All language subtitles for Love by Chance 2016 Hallmark 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,500 --> 00:01:30,301 I gotta say, those get more and more appealing 2 00:01:30,340 --> 00:01:31,373 every time you make them. 3 00:01:31,409 --> 00:01:32,509 Yep. 4 00:01:32,546 --> 00:01:33,980 Perfecting a coconut lime tart is an on-going quest. 5 00:01:34,016 --> 00:01:36,017 It's like a triple axel for a skater. 6 00:01:36,056 --> 00:01:37,690 You're never sure if you're gonna land it. 7 00:01:37,728 --> 00:01:39,929 Well those win the gold medal. 8 00:01:39,968 --> 00:01:41,168 When did you get in this morning? 9 00:01:41,205 --> 00:01:42,505 4:30. 10 00:01:42,542 --> 00:01:43,376 Why so early? 11 00:01:43,411 --> 00:01:44,711 The oven's acting up again, 12 00:01:44,749 --> 00:01:46,883 I didn't want to take any chances before the party. 13 00:01:46,921 --> 00:01:47,888 Don't start. 14 00:01:47,924 --> 00:01:49,959 We can't get a new oven until we get customers. 15 00:01:49,997 --> 00:01:51,231 If we don't have a functioning oven 16 00:01:51,268 --> 00:01:54,237 we're not gonna have any customers at all. 17 00:01:54,276 --> 00:01:55,743 Two chefs with no business sense. 18 00:01:55,781 --> 00:01:56,714 What were we thinking? 19 00:01:56,750 --> 00:01:57,417 We weren't thinking. 20 00:01:57,453 --> 00:01:58,219 We were dreaming. 21 00:01:58,255 --> 00:01:59,955 Well that dream is quickly turning 22 00:01:59,994 --> 00:02:01,294 into a financial nightmare. 23 00:02:01,331 --> 00:02:03,633 Alright, Mr. Sunshine, cheer up. 24 00:02:03,671 --> 00:02:08,442 We are going to be a huge success, trust me. 25 00:02:08,485 --> 00:02:09,785 Trust me. 26 00:02:20,254 --> 00:02:20,954 Hello, you two. 27 00:02:20,989 --> 00:02:21,756 Hi, Helen. 28 00:02:21,792 --> 00:02:23,192 Would you like some olive bread? 29 00:02:23,229 --> 00:02:23,862 Always. 30 00:02:23,897 --> 00:02:25,264 Hey, mom. 31 00:02:27,341 --> 00:02:28,407 Uh, I already have napkins. 32 00:02:28,445 --> 00:02:29,678 Not as nice as these. 33 00:02:29,715 --> 00:02:30,581 They were half price. 34 00:02:30,618 --> 00:02:32,152 It was mandatory that I buy them. 35 00:02:32,188 --> 00:02:34,756 Ok, well we'll use them for the engagement party. 36 00:02:34,797 --> 00:02:37,698 Did I tell you that I introduced the happy couple? 37 00:02:37,739 --> 00:02:38,839 I'm quite the match-maker. 38 00:02:38,875 --> 00:02:40,342 Yes, you mentioned that. 39 00:02:40,380 --> 00:02:41,547 Several times. 40 00:02:41,584 --> 00:02:44,853 Six couples and counting is a pretty good track record. 41 00:02:44,893 --> 00:02:46,360 Uh, what time will Tom and Jill be ready? 42 00:02:46,398 --> 00:02:48,365 Oh, I told everyone to get here at 6:00. 43 00:02:48,404 --> 00:02:49,771 Well I, we, would like to thank you 44 00:02:49,808 --> 00:02:51,475 for having the party here. 45 00:02:51,513 --> 00:02:52,813 We certainly could use the business. 46 00:02:52,850 --> 00:02:54,584 Well, the best food in town. 47 00:02:54,622 --> 00:02:56,056 Where else would I have it? 48 00:02:56,093 --> 00:02:57,727 Ok, um, Marco? 49 00:02:57,764 --> 00:02:59,465 Will you do decorations? 50 00:02:59,503 --> 00:03:01,071 I have to get home and get ready. 51 00:03:01,108 --> 00:03:01,808 What are you wearing? 52 00:03:01,842 --> 00:03:03,009 Um... 53 00:03:03,046 --> 00:03:04,981 I have the blue wrap-around dress from Hadley's. 54 00:03:05,019 --> 00:03:06,086 Not the low cut red? 55 00:03:06,122 --> 00:03:07,322 It's a party, mom, not a date. 56 00:03:07,360 --> 00:03:08,860 Well, you never know who you might meet. 57 00:03:08,898 --> 00:03:10,765 Well, I'm gonna wear the usual ensemble. 58 00:03:10,803 --> 00:03:12,204 What do you think? 59 00:03:12,240 --> 00:03:13,974 It's a good thing you can bake. 60 00:03:14,013 --> 00:03:17,048 You look really good in red. 61 00:03:17,088 --> 00:03:18,622 Am I too pushy with her? 62 00:03:18,660 --> 00:03:20,060 Yes. 63 00:03:20,097 --> 00:03:22,532 But you wear it very well. 64 00:03:39,990 --> 00:03:41,190 Hi Claire, you don't know me, 65 00:03:41,226 --> 00:03:43,361 but your mother suggested I give you a call. 66 00:03:43,399 --> 00:03:44,866 Seriously?! 67 00:03:44,903 --> 00:03:46,904 Maybe we can grab dinner tomorrow. 68 00:03:46,943 --> 00:03:48,443 My name is Peter Bloom. 69 00:03:48,482 --> 00:03:49,582 Call me back and let me know. 70 00:03:49,618 --> 00:03:50,585 My number is 206.555... 71 00:03:50,620 --> 00:03:52,755 No. 72 00:04:02,856 --> 00:04:04,157 Who is Peter Bloom? 73 00:04:04,194 --> 00:04:04,894 Peter, yes. 74 00:04:04,930 --> 00:04:06,531 He came to an open house of mine. 75 00:04:06,568 --> 00:04:07,802 He didn't end up buying, 76 00:04:07,839 --> 00:04:10,007 but a single man shopping for a four bedroom? 77 00:04:10,044 --> 00:04:11,545 I guess he wants to start a family. 78 00:04:11,582 --> 00:04:13,616 Mom, you have to stop setting me up. 79 00:04:13,656 --> 00:04:14,389 Oh, Claire. 80 00:04:14,424 --> 00:04:15,624 Pretty soon your dad and I 81 00:04:15,662 --> 00:04:17,229 are gonna be off traveling the globe 82 00:04:17,266 --> 00:04:20,502 and if he has his way we are not gonna be home very much. 83 00:04:20,542 --> 00:04:23,311 And I just... I hate the idea of you being alone. 84 00:04:23,351 --> 00:04:24,551 I'm not alone. 85 00:04:24,588 --> 00:04:26,822 I'm here at the bakery 24/7, 86 00:04:26,862 --> 00:04:28,829 which is exactly where I want to be. 87 00:04:28,868 --> 00:04:30,702 There is plenty of time for me to find someone 88 00:04:30,739 --> 00:04:32,073 and fall in love. 89 00:04:32,110 --> 00:04:34,512 There is nothing wrong with building your business 90 00:04:34,551 --> 00:04:36,752 but you can't plan when you're gonna fall in love. 91 00:04:36,790 --> 00:04:39,359 Look. I love this place. 92 00:04:39,398 --> 00:04:40,398 And it is enough for me. 93 00:04:40,434 --> 00:04:42,702 It is more than enough, believe me. 94 00:04:42,742 --> 00:04:44,376 Hey. 95 00:04:44,413 --> 00:04:45,780 Don't you look beautiful? 96 00:04:45,817 --> 00:04:47,084 Thank you, dad. 97 00:04:48,927 --> 00:04:51,595 Marco says that there's a wine festival in Florence 98 00:04:51,634 --> 00:04:53,468 that we would love. 99 00:04:53,507 --> 00:04:54,907 Not a bad way to launch our retirement. 100 00:04:54,945 --> 00:04:55,811 Sounds nice. 101 00:04:55,847 --> 00:04:57,748 I'm not ready for retirement. 102 00:04:57,787 --> 00:04:59,754 I'm still in my prime. 103 00:04:59,792 --> 00:05:01,259 Ok, late prime maybe, 104 00:05:01,296 --> 00:05:03,030 but that's as much as I'll concede. 105 00:05:03,068 --> 00:05:04,468 Please go mingle. 106 00:05:04,505 --> 00:05:05,973 I have it all from here. 107 00:05:06,010 --> 00:05:08,311 We're being dismissed. 108 00:05:16,408 --> 00:05:19,510 I'd like to thank all of you for coming, 109 00:05:19,549 --> 00:05:23,853 and I'd like to raise a glass and wish Jill and... 110 00:05:23,896 --> 00:05:25,096 Tom? 111 00:05:25,134 --> 00:05:27,035 Tom. 112 00:05:27,073 --> 00:05:30,876 A lifetime of love and happiness. 113 00:05:35,331 --> 00:05:38,099 And I would like to toast my aunt, Helen, 114 00:05:38,138 --> 00:05:40,206 for introducing me and Tom. 115 00:05:40,244 --> 00:05:42,412 We can't thank you enough. 116 00:05:42,452 --> 00:05:45,087 I couldn't be happier for you two. 117 00:05:45,126 --> 00:05:45,892 Cheers. 118 00:05:45,929 --> 00:05:47,763 Cheers. 119 00:05:49,438 --> 00:05:51,639 Alright, drinks are on my big brother over at the bar. 120 00:05:51,679 --> 00:05:52,912 Let's go. 121 00:05:59,568 --> 00:06:03,304 Well, I'm glad someone appreciates my advice. 122 00:06:03,347 --> 00:06:04,380 Of course she does, 123 00:06:04,417 --> 00:06:07,719 because you haven't been advising her since birth. 124 00:06:07,759 --> 00:06:10,461 What to eat, what to wear, who to date. 125 00:06:10,500 --> 00:06:11,300 Oh, Claire. 126 00:06:11,336 --> 00:06:12,537 So dramatic. 127 00:06:12,574 --> 00:06:15,309 You know, sometimes it takes someone with perspective- 128 00:06:15,348 --> 00:06:15,981 Mom, stop. 129 00:06:16,018 --> 00:06:16,884 Please? 130 00:06:16,921 --> 00:06:18,321 Stop intervening. 131 00:06:18,357 --> 00:06:20,058 I'm perfectly happy as I am. 132 00:06:20,095 --> 00:06:22,063 Ok, I get it. 133 00:06:22,101 --> 00:06:23,402 Loud and clear. 134 00:06:23,439 --> 00:06:24,573 Good. 135 00:06:24,610 --> 00:06:26,311 Now go have some fun. 136 00:06:41,860 --> 00:06:43,060 Let's face it. 137 00:06:43,098 --> 00:06:45,833 Sometimes we all need someone to dance with. 138 00:06:45,872 --> 00:06:47,172 Do you wanna dance? 139 00:06:47,209 --> 00:06:48,242 Hey, cuz. 140 00:06:48,279 --> 00:06:49,445 Hello. 141 00:06:49,483 --> 00:06:52,285 So one of Tom's friends wanted to meet you. 142 00:06:54,298 --> 00:06:57,934 The one standing next to my mom? 143 00:06:57,974 --> 00:06:58,707 Busted. 144 00:06:58,743 --> 00:07:00,678 Yeah. 145 00:07:00,716 --> 00:07:02,550 That's my cue to leave. 146 00:07:04,695 --> 00:07:06,195 Thank you. 147 00:07:06,231 --> 00:07:07,332 Ugh, what part of 148 00:07:07,369 --> 00:07:11,372 "I'm perfectly happy as I am" do you not understand? 149 00:07:11,414 --> 00:07:17,152 I was just going to say... the tart was terrific. 150 00:07:19,405 --> 00:07:21,906 That is my favourite thing in the whole world. 151 00:07:21,946 --> 00:07:23,279 What? 152 00:07:23,317 --> 00:07:25,151 My daughter's smile. 153 00:07:28,498 --> 00:07:31,867 So... Peter Bloom? 154 00:07:31,908 --> 00:07:33,575 Ugh! 155 00:07:33,614 --> 00:07:34,681 You are relentless. 156 00:07:37,391 --> 00:07:39,426 I'm standing there in the middle of the courtroom, 157 00:07:39,464 --> 00:07:42,399 all eyes are on me, and suddenly it occurs to me- 158 00:07:42,440 --> 00:07:43,840 do-do you want some more champagne? 159 00:07:43,877 --> 00:07:44,977 No. 160 00:07:45,014 --> 00:07:46,781 Because I have a whole lot to celebrate here tonight. 161 00:07:46,819 --> 00:07:49,353 Anyways, it occurs to me that what I have is not 162 00:07:49,393 --> 00:07:52,295 just a point of law 163 00:07:52,335 --> 00:07:56,772 but an actual breach of contract. 164 00:07:56,815 --> 00:07:59,784 Needless to say, I won the case. 165 00:07:59,824 --> 00:08:00,858 Wow. 166 00:08:00,894 --> 00:08:03,696 My goal is to have my own firm by the time I'm 40. 167 00:08:03,736 --> 00:08:07,572 Unfortunately, Peter, my goal is to go to sleep. 168 00:08:07,614 --> 00:08:11,083 I'm sorry, I've just been up since dawn. 169 00:08:11,124 --> 00:08:13,726 Yeah, sure. 170 00:08:13,766 --> 00:08:15,433 Ugh, it was awful! 171 00:08:15,470 --> 00:08:18,605 Clearly this is not one of your more inspired matches. 172 00:08:18,647 --> 00:08:20,047 No one bats 1000. 173 00:08:20,084 --> 00:08:23,287 He returned his entree, twice. 174 00:08:23,327 --> 00:08:25,028 And, and he couldn't stop talking about himself at the top 175 00:08:25,065 --> 00:08:26,065 of his lungs. 176 00:08:26,101 --> 00:08:27,435 Next time I'll be more careful. 177 00:08:27,472 --> 00:08:29,106 My vetting will be exhaustive. 178 00:08:29,144 --> 00:08:30,244 No. 179 00:08:30,281 --> 00:08:31,014 No, there's not going to be a next time. 180 00:08:31,050 --> 00:08:31,850 No next time. 181 00:08:31,886 --> 00:08:32,752 That's it. 182 00:08:32,789 --> 00:08:34,289 That is the last straw. 183 00:08:34,326 --> 00:08:35,960 Please, I told you I... 184 00:08:35,997 --> 00:08:38,432 I will know when the right guy comes along. 185 00:08:38,472 --> 00:08:41,341 You gotta promise me, no more. 186 00:08:41,381 --> 00:08:44,350 Mom, do you hear me? 187 00:08:44,389 --> 00:08:46,423 Whatever you say. 188 00:08:46,462 --> 00:08:48,429 Goodnight, dear. 189 00:08:48,468 --> 00:08:49,902 Goodnight, mom. 190 00:08:54,886 --> 00:08:56,787 You have to let her find love in her own time, 191 00:08:56,825 --> 00:08:58,660 on her own terms. 192 00:08:58,698 --> 00:09:02,467 Hopefully in my lifetime. 193 00:09:02,510 --> 00:09:04,878 I think she's still hurting that it didn't work out last time. 194 00:09:04,916 --> 00:09:07,184 She can't dwell on the past. 195 00:09:07,223 --> 00:09:09,525 She needs to move on. 196 00:09:09,564 --> 00:09:13,434 Maybe you're the one that needs to move on, honey. 197 00:09:13,475 --> 00:09:14,842 We need to book those tickets. 198 00:09:14,879 --> 00:09:17,681 We'll get to it. 199 00:09:17,722 --> 00:09:19,856 What's the reluctance? 200 00:09:19,894 --> 00:09:23,097 We've been planning this new chapter of our lives for years. 201 00:09:23,137 --> 00:09:25,472 Our grand Italian adventure. 202 00:09:25,511 --> 00:09:27,445 Well, I like this chapter. 203 00:09:27,484 --> 00:09:29,118 I'm not ready to move on. 204 00:09:29,155 --> 00:09:31,323 But we get the best of both. 205 00:09:31,362 --> 00:09:33,764 Half a year traveling, half a year at home... 206 00:09:33,802 --> 00:09:35,469 I guess. 207 00:09:35,507 --> 00:09:43,313 Stop guessing, and just... do this with me. 208 00:09:43,363 --> 00:09:48,300 I want to, Sam, I really do, it's just... retirement. 209 00:09:48,345 --> 00:09:50,313 Don't think of it as retirement. 210 00:09:50,351 --> 00:09:52,553 Think of it as six months vacation. 211 00:09:52,590 --> 00:09:54,825 Well, it's a marker though. 212 00:09:54,864 --> 00:09:59,301 Another name for "getting old". 213 00:09:59,344 --> 00:10:02,413 I keep thinking I'm 23. 214 00:10:02,453 --> 00:10:03,453 So? 215 00:10:03,490 --> 00:10:05,858 Be 23 in Italy. 216 00:10:05,897 --> 00:10:07,464 If you wanna stay busy with work the other six months 217 00:10:07,502 --> 00:10:09,703 you have that option. 218 00:10:09,742 --> 00:10:12,377 Right. 219 00:10:12,415 --> 00:10:15,417 We still have a lot of time ahead of us. 220 00:10:15,459 --> 00:10:18,895 If you keep feeding me kale, we could live forever. 221 00:10:24,083 --> 00:10:25,984 It's a deal. 222 00:10:26,023 --> 00:10:30,993 Just understand I need a little time to take it all in. 223 00:10:31,039 --> 00:10:33,607 Ok. 224 00:10:33,645 --> 00:10:34,812 Thanks. 225 00:10:43,575 --> 00:10:45,009 If I keep whining about Italy, 226 00:10:45,046 --> 00:10:47,648 your father's gonna go alone and I wouldn't blame him. 227 00:10:47,687 --> 00:10:49,421 What are you so afraid of? 228 00:10:49,460 --> 00:10:50,660 I don't know. 229 00:10:50,696 --> 00:10:54,432 Losing my daily routine, being away from you. 230 00:10:54,474 --> 00:10:58,710 I mean, who am I if not your mom? 231 00:10:58,754 --> 00:11:02,056 I have a very precarious sense of myself. 232 00:11:02,096 --> 00:11:03,196 I'm nuts, right? 233 00:11:03,233 --> 00:11:06,669 You're just figuring that out now? 234 00:11:06,710 --> 00:11:09,612 Oh, look at this. 235 00:11:09,652 --> 00:11:11,687 This one on the clearance rack missing the skirt 236 00:11:11,725 --> 00:11:13,693 and this discount beauty missing the top. 237 00:11:13,731 --> 00:11:14,264 Wow. 238 00:11:14,299 --> 00:11:15,232 You do have a good eye. 239 00:11:15,269 --> 00:11:17,036 I do where you're concerned. 