648
It has to be today.
1555
01:04:54,688 --> 01:04:56,255
Mom.
1556
01:04:59,134 --> 01:05:01,769
What is this?
1557
01:05:01,809 --> 01:05:04,911
So you find these guys online,
meet them in a bar,
1558
01:05:04,951 --> 01:05:07,453
and that's how you
found Eric?
1559
01:05:07,493 --> 01:05:09,294
But he wasn't one of those.
1560
01:05:09,331 --> 01:05:12,267
Uh-actually, he was there
on a date.
1561
01:05:12,306 --> 01:05:15,108
Ok, so he witnessed
your insanity
1562
01:05:15,148 --> 01:05:17,983
and he still thought it was a
good idea to meet your daughter?
1563
01:05:18,024 --> 01:05:19,157
Not quite.
1564
01:05:19,194 --> 01:05:20,662
I had to convince him,
1565
01:05:20,698 --> 01:05:21,932
so I went to his office and-
1566
01:05:21,968 --> 01:05:22,567
You did what?
1567
01:05:22,604 --> 01:05:23,337
Wow.
1568
01:05:23,372 --> 01:05:24,773
I'm trying to confess here.
1569
01:05:24,810 --> 01:05:30,081
And so I sort of arranged
for you to meet at the gallery.
1570
01:05:30,125 --> 01:05:31,826
But I did not arrange
that magical moment
1571
01:05:31,864 --> 01:05:33,799
when you two first
saw each other.
1572
01:05:33,837 --> 01:05:36,138
You were there?
1573
01:05:36,178 --> 01:05:37,979
Yes.
1574
01:05:38,016 --> 01:05:38,849
She didn't tell me that,
either.
1575
01:05:38,885 --> 01:05:39,719
You didn't tell me that.
1576
01:05:39,754 --> 01:05:41,355
Don't blame Eric, blame me.
1577
01:05:41,392 --> 01:05:44,294
I can't believe he would sign on
for something so crazy.
1578
01:05:44,334 --> 01:05:45,368
He wanted to tell you.
1579
01:05:45,405 --> 01:05:47,339
Yeah, well he had
ample opportunity.
1580
01:05:47,378 --> 01:05:48,544
He was afraid you'd be mad.
1581
01:05:48,581 --> 01:05:50,148
Well I am!
1582
01:05:50,185 --> 01:05:51,652
I am mad!
1583
01:05:51,690 --> 01:05:53,691
Honey, I'm so sorry.
1584
01:05:53,729 --> 01:05:55,730
So am I.
1585
01:06:17,733 --> 01:06:19,501
We could always put up
a sign.
1586
01:06:19,538 --> 01:06:22,440
"Closed due to heartbreak".
1587
01:06:22,481 --> 01:06:26,016
No, I'll be fine.
1588
01:06:26,058 --> 01:06:28,292
Maybe.
1589
01:06:28,331 --> 01:06:30,065
That bad, huh?
1590
01:06:32,544 --> 01:06:36,480
I don't know.
1591
01:06:36,523 --> 01:06:39,525
I think I'd convinced myself
that I had all the time
1592
01:06:39,564 --> 01:06:44,334
in the world to find the man
of my dreams
1593
01:06:44,379 --> 01:06:47,414
and suddenly he's right
in front of me.
1594
01:06:47,454 --> 01:06:50,690
And the fairytale begins,
1595
01:06:50,730 --> 01:07:00,406
but lo and behold my mother has
orchestrated the entire thing.
1596
01:07:00,459 --> 01:07:06,564
Nothing is ever just my own.
1597
01:07:06,612 --> 01:07:10,815
And this time I just don't know
that I can forgive her.
1598
01:07:17,242 --> 01:07:20,111
Is that Eric or your mother?
1599
01:07:20,151 --> 01:07:23,920
Eric.
1600
01:07:23,963 --> 01:07:27,465
Sooner or later you're gonna
have to talk to him.
1601
01:07:29,578 --> 01:07:32,080
Not now.
1602
01:07:32,120 --> 01:07:35,056
Not until I figure out
what I'm gonna do.
1603
01:07:38,204 --> 01:07:40,172
Ok.
1604
01:07:40,210 --> 01:07:41,677
I'm gonna go. You need a lift?
1605
01:07:41,715 --> 01:07:43,215
No, I'm good.