240 00:11:17,075 --> 00:11:18,008 You see? 241 00:11:18,044 --> 00:11:19,978 If I were in Italy that top and that bottom 242 00:11:20,017 --> 00:11:21,584 never would have met. 243 00:11:21,620 --> 00:11:22,987 It's true. 244 00:11:25,532 --> 00:11:28,634 Ooh, something to wear on your next blind date? 245 00:11:28,676 --> 00:11:30,276 That's not funny. 246 00:11:56,892 --> 00:11:58,293 That's a good one. 247 00:12:38,716 --> 00:12:42,586 Hey, my mom just texted, she got us a gig catering a fundraiser 248 00:12:42,627 --> 00:12:43,860 at an art gallery. 249 00:12:43,898 --> 00:12:44,698 Wow. 250 00:12:44,733 --> 00:12:45,833 She might drive you crazy 251 00:12:45,870 --> 00:12:47,738 but she is definitely good for business. 252 00:12:47,776 --> 00:12:51,245 Easy for you to say, she's not micromanaging your life. 253 00:12:51,286 --> 00:12:52,753 Maybe we can use this opportunity to pass coupons 254 00:12:52,790 --> 00:12:54,091 to the bakery. 255 00:12:54,128 --> 00:12:55,261 Great, so now we're gonna work for free? 256 00:12:55,298 --> 00:12:56,398 No, on the contrary, 257 00:12:56,434 --> 00:12:59,503 this gig actually affords us a new oven. 258 00:12:59,543 --> 00:13:00,710 Ok, listen. 259 00:13:00,747 --> 00:13:02,781 I know that this is a long shot, 260 00:13:02,820 --> 00:13:04,888 but I know a guy who knows a guy 261 00:13:04,926 --> 00:13:07,728 who could contact that online restaurant critic. 262 00:13:07,769 --> 00:13:09,269 The Wandering Gourmet. 263 00:13:09,305 --> 00:13:10,472 Maybe we could get him to come in. 264 00:13:10,509 --> 00:13:12,309 A positive review from him would- 265 00:13:12,348 --> 00:13:14,449 Would be like winning the lottery, I know. 266 00:13:14,488 --> 00:13:16,656 Which is almost impossible. 267 00:13:16,695 --> 00:13:19,063 Have a little faith. 268 00:13:19,101 --> 00:13:22,670 On a lighter note, the gas bill is overdue. 269 00:13:22,713 --> 00:13:24,080 Great. 270 00:13:35,818 --> 00:13:37,285 David? 271 00:13:37,323 --> 00:13:38,056 Can I help you? 272 00:13:38,090 --> 00:13:39,023 My name is Helen Michaels. 273 00:13:39,060 --> 00:13:41,061 I'm actually Claire's mother. 274 00:13:41,100 --> 00:13:42,033 Did something happen? 275 00:13:42,070 --> 00:13:42,736 Is she ok? 276 00:13:42,772 --> 00:13:43,538 No, no, no. 277 00:13:43,574 --> 00:13:44,341 Nothing happened. 278 00:13:44,376 --> 00:13:45,376 She's not even here. 279 00:13:45,412 --> 00:13:47,680 She doesn't even know about us meeting. 280 00:13:47,719 --> 00:13:49,553 You're gonna find this hilarious, 281 00:13:49,591 --> 00:13:53,861 but I made that profile on Destiny Match myself. 282 00:13:53,905 --> 00:13:56,373 I was just trying to help her find a boyfriend. 283 00:13:56,412 --> 00:13:57,913 Can we sit? 284 00:14:00,925 --> 00:14:01,925 Let me just start by saying um... 285 00:14:01,962 --> 00:14:04,797 I know how strange this must all seem to you. 286 00:14:05,841 --> 00:14:07,374 That would be an understatement. 287 00:14:07,411 --> 00:14:10,713 Oh, well the truth is I am not even supposed 288 00:14:10,754 --> 00:14:12,121 to be doing this. 289 00:14:12,159 --> 00:14:13,559 My daughter, Claire, 290 00:14:13,597 --> 00:14:15,064 if she knew I was doing this again... 291 00:14:15,101 --> 00:14:16,602 Ok, wait, you've done this before? 292 00:14:16,638 --> 00:14:18,172 Well, only twice. 293 00:14:18,209 --> 00:14:20,677 And it didn't really work out. 294 00:14:20,717 --> 00:14:23,452 Uh, mostly with sons of friends, 295 00:14:23,492 --> 00:14:26,027 relatives of friends, you know, the usual. 296 00:14:26,066 --> 00:14:27,033 Oh, and don't worry, 297 00:14:27,068 --> 00:14:29,837 that actually was her picture on the profile. 298 00:14:29,877 --> 00:14:31,144 Excuse me, I just need to ask. 299 00:14:31,181 --> 00:14:33,049 Why are you telling me this? 300 00:14:33,087 --> 00:14:34,154 Oh. 301 00:14:34,190 --> 00:14:35,824 Well, I suppose because I wanted you to- 302 00:14:35,862 --> 00:14:36,995 You know what? 303 00:14:37,032 --> 00:14:38,966 I think I'm just gonna cut my losses and say goodnight. 304 00:14:39,004 --> 00:14:39,804 Oh, no, no. 305 00:14:39,840 --> 00:14:40,473 No, wait. 306 00:14:40,509 --> 00:14:41,709 It was nice to meet you. 307 00:14:41,746 --> 00:14:44,214 Good luck finding your daughter a date. 308 00:14:44,254 --> 00:14:46,655 You're gonna need it. 309 00:14:46,694 --> 00:14:48,895 Look, everything I wrote about her was true. 310 00:14:48,933 --> 00:14:51,301 Yeah, you left out the part about her crazy mother. 311 00:14:58,395 --> 00:15:00,963 Your house chardonnay, please? 312 00:15:01,003 --> 00:15:03,537 Having a rough night. 313 00:15:03,578 --> 00:15:05,112 You heard all that, huh? 314 00:15:05,149 --> 00:15:06,416 Sorry, it's a quiet bar. 315 00:15:06,452 --> 00:15:10,122 Can anyone actually die of embarrassment? 316 00:15:10,163 --> 00:15:13,165 Um, so let me get this straight. 317 00:15:13,205 --> 00:15:16,841 You were posing as your daughter on a dating site? 318 00:15:16,883 --> 00:15:17,849 Yeah. 319 00:15:17,886 --> 00:15:19,787 Yeah. 320 00:15:19,825 --> 00:15:22,326 I'd be mortified if I were her. 321 00:15:22,366 --> 00:15:24,534 I mean, I'm sure your heart was in the right place. 322 00:15:24,573 --> 00:15:28,009 My heart has a mind of its own. 323 00:15:28,049 --> 00:15:30,684 Do you mind if I ask what prompted 324 00:15:30,724 --> 00:15:31,858 this strange behaviour? 325 00:15:31,894 --> 00:15:34,529 I have no idea what made me do it. 326 00:15:34,570 --> 00:15:37,071 I mean, why did I even come here tonight? 327 00:15:37,110 --> 00:15:39,377 I promised my daughter I would back off. 328 00:15:39,417 --> 00:15:42,419 If she found out she would disown me. 329 00:15:42,459 --> 00:15:46,028 Well, for what it's worth, my lips are sealed. 330 00:15:46,069 --> 00:15:48,170 She's very pretty, by the way. 331 00:15:48,209 --> 00:15:49,109 I'm sorry? 332 00:15:49,146 --> 00:15:50,346 Oh, just your daughter. 333 00:15:50,382 --> 00:15:52,116 I saw a picture of her earlier when you were showing the... 334 00:15:52,155 --> 00:15:53,555 Oh, yeah. 335 00:15:53,592 --> 00:15:56,628 You're so sweet. 336 00:15:56,667 --> 00:15:57,467 I'm uh... 337 00:15:57,503 --> 00:15:59,638 I'm Helen, by the way. 338 00:15:59,676 --> 00:16:00,409 Hi. 339 00:16:00,445 --> 00:16:02,647 Eric Carlton. 340 00:16:02,686 --> 00:16:04,720 So, what do you do, Eric? 341 00:16:04,758 --> 00:16:06,792 I'm a pediatrician. 342 00:16:06,830 --> 00:16:08,631 Are you married? 343 00:16:08,670 --> 00:16:10,604 No, Helen, I'm not. 344 00:16:10,642 --> 00:16:12,076 In fact, I'm waiting for someone. 345 00:16:12,113 --> 00:16:12,846 Ah. 346 00:16:12,883 --> 00:16:13,683 There she is. 347 00:16:13,718 --> 00:16:14,518 Hey. 348 00:16:14,553 --> 00:16:17,088 Hi, Eric. Sorry I'm late. 349 00:16:17,127 --> 00:16:18,161 It's been one of those days. 350 00:16:18,197 --> 00:16:19,331 Did you get a table? 351 00:16:19,368 --> 00:16:20,768 Yes, it'll be ready any minute. 352 00:16:20,806 --> 00:16:22,039 Ok. 353 00:16:22,076 --> 00:16:24,210 Oh, and before I forget, I can't make that artsy fundraiser thing 354 00:16:24,249 --> 00:16:26,683 on Saturday, something's come up. 355 00:16:26,723 --> 00:16:27,856 Ok, that's fine. 356 00:16:27,892 --> 00:16:28,926 Oh, I may need to get this. 357 00:16:29,933 --> 00:16:31,000 I have a patient coming out of surgery. 358 00:16:31,036 --> 00:16:31,802 Just a second. 359 00:16:31,839 --> 00:16:35,141 This is Doctor Dana Becker. 360 00:16:35,181 --> 00:16:36,081 Let me guess. 361 00:16:36,117 --> 00:16:38,418 Your first date? 362 00:16:38,457 --> 00:16:40,692 Second. 363 00:16:40,731 --> 00:16:43,033 It won't last. 364 00:16:43,072 --> 00:16:44,239 Excuse me? 365 00:16:44,274 --> 00:16:46,542 I'm a real estate agent. 366 00:16:46,581 --> 00:16:48,582 After 20 years of selling houses 367 00:16:48,621 --> 00:16:51,022 I can tell which couples will last. 368 00:16:51,062 --> 00:16:55,565 It's the respect, the laughter, the look in the eyes. 369 00:16:55,608 --> 00:16:57,910 Versus the ones who need me to sell the house 370 00:16:57,948 --> 00:16:59,082 when they split up. 371 00:16:59,119 --> 00:17:03,823 You and Doctor Gorgeous are not a good match. 372 00:17:05,103 --> 00:17:05,836 Ok. 373 00:17:07,477 --> 00:17:08,944 Let me give you my card. 374 00:17:08,981 --> 00:17:10,849 In case you're in the market. 375 00:17:18,208 --> 00:17:19,776 Who was that woman? 376 00:17:19,814 --> 00:17:22,649 Just a uh... real estate agent. 377 00:17:22,687 --> 00:17:24,422 Trying to sell me something. 378 00:17:26,232 --> 00:17:27,966 Well, you would not believe the day that I've had; 379 00:17:28,004 --> 00:17:31,373 back to back surgeries that lasted about six hours 380 00:17:31,414 --> 00:17:32,748 and to top it off... 381 00:17:48,832 --> 00:17:49,599 Hi. 382 00:17:49,635 --> 00:17:51,603 I'm here to see Dr. Eric Carlton? 383 00:17:51,641 --> 00:17:53,575 Uh, and who's the patient? 384 00:17:53,613 --> 00:17:54,980 Uh, I'm here alone. 385 00:17:55,017 --> 00:17:55,917 Oh. 386 00:17:55,953 --> 00:17:58,021 It's a personal Matter. 387 00:17:58,059 --> 00:17:58,459 Just tell him Helen is here. 388 00:17:58,494 --> 00:17:59,594 Helen Michaels. 389 00:17:59,632 --> 00:18:01,299 You're a real estate agent, right? 390 00:18:01,336 --> 00:18:01,936 That's right. 391 00:18:01,970 --> 00:18:02,803 I'm Donna Stanton. 392 00:18:02,840 --> 00:18:04,207 You sold me my house. 393 00:18:04,244 --> 00:18:05,011 You're kidding! 394 00:18:05,883 --> 00:18:06,716 It was a long time ago. 395 00:18:06,752 --> 00:18:08,386 You helped us get the loan. 396 00:18:08,424 --> 00:18:09,891 We could barely afford the down payment. 397 00:18:09,929 --> 00:18:11,396 Oh, well isn't that great? 398 00:18:11,433 --> 00:18:13,568 We still live there, over in Kirkland. 399 00:18:13,605 --> 00:18:14,672 Well, you just made my day. 400 00:18:15,612 --> 00:18:16,712 Donna, I need you to... 401 00:18:17,585 --> 00:18:18,384 Hi. 402 00:18:18,420 --> 00:18:19,386 Hi. 403 00:18:19,423 --> 00:18:20,156 Can I... help you? 404 00:18:20,192 --> 00:18:21,059 I'm sorry, Mrs... 405 00:18:21,095 --> 00:18:22,362 Helen. Michaels. 406 00:18:22,398 --> 00:18:24,032 Yes, the real estate agent. 407 00:18:24,070 --> 00:18:25,270 I remember. 408 00:18:25,307 --> 00:18:28,209 I- I was just thinking about our discussion the other night 409 00:18:28,249 --> 00:18:31,118 and I was hoping I could buy you a cup of coffee? 410 00:18:31,157 --> 00:18:32,257 Helen and I go way back. 411 00:18:32,294 --> 00:18:33,461 She sold me my house. 412 00:18:33,497 --> 00:18:33,997 Yeah. 413 00:18:34,033 --> 00:18:35,166 You don't say? 414 00:18:35,203 --> 00:18:39,072 Well, there's a great coffee shop just down the block. 415 00:18:39,115 --> 00:18:41,549 Doctor Eric, will you sign my cast? 416 00:18:41,588 --> 00:18:43,422 You betcha, buddy. 417 00:18:43,460 --> 00:18:44,961 Here, you come over here. 418 00:18:44,998 --> 00:18:46,799 Let's take a look at this. 419 00:18:46,837 --> 00:18:49,139 This is you hitting a homerun. 420 00:18:49,178 --> 00:18:50,578 Coming around first base- 421 00:18:50,615 --> 00:18:54,584 But I don't play baseball. 422 00:18:54,627 --> 00:18:56,494 Oh, ok. 423 00:18:56,533 --> 00:18:57,666 Well, what do you play? 424 00:18:57,703 --> 00:18:59,136 I'm a science nerd. 425 00:18:59,174 --> 00:18:59,940 Good for you. 426 00:18:59,976 --> 00:19:01,310 I was a science nerd. 427 00:19:01,346 --> 00:19:03,347 Alright, then this is you winning the Nobel Prize 428 00:19:03,386 --> 00:19:04,686 for curing broken arms. 429 00:19:04,724 --> 00:19:05,657 Look at that. 430 00:19:05,693 --> 00:19:06,693 What do you think? 431 00:19:06,730 --> 00:19:08,530 Cool! 432 00:19:08,569 --> 00:19:09,736 Oh no. 433 00:19:09,772 --> 00:19:10,939 What? 434 00:19:10,975 --> 00:19:11,975 Looks like you've got a bit of an owie behind your ear. 435 00:19:12,011 --> 00:19:13,479 Let me take a look at that. 436 00:19:13,516 --> 00:19:15,016 Oh no, not another one... 437 00:19:15,054 --> 00:19:16,154 Oh, there you go. 438 00:19:16,191 --> 00:19:17,058 Oh, thank you! 439 00:19:17,093 --> 00:19:18,227 You're welcome, buddy. 440 00:19:20,771 --> 00:19:21,604 That's very cute. 441 00:19:21,640 --> 00:19:22,406 Yeah. 442 00:19:22,442 --> 00:19:23,375 So how about it? 443 00:19:23,411 --> 00:19:25,246 A quick cup of coffee? 444 00:19:25,284 --> 00:19:26,417 I- I want to pitch you something 445 00:19:26,455 --> 00:19:31,926 and if you're not interested you'll never see me again. 446 00:19:31,970 --> 00:19:33,204 You won't regret it. 447 00:19:33,241 --> 00:19:34,308 You won't. 448 00:19:34,344 --> 00:19:35,244 Trust her. 449 00:19:35,281 --> 00:19:39,250 She'll find you a home in no time. 450 00:19:39,293 --> 00:19:40,159 Uh, ok, look. 451 00:19:40,195 --> 00:19:42,729 I can meet you in 20 minutes. 452 00:19:42,769 --> 00:19:44,403 But just for like five minutes. 453 00:19:44,441 --> 00:19:45,875 I'm gonna quit while I'm ahead. 454 00:19:47,785 --> 00:19:49,519 Just, uh, down the block? 455 00:19:49,555 --> 00:19:51,156 Just down the block. 456 00:19:56,409 --> 00:19:58,677 Why can't I ever meet older, married women? 457 00:19:58,717 --> 00:20:00,284 Don't start, ok? 458 00:20:00,320 --> 00:20:02,822 She's a real estate agent, I met her the other night, 459 00:20:02,862 --> 00:20:04,630 she probably just wants to sell me something. 460 00:20:04,667 --> 00:20:06,701 Your secret is safe with me. 461 00:20:14,764 --> 00:20:15,563 Hey. 462 00:20:15,600 --> 00:20:16,566 Sorry I'm late. 463 00:20:16,603 --> 00:20:19,772 I had a baby with colic and a sleepless mother. 464 00:20:19,812 --> 00:20:21,413 Claire had colic. 465 00:20:21,450 --> 00:20:23,284 She's over it now. 466 00:20:23,323 --> 00:20:24,489 Forgive me, uh... 467 00:20:24,526 --> 00:20:25,292 I'm just a little hyper. 468 00:20:25,329 --> 00:20:28,264 I've had two cups of coffee. 469 00:20:28,304 --> 00:20:31,106 Ok, let me cut to the chase. 470 00:20:31,145 --> 00:20:32,980 I think you should meet my daughter. 471 00:20:33,018 --> 00:20:33,951 Yeah, didn't you say the other night that 472 00:20:33,988 --> 00:20:35,588 she was going to disown you? 473 00:20:35,625 --> 00:20:38,294 She doesn't have to know about my involvement. 474 00:20:38,333 --> 00:20:40,134 Besides, didn't you say your lips were sealed? 475 00:20:40,172 --> 00:20:43,141 Yes, well, that's when it didn't include me. 476 00:20:43,181 --> 00:20:48,986 Dr. Carlton, Eric, all you have to do is cross paths. 477 00:20:49,032 --> 00:20:50,132 You'll see. 478 00:20:50,168 --> 00:20:51,635 I know these things. 479 00:20:51,672 --> 00:20:52,906 Yeah? 480 00:20:52,943 --> 00:20:54,611 You know, I was there the other night, 481 00:20:54,649 --> 00:20:57,284 I would say that your batting average is less than stellar. 