1606
01:07:43,253 --> 01:07:45,755
Ok. See you in the morning?
1607
01:07:45,794 --> 01:07:47,729
Yeah.
1608
01:08:21,867 --> 01:08:23,034
I had to see you.
1609
01:08:23,071 --> 01:08:27,842
I have a long day ahead
of me.
1610
01:08:27,885 --> 01:08:28,852
I can come back tonight.
1611
01:08:28,888 --> 01:08:33,091
No, I don't think
it's a good idea.
1612
01:08:33,134 --> 01:08:36,570
I just need some time
to figure this out.
1613
01:08:36,611 --> 01:08:38,245
We really need to talk.
1614
01:08:38,282 --> 01:08:39,949
I'm not even talking
to my mother right now
1615
01:08:39,988 --> 01:08:41,722
and she's my best friend.
1616
01:08:41,759 --> 01:08:42,626
Or my worst enemy.
1617
01:08:42,662 --> 01:08:44,296
I'm not really sure
which one anymore.
1618
01:08:44,334 --> 01:08:46,802
I just-I feel we owe it
to ourselves
1619
01:08:46,841 --> 01:08:49,376
to see where this goes.
1620
01:08:49,415 --> 01:08:51,550
Don't you?
1621
01:08:51,589 --> 01:08:53,790
I'm sorry, I can't-
I can't do this.
1622
01:08:53,828 --> 01:08:55,496
Claire-
1623
01:09:04,260 --> 01:09:05,927
She won't talk to me.
1624
01:09:05,964 --> 01:09:08,699
She won't talk to me,
either.
1625
01:09:08,739 --> 01:09:09,939
Let's make a pact.
1626
01:09:09,976 --> 01:09:11,309
Whoever she forgives first,
1627
01:09:11,347 --> 01:09:13,247
we'll get her to forgive
the other.
1628
01:09:13,286 --> 01:09:15,520
I don't think you and I should
be making any more pacts.
1629
01:09:15,559 --> 01:09:17,660
Yeah, you're right.
1630
01:09:17,698 --> 01:09:19,232
You don't have anything to worry
about, though.
1631
01:09:19,270 --> 01:09:23,073
She's gonna forgive you,
you're her mother.
1632
01:09:23,116 --> 01:09:25,150
I know how Claire feels.
1633
01:09:25,187 --> 01:09:28,156
I felt the same way
about my mother.
1634
01:09:28,196 --> 01:09:30,598
She was always telling me
what to do.
1635
01:09:30,637 --> 01:09:34,240
Always trying to plan my life.
1636
01:09:34,281 --> 01:09:37,050
But she meant well.
1637
01:09:37,089 --> 01:09:40,825
Sounds to me like you're
just repeating her behaviour.
1638
01:09:40,867 --> 01:09:42,902
Is that your medical opinion,
doctor?
1639
01:09:42,940 --> 01:09:46,676
Well, I do deal with
a lot of moms.
1640
01:09:46,718 --> 01:09:50,053
What about your mom?
1641
01:09:50,095 --> 01:09:52,796
She is very opinionated.
1642
01:09:52,837 --> 01:09:55,705
But warm.
1643
01:09:55,745 --> 01:09:56,711
Funny.
1644
01:09:58,787 --> 01:10:00,588
Who does that remind me of?
1645
01:10:10,723 --> 01:10:11,823
How about that guy
in the corner?
1646
01:10:11,859 --> 01:10:14,394
The one with the bow-tie?
1647
01:10:14,432 --> 01:10:16,834
He's arrogant, he certainly
fits the profile.
1648
01:10:16,873 --> 01:10:19,241
Ok, so we'll just be really,
really nice to him.
1649
01:10:19,281 --> 01:10:20,281
Oh, of course.
1650
01:10:20,318 --> 01:10:21,552
Because I'm usually so rude
to our customers.
1651
01:10:21,588 --> 01:10:22,588
Oh, come on.
1652
01:10:22,624 --> 01:10:24,859
You know that's not
what I'm talking about.
1653
01:10:24,897 --> 01:10:26,498
She looks familiar.
1654
01:10:29,946 --> 01:10:31,613
I think she's one of
my mom's friends.
1655
01:10:31,651 --> 01:10:35,254
Ok, I'll take her, you
concentrate on bow-tie.
1656
01:10:35,294 --> 01:10:37,162
Offer him something
not on the menu.
1657
01:10:37,200 --> 01:10:38,467
Ok.
1658
01:10:39,976 --> 01:10:41,243
Hello. May I help you?
1659
01:10:41,280 --> 01:10:43,314
Uh, what do you suggest?
1660
01:10:43,352 --> 01:10:45,453
Oh, well I would
strongly suggest
1661
01:10:45,491 --> 01:10:49,427
the spinach prosciutto croissant
followed by a chocolate eclair
1662
01:10:49,471 --> 01:10:52,406
and I just baked a
beautiful olive bread.
1663
01:10:52,445 --> 01:10:53,712
You could always
take that home.
1664
01:10:53,749 --> 01:10:54,782
Alright then.
1665
01:10:54,819 --> 01:10:57,121
I'll have everything
you just recommended.
1666
01:10:57,159 --> 01:10:58,960
I just hope it's as good
as you make it sound.
1667
01:10:58,998 --> 01:11:00,599
It will be.
1668
01:11:01,906 --> 01:11:04,608
Uh, would you like a pastry?
1669
01:11:04,648 --> 01:11:06,916
I think I've had quite enough.
1670
01:11:06,956 --> 01:11:07,889
Great.
1671
01:11:07,925 --> 01:11:09,492
Um, well perhaps I could refill
your coffee?
1672
01:11:09,530 --> 01:11:11,331
No, I'm done.
1673
01:11:11,369 --> 01:11:12,302
Thank you.
1674
01:11:12,338 --> 01:11:14,072
Ok. Thank you.
1675
01:11:19,192 --> 01:11:20,092
Do you think that's him?
1676
01:11:20,128 --> 01:11:22,329
Yeah, bow-tie, arrogant,
it's gotta be him.
1677
01:11:29,489 --> 01:11:31,123
Thank you.
1678
01:11:39,084 --> 01:11:42,319
Did Claire know you were
coming in?
1679
01:11:42,360 --> 01:11:45,195
Probably not.
1680
01:11:45,235 --> 01:11:47,570
She's in the back.
1681
01:11:47,609 --> 01:11:48,976
Thanks.
1682
01:11:57,505 --> 01:11:58,605
You weren't answering
your phone
1683
01:11:58,641 --> 01:12:00,876
so I thought I'd just drop by.
1684
01:12:04,358 --> 01:12:05,859
I'd like to order some
humble pie, please.
1685
01:12:05,896 --> 01:12:07,897
I really don't have time
for this right now.
1686
01:12:20,940 --> 01:12:22,541
I am so sorry, sweetie.
1687
01:12:22,579 --> 01:12:23,579
Can you ever forgive me?
1688
01:12:23,615 --> 01:12:25,049
You need to let me live
my own life.
1689
01:12:25,086 --> 01:12:26,854
I know, I will.
1690
01:12:26,892 --> 01:12:29,227
You've said this before
and yet here we are.
1691
01:12:29,265 --> 01:12:32,034
But this time I mean it,
I promise.
1692
01:12:32,073 --> 01:12:35,876
No more meddling,
no more blind dates.
1693
01:12:35,918 --> 01:12:38,220
I really think Eric
is the one.
1694
01:12:38,259 --> 01:12:39,759
Your promise is barely
ten seconds old
1695
01:12:39,796 --> 01:12:41,763
and already you are giving
me your opinion.
1696
01:12:41,802 --> 01:12:45,137
Claire, I'm sorry but I believe
in love and marriage
1697
01:12:45,179 --> 01:12:47,914
and happily ever after,
and I just want that for you!
1698
01:12:47,954 --> 01:12:49,488
So do I!
1699
01:12:49,524 --> 01:12:52,460
I want that, too, but I need
to find it on my own.
1700
01:12:52,500 --> 01:12:54,434
What if your mom
had hand-picked dad?
1701
01:12:54,473 --> 01:12:56,207
It would have taken the romance
right out of it.
1702
01:12:56,245 --> 01:12:58,146
I- I need to make
my own mistakes,
1703
01:12:58,184 --> 01:13:00,119
I need to find my own way!
1704
01:13:00,156 --> 01:13:01,657
I- I never realized that I was-
1705
01:13:01,694 --> 01:13:05,330
You are pushing me away!
1706
01:13:05,372 --> 01:13:07,907
It feels like you don't trust
that I can handle my own life!