482 00:20:57,323 --> 00:20:59,458 Well, they can't all be home runs. 483 00:20:59,496 --> 00:21:02,799 But this, this is a sure thing. 484 00:21:02,839 --> 00:21:05,307 I just know it is. 485 00:21:05,347 --> 00:21:10,085 Ok, well... you've got my curiosity piqued. 486 00:21:10,127 --> 00:21:11,260 What is your plan? 487 00:21:11,298 --> 00:21:12,498 Well, the other night I overheard 488 00:21:12,534 --> 00:21:15,403 that you were going to the fundraiser at the gallery? 489 00:21:15,443 --> 00:21:16,376 I was going to. 490 00:21:16,413 --> 00:21:18,581 But I'm not going now, Dana can't make it. 491 00:21:18,619 --> 00:21:20,520 Now you have a reason to go, 492 00:21:20,558 --> 00:21:22,359 because Claire's gonna be there. 493 00:21:22,397 --> 00:21:23,698 She owns a bakery. 494 00:21:23,734 --> 00:21:26,769 Her and her partner have the contract to cater the event. 495 00:21:26,811 --> 00:21:28,612 I won't even tell her you're going. 496 00:21:28,649 --> 00:21:30,116 Or that I even met you. 497 00:21:30,154 --> 00:21:34,023 You go, you meet her, you decide. 498 00:21:36,841 --> 00:21:38,441 I don't know. 499 00:21:38,478 --> 00:21:41,013 She's funny and kind, she puts up with me. 500 00:21:41,052 --> 00:21:42,452 Did I mention she's a pastry chef? 501 00:21:42,490 --> 00:21:44,291 You'll gain a lot of weight but you'll die happy. 502 00:21:45,332 --> 00:21:47,633 Wow, you really are relentless. 503 00:21:49,477 --> 00:21:53,314 Look, I'm not gonna say yes, but I will think about it. 504 00:21:53,356 --> 00:21:53,956 Ok. 505 00:21:53,991 --> 00:21:54,691 Ok. 506 00:21:54,726 --> 00:21:56,994 Fair enough. 507 00:21:57,032 --> 00:21:59,234 There's just one little hitch, though. 508 00:21:59,273 --> 00:22:00,373 What? 509 00:22:00,409 --> 00:22:03,511 Claire can't ever know we spoke. 510 00:22:03,553 --> 00:22:07,856 It's much better if she thinks she just met you by chance. 511 00:22:07,898 --> 00:22:09,499 I'm not that comfortable lying. 512 00:22:09,536 --> 00:22:12,672 Well, it's not a lie, it's just something to omit. 513 00:22:12,712 --> 00:22:15,514 You go to the fundraiser, you meet her, 514 00:22:15,554 --> 00:22:17,122 whatever happens, happens. 515 00:22:17,159 --> 00:22:18,893 I don't know. 516 00:22:18,930 --> 00:22:20,898 Look, you seem like a great guy. 517 00:22:20,936 --> 00:22:23,138 And she is the most incredible person I know, 518 00:22:23,177 --> 00:22:24,811 and I swear to you I am not just saying that 519 00:22:24,849 --> 00:22:29,586 because I'm her mother. 520 00:22:29,629 --> 00:22:32,130 Let me think about it, ok? 521 00:22:36,282 --> 00:22:37,315 You won't regret it! 522 00:22:37,352 --> 00:22:38,318 I promise! 523 00:22:38,355 --> 00:22:40,089 Goodbye, Helen. 524 00:22:44,072 --> 00:22:45,272 For a used oven it works great. 525 00:22:45,310 --> 00:22:48,045 We're lucky to find one with such low hours. 526 00:22:48,083 --> 00:22:49,951 Too bad it doesn't come with customers. 527 00:22:49,989 --> 00:22:51,390 Well, my mom said we should go all out 528 00:22:51,427 --> 00:22:52,694 for the gallery fundraiser. 529 00:22:52,731 --> 00:22:53,998 I'm thinking petit fours. 530 00:22:54,035 --> 00:22:56,137 Ok. But make sure you use the glacé 531 00:22:56,174 --> 00:22:57,908 and include the napoleons. 532 00:22:57,946 --> 00:22:59,547 And your mille-feuille is amazing, 533 00:22:59,584 --> 00:23:00,418 so I'll help you build it. 534 00:23:00,454 --> 00:23:01,554 What? 535 00:23:01,590 --> 00:23:03,825 She wants me to get my hair cut for the catering gig? 536 00:23:03,864 --> 00:23:05,565 What's wrong with my hair? 537 00:23:05,602 --> 00:23:06,736 Nothing. 538 00:23:06,772 --> 00:23:08,807 But it's your mother we're talking about. 539 00:23:12,824 --> 00:23:13,890 Hey. 540 00:23:13,928 --> 00:23:17,197 So how did you meet the real estate woman, anyway? 541 00:23:17,237 --> 00:23:18,904 She approached me at the Chameleon 542 00:23:18,942 --> 00:23:20,943 while I was waiting for Dana. 543 00:23:20,981 --> 00:23:21,714 Oh yeah. 544 00:23:21,750 --> 00:23:23,084 Dr. Becker. 545 00:23:23,121 --> 00:23:24,255 How's that going? 546 00:23:24,291 --> 00:23:25,825 Eh. 547 00:23:25,862 --> 00:23:27,796 What, you're not attracted to pretty and smart? 548 00:23:27,834 --> 00:23:29,034 Of course I am, 549 00:23:29,072 --> 00:23:32,641 it's just that she's kinda cold and has no sense of humour. 550 00:23:32,682 --> 00:23:34,583 Laughter is overrated. 551 00:23:34,621 --> 00:23:37,289 So, are you buying? 552 00:23:37,329 --> 00:23:38,596 What? 553 00:23:38,634 --> 00:23:39,300 Property. 554 00:23:39,335 --> 00:23:41,303 A house. A condo. 555 00:23:41,341 --> 00:23:43,009 I am not buying a house 556 00:23:43,047 --> 00:23:45,181 and I'm not dating the real estate agent. 557 00:23:45,219 --> 00:23:48,321 She's just trying to set me up. 558 00:23:48,362 --> 00:23:51,731 Wants me to uh... meet her daughter. 559 00:23:51,773 --> 00:23:53,740 Well Helen did right by me all those years ago. 560 00:23:53,779 --> 00:23:55,046 I think you should go out with her. 561 00:23:55,082 --> 00:23:56,215 I don't know. 562 00:23:56,252 --> 00:23:57,686 I feel like if the daughter is anything like the mom, 563 00:23:57,723 --> 00:23:59,190 she's probably crazy. 564 00:23:59,227 --> 00:24:00,428 You know what? 565 00:24:00,465 --> 00:24:02,199 The way she describes her, she actually sounds really cool. 566 00:24:02,236 --> 00:24:03,870 My man, don't do it. 567 00:24:03,908 --> 00:24:04,941 It's a mistake. 568 00:24:04,978 --> 00:24:06,411 Uh, this from a man who bought his wife a blender 569 00:24:06,449 --> 00:24:07,782 for their anniversary. 570 00:24:07,820 --> 00:24:09,587 I will have you know that was the Cadillac of blenders. 571 00:24:09,626 --> 00:24:11,893 Listen, uh, there's no rush because I have until Saturday, 572 00:24:11,932 --> 00:24:13,466 but I really appreciate 573 00:24:13,504 --> 00:24:15,839 the concern you have for me, thank you. 574 00:24:17,983 --> 00:24:19,350 What? 575 00:24:45,932 --> 00:24:48,066 This is going to look great on you at the gallery event 576 00:24:48,106 --> 00:24:49,840 tomorrow night. 577 00:24:49,878 --> 00:24:51,645 It's beautiful, but I'm just the caterer. 578 00:24:51,683 --> 00:24:53,550 I'm not the belle of the ball. 579 00:24:53,588 --> 00:24:54,855 This is an important event. 580 00:24:54,892 --> 00:24:56,860 Besides, I got it on sale. 581 00:24:56,898 --> 00:24:57,998 I couldn't resist. 582 00:24:58,034 --> 00:25:00,035 Thank you, but you shouldn't have. 583 00:25:00,075 --> 00:25:01,275 You're a vision. 584 00:25:01,311 --> 00:25:03,780 Now, what are you gonna do for shoes? 585 00:25:03,818 --> 00:25:06,720 Oh, I think I have those open toed pumps. 586 00:25:06,760 --> 00:25:08,261 Oh, no, those are so plain. 587 00:25:08,299 --> 00:25:11,368 That dress requires a new pair of shoes. 588 00:25:11,408 --> 00:25:12,742 Maybe. 589 00:25:50,390 --> 00:25:52,824 I wish the event was as big of a hit as your desserts! 590 00:25:52,863 --> 00:25:53,829 Oh. 591 00:25:53,866 --> 00:25:55,400 I'll gain five pounds if I don't watch myself. 592 00:25:55,438 --> 00:25:56,204 Well I'm glad you like them. 593 00:25:56,240 --> 00:25:57,407 I also have a restaurant downtown- 594 00:25:57,444 --> 00:25:58,978 Hold that thought. 595 00:26:11,117 --> 00:26:12,451 Hi. 596 00:26:12,488 --> 00:26:14,556 Hi. 597 00:26:14,594 --> 00:26:15,995 How is your night going? 598 00:26:16,032 --> 00:26:17,332 Good. 599 00:26:17,370 --> 00:26:18,603 I'm Eric. 600 00:26:32,447 --> 00:26:33,914 Where can I find more? 601 00:26:33,951 --> 00:26:35,352 I actually have a restaurant downtown. 602 00:26:35,389 --> 00:26:37,424 Mmm. You don't say? 603 00:26:37,462 --> 00:26:38,862 What is it called? 604 00:26:38,900 --> 00:26:40,434 It's called Gilded Sweets Bakery. 605 00:26:40,471 --> 00:26:41,638 Mmm. Great name. 606 00:26:41,674 --> 00:26:43,241 Do you have any cards? 607 00:26:43,279 --> 00:26:45,814 As a matter of fact I do. 608 00:26:45,854 --> 00:26:47,254 Oh. 609 00:26:47,292 --> 00:26:49,893 326 Franklin Street. 610 00:26:49,933 --> 00:26:50,566 Yes. 611 00:26:50,600 --> 00:26:51,900 May I have a card? 612 00:26:51,938 --> 00:26:53,271 You can have this card. 613 00:26:53,309 --> 00:26:54,442 I can get another one. 614 00:26:54,479 --> 00:26:55,745 The petit fours are quite unique. 615 00:26:55,783 --> 00:26:56,783 Um, yes. 616 00:26:56,819 --> 00:26:58,920 I use almond extract to counter the sweetness. 617 00:26:58,960 --> 00:27:01,294 Oh. 618 00:27:01,333 --> 00:27:03,467 Well, all the desserts are quite exceptional. 619 00:27:03,506 --> 00:27:04,639 I'll have to stop by sometime. 620 00:27:04,675 --> 00:27:08,178 That would be great. 621 00:27:08,220 --> 00:27:10,889 You have to stop doing that, I'm going run out of cards. 622 00:27:10,927 --> 00:27:12,294 Ok. 623 00:27:12,331 --> 00:27:13,331 I'll have you know I am expecting 624 00:27:13,368 --> 00:27:14,468 some sort of kick-back. 625 00:27:14,505 --> 00:27:18,842 Ok, well you know where I am, come any time you want. 626 00:27:18,885 --> 00:27:22,354 All the pastries you can eat, on the house. 627 00:27:22,395 --> 00:27:23,461 Great. 628 00:27:26,473 --> 00:27:27,574 It's really thinned out in here, 629 00:27:27,611 --> 00:27:32,114 maybe we can take a look at some art downstairs? 630 00:27:32,157 --> 00:27:33,924 Sure. 631 00:27:38,777 --> 00:27:41,212 What do you see? 632 00:27:41,251 --> 00:27:48,323 I see the weird face of a yellow man about to eat a fish. 633 00:27:48,373 --> 00:27:51,141 While in a burning forest. 634 00:27:53,019 --> 00:27:55,020 That's open for interpretation I guess. 635 00:27:55,058 --> 00:27:56,625 I guess that's the point. 636 00:27:56,664 --> 00:28:01,501 I have been on my feet all day and these are new shoes. 637 00:28:08,197 --> 00:28:11,700 Oh my gosh, you should take your shoes off. 638 00:28:11,741 --> 00:28:16,178 Art is so much better barefoot. 639 00:28:16,221 --> 00:28:19,724 I prefer pieces that depict the human condition. 640 00:28:19,764 --> 00:28:21,932 Such as...? 641 00:28:21,971 --> 00:28:24,072 Edward Hopper. 642 00:28:24,111 --> 00:28:25,878 Windsor Homer. 643 00:28:25,916 --> 00:28:27,751 Georgia O'Keefe. 644 00:28:27,789 --> 00:28:32,126 Artists that break your heart in the best way. 645 00:28:32,168 --> 00:28:34,703 What about you? 646 00:28:34,742 --> 00:28:36,042 Mine is super corny. 647 00:28:36,080 --> 00:28:38,715 I don't usually divulge that type of information 648 00:28:38,753 --> 00:28:40,754 on a first date. 649 00:28:40,794 --> 00:28:41,994 That's presumptuous. 650 00:28:42,030 --> 00:28:42,830 Is it? 651 00:28:44,605 --> 00:28:46,640 No, I swear, I won't judge. 652 00:28:49,018 --> 00:28:50,118 Norman Rockwell. 653 00:28:50,154 --> 00:28:51,121 Mmm. 654 00:28:51,157 --> 00:28:53,091 I like the way he captures children. 655 00:28:53,130 --> 00:28:55,264 I completely agree. 656 00:28:55,304 --> 00:28:59,941 He really captures people's innocence. 657 00:28:59,983 --> 00:29:01,317 We're closing now. 658 00:29:01,354 --> 00:29:02,554 I wanted to thank you and let you know 659 00:29:02,592 --> 00:29:03,892 I'll be using you again. 660 00:29:03,928 --> 00:29:05,229 Great. 661 00:29:05,266 --> 00:29:07,167 She's got a little restaurant downtown. 662 00:29:07,204 --> 00:29:08,471 I'll be sure to stop by. 663 00:29:08,509 --> 00:29:09,876 326 Franklin. 664 00:29:09,913 --> 00:29:10,980 Say hi to your mom. 665 00:29:11,016 --> 00:29:12,483 I will. 666 00:29:12,521 --> 00:29:15,322 My mom got me this gig. 667 00:29:15,363 --> 00:29:17,697 Alright, I really should pack up. 668 00:29:18,972 --> 00:29:20,540 Ok, well let me help you pack up. 669 00:29:20,578 --> 00:29:22,946 Oh, it's absolutely not necessary. 670 00:29:22,985 --> 00:29:24,286 No, I'd like to. 671 00:29:24,322 --> 00:29:25,289 Really? 672 00:29:25,325 --> 00:29:26,125 Really. 673 00:29:26,161 --> 00:29:27,895 Ok. 674 00:29:32,681 --> 00:29:34,114 Thanks so much for your help. 675 00:29:34,152 --> 00:29:35,852 Yeah, you bet. 676 00:29:35,890 --> 00:29:39,259 So... what do you do with all the leftovers? 677 00:29:39,299 --> 00:29:42,134 Well, unfortunately they don't really keep. 678 00:29:42,175 --> 00:29:43,909 You don't throw them out, do you? 679 00:29:43,947 --> 00:29:46,983 Sadly, that's often what happens, yeah. 680 00:29:47,022 --> 00:29:50,291 I know someone that would absolutely love those. 681 00:29:50,332 --> 00:29:51,532 It might be a little unorthodox, 682 00:29:51,570 --> 00:29:53,204 but it is worthwhile. 683 00:29:53,241 --> 00:29:56,310 It might just be the best part of your evening. 684 00:29:56,349 --> 00:29:58,183 I don't know if that's possible 685 00:29:58,222 --> 00:29:59,722 but I'm willing to give it a shot. 686 00:29:59,761 --> 00:30:00,694 Ok, great. 687 00:30:00,730 --> 00:30:02,097 Ok. 688 00:30:06,346 --> 00:30:07,546 Hi, Dr. Carlton. 689 00:30:07,583 --> 00:30:08,483 Hi, Emily. 690 00:30:08,520 --> 00:30:09,653 This is my friend, Claire. 691 00:30:09,690 --> 00:30:10,990 Hi. 692 00:30:11,027 --> 00:30:12,261 Hello. 693 00:30:12,297 --> 00:30:14,732 I got stung by a bee and I'm allergic. 694 00:30:14,771 --> 00:30:16,405 I got all swollen up. 695 00:30:16,443 --> 00:30:18,944 Yeah. But you are gonna be just fine. 696 00:30:18,983 --> 00:30:20,884 Right? 697 00:30:20,923 --> 00:30:22,590 We brought you some yummy treats. 698 00:30:22,628 --> 00:30:23,929 How come? 699 00:30:23,965 --> 00:30:25,599 Because you were such a brave girl. 700 00:30:25,636 --> 00:30:26,436 I was? 701 00:30:26,473 --> 00:30:27,940 Yeah. 702 00:30:27,977 --> 00:30:30,112 My mom says I'm a handful. 703 00:30:30,150 --> 00:30:32,585 Well, you're a brave handful. 704 00:30:32,624 --> 00:30:35,292 Do you wanna try one? 705 00:30:35,332 --> 00:30:36,966 Ok, take your pick. 706 00:30:37,003 --> 00:30:39,037 Oh, good choice. 707 00:30:41,818 --> 00:30:43,252 Did you make this? 708 00:30:43,289 --> 00:30:44,623 I did. 709 00:30:44,660 --> 00:30:45,693 They're really good. 710 00:30:45,729 --> 00:30:46,695 Yeah? 711 00:30:46,732 --> 00:30:48,199 Thank you. 712 00:30:50,577 --> 00:30:53,145 Aww, thank you. 713 00:30:53,186 --> 00:30:55,687 How about I bring you some more tomorrow. 714 00:30:55,725 --> 00:30:57,293 Would you like that? 715 00:30:57,330 --> 00:30:58,463 Yeah? 716 00:30:58,501 --> 00:31:00,535 You can finish that one here if you want. 717 00:31:03,215 --> 00:31:05,382 So if you're hungry I'll have some waiting for you later. 718 00:31:05,421 --> 00:31:06,054 Ok. 719 00:31:06,089 --> 00:31:07,156 Hi, sweetheart. 720 00:31:07,193 --> 00:31:08,560 Hi, mom. 721 00:31:08,597 --> 00:31:11,565 My friend at the gallery said that you did a great job. 722 00:31:11,607 --> 00:31:12,406 Aww. 723 00:31:12,442 --> 00:31:13,775 Did you have a good time? 724 00:31:13,813 --> 00:31:15,914 I did except my feet were killing me. 725 00:31:15,952 --> 00:31:17,853 I had to take off my new shoes. 