1707
01:13:07,946 --> 01:13:10,481
That's not true.
1708
01:13:10,520 --> 01:13:12,387
It's just that...
1709
01:13:12,426 --> 01:13:14,694
it's my way
of hanging on.
1710
01:13:14,733 --> 01:13:17,835
Not just to you,
but me.
1711
01:13:17,876 --> 01:13:19,711
The mom you go
shopping with.
1712
01:13:19,747 --> 01:13:22,082
The one you call when you need
to share a secret
1713
01:13:22,121 --> 01:13:23,388
or need encouragement.
1714
01:13:23,425 --> 01:13:26,527
The mom you need.
1715
01:13:26,569 --> 01:13:30,271
Not this woman.
1716
01:13:30,312 --> 01:13:35,449
The one who's about to retire
from who she used to be.
1717
01:13:35,495 --> 01:13:38,430
You're always gonna
be my mother.
1718
01:13:38,469 --> 01:13:41,638
And I'm always going
to need you.
1719
01:13:41,679 --> 01:13:44,181
Even if you drive me crazy.
1720
01:13:47,999 --> 01:13:50,167
Are we still allowed to hug?
1721
01:13:50,204 --> 01:13:52,172
Yes.
1722
01:13:56,590 --> 01:13:57,323
I'm sorry, sweetheart.
1723
01:13:57,359 --> 01:13:59,160
It's ok.
1724
01:14:00,836 --> 01:14:02,303
Here you go.
1725
01:14:02,340 --> 01:14:03,841
Let me know if you need
anything else.
1726
01:14:03,878 --> 01:14:04,444
Uh, no.
1727
01:14:04,481 --> 01:14:05,380
I'm fine.
1728
01:14:05,417 --> 01:14:06,450
Can I ask you a question?
1729
01:14:06,487 --> 01:14:07,320
Sure.
1730
01:14:07,356 --> 01:14:09,891
Is there always so much drama
in here?
1731
01:14:11,768 --> 01:14:14,003
You have no idea.
1732
01:14:14,041 --> 01:14:15,008
Hmm.
1733
01:14:15,045 --> 01:14:16,479
Enjoy.
1734
01:14:17,987 --> 01:14:18,786
You know what?
1735
01:14:18,822 --> 01:14:20,055
Maybe it's for the best.
1736
01:14:20,093 --> 01:14:21,593
I'll just throw all my energy
into my work for a little while.
1737
01:14:21,631 --> 01:14:22,864
No, that's a bad idea.
1738
01:14:22,902 --> 01:14:24,636
You have to call her.
1739
01:14:24,673 --> 01:14:27,108
Unfortunately I think that ship
has sailed.
1740
01:14:27,147 --> 01:14:30,850
You need to stop feeling sorry
for yourself and just call her,
1741
01:14:30,891 --> 01:14:32,625
or she will move on.
1742
01:14:46,371 --> 01:14:48,205
Hi.
1743
01:14:48,242 --> 01:14:50,510
Hey.
1744
01:14:50,550 --> 01:14:55,654
Look... I was just hoping
we could talk.
1745
01:14:55,698 --> 01:14:57,866
I don't know.
1746
01:14:57,904 --> 01:15:00,539
One cup of coffee,
that's all I ask.
1747
01:15:02,451 --> 01:15:04,719
You have to let me explain.
1748
01:15:04,759 --> 01:15:07,360
Claire... please.
1749
01:15:07,399 --> 01:15:09,433
Ok.
1750
01:15:09,472 --> 01:15:16,512
Um, I'll meet you in an hour
at that place near your office.
1751
01:15:16,559 --> 01:15:17,926
Ok, great.
1752
01:15:17,963 --> 01:15:19,731
Yes.
1753
01:15:37,489 --> 01:15:39,490
Mind if I join you?
1754
01:15:39,528 --> 01:15:40,561
Dana.
1755
01:15:40,598 --> 01:15:41,698
Actually, um...
1756
01:15:41,734 --> 01:15:42,834
I'm sorry.
1757
01:15:42,872 --> 01:15:44,639
I'm waiting for someone.
1758
01:15:44,676 --> 01:15:46,043
Oh.
1759
01:15:46,080 --> 01:15:48,214
Ok.
1760
01:15:48,254 --> 01:15:50,989
Uh, I just wanted to make
something clear.