726 00:31:17,892 --> 00:31:21,294 I was just walking around the gallery barefoot. 727 00:31:21,335 --> 00:31:22,235 That's it? 728 00:31:22,272 --> 00:31:24,406 That was the highlight of your evening? 729 00:31:24,443 --> 00:31:26,711 Pretty much. 730 00:31:26,751 --> 00:31:28,718 That's all you have to tell me? 731 00:31:28,757 --> 00:31:30,591 I mean, I didn't really take too much to the art. 732 00:31:30,629 --> 00:31:32,397 I'm glad the job went well. 733 00:31:32,435 --> 00:31:34,336 Maybe it'll bring in some fresh customers. 734 00:31:34,373 --> 00:31:35,473 Yeah. 735 00:31:35,510 --> 00:31:37,144 Maybe it will. 736 00:31:44,069 --> 00:31:45,869 I know nothing. 737 00:31:48,582 --> 00:31:50,183 Ok, ok, you're right. 738 00:31:50,220 --> 00:31:50,786 I liked her. 739 00:31:50,823 --> 00:31:52,223 Yep, I knew it. 740 00:31:52,259 --> 00:31:53,727 Tell us everything. 741 00:31:53,764 --> 00:31:54,964 Well, there's actually not that much to tell. 742 00:31:55,001 --> 00:31:56,401 I mean, we met at the gallery, 743 00:31:56,438 --> 00:31:59,273 got to know each other a little bit and took leftover pastries 744 00:31:59,314 --> 00:32:00,814 to the kids at the hospital. 745 00:32:00,852 --> 00:32:02,319 Sounds like my kinda date. 746 00:32:03,425 --> 00:32:05,493 Don't listen to him, I think it sounds romantic. 747 00:32:05,532 --> 00:32:06,565 It actually really was. 748 00:32:06,602 --> 00:32:08,102 And she's ok with letting her mother 749 00:32:08,140 --> 00:32:10,241 choose her dates for her? 750 00:32:10,280 --> 00:32:10,946 Well, that's the problem, 751 00:32:10,982 --> 00:32:11,915 she actually doesn't know that. 752 00:32:11,951 --> 00:32:13,218 Uh-oh. That is a problem. 753 00:32:14,057 --> 00:32:15,757 I told you it wasn't gonna work. 754 00:32:15,796 --> 00:32:17,897 What are you gonna do? 755 00:32:17,935 --> 00:32:19,569 I don't know. 756 00:32:19,607 --> 00:32:21,108 I'm sure it'll work itself out. 757 00:32:23,920 --> 00:32:24,820 What? 758 00:32:27,664 --> 00:32:28,964 Ok. 759 00:32:29,001 --> 00:32:29,501 Thank you. 760 00:32:29,536 --> 00:32:30,169 Great news. 761 00:32:30,206 --> 00:32:31,172 What? 762 00:32:31,209 --> 00:32:32,843 We actually made more than we spent yesterday. 763 00:32:32,879 --> 00:32:33,946 That's fantastic. 764 00:32:33,982 --> 00:32:34,648 I know. 765 00:32:34,685 --> 00:32:36,219 For the first time like ever, 766 00:32:36,256 --> 00:32:38,157 I actually feel like we have a fighting chance. 767 00:32:38,195 --> 00:32:40,630 Careful, you're starting to sound like an optimist. 768 00:32:40,669 --> 00:32:42,604 Well, we keep filling up the place like we have 769 00:32:42,641 --> 00:32:43,541 for the last couple of days, 770 00:32:43,577 --> 00:32:47,113 you can call me whatever you want. 771 00:32:47,156 --> 00:32:48,523 Speaking of customers, 772 00:32:48,560 --> 00:32:51,028 is it my imagination or have we become like the hotspot 773 00:32:51,067 --> 00:32:52,401 for the medical community? 774 00:32:52,437 --> 00:32:53,371 Yeah, I noticed that. 775 00:32:53,407 --> 00:32:54,541 I think it's Eric. 776 00:32:54,577 --> 00:32:56,311 I think he's sending people our way. 777 00:32:56,349 --> 00:32:57,883 He's really sweet. 778 00:32:57,921 --> 00:32:59,021 You like this guy? 779 00:32:59,057 --> 00:33:03,294 I don't know... maybe. 780 00:33:03,336 --> 00:33:06,505 It was just so romantic how we met at the gallery, but... 781 00:33:06,546 --> 00:33:09,348 I'm still getting to know him, so time will tell. 782 00:33:09,387 --> 00:33:11,522 I'm just shocked Helen had nothing to do with it. 783 00:33:11,561 --> 00:33:12,528 I know, can you believe it? 784 00:33:12,563 --> 00:33:15,398 She's gonna kill me when she finds out. 785 00:33:15,439 --> 00:33:16,639 Uh, wait a minute. 786 00:33:16,676 --> 00:33:17,977 You haven't told her yet? 787 00:33:18,013 --> 00:33:19,513 No. Are you kidding me? 788 00:33:19,551 --> 00:33:20,751 You know how she is. 789 00:33:20,788 --> 00:33:24,258 Besides, I love that we met by chance. 790 00:33:24,298 --> 00:33:27,834 So for now, Helen can wait. 791 00:33:27,876 --> 00:33:28,676 Come on. 792 00:33:28,711 --> 00:33:30,012 On y va. 793 00:33:33,492 --> 00:33:36,160 Fancy meeting you here. 794 00:33:36,200 --> 00:33:38,802 Yeah, what are the odds? 795 00:33:38,841 --> 00:33:40,475 I'm sorry, I was in the neighbourhood 796 00:33:40,514 --> 00:33:44,183 and I just had to know what happened with Claire. 797 00:33:44,223 --> 00:33:46,558 She hasn't mentioned it and I can't ask. 798 00:33:46,597 --> 00:33:47,397 Ok, seriously. 799 00:33:47,434 --> 00:33:48,834 You just need to let this thing go. 800 00:33:48,871 --> 00:33:51,039 I promise, I will. 801 00:33:51,077 --> 00:33:52,777 I just need to know what happened. 802 00:33:55,256 --> 00:33:56,023 I liked her. 803 00:33:57,062 --> 00:33:58,262 I knew it! 804 00:33:58,299 --> 00:33:59,866 So you hit it off? 805 00:33:59,904 --> 00:34:02,039 As far as I was concerned, yeah. 806 00:34:02,076 --> 00:34:04,077 So what's the problem? 807 00:34:04,116 --> 00:34:07,518 Honestly? Her mother. 808 00:34:07,559 --> 00:34:08,526 It's true. 809 00:34:08,563 --> 00:34:09,430 You're right. 810 00:34:09,465 --> 00:34:11,400 I'm leaving. 811 00:34:11,437 --> 00:34:13,571 I was never here. 812 00:34:13,611 --> 00:34:15,145 We never had this conversation. 813 00:34:15,182 --> 00:34:16,282 I'm serious, Helen. 814 00:34:16,319 --> 00:34:17,553 I think you should call her. 815 00:34:17,589 --> 00:34:18,790 You're the problem! 816 00:34:18,827 --> 00:34:19,727 Ok, bye! 817 00:34:19,763 --> 00:34:21,597 Don't forget to call her! 818 00:34:29,927 --> 00:34:32,562 This is the best, and the messiest, burger 819 00:34:32,600 --> 00:34:34,367 I think I've ever had. 820 00:34:34,406 --> 00:34:35,739 How'd you find this place? 821 00:34:35,777 --> 00:34:37,845 Well, the owner's daughter was a patient of mine. 822 00:34:37,883 --> 00:34:39,016 Mmmhmm. 823 00:34:39,053 --> 00:34:40,253 He insisted I come down here and try it out 824 00:34:40,289 --> 00:34:42,491 and I have been hooked ever since. 825 00:34:42,530 --> 00:34:45,398 Ok, I have to ask. I'm curious. 826 00:34:45,439 --> 00:34:46,806 Why pediatrics? 827 00:34:46,842 --> 00:34:49,744 Well, I think it's because it's just what 828 00:34:49,784 --> 00:34:52,353 I've always wanted to be since I was a kid. 829 00:34:52,392 --> 00:34:53,526 What about you? 830 00:34:53,562 --> 00:34:56,330 Why pastry chef? 831 00:34:56,371 --> 00:34:59,940 When I was a kid my mom used to let me help her make dinner, 832 00:34:59,981 --> 00:35:02,550 and dessert was by far the most fun to make. 833 00:35:02,589 --> 00:35:04,790 And, I don't know, cookies became brownies, 834 00:35:04,829 --> 00:35:08,198 brownies became cupcakes, cupcakes became tarts, 835 00:35:08,240 --> 00:35:09,273 and on and on 836 00:35:09,309 --> 00:35:11,410 until the kitchen was the best place in the house. 837 00:35:11,448 --> 00:35:16,052 I think those were my favourite memories from my childhood. 838 00:35:16,096 --> 00:35:17,129 I know it's just pastries, 839 00:35:17,166 --> 00:35:22,003 but for me it's a form of expression. 840 00:35:22,046 --> 00:35:25,082 Well, I'm no expert, 841 00:35:25,122 --> 00:35:28,992 but I can tell you that you're really good at what you do. 842 00:35:29,033 --> 00:35:29,833 Thank you. 843 00:35:29,869 --> 00:35:30,669 What about the restaurant? 844 00:35:30,705 --> 00:35:32,873 How did that transpire? 845 00:35:32,911 --> 00:35:35,146 Well, I went to go look at places to rent and Marco, 846 00:35:35,185 --> 00:35:36,119 my business partner, 847 00:35:36,155 --> 00:35:38,857 showed up at the exact same time I did. 848 00:35:38,896 --> 00:35:40,030 We both couldn't afford the place on our own 849 00:35:40,066 --> 00:35:42,634 so we became partners. 850 00:35:42,675 --> 00:35:45,143 I guess it was just meant to be. 851 00:35:45,182 --> 00:35:46,683 Or just good timing. 852 00:35:46,720 --> 00:35:47,820 I don't know, maybe it's the same thing. 853 00:35:47,856 --> 00:35:50,892 If you didn't go to the gallery we would never have met. 854 00:35:50,932 --> 00:35:53,500 And I would not be having the best hamburger 855 00:35:53,540 --> 00:35:54,907 I have ever had. 856 00:35:57,720 --> 00:36:00,722 Can I ask you something really serious? 857 00:36:00,761 --> 00:36:03,730 Yeah. 858 00:36:03,770 --> 00:36:05,904 Can we order more french fries? 859 00:36:05,944 --> 00:36:07,878 Only if we also get another chocolate shake. 860 00:36:07,915 --> 00:36:08,915 That sounds like a plan. 861 00:36:08,952 --> 00:36:10,586 Yes. 862 00:36:12,496 --> 00:36:15,097 I gotta say, I'm having a really good time with you, doctor. 863 00:36:15,138 --> 00:36:18,507 I gotta say, I'm having a good time with you, chef. 864 00:36:18,547 --> 00:36:20,748 What are you doing Friday night? 865 00:36:20,787 --> 00:36:23,255 I don't know, what am I doing? 866 00:36:34,795 --> 00:36:35,795 We got it! 867 00:36:35,832 --> 00:36:36,898 We got what? 868 00:36:36,935 --> 00:36:40,037 It's-it's unofficial, unconfirmed, 869 00:36:40,077 --> 00:36:43,112 but I just got a tip that The Wandering Gourmet is coming in. 870 00:36:43,153 --> 00:36:44,420 We're gonna get a review. 871 00:36:44,457 --> 00:36:46,725 Hopefully. Probably. 872 00:36:46,764 --> 00:36:48,632 Here's the thing: you never know when. 873 00:36:48,669 --> 00:36:50,403 You don't even know what the guy looks like. 874 00:36:50,441 --> 00:36:52,075 I mean, he could bust you or praise you 875 00:36:52,113 --> 00:36:53,313 and you'll never even know he's here. 876 00:36:53,350 --> 00:36:54,650 Ok, we need to change our menu. 877 00:36:54,687 --> 00:36:57,522 We just have to pack the place with satisfied customers, 878 00:36:57,562 --> 00:36:58,629 and maybe your boyfriend can bring in 879 00:36:58,665 --> 00:36:59,632 some more of his friends. 880 00:36:59,668 --> 00:37:01,102 He's not my boyfriend, we're just dating. 881 00:37:01,139 --> 00:37:01,972 Have you told your mother about it? 882 00:37:02,009 --> 00:37:02,875 No. 883 00:37:02,912 --> 00:37:03,745 No, as soon as she knows I like a guy 884 00:37:03,781 --> 00:37:05,448 she starts naming our grandkids. 885 00:37:05,486 --> 00:37:07,687 Ok, but you know how she feels when you keep her in the dark. 886 00:37:07,725 --> 00:37:08,458 I do. 887 00:37:08,495 --> 00:37:09,295 I know that. 888 00:37:09,330 --> 00:37:10,230 We're actually having lunch today, 889 00:37:10,266 --> 00:37:12,734 I'm sure she's gonna grill me per usual. 890 00:37:12,774 --> 00:37:13,974 We're gonna get a review! 891 00:37:14,011 --> 00:37:14,844 Yes. 892 00:37:14,881 --> 00:37:15,948 We're gonna get a review! 893 00:37:18,122 --> 00:37:19,356 We need customers! 894 00:37:19,962 --> 00:37:21,095 When are you guys leaving? 895 00:37:21,132 --> 00:37:23,067 As soon as amore mio picks a date. 896 00:37:23,105 --> 00:37:25,406 You know, if we don't get tickets soon, 897 00:37:25,445 --> 00:37:27,045 our whole itinerary gets scrapped. 898 00:37:27,083 --> 00:37:29,584 We're eating our way across Italy. 899 00:37:29,623 --> 00:37:31,057 You two are such foodies. 900 00:37:31,095 --> 00:37:33,096 I'll probably gain 50 pounds. 901 00:37:33,134 --> 00:37:35,869 Is there any part of this trip that you like? 902 00:37:35,908 --> 00:37:38,076 I can think of worse ways to spend my old age. 903 00:37:38,116 --> 00:37:38,715 Old age. 904 00:37:38,751 --> 00:37:39,917 My point exactly. 905 00:37:39,954 --> 00:37:41,521 I feel like we're packing it in. 906 00:37:41,559 --> 00:37:42,126 Hey. 907 00:37:42,161 --> 00:37:42,861 Hey. 908 00:37:42,896 --> 00:37:43,596 Sorry I'm late. 909 00:37:43,632 --> 00:37:44,465 Hey. 910 00:37:44,502 --> 00:37:45,402 Marco and I are re-doing the entire menu 911 00:37:45,438 --> 00:37:47,639 for this phantom reviewer. 912 00:37:47,676 --> 00:37:49,210 He better show up. 913 00:37:49,249 --> 00:37:52,484 Oh, well your tiramisu is the best on the planet, so... 914 00:37:52,525 --> 00:37:54,926 That's a tiny bit over the top but I appreciate the sentiment. 915 00:37:54,965 --> 00:37:56,166 Well, hang in there, honey. 916 00:37:56,202 --> 00:37:58,070 Every new business is slow to take off. 917 00:37:58,108 --> 00:37:59,508 Mushroom risotto? 918 00:37:59,546 --> 00:38:00,946 Uh, just a little bit. 919 00:38:00,983 --> 00:38:02,484 It smells so good. 920 00:38:02,521 --> 00:38:05,323 But I have to get back to work. 921 00:38:05,362 --> 00:38:06,696 How's my favourite niece? 922 00:38:06,733 --> 00:38:10,303 Oh, I am... I'm fine, Uncle Arnie. 923 00:38:10,344 --> 00:38:11,778 Thank you. 924 00:38:11,815 --> 00:38:15,618 Jill tells me you met a nice fellow? 925 00:38:15,659 --> 00:38:17,393 That's what I wanted to talk to you about. 926 00:38:17,432 --> 00:38:19,233 It's really new so don't get too excited. 927 00:38:19,270 --> 00:38:20,637 Does this new guy have a name? 928 00:38:20,674 --> 00:38:24,077 Yes, uh... Doctor Eric Carlton. 929 00:38:24,118 --> 00:38:25,752 A doctor. 930 00:38:25,789 --> 00:38:27,123 What field of medicine? 931 00:38:27,161 --> 00:38:28,361 He's a pediatrician. 932 00:38:28,397 --> 00:38:30,732 Well, I like David or Diane for your first born. 933 00:38:30,771 --> 00:38:32,172 Oh, that joke never gets old. 934 00:38:32,209 --> 00:38:33,075 No. 935 00:38:33,112 --> 00:38:34,579 Well, maybe it's not a joke this time. 936 00:38:34,615 --> 00:38:35,682 I barely know him. 937 00:38:35,718 --> 00:38:37,286 Well, what you know, you like, right? 938 00:38:37,324 --> 00:38:37,957 Mom? 939 00:38:37,992 --> 00:38:38,592 Hmm? 940 00:38:38,627 --> 00:38:39,794 Take it easy. 941 00:38:39,831 --> 00:38:41,899 You haven't even met him and you're meddling. 942 00:38:41,938 --> 00:38:43,238 You're right. 943 00:38:43,275 --> 00:38:44,108 If it works out, fine. 944 00:38:44,145 --> 00:38:46,046 And if not, no big deal. 945 00:38:46,083 --> 00:38:48,117 More risotto, anyone? 946 00:38:48,156 --> 00:38:49,423 That was way too matter-of-fact. 947 00:38:49,460 --> 00:38:50,727 Over the top or matter-of-fact, 948 00:38:50,763 --> 00:38:51,830 which do you prefer? 949 00:38:51,867 --> 00:38:53,635 Something in between would be nice. 950 00:38:53,672 --> 00:38:55,273 Fine. 951 00:38:55,310 --> 00:38:57,411 Name your first born whatever you please. 952 00:38:57,450 --> 00:38:58,350 Oh, right. 953 00:39:01,328 --> 00:39:02,428 She's also really good with kids. 954 00:39:02,466 --> 00:39:04,967 Because she gave your patient a cookie? 955 00:39:05,006 --> 00:39:07,374 Ok, it's just I don't know how to get around this problem 956 00:39:07,413 --> 00:39:08,346 with her mother. 957 00:39:08,383 --> 00:39:09,616 I don't think you can. 958 00:39:09,653 --> 00:39:11,353 That woman is obsessed. 959 00:39:11,392 --> 00:39:12,959 You're probably right. 960 00:39:12,996 --> 00:39:14,830 I just, I really like this girl, Nate. 961 00:39:14,868 --> 00:39:16,268 Careful. 