1761
01:15:51,028 --> 01:15:51,795
Mmmhmm.
1762
01:15:51,831 --> 01:15:53,365
I know I can be
a little removed,
1763
01:15:53,402 --> 01:15:58,139
but I'm interested, Eric,
in case it doesn't show.
1764
01:15:58,183 --> 01:16:02,085
Dana, I'm seeing someone.
1765
01:16:02,128 --> 01:16:05,397
And she's gonna be here
any minute.
1766
01:16:05,437 --> 01:16:12,210
Oh, uh...
1767
01:16:12,258 --> 01:16:14,492
is it serious?
1768
01:16:14,532 --> 01:16:15,866
It is for me.
1769
01:16:15,902 --> 01:16:17,502
Yeah.
1770
01:16:20,482 --> 01:16:22,049
Good luck.
1771
01:16:26,432 --> 01:16:28,600
Hey.
1772
01:16:28,640 --> 01:16:30,574
Who was that?
1773
01:16:30,612 --> 01:16:33,714
That's a doctor I work with.
1774
01:16:33,756 --> 01:16:35,590
Dana.
1775
01:16:35,626 --> 01:16:36,693
Oh. That look she gave me,
1776
01:16:36,730 --> 01:16:40,767
I assumed she was more
than just a colleague.
1777
01:16:40,809 --> 01:16:41,976
Were you two dating?
1778
01:16:42,013 --> 01:16:43,681
No.
1779
01:16:43,718 --> 01:16:44,685
I mean, we did.
1780
01:16:44,720 --> 01:16:46,621
It's...
1781
01:16:46,659 --> 01:16:48,694
Oh, you were with her
when you met my mother.
1782
01:16:48,732 --> 01:16:50,866
Your mom told you I was
on a date that night?
1783
01:16:50,906 --> 01:16:51,973
Ah, this is a bad idea.
1784
01:16:52,009 --> 01:16:52,809
No, look.
1785
01:16:52,845 --> 01:16:53,979
We're not dating at all anymore.
1786
01:16:54,015 --> 01:16:54,948
It was a couple times.
1787
01:16:54,984 --> 01:16:57,485
It's just you now, I promise.
1788
01:16:57,525 --> 01:16:58,425
Claire, please.
1789
01:16:58,461 --> 01:17:01,896
Eric, I'm sorry.
1790
01:17:01,939 --> 01:17:03,740
I'm sorry.
1791
01:17:14,642 --> 01:17:15,208
What?
1792
01:17:15,244 --> 01:17:15,977
We got a review!
1793
01:17:16,013 --> 01:17:16,546
What?
1794
01:17:16,581 --> 01:17:17,415
What does it say?
1795
01:17:17,451 --> 01:17:18,551
I don't know, my buddy
just texted me.
1796
01:17:18,587 --> 01:17:19,687
I'm just bringing it up
right now.
1797
01:17:19,724 --> 01:17:22,626
Ok, hold on.
1798
01:17:22,666 --> 01:17:24,400
Uh, "Gilded Sweets Bakery
is a new entry
1799
01:17:24,438 --> 01:17:26,505
"into the overcrowded category
of little luncheonettes."
1800
01:17:26,544 --> 01:17:27,811
That's not a very good start.
1801
01:17:27,848 --> 01:17:28,714
Yeah, well just keep reading.
1802
01:17:28,751 --> 01:17:32,220
"But this little place
is a gem."
1803
01:17:32,261 --> 01:17:33,361
We're a hit!
1804
01:17:33,398 --> 01:17:34,264
He likes us!
1805
01:17:34,300 --> 01:17:35,400
Let me read.
1806
01:17:35,437 --> 01:17:38,172
"The olive bread
was the real thing,
1807
01:17:38,212 --> 01:17:40,279
"made with enormous skill."
1808
01:17:40,319 --> 01:17:41,319
Your father's recipe.
1809
01:17:41,355 --> 01:17:42,889
And his father before him.
1810
01:17:42,926 --> 01:17:43,726
Papa!
1811
01:17:43,761 --> 01:17:44,628
They'd be very proud.
1812
01:17:44,664 --> 01:17:46,031
Ok.
1813
01:17:46,069 --> 01:17:47,703
"The delicate croissant filled
with spinach and prosciutto
1814
01:17:47,740 --> 01:17:49,241
"was a delightful surprise."
1815
01:17:49,278 --> 01:17:51,079
Wait, he didn't order that,
did he?
1816
01:17:51,117 --> 01:17:53,652
No.
1817
01:17:53,690 --> 01:17:55,057
But I know who did.
1818
01:17:55,095 --> 01:17:57,730
The Wandering Gourmet
is a woman!
1819
01:17:57,770 --> 01:18:00,772
Oh, well that would explain
the good taste.
1820
01:18:00,812 --> 01:18:02,480
"The chocolate eclair
was beyond compare,
1821
01:18:02,518 --> 01:18:04,452
"traditional yet complex.
1822
01:18:04,490 --> 01:18:06,491
"My compliments to the chef."
1823
01:18:06,529 --> 01:18:07,462
Yes, yes, very nice.
1824
01:18:07,499 --> 01:18:09,200
Ok, ok.
1825
01:18:09,237 --> 01:18:11,772
"The ambience was
equally appealing
1826
01:18:11,812 --> 01:18:14,113
"and the owners provided
wonderful drama,
1827
01:18:14,152 --> 01:18:16,386
"both in and out of
the kitchen."
1828
01:18:16,425 --> 01:18:17,825
My mom is gonna like that.
1829
01:18:17,862 --> 01:18:23,801
"I give this wonderful bakery a
very enthusiastic four stars!"
1830
01:18:25,184 --> 01:18:25,950
Yes!
1831
01:18:25,987 --> 01:18:26,753
That's like the highest ranking!
1832
01:18:29,162 --> 01:18:29,929
We did it! We did it!
1833
01:18:29,965 --> 01:18:30,865
We did it!
1834
01:18:30,901 --> 01:18:32,936
I'm so proud of us!
1835
01:18:32,973 --> 01:18:33,840
See?
1836
01:18:33,876 --> 01:18:35,143
You always knew it.
1837
01:18:36,818 --> 01:18:37,885
We have to get more tables.
1838
01:18:37,922 --> 01:18:39,056
And staff.
1839
01:18:39,092 --> 01:18:41,327
Thank you.
1840
01:18:41,366 --> 01:18:42,867
Maybe we could buy
the place next door.
1841
01:18:42,903 --> 01:18:44,203
Oh, now you wanna
spend money?
1842
01:18:44,241 --> 01:18:45,708
Thank you so much.
1843
01:18:45,745 --> 01:18:46,345
Can you believe it?
1844
01:18:46,380 --> 01:18:47,447
We're out of olive bread.
1845
01:18:47,483 --> 01:18:48,984
I'm gonna have to get baking.
1846
01:18:49,021 --> 01:18:50,322
What can I get you?
1847
01:18:57,380 --> 01:18:58,580
Mmm.
1848
01:18:58,616 --> 01:19:00,484
Oh, honey, this is delicious.
1849
01:19:00,522 --> 01:19:03,424
I wanted to make something
really special.
1850
01:19:03,464 --> 01:19:05,264
What's the occasion?
1851
01:19:05,303 --> 01:19:08,338
Let's just say I've turned over
a new leaf.
1852
01:19:08,379 --> 01:19:10,880
From this point on I plan on
letting things unfold
1853
01:19:10,920 --> 01:19:13,322
without my involvement.
1854
01:19:13,360 --> 01:19:14,861
Does Claire know about this?
1855
01:19:14,898 --> 01:19:16,532
She's the one who gave me
my marching orders.
1856
01:19:16,569 --> 01:19:17,803
Ah.
1857
01:19:17,840 --> 01:19:20,542
So I'm to get on with my life
and let her get on with hers.
1858
01:19:20,582 --> 01:19:23,151
She's a wise woman,
that daughter of yours.
1859
01:19:23,189 --> 01:19:27,092
If she and Eric ever get
together that'd be great.
1860
01:19:27,134 --> 01:19:30,236
From now on, her love life
is none of my business.
1861
01:19:30,278 --> 01:19:33,013
But who I love is up to me.
1862
01:19:33,051 --> 01:19:35,386
How's the carbonara?
1863
01:19:35,425 --> 01:19:36,725
I mean, only the Italians
1864
01:19:36,763 --> 01:19:39,932
could think of putting bacon
and eggs on pasta.
1865
01:19:39,972 --> 01:19:41,940
Those Italians think
of everything.