962 00:39:16,306 --> 00:39:18,240 The carbs are clouding your judgement. 963 00:39:22,692 --> 00:39:23,658 How about that guy right there? 964 00:39:23,694 --> 00:39:26,529 That could be him with his designer glasses. 965 00:39:26,569 --> 00:39:27,903 He's meeting somebody. 966 00:39:31,117 --> 00:39:32,617 Look at this guy, he's definitely a critic. 967 00:39:32,655 --> 00:39:34,456 He's all judgmental. 968 00:39:34,493 --> 00:39:37,095 Hmm. 969 00:39:37,134 --> 00:39:38,568 A critic who's meeting his wife and baby? 970 00:39:38,605 --> 00:39:39,772 I don't think so. 971 00:39:42,450 --> 00:39:44,818 What about her? 972 00:39:44,857 --> 00:39:46,624 Claire, she comes in every morning like clockwork. 973 00:39:46,662 --> 00:39:48,964 Double macchiato and a blueberry scone. 974 00:39:49,002 --> 00:39:51,270 Wow. 975 00:39:51,309 --> 00:39:54,345 The food was great. 976 00:39:54,385 --> 00:39:56,787 I especially enjoyed the olive bread. 977 00:39:56,826 --> 00:39:59,494 Thank you. 978 00:39:59,534 --> 00:40:01,968 Uh, I really did enjoy the food. 979 00:40:02,008 --> 00:40:04,976 Thank you for coming. 980 00:40:05,016 --> 00:40:06,550 Maybe he's the phantom critic. 981 00:40:09,564 --> 00:40:10,831 Could be. 982 00:40:12,038 --> 00:40:14,139 Thank you for sending all your friends in. 983 00:40:14,176 --> 00:40:15,743 It was very sweet. 984 00:40:15,782 --> 00:40:16,682 Thank you. 985 00:40:16,718 --> 00:40:19,186 So, your family, do they live here too? 986 00:40:19,226 --> 00:40:20,292 Connecticut. 987 00:40:20,329 --> 00:40:23,097 Or else I would have sent them as well, I promise. 988 00:40:23,136 --> 00:40:24,270 Is that where you grew up? 989 00:40:24,306 --> 00:40:26,608 Yep, Stanford, Connecticut since I was three years old. 990 00:40:26,647 --> 00:40:28,181 That's where my dad did his residency. 991 00:40:28,218 --> 00:40:30,419 He's a cardiologist. 992 00:40:30,459 --> 00:40:32,860 I guess you could say my future in medicine was inevitable. 993 00:40:32,899 --> 00:40:34,466 How about your dad? 994 00:40:34,503 --> 00:40:36,971 He is a financial advisor, 995 00:40:37,011 --> 00:40:39,212 um, but he and my mom are newly retired 996 00:40:39,251 --> 00:40:41,319 and about to travel to Italy together. 997 00:40:41,357 --> 00:40:46,228 They actually, um, they met in a college bookstore. 998 00:40:46,272 --> 00:40:47,806 There was one copy of Room With a View, 999 00:40:47,843 --> 00:40:49,244 which is set in Italy. 1000 00:40:49,281 --> 00:40:52,417 They both needed it for an exam so they shared it. 1001 00:40:52,456 --> 00:40:56,693 And by the end of the book they were in love. 1002 00:40:56,736 --> 00:40:57,836 That's a great story. 1003 00:40:57,872 --> 00:40:58,806 Yeah. 1004 00:40:58,842 --> 00:41:02,378 Just think, if the clerk had more copies, 1005 00:41:02,419 --> 00:41:03,953 I wouldn't be here. 1006 00:41:03,991 --> 00:41:05,658 I think you should track down that clerk, 1007 00:41:05,696 --> 00:41:07,197 give her a box of your pastries. 1008 00:41:07,234 --> 00:41:08,067 It's the least you can do. 1009 00:41:08,905 --> 00:41:10,606 Ok, I'll get right on that. 1010 00:41:12,650 --> 00:41:13,449 I must look a mess. 1011 00:41:13,486 --> 00:41:17,756 I usually wear half of what I bake. 1012 00:41:17,799 --> 00:41:21,402 I think you look perfect. 1013 00:41:21,442 --> 00:41:25,512 Did I ever tell you when I was five I had my first eclair? 1014 00:41:25,555 --> 00:41:32,428 The waiter was French and I kept thinking that he said "Claire", 1015 00:41:32,475 --> 00:41:36,278 so I thought he'd named the dessert after me. 1016 00:41:36,320 --> 00:41:38,488 It was hilarious. 1017 00:41:38,526 --> 00:41:40,661 That's hilarious. 1018 00:41:50,896 --> 00:41:51,596 Helen. 1019 00:41:51,631 --> 00:41:52,631 Oh, hello. 1020 00:41:52,667 --> 00:41:54,468 What a nice surprise. 1021 00:41:54,507 --> 00:41:56,207 Uh, I need to see you right away. 1022 00:41:56,246 --> 00:41:57,513 Um, sure. 1023 00:41:57,550 --> 00:41:59,284 Is something wrong? 1024 00:41:59,321 --> 00:42:01,122 Yeah, we-we have a problem. 1025 00:42:01,160 --> 00:42:03,327 Oh, but I thought everything was going so well. 1026 00:42:03,367 --> 00:42:05,735 Yeah, that's the problem. 1027 00:42:05,773 --> 00:42:10,010 Uh, perhaps I could show you the house after you get off work? 1028 00:42:10,052 --> 00:42:11,386 Is Claire there? 1029 00:42:11,423 --> 00:42:13,090 Not exactly. 1030 00:42:13,129 --> 00:42:16,031 I'll be down in just a minute, Sam. 1031 00:42:16,071 --> 00:42:16,904 Your husband? 1032 00:42:16,941 --> 00:42:18,208 Right. 1033 00:42:18,244 --> 00:42:20,612 Um, can you meet at the Chameleon? 1034 00:42:20,650 --> 00:42:22,952 Seven o'clock would be just fine. 1035 00:42:22,991 --> 00:42:24,158 Bye. 1036 00:42:26,000 --> 00:42:27,734 I thought we were going out for dinner? 1037 00:42:27,772 --> 00:42:29,940 It's just a quick showing, it shouldn't take long. 1038 00:42:29,978 --> 00:42:32,246 Um, I'll meet you at the restaurant. 1039 00:42:39,506 --> 00:42:41,007 Hey, what's going on? 1040 00:42:41,044 --> 00:42:44,613 Um, I think I'm falling for your daughter. 1041 00:42:48,033 --> 00:42:49,800 And this is a problem because...? 1042 00:42:49,836 --> 00:42:54,273 Because every time she talks about you and how she and I met, 1043 00:42:54,318 --> 00:42:56,218 I have to lie. 1044 00:42:56,257 --> 00:42:59,025 And she thinks it was fate that brought us together. 1045 00:42:59,064 --> 00:42:59,930 But it was her mother. 1046 00:42:59,967 --> 00:43:02,335 We need to tell her the truth. 1047 00:43:02,374 --> 00:43:03,741 Ok, but please let me do it 1048 00:43:03,778 --> 00:43:06,847 otherwise she will never forgive me. 1049 00:43:06,888 --> 00:43:08,089 Ok. 1050 00:43:08,125 --> 00:43:09,392 But you have to do it soon, 1051 00:43:09,428 --> 00:43:12,263 because the longer you wait the bigger the lie becomes 1052 00:43:12,304 --> 00:43:13,371 and then neither of us 1053 00:43:13,407 --> 00:43:15,975 are going to be able to save this relationship. 1054 00:43:24,039 --> 00:43:26,173 The Wandering Gourmet does not pull any punches. 1055 00:43:26,211 --> 00:43:30,314 Listen to this scathing review for Etoiles de Danse. 1056 00:43:30,357 --> 00:43:32,658 "I had the misfortune of ordering the trout almandine 1057 00:43:32,697 --> 00:43:34,398 "which was dry as a bone." 1058 00:43:34,436 --> 00:43:35,569 Oh no, I know that chef. 1059 00:43:35,606 --> 00:43:36,640 Poor guy. 1060 00:43:36,676 --> 00:43:37,843 Uh, it gets worse. 1061 00:43:37,879 --> 00:43:41,015 "The fois gras was as forgettable as the ambiance. 1062 00:43:41,055 --> 00:43:45,892 "Cold, bland, no panache." 1063 00:43:45,937 --> 00:43:51,541 Ugh, what if this backfires, Marco? 1064 00:43:53,726 --> 00:43:56,294 Maybe we should do something about the lighting. 1065 00:43:56,334 --> 00:43:58,635 Or some fresh flowers, or maybe some linen... 1066 00:43:58,673 --> 00:44:00,040 Ok, I'm having nightmares wondering if this guy's 1067 00:44:00,078 --> 00:44:02,045 gonna show up and ruin our lives. 1068 00:44:02,084 --> 00:44:03,417 Or save us. 1069 00:44:03,455 --> 00:44:06,090 One positive review from this guy could change everything. 1070 00:44:06,130 --> 00:44:08,331 Well, we're hanging on by a very thin thread here. 1071 00:44:08,369 --> 00:44:10,503 I say we give the restaurant a little make-over 1072 00:44:10,543 --> 00:44:11,509 before he gets here. 1073 00:44:11,546 --> 00:44:12,913 I knew I should have become a fireman. 1074 00:44:12,950 --> 00:44:13,750 Hi mom. 1075 00:44:13,785 --> 00:44:14,852 Hi sweetheart. 1076 00:44:14,889 --> 00:44:15,989 Um, I'm kinda busy. 1077 00:44:16,026 --> 00:44:17,026 Can I call you later? 1078 00:44:17,062 --> 00:44:18,529 I really need to talk to you. 1079 00:44:18,566 --> 00:44:20,266 Ok, uh, but not now. 1080 00:44:20,305 --> 00:44:21,672 I need to fix up the restaurant. 1081 00:44:21,709 --> 00:44:23,510 I have to go shopping. 1082 00:44:23,548 --> 00:44:24,982 Well, I can go with you. 1083 00:44:25,019 --> 00:44:27,187 Shopping for what? 1084 00:44:27,225 --> 00:44:28,892 Panache. 1085 00:44:28,930 --> 00:44:30,497 I'm on my way. 1086 00:44:35,918 --> 00:44:38,253 Claire and I are going shopping. 1087 00:44:38,291 --> 00:44:40,325 I thought we were going to see the travel agent today? 1088 00:44:40,364 --> 00:44:41,597 Oh, maybe later. 1089 00:44:41,635 --> 00:44:42,601 Later? 1090 00:44:42,638 --> 00:44:43,638 Oh, don't be like that. 1091 00:44:43,674 --> 00:44:44,674 Claire needs me. 1092 00:44:44,710 --> 00:44:47,178 Well, she's a grown woman, she can shop alone. 1093 00:44:47,217 --> 00:44:48,384 It's not just that. 1094 00:44:48,421 --> 00:44:50,822 She and I need to have a talk. 1095 00:44:50,862 --> 00:44:52,562 About what? 1096 00:44:52,600 --> 00:44:54,267 This doctor she's been seeing. 1097 00:44:54,306 --> 00:44:55,706 It's just a little girl talk. 1098 00:44:55,743 --> 00:44:57,611 Don't start interfering, Helen. 1099 00:44:57,648 --> 00:44:59,916 My interfering days are done. 1100 00:44:59,955 --> 00:45:01,389 That's what I wanted to tell her. 1101 00:45:01,427 --> 00:45:04,929 She knows that you love her, that's all that matters. 1102 00:45:09,283 --> 00:45:11,017 Oh, this would be great for serving pastries. 1103 00:45:11,055 --> 00:45:13,156 Well, we'll get two. 1104 00:45:13,195 --> 00:45:14,028 They're half off. 1105 00:45:14,064 --> 00:45:14,931 Great. 1106 00:45:14,967 --> 00:45:16,334 Oh, look at this tablecloth. 1107 00:45:16,370 --> 00:45:19,372 Oh, that's nice. 1108 00:45:19,413 --> 00:45:21,781 Um, listen. 1109 00:45:21,820 --> 00:45:24,355 I- I wanted to talk to you about something, darling. 1110 00:45:24,395 --> 00:45:25,328 About what? 1111 00:45:25,364 --> 00:45:26,998 This doctor you've been dating. 1112 00:45:27,034 --> 00:45:28,368 Eric? 1113 00:45:28,406 --> 00:45:29,472 You're gonna love him. 1114 00:45:29,510 --> 00:45:31,577 He's kind, he's honest. 1115 00:45:31,616 --> 00:45:33,884 I really feel like he's someone I can trust. 1116 00:45:33,923 --> 00:45:36,258 And did I mention that he is gorgeous? 1117 00:45:36,296 --> 00:45:38,431 I mean, it was just so romantic the way we met, 1118 00:45:38,469 --> 00:45:40,170 it's kind of like you and dad. 1119 00:45:40,208 --> 00:45:41,575 Just all these people in the gallery 1120 00:45:41,612 --> 00:45:45,515 and somehow we found each other. 1121 00:45:45,557 --> 00:45:48,459 Clearly we were meant to meet. 1122 00:45:48,499 --> 00:45:50,900 Oh, they're practically giving these away. 1123 00:45:50,940 --> 00:45:54,809 What about one of these on every table with an arrangement? 1124 00:45:54,852 --> 00:45:55,585 Maybe not? 1125 00:45:55,619 --> 00:45:56,919 What do you think? 1126 00:45:56,957 --> 00:45:58,290 What do I think? 1127 00:45:58,328 --> 00:46:02,431 I think from now on you should just make all your own choices. 1128 00:46:02,474 --> 00:46:04,842 Just asking about the vase. 1129 00:46:04,881 --> 00:46:08,683 Aside from my love life, I really value your opinion, mom. 1130 00:46:15,411 --> 00:46:17,712 Helen is calling Claire now. 1131 00:46:17,752 --> 00:46:20,520 Wow, it's a little late in the game for that, don't you think? 1132 00:46:20,561 --> 00:46:22,128 I know, maybe. 1133 00:46:22,165 --> 00:46:23,265 I mean, I wanted to tell her myself, 1134 00:46:23,302 --> 00:46:25,903 it's just that Helen insisted that she tell Claire. 1135 00:46:25,943 --> 00:46:26,876 She's right, you can't come 1136 00:46:26,912 --> 00:46:28,146 between a mother and her daughter. 1137 00:46:28,183 --> 00:46:30,384 That's right. 1138 00:46:30,423 --> 00:46:32,924 I just wonder why she's not calling. 1139 00:46:32,964 --> 00:46:33,697 Who? 1140 00:46:33,733 --> 00:46:35,567 Helen or Claire? 1141 00:46:35,605 --> 00:46:37,439 To be honest, at this point I'll take a call from either one. 1142 00:46:37,477 --> 00:46:38,344 Look at it this way: 1143 00:46:38,380 --> 00:46:39,847 if it doesn't pan out with Claire, 1144 00:46:39,884 --> 00:46:42,620 the lovely Doctor Dana Becker is still waiting in the wings. 1145 00:46:42,659 --> 00:46:43,692 I ran into her in the elevator. 1146 00:46:43,730 --> 00:46:45,030 She asked about you. 1147 00:46:45,065 --> 00:46:47,033 I think you're missing the point. 1148 00:46:47,072 --> 00:46:49,307 He's in love with Claire. 1149 00:46:49,345 --> 00:46:51,580 You're in love with her now? 1150 00:46:51,619 --> 00:46:54,221 Mmmhmm. 1151 00:46:54,259 --> 00:46:55,393 I don't know. 1152 00:46:55,430 --> 00:46:57,898 Look, all I know for sure is I don't want to lose her. 1153 00:46:57,937 --> 00:46:58,937 At all. 1154 00:46:58,974 --> 00:47:01,008 So... do you think I should call her? 1155 00:47:01,047 --> 00:47:02,480 Hmmm-mmm. 1156 00:47:05,192 --> 00:47:05,925 No! 1157 00:47:05,960 --> 00:47:06,827 Yes! 1158 00:47:06,863 --> 00:47:10,433 And so, amore mio, we start in Venice, 1159 00:47:10,475 --> 00:47:11,809 we head south to Tuscany... 1160 00:47:11,846 --> 00:47:13,714 muito romantico. 1161 00:47:13,751 --> 00:47:16,019 Si. 1162 00:47:16,057 --> 00:47:18,792 And then Pisa, and then Florence. 1163 00:47:21,273 --> 00:47:24,309 Como estai? 1164 00:47:24,348 --> 00:47:26,516 How are you? 1165 00:47:26,555 --> 00:47:28,490 Don't ask. 1166 00:47:28,528 --> 00:47:30,662 Did everything go ok with Claire? 1167 00:47:30,701 --> 00:47:32,769 It was fine. 1168 00:47:32,807 --> 00:47:35,575 Just fine? 1169 00:47:35,616 --> 00:47:36,783 There was so much I wanted to say 1170 00:47:36,819 --> 00:47:40,388 and I just couldn't find the words. 1171 00:47:40,430 --> 00:47:42,398 Now it may be too late. 1172 00:47:42,436 --> 00:47:45,806 What do you mean? 1173 00:47:45,846 --> 00:47:48,781 You know, if we go on this trip. 1174 00:47:48,822 --> 00:47:50,088 "If"? 1175 00:47:50,126 --> 00:47:53,128 What happened to "when"? 1176 00:47:53,167 --> 00:47:54,501 There's a lot on my mind, Sam. 1177 00:47:54,538 --> 00:47:57,507 Can we just-can we talk about this some other time? 1178 00:48:01,158 --> 00:48:04,427 You know, if going to Italy is going to make you so miserable, 1179 00:48:04,467 --> 00:48:05,267 let's forget it. 1180 00:48:05,303 --> 00:48:06,203 That's not what I mean. 1181 00:48:06,240 --> 00:48:09,308 I just wanted to make you happy and... 1182 00:48:09,349 --> 00:48:13,719 I'm not sure I know how to do that anymore. 1183 00:48:13,761 --> 00:48:14,961 If you figure it out, let me know. 1184 00:48:14,999 --> 00:48:15,832 Sam... 1185 00:48:15,868 --> 00:48:19,170 No, I'm not making any more plans. 1186 00:48:19,211 --> 00:48:22,480 Italy will still be there next year. 1187 00:48:22,520 --> 00:48:24,955 It's you and me I'm worried about. 1188 00:48:46,157 --> 00:48:48,325 Hi. What are you doing here? 1189 00:48:48,365 --> 00:48:51,000 I just-I wanted to come see you. 1190 00:48:51,039 --> 00:48:53,140 Oh. Well, hello. 1191 00:48:53,178 --> 00:48:55,346 Hey. 1192 00:48:55,385 --> 00:48:56,351 Come in. 1193 00:48:56,388 --> 00:48:57,621 I uh, I tried calling you earlier. 1194 00:48:57,658 --> 00:48:58,959 Oh, my phone died. 1195 00:48:58,996 --> 00:49:02,499 It probably went straight to voice mail. 1196 00:49:02,539 --> 00:49:05,441 Right. 1197 00:49:05,481 --> 00:49:06,548 Yeah, I just- 1198 00:49:06,584 --> 00:49:07,851 I wanted to know how you were feeling. 1199 00:49:07,889 --> 00:49:10,357 Right now I'm tired. 1200 00:49:10,396 --> 00:49:13,532 I meant about us. 1201 00:49:16,246 --> 00:49:19,015 I don't know what you want me to say. 1202 00:49:19,055 --> 00:49:21,890 Just the truth. 1203 00:49:21,930 --> 00:49:25,199 The truth is I'm confused. 1204 00:49:25,240 --> 00:49:27,842 And you should be. 1205 00:49:27,881 --> 00:49:29,048 Are you confused? 1206 00:49:29,085 --> 00:49:30,752 No, I'm concerned. 1207 00:49:30,789 --> 00:49:32,723 About what? 1208 00:49:34,801 --> 00:49:38,704 Sorry, how-how was... how was your day today? 1209 00:49:38,746 --> 00:49:42,382 Uh, I read a horrible review on another restaurant 1210 00:49:42,423 --> 00:49:43,991 so I decided to spruce this place up 1211 00:49:44,028 --> 00:49:47,330 and my mom and I went shopping. 1212 00:49:47,372 --> 00:49:48,438 Right. 1213 00:49:48,476 --> 00:49:50,410 And how did that go, with your mom? 1214 00:49:50,447 --> 00:49:52,282 Great. 1215 00:49:52,319 --> 00:49:55,454 Good. That's great. 1216 00:49:55,496 --> 00:49:56,429 What? 1217 00:49:56,465 --> 00:49:57,666 My mom and I always go shopping together. 1218 00:49:57,703 --> 00:50:00,004 Yes, but today went really well. 1219 00:50:00,042 --> 00:50:01,075 Yeah. 1220 00:50:01,112 --> 00:50:05,115 Yeah, I got a couple tablecloths and some trays. 1221 00:50:05,158 --> 00:50:06,925 And-and you're not mad? 1222 00:50:06,964 --> 00:50:08,497 No, I'm not mad. 1223 00:50:08,535 --> 00:50:10,369 They were half price. 1224 00:50:10,406 --> 00:50:14,376 Oh, and I talked to my mom and I told her about you 1225 00:50:14,418 --> 00:50:19,089 and how we met and they want to meet you. 1226 00:50:19,132 --> 00:50:19,732 That's great. 1227 00:50:19,767 --> 00:50:21,201 Yeah. 1228 00:50:21,238 --> 00:50:23,573 So I was thinking maybe this weekend? 1229 00:50:23,612 --> 00:50:24,212 Fantastic. 1230 00:50:24,247 --> 00:50:25,214 Yeah? 1231 00:50:26,354 --> 00:50:27,688 Ok. 1232 00:50:33,942 --> 00:50:37,779 I'm so sorry, I just couldn't close the deal. 1233 00:50:37,821 --> 00:50:39,488 All you did was shop. 1234 00:50:39,526 --> 00:50:40,592 That's right. 1235 00:50:40,629 --> 00:50:41,962 Thank you for understanding. 1236 00:50:42,000 --> 00:50:43,634 No, I-I don't understand. 1237 00:50:43,671 --> 00:50:44,971 Of course not. 1238 00:50:45,009 --> 00:50:46,443 I'm confused. 1239 00:50:46,480 --> 00:50:49,148 Are you speaking cryptically or literally? 1240 00:50:49,188 --> 00:50:51,222 Exactly. 1241 00:50:51,260 --> 00:50:53,028 We need to meet. 1242 00:50:53,066 --> 00:50:53,733 Great. 1243 00:50:53,768 --> 00:50:56,136 Just text me when and where. 1244 00:50:56,175 --> 00:50:58,410 I appreciate you giving me a second chance 1245 00:50:58,448 --> 00:51:00,549 to earn your business. 1246 00:51:03,698 --> 00:51:06,066 I'm going for a run. 1247 00:51:06,105 --> 00:51:08,173 Now he's going for a run. 1248 00:51:08,210 --> 00:51:09,210 Great. 1249 00:51:09,247 --> 00:51:13,717 Here we are, almond croissant, tiramisu. 1250 00:51:13,760 --> 00:51:15,394 Enjoy. 1251 00:51:29,507 --> 00:51:30,640 Do you think that's him? 1252 00:51:32,249 --> 00:51:34,984 I don't know, everyone's looking like a critic to me now. 1253 00:51:35,023 --> 00:51:36,324 Oh yeah, I got this. 1254 00:51:36,361 --> 00:51:37,428 Yeah? 1255 00:51:37,463 --> 00:51:38,663 Ok. 1256 00:51:43,749 --> 00:51:45,550 Hello. 1257 00:51:45,588 --> 00:51:46,655 How are you? 1258 00:51:46,691 --> 00:51:48,626 Our specials today are brie and fruit 1259 00:51:48,663 --> 00:51:51,031 with freshly baked rosemary bread, 1260 00:51:51,070 --> 00:51:52,738 home made scones with raspberry glaze 1261 00:51:52,776 --> 00:51:55,678 and of course our coconut lime tart. 1262 00:51:55,718 --> 00:51:57,319 Why "of course"? 1263 00:51:57,355 --> 00:51:59,690 Uh, well, because our coconut lime tart 1264 00:51:59,729 --> 00:52:01,597 is one of our most popular items. 1265 00:52:01,635 --> 00:52:04,604 So of course it is one of our specials. 1266 00:52:04,644 --> 00:52:05,477 Very well. 1267 00:52:05,514 --> 00:52:07,748 I'll let you know when I've decided. 1268 00:52:07,787 --> 00:52:09,120 Great. 1269 00:52:09,158 --> 00:52:11,359 Well, you just take your time. 1270 00:52:16,947 --> 00:52:18,181 I don't know. 1271 00:52:19,823 --> 00:52:22,558 Marco, he ate the croissant, every last bite! 1272 00:52:22,597 --> 00:52:23,263 Yes. 1273 00:52:23,300 --> 00:52:24,567 And a scone, too. 1274 00:52:24,603 --> 00:52:26,070 Do you think I should offer him anything else? 1275 00:52:26,109 --> 00:52:27,809 No, we don't want him to suspect that we know that it's him. 1276 00:52:27,846 --> 00:52:29,747 Let's just let him enjoy his coffee. 1277 00:52:29,785 --> 00:52:31,352 Ok. 1278 00:52:36,839 --> 00:52:38,140 Who is she? 1279 00:52:38,176 --> 00:52:40,210 I don't know, maybe it's part of his cover. 1280 00:52:40,250 --> 00:52:41,150 Ok, go find out. 1281 00:52:41,186 --> 00:52:41,652 No. 1282 00:52:41,688 --> 00:52:43,221 Go, go, go. 1283 00:52:46,367 --> 00:52:47,233 Hello. 1284 00:52:47,270 --> 00:52:48,737 Uh, what can I get you two? 1285 00:52:48,774 --> 00:52:50,341 You must be Claire. 1286 00:52:50,380 --> 00:52:52,681 Yes, I-I am. 1287 00:52:52,720 --> 00:52:54,587 I'm Dr. Carlton's receptionist. 1288 00:52:54,625 --> 00:52:57,761 He suggested me and my husband come in. 1289 00:52:57,801 --> 00:52:58,868 Oh. 1290 00:52:58,904 --> 00:53:00,438 So you're not a restaurant critic? 1291 00:53:00,476 --> 00:53:02,243 Excuse me? 1292 00:53:02,281 --> 00:53:04,182 I'm an accountant. 1293 00:53:04,221 --> 00:53:05,855 Great. That's all we needed. 1294 00:53:05,892 --> 00:53:07,659 Excuse me. 1295 00:53:08,433 --> 00:53:09,466 Back away. 1296 00:53:09,503 --> 00:53:11,203 You know, the food is good 1297 00:53:11,242 --> 00:53:14,110 but the service is a little peculiar. 1298 00:53:16,824 --> 00:53:17,490 Mom, could you just... 1299 00:53:17,527 --> 00:53:18,460 Ok. 1300 00:53:20,636 --> 00:53:22,403 Just one second. 1301 00:53:22,441 --> 00:53:24,109 I guess he hasn't told her yet. 1302 00:53:24,146 --> 00:53:26,114 Who hasn't told who what? 1303 00:53:26,151 --> 00:53:28,786 I completely forgot I have a showing. 1304 00:53:28,827 --> 00:53:31,261 Ok, well um... call me later? 1305 00:53:31,301 --> 00:53:32,534 I have good news. 1306 00:53:32,572 --> 00:53:33,805 What? 1307 00:53:33,842 --> 00:53:35,809 I talked to Eric and we're all getting together this weekend. 1308 00:53:35,847 --> 00:53:37,314 We are? 1309 00:53:37,351 --> 00:53:39,185 I thought you'd be excited. 1310 00:53:39,224 --> 00:53:41,725 I am, very excited! 1311 00:53:41,765 --> 00:53:42,665 Gotta go. 1312 00:53:42,702 --> 00:53:44,202 Ok. 1313 00:53:51,628 --> 00:53:53,528 So why didn't you just tell her? 1314 00:53:53,567 --> 00:53:56,402 I tried, but she kept talking about you 1315 00:53:56,441 --> 00:53:58,643 and how happy she was. 1316 00:53:58,681 --> 00:54:00,916 I just didn't have the heart. 1317 00:54:00,955 --> 00:54:02,122 Or the courage. 1318 00:54:02,159 --> 00:54:03,726 Take your pick. 1319 00:54:03,764 --> 00:54:04,730 The longer we wait- 1320 00:54:04,766 --> 00:54:06,967 I know. I know. 1321 00:54:09,747 --> 00:54:12,249 I went to the bakery today to try to tell her again, 1322 00:54:12,289 --> 00:54:15,058 but Donna from your office was there. 1323 00:54:15,096 --> 00:54:15,595 What? 1324 00:54:15,631 --> 00:54:16,464 Yeah. 1325 00:54:16,500 --> 00:54:17,968 Did she say anything? 1326 00:54:18,005 --> 00:54:19,238 I have no idea. 1327 00:54:19,276 --> 00:54:22,945 The second I saw her I hightailed it out of there. 1328 00:54:22,988 --> 00:54:25,489 This is not gonna end well. 1329 00:54:30,275 --> 00:54:34,012 It looks like my meddling has finally ruined everything. 1330 00:54:34,052 --> 00:54:35,552 No. 1331 00:54:35,591 --> 00:54:38,493 Look, if it wasn't for you I never would have met Claire 1332 00:54:38,533 --> 00:54:41,435 in the first place so for that, thank you. 1333 00:55:11,498 --> 00:55:12,097 Hey. 1334 00:55:12,133 --> 00:55:13,133 Hey. 1335 00:55:13,168 --> 00:55:14,235 Looks good. 1336 00:55:15,709 --> 00:55:16,775 Nice try, Arnie. 1337 00:55:16,813 --> 00:55:18,413 It's ridiculous. 1338 00:55:18,451 --> 00:55:20,819 I ordered it a month ago as a surprise for Helen. 1339 00:55:20,858 --> 00:55:25,228 It didn't seem so big online. 1340 00:55:25,271 --> 00:55:26,871 It's nice. 1341 00:55:26,909 --> 00:55:30,344 She'll love it. 1342 00:55:30,387 --> 00:55:33,155 Listen, Sam, I need to talk to you about something. 1343 00:55:33,194 --> 00:55:34,561 What's up? 1344 00:55:34,598 --> 00:55:39,502 Well, I was running some errands downtown and uh, 1345 00:55:39,546 --> 00:55:40,713 I hope I'm doing the right thing. 1346 00:55:40,750 --> 00:55:44,053 I- I saw Helen walking in Waterfront Park. 1347 00:55:44,093 --> 00:55:45,694 Yeah, so? 1348 00:55:45,731 --> 00:55:48,066 She was with a man. 1349 00:55:48,105 --> 00:55:48,938 Sure. 1350 00:55:48,975 --> 00:55:52,210 She meets with clients all the time. 1351 00:55:52,251 --> 00:55:53,951 Well, this looked like more than just a client. 1352 00:55:53,989 --> 00:55:55,422 Oh, Arnie. 1353 00:55:55,460 --> 00:55:57,594 Whatever it is, it isn't what you're thinking. 1354 00:55:57,634 --> 00:56:00,469 I took a picture of them with my phone. 1355 00:56:00,509 --> 00:56:02,710 I printed out a copy. 1356 00:56:06,861 --> 00:56:08,161 I'm sorry, Sam. 1357 00:56:08,198 --> 00:56:11,100 Look, I have no idea who he is, 1358 00:56:11,141 --> 00:56:13,442 but trust me, it's not what you think. 1359 00:56:13,479 --> 00:56:14,346 You're sure about that? 1360 00:56:14,382 --> 00:56:15,149 Very sure. 1361 00:56:15,185 --> 00:56:16,352 Ok. 1362 00:56:16,388 --> 00:56:20,158 But if I know my wife, she's definitely up to something. 1363 00:56:20,200 --> 00:56:21,133 Like what? 1364 00:56:21,169 --> 00:56:23,737 That's what I intend to find out. 1365 00:56:25,883 --> 00:56:26,883 Alright. 1366 00:57:07,239 --> 00:57:09,273 Unbelievable. 1367 00:57:09,313 --> 00:57:11,614 Sam? I'm home. 1368 00:57:21,481 --> 00:57:22,815 I picked up some salmon. 1369 00:57:22,851 --> 00:57:26,854 I thought we could marinate it in a mustard sauce. 1370 00:57:28,101 --> 00:57:30,536 I'm guessing you're not in the mood for fish? 1371 00:57:30,574 --> 00:57:32,074 We need to talk. 1372 00:57:32,113 --> 00:57:33,346 Is this about Italy? 1373 00:57:33,383 --> 00:57:35,517 Italy is the least of our problems. 1374 00:57:35,557 --> 00:57:36,857 What are you talking about? 1375 00:57:36,893 --> 00:57:39,528 I'm talking about George and Neil... 1376 00:57:39,568 --> 00:57:40,834 Who? 1377 00:57:40,872 --> 00:57:43,907 And this guy in the park. 1378 00:57:43,948 --> 00:57:45,381 How could you do this to your own daughter? 1379 00:57:45,419 --> 00:57:46,519 How did you get this? 1380 00:57:46,555 --> 00:57:48,890 Arnie saw you two. 1381 00:57:48,929 --> 00:57:49,862 Who is this guy? 1382 00:57:49,898 --> 00:57:50,864 That's Eric. 1383 00:57:50,901 --> 00:57:52,602 Claire's boyfriend? 1384 00:57:52,640 --> 00:57:56,643 Sam, I was only trying to help. 1385 00:58:02,803 --> 00:58:05,271 Tell her Helen, or I will! 1386 00:58:06,247 --> 00:58:08,515 I went online posing as Claire 1387 00:58:08,554 --> 00:58:12,057 in the hopes of finding her a date. 1388 00:58:12,097 --> 00:58:14,666 When they found out I was her mother they ran for the hills. 1389 00:58:14,705 --> 00:58:16,339 As they should have. 1390 00:58:16,377 --> 00:58:19,513 Eric was sitting at the bar watching all of this. 1391 00:58:19,552 --> 00:58:23,689 We struck up a conversation and ten minutes in 1392 00:58:23,732 --> 00:58:25,466 I knew he was the one for Claire. 1393 00:58:25,504 --> 00:58:27,572 This is so wrong in so many ways. 1394 00:58:27,610 --> 00:58:28,844 Oh, I know. 1395 00:58:28,880 --> 00:58:31,849 They're so perfect together and I may have ruined it. 1396 00:58:31,889 --> 00:58:34,524 You have to tell Claire. 1397 00:58:34,564 --> 00:58:35,263 I'm serious, Helen. 1398 00:58:35,300 --> 00:58:38,368 If you don't, I will. 1399 00:58:38,408 --> 00:58:43,912 And this new obsession with match-making has to stop. 1400 00:58:43,959 --> 00:58:48,062 Actually, I've been match-making since the day we met. 1401 00:58:48,103 --> 00:58:50,004 What are you talking about? 1402 00:58:50,042 --> 00:58:52,644 That day at the bookstore? 1403 00:58:52,684 --> 00:58:53,951 Yeah? 1404 00:58:53,988 --> 00:58:57,557 There was another copy of "A Room With a View". 1405 00:58:57,599 --> 00:59:00,368 You were so nice and I wanted to get to know you, 1406 00:59:00,407 --> 00:59:03,943 so I hid the other copy. 1407 00:59:03,984 --> 00:59:07,086 So my favourite story about us is a lie? 1408 00:59:07,127 --> 00:59:08,661 Great. 1409 00:59:08,698 --> 00:59:11,200 I've been carrying around that secret for 34 years. 1410 00:59:11,239 --> 00:59:14,975 Forgive me if I don't sympathize with your burden. 1411 00:59:15,017 --> 00:59:17,018 Well, maybe this is a better story. 1412 00:59:17,057 --> 00:59:19,892 I had an instant crush and so I acted fast. 1413 00:59:19,931 --> 00:59:23,567 And here we are, a lifetime later, still in love. 1414 00:59:23,609 --> 00:59:25,476 Say what you will about my methods, 1415 00:59:25,514 --> 00:59:28,083 but sometimes I do get it right. 1416 00:59:28,122 --> 00:59:32,525 I doubt your daughter sees it that way. 1417 00:59:32,569 --> 00:59:36,605 You know, the day we met, 1418 00:59:36,648 --> 00:59:41,118 you didn't have to manipulate fate. 1419 00:59:41,161 --> 00:59:44,063 I never would have let you go. 1420 00:59:52,026 --> 00:59:54,928 If you could make a wish in that fountain, 1421 00:59:54,969 --> 00:59:56,102 what would you wish for? 1422 00:59:56,139 --> 00:59:57,840 An honest wife. 1423 00:59:57,876 --> 00:59:59,010 You said that too fast. 1424 01:00:02,156 --> 01:00:03,857 How about you? 1425 01:00:03,895 --> 01:00:04,795 Hmm? 1426 01:00:04,831 --> 01:00:06,231 Would you want a wish? 1427 01:00:06,267 --> 01:00:09,303 Oh, yes. 1428 01:00:09,344 --> 01:00:13,247 Another 34 years with the love of my life. 1429 01:00:20,276 --> 01:00:21,910 It really is big, isn't it? 1430 01:00:21,948 --> 01:00:23,749 Uh huh. 1431 01:00:23,788 --> 01:00:25,755 Eric, it's me. 1432 01:00:25,793 --> 01:00:26,325 Sam knows. 1433 01:00:26,361 --> 01:00:27,361 What? 1434 01:00:27,397 --> 01:00:28,664 He says he's gonna tell Claire. 1435 01:00:28,701 --> 01:00:29,635 I knew this would happen. 1436 01:00:53,943 --> 01:00:56,178 I know I'm preaching to the choir. 