1866
01:19:42,914 --> 01:19:45,616
We'll have to go
there sometime.
1867
01:19:45,655 --> 01:19:47,423
Are you ready for dessert?
1868
01:19:47,461 --> 01:19:48,795
We just started dinner.
1869
01:19:48,832 --> 01:19:50,600
I can't wait.
1870
01:19:54,816 --> 01:19:57,484
Cappuccino cannolis,
a present from Claire.
1871
01:19:57,525 --> 01:19:59,459
Ah.
1872
01:19:59,497 --> 01:20:03,133
And here is a little something
from me.
1873
01:20:03,173 --> 01:20:04,641
What is this?
1874
01:20:13,505 --> 01:20:14,805
Two tickets to Venice?
1875
01:20:14,841 --> 01:20:17,877
Then Tuscany, then the coast,
1876
01:20:17,918 --> 01:20:23,056
then wherever you want
to go, Mr. Michaels.
1877
01:20:23,099 --> 01:20:25,267
I don't care where I go,
1878
01:20:28,783 --> 01:20:32,786
as long as you're beside me,
Mrs. Michaels.
1879
01:20:37,977 --> 01:20:40,612
And then we finish the trip
in Florence.
1880
01:20:40,652 --> 01:20:42,486
I can't believe you guys
are leaving so soon.
1881
01:20:42,523 --> 01:20:44,758
Yep, one week from tomorrow.
1882
01:20:44,797 --> 01:20:46,931
I almost wish we were
there already.
1883
01:20:48,877 --> 01:20:50,577
Oooh.
1884
01:20:50,614 --> 01:20:52,982
Oh, Claire, that's beautiful.
1885
01:20:57,368 --> 01:20:59,703
Hello.
1886
01:20:59,741 --> 01:21:00,774
Hi.
1887
01:21:00,811 --> 01:21:02,678
I just wanted to thank you
for that lovely review.
1888
01:21:02,717 --> 01:21:04,017
Oh, no thanks necessary.
1889
01:21:04,054 --> 01:21:05,221
You deserved it.
1890
01:21:05,257 --> 01:21:07,325
Just promise me you won't
give away my identity.
1891
01:21:07,364 --> 01:21:08,465
No problem.
1892
01:21:08,500 --> 01:21:10,901
I'm just happy it looks
like you're becoming a regular.
1893
01:21:10,941 --> 01:21:12,141
Are you kidding me?
1894
01:21:12,178 --> 01:21:14,580
This is the best show
in town.
1895
01:21:14,619 --> 01:21:18,889
Yes, Claire's life is
very entertaining,
1896
01:21:18,931 --> 01:21:22,834
and it looks like another show
is about to begin.
1897
01:21:22,877 --> 01:21:24,744
I'll get more plates.
1898
01:21:29,428 --> 01:21:31,596
Eric, please don't do this.
1899
01:21:31,636 --> 01:21:34,204
I'm trying to get over you.
1900
01:21:34,243 --> 01:21:37,345
How do you get over
what's meant to be?
1901
01:21:41,531 --> 01:21:45,234
I thought you didn't believe
in destiny.
1902
01:21:45,276 --> 01:21:46,610
I don't.
1903
01:21:46,647 --> 01:21:50,016
Then what are you doing here?
1904
01:21:50,057 --> 01:21:55,228
I'm here for you
and I'm here for us.
1905
01:21:55,272 --> 01:21:56,138
Come on, Claire.
1906
01:21:56,175 --> 01:21:57,675
Meet him halfway.
1907
01:21:57,713 --> 01:21:59,647
Eric-
1908
01:21:59,685 --> 01:22:03,021
Look. You can call it fate
or your mother's intuition
1909
01:22:03,062 --> 01:22:04,997
or a coincidence that brought us
together,
1910
01:22:05,035 --> 01:22:08,905
but it doesn't matter how we got
here because all I know
1911
01:22:08,946 --> 01:22:14,350
is that I love you and I don't
ever want to lose you again.
1912
01:22:20,479 --> 01:22:21,880
Would you just kiss
her already?
1913
01:22:27,902 --> 01:22:32,038
Should we make her wait?
1914
01:22:32,081 --> 01:22:34,649
She can wait,
1915
01:22:34,689 --> 01:22:37,224
but I can't.
1916
01:23:01,000 --> 01:23:02,801
You're so romantic.
129839