1437 01:00:56,215 --> 01:00:58,483 This review could make or break us. 1438 01:00:58,523 --> 01:00:59,623 Ok, well maybe we can take 1439 01:00:59,659 --> 01:01:01,727 a few more catering gigs to stay afloat 1440 01:01:01,766 --> 01:01:03,967 before The Wandering Gourmet wanders our way. 1441 01:01:04,006 --> 01:01:04,972 What if we're counting on something 1442 01:01:05,009 --> 01:01:06,042 that's not gonna happen? 1443 01:01:06,078 --> 01:01:09,548 I need you to stay positive, partner. 1444 01:01:09,589 --> 01:01:11,924 Aye, aye, captain. 1445 01:01:11,963 --> 01:01:16,366 I think I'll wander home. 1446 01:01:16,409 --> 01:01:17,709 See you in the morning. 1447 01:01:17,746 --> 01:01:19,113 Alright. 1448 01:01:24,766 --> 01:01:27,068 I can't give up on you. 1449 01:01:27,107 --> 01:01:28,841 I won't. 1450 01:01:39,511 --> 01:01:40,378 Hello? 1451 01:01:40,414 --> 01:01:40,980 Hey, it's me. 1452 01:01:41,016 --> 01:01:41,715 It's Eric. 1453 01:01:41,751 --> 01:01:43,852 Oh. 1454 01:01:43,891 --> 01:01:44,457 Hey. 1455 01:01:44,492 --> 01:01:45,425 Hey. 1456 01:01:45,461 --> 01:01:47,195 I hope you start making a habit out of this. 1457 01:01:47,234 --> 01:01:49,035 I'd like to. 1458 01:01:49,072 --> 01:01:50,939 Do you want some napoleons or cherry scones? 1459 01:01:50,978 --> 01:01:51,878 Take your pick. 1460 01:01:51,914 --> 01:01:52,681 Maybe later. 1461 01:01:52,717 --> 01:01:54,017 Ok, well how about the hospital? 1462 01:01:54,054 --> 01:01:55,988 We could bring them to the kids. 1463 01:01:56,026 --> 01:01:57,160 Not tonight. 1464 01:01:57,196 --> 01:01:59,197 Alright, well I just have to get something out front. 1465 01:02:01,710 --> 01:02:03,143 Look, Claire, there's something I need to tell you. 1466 01:02:03,181 --> 01:02:05,615 Uh... oh, this happens all the time. 1467 01:02:05,655 --> 01:02:07,356 Just another thing to fix and pay for. 1468 01:02:07,393 --> 01:02:08,293 Yeah. 1469 01:02:08,329 --> 01:02:09,930 So, look, I-I wanted to tell you... 1470 01:02:09,967 --> 01:02:11,601 Tell me what? 1471 01:02:11,639 --> 01:02:14,341 Um, just about the night we met. 1472 01:02:14,381 --> 01:02:15,347 Very romantic. 1473 01:02:15,384 --> 01:02:18,719 Yes, it was very romantic, but... 1474 01:02:18,761 --> 01:02:20,862 it wasn't by accident. 1475 01:02:20,900 --> 01:02:22,968 So you agree with me then? 1476 01:02:24,744 --> 01:02:26,111 Sorry, agree with what? 1477 01:02:26,149 --> 01:02:28,617 That it was fate that brought us together. 1478 01:02:30,161 --> 01:02:31,161 Oh, here. 1479 01:02:31,197 --> 01:02:33,632 Flashlight on it. 1480 01:02:33,670 --> 01:02:34,670 I... have a candle. 1481 01:02:34,706 --> 01:02:35,373 That's better. 1482 01:02:35,409 --> 01:02:36,843 It is better. 1483 01:02:41,026 --> 01:02:41,692 Great. 1484 01:02:41,728 --> 01:02:42,895 There you go. 1485 01:02:45,038 --> 01:02:46,972 What do we do? 1486 01:02:47,010 --> 01:02:49,111 I don't know, I'm just a doctor. 1487 01:02:49,150 --> 01:02:51,017 Well, I'm just a baker, so clearly two professionals 1488 01:02:51,056 --> 01:02:53,858 that are completely useless in this situation. 1489 01:02:57,374 --> 01:02:58,674 Oh, that's it. 1490 01:02:58,712 --> 01:02:59,245 The breaker box. 1491 01:02:59,280 --> 01:03:00,514 Where's the breaker box? 1492 01:03:00,551 --> 01:03:02,252 Oh, you are smart. 1493 01:03:02,289 --> 01:03:03,022 Right? 1494 01:03:03,057 --> 01:03:04,224 Ok. 1495 01:03:06,736 --> 01:03:09,337 The lights are off in the kitchen. 1496 01:03:09,377 --> 01:03:11,211 I need to check the fridge. 1497 01:03:11,249 --> 01:03:12,449 Ugh, it's off! 1498 01:03:12,485 --> 01:03:13,685 Everything is going to spoil! 1499 01:03:13,722 --> 01:03:15,690 I have to call my mom, she knows a good electrician. 1500 01:03:18,804 --> 01:03:20,905 Uh, are you ok? 1501 01:03:20,945 --> 01:03:22,412 Yeah, yeah I'm good. 1502 01:03:22,448 --> 01:03:23,481 Who are you calling? 1503 01:03:23,518 --> 01:03:24,451 My mom. 1504 01:03:24,487 --> 01:03:25,220 Who is that? 1505 01:03:25,257 --> 01:03:26,257 That's Eric. 1506 01:03:26,293 --> 01:03:26,960 He's there? 1507 01:03:26,995 --> 01:03:28,062 Yes. 1508 01:03:28,099 --> 01:03:29,433 The lights went out in the bakery. 1509 01:03:29,469 --> 01:03:31,503 I'll call my electrician and send him over. 1510 01:03:31,543 --> 01:03:33,077 Are you ok? 1511 01:03:33,113 --> 01:03:33,980 No. 1512 01:03:34,016 --> 01:03:36,150 The electricity went out. 1513 01:03:36,189 --> 01:03:38,256 But nothing else is wrong? 1514 01:03:38,296 --> 01:03:39,730 Isn't that enough? 1515 01:03:42,842 --> 01:03:46,344 Sam, she's with Eric. 1516 01:03:46,386 --> 01:03:47,986 Did he tell her about your match-making? 1517 01:03:48,025 --> 01:03:49,125 Apparently not. 1518 01:03:49,161 --> 01:03:51,029 Maybe I can have the electrician tell her. 1519 01:03:51,067 --> 01:03:53,301 Oh, joke all you want but you have to deal with this. 1520 01:03:53,340 --> 01:03:54,273 You, not Eric. 1521 01:03:54,309 --> 01:03:55,343 This is your mess. 1522 01:03:55,379 --> 01:03:56,579 I know, I know, I just- 1523 01:03:56,616 --> 01:03:59,918 I don't know how or when or what to say. 1524 01:03:59,959 --> 01:04:01,894 More importantly, how are you going to explain to her 1525 01:04:01,931 --> 01:04:03,565 why you did it? 1526 01:04:03,603 --> 01:04:06,372 I don't wanna go there right now. 1527 01:04:06,412 --> 01:04:08,413 It's probably because I'd rather meddle in Claire's life 1528 01:04:08,452 --> 01:04:09,785 than deal with my own. 1529 01:04:09,823 --> 01:04:11,423 Well, why don't you try telling her that? 1530 01:04:11,460 --> 01:04:13,094 It's a good opener. 1531 01:04:15,271 --> 01:04:16,605 Your guy was great. 1532 01:04:16,642 --> 01:04:18,610 It took four hours but he finally got the lights on. 1533 01:04:18,648 --> 01:04:20,850 Said it was faulty wiring in the walls. 1534 01:04:20,887 --> 01:04:21,854 Eric helped him out. 1535 01:04:21,890 --> 01:04:22,823 Speaking of Eric- 1536 01:04:22,860 --> 01:04:24,594 And then, after all that, 1537 01:04:24,632 --> 01:04:25,866 he goes back to the hospital 1538 01:04:25,903 --> 01:04:27,704 because a little kid has an ear infection. 1539 01:04:27,742 --> 01:04:28,509 Darling, I- 1540 01:04:28,544 --> 01:04:29,511 I love that he's a pediatrician. 1541 01:04:29,547 --> 01:04:32,215 I love... I love everything about him. 1542 01:04:32,255 --> 01:04:33,188 Hey hon. 1543 01:04:33,224 --> 01:04:34,324 Hey. 1544 01:04:34,361 --> 01:04:36,095 Uh, your mother has something she wants to tell you. 1545 01:04:36,133 --> 01:04:38,802 Oh, well first you must have a scone. 1546 01:04:38,841 --> 01:04:41,209 I salvaged them from the fridge. 1547 01:04:41,247 --> 01:04:43,048 They're your reward for finding him. 1548 01:04:43,086 --> 01:04:44,754 Thank you. 1549 01:04:44,792 --> 01:04:45,625 Finding who? 1550 01:04:45,661 --> 01:04:46,427 The electrician. 1551 01:04:46,463 --> 01:04:49,165 Who do you think I'm talking about? 1552 01:04:49,206 --> 01:04:50,539 I'll tell her, I promise. 1553 01:04:50,576 --> 01:04:51,976 A full confession. 1554 01:04:52,013 --> 01:04:54,648 It has to be today. 1555 01:04:54,688 --> 01:04:56,255 Mom. 1556 01:04:59,134 --> 01:05:01,769 What is this? 1557 01:05:01,809 --> 01:05:04,911 So you find these guys online, meet them in a bar, 1558 01:05:04,951 --> 01:05:07,453 and that's how you found Eric? 1559 01:05:07,493 --> 01:05:09,294 But he wasn't one of those. 1560 01:05:09,331 --> 01:05:12,267 Uh-actually, he was there on a date. 1561 01:05:12,306 --> 01:05:15,108 Ok, so he witnessed your insanity 1562 01:05:15,148 --> 01:05:17,983 and he still thought it was a good idea to meet your daughter? 1563 01:05:18,024 --> 01:05:19,157 Not quite. 1564 01:05:19,194 --> 01:05:20,662 I had to convince him, 1565 01:05:20,698 --> 01:05:21,932 so I went to his office and- 1566 01:05:21,968 --> 01:05:22,567 You did what? 1567 01:05:22,604 --> 01:05:23,337 Wow. 1568 01:05:23,372 --> 01:05:24,773 I'm trying to confess here. 1569 01:05:24,810 --> 01:05:30,081 And so I sort of arranged for you to meet at the gallery. 1570 01:05:30,125 --> 01:05:31,826 But I did not arrange that magical moment 1571 01:05:31,864 --> 01:05:33,799 when you two first saw each other. 1572 01:05:33,837 --> 01:05:36,138 You were there? 1573 01:05:36,178 --> 01:05:37,979 Yes. 1574 01:05:38,016 --> 01:05:38,849 She didn't tell me that, either. 1575 01:05:38,885 --> 01:05:39,719 You didn't tell me that. 1576 01:05:39,754 --> 01:05:41,355 Don't blame Eric, blame me. 1577 01:05:41,392 --> 01:05:44,294 I can't believe he would sign on for something so crazy. 1578 01:05:44,334 --> 01:05:45,368 He wanted to tell you. 1579 01:05:45,405 --> 01:05:47,339 Yeah, well he had ample opportunity. 1580 01:05:47,378 --> 01:05:48,544 He was afraid you'd be mad. 1581 01:05:48,581 --> 01:05:50,148 Well I am! 1582 01:05:50,185 --> 01:05:51,652 I am mad! 1583 01:05:51,690 --> 01:05:53,691 Honey, I'm so sorry. 1584 01:05:53,729 --> 01:05:55,730 So am I. 1585 01:06:17,733 --> 01:06:19,501 We could always put up a sign. 1586 01:06:19,538 --> 01:06:22,440 "Closed due to heartbreak". 1587 01:06:22,481 --> 01:06:26,016 No, I'll be fine. 1588 01:06:26,058 --> 01:06:28,292 Maybe. 1589 01:06:28,331 --> 01:06:30,065 That bad, huh? 1590 01:06:32,544 --> 01:06:36,480 I don't know. 1591 01:06:36,523 --> 01:06:39,525 I think I'd convinced myself that I had all the time 1592 01:06:39,564 --> 01:06:44,334 in the world to find the man of my dreams 1593 01:06:44,379 --> 01:06:47,414 and suddenly he's right in front of me. 1594 01:06:47,454 --> 01:06:50,690 And the fairytale begins, 1595 01:06:50,730 --> 01:07:00,406 but lo and behold my mother has orchestrated the entire thing. 1596 01:07:00,459 --> 01:07:06,564 Nothing is ever just my own. 1597 01:07:06,612 --> 01:07:10,815 And this time I just don't know that I can forgive her. 1598 01:07:17,242 --> 01:07:20,111 Is that Eric or your mother? 1599 01:07:20,151 --> 01:07:23,920 Eric. 1600 01:07:23,963 --> 01:07:27,465 Sooner or later you're gonna have to talk to him. 1601 01:07:29,578 --> 01:07:32,080 Not now. 1602 01:07:32,120 --> 01:07:35,056 Not until I figure out what I'm gonna do. 1603 01:07:38,204 --> 01:07:40,172 Ok. 1604 01:07:40,210 --> 01:07:41,677 I'm gonna go. You need a lift? 1605 01:07:41,715 --> 01:07:43,215 No, I'm good. 1606 01:07:43,253 --> 01:07:45,755 Ok. See you in the morning? 1607 01:07:45,794 --> 01:07:47,729 Yeah. 1608 01:08:21,867 --> 01:08:23,034 I had to see you. 1609 01:08:23,071 --> 01:08:27,842 I have a long day ahead of me. 1610 01:08:27,885 --> 01:08:28,852 I can come back tonight. 1611 01:08:28,888 --> 01:08:33,091 No, I don't think it's a good idea. 1612 01:08:33,134 --> 01:08:36,570 I just need some time to figure this out. 1613 01:08:36,611 --> 01:08:38,245 We really need to talk. 1614 01:08:38,282 --> 01:08:39,949 I'm not even talking to my mother right now 1615 01:08:39,988 --> 01:08:41,722 and she's my best friend. 1616 01:08:41,759 --> 01:08:42,626 Or my worst enemy. 1617 01:08:42,662 --> 01:08:44,296 I'm not really sure which one anymore. 1618 01:08:44,334 --> 01:08:46,802 I just-I feel we owe it to ourselves 1619 01:08:46,841 --> 01:08:49,376 to see where this goes. 1620 01:08:49,415 --> 01:08:51,550 Don't you? 1621 01:08:51,589 --> 01:08:53,790 I'm sorry, I can't- I can't do this. 1622 01:08:53,828 --> 01:08:55,496 Claire- 1623 01:09:04,260 --> 01:09:05,927 She won't talk to me. 1624 01:09:05,964 --> 01:09:08,699 She won't talk to me, either. 1625 01:09:08,739 --> 01:09:09,939 Let's make a pact. 1626 01:09:09,976 --> 01:09:11,309 Whoever she forgives first, 1627 01:09:11,347 --> 01:09:13,247 we'll get her to forgive the other. 1628 01:09:13,286 --> 01:09:15,520 I don't think you and I should be making any more pacts. 1629 01:09:15,559 --> 01:09:17,660 Yeah, you're right. 1630 01:09:17,698 --> 01:09:19,232 You don't have anything to worry about, though. 1631 01:09:19,270 --> 01:09:23,073 She's gonna forgive you, you're her mother. 1632 01:09:23,116 --> 01:09:25,150 I know how Claire feels. 1633 01:09:25,187 --> 01:09:28,156 I felt the same way about my mother. 1634 01:09:28,196 --> 01:09:30,598 She was always telling me what to do. 1635 01:09:30,637 --> 01:09:34,240 Always trying to plan my life. 1636 01:09:34,281 --> 01:09:37,050 But she meant well. 1637 01:09:37,089 --> 01:09:40,825 Sounds to me like you're just repeating her behaviour. 1638 01:09:40,867 --> 01:09:42,902 Is that your medical opinion, doctor? 1639 01:09:42,940 --> 01:09:46,676 Well, I do deal with a lot of moms. 1640 01:09:46,718 --> 01:09:50,053 What about your mom? 1641 01:09:50,095 --> 01:09:52,796 She is very opinionated. 1642 01:09:52,837 --> 01:09:55,705 But warm. 1643 01:09:55,745 --> 01:09:56,711 Funny. 1644 01:09:58,787 --> 01:10:00,588 Who does that remind me of? 1645 01:10:10,723 --> 01:10:11,823 How about that guy in the corner? 1646 01:10:11,859 --> 01:10:14,394 The one with the bow-tie? 1647 01:10:14,432 --> 01:10:16,834 He's arrogant, he certainly fits the profile. 1648 01:10:16,873 --> 01:10:19,241 Ok, so we'll just be really, really nice to him. 1649 01:10:19,281 --> 01:10:20,281 Oh, of course. 1650 01:10:20,318 --> 01:10:21,552 Because I'm usually so rude to our customers. 1651 01:10:21,588 --> 01:10:22,588 Oh, come on. 1652 01:10:22,624 --> 01:10:24,859 You know that's not what I'm talking about. 1653 01:10:24,897 --> 01:10:26,498 She looks familiar. 1654 01:10:29,946 --> 01:10:31,613 I think she's one of my mom's friends. 1655 01:10:31,651 --> 01:10:35,254 Ok, I'll take her, you concentrate on bow-tie. 1656 01:10:35,294 --> 01:10:37,162 Offer him something not on the menu. 1657 01:10:37,200 --> 01:10:38,467 Ok. 1658 01:10:39,976 --> 01:10:41,243 Hello. May I help you? 1659 01:10:41,280 --> 01:10:43,314 Uh, what do you suggest? 1660 01:10:43,352 --> 01:10:45,453 Oh, well I would strongly suggest 1661 01:10:45,491 --> 01:10:49,427 the spinach prosciutto croissant followed by a chocolate eclair 1662 01:10:49,471 --> 01:10:52,406 and I just baked a beautiful olive bread. 1663 01:10:52,445 --> 01:10:53,712 You could always take that home. 1664 01:10:53,749 --> 01:10:54,782 Alright then. 1665 01:10:54,819 --> 01:10:57,121 I'll have everything you just recommended. 1666 01:10:57,159 --> 01:10:58,960 I just hope it's as good as you make it sound. 1667 01:10:58,998 --> 01:11:00,599 It will be. 1668 01:11:01,906 --> 01:11:04,608 Uh, would you like a pastry? 1669 01:11:04,648 --> 01:11:06,916 I think I've had quite enough. 1670 01:11:06,956 --> 01:11:07,889 Great. 1671 01:11:07,925 --> 01:11:09,492 Um, well perhaps I could refill your coffee? 1672 01:11:09,530 --> 01:11:11,331 No, I'm done. 1673 01:11:11,369 --> 01:11:12,302 Thank you. 1674 01:11:12,338 --> 01:11:14,072 Ok. Thank you. 1675 01:11:19,192 --> 01:11:20,092 Do you think that's him? 1676 01:11:20,128 --> 01:11:22,329 Yeah, bow-tie, arrogant, it's gotta be him. 1677 01:11:29,489 --> 01:11:31,123 Thank you. 1678 01:11:39,084 --> 01:11:42,319 Did Claire know you were coming in? 1679 01:11:42,360 --> 01:11:45,195 Probably not. 1680 01:11:45,235 --> 01:11:47,570 She's in the back. 1681 01:11:47,609 --> 01:11:48,976 Thanks. 1682 01:11:57,505 --> 01:11:58,605 You weren't answering your phone 1683 01:11:58,641 --> 01:12:00,876 so I thought I'd just drop by. 1684 01:12:04,358 --> 01:12:05,859 I'd like to order some humble pie, please. 1685 01:12:05,896 --> 01:12:07,897 I really don't have time for this right now. 1686 01:12:20,940 --> 01:12:22,541 I am so sorry, sweetie. 1687 01:12:22,579 --> 01:12:23,579 Can you ever forgive me? 1688 01:12:23,615 --> 01:12:25,049 You need to let me live my own life. 1689 01:12:25,086 --> 01:12:26,854 I know, I will. 1690 01:12:26,892 --> 01:12:29,227 You've said this before and yet here we are. 1691 01:12:29,265 --> 01:12:32,034 But this time I mean it, I promise. 1692 01:12:32,073 --> 01:12:35,876 No more meddling, no more blind dates. 1693 01:12:35,918 --> 01:12:38,220 I really think Eric is the one. 1694 01:12:38,259 --> 01:12:39,759 Your promise is barely ten seconds old 1695 01:12:39,796 --> 01:12:41,763 and already you are giving me your opinion. 1696 01:12:41,802 --> 01:12:45,137 Claire, I'm sorry but I believe in love and marriage 1697 01:12:45,179 --> 01:12:47,914 and happily ever after, and I just want that for you! 1698 01:12:47,954 --> 01:12:49,488 So do I! 1699 01:12:49,524 --> 01:12:52,460 I want that, too, but I need to find it on my own. 1700 01:12:52,500 --> 01:12:54,434 What if your mom had hand-picked dad? 1701 01:12:54,473 --> 01:12:56,207 It would have taken the romance right out of it. 1702 01:12:56,245 --> 01:12:58,146 I- I need to make my own mistakes, 1703 01:12:58,184 --> 01:13:00,119 I need to find my own way! 1704 01:13:00,156 --> 01:13:01,657 I- I never realized that I was- 1705 01:13:01,694 --> 01:13:05,330 You are pushing me away! 1706 01:13:05,372 --> 01:13:07,907 It feels like you don't trust that I can handle my own life! 1707 01:13:07,946 --> 01:13:10,481 That's not true. 1708 01:13:10,520 --> 01:13:12,387 It's just that... 1709 01:13:12,426 --> 01:13:14,694 it's my way of hanging on. 1710 01:13:14,733 --> 01:13:17,835 Not just to you, but me. 1711 01:13:17,876 --> 01:13:19,711 The mom you go shopping with. 1712 01:13:19,747 --> 01:13:22,082 The one you call when you need to share a secret 1713 01:13:22,121 --> 01:13:23,388 or need encouragement. 1714 01:13:23,425 --> 01:13:26,527 The mom you need. 1715 01:13:26,569 --> 01:13:30,271 Not this woman. 1716 01:13:30,312 --> 01:13:35,449 The one who's about to retire from who she used to be. 1717 01:13:35,495 --> 01:13:38,430 You're always gonna be my mother. 1718 01:13:38,469 --> 01:13:41,638 And I'm always going to need you. 1719 01:13:41,679 --> 01:13:44,181 Even if you drive me crazy. 1720 01:13:47,999 --> 01:13:50,167 Are we still allowed to hug? 1721 01:13:50,204 --> 01:13:52,172 Yes. 1722 01:13:56,590 --> 01:13:57,323 I'm sorry, sweetheart. 1723 01:13:57,359 --> 01:13:59,160 It's ok. 1724 01:14:00,836 --> 01:14:02,303 Here you go. 1725 01:14:02,340 --> 01:14:03,841 Let me know if you need anything else. 1726 01:14:03,878 --> 01:14:04,444 Uh, no. 1727 01:14:04,481 --> 01:14:05,380 I'm fine. 1728 01:14:05,417 --> 01:14:06,450 Can I ask you a question? 1729 01:14:06,487 --> 01:14:07,320 Sure. 1730 01:14:07,356 --> 01:14:09,891 Is there always so much drama in here? 1731 01:14:11,768 --> 01:14:14,003 You have no idea. 1732 01:14:14,041 --> 01:14:15,008 Hmm. 1733 01:14:15,045 --> 01:14:16,479 Enjoy. 1734 01:14:17,987 --> 01:14:18,786 You know what? 1735 01:14:18,822 --> 01:14:20,055 Maybe it's for the best. 1736 01:14:20,093 --> 01:14:21,593 I'll just throw all my energy into my work for a little while. 1737 01:14:21,631 --> 01:14:22,864 No, that's a bad idea. 1738 01:14:22,902 --> 01:14:24,636 You have to call her. 1739 01:14:24,673 --> 01:14:27,108 Unfortunately I think that ship has sailed. 1740 01:14:27,147 --> 01:14:30,850 You need to stop feeling sorry for yourself and just call her, 1741 01:14:30,891 --> 01:14:32,625 or she will move on. 1742 01:14:46,371 --> 01:14:48,205 Hi. 1743 01:14:48,242 --> 01:14:50,510 Hey. 1744 01:14:50,550 --> 01:14:55,654 Look... I was just hoping we could talk. 1745 01:14:55,698 --> 01:14:57,866 I don't know. 1746 01:14:57,904 --> 01:15:00,539 One cup of coffee, that's all I ask. 1747 01:15:02,451 --> 01:15:04,719 You have to let me explain. 1748 01:15:04,759 --> 01:15:07,360 Claire... please. 1749 01:15:07,399 --> 01:15:09,433 Ok. 1750 01:15:09,472 --> 01:15:16,512 Um, I'll meet you in an hour at that place near your office. 1751 01:15:16,559 --> 01:15:17,926 Ok, great. 1752 01:15:17,963 --> 01:15:19,731 Yes. 1753 01:15:37,489 --> 01:15:39,490 Mind if I join you? 1754 01:15:39,528 --> 01:15:40,561 Dana. 1755 01:15:40,598 --> 01:15:41,698 Actually, um... 1756 01:15:41,734 --> 01:15:42,834 I'm sorry. 1757 01:15:42,872 --> 01:15:44,639 I'm waiting for someone. 1758 01:15:44,676 --> 01:15:46,043 Oh. 1759 01:15:46,080 --> 01:15:48,214 Ok. 1760 01:15:48,254 --> 01:15:50,989 Uh, I just wanted to make something clear. 1761 01:15:51,028 --> 01:15:51,795 Mmmhmm. 1762 01:15:51,831 --> 01:15:53,365 I know I can be a little removed, 1763 01:15:53,402 --> 01:15:58,139 but I'm interested, Eric, in case it doesn't show. 1764 01:15:58,183 --> 01:16:02,085 Dana, I'm seeing someone. 1765 01:16:02,128 --> 01:16:05,397 And she's gonna be here any minute. 1766 01:16:05,437 --> 01:16:12,210 Oh, uh... 1767 01:16:12,258 --> 01:16:14,492 is it serious? 1768 01:16:14,532 --> 01:16:15,866 It is for me. 1769 01:16:15,902 --> 01:16:17,502 Yeah. 1770 01:16:20,482 --> 01:16:22,049 Good luck. 1771 01:16:26,432 --> 01:16:28,600 Hey. 1772 01:16:28,640 --> 01:16:30,574 Who was that? 1773 01:16:30,612 --> 01:16:33,714 That's a doctor I work with. 1774 01:16:33,756 --> 01:16:35,590 Dana. 1775 01:16:35,626 --> 01:16:36,693 Oh. That look she gave me, 1776 01:16:36,730 --> 01:16:40,767 I assumed she was more than just a colleague. 1777 01:16:40,809 --> 01:16:41,976 Were you two dating? 1778 01:16:42,013 --> 01:16:43,681 No. 1779 01:16:43,718 --> 01:16:44,685 I mean, we did. 1780 01:16:44,720 --> 01:16:46,621 It's... 1781 01:16:46,659 --> 01:16:48,694 Oh, you were with her when you met my mother. 1782 01:16:48,732 --> 01:16:50,866 Your mom told you I was on a date that night? 1783 01:16:50,906 --> 01:16:51,973 Ah, this is a bad idea. 1784 01:16:52,009 --> 01:16:52,809 No, look. 1785 01:16:52,845 --> 01:16:53,979 We're not dating at all anymore. 1786 01:16:54,015 --> 01:16:54,948 It was a couple times. 1787 01:16:54,984 --> 01:16:57,485 It's just you now, I promise. 1788 01:16:57,525 --> 01:16:58,425 Claire, please. 1789 01:16:58,461 --> 01:17:01,896 Eric, I'm sorry. 1790 01:17:01,939 --> 01:17:03,740 I'm sorry. 1791 01:17:14,642 --> 01:17:15,208 What? 1792 01:17:15,244 --> 01:17:15,977 We got a review! 1793 01:17:16,013 --> 01:17:16,546 What? 1794 01:17:16,581 --> 01:17:17,415 What does it say? 1795 01:17:17,451 --> 01:17:18,551 I don't know, my buddy just texted me. 1796 01:17:18,587 --> 01:17:19,687 I'm just bringing it up right now. 1797 01:17:19,724 --> 01:17:22,626 Ok, hold on. 1798 01:17:22,666 --> 01:17:24,400 Uh, "Gilded Sweets Bakery is a new entry 1799 01:17:24,438 --> 01:17:26,505 "into the overcrowded category of little luncheonettes." 1800 01:17:26,544 --> 01:17:27,811 That's not a very good start. 1801 01:17:27,848 --> 01:17:28,714 Yeah, well just keep reading. 1802 01:17:28,751 --> 01:17:32,220 "But this little place is a gem." 1803 01:17:32,261 --> 01:17:33,361 We're a hit! 1804 01:17:33,398 --> 01:17:34,264 He likes us! 1805 01:17:34,300 --> 01:17:35,400 Let me read. 1806 01:17:35,437 --> 01:17:38,172 "The olive bread was the real thing, 1807 01:17:38,212 --> 01:17:40,279 "made with enormous skill." 1808 01:17:40,319 --> 01:17:41,319 Your father's recipe. 1809 01:17:41,355 --> 01:17:42,889 And his father before him. 1810 01:17:42,926 --> 01:17:43,726 Papa! 1811 01:17:43,761 --> 01:17:44,628 They'd be very proud. 1812 01:17:44,664 --> 01:17:46,031 Ok. 1813 01:17:46,069 --> 01:17:47,703 "The delicate croissant filled with spinach and prosciutto 1814 01:17:47,740 --> 01:17:49,241 "was a delightful surprise." 1815 01:17:49,278 --> 01:17:51,079 Wait, he didn't order that, did he? 1816 01:17:51,117 --> 01:17:53,652 No. 1817 01:17:53,690 --> 01:17:55,057 But I know who did. 1818 01:17:55,095 --> 01:17:57,730 The Wandering Gourmet is a woman! 1819 01:17:57,770 --> 01:18:00,772 Oh, well that would explain the good taste. 1820 01:18:00,812 --> 01:18:02,480 "The chocolate eclair was beyond compare, 1821 01:18:02,518 --> 01:18:04,452 "traditional yet complex. 1822 01:18:04,490 --> 01:18:06,491 "My compliments to the chef." 1823 01:18:06,529 --> 01:18:07,462 Yes, yes, very nice. 1824 01:18:07,499 --> 01:18:09,200 Ok, ok. 1825 01:18:09,237 --> 01:18:11,772 "The ambience was equally appealing 1826 01:18:11,812 --> 01:18:14,113 "and the owners provided wonderful drama, 1827 01:18:14,152 --> 01:18:16,386 "both in and out of the kitchen." 1828 01:18:16,425 --> 01:18:17,825 My mom is gonna like that. 1829 01:18:17,862 --> 01:18:23,801 "I give this wonderful bakery a very enthusiastic four stars!" 1830 01:18:25,184 --> 01:18:25,950 Yes! 1831 01:18:25,987 --> 01:18:26,753 That's like the highest ranking! 1832 01:18:29,162 --> 01:18:29,929 We did it! We did it! 1833 01:18:29,965 --> 01:18:30,865 We did it! 1834 01:18:30,901 --> 01:18:32,936 I'm so proud of us! 1835 01:18:32,973 --> 01:18:33,840 See? 1836 01:18:33,876 --> 01:18:35,143 You always knew it. 1837 01:18:36,818 --> 01:18:37,885 We have to get more tables. 1838 01:18:37,922 --> 01:18:39,056 And staff. 1839 01:18:39,092 --> 01:18:41,327 Thank you. 1840 01:18:41,366 --> 01:18:42,867 Maybe we could buy the place next door. 1841 01:18:42,903 --> 01:18:44,203 Oh, now you wanna spend money? 1842 01:18:44,241 --> 01:18:45,708 Thank you so much. 1843 01:18:45,745 --> 01:18:46,345 Can you believe it? 1844 01:18:46,380 --> 01:18:47,447 We're out of olive bread. 1845 01:18:47,483 --> 01:18:48,984 I'm gonna have to get baking. 1846 01:18:49,021 --> 01:18:50,322 What can I get you? 1847 01:18:57,380 --> 01:18:58,580 Mmm. 1848 01:18:58,616 --> 01:19:00,484 Oh, honey, this is delicious. 1849 01:19:00,522 --> 01:19:03,424 I wanted to make something really special. 1850 01:19:03,464 --> 01:19:05,264 What's the occasion? 1851 01:19:05,303 --> 01:19:08,338 Let's just say I've turned over a new leaf. 1852 01:19:08,379 --> 01:19:10,880 From this point on I plan on letting things unfold 1853 01:19:10,920 --> 01:19:13,322 without my involvement. 1854 01:19:13,360 --> 01:19:14,861 Does Claire know about this? 1855 01:19:14,898 --> 01:19:16,532 She's the one who gave me my marching orders. 1856 01:19:16,569 --> 01:19:17,803 Ah. 1857 01:19:17,840 --> 01:19:20,542 So I'm to get on with my life and let her get on with hers. 1858 01:19:20,582 --> 01:19:23,151 She's a wise woman, that daughter of yours. 1859 01:19:23,189 --> 01:19:27,092 If she and Eric ever get together that'd be great. 1860 01:19:27,134 --> 01:19:30,236 From now on, her love life is none of my business. 1861 01:19:30,278 --> 01:19:33,013 But who I love is up to me. 1862 01:19:33,051 --> 01:19:35,386 How's the carbonara? 1863 01:19:35,425 --> 01:19:36,725 I mean, only the Italians 1864 01:19:36,763 --> 01:19:39,932 could think of putting bacon and eggs on pasta. 1865 01:19:39,972 --> 01:19:41,940 Those Italians think of everything. 1866 01:19:42,914 --> 01:19:45,616 We'll have to go there sometime. 1867 01:19:45,655 --> 01:19:47,423 Are you ready for dessert? 1868 01:19:47,461 --> 01:19:48,795 We just started dinner. 1869 01:19:48,832 --> 01:19:50,600 I can't wait. 1870 01:19:54,816 --> 01:19:57,484 Cappuccino cannolis, a present from Claire. 1871 01:19:57,525 --> 01:19:59,459 Ah. 1872 01:19:59,497 --> 01:20:03,133 And here is a little something from me. 1873 01:20:03,173 --> 01:20:04,641 What is this? 1874 01:20:13,505 --> 01:20:14,805 Two tickets to Venice? 1875 01:20:14,841 --> 01:20:17,877 Then Tuscany, then the coast, 1876 01:20:17,918 --> 01:20:23,056 then wherever you want to go, Mr. Michaels. 1877 01:20:23,099 --> 01:20:25,267 I don't care where I go, 1878 01:20:28,783 --> 01:20:32,786 as long as you're beside me, Mrs. Michaels. 1879 01:20:37,977 --> 01:20:40,612 And then we finish the trip in Florence. 1880 01:20:40,652 --> 01:20:42,486 I can't believe you guys are leaving so soon. 1881 01:20:42,523 --> 01:20:44,758 Yep, one week from tomorrow. 1882 01:20:44,797 --> 01:20:46,931 I almost wish we were there already. 1883 01:20:48,877 --> 01:20:50,577 Oooh. 1884 01:20:50,614 --> 01:20:52,982 Oh, Claire, that's beautiful. 1885 01:20:57,368 --> 01:20:59,703 Hello. 1886 01:20:59,741 --> 01:21:00,774 Hi. 1887 01:21:00,811 --> 01:21:02,678 I just wanted to thank you for that lovely review. 1888 01:21:02,717 --> 01:21:04,017 Oh, no thanks necessary. 1889 01:21:04,054 --> 01:21:05,221 You deserved it. 1890 01:21:05,257 --> 01:21:07,325 Just promise me you won't give away my identity. 1891 01:21:07,364 --> 01:21:08,465 No problem. 1892 01:21:08,500 --> 01:21:10,901 I'm just happy it looks like you're becoming a regular. 1893 01:21:10,941 --> 01:21:12,141 Are you kidding me? 1894 01:21:12,178 --> 01:21:14,580 This is the best show in town. 1895 01:21:14,619 --> 01:21:18,889 Yes, Claire's life is very entertaining, 1896 01:21:18,931 --> 01:21:22,834 and it looks like another show is about to begin. 1897 01:21:22,877 --> 01:21:24,744 I'll get more plates. 1898 01:21:29,428 --> 01:21:31,596 Eric, please don't do this. 1899 01:21:31,636 --> 01:21:34,204 I'm trying to get over you. 1900 01:21:34,243 --> 01:21:37,345 How do you get over what's meant to be? 1901 01:21:41,531 --> 01:21:45,234 I thought you didn't believe in destiny. 1902 01:21:45,276 --> 01:21:46,610 I don't. 1903 01:21:46,647 --> 01:21:50,016 Then what are you doing here? 1904 01:21:50,057 --> 01:21:55,228 I'm here for you and I'm here for us. 1905 01:21:55,272 --> 01:21:56,138 Come on, Claire. 1906 01:21:56,175 --> 01:21:57,675 Meet him halfway. 1907 01:21:57,713 --> 01:21:59,647 Eric- 1908 01:21:59,685 --> 01:22:03,021 Look. You can call it fate or your mother's intuition 1909 01:22:03,062 --> 01:22:04,997 or a coincidence that brought us together, 1910 01:22:05,035 --> 01:22:08,905 but it doesn't matter how we got here because all I know 1911 01:22:08,946 --> 01:22:14,350 is that I love you and I don't ever want to lose you again. 1912 01:22:20,479 --> 01:22:21,880 Would you just kiss her already? 1913 01:22:27,902 --> 01:22:32,038 Should we make her wait? 1914 01:22:32,081 --> 01:22:34,649 She can wait, 1915 01:22:34,689 --> 01:22:37,224 but I can't. 1916 01:23:01,000 --> 01:23:02,801 You're so romantic. 129839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.